All language subtitles for Mickey Mouse Clubhouse s01e12 Minnie Mouse Clubhouse.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,420 --> 00:00:04,630 Hey, everybody! 2 00:00:04,713 --> 00:00:06,131 It's me, Mickey Mouse. 3 00:00:06,924 --> 00:00:09,051 Say, you wanna come inside my Clubhouse? 4 00:00:11,220 --> 00:00:14,181 Well, all right! Let's go! 5 00:00:16,850 --> 00:00:19,186 Ah! I almost forgot. 6 00:00:19,269 --> 00:00:23,941 To make the Clubhouse appear, we get to say the magic words. 7 00:00:24,024 --> 00:00:27,945 Meeska, Mooska, Mickey Mouse! 8 00:00:28,028 --> 00:00:33,200 Say it with me. Meeska, Mooska, Mickey Mouse! 9 00:00:39,206 --> 00:00:41,750 [chorus] ? M-I-C-K-E-Y ? 10 00:00:41,833 --> 00:00:44,378 -? M-O-U-S-E ? -? That's me! ? 11 00:00:44,461 --> 00:00:46,755 ? M-I-C-K-E-Y ? 12 00:00:46,838 --> 00:00:49,091 ? M-O-U-S-E ? 13 00:00:51,635 --> 00:00:54,263 ? It's the Mickey Mouse Clubhouse ? 14 00:00:54,346 --> 00:00:56,598 ? Come inside it's fun inside ? 15 00:00:56,682 --> 00:00:58,934 ? It's the Mickey Mouse Clubhouse ? 16 00:00:59,017 --> 00:01:00,102 [announcer] ? Roll call! ? 17 00:01:00,185 --> 00:01:01,645 -? Donald! ? -? Present! ? 18 00:01:01,728 --> 00:01:03,438 -? Daisy! ? -? Here! ? 19 00:01:03,522 --> 00:01:05,107 -? Goofy! -? A-hyuck! Here! ? 20 00:01:05,190 --> 00:01:06,567 -? Pluto! ? -[barks] 21 00:01:06,650 --> 00:01:08,151 -? Minnie! ? -? Here! ? 22 00:01:08,235 --> 00:01:10,445 -? Mickey! ? -? Right here! ? 23 00:01:11,905 --> 00:01:14,533 [chorus] ? It's the Mickey Mouse Clubhouse ? 24 00:01:14,616 --> 00:01:17,202 ? Come inside It's fun inside ? 25 00:01:17,286 --> 00:01:19,705 ? M-I-C-K-E-Y ? 26 00:01:19,788 --> 00:01:21,957 ? M-O-U-S-E ? 27 00:01:24,084 --> 00:01:27,629 [Mickey] It's the Mickey Mouse Clubhouse+. [chuckles] 28 00:01:28,380 --> 00:01:30,966 [Minnie] "Minnie Mouse Clubhouse." [giggles] 29 00:01:34,678 --> 00:01:35,762 Hi, everybody! 30 00:01:35,846 --> 00:01:38,682 I sure am glad you could join us today at the Clubhouse. 31 00:01:38,765 --> 00:01:40,225 [doorbell chimes] 32 00:01:42,811 --> 00:01:44,104 Hello, Mickey! 33 00:01:44,396 --> 00:01:45,939 And hello to you, too. 34 00:01:46,982 --> 00:01:50,235 I'm making my super berry-licious muffins today. 35 00:01:50,360 --> 00:01:52,946 I got everything I needed at the Moo Mart. 36 00:01:53,030 --> 00:01:54,948 I better get started in the kitchen. 37 00:01:55,032 --> 00:01:56,158 Uh... [chuckles] 38 00:01:56,241 --> 00:01:57,367 Say, Minnie... 39 00:02:04,041 --> 00:02:06,001 Oh! Hi, Donald. 40 00:02:06,084 --> 00:02:07,961 I was about to tell you. [chuckles softly] 41 00:02:08,045 --> 00:02:10,464 Donald's already busy using the kitchen. 42 00:02:11,798 --> 00:02:13,383 Oh, boy! 43 00:02:13,467 --> 00:02:14,801 That's quite all right. 44 00:02:15,218 --> 00:02:17,804 I can do some sewing till Donald's done. 45 00:02:19,181 --> 00:02:20,474 Waak! 46 00:02:22,476 --> 00:02:24,853 Yes, but, um, you see, Minnie... 47 00:02:25,937 --> 00:02:29,608 ? Oh, whistle while you sew ? 48 00:02:29,691 --> 00:02:32,069 [whistles] 49 00:02:32,152 --> 00:02:34,571 ? It'll be done before you know ? 50 00:02:34,655 --> 00:02:36,615 [whistles] 51 00:02:37,199 --> 00:02:39,242 Goofy is sewing handkerchiefs together 52 00:02:39,326 --> 00:02:40,702 for a new magic trick. 53 00:02:40,786 --> 00:02:43,413 And it's a good one! Watch! 54 00:02:46,875 --> 00:02:48,126 Ta-dah! 55 00:02:48,418 --> 00:02:49,670 [trumpets] 56 00:02:50,045 --> 00:02:52,214 Oh, wonderful trick, Goofy. 57 00:02:52,297 --> 00:02:54,257 Huh. Now I just gotta figure out 58 00:02:54,341 --> 00:02:56,093 how to get the little feller home. 59 00:02:56,802 --> 00:02:59,596 Well, there's always reading in the hammock... 60 00:02:59,680 --> 00:03:01,682 The reading nook? Um... 61 00:03:03,433 --> 00:03:04,601 Bye now! 62 00:03:05,602 --> 00:03:07,062 [snoring] 63 00:03:07,145 --> 00:03:09,523 [giggles] Pluto kind of got there first. 64 00:03:10,273 --> 00:03:11,274 [funny snoring] 65 00:03:11,358 --> 00:03:13,652 Oh, sweet Pluto. 66 00:03:14,111 --> 00:03:17,239 Well, I guess I could read in the Laughing Loft. 67 00:03:17,322 --> 00:03:19,741 [hearty laugh] 68 00:03:19,825 --> 00:03:21,868 Minnie, can you wait a while? 69 00:03:21,952 --> 00:03:24,079 Little Helper and I are playing Hide and Seek. 70 00:03:24,162 --> 00:03:26,540 And we need the whole space up here. 71 00:03:26,623 --> 00:03:29,167 Ready or not, here I come! 72 00:03:29,251 --> 00:03:32,587 Gee! Uh, looks like the Clubhouse is a bit crowded today. 73 00:03:32,671 --> 00:03:34,464 -Sorry, Minnie. -That's okay. 74 00:03:34,548 --> 00:03:36,883 I'm glad everyone is enjoying themselves. 75 00:03:37,175 --> 00:03:40,387 I'll go outside and find something else to do. 76 00:03:40,554 --> 00:03:42,889 [giggles] Maybe the tree swing. 77 00:03:42,973 --> 00:03:44,808 [sighs] Oh, dear! 78 00:03:45,183 --> 00:03:48,728 Gosh, I sure don't like seeing Minnie sad. Hmm. 79 00:03:49,312 --> 00:03:51,648 Say, I've got a great idea! 80 00:03:51,731 --> 00:03:54,443 I'll just need some help from Professor Von Drake. 81 00:03:54,526 --> 00:03:57,195 [exclaiming gleefully] 82 00:03:57,279 --> 00:03:59,948 Hello there and howdy-doo, Mickey. 83 00:04:00,031 --> 00:04:02,826 It is I'm, Professor Ludwig Von Drake, 84 00:04:02,909 --> 00:04:04,536 at your Clubhouse. 85 00:04:04,619 --> 00:04:06,371 Great. It's about Minnie. 86 00:04:06,455 --> 00:04:09,082 I want you to make her a big surprise. 87 00:04:09,166 --> 00:04:10,417 And I'll tell you what it is. 88 00:04:11,042 --> 00:04:14,671 -[whispering] -Oh! Yes. Ooh! 89 00:04:14,921 --> 00:04:15,922 Can you do it? 90 00:04:16,006 --> 00:04:17,632 Do it? Me? [laughs] 91 00:04:17,716 --> 00:04:21,845 Well, not if I have to answer silly little questions like that. 92 00:04:21,928 --> 00:04:24,890 [laughs] But I must get to work 93 00:04:24,973 --> 00:04:29,019 on Minnie's big surprise at once already. 94 00:04:29,102 --> 00:04:31,897 Wow-wow-wow -wow-wow-weeee! [giggles] 95 00:04:33,774 --> 00:04:35,817 Oh, boy! A tinker here, 96 00:04:35,901 --> 00:04:38,612 a tinker there, a tinker everywhere. 97 00:04:38,695 --> 00:04:40,113 -[giggles] -[buttons beeping] 98 00:04:40,197 --> 00:04:43,617 Oh, such excitement we are making with the science. 99 00:04:49,456 --> 00:04:51,750 [machine making noise] 100 00:04:54,294 --> 00:04:57,422 Yes! All done and finished. 101 00:04:57,506 --> 00:04:59,174 Oh! That's swell, Professor! 102 00:04:59,257 --> 00:05:01,885 Ooh, I gathered everybody together 103 00:05:01,968 --> 00:05:04,721 and told them about the big surprise for Minnie. 104 00:05:04,805 --> 00:05:06,765 She is going to love it. 105 00:05:06,848 --> 00:05:08,433 -She sure will! -Yeah! 106 00:05:08,517 --> 00:05:10,852 Would you like to help us find Minnie 107 00:05:10,936 --> 00:05:13,021 and share the big surprise with her? 108 00:05:14,689 --> 00:05:17,818 Great! Then let's get some Mouseketools! 109 00:05:20,779 --> 00:05:21,822 ? Mouseke hey ? 110 00:05:21,905 --> 00:05:23,490 ? Mouseke hi Mouseke ho ? 111 00:05:23,990 --> 00:05:25,367 ? Mouseke ready Mouseke set ? 112 00:05:25,450 --> 00:05:26,701 ? Here we go! ? 113 00:05:26,785 --> 00:05:29,454 ? You're a thinkin' and a solvin' work-it-througher ? 114 00:05:29,538 --> 00:05:30,956 ? Mouseke me Mouseke you ? 115 00:05:31,039 --> 00:05:32,082 ? Mousekedoer ? 116 00:05:32,415 --> 00:05:33,834 ? Mouseke me Mouseke you ? 117 00:05:33,917 --> 00:05:34,918 ? Mousekedoer ? 118 00:05:37,879 --> 00:05:40,382 ? Oh, Toodles, it's time to get to it ? 119 00:05:41,258 --> 00:05:43,134 ? Show us the mouseketools to help us do it ? 120 00:05:43,969 --> 00:05:48,348 ? Meeska, mooska, Mousekedoer! ? 121 00:05:50,934 --> 00:05:55,272 ? Mouseketools, Mouseketools, Mouseketools! ? 122 00:05:55,355 --> 00:05:57,732 ? Here are your Mousketools! ? 123 00:05:57,816 --> 00:06:00,193 [Mickey] We've got a chart of animal paw prints. 124 00:06:00,277 --> 00:06:01,695 Ooh, can't wait to use that! 125 00:06:01,778 --> 00:06:03,572 [Daisy] A cuddly blanket. 126 00:06:03,655 --> 00:06:04,656 Soft. 127 00:06:05,198 --> 00:06:07,993 [Goofy] Springy shoes. Bouncy! 128 00:06:08,076 --> 00:06:12,122 [Donald] And the Mystery Mousekepal! 129 00:06:14,916 --> 00:06:17,711 That's a surprise pal who can help us later. 130 00:06:20,964 --> 00:06:23,633 ? Toodles has the tools, the mouseketools ? 131 00:06:23,717 --> 00:06:26,386 ? So when we need 'em, Toodles will bring 'em ? 132 00:06:27,637 --> 00:06:29,848 ? He's here for meedles and youdles ? 133 00:06:30,682 --> 00:06:32,934 ? And all we have to say is "Oh, Toodles!" ? 134 00:06:33,560 --> 00:06:35,812 ? All we have to say is "Oh, Toodles!" ? 135 00:06:40,275 --> 00:06:42,027 Now that we've got our Mouseketools, 136 00:06:42,110 --> 00:06:45,155 let's go find Minnie and share the big surprise. 137 00:06:45,238 --> 00:06:46,781 But where did she go? 138 00:06:46,865 --> 00:06:49,534 Do you remember where Minnie said she was going? 139 00:06:51,578 --> 00:06:53,288 The tree swing, right! 140 00:06:53,371 --> 00:06:54,372 Let's go there. 141 00:07:00,170 --> 00:07:01,379 [snores] 142 00:07:04,215 --> 00:07:05,342 Oh, dear. 143 00:07:06,718 --> 00:07:08,261 The rope came untied. 144 00:07:08,345 --> 00:07:10,263 That means I can't swing. 145 00:07:10,347 --> 00:07:13,558 Oh, so many things aren't going my way today. 146 00:07:13,975 --> 00:07:14,976 [sniffing] 147 00:07:17,520 --> 00:07:18,897 [munching] 148 00:07:18,980 --> 00:07:21,358 [Mickey] Minnie? Oh, Minnie! 149 00:07:21,441 --> 00:07:23,902 Over here! Hi, everyone! 150 00:07:23,985 --> 00:07:25,111 [all] Hi, Minnie! 151 00:07:25,487 --> 00:07:26,863 [groans softly] 152 00:07:28,406 --> 00:07:31,284 We were hoping we'd find you here at the tree swing. 153 00:07:31,368 --> 00:07:32,369 Wuh-oh! 154 00:07:33,953 --> 00:07:35,997 Yes. The rope came untied. 155 00:07:36,081 --> 00:07:37,707 Could you help me fix it? 156 00:07:37,791 --> 00:07:39,167 Well, sure. 157 00:07:39,250 --> 00:07:40,543 We were gonna tell you something 158 00:07:40,627 --> 00:07:42,671 but, uh, we can fix the swing first. 159 00:07:43,004 --> 00:07:45,507 Let's see if Toodles has a Mouseketool for us. 160 00:07:45,965 --> 00:07:49,219 Everybody say, "Oh, Toodles!" 161 00:07:49,302 --> 00:07:51,638 [all] Oh, Toodles! 162 00:07:56,810 --> 00:07:59,187 [Mickey] We've got a chart of animal paw prints, 163 00:07:59,688 --> 00:08:00,939 a cuddly blanket, 164 00:08:01,481 --> 00:08:02,482 springy shoes 165 00:08:02,774 --> 00:08:05,443 and the Mystery Mousekepal. 166 00:08:05,902 --> 00:08:07,779 Which Mouseketool can help us 167 00:08:07,862 --> 00:08:09,739 get up to the top of that tree limb 168 00:08:09,823 --> 00:08:11,616 and re-tie the rope swing? 169 00:08:13,451 --> 00:08:14,452 [chimes] 170 00:08:14,536 --> 00:08:16,538 [Von Drake] The springy shoes! 171 00:08:16,955 --> 00:08:17,997 [Daisy] Oh, goody good! 172 00:08:18,081 --> 00:08:20,083 One of us could use them to jump up high 173 00:08:20,166 --> 00:08:21,459 and re-tie the rope. 174 00:08:21,543 --> 00:08:23,753 [Goofy] Sounds fun, I'll do it! 175 00:08:23,837 --> 00:08:25,171 [Mickey] Thanks, Goofy! 176 00:08:25,255 --> 00:08:28,299 We've got ears, say "Cheers!" 177 00:08:31,177 --> 00:08:32,345 Here I go. 178 00:08:32,887 --> 00:08:35,807 Bouncy, bouncy, bouncy! 179 00:08:35,890 --> 00:08:39,185 W-w-whoa! Yahoooey! 180 00:08:41,354 --> 00:08:42,439 H'yuck! 181 00:08:44,107 --> 00:08:45,316 All done! 182 00:08:45,400 --> 00:08:47,235 Oh, thank you, Goofy! [giggles] 183 00:08:47,318 --> 00:08:49,529 Wheeeee! [giggling] 184 00:08:49,612 --> 00:08:52,532 Oh! You said you came to tell me something, Mickey? 185 00:08:52,615 --> 00:08:55,785 Sure did. We have a big surprise for you. 186 00:08:55,869 --> 00:08:58,663 -And it's a dizzy-doozy! -I'll say! 187 00:08:58,747 --> 00:08:59,873 A big surprise? 188 00:08:59,956 --> 00:09:02,917 Oh! [giggles] Well, why didn't you say so? 189 00:09:03,001 --> 00:09:05,545 Whaahooo! Ooh! What is it? 190 00:09:05,628 --> 00:09:09,090 For that, we gotta turn you around. 191 00:09:11,384 --> 00:09:13,678 Hmm, I don't see anything. 192 00:09:13,762 --> 00:09:15,472 [giggles] Not yet. 193 00:09:15,555 --> 00:09:17,474 To make Minnie's surprise appear, 194 00:09:17,557 --> 00:09:20,393 we get to say the magic words. 195 00:09:21,144 --> 00:09:24,439 Meeska. Mooska. Minnie Mouse. 196 00:09:24,522 --> 00:09:26,941 [giggles] Minnie Mouse? 197 00:09:27,025 --> 00:09:29,069 Everybody, say it with us. 198 00:09:29,360 --> 00:09:32,447 [all] Meeska! Mooska! Minnie Mouse! 199 00:09:36,117 --> 00:09:39,120 [Mickey] ? We made a clubhouse just for you ? 200 00:09:39,537 --> 00:09:42,499 [Goofy] ? We made a clubhouse like your shoe ? 201 00:09:42,957 --> 00:09:45,960 [Minnie] ? Buttons and bows, it sparkles just so! ? 202 00:09:46,044 --> 00:09:48,379 [Von Drake] ? We made it that way, wouldn't you know ? 203 00:09:48,463 --> 00:09:49,631 ? I thought you knew? ? 204 00:09:49,798 --> 00:09:52,801 [Daisy] ? We made a clubhouse, oh, so chic ? 205 00:09:53,134 --> 00:09:56,096 ? Ooh! And you made it very pink! ? 206 00:09:56,179 --> 00:09:59,974 ? And if you want to drive far, it comes with a car! ? 207 00:10:00,058 --> 00:10:03,353 [Daisy] ? That's fit for a movie star! ? 208 00:10:03,436 --> 00:10:06,856 ? The Minnie Mouse Clubhouse! ? 209 00:10:06,940 --> 00:10:12,487 ? The Minnie Mouse Clubhouse! ? 210 00:10:12,570 --> 00:10:13,613 Thank you! 211 00:10:16,449 --> 00:10:19,452 Now, you'll always have a clubhouse to use, Minnie. 212 00:10:19,536 --> 00:10:23,248 Oh, you're all so wonderful for doing this for me. 213 00:10:23,331 --> 00:10:24,666 I mean for us! 214 00:10:25,041 --> 00:10:28,086 I want all of us to enjoy this new clubhouse. 215 00:10:28,169 --> 00:10:29,462 And you too! 216 00:10:29,546 --> 00:10:31,131 Then, let's go inside. 217 00:10:31,214 --> 00:10:33,466 Oh, yes, hurry everyone. 218 00:10:36,261 --> 00:10:37,804 [groans softly] 219 00:10:38,847 --> 00:10:40,056 [sniffs] 220 00:10:42,225 --> 00:10:44,727 Welcome to your clubhouse, Minnie! 221 00:10:47,730 --> 00:10:50,775 Oh, it's so beautiful! 222 00:10:55,738 --> 00:10:56,823 How wonderful! 223 00:10:57,073 --> 00:10:59,075 It has everything I need. 224 00:10:59,159 --> 00:11:00,702 You said it, Minnie. 225 00:11:00,785 --> 00:11:04,622 Allow me to demonstrate with a demonstration. 226 00:11:04,706 --> 00:11:06,374 And another song. 227 00:11:09,002 --> 00:11:12,797 ? To make a special space appear ? 228 00:11:12,881 --> 00:11:14,841 ? Pull the switch right over here ? 229 00:11:15,592 --> 00:11:19,304 ? See the many surprises that await ? 230 00:11:19,387 --> 00:11:21,764 ? There's a kitchen with an oven ? 231 00:11:21,848 --> 00:11:24,225 ? I made yummy "Minnie" muffins ? 232 00:11:24,684 --> 00:11:28,396 ? And a cuckoo clock so you're never late ? 233 00:11:28,479 --> 00:11:29,689 Cuckoo Loca! 234 00:11:29,939 --> 00:11:31,024 Minnie! 235 00:11:31,107 --> 00:11:33,359 ? There's a place where you can sew ? 236 00:11:33,443 --> 00:11:35,945 ? A big stage for a show! ? 237 00:11:36,321 --> 00:11:40,491 ? And a pet spa for your favorite furry friends! ? 238 00:11:40,575 --> 00:11:42,785 ? Reach for a shelf of books ? 239 00:11:42,869 --> 00:11:44,996 ? Dress up in fancy looks! ? 240 00:11:45,079 --> 00:11:47,123 ? The possibilities ? 241 00:11:47,207 --> 00:11:49,417 ? Oh, they really never end! ? 242 00:11:49,500 --> 00:11:51,502 ? Each and every perfect space ? 243 00:11:51,586 --> 00:11:56,132 ? Will bring a smile to your face ? 244 00:11:56,216 --> 00:11:58,551 ? For it's a clubhouse! ? 245 00:11:58,635 --> 00:12:00,762 ? Your very own clubhouse ? 246 00:12:00,845 --> 00:12:03,097 ? Oh, it's a clubhouse! ? 247 00:12:03,389 --> 00:12:05,058 ? A Minnie clubhouse ? 248 00:12:06,142 --> 00:12:13,107 ? Your own special place! ? 249 00:12:13,191 --> 00:12:14,192 [Mickey giggles] 250 00:12:14,275 --> 00:12:18,363 Oh, bravo, everyone. That was wonderful. 251 00:12:18,446 --> 00:12:19,447 [smacks lips] 252 00:12:23,952 --> 00:12:26,120 Let's celebrate with muffins. 253 00:12:26,204 --> 00:12:27,455 I'll help you, Daisy. 254 00:12:27,538 --> 00:12:28,539 Quackers! 255 00:12:31,042 --> 00:12:33,503 There are two muffins missing. 256 00:12:33,586 --> 00:12:35,129 I didn't do it! 257 00:12:35,672 --> 00:12:36,798 That's strange. 258 00:12:36,881 --> 00:12:38,967 Do we still have enough muffins for everyone? 259 00:12:39,050 --> 00:12:40,093 I'm not sure. 260 00:12:40,176 --> 00:12:41,469 Count them with me. 261 00:12:42,220 --> 00:12:44,889 One, two, three, 262 00:12:44,973 --> 00:12:47,308 four, five, six. 263 00:12:47,642 --> 00:12:49,227 Six muffins. 264 00:12:49,310 --> 00:12:51,312 And how many do we need? 265 00:12:51,396 --> 00:12:53,439 Let's count how many of us there are. 266 00:12:54,023 --> 00:12:58,611 One, two, three, four, five... 267 00:12:59,195 --> 00:13:00,863 -Six. -Seven. 268 00:13:00,947 --> 00:13:04,033 We need seven muffins and there are only six. 269 00:13:04,117 --> 00:13:07,704 Most peculiar indeed. 270 00:13:07,787 --> 00:13:10,957 And it's strangely very odd too. 271 00:13:11,040 --> 00:13:13,418 Something's fishy around here. 272 00:13:14,794 --> 00:13:15,962 I'm on it. 273 00:13:29,058 --> 00:13:31,102 Gee, what's happening? 274 00:13:34,439 --> 00:13:36,107 [clock cuckoos] 275 00:13:36,190 --> 00:13:38,693 Hey! My clock's goin' cuckoo! 276 00:13:38,776 --> 00:13:41,696 You know, I think we got some glitches and glatches here 277 00:13:41,779 --> 00:13:43,156 to be working on. 278 00:13:43,239 --> 00:13:44,782 Can you fix it, Professor? 279 00:13:44,866 --> 00:13:46,576 I certainly hope so 280 00:13:46,659 --> 00:13:49,746 since there are no returns or exchanges. 281 00:13:53,291 --> 00:13:54,292 Huh? 282 00:13:55,334 --> 00:13:56,544 Hey... 283 00:13:57,003 --> 00:13:58,004 Gotcha! 284 00:13:58,880 --> 00:14:01,466 Hmm. He couldn't have gone far. 285 00:14:02,550 --> 00:14:05,511 I gotta see if a twisty twist of the screwdriver 286 00:14:05,595 --> 00:14:06,971 will do something just. 287 00:14:10,850 --> 00:14:12,518 [sound stops] 288 00:14:12,602 --> 00:14:14,520 [laughs] That was the twist. 289 00:14:16,981 --> 00:14:17,982 There he is! 290 00:14:19,275 --> 00:14:20,359 [Minnie gasps] 291 00:14:20,443 --> 00:14:22,320 A little baby bear! 292 00:14:22,403 --> 00:14:23,613 [whines] 293 00:14:28,743 --> 00:14:29,744 Quackers! 294 00:14:30,119 --> 00:14:32,455 We need to help him get back home. 295 00:14:32,538 --> 00:14:35,333 Oh, I bet his family misses him. 296 00:14:35,583 --> 00:14:36,834 Come on, everybody. 297 00:14:42,715 --> 00:14:45,802 Goody goodness, where could the bear be? 298 00:14:46,052 --> 00:14:48,846 Hmm, I don't see any paw prints around here. 299 00:14:50,389 --> 00:14:54,018 Oh, little baby bear, where are you? 300 00:14:54,102 --> 00:14:55,686 Perhaps maybe a look around 301 00:14:55,770 --> 00:14:58,106 from up in the sky can gonna help. 302 00:14:58,189 --> 00:15:02,276 Blimpy Blazer, do your stuff! 303 00:15:03,444 --> 00:15:06,364 Whoa-oooooaaaa! Not like that! 304 00:15:06,447 --> 00:15:08,491 Good luck down there! Buh-bye! 305 00:15:08,574 --> 00:15:10,535 Well, I guess the professor 306 00:15:10,618 --> 00:15:12,870 can't help us find the baby bear. 307 00:15:12,954 --> 00:15:15,039 But maybe a Mouseketool can. 308 00:15:15,123 --> 00:15:18,292 Everybody say, "Oh, Toodles!" 309 00:15:18,376 --> 00:15:20,586 Oh, Toodles! 310 00:15:25,049 --> 00:15:27,510 [Mickey] We've got a chart of animal paw prints, 311 00:15:27,927 --> 00:15:29,137 a cuddly blanket, 312 00:15:29,637 --> 00:15:31,681 and the Mystery Mousekepal. 313 00:15:32,348 --> 00:15:36,352 Could any of these Mouseketools help us track down the bear? 314 00:15:36,435 --> 00:15:38,271 [Goofy] What about that nifty chart 315 00:15:38,354 --> 00:15:39,897 of animal paw prints? 316 00:15:39,981 --> 00:15:41,858 [Mickey] Hmm. It might have helped 317 00:15:41,941 --> 00:15:43,317 if there were paw prints around, 318 00:15:43,401 --> 00:15:45,194 but I didn't see any. 319 00:15:45,778 --> 00:15:49,157 [Minnie] Then what about the Mystery Mousekepal? 320 00:15:49,240 --> 00:15:50,700 [Mickey] Let's give it a try! 321 00:15:51,159 --> 00:15:55,288 Everybody say, "Mystery Mousekepal!" 322 00:15:55,663 --> 00:15:58,166 [all] Mystery Mousekepal! 323 00:15:58,833 --> 00:16:01,210 [Mickey] Today's Mystery Mousekepal is... 324 00:16:02,003 --> 00:16:04,714 Super Tracker Pluto! 325 00:16:04,964 --> 00:16:06,841 [Daisy] With his super tracking nose, 326 00:16:06,924 --> 00:16:09,010 I bet he can sniff out the bear. 327 00:16:09,093 --> 00:16:10,344 [Mickey] Right, Daisy. 328 00:16:10,428 --> 00:16:14,140 We've got ears, say "Cheers!" 329 00:16:15,892 --> 00:16:17,310 [barks] 330 00:16:26,694 --> 00:16:27,862 Super Tracker, Pluto, 331 00:16:27,945 --> 00:16:30,489 we need you to use your super tracker nose 332 00:16:30,573 --> 00:16:32,533 to sniff out where the baby bear is. 333 00:16:32,617 --> 00:16:33,618 [barks] 334 00:16:33,701 --> 00:16:35,244 [sniffing] 335 00:16:38,915 --> 00:16:39,916 [barks] 336 00:16:40,082 --> 00:16:42,752 The baby bear must have gone down this path 337 00:16:42,835 --> 00:16:44,086 to find his family. 338 00:16:44,170 --> 00:16:45,630 Lead the way, Pluto. 339 00:16:45,713 --> 00:16:47,298 [whines] 340 00:16:47,381 --> 00:16:50,885 Oh! [giggles] I mean Super Tracker Pluto! 341 00:16:50,968 --> 00:16:52,220 [barks proudly] 342 00:16:52,428 --> 00:16:53,512 [sniffing] 343 00:16:56,724 --> 00:16:58,267 Hey, I'll bring the muffins. 344 00:17:15,326 --> 00:17:16,827 [sniffing] 345 00:17:19,622 --> 00:17:20,623 [barks] 346 00:17:20,706 --> 00:17:22,583 Great work, Super Tracker Pluto. 347 00:17:22,667 --> 00:17:24,293 -At ease, boy. -[pants at ease] 348 00:17:24,877 --> 00:17:27,546 Only, um, I don't see the bear. 349 00:17:27,630 --> 00:17:29,882 -Do you see the baby bear? -[bear grunts] 350 00:17:29,966 --> 00:17:32,093 There's the baby bear, Mickey! 351 00:17:32,176 --> 00:17:33,511 [Mickey] I'll go up after him. 352 00:17:33,594 --> 00:17:34,804 [Minnie] I'll come with you! 353 00:17:47,775 --> 00:17:48,943 Um... [giggles] 354 00:17:49,026 --> 00:17:50,444 Hi there, baby bear. 355 00:17:50,528 --> 00:17:51,821 [whimpering] 356 00:17:54,782 --> 00:17:57,910 Oh, dear, the poor little thing is scared. 357 00:17:58,244 --> 00:18:01,372 It's okay, little one, we're here to help you. 358 00:18:03,374 --> 00:18:05,751 Oh, my! I think we need something 359 00:18:05,835 --> 00:18:08,504 to help comfort the bear so he's not afraid. 360 00:18:08,963 --> 00:18:10,256 Good idea, Minnie. 361 00:18:10,339 --> 00:18:13,801 Everybody say, but softly so we don't frighten the bear, 362 00:18:13,884 --> 00:18:16,429 "Oh, Toodles." 363 00:18:16,846 --> 00:18:19,390 [softly] Oh, Toodles. 364 00:18:23,394 --> 00:18:25,104 [Minnie] We've got a chart of paw prints 365 00:18:25,187 --> 00:18:26,606 and a cuddly blanket. 366 00:18:27,064 --> 00:18:28,858 [giggles] I think we all know 367 00:18:28,941 --> 00:18:31,360 which one can help comfort that cute little bear. 368 00:18:33,487 --> 00:18:34,488 [chimes] 369 00:18:34,614 --> 00:18:36,449 [Minnie] Right. A cuddly blanket 370 00:18:36,532 --> 00:18:38,117 is perfect to snuggle with 371 00:18:38,200 --> 00:18:40,745 and should make the bear feel less afraid. 372 00:18:40,828 --> 00:18:44,332 [Mickey] We've got ears, say "Cheers!" 373 00:18:45,750 --> 00:18:47,501 Here you go, baby bear. 374 00:18:47,585 --> 00:18:49,462 I hope this helps you. 375 00:18:49,545 --> 00:18:50,546 [groans softly] 376 00:18:51,339 --> 00:18:52,381 [sniffs] 377 00:18:52,465 --> 00:18:54,300 [relaxed groan] 378 00:18:56,385 --> 00:18:58,387 Would you like to come down with us? 379 00:18:58,804 --> 00:19:00,640 We'll help you find your family. 380 00:19:01,140 --> 00:19:03,893 Come on. [giggles] That's it. 381 00:19:09,940 --> 00:19:13,110 Yippee! They got the baby bear down. 382 00:19:13,444 --> 00:19:15,655 And now we need to take him home. 383 00:19:15,738 --> 00:19:16,989 But gawrsh, 384 00:19:17,073 --> 00:19:20,117 where do you suppose the little feller lives? 385 00:19:20,493 --> 00:19:21,577 The Moo Mart? 386 00:19:22,119 --> 00:19:23,412 No. That's silly. 387 00:19:24,080 --> 00:19:25,081 Pete's farm? 388 00:19:25,581 --> 00:19:27,124 Been there many times, 389 00:19:27,208 --> 00:19:29,043 never saw a bear. 390 00:19:29,710 --> 00:19:32,046 Say, bears like trees. 391 00:19:32,129 --> 00:19:33,422 What about the forest? 392 00:19:33,506 --> 00:19:36,258 Do you think the little bear might live there? 393 00:19:37,718 --> 00:19:39,387 I bet he does! 394 00:19:40,012 --> 00:19:42,390 Goofy, I'm sure you're right. 395 00:19:42,473 --> 00:19:43,933 That's where we'll go. 396 00:19:44,016 --> 00:19:47,103 Wait! Wait! I brought something for the little guy. 397 00:19:47,186 --> 00:19:50,439 Here. For you and your family. 398 00:19:50,523 --> 00:19:52,233 [mumbles] 399 00:19:52,316 --> 00:19:54,860 That's very sweet, Cuckoo Loca. 400 00:19:56,862 --> 00:19:57,988 Good luck! 401 00:19:58,072 --> 00:19:59,657 Bye, baby bear! 402 00:20:00,324 --> 00:20:02,284 Gee, Minnie, I hope we can find 403 00:20:02,368 --> 00:20:04,245 exactly where the baby bear lives. 404 00:20:09,625 --> 00:20:12,128 It looks like he isn't sure which path to take. 405 00:20:12,211 --> 00:20:14,588 I wonder which way we should go. 406 00:20:14,964 --> 00:20:18,050 Do you see any clues that might help us choose a path? 407 00:20:20,803 --> 00:20:22,930 Yeah. The animal paw prints. 408 00:20:23,013 --> 00:20:24,265 Let's check them out. 409 00:20:25,015 --> 00:20:27,351 Hmm. Each set of paw prints looks different. 410 00:20:27,727 --> 00:20:30,271 [Minnie] That means they were made by different animals. 411 00:20:30,604 --> 00:20:32,982 [Mickey] We want to follow the bear paw prints. 412 00:20:33,065 --> 00:20:35,818 But, uh, I'm not sure which ones those are. 413 00:20:36,193 --> 00:20:38,946 We need a Mouseketool to help us out. 414 00:20:39,029 --> 00:20:40,489 Everybody say... 415 00:20:40,573 --> 00:20:43,033 Oh, Toodles! 416 00:20:46,412 --> 00:20:49,331 [Mickey] Say, the chart of animal paw prints 417 00:20:49,415 --> 00:20:51,584 will show us what bear paw prints look like. 418 00:20:52,042 --> 00:20:54,253 We picked all our Mouseketools today. 419 00:20:54,795 --> 00:20:57,214 Say, "Super Cheers!" 420 00:20:59,383 --> 00:21:01,969 Let's see now, which paw print 421 00:21:02,052 --> 00:21:04,513 on this chart belongs to a bear? 422 00:21:07,016 --> 00:21:08,142 You got it! 423 00:21:08,225 --> 00:21:11,729 [Minnie] Do any of these three paths have bear paw prints? 424 00:21:14,106 --> 00:21:16,317 [Mickey] Right! Those are definitely 425 00:21:16,400 --> 00:21:18,569 bear paw prints on that path! 426 00:21:18,652 --> 00:21:19,737 [Minnie] I bet they belong 427 00:21:19,820 --> 00:21:22,531 to someone in the baby bear's family. 428 00:21:22,615 --> 00:21:23,741 Great work. 429 00:21:23,824 --> 00:21:25,493 Now we know which way to go. 430 00:21:28,204 --> 00:21:29,622 [gasps] Look, Minnie, 431 00:21:29,705 --> 00:21:32,374 the paw prints lead to that cave up ahead. 432 00:21:32,458 --> 00:21:35,753 I wonder if that's where the baby bear's mama lives. 433 00:21:35,836 --> 00:21:36,837 [mumbles cheerfully] 434 00:21:44,011 --> 00:21:47,640 Oh, look how happy they are to be together again. 435 00:21:47,723 --> 00:21:49,934 Aww! They sure are! 436 00:21:52,061 --> 00:21:53,896 Bye-bye, sweet little bear! 437 00:21:54,438 --> 00:21:55,439 Bye-bye! 438 00:21:56,148 --> 00:21:58,275 Oh, thank you for all of your help 439 00:21:58,359 --> 00:22:00,569 getting baby bear home to his family. 440 00:22:00,653 --> 00:22:02,071 And thanks for helping us share 441 00:22:02,154 --> 00:22:04,198 Minnie's big surprise with her! 442 00:22:04,281 --> 00:22:07,701 [giggles] I sure love my new clubhouse 443 00:22:07,785 --> 00:22:09,745 and I can't wait to go back. 444 00:22:09,829 --> 00:22:11,455 I hope you'll join me there! 445 00:22:11,539 --> 00:22:13,332 And now that our work here is done, 446 00:22:13,833 --> 00:22:15,584 it's time to stand up 447 00:22:15,960 --> 00:22:19,255 and do the Hot Dog Dance! 448 00:22:26,053 --> 00:22:28,222 [They Might Be Giants] ? Hot dog! ? 449 00:22:28,806 --> 00:22:29,807 ? Hot dog! ? 450 00:22:31,350 --> 00:22:32,393 ? Hot dog! ? 451 00:22:36,355 --> 00:22:39,108 ? Hot dog, hot dog, hot diggity dog ? 452 00:22:39,191 --> 00:22:41,610 ? Now we got ears, it's time for cheers ? 453 00:22:41,694 --> 00:22:46,282 ? Hot dog, hot dog, the problem's solved ? 454 00:22:46,365 --> 00:22:49,076 ? Hot dog, hot dog, hot diggity dog... ? 455 00:22:50,035 --> 00:22:53,122 This sure was a day of big wonderful surprises. 456 00:22:53,205 --> 00:22:55,666 I'm so glad you were a part of it. 457 00:22:55,749 --> 00:22:57,751 What a hot dog day! 458 00:22:57,835 --> 00:23:00,296 [They Might Be Giants] ? Hot dog, hot dog, hot diggity dog ? 459 00:23:00,379 --> 00:23:02,840 ? It's a brand-new day, what you waitin' for? ? 460 00:23:02,923 --> 00:23:07,678 ? Get up, stretch out, stomp on the floor ? 461 00:23:07,761 --> 00:23:09,930 ? Hot dog, hot dog, hot diggity dog ? 462 00:23:10,014 --> 00:23:12,641 ? Hot dog, hot dog, hot diggity dog ? 463 00:23:12,725 --> 00:23:15,102 ? We're splittin' the scene, we're full of beans ? 464 00:23:15,185 --> 00:23:18,898 ? So long for now from Mickey Mouse... ? 465 00:23:18,981 --> 00:23:20,065 That's me! 466 00:23:20,149 --> 00:23:26,864 ? And the Mickey Mouse Clubhouse! ? 467 00:23:28,032 --> 00:23:30,492 Aw! Thanks for stopping by! 468 00:23:32,411 --> 00:23:34,413 [? theme music playing] 469 00:23:34,463 --> 00:23:39,013 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.