Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,420 --> 00:00:04,630
Hey, everybody!
2
00:00:04,713 --> 00:00:06,131
It's me, Mickey Mouse.
3
00:00:06,924 --> 00:00:09,051
Say, you wanna come inside
my Clubhouse?
4
00:00:11,220 --> 00:00:14,181
Well, all right! Let's go!
5
00:00:16,850 --> 00:00:19,186
Ah! I almost forgot.
6
00:00:19,269 --> 00:00:23,941
To make the Clubhouse appear,
we get to say the magic words.
7
00:00:24,024 --> 00:00:27,945
Meeska, Mooska, Mickey Mouse!
8
00:00:28,028 --> 00:00:33,200
Say it with me.
Meeska, Mooska, Mickey Mouse!
9
00:00:39,206 --> 00:00:41,750
[chorus]
? M-I-C-K-E-Y ?
10
00:00:41,833 --> 00:00:44,378
-? M-O-U-S-E ?
-? That's me! ?
11
00:00:44,461 --> 00:00:46,755
? M-I-C-K-E-Y ?
12
00:00:46,838 --> 00:00:49,091
? M-O-U-S-E ?
13
00:00:51,635 --> 00:00:54,263
? It's the Mickey Mouse
Clubhouse ?
14
00:00:54,346 --> 00:00:56,598
? Come inside
it's fun inside ?
15
00:00:56,682 --> 00:00:58,934
? It's the Mickey Mouse
Clubhouse ?
16
00:00:59,017 --> 00:01:00,102
[announcer] ? Roll call! ?
17
00:01:00,185 --> 00:01:01,645
-? Donald! ?
-? Present! ?
18
00:01:01,728 --> 00:01:03,438
-? Daisy! ?
-? Here! ?
19
00:01:03,522 --> 00:01:05,107
-? Goofy!
-? A-hyuck! Here! ?
20
00:01:05,190 --> 00:01:06,567
-? Pluto! ?
-[barks]
21
00:01:06,650 --> 00:01:08,151
-? Minnie! ?
-? Here! ?
22
00:01:08,235 --> 00:01:10,445
-? Mickey! ?
-? Right here! ?
23
00:01:11,905 --> 00:01:14,533
[chorus]
? It's the Mickey Mouse Clubhouse ?
24
00:01:14,616 --> 00:01:17,202
? Come inside
It's fun inside ?
25
00:01:17,286 --> 00:01:19,705
? M-I-C-K-E-Y ?
26
00:01:19,788 --> 00:01:21,957
? M-O-U-S-E ?
27
00:01:24,084 --> 00:01:27,629
[Mickey] It's the Mickey Mouse
Clubhouse+. [chuckles]
28
00:01:28,380 --> 00:01:30,966
[Minnie] "Minnie Mouse
Clubhouse." [giggles]
29
00:01:34,678 --> 00:01:35,762
Hi, everybody!
30
00:01:35,846 --> 00:01:38,682
I sure am glad
you could join us today at the Clubhouse.
31
00:01:38,765 --> 00:01:40,225
[doorbell chimes]
32
00:01:42,811 --> 00:01:44,104
Hello, Mickey!
33
00:01:44,396 --> 00:01:45,939
And hello to you, too.
34
00:01:46,982 --> 00:01:50,235
I'm making my super
berry-licious muffins today.
35
00:01:50,360 --> 00:01:52,946
I got everything I needed
at the Moo Mart.
36
00:01:53,030 --> 00:01:54,948
I better get started
in the kitchen.
37
00:01:55,032 --> 00:01:56,158
Uh... [chuckles]
38
00:01:56,241 --> 00:01:57,367
Say, Minnie...
39
00:02:04,041 --> 00:02:06,001
Oh! Hi, Donald.
40
00:02:06,084 --> 00:02:07,961
I was about to tell you.
[chuckles softly]
41
00:02:08,045 --> 00:02:10,464
Donald's already busy
using the kitchen.
42
00:02:11,798 --> 00:02:13,383
Oh, boy!
43
00:02:13,467 --> 00:02:14,801
That's quite all right.
44
00:02:15,218 --> 00:02:17,804
I can do some sewing
till Donald's done.
45
00:02:19,181 --> 00:02:20,474
Waak!
46
00:02:22,476 --> 00:02:24,853
Yes, but, um,
you see, Minnie...
47
00:02:25,937 --> 00:02:29,608
? Oh, whistle while you sew ?
48
00:02:29,691 --> 00:02:32,069
[whistles]
49
00:02:32,152 --> 00:02:34,571
? It'll be done
before you know ?
50
00:02:34,655 --> 00:02:36,615
[whistles]
51
00:02:37,199 --> 00:02:39,242
Goofy is sewing
handkerchiefs together
52
00:02:39,326 --> 00:02:40,702
for a new magic trick.
53
00:02:40,786 --> 00:02:43,413
And it's a good one! Watch!
54
00:02:46,875 --> 00:02:48,126
Ta-dah!
55
00:02:48,418 --> 00:02:49,670
[trumpets]
56
00:02:50,045 --> 00:02:52,214
Oh, wonderful trick, Goofy.
57
00:02:52,297 --> 00:02:54,257
Huh. Now I just
gotta figure out
58
00:02:54,341 --> 00:02:56,093
how to get
the little feller home.
59
00:02:56,802 --> 00:02:59,596
Well, there's always
reading in the hammock...
60
00:02:59,680 --> 00:03:01,682
The reading nook? Um...
61
00:03:03,433 --> 00:03:04,601
Bye now!
62
00:03:05,602 --> 00:03:07,062
[snoring]
63
00:03:07,145 --> 00:03:09,523
[giggles] Pluto
kind of got there first.
64
00:03:10,273 --> 00:03:11,274
[funny snoring]
65
00:03:11,358 --> 00:03:13,652
Oh, sweet Pluto.
66
00:03:14,111 --> 00:03:17,239
Well, I guess I could read
in the Laughing Loft.
67
00:03:17,322 --> 00:03:19,741
[hearty laugh]
68
00:03:19,825 --> 00:03:21,868
Minnie, can you wait a while?
69
00:03:21,952 --> 00:03:24,079
Little Helper and I are
playing Hide and Seek.
70
00:03:24,162 --> 00:03:26,540
And we need
the whole space up here.
71
00:03:26,623 --> 00:03:29,167
Ready or not, here I come!
72
00:03:29,251 --> 00:03:32,587
Gee! Uh, looks like
the Clubhouse is a bit crowded today.
73
00:03:32,671 --> 00:03:34,464
-Sorry, Minnie.
-That's okay.
74
00:03:34,548 --> 00:03:36,883
I'm glad everyone
is enjoying themselves.
75
00:03:37,175 --> 00:03:40,387
I'll go outside
and find something else to do.
76
00:03:40,554 --> 00:03:42,889
[giggles] Maybe
the tree swing.
77
00:03:42,973 --> 00:03:44,808
[sighs] Oh, dear!
78
00:03:45,183 --> 00:03:48,728
Gosh, I sure don't like
seeing Minnie sad. Hmm.
79
00:03:49,312 --> 00:03:51,648
Say, I've got a great idea!
80
00:03:51,731 --> 00:03:54,443
I'll just need some help
from Professor Von Drake.
81
00:03:54,526 --> 00:03:57,195
[exclaiming gleefully]
82
00:03:57,279 --> 00:03:59,948
Hello there
and howdy-doo, Mickey.
83
00:04:00,031 --> 00:04:02,826
It is I'm, Professor
Ludwig Von Drake,
84
00:04:02,909 --> 00:04:04,536
at your Clubhouse.
85
00:04:04,619 --> 00:04:06,371
Great. It's about Minnie.
86
00:04:06,455 --> 00:04:09,082
I want you to make her
a big surprise.
87
00:04:09,166 --> 00:04:10,417
And I'll tell you what it is.
88
00:04:11,042 --> 00:04:14,671
-[whispering]
-Oh! Yes. Ooh!
89
00:04:14,921 --> 00:04:15,922
Can you do it?
90
00:04:16,006 --> 00:04:17,632
Do it? Me? [laughs]
91
00:04:17,716 --> 00:04:21,845
Well, not if I have to answer
silly little questions like that.
92
00:04:21,928 --> 00:04:24,890
[laughs] But
I must get to work
93
00:04:24,973 --> 00:04:29,019
on Minnie's big surprise
at once already.
94
00:04:29,102 --> 00:04:31,897
Wow-wow-wow
-wow-wow-weeee! [giggles]
95
00:04:33,774 --> 00:04:35,817
Oh, boy! A tinker here,
96
00:04:35,901 --> 00:04:38,612
a tinker there,
a tinker everywhere.
97
00:04:38,695 --> 00:04:40,113
-[giggles]
-[buttons beeping]
98
00:04:40,197 --> 00:04:43,617
Oh, such excitement we are
making with the science.
99
00:04:49,456 --> 00:04:51,750
[machine making noise]
100
00:04:54,294 --> 00:04:57,422
Yes! All done and finished.
101
00:04:57,506 --> 00:04:59,174
Oh! That's swell, Professor!
102
00:04:59,257 --> 00:05:01,885
Ooh, I gathered
everybody together
103
00:05:01,968 --> 00:05:04,721
and told them about
the big surprise for Minnie.
104
00:05:04,805 --> 00:05:06,765
She is going to love it.
105
00:05:06,848 --> 00:05:08,433
-She sure will!
-Yeah!
106
00:05:08,517 --> 00:05:10,852
Would you like
to help us find Minnie
107
00:05:10,936 --> 00:05:13,021
and share
the big surprise with her?
108
00:05:14,689 --> 00:05:17,818
Great! Then let's
get some Mouseketools!
109
00:05:20,779 --> 00:05:21,822
? Mouseke hey ?
110
00:05:21,905 --> 00:05:23,490
? Mouseke hi
Mouseke ho ?
111
00:05:23,990 --> 00:05:25,367
? Mouseke ready
Mouseke set ?
112
00:05:25,450 --> 00:05:26,701
? Here we go! ?
113
00:05:26,785 --> 00:05:29,454
? You're a thinkin' and a solvin'
work-it-througher ?
114
00:05:29,538 --> 00:05:30,956
? Mouseke me
Mouseke you ?
115
00:05:31,039 --> 00:05:32,082
? Mousekedoer ?
116
00:05:32,415 --> 00:05:33,834
? Mouseke me
Mouseke you ?
117
00:05:33,917 --> 00:05:34,918
? Mousekedoer ?
118
00:05:37,879 --> 00:05:40,382
? Oh, Toodles,
it's time to get to it ?
119
00:05:41,258 --> 00:05:43,134
? Show us the mouseketools
to help us do it ?
120
00:05:43,969 --> 00:05:48,348
? Meeska, mooska,
Mousekedoer! ?
121
00:05:50,934 --> 00:05:55,272
? Mouseketools,
Mouseketools, Mouseketools! ?
122
00:05:55,355 --> 00:05:57,732
? Here are your Mousketools! ?
123
00:05:57,816 --> 00:06:00,193
[Mickey] We've got a chart
of animal paw prints.
124
00:06:00,277 --> 00:06:01,695
Ooh, can't wait to use that!
125
00:06:01,778 --> 00:06:03,572
[Daisy] A cuddly blanket.
126
00:06:03,655 --> 00:06:04,656
Soft.
127
00:06:05,198 --> 00:06:07,993
[Goofy] Springy shoes. Bouncy!
128
00:06:08,076 --> 00:06:12,122
[Donald] And
the Mystery Mousekepal!
129
00:06:14,916 --> 00:06:17,711
That's a surprise pal
who can help us later.
130
00:06:20,964 --> 00:06:23,633
? Toodles has the tools,
the mouseketools ?
131
00:06:23,717 --> 00:06:26,386
? So when we need 'em,
Toodles will bring 'em ?
132
00:06:27,637 --> 00:06:29,848
? He's here
for meedles and youdles ?
133
00:06:30,682 --> 00:06:32,934
? And all we have
to say is "Oh, Toodles!" ?
134
00:06:33,560 --> 00:06:35,812
? All we have
to say is "Oh, Toodles!" ?
135
00:06:40,275 --> 00:06:42,027
Now that we've got
our Mouseketools,
136
00:06:42,110 --> 00:06:45,155
let's go find Minnie
and share the big surprise.
137
00:06:45,238 --> 00:06:46,781
But where did she go?
138
00:06:46,865 --> 00:06:49,534
Do you remember where
Minnie said she was going?
139
00:06:51,578 --> 00:06:53,288
The tree swing, right!
140
00:06:53,371 --> 00:06:54,372
Let's go there.
141
00:07:00,170 --> 00:07:01,379
[snores]
142
00:07:04,215 --> 00:07:05,342
Oh, dear.
143
00:07:06,718 --> 00:07:08,261
The rope came untied.
144
00:07:08,345 --> 00:07:10,263
That means I can't swing.
145
00:07:10,347 --> 00:07:13,558
Oh, so many things
aren't going my way today.
146
00:07:13,975 --> 00:07:14,976
[sniffing]
147
00:07:17,520 --> 00:07:18,897
[munching]
148
00:07:18,980 --> 00:07:21,358
[Mickey] Minnie? Oh, Minnie!
149
00:07:21,441 --> 00:07:23,902
Over here! Hi, everyone!
150
00:07:23,985 --> 00:07:25,111
[all] Hi, Minnie!
151
00:07:25,487 --> 00:07:26,863
[groans softly]
152
00:07:28,406 --> 00:07:31,284
We were hoping
we'd find you here at the tree swing.
153
00:07:31,368 --> 00:07:32,369
Wuh-oh!
154
00:07:33,953 --> 00:07:35,997
Yes. The rope came untied.
155
00:07:36,081 --> 00:07:37,707
Could you help me fix it?
156
00:07:37,791 --> 00:07:39,167
Well, sure.
157
00:07:39,250 --> 00:07:40,543
We were gonna
tell you something
158
00:07:40,627 --> 00:07:42,671
but, uh, we can
fix the swing first.
159
00:07:43,004 --> 00:07:45,507
Let's see if Toodles
has a Mouseketool for us.
160
00:07:45,965 --> 00:07:49,219
Everybody say, "Oh, Toodles!"
161
00:07:49,302 --> 00:07:51,638
[all] Oh, Toodles!
162
00:07:56,810 --> 00:07:59,187
[Mickey] We've got a chart
of animal paw prints,
163
00:07:59,688 --> 00:08:00,939
a cuddly blanket,
164
00:08:01,481 --> 00:08:02,482
springy shoes
165
00:08:02,774 --> 00:08:05,443
and the Mystery Mousekepal.
166
00:08:05,902 --> 00:08:07,779
Which Mouseketool can help us
167
00:08:07,862 --> 00:08:09,739
get up to the top
of that tree limb
168
00:08:09,823 --> 00:08:11,616
and re-tie the rope swing?
169
00:08:13,451 --> 00:08:14,452
[chimes]
170
00:08:14,536 --> 00:08:16,538
[Von Drake] The springy shoes!
171
00:08:16,955 --> 00:08:17,997
[Daisy] Oh, goody good!
172
00:08:18,081 --> 00:08:20,083
One of us could use them
to jump up high
173
00:08:20,166 --> 00:08:21,459
and re-tie the rope.
174
00:08:21,543 --> 00:08:23,753
[Goofy] Sounds fun,
I'll do it!
175
00:08:23,837 --> 00:08:25,171
[Mickey] Thanks, Goofy!
176
00:08:25,255 --> 00:08:28,299
We've got ears, say "Cheers!"
177
00:08:31,177 --> 00:08:32,345
Here I go.
178
00:08:32,887 --> 00:08:35,807
Bouncy, bouncy, bouncy!
179
00:08:35,890 --> 00:08:39,185
W-w-whoa! Yahoooey!
180
00:08:41,354 --> 00:08:42,439
H'yuck!
181
00:08:44,107 --> 00:08:45,316
All done!
182
00:08:45,400 --> 00:08:47,235
Oh, thank you, Goofy!
[giggles]
183
00:08:47,318 --> 00:08:49,529
Wheeeee! [giggling]
184
00:08:49,612 --> 00:08:52,532
Oh! You said you came
to tell me something, Mickey?
185
00:08:52,615 --> 00:08:55,785
Sure did. We have
a big surprise for you.
186
00:08:55,869 --> 00:08:58,663
-And it's a dizzy-doozy!
-I'll say!
187
00:08:58,747 --> 00:08:59,873
A big surprise?
188
00:08:59,956 --> 00:09:02,917
Oh! [giggles]
Well, why didn't you say so?
189
00:09:03,001 --> 00:09:05,545
Whaahooo! Ooh! What is it?
190
00:09:05,628 --> 00:09:09,090
For that, we gotta
turn you around.
191
00:09:11,384 --> 00:09:13,678
Hmm, I don't see anything.
192
00:09:13,762 --> 00:09:15,472
[giggles] Not yet.
193
00:09:15,555 --> 00:09:17,474
To make Minnie's
surprise appear,
194
00:09:17,557 --> 00:09:20,393
we get to say the magic words.
195
00:09:21,144 --> 00:09:24,439
Meeska. Mooska. Minnie Mouse.
196
00:09:24,522 --> 00:09:26,941
[giggles] Minnie Mouse?
197
00:09:27,025 --> 00:09:29,069
Everybody, say it with us.
198
00:09:29,360 --> 00:09:32,447
[all] Meeska! Mooska!
Minnie Mouse!
199
00:09:36,117 --> 00:09:39,120
[Mickey] ? We made
a clubhouse just for you ?
200
00:09:39,537 --> 00:09:42,499
[Goofy] ? We made
a clubhouse like your shoe ?
201
00:09:42,957 --> 00:09:45,960
[Minnie] ? Buttons and bows,
it sparkles just so! ?
202
00:09:46,044 --> 00:09:48,379
[Von Drake]
? We made it that way, wouldn't you know ?
203
00:09:48,463 --> 00:09:49,631
? I thought you knew? ?
204
00:09:49,798 --> 00:09:52,801
[Daisy] ? We made
a clubhouse, oh, so chic ?
205
00:09:53,134 --> 00:09:56,096
? Ooh! And you
made it very pink! ?
206
00:09:56,179 --> 00:09:59,974
? And if you
want to drive far, it comes with a car! ?
207
00:10:00,058 --> 00:10:03,353
[Daisy] ? That's fit
for a movie star! ?
208
00:10:03,436 --> 00:10:06,856
? The Minnie Mouse
Clubhouse! ?
209
00:10:06,940 --> 00:10:12,487
? The Minnie Mouse
Clubhouse! ?
210
00:10:12,570 --> 00:10:13,613
Thank you!
211
00:10:16,449 --> 00:10:19,452
Now, you'll always have
a clubhouse to use, Minnie.
212
00:10:19,536 --> 00:10:23,248
Oh, you're all so wonderful
for doing this for me.
213
00:10:23,331 --> 00:10:24,666
I mean for us!
214
00:10:25,041 --> 00:10:28,086
I want all of us
to enjoy this new clubhouse.
215
00:10:28,169 --> 00:10:29,462
And you too!
216
00:10:29,546 --> 00:10:31,131
Then, let's go inside.
217
00:10:31,214 --> 00:10:33,466
Oh, yes, hurry everyone.
218
00:10:36,261 --> 00:10:37,804
[groans softly]
219
00:10:38,847 --> 00:10:40,056
[sniffs]
220
00:10:42,225 --> 00:10:44,727
Welcome to your
clubhouse, Minnie!
221
00:10:47,730 --> 00:10:50,775
Oh, it's so beautiful!
222
00:10:55,738 --> 00:10:56,823
How wonderful!
223
00:10:57,073 --> 00:10:59,075
It has everything I need.
224
00:10:59,159 --> 00:11:00,702
You said it, Minnie.
225
00:11:00,785 --> 00:11:04,622
Allow me to demonstrate
with a demonstration.
226
00:11:04,706 --> 00:11:06,374
And another song.
227
00:11:09,002 --> 00:11:12,797
? To make
a special space appear ?
228
00:11:12,881 --> 00:11:14,841
? Pull the switch
right over here ?
229
00:11:15,592 --> 00:11:19,304
? See the many
surprises that await ?
230
00:11:19,387 --> 00:11:21,764
? There's a kitchen
with an oven ?
231
00:11:21,848 --> 00:11:24,225
? I made yummy
"Minnie" muffins ?
232
00:11:24,684 --> 00:11:28,396
? And a cuckoo clock
so you're never late ?
233
00:11:28,479 --> 00:11:29,689
Cuckoo Loca!
234
00:11:29,939 --> 00:11:31,024
Minnie!
235
00:11:31,107 --> 00:11:33,359
? There's a place
where you can sew ?
236
00:11:33,443 --> 00:11:35,945
? A big stage for a show! ?
237
00:11:36,321 --> 00:11:40,491
? And a pet spa for your
favorite furry friends! ?
238
00:11:40,575 --> 00:11:42,785
? Reach for a shelf of books ?
239
00:11:42,869 --> 00:11:44,996
? Dress up in fancy looks! ?
240
00:11:45,079 --> 00:11:47,123
? The possibilities ?
241
00:11:47,207 --> 00:11:49,417
? Oh, they really never end! ?
242
00:11:49,500 --> 00:11:51,502
? Each and every
perfect space ?
243
00:11:51,586 --> 00:11:56,132
? Will bring a smile
to your face ?
244
00:11:56,216 --> 00:11:58,551
? For it's a clubhouse! ?
245
00:11:58,635 --> 00:12:00,762
? Your very own clubhouse ?
246
00:12:00,845 --> 00:12:03,097
? Oh, it's a clubhouse! ?
247
00:12:03,389 --> 00:12:05,058
? A Minnie clubhouse ?
248
00:12:06,142 --> 00:12:13,107
? Your own special place! ?
249
00:12:13,191 --> 00:12:14,192
[Mickey giggles]
250
00:12:14,275 --> 00:12:18,363
Oh, bravo, everyone.
That was wonderful.
251
00:12:18,446 --> 00:12:19,447
[smacks lips]
252
00:12:23,952 --> 00:12:26,120
Let's celebrate with muffins.
253
00:12:26,204 --> 00:12:27,455
I'll help you, Daisy.
254
00:12:27,538 --> 00:12:28,539
Quackers!
255
00:12:31,042 --> 00:12:33,503
There are two muffins missing.
256
00:12:33,586 --> 00:12:35,129
I didn't do it!
257
00:12:35,672 --> 00:12:36,798
That's strange.
258
00:12:36,881 --> 00:12:38,967
Do we still have
enough muffins for everyone?
259
00:12:39,050 --> 00:12:40,093
I'm not sure.
260
00:12:40,176 --> 00:12:41,469
Count them with me.
261
00:12:42,220 --> 00:12:44,889
One, two, three,
262
00:12:44,973 --> 00:12:47,308
four, five, six.
263
00:12:47,642 --> 00:12:49,227
Six muffins.
264
00:12:49,310 --> 00:12:51,312
And how many do we need?
265
00:12:51,396 --> 00:12:53,439
Let's count how many
of us there are.
266
00:12:54,023 --> 00:12:58,611
One, two, three, four, five...
267
00:12:59,195 --> 00:13:00,863
-Six.
-Seven.
268
00:13:00,947 --> 00:13:04,033
We need seven muffins
and there are only six.
269
00:13:04,117 --> 00:13:07,704
Most peculiar indeed.
270
00:13:07,787 --> 00:13:10,957
And it's strangely
very odd too.
271
00:13:11,040 --> 00:13:13,418
Something's fishy around here.
272
00:13:14,794 --> 00:13:15,962
I'm on it.
273
00:13:29,058 --> 00:13:31,102
Gee, what's happening?
274
00:13:34,439 --> 00:13:36,107
[clock cuckoos]
275
00:13:36,190 --> 00:13:38,693
Hey! My clock's goin' cuckoo!
276
00:13:38,776 --> 00:13:41,696
You know, I think we got some
glitches and glatches here
277
00:13:41,779 --> 00:13:43,156
to be working on.
278
00:13:43,239 --> 00:13:44,782
Can you fix it, Professor?
279
00:13:44,866 --> 00:13:46,576
I certainly hope so
280
00:13:46,659 --> 00:13:49,746
since there are
no returns or exchanges.
281
00:13:53,291 --> 00:13:54,292
Huh?
282
00:13:55,334 --> 00:13:56,544
Hey...
283
00:13:57,003 --> 00:13:58,004
Gotcha!
284
00:13:58,880 --> 00:14:01,466
Hmm. He couldn't
have gone far.
285
00:14:02,550 --> 00:14:05,511
I gotta see if a twisty twist
of the screwdriver
286
00:14:05,595 --> 00:14:06,971
will do something just.
287
00:14:10,850 --> 00:14:12,518
[sound stops]
288
00:14:12,602 --> 00:14:14,520
[laughs] That was the twist.
289
00:14:16,981 --> 00:14:17,982
There he is!
290
00:14:19,275 --> 00:14:20,359
[Minnie gasps]
291
00:14:20,443 --> 00:14:22,320
A little baby bear!
292
00:14:22,403 --> 00:14:23,613
[whines]
293
00:14:28,743 --> 00:14:29,744
Quackers!
294
00:14:30,119 --> 00:14:32,455
We need to help him
get back home.
295
00:14:32,538 --> 00:14:35,333
Oh, I bet his family
misses him.
296
00:14:35,583 --> 00:14:36,834
Come on, everybody.
297
00:14:42,715 --> 00:14:45,802
Goody goodness,
where could the bear be?
298
00:14:46,052 --> 00:14:48,846
Hmm, I don't see
any paw prints around here.
299
00:14:50,389 --> 00:14:54,018
Oh, little baby bear,
where are you?
300
00:14:54,102 --> 00:14:55,686
Perhaps maybe a look around
301
00:14:55,770 --> 00:14:58,106
from up in the sky
can gonna help.
302
00:14:58,189 --> 00:15:02,276
Blimpy Blazer, do your stuff!
303
00:15:03,444 --> 00:15:06,364
Whoa-oooooaaaa! Not like that!
304
00:15:06,447 --> 00:15:08,491
Good luck down there! Buh-bye!
305
00:15:08,574 --> 00:15:10,535
Well, I guess the professor
306
00:15:10,618 --> 00:15:12,870
can't help us
find the baby bear.
307
00:15:12,954 --> 00:15:15,039
But maybe a Mouseketool can.
308
00:15:15,123 --> 00:15:18,292
Everybody say, "Oh, Toodles!"
309
00:15:18,376 --> 00:15:20,586
Oh, Toodles!
310
00:15:25,049 --> 00:15:27,510
[Mickey] We've got a chart
of animal paw prints,
311
00:15:27,927 --> 00:15:29,137
a cuddly blanket,
312
00:15:29,637 --> 00:15:31,681
and the Mystery Mousekepal.
313
00:15:32,348 --> 00:15:36,352
Could any of these
Mouseketools help us track down the bear?
314
00:15:36,435 --> 00:15:38,271
[Goofy] What about
that nifty chart
315
00:15:38,354 --> 00:15:39,897
of animal paw prints?
316
00:15:39,981 --> 00:15:41,858
[Mickey] Hmm.
It might have helped
317
00:15:41,941 --> 00:15:43,317
if there were
paw prints around,
318
00:15:43,401 --> 00:15:45,194
but I didn't see any.
319
00:15:45,778 --> 00:15:49,157
[Minnie] Then what about
the Mystery Mousekepal?
320
00:15:49,240 --> 00:15:50,700
[Mickey] Let's give it a try!
321
00:15:51,159 --> 00:15:55,288
Everybody say,
"Mystery Mousekepal!"
322
00:15:55,663 --> 00:15:58,166
[all] Mystery Mousekepal!
323
00:15:58,833 --> 00:16:01,210
[Mickey] Today's
Mystery Mousekepal is...
324
00:16:02,003 --> 00:16:04,714
Super Tracker Pluto!
325
00:16:04,964 --> 00:16:06,841
[Daisy] With his
super tracking nose,
326
00:16:06,924 --> 00:16:09,010
I bet he can
sniff out the bear.
327
00:16:09,093 --> 00:16:10,344
[Mickey] Right, Daisy.
328
00:16:10,428 --> 00:16:14,140
We've got ears, say "Cheers!"
329
00:16:15,892 --> 00:16:17,310
[barks]
330
00:16:26,694 --> 00:16:27,862
Super Tracker, Pluto,
331
00:16:27,945 --> 00:16:30,489
we need you to use
your super tracker nose
332
00:16:30,573 --> 00:16:32,533
to sniff out
where the baby bear is.
333
00:16:32,617 --> 00:16:33,618
[barks]
334
00:16:33,701 --> 00:16:35,244
[sniffing]
335
00:16:38,915 --> 00:16:39,916
[barks]
336
00:16:40,082 --> 00:16:42,752
The baby bear must have
gone down this path
337
00:16:42,835 --> 00:16:44,086
to find his family.
338
00:16:44,170 --> 00:16:45,630
Lead the way, Pluto.
339
00:16:45,713 --> 00:16:47,298
[whines]
340
00:16:47,381 --> 00:16:50,885
Oh! [giggles] I mean
Super Tracker Pluto!
341
00:16:50,968 --> 00:16:52,220
[barks proudly]
342
00:16:52,428 --> 00:16:53,512
[sniffing]
343
00:16:56,724 --> 00:16:58,267
Hey, I'll bring the muffins.
344
00:17:15,326 --> 00:17:16,827
[sniffing]
345
00:17:19,622 --> 00:17:20,623
[barks]
346
00:17:20,706 --> 00:17:22,583
Great work,
Super Tracker Pluto.
347
00:17:22,667 --> 00:17:24,293
-At ease, boy.
-[pants at ease]
348
00:17:24,877 --> 00:17:27,546
Only, um,
I don't see the bear.
349
00:17:27,630 --> 00:17:29,882
-Do you see the baby bear?
-[bear grunts]
350
00:17:29,966 --> 00:17:32,093
There's the baby bear, Mickey!
351
00:17:32,176 --> 00:17:33,511
[Mickey] I'll go up after him.
352
00:17:33,594 --> 00:17:34,804
[Minnie] I'll come with you!
353
00:17:47,775 --> 00:17:48,943
Um... [giggles]
354
00:17:49,026 --> 00:17:50,444
Hi there, baby bear.
355
00:17:50,528 --> 00:17:51,821
[whimpering]
356
00:17:54,782 --> 00:17:57,910
Oh, dear, the poor
little thing is scared.
357
00:17:58,244 --> 00:18:01,372
It's okay, little one,
we're here to help you.
358
00:18:03,374 --> 00:18:05,751
Oh, my! I think
we need something
359
00:18:05,835 --> 00:18:08,504
to help comfort the bear
so he's not afraid.
360
00:18:08,963 --> 00:18:10,256
Good idea, Minnie.
361
00:18:10,339 --> 00:18:13,801
Everybody say, but softly
so we don't frighten the bear,
362
00:18:13,884 --> 00:18:16,429
"Oh, Toodles."
363
00:18:16,846 --> 00:18:19,390
[softly] Oh, Toodles.
364
00:18:23,394 --> 00:18:25,104
[Minnie] We've got
a chart of paw prints
365
00:18:25,187 --> 00:18:26,606
and a cuddly blanket.
366
00:18:27,064 --> 00:18:28,858
[giggles] I think we all know
367
00:18:28,941 --> 00:18:31,360
which one can help comfort
that cute little bear.
368
00:18:33,487 --> 00:18:34,488
[chimes]
369
00:18:34,614 --> 00:18:36,449
[Minnie] Right.
A cuddly blanket
370
00:18:36,532 --> 00:18:38,117
is perfect to snuggle with
371
00:18:38,200 --> 00:18:40,745
and should make
the bear feel less afraid.
372
00:18:40,828 --> 00:18:44,332
[Mickey] We've got ears,
say "Cheers!"
373
00:18:45,750 --> 00:18:47,501
Here you go, baby bear.
374
00:18:47,585 --> 00:18:49,462
I hope this helps you.
375
00:18:49,545 --> 00:18:50,546
[groans softly]
376
00:18:51,339 --> 00:18:52,381
[sniffs]
377
00:18:52,465 --> 00:18:54,300
[relaxed groan]
378
00:18:56,385 --> 00:18:58,387
Would you like
to come down with us?
379
00:18:58,804 --> 00:19:00,640
We'll help you
find your family.
380
00:19:01,140 --> 00:19:03,893
Come on. [giggles] That's it.
381
00:19:09,940 --> 00:19:13,110
Yippee! They got
the baby bear down.
382
00:19:13,444 --> 00:19:15,655
And now we need
to take him home.
383
00:19:15,738 --> 00:19:16,989
But gawrsh,
384
00:19:17,073 --> 00:19:20,117
where do you suppose
the little feller lives?
385
00:19:20,493 --> 00:19:21,577
The Moo Mart?
386
00:19:22,119 --> 00:19:23,412
No. That's silly.
387
00:19:24,080 --> 00:19:25,081
Pete's farm?
388
00:19:25,581 --> 00:19:27,124
Been there many times,
389
00:19:27,208 --> 00:19:29,043
never saw a bear.
390
00:19:29,710 --> 00:19:32,046
Say, bears like trees.
391
00:19:32,129 --> 00:19:33,422
What about the forest?
392
00:19:33,506 --> 00:19:36,258
Do you think the little bear
might live there?
393
00:19:37,718 --> 00:19:39,387
I bet he does!
394
00:19:40,012 --> 00:19:42,390
Goofy, I'm sure you're right.
395
00:19:42,473 --> 00:19:43,933
That's where we'll go.
396
00:19:44,016 --> 00:19:47,103
Wait! Wait! I brought
something for the little guy.
397
00:19:47,186 --> 00:19:50,439
Here. For you and your family.
398
00:19:50,523 --> 00:19:52,233
[mumbles]
399
00:19:52,316 --> 00:19:54,860
That's very sweet,
Cuckoo Loca.
400
00:19:56,862 --> 00:19:57,988
Good luck!
401
00:19:58,072 --> 00:19:59,657
Bye, baby bear!
402
00:20:00,324 --> 00:20:02,284
Gee, Minnie,
I hope we can find
403
00:20:02,368 --> 00:20:04,245
exactly where
the baby bear lives.
404
00:20:09,625 --> 00:20:12,128
It looks like he isn't sure
which path to take.
405
00:20:12,211 --> 00:20:14,588
I wonder which way
we should go.
406
00:20:14,964 --> 00:20:18,050
Do you see any clues
that might help us choose a path?
407
00:20:20,803 --> 00:20:22,930
Yeah. The animal paw prints.
408
00:20:23,013 --> 00:20:24,265
Let's check them out.
409
00:20:25,015 --> 00:20:27,351
Hmm. Each set
of paw prints looks different.
410
00:20:27,727 --> 00:20:30,271
[Minnie] That means
they were made by different animals.
411
00:20:30,604 --> 00:20:32,982
[Mickey] We want to follow
the bear paw prints.
412
00:20:33,065 --> 00:20:35,818
But, uh, I'm not sure
which ones those are.
413
00:20:36,193 --> 00:20:38,946
We need a Mouseketool
to help us out.
414
00:20:39,029 --> 00:20:40,489
Everybody say...
415
00:20:40,573 --> 00:20:43,033
Oh, Toodles!
416
00:20:46,412 --> 00:20:49,331
[Mickey] Say, the chart
of animal paw prints
417
00:20:49,415 --> 00:20:51,584
will show us what
bear paw prints look like.
418
00:20:52,042 --> 00:20:54,253
We picked
all our Mouseketools today.
419
00:20:54,795 --> 00:20:57,214
Say, "Super Cheers!"
420
00:20:59,383 --> 00:21:01,969
Let's see now, which paw print
421
00:21:02,052 --> 00:21:04,513
on this chart
belongs to a bear?
422
00:21:07,016 --> 00:21:08,142
You got it!
423
00:21:08,225 --> 00:21:11,729
[Minnie] Do any of these
three paths have bear paw prints?
424
00:21:14,106 --> 00:21:16,317
[Mickey] Right!
Those are definitely
425
00:21:16,400 --> 00:21:18,569
bear paw prints on that path!
426
00:21:18,652 --> 00:21:19,737
[Minnie] I bet they belong
427
00:21:19,820 --> 00:21:22,531
to someone
in the baby bear's family.
428
00:21:22,615 --> 00:21:23,741
Great work.
429
00:21:23,824 --> 00:21:25,493
Now we know which way to go.
430
00:21:28,204 --> 00:21:29,622
[gasps] Look, Minnie,
431
00:21:29,705 --> 00:21:32,374
the paw prints lead
to that cave up ahead.
432
00:21:32,458 --> 00:21:35,753
I wonder if that's where
the baby bear's mama lives.
433
00:21:35,836 --> 00:21:36,837
[mumbles cheerfully]
434
00:21:44,011 --> 00:21:47,640
Oh, look how happy they are
to be together again.
435
00:21:47,723 --> 00:21:49,934
Aww! They sure are!
436
00:21:52,061 --> 00:21:53,896
Bye-bye, sweet little bear!
437
00:21:54,438 --> 00:21:55,439
Bye-bye!
438
00:21:56,148 --> 00:21:58,275
Oh, thank you
for all of your help
439
00:21:58,359 --> 00:22:00,569
getting baby bear
home to his family.
440
00:22:00,653 --> 00:22:02,071
And thanks
for helping us share
441
00:22:02,154 --> 00:22:04,198
Minnie's big surprise
with her!
442
00:22:04,281 --> 00:22:07,701
[giggles] I sure love
my new clubhouse
443
00:22:07,785 --> 00:22:09,745
and I can't wait to go back.
444
00:22:09,829 --> 00:22:11,455
I hope you'll join me there!
445
00:22:11,539 --> 00:22:13,332
And now that
our work here is done,
446
00:22:13,833 --> 00:22:15,584
it's time to stand up
447
00:22:15,960 --> 00:22:19,255
and do the Hot Dog Dance!
448
00:22:26,053 --> 00:22:28,222
[They Might Be Giants]
? Hot dog! ?
449
00:22:28,806 --> 00:22:29,807
? Hot dog! ?
450
00:22:31,350 --> 00:22:32,393
? Hot dog! ?
451
00:22:36,355 --> 00:22:39,108
? Hot dog, hot dog,
hot diggity dog ?
452
00:22:39,191 --> 00:22:41,610
? Now we got ears,
it's time for cheers ?
453
00:22:41,694 --> 00:22:46,282
? Hot dog, hot dog,
the problem's solved ?
454
00:22:46,365 --> 00:22:49,076
? Hot dog, hot dog,
hot diggity dog... ?
455
00:22:50,035 --> 00:22:53,122
This sure was a day
of big wonderful surprises.
456
00:22:53,205 --> 00:22:55,666
I'm so glad
you were a part of it.
457
00:22:55,749 --> 00:22:57,751
What a hot dog day!
458
00:22:57,835 --> 00:23:00,296
[They Might Be Giants]
? Hot dog, hot dog, hot diggity dog ?
459
00:23:00,379 --> 00:23:02,840
? It's a brand-new day,
what you waitin' for? ?
460
00:23:02,923 --> 00:23:07,678
? Get up, stretch out,
stomp on the floor ?
461
00:23:07,761 --> 00:23:09,930
? Hot dog, hot dog,
hot diggity dog ?
462
00:23:10,014 --> 00:23:12,641
? Hot dog, hot dog,
hot diggity dog ?
463
00:23:12,725 --> 00:23:15,102
? We're splittin' the scene,
we're full of beans ?
464
00:23:15,185 --> 00:23:18,898
? So long for now
from Mickey Mouse... ?
465
00:23:18,981 --> 00:23:20,065
That's me!
466
00:23:20,149 --> 00:23:26,864
? And the Mickey Mouse
Clubhouse! ?
467
00:23:28,032 --> 00:23:30,492
Aw! Thanks for stopping by!
468
00:23:32,411 --> 00:23:34,413
[? theme music playing]
469
00:23:34,463 --> 00:23:39,013
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.