Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,971 --> 00:00:43,474
Mommy is...stretchable.
2
00:00:44,110 --> 00:00:46,142
What do you mean by stretchable?
3
00:00:46,244 --> 00:00:48,746
Daddy's hard.
You can't move him.
4
00:00:48,848 --> 00:00:51,215
He gets mad, and that's it.
5
00:00:52,751 --> 00:00:54,278
Mommy gets mad too,
6
00:00:54,380 --> 00:00:56,750
but she's more like putty.
7
00:00:56,853 --> 00:00:58,390
Mm.
8
00:00:58,992 --> 00:01:00,891
And she gets sad too.
9
00:01:00,993 --> 00:01:05,256
That's when it's
the most stretch.
10
00:01:05,992 --> 00:01:09,530
Putty, um... I wonder
how is it that you stretch her?
11
00:01:11,538 --> 00:01:13,101
You just...
12
00:01:13,203 --> 00:01:16,108
Can I...
Can I talk now? Please?
13
00:01:16,873 --> 00:01:17,975
Um...
14
00:01:18,077 --> 00:01:19,840
- Is it okay if Mommy talks?
- Yep.
15
00:01:19,942 --> 00:01:21,108
Okay.
16
00:01:21,377 --> 00:01:23,949
I'm not stretchable.
I'm not putty.
17
00:01:24,051 --> 00:01:24,944
Well, that's her
experience of you.
18
00:01:25,046 --> 00:01:26,448
That isn't true.
19
00:01:26,550 --> 00:01:28,710
I try very hard to be in
control of her and everything,
20
00:01:28,749 --> 00:01:32,484
but, um, may as well not even
be there at all.
21
00:01:32,586 --> 00:01:35,022
Well, perception
is reality, so...
22
00:01:35,124 --> 00:01:37,294
Also, I don't get sad.
23
00:01:38,227 --> 00:01:39,996
You seem sad right now.
24
00:01:40,098 --> 00:01:41,560
You do seem sad right now.
25
00:01:41,663 --> 00:01:43,768
We're here to talk about
how to get you better.
26
00:01:43,870 --> 00:01:46,131
All we do is talk about me.
27
00:01:46,834 --> 00:01:49,468
I can be sad. I mean,
I'm allowed to be sad, right?
28
00:01:49,570 --> 00:01:50,968
Well, of course.
29
00:01:51,070 --> 00:01:54,110
But, um, you must know that
this is all tangled up together
30
00:01:54,212 --> 00:01:55,384
and you of all people
should know...
31
00:01:55,408 --> 00:01:57,712
I know. I know, but, um...
32
00:01:58,281 --> 00:02:01,586
this...
this isn't how things...
33
00:02:02,255 --> 00:02:04,689
are gonna get better. Um...
34
00:02:05,225 --> 00:02:06,557
GIRL Mommy, please don't cry...
35
00:02:06,659 --> 00:02:07,718
No, no. I...
36
00:02:07,820 --> 00:02:09,171
- because then I'll cry.
- Sweetie.
37
00:02:09,195 --> 00:02:11,394
- She...
- Sweetie, it's okay. It's okay.
38
00:02:13,460 --> 00:02:15,696
We want the tube removed. Now.
39
00:02:15,798 --> 00:02:17,541
- No, you can't kill me!
- And to do that, we need...
40
00:02:17,565 --> 00:02:19,566
No, she won't do what
she has to do
41
00:02:19,668 --> 00:02:22,234
because she knows
that she has this safety net.
42
00:02:22,804 --> 00:02:24,416
Things are not
stable enough right now to...
43
00:02:24,440 --> 00:02:26,410
It's clear that we have
different goals.
44
00:02:26,512 --> 00:02:28,914
You want her to get better
before the tube can be removed.
45
00:02:29,016 --> 00:02:30,782
I think the tube needs
to come out,
46
00:02:30,884 --> 00:02:32,951
and then she can get better.
47
00:02:33,053 --> 00:02:34,253
We all have the same goal here.
48
00:02:36,049 --> 00:02:38,720
But what I'm learning
as we're talking all together
49
00:02:38,822 --> 00:02:42,891
is that you and I need to spend
some time, just the two of us,
50
00:02:42,993 --> 00:02:44,295
without her here...
51
00:02:45,758 --> 00:02:47,698
to talk about some
serious issues.
52
00:02:49,035 --> 00:02:50,132
I'm gonna need you to
53
00:02:50,234 --> 00:02:51,870
restart the tube feedings
at night
54
00:02:51,972 --> 00:02:53,465
and I need you to start doing...
55
00:02:55,472 --> 00:02:56,872
Did you get the kind
with no cheese?
56
00:02:56,936 --> 00:02:58,783
I can't explain this to you
every time, sweetie.
57
00:02:58,807 --> 00:03:01,406
They would just laugh at me
and say it's bread, okay?
58
00:03:01,942 --> 00:03:05,115
I'll take the cheese off
when we get home, of course.
59
00:03:05,217 --> 00:03:06,512
Is it the kind with the little
60
00:03:06,614 --> 00:03:08,084
green and black things
in the sauce?
61
00:03:08,186 --> 00:03:10,919
It's the same kind
we always get.
62
00:03:11,355 --> 00:03:13,153
That kind has the things
in the sauce.
63
00:03:13,255 --> 00:03:15,288
I can't... I can't eat it.
64
00:03:15,390 --> 00:03:16,890
Like, can you scrape it off...
65
00:03:16,992 --> 00:03:19,203
Do you even want the tube out or
is it just me who wants it out?
66
00:03:19,227 --> 00:03:20,532
You have to be...
67
00:03:21,668 --> 00:03:22,668
Jesus.
68
00:03:25,134 --> 00:03:26,535
Oh, poo.
69
00:03:29,238 --> 00:03:31,538
Oh...
70
00:03:31,640 --> 00:03:34,408
You got your wish. No cheese.
71
00:03:34,510 --> 00:03:36,279
- Did you will that to happen?
- Yeah.
72
00:03:36,381 --> 00:03:38,078
Are you some kind of
witch or something?
73
00:03:41,254 --> 00:03:43,617
Hey, straight to the table.
Actually, no.
74
00:03:43,719 --> 00:03:45,234
Wash hands first,
and then straight to the table.
75
00:03:45,258 --> 00:03:47,092
I don't have to go
to the bathroom though.
76
00:03:47,194 --> 00:03:48,469
No one's making you
go to the bathroom.
77
00:03:48,493 --> 00:03:50,827
I'm just asking you
to wash your hands, please,
78
00:03:50,929 --> 00:03:52,264
like we always do.
79
00:03:54,134 --> 00:03:56,165
Is Daddy coming?
Where's Daddy?
80
00:03:56,267 --> 00:03:59,196
Uh, he said maybe bedtime.
81
00:03:59,632 --> 00:04:01,469
When does he go again?
82
00:04:01,572 --> 00:04:05,739
He just got back,
so... in a month?
83
00:04:06,779 --> 00:04:07,906
Mommy?
84
00:04:08,813 --> 00:04:09,707
Yeah.
85
00:04:09,809 --> 00:04:11,814
I did have to
go to the bathroom.
86
00:04:11,916 --> 00:04:13,650
Okay.
87
00:04:14,119 --> 00:04:15,848
This might take a while.
88
00:04:18,054 --> 00:04:19,054
Okay.
89
00:04:57,931 --> 00:04:58,931
Mommy?
90
00:04:59,899 --> 00:05:01,065
Yeah?
91
00:05:01,167 --> 00:05:03,368
The bathroom has water in it.
92
00:05:05,466 --> 00:05:07,570
Okay, well, that's good.
93
00:05:08,469 --> 00:05:10,936
No, I mean on the floor.
94
00:05:12,405 --> 00:05:13,873
Come quickly!
95
00:05:17,280 --> 00:05:18,913
Are you coming?
96
00:05:19,349 --> 00:05:21,452
Mommy!
97
00:05:23,351 --> 00:05:25,618
Oh, my God. What?
98
00:05:25,987 --> 00:05:28,726
Why didn't you tell me
as soon as you came in here?
99
00:05:28,895 --> 00:05:30,492
I just noticed...
100
00:05:30,595 --> 00:05:34,194
because I had to go
to the bathroom so bad.
101
00:05:34,863 --> 00:05:37,596
I don't like how it
feels on my socks.
102
00:05:37,832 --> 00:05:40,570
Where's it coming from?
How deep is it?
103
00:05:41,237 --> 00:05:42,404
Are we gonna die?
104
00:05:42,506 --> 00:05:44,409
Is the house gonna
fall on top of us?
105
00:05:45,107 --> 00:05:46,342
Mommy?
106
00:05:46,444 --> 00:05:48,312
Can you lift me up
and carry me out?
107
00:05:48,414 --> 00:05:51,745
Yep, just
stay there, okay? Hold on.
108
00:05:51,847 --> 00:05:54,680
Mom, why are you leaving me?
Where are you going?
109
00:05:54,782 --> 00:05:56,258
Just please stay on the toilet, okay?
110
00:05:56,282 --> 00:05:57,282
No.
111
00:05:58,690 --> 00:06:00,485
Can you please come...
112
00:06:00,587 --> 00:06:01,826
Can you come now?
113
00:06:01,928 --> 00:06:02,953
Oh, my...
114
00:06:05,798 --> 00:06:06,798
Oh...
115
00:06:08,165 --> 00:06:09,601
my fucking God.
116
00:06:09,703 --> 00:06:10,703
Mommy!
117
00:06:10,798 --> 00:06:13,669
Mommy, you're not
telling me what it is!
118
00:06:14,268 --> 00:06:15,770
Mommy!
119
00:06:19,771 --> 00:06:21,105
- What's going on?
- What?
120
00:06:22,147 --> 00:06:23,580
What's happening, Mom?
121
00:06:24,445 --> 00:06:25,780
Are we gonna die?
122
00:06:30,222 --> 00:06:31,520
- Hey.
- Hey, yeah.
123
00:06:31,623 --> 00:06:33,722
We just got home,
and you would not believe...
124
00:06:38,097 --> 00:06:40,399
Oh, my God! Oh, my God!
125
00:06:44,669 --> 00:06:47,069
No, no, no! Do not come here.
126
00:06:47,171 --> 00:06:48,603
Do not come in here!
127
00:06:48,706 --> 00:06:51,943
Right now, go, go, go!
Right now! Right now!
128
00:06:53,474 --> 00:06:55,077
Go, go, go, go!
129
00:06:55,179 --> 00:06:58,016
Go! Oh, my God!
130
00:08:16,396 --> 00:08:19,027
Nothing is familiar or real.
131
00:08:19,129 --> 00:08:20,423
Ever.
132
00:08:20,525 --> 00:08:23,327
Every time I feel this way
I get further and further away
133
00:08:23,429 --> 00:08:26,670
from being in myself, and,
like, I can never get back.
134
00:08:27,901 --> 00:08:30,106
When you think about time,
135
00:08:30,208 --> 00:08:31,808
how do you see it?
136
00:08:32,244 --> 00:08:33,745
How do I see time?
137
00:08:33,847 --> 00:08:35,413
Um...
138
00:08:35,516 --> 00:08:38,948
Time is a series of things
to get through.
139
00:08:39,284 --> 00:08:41,011
Each goal is a cliff.
140
00:08:41,113 --> 00:08:43,320
There's nothing
at the end of it,
141
00:08:43,723 --> 00:08:47,691
but then it comes,
and there's just another cliff.
142
00:08:48,887 --> 00:08:51,629
I'm so mad at you!
143
00:10:38,037 --> 00:10:39,132
Oh, shit.
144
00:10:41,103 --> 00:10:42,663
Yo, you know about
holotropic breathing?
145
00:10:42,702 --> 00:10:43,702
Mm-mm.
146
00:10:43,804 --> 00:10:45,204
Yo, this shit is lit.
147
00:10:45,306 --> 00:10:47,841
Basically, you trick your brain
into thinking it's dead,
148
00:10:47,943 --> 00:10:50,148
and you see
the fucking universe.
149
00:10:50,250 --> 00:10:51,475
You know what I'm saying?
150
00:10:51,577 --> 00:10:53,858
So you won't feel paranoia
and guilt if something's wrong.
151
00:10:55,284 --> 00:10:57,987
I've got a friend who
does Reiki and shit like that.
152
00:10:58,089 --> 00:11:01,054
Nah, see what I'm saying?
This is like hyperventilating.
153
00:11:01,156 --> 00:11:03,255
When you die, they say
you let off this chemical.
154
00:11:03,357 --> 00:11:06,089
And when you're dreaming,
you let off the same chemical.
155
00:11:06,191 --> 00:11:07,927
It's sort of like that,
you know?
156
00:11:08,029 --> 00:11:09,731
You make your brain
think it's dead,
157
00:11:09,833 --> 00:11:13,304
but being brain-dead
is still alive.
158
00:11:13,707 --> 00:11:15,635
- Holographic breath work?
- Holotropic.
159
00:11:15,737 --> 00:11:17,335
Tropic. Holotropic.
160
00:11:22,975 --> 00:11:25,413
- Is that real?
- What?
161
00:11:25,982 --> 00:11:28,950
- The... the dead brain thing?
- Oh, yeah.
162
00:11:29,052 --> 00:11:32,851
I mean, shit.
I guess anything could be real.
163
00:11:33,153 --> 00:11:35,152
I mean, anything
could be bullshit too.
164
00:11:35,254 --> 00:11:36,523
You know what I'm saying?
165
00:11:38,765 --> 00:11:43,328
But you know that feeling
like when you're not...
166
00:11:47,601 --> 00:11:48,905
Yeah.
167
00:11:54,073 --> 00:11:55,843
Oh, you're making fun of me.
168
00:11:55,945 --> 00:11:57,945
- Miss, I don't even know you.
- Right.
169
00:11:58,048 --> 00:12:01,181
Okay. Um, yes on these,
but no on the wine.
170
00:12:02,549 --> 00:12:03,722
Why?
171
00:12:06,222 --> 00:12:08,925
The law prohibits me from
selling you this wine right now.
172
00:12:10,594 --> 00:12:11,862
But it isn't even 2:00.
173
00:12:12,462 --> 00:12:14,062
It's 1:58.
174
00:12:15,729 --> 00:12:17,097
Right, but...
175
00:12:17,199 --> 00:12:19,364
By the time I ring these up,
it will be past two.
176
00:12:20,404 --> 00:12:22,367
Huh. Um...
177
00:12:24,677 --> 00:12:26,509
I'll just get
the peanut butter cups.
178
00:12:26,611 --> 00:12:27,944
You can put them on my room.
179
00:12:28,312 --> 00:12:29,506
Will do.
180
00:13:10,724 --> 00:13:11,964
I can't talk about this anymore.
181
00:13:12,051 --> 00:13:14,025
I'm telling you. Please.
182
00:13:14,127 --> 00:13:16,892
Hey, hey. Look, if that's
what Dr. Spring thinks is best,
183
00:13:16,994 --> 00:13:18,033
then we have to listen
to Dr. Spring.
184
00:13:18,057 --> 00:13:19,057
There is no "we" though.
185
00:13:19,091 --> 00:13:20,598
It's just me. I... I'm...
186
00:13:20,700 --> 00:13:22,799
- It's not fair. I'm telling you.
- Whoa!
187
00:13:22,901 --> 00:13:25,365
Fair? Listen,
I'm working, all right?
188
00:13:25,467 --> 00:13:27,999
I'm dealing with a lot of
assholes. You have no idea.
189
00:13:28,102 --> 00:13:29,904
And I cannot do anything about
190
00:13:30,006 --> 00:13:32,239
what's going on there from here.
191
00:13:32,341 --> 00:13:35,039
We need to be a team.
You have to go there today
192
00:13:35,142 --> 00:13:37,715
and check in and let them know
193
00:13:37,818 --> 00:13:39,354
- that this whole thing is not...
- I know. I know.
194
00:13:39,378 --> 00:13:40,778
The problem with that logic,
though,
195
00:13:40,817 --> 00:13:41,927
is that I'm not a housewife.
196
00:13:41,951 --> 00:13:43,448
- I work too.
- Whoa, whoa, whoa.
197
00:13:44,690 --> 00:13:47,087
Mommy, this hotel food is gross.
198
00:13:47,189 --> 00:13:49,487
- Good morning.
- This is disgusting.
199
00:13:50,261 --> 00:13:51,655
Wow.
200
00:13:51,757 --> 00:13:54,598
You guys look just like twins.
Anybody ever tell you that?
201
00:13:54,700 --> 00:13:55,963
Uh, no.
You're the first person
202
00:13:56,065 --> 00:13:57,700
to notice and/or say that.
203
00:13:57,802 --> 00:13:58,896
Everyone says that.
204
00:14:00,236 --> 00:14:03,237
- Hey, cutie. Wanna see a trick?
- Yeah.
205
00:14:04,038 --> 00:14:06,306
Whoa. How'd you do that?
206
00:14:07,411 --> 00:14:09,180
Mommy?
207
00:14:09,883 --> 00:14:11,844
You should take it.
She's never gonna eat it.
208
00:14:14,451 --> 00:14:15,451
Okay.
209
00:14:16,149 --> 00:14:17,988
Am I gonna throw up now?
210
00:14:20,726 --> 00:14:22,222
- Yeah?
- You hung up on me.
211
00:14:22,324 --> 00:14:25,056
Look, I know you have
a lot on your plate,
212
00:14:25,158 --> 00:14:26,797
but she's getting better,
213
00:14:26,900 --> 00:14:28,931
and the rest of it
is totally temporary.
214
00:14:29,033 --> 00:14:31,364
The ceiling will get fixed,
I promise.
215
00:14:31,466 --> 00:14:34,068
The sky is not falling.
None of this is your fault.
216
00:14:34,170 --> 00:14:35,970
- I love you.
- I'm sorry. I love you too.
217
00:14:36,072 --> 00:14:37,432
What's so bad about
a hotel anyway?
218
00:14:37,472 --> 00:14:39,608
And while you're there,
take advantage of the pool.
219
00:14:39,710 --> 00:14:41,305
They got a pool, right?
220
00:14:41,507 --> 00:14:43,073
You always said you wish
you had a pool,
221
00:14:43,175 --> 00:14:44,609
so now you have one.
222
00:14:44,711 --> 00:14:47,183
Why don't you go? You can
do some laps, lounge a little.
223
00:14:47,285 --> 00:14:49,405
Get a floatie. Kick back,
get a couple of margarita...
224
00:14:49,453 --> 00:14:50,481
Okay.
225
00:14:50,783 --> 00:14:53,925
Did you know that you can
train hamsters to love you?
226
00:14:54,589 --> 00:14:55,589
No.
227
00:14:55,662 --> 00:14:57,826
You can train them to love you.
228
00:14:58,229 --> 00:15:01,362
Well, I would love if you would
finish your bacon.
229
00:15:01,464 --> 00:15:04,695
That way I can tell everybody
you got 100% on breakfast.
230
00:15:04,797 --> 00:15:08,636
And once they love you, you can
get them to do everything
231
00:15:08,738 --> 00:15:10,975
including tricks.
232
00:15:11,643 --> 00:15:13,307
Let's start with one bite.
233
00:15:14,609 --> 00:15:16,713
♪ Ring, ding
Ring-a-ring-a-ling-dang ♪
234
00:15:16,815 --> 00:15:18,916
♪ Ring-a-ling-a-ding-dang-do ♪
235
00:15:19,018 --> 00:15:21,014
♪ Ring, ling
Ring-a-ling-a-ding-dang... ♪
236
00:15:21,116 --> 00:15:22,916
♪ Keeps him from lovin' you ♪
237
00:15:35,265 --> 00:15:38,233
Is the parking guy gonna
get mad again?
238
00:15:39,498 --> 00:15:43,101
Double-park! Double-park!
Double-park!
239
00:15:43,203 --> 00:15:45,041
Okay.
240
00:15:45,143 --> 00:15:47,044
Gotta be fast. You know
what happened last time.
241
00:16:03,426 --> 00:16:06,426
You've missed the last few weeks
of family sessions.
242
00:16:07,762 --> 00:16:08,762
Yeah.
243
00:16:09,998 --> 00:16:11,398
I told you what happened.
244
00:16:11,500 --> 00:16:14,167
Our entire ceiling fell down,
and with all that chaos,
245
00:16:14,269 --> 00:16:16,337
and we're living out
of the hotel...
246
00:16:16,439 --> 00:16:18,735
So we need to schedule something
as soon as possible
247
00:16:18,837 --> 00:16:22,238
to talk about her goals
and the treatment process.
248
00:16:22,340 --> 00:16:23,877
Yeah. Yeah, okay. Yeah.
249
00:16:23,979 --> 00:16:26,415
Duh.
250
00:16:26,517 --> 00:16:27,517
Yeah.
251
00:16:29,016 --> 00:16:30,752
- Mm-hm.
- Mm-hm.
252
00:16:31,054 --> 00:16:33,521
Oh, you meant now?
Okay. All right.
253
00:16:33,623 --> 00:16:34,924
Um...
254
00:16:35,026 --> 00:16:38,156
Well, uh, let me look
at my schedule.
255
00:16:38,258 --> 00:16:39,764
I should probably do that...
256
00:16:39,866 --> 00:16:41,558
I know that you already
know this,
257
00:16:41,927 --> 00:16:45,936
but you can't start letting
feelings of guilt and control
258
00:16:46,038 --> 00:16:49,271
about this illness
and treatment affect you.
259
00:16:50,576 --> 00:16:51,601
It's no one's fault.
260
00:16:51,703 --> 00:16:53,672
That's right.
That's what I keep hearing.
261
00:16:53,774 --> 00:16:57,348
Also, I really need you to
start taking care of yourself.
262
00:16:57,450 --> 00:16:58,342
Right. Yes.
263
00:16:58,444 --> 00:17:00,912
No.
Put my oxygen mask on first.
264
00:17:01,014 --> 00:17:02,149
Mm-hm, mm-hm.
265
00:17:02,251 --> 00:17:03,693
I'm just gonna have
to get blunt here.
266
00:17:03,717 --> 00:17:08,252
So she needs to reach her
weight goal in the next week.
267
00:17:08,688 --> 00:17:11,993
If she does that,
then we can put tube removal
268
00:17:12,095 --> 00:17:13,895
and discharge dates on the books
269
00:17:13,997 --> 00:17:15,625
but if she doesn't do that,
270
00:17:15,727 --> 00:17:18,299
I'm gonna have to reassess
the level of care
271
00:17:18,401 --> 00:17:20,597
because obviously something
is not working here,
272
00:17:20,699 --> 00:17:22,739
and this is what
I need to talk to you about.
273
00:17:22,841 --> 00:17:25,071
When can we sit down properly?
274
00:17:25,173 --> 00:17:27,511
Yeah, fine. Uh, September 7th.
275
00:17:27,613 --> 00:17:29,641
It's September 15th.
276
00:17:31,115 --> 00:17:34,184
September 20.
I mean, September...
277
00:17:34,850 --> 00:17:36,153
September 20.
278
00:17:38,820 --> 00:17:39,820
Hey!
279
00:17:43,195 --> 00:17:45,488
Hey! I told you not to do that,
and the next time
280
00:17:45,590 --> 00:17:47,029
I will report you
to the building.
281
00:17:47,131 --> 00:17:48,594
You have no authority
to report me.
282
00:17:48,696 --> 00:17:50,205
You won't be allowed in the lot.
I'll have you towed!
283
00:17:50,229 --> 00:17:51,702
Oh, sure! Call them!
284
00:17:51,804 --> 00:17:53,070
I'm not in there long enough
285
00:17:53,172 --> 00:17:54,634
for them to even come!
286
00:17:54,836 --> 00:17:56,340
Whatever!
287
00:17:56,442 --> 00:17:57,504
Asshole.
288
00:18:00,178 --> 00:18:01,844
The apartment is
a 30-minute walk,
289
00:18:01,946 --> 00:18:03,548
but it might as well be on Mars.
290
00:18:03,650 --> 00:18:04,882
And I just, I can't...
291
00:18:04,984 --> 00:18:07,047
Every time I go check,
it looks worse,
292
00:18:07,149 --> 00:18:09,482
and I... I have no control.
293
00:18:09,584 --> 00:18:11,214
Have you tried
discussing a compromise
294
00:18:11,316 --> 00:18:12,484
with your landlord?
295
00:18:12,786 --> 00:18:16,158
Perhaps they could section off
the room with the hole,
296
00:18:16,461 --> 00:18:19,223
then you could live freely
in the rest of the apartment.
297
00:18:19,325 --> 00:18:22,197
Live freely with asbestos
298
00:18:22,300 --> 00:18:25,736
and 100-year-old dust
and black mold spores?
299
00:18:25,839 --> 00:18:27,268
That's your advice?
300
00:18:27,370 --> 00:18:30,534
It's not advice.
It's a question to consider.
301
00:18:30,636 --> 00:18:33,809
I should really show
you this hole.
302
00:18:34,178 --> 00:18:38,578
It's an entire nightmare
on my ceiling.
303
00:18:39,851 --> 00:18:41,784
When does Charles return?
304
00:18:41,986 --> 00:18:44,651
This is week three of eight.
305
00:18:44,753 --> 00:18:48,318
I mean, you should know that.
Don't you write things down?
306
00:18:48,420 --> 00:18:49,487
It's your job to remember
307
00:18:49,589 --> 00:18:51,860
the boring details
of my fucking life.
308
00:18:52,396 --> 00:18:54,525
We do have to stop now.
We are out of time.
309
00:18:54,627 --> 00:18:56,433
I have another
patient coming, so...
310
00:18:56,536 --> 00:18:57,396
Wait, now?
311
00:18:57,498 --> 00:18:58,969
What about the
ten-minute warning?
312
00:18:59,071 --> 00:19:01,064
Yeah, I just wasn't
paying attention.
313
00:19:01,166 --> 00:19:03,581
You didn't respond to the email
that I sent you about my dream.
314
00:19:03,605 --> 00:19:07,075
I don't respond
to my client's dream emails.
315
00:19:07,177 --> 00:19:10,406
Okay. So, if you
don't bring it up,
316
00:19:10,508 --> 00:19:12,414
then what is the point?
317
00:19:14,149 --> 00:19:16,384
Okay. Uh, you got me.
318
00:19:16,486 --> 00:19:19,151
I had a dream, and I need
to talk about it today,
319
00:19:19,253 --> 00:19:20,958
and I didn't get any time
320
00:19:21,060 --> 00:19:23,224
because you didn't
give me a warning.
321
00:19:23,493 --> 00:19:27,657
We can discuss the dream
you emailed next session.
322
00:19:27,759 --> 00:19:29,626
Well, it's actually
a different dream.
323
00:19:29,728 --> 00:19:31,763
- Well, I don't really...
- About you.
324
00:19:35,368 --> 00:19:37,104
- Okay, quickly.
- Okay.
325
00:19:37,206 --> 00:19:40,076
I was in a hospital day room
326
00:19:40,178 --> 00:19:42,145
or a recreation room
or something,
327
00:19:42,248 --> 00:19:44,344
and I knew my daughter
was also in the hospital
328
00:19:44,446 --> 00:19:47,644
but... but far away,
another part,
329
00:19:47,746 --> 00:19:50,216
and it didn't look like
the hospital
330
00:19:50,318 --> 00:19:51,850
she was in last year, though,
331
00:19:51,952 --> 00:19:54,290
when everything happened.
It was different. It was weird.
332
00:19:54,392 --> 00:19:56,320
And I was waiting for Charles
to come get me,
333
00:19:56,422 --> 00:19:57,795
so we could pick her up
334
00:19:57,897 --> 00:20:00,097
but instead, you were there,
335
00:20:00,199 --> 00:20:01,799
and you wanted to sit
really close to me.
336
00:20:03,028 --> 00:20:05,169
And I was, like, inching away
from you on the bench
337
00:20:05,271 --> 00:20:07,532
and you kept inching closer.
338
00:20:07,634 --> 00:20:09,832
And I got my phone
out to text Charles
339
00:20:09,935 --> 00:20:12,009
'cause I was nervous he'd
come in and he'd see
340
00:20:12,111 --> 00:20:15,276
and then you tried
to grab the phone
341
00:20:15,378 --> 00:20:18,711
and then you started
to tickle me...
342
00:20:18,813 --> 00:20:20,411
to try to get me to drop it,
343
00:20:20,513 --> 00:20:23,281
and I was, like...
344
00:20:23,383 --> 00:20:24,851
I was really enjoying it,
345
00:20:24,953 --> 00:20:28,155
but I was so scared that Charles
would come in and he would see.
346
00:20:30,894 --> 00:20:32,329
All right.
347
00:20:35,898 --> 00:20:37,129
Okay?
348
00:20:37,398 --> 00:20:39,397
All right. You got to tell me.
349
00:20:39,499 --> 00:20:41,305
We'll talk about it next time.
350
00:20:41,938 --> 00:20:43,172
Okay?
351
00:20:43,274 --> 00:20:46,003
We won't
talk about it next time.
352
00:20:46,305 --> 00:20:48,006
You know that.
353
00:20:48,709 --> 00:20:51,777
There's no thread.
There's no thread at all.
354
00:21:08,265 --> 00:21:10,298
Yes?
What now?
355
00:21:10,400 --> 00:21:12,331
MAN
Hi, yes. So sorry.
356
00:21:12,433 --> 00:21:14,263
Have to leave. Stop work.
357
00:21:14,365 --> 00:21:15,668
Uh, what?
358
00:21:16,037 --> 00:21:19,270
Mother died. I have to leave.
Work is going to take longer.
359
00:21:19,372 --> 00:21:21,572
Uh, okay, uh, just...
360
00:21:21,674 --> 00:21:23,006
I'll be one second.
361
00:21:26,847 --> 00:21:29,119
Okay, what is the issue then?
Can you tell me?
362
00:21:29,221 --> 00:21:30,296
This has been going on
for so long.
363
00:21:30,320 --> 00:21:31,326
Do I need to get
a new contractor?
364
00:21:31,350 --> 00:21:32,885
It spread.
365
00:21:32,987 --> 00:21:35,066
Uh, it's full. It's very full,
you understand? Very full.
366
00:21:35,090 --> 00:21:36,258
It spread?
367
00:21:36,360 --> 00:21:37,925
Not easy to explain.
Not my language.
368
00:21:38,027 --> 00:21:40,956
¡Yo hablo español! Explícame
en tu idiom a, ¡lo entenderé!
369
00:21:41,059 --> 00:21:43,497
Sorry, but I don't
understand those words.
370
00:21:43,600 --> 00:21:45,313
How long will you be grieving
for your mother?
371
00:21:45,337 --> 00:21:47,667
I don't say. I don't know.
I can't say.
372
00:21:47,769 --> 00:21:49,968
Look, I need a date, okay?
It needs to be fixed.
373
00:21:50,070 --> 00:21:52,568
Just give me a date. My husband
and I will be returning to...
374
00:21:52,670 --> 00:21:55,108
I'll be back, one week.
375
00:21:55,711 --> 00:21:57,478
Okay, well, fine.
I'm going to be going there
376
00:21:57,580 --> 00:21:59,019
and checking on
what you have done so far,
377
00:21:59,043 --> 00:22:00,763
and I'm going to be
taking pictures, and I...
378
00:22:06,322 --> 00:22:08,755
Vete a la mierda, el cabrón.
379
00:22:22,204 --> 00:22:23,737
I can see you now.
380
00:22:42,661 --> 00:22:45,462
I'm really happy to hold this
silent space for you but...
381
00:22:46,561 --> 00:22:47,823
as usual, I am curious as to
382
00:22:47,925 --> 00:22:49,697
what you might be
thinking about.
383
00:22:53,002 --> 00:22:54,064
Riley.
384
00:22:55,437 --> 00:22:57,540
That's all I can think about.
385
00:23:00,980 --> 00:23:02,578
Tell me what's going on.
386
00:23:03,112 --> 00:23:04,211
Well, I...
387
00:23:04,313 --> 00:23:06,712
I keep telling you, it's...
388
00:23:06,815 --> 00:23:09,117
It's like I keep saying
to his doctor, he...
389
00:23:09,219 --> 00:23:11,281
He doesn't smile. He...
390
00:23:11,650 --> 00:23:12,950
He looks at me weirdly,
391
00:23:13,052 --> 00:23:16,986
and he's just very
uncomfortable all of the time,
392
00:23:17,088 --> 00:23:19,760
and... and no one will do
anything about it.
393
00:23:22,364 --> 00:23:23,531
You know what I would love
394
00:23:23,633 --> 00:23:25,435
and what I think would be
extremely helpful
395
00:23:25,537 --> 00:23:28,036
is if you could come
to a session without Riley.
396
00:23:28,238 --> 00:23:29,438
I think it would be...
397
00:23:29,541 --> 00:23:31,115
- I know you think you can't...
- No, I can't.
398
00:23:31,139 --> 00:23:33,739
But I think if you got a sitter
who you trusted, who you could...
399
00:23:33,841 --> 00:23:37,308
Did you hear about that nanny
in New York?
400
00:23:37,677 --> 00:23:39,081
The mom came home from work,
401
00:23:39,183 --> 00:23:40,482
and the nanny had stabbed
402
00:23:40,584 --> 00:23:43,146
both of her kids to death
in the bathtub.
403
00:23:44,288 --> 00:23:47,456
That is real. That happened.
404
00:23:47,725 --> 00:23:52,293
A situation like that is
very, very, very unusual, okay?
405
00:23:52,395 --> 00:23:53,826
Most people have caregivers
406
00:23:53,928 --> 00:23:55,895
- who can trust that...
- I can't.
407
00:23:56,894 --> 00:23:58,797
Well, I... I believe you can.
408
00:23:58,900 --> 00:24:00,831
I just think you don't want to
or you're afraid
409
00:24:00,933 --> 00:24:02,467
so let's stick
to some practical...
410
00:24:02,569 --> 00:24:04,200
I need to protect him.
411
00:24:05,539 --> 00:24:07,706
From something specific?
412
00:24:07,808 --> 00:24:10,814
Because something
very bad is happening.
413
00:24:14,213 --> 00:24:16,982
I'm so... Can I just...
One second. I just have to...
414
00:24:17,084 --> 00:24:20,755
This could be about my daughter.
I'm... I'm so sorry.
415
00:24:26,898 --> 00:24:27,960
Um...
416
00:24:29,194 --> 00:24:32,801
Yeah. Look, look, I...
I'm not Riley's doctor
417
00:24:32,903 --> 00:24:36,240
so I can't speak to what may
or may not be going on with him.
418
00:24:36,342 --> 00:24:39,003
We can only talk
about your feelings
419
00:24:39,105 --> 00:24:41,840
about what you perceive
is going on with Riley,
420
00:24:41,943 --> 00:24:44,014
which is why I do believe
medication can be...
421
00:24:44,116 --> 00:24:45,948
I'm not perceiving it.
422
00:24:46,050 --> 00:24:47,949
It is happening.
423
00:24:48,318 --> 00:24:51,049
And I feel awful about it.
424
00:24:52,584 --> 00:24:54,453
Okay, listen.
425
00:24:55,022 --> 00:24:57,488
When you're having
these feelings of deep panic
426
00:24:57,590 --> 00:24:59,329
at home with Riley,
427
00:24:59,732 --> 00:25:03,127
just put him in his crib or
carrier or somewhere safe...
428
00:25:04,267 --> 00:25:06,432
and draw a bath.
429
00:25:07,068 --> 00:25:10,607
Just breathe until your
heart isn't racing anymore,
430
00:25:11,275 --> 00:25:13,341
come out and get dressed,
431
00:25:13,443 --> 00:25:15,546
start the day over again...
432
00:25:16,644 --> 00:25:18,747
put on some real clothes.
433
00:25:20,750 --> 00:25:22,782
These feelings that
you're experiencing
434
00:25:22,885 --> 00:25:26,557
they are...
they're very, very, very scary.
435
00:25:29,292 --> 00:25:31,592
Okay? And very dark.
436
00:25:31,694 --> 00:25:33,894
And that's why
you need to keep moving.
437
00:25:34,694 --> 00:25:36,659
You need to keep going.
438
00:25:36,761 --> 00:25:38,494
You need to be busy.
439
00:25:38,930 --> 00:25:41,805
You can't sit inside the fear
440
00:25:41,907 --> 00:25:43,368
and doubt
441
00:25:43,470 --> 00:25:45,103
and scariness.
442
00:25:52,344 --> 00:25:55,519
Breathwork is a deep healing
in the nervous system,
443
00:25:55,621 --> 00:25:59,256
where we hold trauma
and trapped emotions.
444
00:25:59,492 --> 00:26:02,489
We can't talk our way
out of trauma.
445
00:26:02,591 --> 00:26:04,394
The body needs to process
446
00:26:04,496 --> 00:26:07,156
unprocessed emotions
within the body.
447
00:26:07,259 --> 00:26:09,797
And this is why breath work
is so powerful.
448
00:26:09,899 --> 00:26:12,368
If you're looking for deeper
ways of healing
449
00:26:12,637 --> 00:26:14,830
and you're searching
for alternatives,
450
00:26:14,932 --> 00:26:16,399
don't wait any longer.
451
00:26:16,501 --> 00:26:19,870
Let's connect and schedule
your first breath work session.
452
00:26:20,506 --> 00:26:23,010
Directly before the
judge read Ortega her sentence,
453
00:26:23,112 --> 00:26:25,478
she begged for forgiveness
for her unspeakable crime.
454
00:26:25,580 --> 00:26:26,814
She stated she was sorry
455
00:26:26,916 --> 00:26:28,948
for what the judge had called,
"Pure evil."
456
00:26:29,150 --> 00:26:31,387
She then spoke about how
untreated mental illness...
457
00:26:31,489 --> 00:26:32,653
Fuck.
458
00:26:32,755 --> 00:26:33,897
- The judge was not convinced.
- Shit.
459
00:26:33,921 --> 00:26:35,241
She will be serving life
in prison
460
00:26:35,320 --> 00:26:37,224
with no possibility of parole,
saying that...
461
00:26:44,836 --> 00:26:47,797
You would not believe
what I have been through today.
462
00:26:48,133 --> 00:26:51,003
Okay, so, I don't
know if you recall
463
00:26:51,105 --> 00:26:53,936
but there was this pair of
absolutely davoon-ianca,
464
00:26:54,038 --> 00:26:55,344
davoon, gorge leather gloves
465
00:26:55,446 --> 00:26:56,840
that I saw on The RealReal.
466
00:26:56,943 --> 00:26:59,509
I wake up this morning, banned.
467
00:26:59,878 --> 00:27:02,617
Banned. Yeah. I know.
468
00:27:02,719 --> 00:27:03,719
CHARLES Hey, my love!
469
00:27:03,783 --> 00:27:04,983
So you been keeping up
470
00:27:05,086 --> 00:27:06,633
and eating,
and doing all the right things?
471
00:27:06,657 --> 00:27:08,325
Yeah, I ate some cheese today!
472
00:27:08,427 --> 00:27:09,558
- Mmm.
- Cheese!
473
00:27:09,660 --> 00:27:10,702
That's fantastic.
I love cheese!
474
00:27:10,726 --> 00:27:12,086
- Daddy, can I get a hamster?
- No.
475
00:27:12,127 --> 00:27:13,575
I already told you,
you're not getting a hamster.
476
00:27:13,599 --> 00:27:14,874
No, no. You know what,
let's see, okay?
477
00:27:14,898 --> 00:27:16,205
Maybe when we get
back to the apartment...
478
00:27:16,229 --> 00:27:17,610
No, no, no, no, no.
She's not getting a hamster.
479
00:27:17,634 --> 00:27:18,643
Daddy, when are you coming home?
480
00:27:18,667 --> 00:27:19,900
She's not getting a hamster.
481
00:27:20,002 --> 00:27:21,999
What, where are you?
I can hear something weird.
482
00:27:22,101 --> 00:27:24,907
Oh. Yeah, that.
I'm catching a game.
483
00:27:25,276 --> 00:27:26,408
- A game?
- Yeah.
484
00:27:26,510 --> 00:27:27,907
Yeah, we got here this morning,
485
00:27:28,009 --> 00:27:29,439
and there's a
minor league team here
486
00:27:29,541 --> 00:27:32,210
on the island where we go.
It's a little loud, so...
487
00:27:32,312 --> 00:27:34,155
Oh, it must be nice, huh,
doing things for yourself.
488
00:27:34,179 --> 00:27:35,812
- What's that like?
- Hey, hey, hey.
489
00:27:35,914 --> 00:27:37,082
You wanna switch places?
490
00:27:37,184 --> 00:27:38,533
You don't know
what I'm dealing with here.
491
00:27:38,557 --> 00:27:39,799
All right,
I'll go sit on my ass...
492
00:27:39,823 --> 00:27:41,386
- Daddy!
- all day in therapy...
493
00:27:41,688 --> 00:27:43,155
I'm sorry. Ha-ha.
494
00:27:43,257 --> 00:27:45,955
I mean, "sit on my butt"
listening to people whine,
495
00:27:46,058 --> 00:27:47,957
and you can captain this fu...
496
00:27:48,060 --> 00:27:50,800
Uh... this stupid boat, okay?
497
00:27:50,902 --> 00:27:52,998
Listen, I'm allowed
to do things on my time off.
498
00:27:53,100 --> 00:27:56,299
- Jesus Christ!
- Time off? Oh, okay, um...
499
00:27:56,401 --> 00:27:58,534
Daddy has to go now,
and, uh, we have to drive,
500
00:27:58,636 --> 00:28:00,247
- so say goodbye to Daddy, okay?
- No. I don't have to go!
501
00:28:00,271 --> 00:28:02,009
- Look, they're in the middle...
- Jesus.
502
00:28:03,711 --> 00:28:06,045
I told you, it's a rodent,
503
00:28:06,147 --> 00:28:07,825
and just something
to look after for no reason.
504
00:28:07,849 --> 00:28:10,654
Please, please don't ask again,
505
00:28:10,756 --> 00:28:12,596
and don't ask Daddy things
I already say no to.
506
00:28:12,687 --> 00:28:15,286
But Mommy, it's not fair!
507
00:28:51,323 --> 00:28:53,858
Dr. Spring said this
is a big week.
508
00:28:54,160 --> 00:28:56,663
- Did she tell you that?
- Yeah.
509
00:28:56,765 --> 00:28:58,195
I think you can do it.
510
00:28:58,297 --> 00:29:00,801
But I'm already doing
it my best.
511
00:29:01,104 --> 00:29:03,474
I know, but you have
to do a little better
512
00:29:03,576 --> 00:29:05,067
then we can
get rid of this thing,
513
00:29:05,169 --> 00:29:06,942
and everything will be okay.
514
00:29:08,578 --> 00:29:09,879
I'll be better.
515
00:29:11,876 --> 00:29:13,344
Okay. Well...
516
00:29:15,783 --> 00:29:17,121
it's not up to me.
517
00:29:17,223 --> 00:29:18,888
It's up to you.
518
00:29:25,993 --> 00:29:28,330
What book can I read
you tonight?
519
00:29:28,732 --> 00:29:31,563
I'm too tired.
Just a song.
520
00:29:31,865 --> 00:29:33,265
Okay, what song?
521
00:29:34,506 --> 00:29:37,005
- The dead whale one.
- Okay.
522
00:29:43,881 --> 00:29:46,879
♪ Sit beside
The breakfast table ♪
523
00:29:46,981 --> 00:29:49,246
♪ Think about your troubles ♪
524
00:29:49,349 --> 00:29:52,114
♪ Pour yourselves
A cup of tea ♪
525
00:29:52,217 --> 00:29:54,556
♪ Think about the bubbles ♪
526
00:29:54,659 --> 00:29:57,086
♪ You can take your teardrops ♪
527
00:29:57,189 --> 00:29:59,288
♪ And drop 'em in a teacup ♪
528
00:29:59,390 --> 00:30:02,566
♪ Take 'em down
To the riverside ♪
529
00:30:02,668 --> 00:30:04,698
♪ And throw them
Over the side ♪
530
00:30:04,801 --> 00:30:07,470
♪ To be swept up by a current ♪
531
00:30:07,573 --> 00:30:10,069
♪ Then taken to the ocean ♪
532
00:30:10,171 --> 00:30:12,642
♪ To be swallowed by
Some fishes ♪
533
00:30:12,744 --> 00:30:15,137
♪ Who were eaten by
Some fishes ♪
534
00:30:15,240 --> 00:30:17,446
♪ And swallowed by a whale ♪
535
00:30:17,548 --> 00:30:19,943
♪ Who grew so old ♪
536
00:30:20,045 --> 00:30:23,918
♪ He decomposed ♪
537
00:30:24,020 --> 00:30:25,886
I don't mean to say
we're all robots,
538
00:30:25,988 --> 00:30:27,657
but I wonder
if you had been raised
539
00:30:27,759 --> 00:30:29,692
the way your mother
had been raised.
540
00:30:29,928 --> 00:30:31,504
I mean, she had a father
who just took off,
541
00:30:31,528 --> 00:30:32,762
didn't come home.
542
00:30:32,865 --> 00:30:34,437
Then another man
entered her mother's life,
543
00:30:34,461 --> 00:30:36,996
and she became attached to him,
and he bailed out.
544
00:30:37,098 --> 00:30:38,295
I know what you're saying.
545
00:30:38,398 --> 00:30:41,133
I did have that same one.
Very similar.
546
00:30:41,236 --> 00:30:43,171
But...
Okay, well, my question is
547
00:30:43,273 --> 00:30:45,906
if you had been raised
as your mother had been raised
548
00:30:46,008 --> 00:30:47,215
do you think
you probably would've
549
00:30:47,239 --> 00:30:48,738
knocked your kids around too?
550
00:30:49,441 --> 00:30:50,522
See how many
you catch in your mouth.
551
00:30:50,546 --> 00:30:51,206
Okay.
552
00:30:51,308 --> 00:30:53,483
Okay, open.
553
00:30:53,585 --> 00:30:54,684
Wait. Shh.
554
00:30:54,786 --> 00:30:56,066
Fuck.
This fucking drunk bitch...
555
00:30:59,619 --> 00:31:03,360
Put this on my room, please.
It's definitely before 2:00.
556
00:31:04,895 --> 00:31:06,897
I'm gonna need to see
your ID, ma'am.
557
00:31:08,767 --> 00:31:11,061
You've never asked
me that before.
558
00:31:11,330 --> 00:31:12,964
Ma'am, I'm gonna need
to see your ID.
559
00:31:13,067 --> 00:31:15,230
You really want me to go
560
00:31:15,333 --> 00:31:17,038
all the way back up to my room,
561
00:31:17,140 --> 00:31:20,010
get my ID, and come
all the way back down here?
562
00:31:20,112 --> 00:31:22,908
It's the rule. Aren't you only
on the second floor anyway?
563
00:31:23,010 --> 00:31:24,781
When is this the fucking rule?
564
00:31:24,883 --> 00:31:26,353
I have been in here
every single night...
565
00:31:26,377 --> 00:31:27,657
Maybe I cracked open
the rulebook
566
00:31:27,717 --> 00:31:29,051
and found some shit out.
567
00:31:29,153 --> 00:31:30,994
Well, maybe you should
find my ID that's behind...
568
00:31:31,018 --> 00:31:32,084
Ladies, ladies, ladies...
569
00:31:32,186 --> 00:31:33,655
- It's the rule, ma'am!
- Ladies!
570
00:31:33,757 --> 00:31:35,824
- Ladies!
- I'm not going back!
571
00:31:35,926 --> 00:31:37,521
Ladies, whoa, whoa!
572
00:31:37,623 --> 00:31:40,627
- Ladies, calm it down, bro.
- I'm fuckin' chill.
573
00:31:40,729 --> 00:31:41,729
It's not that deep.
574
00:31:41,799 --> 00:31:42,630
She fucking barking at me.
575
00:31:42,732 --> 00:31:44,128
Just use my ID for it.
576
00:31:44,230 --> 00:31:45,999
- I can't do that.
- Why not?
577
00:31:46,101 --> 00:31:48,134
I can't use your ID
for her wine.
578
00:31:48,369 --> 00:31:51,634
Well then it's my wine,
she's just paying for it.
579
00:31:53,874 --> 00:31:55,308
She fucking took it.
580
00:32:04,454 --> 00:32:05,722
Hey!
581
00:32:08,755 --> 00:32:10,026
What?
582
00:32:12,664 --> 00:32:14,525
The name's Jamie, by the way.
583
00:32:15,400 --> 00:32:16,430
Got a light?
584
00:32:16,866 --> 00:32:18,562
I'm not interested.
585
00:32:19,331 --> 00:32:22,005
- In what?
- I need to be alone.
586
00:32:23,606 --> 00:32:25,173
Rude as hell.
587
00:32:27,012 --> 00:32:29,342
A motherfucking thank you
would've been nice, miss.
588
00:33:07,949 --> 00:33:09,313
I'm, uh, at the hotel.
589
00:33:09,415 --> 00:33:11,319
I'm outside just getting
some fresh air.
590
00:33:11,421 --> 00:33:13,955
I don't like it when
you leave her there by herself,
591
00:33:14,057 --> 00:33:15,684
even for a second.
It isn't safe.
592
00:33:15,786 --> 00:33:18,323
I'm just outside for a minute
getting some air.
593
00:33:18,425 --> 00:33:21,229
The windows don't open in there.
594
00:33:21,331 --> 00:33:23,831
To stop everyone from killing
themselves, obviously.
595
00:33:23,933 --> 00:33:25,364
All right. Yeah, yeah, yeah,
596
00:33:25,466 --> 00:33:26,713
but what if she wakes up
and she's scared or...
597
00:33:26,737 --> 00:33:28,069
Well, she never wakes up,
598
00:33:28,171 --> 00:33:29,881
and anyway,
I have someone at the hotel now.
599
00:33:29,905 --> 00:33:31,204
- A babysitter.
- Really?
600
00:33:31,307 --> 00:33:33,476
Where'd you find a babysitter?
Who is it?
601
00:33:33,578 --> 00:33:34,636
His name's James.
602
00:33:34,739 --> 00:33:38,044
His name is James?
He's a male babysitter?
603
00:33:38,413 --> 00:33:41,217
Did you call just to call
me a bad mother, or what?
604
00:33:41,319 --> 00:33:43,424
You have no idea what it's like
not to be able to go outside
605
00:33:43,448 --> 00:33:45,020
even for a minute, by yourself.
606
00:33:45,122 --> 00:33:46,822
You can go outside
whenever you want to.
607
00:33:46,924 --> 00:33:48,858
You can go wherever you want to.
608
00:33:48,960 --> 00:33:50,320
The machine
doesn't fucking stop...
609
00:33:50,355 --> 00:33:51,620
and there's nothing to do in...
610
00:33:51,723 --> 00:33:53,243
Hey, I am over here
working my ass off!
611
00:33:53,298 --> 00:33:55,540
Oh, my God! Who is the one who
went to a baseball game today
612
00:33:55,564 --> 00:33:58,096
and who is the one who filled
her bag with gloop 500 times,
613
00:33:58,198 --> 00:33:59,694
saw patients, picked her up,
614
00:33:59,797 --> 00:34:01,903
had to do dinner where
she only got 20 percent,
615
00:34:02,005 --> 00:34:03,147
and then had to
try to convince...
616
00:34:03,171 --> 00:34:04,606
Can we please not do this?
617
00:34:04,708 --> 00:34:05,734
Look, I gotta go.
618
00:34:05,836 --> 00:34:07,870
The reception's really bad here.
Everything's fine.
619
00:34:07,972 --> 00:34:10,132
No, no, no. Wait, wait, wait.
Did you go to the apart...
620
00:34:27,927 --> 00:34:29,962
Yes. Yes.
621
00:34:30,064 --> 00:34:31,794
Yes, yes, yes, yes, yes.
622
00:34:57,523 --> 00:34:59,827
Here are pics of hole.
623
00:34:59,929 --> 00:35:01,029
Forgot to send today.
624
00:35:01,131 --> 00:35:02,825
I went during lunch.
625
00:35:57,218 --> 00:36:00,619
What is movie...
626
00:36:02,623 --> 00:36:08,223
babies, zombies,
'80s, mothers eating babies?
627
00:36:08,892 --> 00:36:10,359
Here's what I found.
628
00:36:10,461 --> 00:36:11,868
A court has reopened...
629
00:36:13,603 --> 00:36:16,471
nine-week-old baby really
was taken and killed by a dingo
630
00:36:16,573 --> 00:36:20,175
24 years after Meryl Streep
portrayed the Australian mother
631
00:36:20,277 --> 00:36:22,638
wrongly jailed
for killing her child.
632
00:36:22,740 --> 00:36:24,676
Chamberlain has
always insisted...
633
00:36:55,074 --> 00:36:56,246
What?
634
00:37:28,208 --> 00:37:29,774
Mom?
635
00:37:46,732 --> 00:37:47,732
Hello?
636
00:38:41,879 --> 00:38:44,517
Wake up, Mom. Wake up. Okay.
637
00:38:46,651 --> 00:38:48,919
Mom. Mom. You hear us?
638
00:38:51,462 --> 00:38:53,796
Come on, Mom. Snap out of it.
639
00:38:58,867 --> 00:39:01,300
♪ If you wanna know this
If you wanna know that ♪
640
00:39:01,402 --> 00:39:03,800
♪ Come to my sugar shack ♪
641
00:39:03,902 --> 00:39:05,870
Hey. Hey, you know
what would be super fun
642
00:39:05,972 --> 00:39:08,504
and like a really, really
big kid type of thing to do?
643
00:39:08,606 --> 00:39:09,739
I can't hear you.
644
00:39:09,841 --> 00:39:11,411
I said, you know
what would be super fun
645
00:39:11,513 --> 00:39:14,211
and a big kid
type of thing to do?
646
00:39:14,313 --> 00:39:15,382
What?
647
00:39:15,484 --> 00:39:16,727
If I drop you
in front of the door
648
00:39:16,751 --> 00:39:18,232
and you just go in by yourself.
Oh, my God.
649
00:39:18,256 --> 00:39:20,387
- That would be so cool of you.
- No.
650
00:39:20,489 --> 00:39:22,822
- Why not?
- All the moms walk you in.
651
00:39:22,924 --> 00:39:25,857
You're a mom. You have to walk
me in. You have to sign me in.
652
00:39:27,226 --> 00:39:29,329
Eva! Eva!
653
00:39:29,765 --> 00:39:32,334
Can you walk her in today?
Please, please, please?
654
00:39:32,437 --> 00:39:33,898
I cannot deal with the parking.
655
00:39:35,204 --> 00:39:36,401
Of course. No problem.
656
00:39:36,503 --> 00:39:37,702
- No problem.
- Thank you.
657
00:39:37,805 --> 00:39:39,418
Okay. Exciting news.
Guess what? Guess what?
658
00:39:39,442 --> 00:39:42,612
Eva will walk you in!
Go, go, go.
659
00:39:42,947 --> 00:39:44,047
Let's go!
660
00:39:44,149 --> 00:39:45,358
- Mommy, Addie scares me.
- Come on.
661
00:39:45,382 --> 00:39:48,417
She only eats Nutella.
I need you!
662
00:39:48,519 --> 00:39:51,053
- To be with you!
- Honey, please. For Mama, okay?
663
00:39:51,156 --> 00:39:53,355
- Please? Please?
- You are my mom.
664
00:39:53,458 --> 00:39:55,034
We'll go look at hamsters
today if you do it.
665
00:39:55,058 --> 00:39:56,192
"Look" at them?
666
00:39:56,294 --> 00:39:57,694
I'll get you one, okay?
Just go. Go!
667
00:39:58,494 --> 00:39:59,701
Okay, see? I love you!
I love you, okay?
668
00:39:59,725 --> 00:40:01,292
Everything's gonna be...
Shit.
669
00:40:01,394 --> 00:40:02,560
- Hi.
- Hi.
670
00:40:02,662 --> 00:40:04,464
Shit! Shit! Shit!
671
00:40:04,566 --> 00:40:07,365
I'm the worst.
I'm the fucking worst!
672
00:40:08,001 --> 00:40:10,969
And then you told me
that if you touch a baby bird,
673
00:40:11,071 --> 00:40:14,510
the mama bird will not come back
if they know you touched them.
674
00:40:15,907 --> 00:40:18,442
Hm. That must have been
some dream.
675
00:40:18,544 --> 00:40:20,010
- Do you...
- I'm not done.
676
00:40:21,347 --> 00:40:22,617
You kissed me.
677
00:40:26,453 --> 00:40:28,456
I said, you kissed me.
678
00:40:28,625 --> 00:40:32,193
Yes. I heard you.
In your dream, I kissed you.
679
00:40:32,495 --> 00:40:35,157
Yeah, and then the
next day, I felt...
680
00:40:37,364 --> 00:40:38,729
crushing guilt.
681
00:40:38,831 --> 00:40:40,563
And I knew somehow
that your husband
682
00:40:40,665 --> 00:40:42,032
had called me an asshole.
683
00:40:45,070 --> 00:40:47,570
You know, Stephen,
we can talk about these feelings
684
00:40:47,672 --> 00:40:48,940
apart from your dreams.
685
00:40:52,212 --> 00:40:53,212
But...
686
00:40:59,020 --> 00:41:02,118
I can't help it if in my dreams
you always want to kiss me.
687
00:41:08,033 --> 00:41:09,259
What's the difference
688
00:41:09,361 --> 00:41:13,431
between going outside on hotel
property when she's sleeping...
689
00:41:13,666 --> 00:41:15,533
and going all the way home?
690
00:41:15,802 --> 00:41:18,370
In one, I guess
I'm just a regular mom
691
00:41:18,472 --> 00:41:19,637
making a shitty choice,
692
00:41:19,739 --> 00:41:22,275
and in the other,
I'm a... I'm a...
693
00:41:22,377 --> 00:41:24,508
a straight up shitty mom.
694
00:41:24,610 --> 00:41:26,748
Well, it's not my role
695
00:41:26,850 --> 00:41:29,450
to decide whether you should
or whether you should not...
696
00:41:29,552 --> 00:41:31,217
- That's not...
- No, no, no. I shouldn't.
697
00:41:31,319 --> 00:41:32,717
I know I shouldn't.
698
00:41:32,819 --> 00:41:34,819
I shouldn't even leave
her for a second.
699
00:41:34,922 --> 00:41:38,720
I mean, it is your job to say.
700
00:41:38,822 --> 00:41:41,129
Just tell me not to do it.
701
00:41:41,231 --> 00:41:42,894
Just tell me what to do.
702
00:41:42,996 --> 00:41:46,496
I don't think you want me
to tell you what to do.
703
00:41:46,598 --> 00:41:47,697
You know what to do.
704
00:41:47,800 --> 00:41:49,239
No one will tell me what to do.
705
00:41:49,341 --> 00:41:50,648
I'm supposed to know
how to fix this.
706
00:41:50,672 --> 00:41:52,441
I'm supposed to know
how to fix her.
707
00:41:52,543 --> 00:41:55,711
What is it you think
it's your job to fix?
708
00:41:55,813 --> 00:41:58,809
She has to weigh 50 pounds
by next week, Dr. Spring said.
709
00:41:58,911 --> 00:42:01,010
That's a gain of 2.5
pounds, right?
710
00:42:01,112 --> 00:42:03,213
Each day's supposed to be
2,500 calories in
711
00:42:03,315 --> 00:42:06,051
compensating for her resting
rate at 1,800 calories burned.
712
00:42:06,153 --> 00:42:08,955
That's gotta be at least 80%
of each meal for seven days
713
00:42:09,057 --> 00:42:11,620
plus the tube, and that's
if she just lays still all day.
714
00:42:11,722 --> 00:42:12,956
And if it doesn't,
715
00:42:13,058 --> 00:42:14,924
then something about
not getting the tube out
716
00:42:15,026 --> 00:42:16,693
and reassessing
the level of care.
717
00:42:16,795 --> 00:42:18,368
- What do I do?
- Tonight...
718
00:42:18,470 --> 00:42:21,536
I would like you
to get a good night sleep.
719
00:42:21,638 --> 00:42:23,465
So would I,
but I'm asking you a thing.
720
00:42:23,567 --> 00:42:26,905
An actual thing, a problem to
fix, and I need help with this.
721
00:42:27,007 --> 00:42:28,920
Am I supposed to just sit
around and watch her fail
722
00:42:28,944 --> 00:42:31,347
and this is just gonna
go on forever? What do I do?
723
00:42:31,449 --> 00:42:33,512
Okay. That means
there's no drinking.
724
00:42:33,615 --> 00:42:35,616
There's no drugs. There's no...
725
00:42:35,718 --> 00:42:39,589
Are you listening to me?!
Can you hear me?!
726
00:42:41,185 --> 00:42:43,758
I'm asking you what
I'm supposed to do!
727
00:42:52,170 --> 00:42:53,629
Why don't you like me?
728
00:42:56,603 --> 00:42:58,067
Why don't I like you?
729
00:42:58,170 --> 00:43:01,171
I know you won't answer me.
Just forget it.
730
00:43:02,543 --> 00:43:04,779
That is incredibly unfair.
731
00:43:06,815 --> 00:43:10,015
Why is this so important to you
right now?
732
00:43:16,154 --> 00:43:19,193
I just want someone
to tell me what to do.
733
00:43:19,295 --> 00:43:20,894
No one will tell me.
734
00:43:24,769 --> 00:43:27,065
I love him,
I love him, I love him.
735
00:43:27,765 --> 00:43:29,166
When we get home,
736
00:43:29,268 --> 00:43:31,169
he can live a happy life there.
737
00:43:31,271 --> 00:43:34,274
And we're gonna have
him forever, and ever, and ever,
738
00:43:34,376 --> 00:43:36,245
and ever, and ever.
739
00:43:36,814 --> 00:43:39,982
I love him. I'm gonna kiss him,
and I'm gonna hug him.
740
00:43:40,685 --> 00:43:43,514
Oh, my God. Maybe
his name should be S'mores.
741
00:43:43,616 --> 00:43:44,913
That's really nice.
742
00:43:45,015 --> 00:43:47,215
I said, don't open the box.
743
00:43:47,318 --> 00:43:49,788
I just wanna see him.
He's been scratching.
744
00:43:49,890 --> 00:43:52,127
He doesn't like being
in the box.
745
00:43:52,362 --> 00:43:53,421
He's trying to get out.
746
00:43:53,523 --> 00:43:56,827
Can you hold it closed, please?
And keep it closed.
747
00:43:57,130 --> 00:43:59,969
He's scratching me!
He's supposed to love me.
748
00:44:00,071 --> 00:44:00,928
Close the box.
749
00:44:01,030 --> 00:44:02,567
I can't.
750
00:44:02,669 --> 00:44:04,099
Mommy, he's getting out.
751
00:44:04,201 --> 00:44:06,372
Just hand it to me.
Hand it to me.
752
00:44:06,474 --> 00:44:07,708
He's gonna jump out.
753
00:44:07,810 --> 00:44:09,182
- He hates us.
- Give it to me. I can't see.
754
00:44:09,206 --> 00:44:11,040
Give it to me.
755
00:44:11,142 --> 00:44:12,355
I think we got
the wrong hamster.
756
00:44:12,379 --> 00:44:13,379
Shit.
757
00:44:14,044 --> 00:44:16,011
Ow! Shit.
758
00:44:16,280 --> 00:44:18,286
- We're gonna die.
- No, we're not gonna die,
759
00:44:18,388 --> 00:44:19,482
but I have to pull over.
760
00:44:19,584 --> 00:44:21,050
Ow! Shit!
761
00:44:21,152 --> 00:44:22,328
- Maybe this isn't S'mores.
- Oh, my God.
762
00:44:22,352 --> 00:44:24,425
- It's out. It's out! Shit. Shit.
- Oh, my...
763
00:44:24,527 --> 00:44:27,395
Mommy. Oh, my God. It's out.
764
00:44:27,697 --> 00:44:29,005
Why aren't you
putting that back in?
765
00:44:29,029 --> 00:44:30,226
Just put it back in.
766
00:44:30,328 --> 00:44:33,268
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God!
767
00:44:33,370 --> 00:44:35,632
Please! Put him back in!
768
00:44:36,167 --> 00:44:38,000
I don't want it.
I don't want him anymore.
769
00:44:38,102 --> 00:44:39,474
He's bad.
770
00:44:42,440 --> 00:44:44,673
Okay. Okay, hey, hey, hey.
771
00:44:44,775 --> 00:44:46,044
You're fine.
772
00:44:46,146 --> 00:44:48,878
You're fine, and I'm fine, okay?
Nobody is hurt.
773
00:44:48,981 --> 00:44:51,213
Let's...
774
00:44:51,315 --> 00:44:52,633
Take it with you!
Take it with you!
775
00:44:52,657 --> 00:44:54,337
- I'll be right back.
- It's gonna hurt me!
776
00:44:54,621 --> 00:44:57,055
I hate my hamster!
777
00:44:57,157 --> 00:44:59,593
- Hey, man. What are you doing?
- Hey, hey, hey.
778
00:44:59,695 --> 00:45:01,497
Oh. You're lucky
there's no damage.
779
00:45:01,599 --> 00:45:03,042
We don't have to
exchange information.
780
00:45:03,066 --> 00:45:05,105
What? My kid is in that car.
Do you hear her crying, huh?
781
00:45:05,129 --> 00:45:06,698
You scared her to death,
you dick.
782
00:45:06,933 --> 00:45:09,872
Hey, Mom.
It was barely just a tap.
783
00:45:09,974 --> 00:45:12,214
Don't fucking call me Mommy.
She thought we were gonna die.
784
00:45:12,238 --> 00:45:14,843
Don't fuck with me
about my child's safety. Huh?
785
00:45:14,945 --> 00:45:16,851
- Give me all your information.
- What the fuck is that?
786
00:45:16,875 --> 00:45:18,946
- What?!
- That! That!
787
00:45:21,152 --> 00:45:22,411
Mommy!
788
00:45:24,421 --> 00:45:25,421
Oh.
789
00:45:28,790 --> 00:45:32,822
Mommy, what happened?!
Mommy!
790
00:45:33,492 --> 00:45:36,458
I love you.
I miss you. Come back here.
791
00:45:37,967 --> 00:45:40,935
Everything is under control.
792
00:45:48,410 --> 00:45:49,741
Stop.
793
00:45:49,843 --> 00:45:52,513
Do you know that I love you
794
00:45:52,615 --> 00:45:55,243
and I think you're the best
795
00:45:55,345 --> 00:45:59,018
and so proud of you
for everything,
796
00:45:59,120 --> 00:46:03,821
and you can do it,
and you're almost all better.
797
00:46:03,924 --> 00:46:05,859
- You're so good.
- Mommy, stop.
798
00:46:05,962 --> 00:46:09,657
What? I can't stop.
I just love you too much.
799
00:46:10,059 --> 00:46:12,527
You smell like wine.
800
00:46:28,685 --> 00:46:30,413
Hello?
801
00:46:31,522 --> 00:46:33,950
Hi, it's... it's Caroline.
802
00:46:34,053 --> 00:46:35,951
Caroline Primm, your patient.
803
00:46:36,053 --> 00:46:37,854
I'm sorry it's so late.
804
00:46:38,123 --> 00:46:41,789
Um... Oh.
Is this an emergency?
805
00:46:42,359 --> 00:46:45,796
Because, um,
if this is an emergency,
806
00:46:45,898 --> 00:46:47,832
you need to hang up and...
807
00:46:47,934 --> 00:46:50,131
It's not an emergency. I just...
808
00:46:50,233 --> 00:46:52,842
I forgot to call you yesterday.
809
00:46:54,310 --> 00:46:55,544
What?
810
00:46:55,847 --> 00:46:57,877
Well, you told me
to take Riley for a walk
811
00:46:57,979 --> 00:47:00,441
after I took a bath
and calmed down
812
00:47:00,544 --> 00:47:02,416
and I did it, and I
forgot to call you...
813
00:47:02,518 --> 00:47:05,114
Oh. Okay, yes. Um...
814
00:47:05,216 --> 00:47:09,458
Well, uh, that's good,
and, um...
815
00:47:10,194 --> 00:47:13,926
Uh, I... I do feel though that I
should tell you that this number
816
00:47:14,028 --> 00:47:17,130
is really for emergencies
only, okay?
817
00:47:17,996 --> 00:47:20,461
Oh. I'm sorry. I just...
818
00:47:20,763 --> 00:47:22,843
I just couldn't sleep
thinking that you were worried.
819
00:47:22,934 --> 00:47:24,900
I wasn't worried.
820
00:47:25,702 --> 00:47:29,205
You... You weren't?
You weren't thinking about me?
821
00:47:29,307 --> 00:47:31,847
I said that you could
call me if you...
822
00:47:31,949 --> 00:47:34,109
I said you could call me
if you couldn't calm down
823
00:47:34,211 --> 00:47:35,783
not that you had to call me.
824
00:47:35,885 --> 00:47:38,682
But, um...
but are you safe, Caroline?
825
00:47:38,784 --> 00:47:40,015
Are you...?
826
00:47:40,485 --> 00:47:43,887
I'm... I'm sorry.
I... I misunderstood.
827
00:47:44,356 --> 00:47:47,864
Yeah, I'm so dumb. Um...
Yes, I'm safe.
828
00:47:47,966 --> 00:47:52,367
Okay. Well, let's talk about
this in session, okay?
829
00:47:53,236 --> 00:47:55,900
I'm sorry.
I'm obviously bothering you.
830
00:47:56,002 --> 00:47:58,201
It is not your fault, uh...
831
00:47:58,303 --> 00:48:01,243
and I will...
I'll see you next week.
832
00:48:01,646 --> 00:48:03,206
Well, can I come in tomorrow?
833
00:48:03,509 --> 00:48:06,744
It's just waiting
until next week seems too long.
834
00:48:07,179 --> 00:48:09,344
Uh, well, let me
check my schedule,
835
00:48:09,446 --> 00:48:12,152
and I will text you a time, okay?
836
00:48:12,985 --> 00:48:14,924
Okay. Um, I'm sor...
837
00:48:20,458 --> 00:48:23,766
You've gotta be fucking
kidding me! Shit!
838
00:48:26,963 --> 00:48:28,467
Hello?
839
00:48:28,569 --> 00:48:29,569
Hello?
840
00:48:30,571 --> 00:48:32,037
Hello!
841
00:48:32,139 --> 00:48:35,208
Hello! Is anyone here
doing their job?
842
00:48:43,353 --> 00:48:44,448
Shit.
843
00:48:47,690 --> 00:48:49,222
Want some help with that?
844
00:48:50,661 --> 00:48:52,621
I know a trick. Got a knife.
845
00:49:03,637 --> 00:49:04,806
Sweetie?
846
00:49:04,908 --> 00:49:06,937
Little Bear, open up.
It's Mommy.
847
00:49:07,039 --> 00:49:10,144
Little Bear, open up.
848
00:49:18,186 --> 00:49:20,154
JAMIE What is she doing?
849
00:49:21,921 --> 00:49:23,889
Whoa. Whoa, whoa.
850
00:49:24,258 --> 00:49:26,191
- What the fuck's your problem?
- What? Whoa.
851
00:49:26,294 --> 00:49:27,767
What, you're obsessed with me
or something?
852
00:49:27,791 --> 00:49:29,637
What are you talking about?
Don't flatter yourself.
853
00:49:29,661 --> 00:49:31,573
Well, why are you looking at me?
What? What do you want?
854
00:49:31,597 --> 00:49:33,573
I don't want you just sitting
outside and by yourself.
855
00:49:33,597 --> 00:49:34,744
Some creep might walk past
or something.
856
00:49:34,768 --> 00:49:35,868
What creep?
857
00:49:35,970 --> 00:49:37,234
How the fuck do I know, lady?
858
00:49:37,336 --> 00:49:38,379
There's creeps
all over this place.
859
00:49:38,403 --> 00:49:40,501
- Don't call me lady.
- My bad, miss.
860
00:49:40,603 --> 00:49:42,510
Don't call me miss.
Don't. Just don't.
861
00:49:42,612 --> 00:49:44,006
Ma'am.
862
00:49:44,108 --> 00:49:45,745
- Frau?
- Yeah.
863
00:49:45,847 --> 00:49:47,448
- Slag.
- Oh, my God.
864
00:49:47,550 --> 00:49:49,249
Your thottiness?
865
00:49:50,115 --> 00:49:52,252
Housewife?
866
00:49:52,354 --> 00:49:54,427
At this point, I don't even know
what to refer to you as.
867
00:49:54,451 --> 00:49:56,256
I'm gonna just call you female.
868
00:49:56,856 --> 00:49:58,725
Yo, crazy pants.
869
00:49:59,160 --> 00:50:01,355
I was gonna partake
in surfing the web
870
00:50:01,457 --> 00:50:03,132
for some things that I'm into,
871
00:50:03,234 --> 00:50:06,195
if you catch my drift, and
I'm just putting it out there,
872
00:50:06,297 --> 00:50:08,865
you more than welcome to join.
873
00:50:09,167 --> 00:50:11,704
No pressure. Just saying.
874
00:50:15,040 --> 00:50:16,540
What kind of stuff?
875
00:50:22,579 --> 00:50:24,346
Is that like the dark web?
876
00:50:24,582 --> 00:50:27,956
Like where you can
buy people and stuff?
877
00:50:28,058 --> 00:50:30,725
I don't know.
Never bought a person, so...
878
00:50:30,827 --> 00:50:33,223
But you could? Or sell one?
879
00:50:33,659 --> 00:50:36,865
I mean, I guess so, but
I don't come on the dark web
880
00:50:36,967 --> 00:50:38,898
searching for that
kind of shit, so...
881
00:50:39,000 --> 00:50:41,202
Aren't there places on there
882
00:50:41,304 --> 00:50:44,003
where people, like, show
each other videos of murders
883
00:50:44,105 --> 00:50:45,908
and people they're
holding captive?
884
00:50:46,010 --> 00:50:47,842
Can we change the subject?
Let's buy drugs.
885
00:50:47,944 --> 00:50:49,176
Let's get some...
886
00:50:49,278 --> 00:50:50,953
some shit, right? Come on.
What do you want?
887
00:50:50,977 --> 00:50:52,279
What are you into?
888
00:50:53,478 --> 00:50:55,713
I don't know.
Do they have, like...
889
00:50:56,016 --> 00:50:57,816
cocaine or something?
890
00:50:58,385 --> 00:51:00,683
When was the last time
you tried cocaine?
891
00:51:01,652 --> 00:51:03,622
What do you mean?
It's a very popular drug.
892
00:51:03,725 --> 00:51:04,955
I like it.
893
00:51:05,691 --> 00:51:10,132
All right. Well, I'm getting
molly, so we'll get both.
894
00:51:10,766 --> 00:51:12,399
See, the thing is,
895
00:51:12,501 --> 00:51:14,680
I don't get paid till next week,
so I need you to cover me.
896
00:51:14,704 --> 00:51:16,871
Oh. Oh, I'm... No.
897
00:51:16,973 --> 00:51:19,202
No, no.
I see what this is about.
898
00:51:19,638 --> 00:51:21,478
- Where you going?
- I'm going back to my room.
899
00:51:21,539 --> 00:51:23,406
For what?
You don't even have a key.
900
00:51:23,508 --> 00:51:25,079
Besides, your daughter's
passed out.
901
00:51:25,182 --> 00:51:27,675
Front desk lady's
definitely in a coma by now.
902
00:51:27,777 --> 00:51:30,953
Calm down. Come sit down.
Let's order. Jeez.
903
00:51:31,055 --> 00:51:32,847
I could put it on my
credit card, I guess.
904
00:51:33,424 --> 00:51:34,484
What? No.
905
00:51:34,586 --> 00:51:36,355
The 400, I could put
it on my credit card.
906
00:51:36,457 --> 00:51:38,957
No, no. See, man,
it can't be traced back to you.
907
00:51:39,059 --> 00:51:40,688
It has to be anonymous.
908
00:51:40,790 --> 00:51:45,600
Well, then how do you
pay for the stuff?
909
00:51:45,869 --> 00:51:47,234
All right, what we could do is
910
00:51:47,336 --> 00:51:49,256
we could go to a pharmacy
or something real quick
911
00:51:49,336 --> 00:51:51,570
and put it on one of
those gift cards
912
00:51:51,672 --> 00:51:54,502
or maybe you got Bitcoin, or
crypto, or some shit like that?
913
00:51:54,604 --> 00:51:56,172
No, I don't have
any of that stuff,
914
00:51:56,274 --> 00:51:58,247
and I can't get in a car
915
00:51:58,349 --> 00:52:00,509
and leave my daughter alone
in the middle of the night.
916
00:52:00,646 --> 00:52:03,051
You leave your daughter alone
all the time.
917
00:52:03,154 --> 00:52:05,254
No, I don't. That's just
if I go in the field.
918
00:52:05,356 --> 00:52:08,624
Ha! I literally seen you leave
your daughter alone myself
919
00:52:08,726 --> 00:52:09,618
with my own two eyes.
920
00:52:09,721 --> 00:52:11,167
- What's the problem this time?
- What are you?
921
00:52:11,191 --> 00:52:12,590
You stalking me or something?
922
00:52:12,692 --> 00:52:15,390
I'm a concerned citizen.
I mean, takes a village, right?
923
00:52:19,866 --> 00:52:20,866
What?
924
00:52:27,042 --> 00:52:30,210
Sweetie! Sweetie! It's Mommy!
925
00:52:30,313 --> 00:52:32,648
You locked me out. Sweetie!
926
00:52:32,750 --> 00:52:34,112
Sweetie! Open the door!
927
00:52:34,214 --> 00:52:36,317
Little Bear, open the door!
928
00:52:37,215 --> 00:52:38,516
Mommy...
929
00:52:38,618 --> 00:52:41,883
Just wheel the machine over
and open the door!
930
00:52:42,890 --> 00:52:44,490
Little Bear!
931
00:52:46,762 --> 00:52:48,927
Open the door!
932
00:52:49,029 --> 00:52:50,798
I locked myself out!
933
00:52:50,900 --> 00:52:52,864
It's Mom! It's Mommy!
934
00:52:52,966 --> 00:52:54,236
Mommy?
935
00:52:54,936 --> 00:52:56,469
Are you there?
936
00:53:05,811 --> 00:53:08,181
I'm not sure how we can
talk about anything helpful
937
00:53:08,283 --> 00:53:10,381
if you won't even look
me in the eye.
938
00:53:10,483 --> 00:53:12,986
You asked me for this
extra session.
939
00:53:13,088 --> 00:53:15,185
I can't.
940
00:53:15,287 --> 00:53:17,155
You must be so mad at me.
941
00:53:17,258 --> 00:53:18,992
Mad? Oh, because you called me?
942
00:53:19,095 --> 00:53:20,957
No, no, no. I'm not mad at you.
943
00:53:21,326 --> 00:53:23,265
Let's move on. Please?
944
00:53:26,165 --> 00:53:28,204
You have a daughter.
945
00:53:30,270 --> 00:53:32,167
Why didn't you ever tell me?
946
00:53:32,469 --> 00:53:34,139
Well, this isn't about me.
947
00:53:34,241 --> 00:53:35,970
But now I know that you know.
948
00:53:37,141 --> 00:53:38,176
You know.
949
00:53:38,579 --> 00:53:42,112
I don't know.
You need to tell me.
950
00:53:42,214 --> 00:53:43,879
It's not your fault.
951
00:53:45,217 --> 00:53:46,747
But it is mine.
952
00:53:47,249 --> 00:53:50,690
Okay, you know, Caroline I think
that it may be time that we...
953
00:53:50,792 --> 00:53:51,887
um...
954
00:53:52,964 --> 00:53:55,864
that we consult with someone
955
00:53:55,966 --> 00:53:58,966
about some medication for you.
956
00:53:59,435 --> 00:54:02,197
Well, I can't take medication.
I'm breastfeeding.
957
00:54:02,900 --> 00:54:06,375
- Do you want me to kill my baby?
- Of course not.
958
00:54:06,477 --> 00:54:09,712
I just think if a doctor thinks
it could be beneficial,
959
00:54:09,814 --> 00:54:11,643
then maybe we need to...
960
00:54:11,745 --> 00:54:17,551
prioritize your... your...
health over breastfeeding.
961
00:54:17,887 --> 00:54:19,380
Just right now.
962
00:54:19,949 --> 00:54:22,154
You know, you need to take
care of yourself
963
00:54:22,256 --> 00:54:24,018
so you can take care of Riley.
964
00:54:25,127 --> 00:54:26,955
I have to go to the bathroom.
965
00:54:30,563 --> 00:54:34,468
Um, well, we only have
15 minutes left.
966
00:54:35,102 --> 00:54:37,239
I have to go now.
967
00:54:37,341 --> 00:54:39,474
Okay, well, can you wait
till after the session?
968
00:54:39,576 --> 00:54:40,576
No?
969
00:55:24,248 --> 00:55:25,915
Oh... Oh.
970
00:55:27,889 --> 00:55:28,889
Shit.
971
00:55:38,430 --> 00:55:40,963
Oh. Okay, okay. Okay.
972
00:55:49,141 --> 00:55:50,141
Okay.
973
00:55:59,252 --> 00:56:01,456
Caroline? Excuse me.
974
00:56:02,990 --> 00:56:04,360
Caroline?
975
00:56:11,098 --> 00:56:12,098
It's okay.
976
00:56:13,763 --> 00:56:16,171
Caroline? Excuse me. Caroline?
977
00:56:16,273 --> 00:56:18,506
I need you
to help me out here. I...
978
00:56:24,608 --> 00:56:28,010
Okay. I know. I know.
979
00:56:39,158 --> 00:56:40,158
Caroline?
980
00:57:00,213 --> 00:57:01,846
Okay. Okay.
981
00:57:02,753 --> 00:57:03,914
Caroline!
982
00:57:04,755 --> 00:57:05,850
Caroline!
983
00:57:09,024 --> 00:57:10,558
Yeah. I know.
984
00:57:16,465 --> 00:57:18,759
What is going on here?
I'm in a session.
985
00:57:18,961 --> 00:57:20,929
So, my patient,
she has this baby
986
00:57:21,031 --> 00:57:22,766
and she said she was
going to the bathroom
987
00:57:22,868 --> 00:57:25,474
and then she left the baby
with me and I...
988
00:57:25,576 --> 00:57:27,652
- She's gone. And now I can't...
- I'm with a patient.
989
00:57:27,676 --> 00:57:29,549
Please, I need your help.
I really need your help.
990
00:57:29,573 --> 00:57:30,872
I'm with a patient.
991
00:57:30,974 --> 00:57:33,307
Plus, also,
I'm not your supervisor.
992
00:57:33,409 --> 00:57:35,778
This is a professional issue.
This is not a treatment issue.
993
00:57:35,880 --> 00:57:37,481
Are you joking?
This is an emergency!
994
00:57:37,583 --> 00:57:38,817
Whatever's happening in here
995
00:57:38,919 --> 00:57:40,629
is not as important
as what I'm going through here!
996
00:57:40,653 --> 00:57:42,222
- Okay, no.
- I need your help!
997
00:57:42,324 --> 00:57:43,432
- Goodbye.
- I need your help!
998
00:57:43,456 --> 00:57:44,688
This is an emergency.
999
00:57:44,790 --> 00:57:46,961
- You can come back later.
- Absolutely not.
1000
00:57:50,261 --> 00:57:51,566
No!
1001
00:57:57,038 --> 00:57:58,103
Okay.
1002
00:58:01,408 --> 00:58:02,438
- Hello?
- Hello?
1003
00:58:02,540 --> 00:58:03,741
Hello. Hello. Yes.
1004
00:58:03,843 --> 00:58:05,288
Hello, I am
your wife's psychotherapist...
1005
00:58:05,312 --> 00:58:06,581
Stop, I can't...
1006
00:58:06,683 --> 00:58:08,089
and she left today in
the middle of her appointment.
1007
00:58:08,113 --> 00:58:11,817
I cannot hear you.
I cannot hear you. Who is this?
1008
00:58:14,117 --> 00:58:17,152
Okay. Yes.
This is your wife's therapist.
1009
00:58:17,254 --> 00:58:19,558
She left in the middle
of her appointment today...
1010
00:58:19,660 --> 00:58:21,191
- All right. You gotta stop.
- And...
1011
00:58:21,293 --> 00:58:23,272
You gotta stop. I have no idea
what you're even talking about.
1012
00:58:23,296 --> 00:58:24,765
Who is this?
1013
00:58:25,435 --> 00:58:27,034
Is your wife named
Caroline Primm?
1014
00:58:27,136 --> 00:58:28,867
And you are, um...
1015
00:58:28,969 --> 00:58:31,305
Your baby's name is Riley?
And you are Nick Primm?
1016
00:58:31,407 --> 00:58:33,638
- Yes.
- Okay, yes, right. Well...
1017
00:58:33,740 --> 00:58:35,020
My wife doesn't have
a therapist.
1018
00:58:35,071 --> 00:58:36,511
Okay, well,
she has been my patient
1019
00:58:36,613 --> 00:58:39,040
at The Center for
Psychological Arts in Montauk
1020
00:58:39,142 --> 00:58:41,016
since she was about
six months pregnant
1021
00:58:41,118 --> 00:58:43,446
with Riley, and today...
1022
00:58:43,748 --> 00:58:45,285
Well, this is news to me.
1023
00:58:45,388 --> 00:58:47,950
Mm. Well, whether...
1024
00:58:48,052 --> 00:58:49,732
you knew that she
was my patient or not,
1025
00:58:49,787 --> 00:58:51,020
what I'm trying to say to you
1026
00:58:51,122 --> 00:58:52,766
is that this is an emergency,
and I really...
1027
00:58:52,790 --> 00:58:54,725
She left your baby here with me,
1028
00:58:54,827 --> 00:58:56,860
and I need you to come
and pick him up.
1029
00:58:56,962 --> 00:58:59,333
What do you mean?
What do you mean?
1030
00:58:59,435 --> 00:59:00,475
What do you mean,
what do I mean?
1031
00:59:00,499 --> 00:59:01,367
She left the baby?
1032
00:59:01,469 --> 00:59:02,749
She's not answering her phone...
1033
00:59:02,834 --> 00:59:04,371
She's probably in the bathroom
1034
00:59:04,473 --> 00:59:05,840
or by a fucking vending machine.
1035
00:59:05,942 --> 00:59:06,636
Okay.
1036
00:59:06,738 --> 00:59:07,903
I suggest that you call her.
1037
00:59:08,005 --> 00:59:09,381
Maybe she would pick up
if it was you.
1038
00:59:09,405 --> 00:59:12,013
I'm gonna text you my address
to come and get the baby.
1039
00:59:12,115 --> 00:59:13,481
Oh, Jesus Christ!
1040
00:59:13,583 --> 00:59:14,986
I'm sure she's okay.
I'm sure she's okay.
1041
00:59:15,010 --> 00:59:16,910
I cannot even believe this.
1042
00:59:17,013 --> 00:59:18,653
I'm sure she's okay. I'm sure...
1043
00:59:18,755 --> 00:59:20,951
You know what? This is
so fucking typical of her.
1044
00:59:21,053 --> 00:59:24,324
Okay. Well, she probably
just needed some space.
1045
00:59:24,659 --> 00:59:27,162
I'm gonna text you
my address where...
1046
00:59:27,798 --> 00:59:29,736
- so you can come and get her.
- Okay, look. Listen to me.
1047
00:59:29,760 --> 00:59:31,093
- Him.
- Listen to me.
1048
00:59:31,195 --> 00:59:33,795
I'm at work right now.
I am at work right now.
1049
00:59:33,897 --> 00:59:35,137
That's why she's supposed to be
1050
00:59:35,197 --> 00:59:36,570
taking care of the fucking baby,
1051
00:59:36,672 --> 00:59:39,136
so I can work, okay?
1052
00:59:39,238 --> 00:59:41,735
Here's what I'm gonna do.
I'm gonna text you my address.
1053
00:59:41,837 --> 00:59:43,238
I'm in Amagansett.
1054
00:59:43,340 --> 00:59:44,917
You can drop the baby off
at this address, okay?
1055
00:59:44,941 --> 00:59:46,977
Okay, well, I can't do that,
1056
00:59:47,079 --> 00:59:49,778
and I am actually very
concerned about your wife.
1057
00:59:49,881 --> 00:59:51,586
This is an emergency, and she...
1058
00:59:51,688 --> 00:59:53,328
You know, you've used
that term twice now.
1059
00:59:53,355 --> 00:59:54,819
This isn't my emergency.
1060
00:59:54,922 --> 00:59:56,495
I'm not the one
who lost my fucking wife!
1061
00:59:56,519 --> 00:59:59,087
I need you to come down here
and get your baby immediately,
1062
00:59:59,190 --> 01:00:00,840
and if you're not here
within a half an hour,
1063
01:00:00,864 --> 01:00:02,475
I'm going to call the police.
I will text you the address.
1064
01:00:02,499 --> 01:00:03,899
- Thank you very much.
- Oh, Jesus...
1065
01:00:14,740 --> 01:00:16,810
- Yes?
- Hi, it's Stephen.
1066
01:00:42,765 --> 01:00:44,299
May I come in?
1067
01:00:52,275 --> 01:00:55,343
I'm expecting a patient.
He just buzzed in.
1068
01:01:05,793 --> 01:01:07,561
Would you mind waiting
in my office
1069
01:01:07,663 --> 01:01:09,665
down the hall
just a few moments?
1070
01:01:10,930 --> 01:01:13,595
Your office?
Who are you, the boss?
1071
01:01:13,964 --> 01:01:16,130
No. Just another therapist.
1072
01:01:16,232 --> 01:01:17,866
I have an office.
It's down the hall.
1073
01:01:17,968 --> 01:01:19,675
Door is open. You'll see it.
1074
01:01:21,908 --> 01:01:23,740
This is my time.
She's mine right now.
1075
01:01:23,842 --> 01:01:25,709
You can't make me wait, okay?
1076
01:01:25,812 --> 01:01:27,744
This is an emergency situation.
1077
01:01:27,846 --> 01:01:29,782
You can either wait in my office
1078
01:01:29,884 --> 01:01:31,951
or you need to
leave the building entirely.
1079
01:01:35,621 --> 01:01:37,458
Is that a baby?
1080
01:01:37,560 --> 01:01:39,121
Is that your baby?
You have a baby?
1081
01:01:39,223 --> 01:01:41,091
I mean, do you guys
have a baby together?
1082
01:01:41,193 --> 01:01:44,659
Okay, this situation
does not concern you, okay?
1083
01:01:44,761 --> 01:01:46,229
Make a choice.
1084
01:01:52,508 --> 01:01:54,804
Okay, I'll be in your office.
1085
01:01:54,906 --> 01:01:56,778
But I won't wait that long.
1086
01:02:02,581 --> 01:02:03,581
Okay.
1087
01:02:15,031 --> 01:02:16,031
Wow.
1088
01:02:17,768 --> 01:02:20,296
Can you believe that
I got talked into getting
1089
01:02:20,398 --> 01:02:24,698
this fucking hamster
after all of that? My God, I...
1090
01:02:26,071 --> 01:02:28,376
She's right. I really am
so stretchable.
1091
01:02:28,479 --> 01:02:30,539
- It's disgusting.
- You know...
1092
01:02:31,008 --> 01:02:32,506
when I was in medical school,
1093
01:02:32,608 --> 01:02:35,912
I had to do a stint
in a medical experiments lab.
1094
01:02:36,381 --> 01:02:41,790
And we were testing
the efficacy of a drug on rats.
1095
01:02:42,589 --> 01:02:44,725
Oh, I... So cool.
1096
01:02:44,827 --> 01:02:49,092
And the way it worked is
we'd take the rats,
1097
01:02:49,195 --> 01:02:52,464
and we'd drop them
in this guillotine thingy,
1098
01:02:52,900 --> 01:02:56,666
chop their heads off
individually,
1099
01:02:56,768 --> 01:02:59,038
peel the skin back
1100
01:02:59,140 --> 01:03:01,469
and then look at their brains
under a microscope.
1101
01:03:02,809 --> 01:03:05,173
I'm just so curious
1102
01:03:05,275 --> 01:03:08,110
about the process with that.
I wonder...
1103
01:03:08,212 --> 01:03:13,079
The rats would claw
and bite you...
1104
01:03:13,682 --> 01:03:17,891
when you put your hand
in the cage to pick them up.
1105
01:03:17,993 --> 01:03:23,493
So they gave us
these steel chain mail gloves.
1106
01:03:24,063 --> 01:03:26,568
They're German.
They're beautiful.
1107
01:03:27,037 --> 01:03:30,537
So you put on the glove and
you put your hand in the cage,
1108
01:03:31,173 --> 01:03:34,106
and the rats would just
attach themselves to the glove,
1109
01:03:35,139 --> 01:03:36,872
clinging for dear
life, you know?
1110
01:03:39,509 --> 01:03:41,580
And then when you got
to the guillotine box,
1111
01:03:41,682 --> 01:03:44,149
you had to shake them off.
1112
01:03:45,014 --> 01:03:46,819
Really shake them.
1113
01:03:47,088 --> 01:03:50,122
I was always worried
that the rat would get hurt
1114
01:03:50,224 --> 01:03:52,454
when it hit its head on the
guillotine, you know?
1115
01:03:55,566 --> 01:03:58,160
But their brains
were always fine
1116
01:03:58,262 --> 01:03:59,793
when we looked under
the microscope.
1117
01:04:03,403 --> 01:04:04,770
Oh.
1118
01:04:04,872 --> 01:04:09,638
Rodents are resilient creatures.
1119
01:04:16,418 --> 01:04:18,150
Mm-hm. Yeah.
1120
01:04:23,893 --> 01:04:26,158
I'll tell Stephen
your session's cancelled.
1121
01:04:28,094 --> 01:04:30,591
You have to take care
of this, okay?
1122
01:04:33,798 --> 01:04:35,233
I love you.
1123
01:04:42,912 --> 01:04:45,045
Just tell me, was she suicidal?
Homicidal?
1124
01:04:45,876 --> 01:04:48,014
No. Mm-mm. No.
1125
01:04:48,116 --> 01:04:50,678
No, she was obsessed
with protecting the baby...
1126
01:04:50,980 --> 01:04:52,520
And, uh, yeah.
1127
01:04:52,622 --> 01:04:53,952
She wouldn't hurt the baby.
1128
01:04:54,054 --> 01:04:55,622
And she didn't talk
about suicide.
1129
01:04:55,724 --> 01:04:56,952
She wouldn't abandon Riley.
1130
01:04:57,054 --> 01:04:58,919
She just did abandon him.
1131
01:04:59,455 --> 01:05:01,958
Right, well, you know,
I mean, um...
1132
01:05:02,061 --> 01:05:05,032
you know, permanently. Forever.
1133
01:05:07,332 --> 01:05:09,063
Is that it?
I have another patient waiting
1134
01:05:09,165 --> 01:05:11,405
who really needs my help.
1135
01:05:12,041 --> 01:05:14,907
It's fine. It's more common
than you think.
1136
01:05:15,309 --> 01:05:17,151
A woman tries to run away
from all the responsibilities.
1137
01:05:17,175 --> 01:05:18,705
- Yeah.
- Everybody gets all upset,
1138
01:05:18,807 --> 01:05:20,854
then they come back with
their tails between their legs.
1139
01:05:20,878 --> 01:05:23,481
Okay. Okay.
1140
01:05:24,084 --> 01:05:26,086
Thank you, Officer.
1141
01:05:28,685 --> 01:05:30,552
When
you have finished recording,
1142
01:05:30,654 --> 01:05:33,186
you may hang up or press one
for more options.
1143
01:05:33,288 --> 01:05:34,792
Hi. Hi,
1144
01:05:34,894 --> 01:05:36,027
it's, uh... it's me again,
1145
01:05:36,129 --> 01:05:38,198
your tenant from
22 Algonquin, unit one.
1146
01:05:38,300 --> 01:05:41,328
You know, the one with the giant
fucking hole in the ceiling!
1147
01:05:41,697 --> 01:05:43,871
Your repairs guy ran off,
and it's getting worse
1148
01:05:43,974 --> 01:05:45,699
and I want to know why
you're doing nothing,
1149
01:05:45,801 --> 01:05:47,785
and why you're happy for
my daughter and I to be staying
1150
01:05:47,809 --> 01:05:49,236
at a flophouse full of freaks
1151
01:05:49,339 --> 01:05:50,878
while I continue
to pay you rent!
1152
01:05:50,981 --> 01:05:54,081
And I have a very, very,
very important patient
1153
01:05:54,183 --> 01:05:56,223
that is a prominent lawyer,
and I am not afraid to...
1154
01:05:58,849 --> 01:05:59,988
Fuck!
1155
01:06:04,222 --> 01:06:07,289
I was after some
Visa gift cards.
1156
01:06:07,391 --> 01:06:09,993
Uh, what denominations
do you have?
1157
01:06:10,629 --> 01:06:12,876
Do you have a minute to talk
before the children come out?
1158
01:06:12,900 --> 01:06:14,266
- Mm-hm. Sure.
- Okay, come.
1159
01:06:17,999 --> 01:06:20,669
So, I've noticed that you still
haven't made the appointment
1160
01:06:20,771 --> 01:06:22,942
for family therapy like
we discussed the other morning.
1161
01:06:23,044 --> 01:06:25,609
I know. It's just been
so crazy at work.
1162
01:06:25,711 --> 01:06:29,182
Right. So I can't stress to you
enough how important this is.
1163
01:06:30,081 --> 01:06:31,850
I'm on your side here.
1164
01:06:31,952 --> 01:06:33,687
Yes. Yes. Yes, I understand.
1165
01:06:33,789 --> 01:06:35,849
We need her off the machine.
1166
01:06:36,118 --> 01:06:37,184
Yeah, so do I.
1167
01:06:37,286 --> 01:06:38,819
Okay. I'm gonna be frank.
1168
01:06:38,921 --> 01:06:41,995
We need her off of it as soon as
possible for her to remain here.
1169
01:06:42,097 --> 01:06:44,427
And to do that, she needs
to gain faster.
1170
01:06:44,529 --> 01:06:47,162
Okay. Well, but we have
until next week, right?
1171
01:06:47,264 --> 01:06:48,962
- The 50 pound goal.
- No.
1172
01:06:49,064 --> 01:06:52,535
The way things are going, uh,
she's not gonna make that goal.
1173
01:06:53,642 --> 01:06:55,208
What are you saying?
1174
01:06:55,410 --> 01:06:57,977
We do weigh-ins every morning.
She's not gonna make the goal.
1175
01:06:58,079 --> 01:06:59,679
Because the goal you set
was impossible.
1176
01:06:59,781 --> 01:07:01,175
We were set up to fail.
1177
01:07:01,277 --> 01:07:02,512
- It's unrealistic.
- No.
1178
01:07:03,647 --> 01:07:06,516
We're gonna have to reassess
the level of care.
1179
01:07:07,986 --> 01:07:09,120
What does that mean?
1180
01:07:09,222 --> 01:07:11,251
Well, we can discuss
it in our meeting.
1181
01:07:11,921 --> 01:07:15,492
You know what I would love,
and think would be so good,
1182
01:07:15,594 --> 01:07:19,899
is if we could get a date
on the calendar for the surgery.
1183
01:07:20,235 --> 01:07:22,967
A concrete goal that we can
all work towards.
1184
01:07:23,070 --> 01:07:25,305
It's not... it's not a surgery.
1185
01:07:25,473 --> 01:07:28,808
The tube removal? Well, uh...
procedure, whatever you call it.
1186
01:07:28,910 --> 01:07:30,904
It's not a procedure either.
1187
01:07:31,006 --> 01:07:34,247
Uh, when it's time to remove it,
the doctor just pulls it out.
1188
01:07:38,048 --> 01:07:39,219
Pull it out?
1189
01:07:40,019 --> 01:07:41,320
Yeah, it just slides out.
1190
01:07:42,289 --> 01:07:44,790
They could just...
really just pull it out?
1191
01:07:44,892 --> 01:07:46,354
Yeah, it's that simple.
1192
01:07:46,456 --> 01:07:49,927
Oh. But what happens
to the hole?
1193
01:07:50,029 --> 01:07:52,728
It closes up on its own.
1194
01:07:52,830 --> 01:07:54,296
Oh.
1195
01:07:54,665 --> 01:07:57,567
It's kinda like when you
get a cut on your tongue.
1196
01:07:58,301 --> 01:08:00,438
It wants to close up.
1197
01:08:02,741 --> 01:08:03,741
Oh.
1198
01:08:09,419 --> 01:08:10,419
Yeah?
1199
01:08:13,316 --> 01:08:15,618
Oh, hi. Uh, is James here?
1200
01:08:17,923 --> 01:08:18,923
Who are you?
1201
01:08:21,230 --> 01:08:25,100
I'm his neighbor.
I'm there, in that room there.
1202
01:08:26,262 --> 01:08:27,429
He is not here.
1203
01:08:27,531 --> 01:08:29,431
Oh, uh, do you know when
he'll be back?
1204
01:08:29,533 --> 01:08:31,635
I just have something
to give him.
1205
01:08:31,937 --> 01:08:32,937
Give it to me.
1206
01:08:32,975 --> 01:08:34,215
- I'll see he gets it.
- No, no.
1207
01:08:34,275 --> 01:08:36,243
I have to give it
to him myself. It's, uh...
1208
01:08:37,778 --> 01:08:38,839
It's of value.
1209
01:08:40,516 --> 01:08:41,516
Of value?
1210
01:08:42,949 --> 01:08:45,450
Uh, yeah. Of value.
1211
01:08:56,163 --> 01:08:57,195
Relax your body.
1212
01:08:59,967 --> 01:09:01,433
Center in with yourself.
1213
01:09:06,703 --> 01:09:09,210
Right now, your only
job is to breathe.
1214
01:09:12,048 --> 01:09:13,577
We're in the work phase
of this...
1215
01:09:15,614 --> 01:09:17,845
The more you relax
your body right now...
1216
01:09:19,054 --> 01:09:20,752
the easier it gets for you.
1217
01:09:22,919 --> 01:09:27,628
Recognize we're accessing
the body's wisdom zone.
1218
01:09:27,730 --> 01:09:29,164
Let your mind go.
1219
01:09:30,759 --> 01:09:33,396
See if you can find
your attention
1220
01:09:33,498 --> 01:09:36,165
within the movement
of your breath.
1221
01:09:36,600 --> 01:09:37,365
Start noticing
1222
01:09:37,468 --> 01:09:39,201
any sensation in your body...
1223
01:09:41,111 --> 01:09:43,171
and see what catches
your interest
1224
01:09:43,273 --> 01:09:45,407
or your curiosity,
1225
01:09:45,876 --> 01:09:49,178
and hold the space
in a way you want to be held.
1226
01:09:49,280 --> 01:09:50,546
You'll probably notice
1227
01:09:50,648 --> 01:09:54,718
any intensity
builds up in your body.
1228
01:09:55,053 --> 01:09:56,582
That's okay.
1229
01:09:56,918 --> 01:09:59,557
Rather than trying
to control anything,
1230
01:10:00,457 --> 01:10:02,727
see if you can just allow...
1231
01:10:03,030 --> 01:10:04,358
the intensity to...
1232
01:10:13,635 --> 01:10:15,176
You're not helping!
1233
01:10:15,278 --> 01:10:17,240
Hold her legs that way.
Hold her legs down.
1234
01:10:19,841 --> 01:10:21,214
We might have to restrain her.
1235
01:10:21,316 --> 01:10:22,677
- Mom!
- Hold her down!
1236
01:10:22,780 --> 01:10:24,478
You're here to help us, come on!
1237
01:10:24,580 --> 01:10:26,282
That's not helping at all.
1238
01:10:31,990 --> 01:10:33,857
Mommy!
1239
01:10:33,959 --> 01:10:35,656
Mommy!
1240
01:10:35,758 --> 01:10:37,257
Try to help.
Try to help.
1241
01:10:37,359 --> 01:10:38,832
Mommy!
1242
01:10:47,008 --> 01:10:48,876
Make yourself feel safe.
1243
01:10:48,979 --> 01:10:50,704
If things are getting intense,
1244
01:10:50,806 --> 01:10:53,212
recognize you can hold the space.
1245
01:10:53,314 --> 01:10:55,247
You can love yourself right now.
1246
01:10:58,421 --> 01:11:02,450
Don't avoid anything within.
Don't abandon yourself.
1247
01:11:02,552 --> 01:11:04,188
Stay connected to yourself.
1248
01:11:04,291 --> 01:11:06,227
See if you can honor yourself
1249
01:11:06,329 --> 01:11:10,062
in this moment
of reconnecting to yourself.
1250
01:11:23,205 --> 01:11:27,414
Use your voice
and imagine your emotion.
1251
01:11:27,982 --> 01:11:29,278
Allow it to be...
1252
01:11:29,580 --> 01:11:31,649
Maybe you can even
do it tonight.
1253
01:11:41,130 --> 01:11:42,528
Down here. This way.
1254
01:11:56,805 --> 01:11:58,544
It's in here. Here.
1255
01:12:03,212 --> 01:12:06,014
Okay, we gotta be quick because
I have to get back, but...
1256
01:12:06,116 --> 01:12:10,589
I just... I just had to show
someone what's going on in here.
1257
01:12:10,957 --> 01:12:12,825
Okay.
1258
01:12:13,528 --> 01:12:17,158
So, a room filled
with plastic tarp everywhere.
1259
01:12:17,260 --> 01:12:18,361
Nice.
1260
01:12:18,463 --> 01:12:20,197
So, is this your kill room?
1261
01:12:20,299 --> 01:12:22,101
No. Come on, I told you.
1262
01:12:22,203 --> 01:12:23,932
The fucking ceiling fell down.
1263
01:12:25,040 --> 01:12:26,433
What the fuck is that?
1264
01:12:26,869 --> 01:12:28,173
That's it. That's the hole.
1265
01:12:28,275 --> 01:12:29,608
That's why I'm at the hotel.
1266
01:12:29,710 --> 01:12:31,417
That's why you're
staying at the fucking hotel?
1267
01:12:31,441 --> 01:12:32,743
Oh, my God. Come on.
1268
01:12:32,845 --> 01:12:35,717
You could've slept on your couch
for a couple of weeks.
1269
01:12:35,819 --> 01:12:36,977
What? Look at it.
1270
01:12:37,079 --> 01:12:39,682
It's been two months,
and they refuse to fix it.
1271
01:12:39,784 --> 01:12:43,921
There's dust and...
and mold everywhere.
1272
01:12:44,024 --> 01:12:45,393
Mm.
1273
01:12:56,335 --> 01:12:58,934
Yo, what is up there?
1274
01:13:00,673 --> 01:13:02,740
They've been renovating forever.
1275
01:13:03,905 --> 01:13:06,277
- They said a pipe burst.
- Oh, shit.
1276
01:13:06,446 --> 01:13:09,946
It's right there. There you go.
1277
01:13:10,048 --> 01:13:13,720
I did the... that... you know,
the thing, the breath thing.
1278
01:13:13,822 --> 01:13:14,822
What?
1279
01:13:14,851 --> 01:13:16,552
And I think it took me here.
1280
01:13:16,654 --> 01:13:18,588
- I think maybe I...
- Oh, man...
1281
01:13:18,690 --> 01:13:20,227
That's why I wanted
to come to see it.
1282
01:13:20,329 --> 01:13:22,095
Man, you need guidance
with that shit.
1283
01:13:22,197 --> 01:13:24,358
You can't just be doing that.
1284
01:13:25,127 --> 01:13:27,595
- What are you doing?
- Man, they lied to you, sis.
1285
01:13:27,698 --> 01:13:28,875
It ain't even no pipes in here.
1286
01:13:28,899 --> 01:13:30,212
Maybe you shouldn't
get so close to it.
1287
01:13:30,236 --> 01:13:32,202
Shh. Look. Come see.
1288
01:13:32,605 --> 01:13:34,236
It's a clean break.
I'm telling you.
1289
01:13:34,338 --> 01:13:35,709
Oh, my God.
1290
01:13:36,078 --> 01:13:38,004
Oh, my God. What the fuck?
1291
01:13:38,106 --> 01:13:41,414
Man, my cousin Craig
is a general contractor.
1292
01:13:41,517 --> 01:13:43,515
He knows somebody
that knows somebody that can
1293
01:13:43,617 --> 01:13:45,377
- fix this shit in a jiffy, yo.
- Oh, my God.
1294
01:13:45,582 --> 01:13:46,748
It look like you got some
1295
01:13:46,850 --> 01:13:48,589
motherfucking debris
on your furniture.
1296
01:13:48,691 --> 01:13:50,550
You know, I can reupholster it.
1297
01:13:50,652 --> 01:13:51,652
It's gonna cost you.
1298
01:13:53,457 --> 01:13:55,121
Let me go!
1299
01:14:06,735 --> 01:14:08,135
Don't touch me!
1300
01:14:14,909 --> 01:14:16,680
Mommy! Mommy! I don't want it!
1301
01:14:16,782 --> 01:14:18,684
- You are doing such a good job.
- No!
1302
01:14:19,922 --> 01:14:22,085
No! Mommy!
1303
01:14:22,921 --> 01:14:25,053
You gotta hold her
a lot harder than that.
1304
01:14:26,095 --> 01:14:28,790
No! No!
1305
01:14:40,870 --> 01:14:43,104
What the fuck?!
Oh, shit!
1306
01:14:44,212 --> 01:14:47,013
Oh, fuck! Fuck! Fuck!
1307
01:14:49,953 --> 01:14:52,119
Fuck! Oh, fuck!
1308
01:14:52,222 --> 01:14:54,516
James?
1309
01:14:57,521 --> 01:15:00,627
Ah! Fuck! Fuck!
1310
01:15:03,393 --> 01:15:04,393
Fuck!
1311
01:15:05,868 --> 01:15:06,868
Oh, fuck!
1312
01:15:07,397 --> 01:15:08,767
Oh, fuck!
1313
01:15:26,453 --> 01:15:29,153
Everybody settle. All right?
1314
01:15:29,722 --> 01:15:32,353
Get started.
Hand out these, please.
1315
01:15:32,456 --> 01:15:33,957
Thank you.
1316
01:15:35,932 --> 01:15:37,290
All right.
1317
01:15:39,361 --> 01:15:44,505
So the topic today is something
that's so fundamental
1318
01:15:44,607 --> 01:15:47,406
that it's actually
a little silly to talk about.
1319
01:15:47,742 --> 01:15:52,276
But it is so important
to your child's recovery,
1320
01:15:52,378 --> 01:15:53,909
and more than that,
1321
01:15:54,012 --> 01:15:57,577
to your ability
to help your child recover.
1322
01:15:57,946 --> 01:16:00,016
Can anybody guess what it is?
1323
01:16:02,452 --> 01:16:04,354
Blame...
1324
01:16:04,756 --> 01:16:06,888
- and, anybody?
- Shame.
1325
01:16:06,990 --> 01:16:08,491
Yeah, thank you.
1326
01:16:09,958 --> 01:16:12,664
So, as parents, a lot of times
1327
01:16:12,766 --> 01:16:16,097
we look too
closely at ourselves, right?
1328
01:16:16,199 --> 01:16:19,538
And we start to ask ourselves,
is this my fault?
1329
01:16:19,640 --> 01:16:21,569
Could I have done anything
differently?
1330
01:16:21,871 --> 01:16:23,971
What if this? What if that?
1331
01:16:24,073 --> 01:16:28,443
But all it does is create
a thinking trap.
1332
01:16:30,012 --> 01:16:33,284
And that does not
help your child.
1333
01:16:33,753 --> 01:16:36,789
So what I'd like to
do, if we look...
1334
01:16:38,192 --> 01:16:39,723
Melanie...
1335
01:16:39,992 --> 01:16:41,832
do you want to put some
words to your feelings?
1336
01:16:43,131 --> 01:16:44,225
Yeah.
1337
01:16:45,362 --> 01:16:46,699
I...
1338
01:16:46,801 --> 01:16:50,597
Sometimes, I just think
that it is all my fault.
1339
01:16:55,908 --> 01:16:57,777
Do you have something
to say to Melanie?
1340
01:16:59,446 --> 01:17:02,182
No. Whoa, no.
1341
01:17:02,284 --> 01:17:04,383
Never mind. Don't mind me.
1342
01:17:04,852 --> 01:17:07,017
No, no, no. I want to hear
what you have to say.
1343
01:17:11,125 --> 01:17:12,286
Uh...
1344
01:17:12,388 --> 01:17:15,694
I just... You keep telling us
that it isn't our fault.
1345
01:17:15,796 --> 01:17:18,127
- Yeah.
- Mm. But... but it is.
1346
01:17:20,168 --> 01:17:21,462
Excuse me?
1347
01:17:21,564 --> 01:17:23,878
I mean, if it isn't our fault,
then we're really super fucked.
1348
01:17:23,902 --> 01:17:25,143
We're just walking around
pretending
1349
01:17:25,167 --> 01:17:26,774
we have power
to change something
1350
01:17:26,876 --> 01:17:29,053
that we don't even understand
because it's not our fault,
1351
01:17:29,077 --> 01:17:31,877
but we know how to change it,
even though it's not our fault.
1352
01:17:31,979 --> 01:17:33,308
No, this is actually good.
1353
01:17:33,410 --> 01:17:35,325
This is actually good because
now we have a lot to unpack.
1354
01:17:35,349 --> 01:17:36,651
No, no, no. I know.
1355
01:17:36,753 --> 01:17:37,927
I can't do this. I have to go.
1356
01:17:37,951 --> 01:17:39,630
- Please sit down.
- No, no, no. It's our fault.
1357
01:17:39,654 --> 01:17:40,894
It isn't fair,
but it is our fault.
1358
01:17:40,918 --> 01:17:42,556
That's how I see it. That's it.
1359
01:17:42,659 --> 01:17:44,556
That's what this whole
thing is, is our faults.
1360
01:17:44,658 --> 01:17:46,591
- Stop and sit down.
- No, no, no.
1361
01:17:46,693 --> 01:17:47,970
No, I don't want
to talk about it.
1362
01:17:47,994 --> 01:17:49,860
I already know it,
and I don't have to meet you
1363
01:17:49,962 --> 01:17:51,370
because I know what
you're going to say,
1364
01:17:51,394 --> 01:17:52,877
- which is that she's failed...
- I need you to sit down!
1365
01:17:52,901 --> 01:17:55,866
and that I failed
because you set us up to fail.
1366
01:17:55,968 --> 01:17:57,646
No one tries hard
if they have a safety net.
1367
01:17:57,670 --> 01:17:59,638
- Sit down.
- Nobody, okay?
1368
01:17:59,740 --> 01:18:01,081
And you should know
that, Dr. Spring.
1369
01:18:01,105 --> 01:18:02,705
I'm gonna be here
for the rest of my life
1370
01:18:02,774 --> 01:18:04,205
pouring shit down that tube.
1371
01:18:04,307 --> 01:18:07,077
- Every night until I die.
- Do not leave that door!
1372
01:18:07,179 --> 01:18:10,115
And none of this is helping
any of us. None of it.
1373
01:18:10,218 --> 01:18:11,218
Come back!
1374
01:18:13,384 --> 01:18:15,149
Hey!
Hey, why are you calling?
1375
01:18:15,252 --> 01:18:16,954
Isn't a parent group
going on right now?
1376
01:18:17,056 --> 01:18:18,824
I couldn't sit there.
I'm in the car.
1377
01:18:18,926 --> 01:18:20,793
I'll pick her up later,
but I can't stay there.
1378
01:18:20,895 --> 01:18:22,101
What do you mean
you couldn't sit there?
1379
01:18:22,125 --> 01:18:23,590
I can't do it.
I can't do it.
1380
01:18:23,692 --> 01:18:25,973
She's gotta get better, but
she's not gonna make the goal,
1381
01:18:26,032 --> 01:18:28,063
and I... I don't know
what's gonna happen now.
1382
01:18:28,165 --> 01:18:29,899
You need to get back in there.
1383
01:18:30,001 --> 01:18:31,081
The hole is getting bigger.
1384
01:18:31,167 --> 01:18:32,903
What hole?
Her tube hole?
1385
01:18:33,006 --> 01:18:35,142
- No! No, the apartment hole!
- You told me...
1386
01:18:35,244 --> 01:18:36,677
The goddamn hole!
1387
01:18:36,779 --> 01:18:38,776
Why can't you just keep tabs
on those guys?
1388
01:18:38,878 --> 01:18:40,677
Because the guy's gone
for a week.
1389
01:18:40,779 --> 01:18:42,376
There's no one working on it.
1390
01:18:42,478 --> 01:18:44,448
What?! A week?! When
were you gonna mention that?
1391
01:18:44,550 --> 01:18:45,818
I'm telling you now.
1392
01:18:45,920 --> 01:18:47,092
It's very complicated
to explain over the phone.
1393
01:18:47,116 --> 01:18:48,484
Look, look, look. No, no, no.
1394
01:18:48,586 --> 01:18:49,752
Just... just
1395
01:18:49,854 --> 01:18:51,119
- send me pictures...
- No!
1396
01:18:51,222 --> 01:18:52,629
and I'll have somebody
take care of it.
1397
01:18:52,653 --> 01:18:54,202
No, no, no. No more pictures.
I'm not going back there.
1398
01:18:54,226 --> 01:18:55,600
I'm never going back there.
And I talked to Roscoe...
1399
01:18:55,624 --> 01:18:58,092
- What are you talking about?
- and he's so full of shit.
1400
01:18:58,194 --> 01:19:00,033
He's not doing anything.
And by the way,
1401
01:19:00,135 --> 01:19:03,333
I think he has a deal with the
motel because there's another...
1402
01:19:03,435 --> 01:19:07,367
Okay. Stop, stop, stop, okay?
Let me just get this straight.
1403
01:19:07,469 --> 01:19:09,502
You aren't going into
the program anymore,
1404
01:19:09,604 --> 01:19:11,905
and you aren't going
into our apartment anymore?
1405
01:19:12,007 --> 01:19:14,682
- That's right.
- Why?
1406
01:19:14,984 --> 01:19:17,785
How do you expect anything
to get back to normal then?
1407
01:19:18,747 --> 01:19:20,017
It won't.
1408
01:19:20,119 --> 01:19:22,088
What are you talking about?!
1409
01:19:22,190 --> 01:19:23,450
It won't!
1410
01:19:26,494 --> 01:19:28,388
All right. Are you...
1411
01:19:28,490 --> 01:19:30,661
are you in your right mind now?
Are you done?
1412
01:19:30,763 --> 01:19:32,893
Also, there's a woman missing.
1413
01:19:33,396 --> 01:19:35,500
What? Who? What are you...
Who's missing?
1414
01:19:35,602 --> 01:19:37,002
My patient. She's missing.
1415
01:19:37,104 --> 01:19:38,949
She left and she's not picking
up her phone, and she's...
1416
01:19:38,973 --> 01:19:42,137
Oh, okay. Okay.
Yeah, let's take a deep breath.
1417
01:19:42,239 --> 01:19:44,070
- Start from the beginning.
- No, no, no.
1418
01:19:44,173 --> 01:19:45,910
I can't talk to you about this.
1419
01:19:46,013 --> 01:19:47,913
Why aren't you going
back into the group?
1420
01:19:48,015 --> 01:19:49,660
I'll just talk to
my therapist later. I... This...
1421
01:19:49,684 --> 01:19:50,794
This is fine.
Everything's fine.
1422
01:19:50,818 --> 01:19:51,890
Hey, hey.
Slow down. Slow down.
1423
01:19:51,914 --> 01:19:53,215
Everything's fine.
1424
01:19:53,317 --> 01:19:54,900
How many times a week
do you see that guy?
1425
01:19:54,924 --> 01:19:56,131
I just looked in the bank
accounts. How often...
1426
01:19:56,155 --> 01:19:59,960
- Every day. Every day.
- Every day?! Come on!
1427
01:20:00,062 --> 01:20:01,666
- Hold on. Hold on. Hold on.
- That's costing us a fortune!
1428
01:20:01,690 --> 01:20:06,329
No sitting idle in vehicles.
Please move the car or yourself.
1429
01:20:06,431 --> 01:20:10,204
I have a right to sit in my car
without you harassing me!
1430
01:20:10,306 --> 01:20:10,965
- What
- Yeah.
1431
01:20:11,067 --> 01:20:12,187
Are you talking to somebody?
1432
01:20:12,235 --> 01:20:13,607
Yeah,
there's this creepy asshole
1433
01:20:13,709 --> 01:20:15,741
who's harassing me
every fucking day!
1434
01:20:15,843 --> 01:20:17,283
He harasses me.
He's obsessed with me.
1435
01:20:17,307 --> 01:20:19,039
He's back at my window
wanting something!
1436
01:20:19,141 --> 01:20:20,273
What are you talking about?
1437
01:20:20,375 --> 01:20:21,657
Are you going to leave
the parking lot
1438
01:20:21,681 --> 01:20:22,581
or get out of your car!
1439
01:20:22,683 --> 01:20:24,181
Oh, my God! Are you serious?
1440
01:20:24,283 --> 01:20:26,584
- I will call the police!
- Oh, my God! Yeah, yeah, yeah.
1441
01:20:26,686 --> 01:20:27,987
- Call the police.
- Move!
1442
01:20:28,089 --> 01:20:29,395
Call the police. Yeah, I'm gonna
call the police on you!
1443
01:20:29,419 --> 01:20:30,817
I never want
to see you here again!
1444
01:20:30,919 --> 01:20:32,021
Oh, my God!
1445
01:20:32,123 --> 01:20:33,828
You're harass...
This is harassment!
1446
01:21:02,057 --> 01:21:05,354
Anything in particular
keeping you silent right now?
1447
01:21:08,030 --> 01:21:10,557
The fact that I want to be
silent is keeping me silent.
1448
01:21:11,865 --> 01:21:13,934
- I think...
- This isn't about you.
1449
01:21:16,537 --> 01:21:18,804
What I mean is I...
1450
01:21:18,906 --> 01:21:20,974
I mean, I pay for your time.
1451
01:21:21,076 --> 01:21:25,212
Right? So I can do
anything I want with that time,
1452
01:21:25,314 --> 01:21:28,014
and right now...
1453
01:21:30,051 --> 01:21:33,985
I just want to lay here
without you talking.
1454
01:21:34,088 --> 01:21:36,517
Well, you did not have to
come here for that.
1455
01:21:37,592 --> 01:21:39,388
Go lie on your own couch.
1456
01:21:41,295 --> 01:21:44,189
Do you wish I lied on my own
couch instead of coming here?
1457
01:21:44,625 --> 01:21:48,532
All I'm saying is
you chose not to be alone.
1458
01:21:50,504 --> 01:21:51,664
Oh, I'm alone.
1459
01:21:52,642 --> 01:21:56,002
No, you're not alone. I'm here.
1460
01:21:56,371 --> 01:21:58,909
But no, you aren't. Not really.
1461
01:21:59,011 --> 01:22:01,146
- What we can do...
- Can we just not?
1462
01:22:01,977 --> 01:22:03,247
Seriously.
1463
01:22:08,653 --> 01:22:09,782
Okay.
1464
01:22:10,118 --> 01:22:11,452
Do you know what?
1465
01:22:11,554 --> 01:22:15,228
Did I ever tell you
that I was pregnant before?
1466
01:22:15,698 --> 01:22:17,624
Like, I've been pregnant twice.
1467
01:22:22,802 --> 01:22:24,697
I never tell anyone this.
1468
01:22:27,241 --> 01:22:30,307
It was when Charles and I
were first dating and, um...
1469
01:22:35,147 --> 01:22:37,715
I got an abortion
right away, like...
1470
01:22:37,817 --> 01:22:39,184
I took a pregnancy test
1471
01:22:39,286 --> 01:22:43,089
and then just went to
a random clinic the next day.
1472
01:22:45,555 --> 01:22:49,524
I got the surgical kind
with the vacuum thing.
1473
01:22:51,432 --> 01:22:52,560
And it...
1474
01:22:54,031 --> 01:22:55,970
hurt really badly, like...
1475
01:22:58,541 --> 01:23:00,469
A nurse held my hand.
1476
01:23:03,809 --> 01:23:05,175
And for some reason,
1477
01:23:05,278 --> 01:23:07,443
I didn't realize
how badly it would hurt but...
1478
01:23:09,378 --> 01:23:11,117
it really did.
1479
01:23:15,121 --> 01:23:17,953
Yeah, it was almost
20 years ago.
1480
01:23:18,655 --> 01:23:21,657
I'd have a kid in college
by now if I hadn't done that.
1481
01:23:36,570 --> 01:23:39,743
Maybe I got rid
of the wrong one.
1482
01:23:44,280 --> 01:23:46,647
Why won't you say anything?
1483
01:23:49,084 --> 01:23:50,651
I can't breathe.
1484
01:23:56,161 --> 01:23:58,395
You don't get it.
You don't see.
1485
01:24:00,563 --> 01:24:04,198
You... you love to tell me
I don't get it.
1486
01:24:04,400 --> 01:24:06,605
What is it you think
I don't get?
1487
01:24:06,874 --> 01:24:09,673
What is it you're so sure...
1488
01:24:09,942 --> 01:24:11,912
I can't help you with?
1489
01:24:12,214 --> 01:24:15,313
I'm one of those people that's
not supposed to be a mom.
1490
01:24:18,753 --> 01:24:20,987
I'm not a mom. I'm not.
1491
01:24:21,089 --> 01:24:22,559
This isn't supposed to be
what it's like.
1492
01:24:22,583 --> 01:24:25,323
This isn't it.
This can't be it.
1493
01:24:28,092 --> 01:24:30,229
Will you say something?!
1494
01:24:33,331 --> 01:24:35,366
Not everyone can do it.
I can't...
1495
01:24:39,708 --> 01:24:41,603
Do you have any kids?
1496
01:24:44,910 --> 01:24:47,081
Do you have a kid!?
1497
01:24:49,245 --> 01:24:52,152
Hello!
1498
01:24:54,322 --> 01:24:57,817
Why won't you talk to me?!
Why won't you help me?!
1499
01:25:01,423 --> 01:25:03,526
I know what you're doing...
1500
01:25:04,458 --> 01:25:06,100
and I can't have it.
1501
01:25:07,965 --> 01:25:09,763
What am I doing?
1502
01:25:13,675 --> 01:25:14,675
This isn't working.
1503
01:25:16,777 --> 01:25:18,211
What do you mean?
1504
01:25:19,981 --> 01:25:22,743
We can't see each other anymore.
1505
01:25:57,851 --> 01:25:59,615
I got here early.
1506
01:26:00,515 --> 01:26:02,618
You'll have to wait outside.
1507
01:26:14,197 --> 01:26:15,663
Uh, look,
1508
01:26:15,765 --> 01:26:16,662
I don't know why
you aren't answering your cell,
1509
01:26:16,764 --> 01:26:19,001
but Dr. Spring called and...
1510
01:26:19,103 --> 01:26:20,637
It's Dr. Spring.
1511
01:26:20,739 --> 01:26:22,854
You cannot bring your daughter
here for further treatment
1512
01:26:22,878 --> 01:26:24,738
until we have...
1513
01:26:24,840 --> 01:26:27,111
You are too much, you know?
1514
01:26:27,213 --> 01:26:28,674
You are... I'm gonna...
1515
01:26:28,776 --> 01:26:30,178
Hey, thanks for checking in.
1516
01:26:30,280 --> 01:26:31,613
In case you forgot,
1517
01:26:31,715 --> 01:26:33,429
my wife still happens
to be fucking missing.
1518
01:26:33,453 --> 01:26:35,173
You know, I don't know
what kind of number...
1519
01:26:40,662 --> 01:26:41,954
What the fuck?
1520
01:26:47,329 --> 01:26:48,794
You...
1521
01:26:48,897 --> 01:26:51,733
You mentioned
an aphorism from the Bible
1522
01:26:51,835 --> 01:26:54,434
about a millstone.
Would you say what that is?
1523
01:26:54,870 --> 01:26:58,372
That it's better to tie a stone
around your neck
1524
01:26:58,474 --> 01:27:00,774
and throw yourself into the sea
1525
01:27:00,876 --> 01:27:04,817
than to cause anyone
to stumble... stumble.
1526
01:27:05,587 --> 01:27:06,957
All right, let me
make sure I'm getting that.
1527
01:27:06,981 --> 01:27:08,916
It's better to tie a millstone
around your neck
1528
01:27:09,018 --> 01:27:12,825
and throw yourself in the sea
rather than to do what?
1529
01:27:13,295 --> 01:27:15,790
Cause someone
to stumble. Stumble.
1530
01:27:15,892 --> 01:27:19,230
To cause
someone to stumble? Okay.
1531
01:27:19,499 --> 01:27:21,464
What were you trying
to accomplish there
1532
01:27:21,567 --> 01:27:24,103
when you did take your
children's lives?
1533
01:27:35,317 --> 01:27:37,878
all women,
all Gen Z group think.
1534
01:27:39,251 --> 01:27:40,617
Like, what are your thoughts?
1535
01:27:45,560 --> 01:27:46,887
And?
1536
01:27:48,322 --> 01:27:49,661
Hello?
1537
01:27:49,963 --> 01:27:51,993
Yeah. Mm-hm. Mm-hm.
1538
01:27:52,095 --> 01:27:53,299
Mm-hm.
1539
01:27:53,401 --> 01:27:55,731
That is totally
unbelievable, right?
1540
01:27:56,832 --> 01:28:00,539
That's completely unbelievable.
All of it.
1541
01:28:00,641 --> 01:28:03,709
- But Dr. Spring said...
- I don't care what she said.
1542
01:28:03,811 --> 01:28:04,870
I'm telling you,
1543
01:28:04,972 --> 01:28:08,675
I had a work emergency
and I couldn't stay.
1544
01:28:08,777 --> 01:28:11,450
I had to leave.
It isn't my fault.
1545
01:28:11,552 --> 01:28:13,658
I came right back to pick you up
when I was supposed to
1546
01:28:13,682 --> 01:28:16,354
like I always do.
I just... I just...
1547
01:28:16,656 --> 01:28:20,126
I just couldn't stay
for the group, but, you know...
1548
01:28:20,228 --> 01:28:21,571
I work with
a lot of very sick people,
1549
01:28:21,595 --> 01:28:24,223
- honey, and sometimes they are...
- Sicker than me?
1550
01:28:24,793 --> 01:28:27,797
Sick in a different
way than you.
1551
01:28:28,467 --> 01:28:30,937
- But Dr. Spring said...
- I told you,
1552
01:28:31,039 --> 01:28:33,200
I don't care what she said.
1553
01:28:33,302 --> 01:28:34,370
I'm your mother.
1554
01:28:34,472 --> 01:28:37,641
She loves me though.
She said so.
1555
01:28:39,143 --> 01:28:40,677
She said that?
1556
01:28:40,779 --> 01:28:42,976
She loves all of us. The kids.
1557
01:28:43,078 --> 01:28:46,286
She has no right to
tell you that. She's a doctor.
1558
01:28:46,388 --> 01:28:48,586
- She doesn't have a right...
- It's true, though!
1559
01:28:48,688 --> 01:28:50,850
You know, I don't think we need
the program anymore.
1560
01:28:50,952 --> 01:28:53,759
- I'm better?
- Yeah. I think maybe, yeah.
1561
01:28:53,861 --> 01:28:55,290
Maybe we...
1562
01:28:55,392 --> 01:28:56,990
we just do it, you and me.
1563
01:28:57,932 --> 01:28:59,564
What would happen?
1564
01:29:00,964 --> 01:29:04,800
Uh... So many
wonderful things. You would...
1565
01:29:05,867 --> 01:29:07,369
You'd be able
to get the tube out,
1566
01:29:07,472 --> 01:29:08,772
and you could go back to school
1567
01:29:08,874 --> 01:29:11,339
and you'd be eating everything
delicious in the whole word.
1568
01:29:11,441 --> 01:29:13,579
Wouldn't that be great?
1569
01:29:13,914 --> 01:29:15,514
You can do that?
1570
01:29:16,377 --> 01:29:17,844
Do what?
1571
01:29:17,946 --> 01:29:21,148
Make me better?
I won't need the machine?
1572
01:29:21,484 --> 01:29:22,950
Well...
1573
01:29:23,652 --> 01:29:25,055
I'm better? They said that?
1574
01:29:25,157 --> 01:29:26,693
I think, maybe.
1575
01:29:26,795 --> 01:29:28,360
You know, and...
1576
01:29:28,462 --> 01:29:31,624
And if not, then
we'll just do it, you know?
1577
01:29:31,726 --> 01:29:33,133
You're better than you were,
1578
01:29:33,235 --> 01:29:34,995
and Dr. Spring's
not the boss of us.
1579
01:29:41,336 --> 01:29:42,508
Mommy?
1580
01:29:44,109 --> 01:29:45,109
Yeah?
1581
01:29:46,647 --> 01:29:48,743
I'm really
sorry, but I'm not better.
1582
01:29:48,845 --> 01:29:51,649
Please don't be mad or sad
that I said that.
1583
01:30:15,240 --> 01:30:16,742
Hello?
1584
01:30:17,444 --> 01:30:18,607
There's someone here
1585
01:30:18,709 --> 01:30:20,513
who wants to see you
in the lobby.
1586
01:30:23,544 --> 01:30:25,683
What? Who?
1587
01:30:26,848 --> 01:30:29,888
Won't say. Come down or don't.
1588
01:30:38,165 --> 01:30:40,060
Thanks for checking on me.
1589
01:30:41,701 --> 01:30:44,368
Oh, you would not believe
the day I had, honestly.
1590
01:30:44,470 --> 01:30:46,932
After you just left me
all alone,
1591
01:30:47,034 --> 01:30:48,835
abandoned in your
spooky-ass apartment,
1592
01:30:48,937 --> 01:30:50,120
with my bone sticking
out my leg.
1593
01:30:50,144 --> 01:30:50,909
I called you an ambulance.
1594
01:30:51,011 --> 01:30:52,179
No big deal.
1595
01:30:52,281 --> 01:30:53,077
What else did you expect me
to do?
1596
01:30:53,179 --> 01:30:54,379
It's really painful.
1597
01:30:54,481 --> 01:30:56,580
I had to get back here
to my kid, okay?
1598
01:30:56,682 --> 01:30:58,683
Mother of the fucking year.
I almost forgot.
1599
01:30:59,316 --> 01:31:00,385
I don't care.
1600
01:31:00,487 --> 01:31:02,187
And what exactly
am I supposed to do
1601
01:31:02,289 --> 01:31:03,419
with your brick of cocaine?
1602
01:31:03,521 --> 01:31:04,923
- Flush it.
- Okay.
1603
01:31:05,025 --> 01:31:05,918
It must be nice.
1604
01:31:06,020 --> 01:31:08,022
Why didn't they give
you any crutches?
1605
01:31:08,891 --> 01:31:11,531
Fuck them crutches.
1606
01:31:27,214 --> 01:31:28,911
It's... It is you!
1607
01:31:30,282 --> 01:31:32,048
You... you're here.
1608
01:31:32,317 --> 01:31:33,850
I hope that's okay.
1609
01:31:33,952 --> 01:31:36,920
I accidentally followed you
this one time, and...
1610
01:31:37,189 --> 01:31:38,518
You live here?
1611
01:31:38,620 --> 01:31:41,495
Are... are you okay?
1612
01:31:42,361 --> 01:31:44,865
- I'm okay.
- Okay. Okay.
1613
01:31:44,967 --> 01:31:46,530
Where did you go?
1614
01:31:46,698 --> 01:31:50,233
I just...
I... I had to get out of there.
1615
01:31:50,735 --> 01:31:53,906
- Okay, I understand. So, let's...
- Do you?
1616
01:31:54,375 --> 01:31:56,807
Do you really,
really understand?
1617
01:31:57,473 --> 01:31:58,545
I think so.
1618
01:31:59,378 --> 01:32:01,244
Oh, shit. No. This is...
1619
01:32:01,346 --> 01:32:03,008
This is a mistake.
1620
01:32:03,110 --> 01:32:05,644
This is a mistake
because I thought...
1621
01:32:05,913 --> 01:32:07,749
I thought that you understood,
1622
01:32:07,851 --> 01:32:09,331
and that
I wouldn't even have to say...
1623
01:32:09,386 --> 01:32:10,754
Let's calm down.
1624
01:32:10,856 --> 01:32:11,996
I think what we should do
is get in a car right now
1625
01:32:12,020 --> 01:32:13,519
and go straight
to the emergency room.
1626
01:32:13,621 --> 01:32:14,521
A hospital?
1627
01:32:14,623 --> 01:32:16,121
- Yes.
- Why? Why?
1628
01:32:16,223 --> 01:32:17,636
Because
it's just a safe place to go...
1629
01:32:17,660 --> 01:32:18,793
Why? Why? No, I'm fine.
1630
01:32:18,895 --> 01:32:20,727
if you don't feel ready
to go home.
1631
01:32:20,830 --> 01:32:22,536
Well, what about your daughter?
1632
01:32:23,702 --> 01:32:26,201
- My daughter?
- Where is your daughter?
1633
01:32:26,704 --> 01:32:28,604
She's upstairs. She's sleeping.
1634
01:32:28,706 --> 01:32:29,947
I don't want to go
to a hospital.
1635
01:32:29,971 --> 01:32:31,053
I don't want to
go to a hospital.
1636
01:32:31,077 --> 01:32:31,704
Okay.
1637
01:32:31,806 --> 01:32:33,880
I want you to help me.
1638
01:32:33,982 --> 01:32:34,982
I'm trying to.
1639
01:32:35,043 --> 01:32:36,427
- I am trying to help you.
- Please help me.
1640
01:32:36,451 --> 01:32:37,461
No, no, because you
don't understand.
1641
01:32:37,485 --> 01:32:40,315
You don't see it.
All of their faces.
1642
01:32:40,818 --> 01:32:43,217
Their little faces.
They look at us,
1643
01:32:43,319 --> 01:32:46,457
- and there is nothing there.
- Okay, you need to calm down.
1644
01:32:46,559 --> 01:32:48,423
- No! No!
- You need to calm down.
1645
01:32:48,525 --> 01:32:49,792
No, I am fine! Okay?
1646
01:32:49,895 --> 01:32:51,608
- But I just need you...
- Let's just breathe.
1647
01:32:51,632 --> 01:32:52,638
- No, but you don't know...
- Just breathe.
1648
01:32:52,662 --> 01:32:53,428
In and out, Caroline.
1649
01:32:53,530 --> 01:32:54,530
Just take a breath.
1650
01:32:54,600 --> 01:32:55,674
- Just breathe with me.
- Stop.
1651
01:32:55,698 --> 01:32:56,698
Just start with a breath.
1652
01:33:07,742 --> 01:33:09,308
Caroline, wait!
1653
01:33:17,388 --> 01:33:19,454
Stop!
1654
01:33:34,371 --> 01:33:35,774
Caroline!
1655
01:33:38,108 --> 01:33:40,113
THERAPIST
If this is an emergency,
1656
01:33:40,215 --> 01:33:42,242
hang up and call 911.
1657
01:33:42,344 --> 01:33:45,781
Otherwise, call back
during normal business hours.
1658
01:33:45,883 --> 01:33:46,883
Okay, call me back.
1659
01:33:46,915 --> 01:33:48,148
Call me back tonight, okay?
1660
01:33:48,250 --> 01:33:49,831
Please? Please, you said
that you could help me.
1661
01:33:49,855 --> 01:33:52,321
Please. Please, just
call me back, okay?
1662
01:33:52,423 --> 01:33:54,188
I need you. Bye.
1663
01:36:13,366 --> 01:36:15,062
Mommy?
1664
01:36:15,364 --> 01:36:19,333
Go back to sleep.
Everything's okay.
1665
01:36:20,307 --> 01:36:22,573
My tummy is wet.
1666
01:36:22,943 --> 01:36:26,945
Sh-sh-sh. It's okay.
I made it better, okay?
1667
01:36:27,612 --> 01:36:29,409
Go back to sleep.
1668
01:37:59,605 --> 01:38:01,569
Hello?
1669
01:38:01,671 --> 01:38:02,671
Hello?
1670
01:38:07,578 --> 01:38:09,215
Hello?
1671
01:38:15,686 --> 01:38:17,022
Oh!
1672
01:38:18,052 --> 01:38:19,222
Why are you here?
1673
01:38:20,625 --> 01:38:21,895
Are you okay?
1674
01:38:22,263 --> 01:38:23,263
Where...
1675
01:38:23,325 --> 01:38:25,525
When did you get here?
Why are you here?
1676
01:38:27,896 --> 01:38:28,962
Where is she?
1677
01:38:29,064 --> 01:38:31,965
She's asleep.
1678
01:38:32,234 --> 01:38:33,907
- With the babysitter?
- Yes.
1679
01:38:35,509 --> 01:38:36,841
Look, I just...
1680
01:38:36,943 --> 01:38:38,972
I couldn't think.
I couldn't function.
1681
01:38:39,074 --> 01:38:40,273
I couldn't do anything.
1682
01:38:40,375 --> 01:38:42,008
All I was doing was thinking
about you,
1683
01:38:42,110 --> 01:38:43,243
and her, and the apartment
1684
01:38:43,345 --> 01:38:45,412
so I had to come back.
I was scared.
1685
01:38:45,514 --> 01:38:48,053
- I wanted to help.
- Wait, wait, wait. Wait, I...
1686
01:38:51,853 --> 01:38:53,952
What? You just gotta
know how to talk to these guys.
1687
01:38:54,054 --> 01:38:55,356
That's all.
1688
01:38:55,458 --> 01:38:58,695
Did you look at it, the hole?
Did you see it?
1689
01:38:58,797 --> 01:39:00,058
Did you see anything?
1690
01:39:00,561 --> 01:39:04,102
Oh, yeah. No, it, uh...
It was not fixed.
1691
01:39:04,736 --> 01:39:06,134
Now it's fixed.
1692
01:39:06,570 --> 01:39:09,875
Okay. Okay, I think we should
just... Let's just go now.
1693
01:39:09,977 --> 01:39:11,741
I just don't see
how it got so bad.
1694
01:39:11,843 --> 01:39:13,271
How did it get so bad?
1695
01:39:13,373 --> 01:39:14,975
Are you trying to blame me?
1696
01:39:15,277 --> 01:39:17,616
No, I'm not blaming you.
I just...
1697
01:39:17,719 --> 01:39:18,984
I just want to get out of here.
1698
01:39:19,086 --> 01:39:21,046
- It was a huge hole.
- I want to get out of here.
1699
01:39:30,465 --> 01:39:31,690
Do you love me?
1700
01:39:33,565 --> 01:39:34,565
Yeah.
1701
01:39:44,439 --> 01:39:47,244
- Hey, hey. Wait, wait, wait.
- What?
1702
01:39:47,943 --> 01:39:49,378
What's the rush?
1703
01:39:49,480 --> 01:39:51,948
You were the one who was
in a rush to get back here.
1704
01:39:52,050 --> 01:39:53,945
I don't want to be here anymore.
1705
01:39:54,347 --> 01:39:56,086
We are here, all right?
1706
01:39:56,189 --> 01:39:57,909
Let's relieve the babysitter.
I'm exhausted.
1707
01:39:57,988 --> 01:39:59,289
I want to get to sleep,
1708
01:39:59,391 --> 01:40:01,003
and I'm excited to see her
even if she's sleeping.
1709
01:40:01,027 --> 01:40:02,827
I know, but why don't
you go downstairs
1710
01:40:02,929 --> 01:40:04,202
and get us some wine
or something
1711
01:40:04,226 --> 01:40:05,492
and I can relieve the sitter
1712
01:40:05,594 --> 01:40:06,876
and then you can come
back up and then we can...
1713
01:40:06,900 --> 01:40:08,600
What's going on?
What's going on?
1714
01:40:08,702 --> 01:40:10,135
There's nothing going on.
1715
01:40:11,670 --> 01:40:13,600
Open the door.
1716
01:40:16,007 --> 01:40:18,605
- Me?
- I don't have a key.
1717
01:40:19,910 --> 01:40:22,345
Right, yeah. Okay.
1718
01:40:23,610 --> 01:40:25,182
Oh, God. Don't tell me
you left her here
1719
01:40:25,284 --> 01:40:28,416
- without having a key. Come on.
- No, no, no. No.
1720
01:40:28,518 --> 01:40:31,519
Of course, I have a key.
What do you think I am?
1721
01:40:37,490 --> 01:40:41,131
Hey. I'm her dad. I'm Charles.
1722
01:40:41,234 --> 01:40:43,230
Nice to meet you.
You must be the babysitter.
1723
01:40:43,332 --> 01:40:45,497
- Babysitter?
- Yeah, James, right?
1724
01:40:45,599 --> 01:40:48,770
- Jamie, right.
- Oh, thank you for...
1725
01:40:48,872 --> 01:40:50,502
Oh, hell no.
1726
01:40:50,604 --> 01:40:53,011
I'm not doing this
shit with you, yo.
1727
01:40:53,114 --> 01:40:54,286
Not doing what?
What are you talking about?
1728
01:40:54,310 --> 01:40:56,610
I'm not a fucking
babysitter, dude.
1729
01:40:57,914 --> 01:40:59,484
Excuse me?
1730
01:41:00,287 --> 01:41:03,222
Your daughter woke up
and was crying, scared shit less.
1731
01:41:03,324 --> 01:41:07,025
So I pounded on the fucking door
till she finally opened it.
1732
01:41:07,128 --> 01:41:08,799
I had to tell her
I was a friend of your wife.
1733
01:41:08,823 --> 01:41:11,690
Bro, it took me forever
to get her to go to sleep.
1734
01:41:11,792 --> 01:41:14,133
And by the way,
I had to give her a Band-Aid.
1735
01:41:14,235 --> 01:41:16,374
She has some shit oozing
from her stomach or something.
1736
01:41:16,398 --> 01:41:18,170
Hey. Okay, okay, hold on.
Hold on.
1737
01:41:18,272 --> 01:41:20,084
- Listen, who the fuck are you...
- Watch the leg, man.
1738
01:41:20,108 --> 01:41:21,413
and what the hell
are you doing in my room?
1739
01:41:21,437 --> 01:41:23,673
- Your room?
- Yeah. This is my wife.
1740
01:41:23,775 --> 01:41:24,841
That's my child.
1741
01:41:24,943 --> 01:41:26,077
- Mommy?
- My room.
1742
01:41:26,179 --> 01:41:27,609
I just fucking told you
who I was,
1743
01:41:27,711 --> 01:41:30,071
and you need to ask your wife
why I got this cast on my leg.
1744
01:41:30,150 --> 01:41:32,348
- It's... I don't...
- Who is this guy?
1745
01:41:32,450 --> 01:41:34,887
- He's the babysitter.
- He's not the babysitter!
1746
01:41:34,989 --> 01:41:36,098
He just told me
he's not the babysitter.
1747
01:41:36,122 --> 01:41:37,165
I don't know
what he's talking about.
1748
01:41:37,189 --> 01:41:37,986
- Who the fuck is he?
- She's awake.
1749
01:41:38,088 --> 01:41:39,188
Can we just go inside?
1750
01:41:39,290 --> 01:41:40,566
She can hear everything
you're saying.
1751
01:41:40,590 --> 01:41:41,631
Can you even explain to me
why her machine is off
1752
01:41:41,655 --> 01:41:42,453
and the tube
is outside of her body?
1753
01:41:42,556 --> 01:41:43,788
Daddy! Are you out there?
1754
01:41:43,890 --> 01:41:45,272
- I ain't in this shit, man.
- Come see me!
1755
01:41:45,296 --> 01:41:46,830
- Let's go inside.
- Daddy! Daddy!
1756
01:41:46,932 --> 01:41:48,929
Hey. Hey. Lookit. Yes, hi.
1757
01:41:49,031 --> 01:41:50,233
Daddy's home!
1758
01:41:50,336 --> 01:41:51,644
Mom said we didn't need
the program anymore.
1759
01:41:51,668 --> 01:41:53,217
Oh, my gosh.
Look at you! You're beautiful.
1760
01:41:53,241 --> 01:41:54,581
But I didn't believe her
because Dr. Spring said I do.
1761
01:41:54,605 --> 01:41:57,709
- But look, she was right!
- What? What are you saying?
1762
01:41:57,811 --> 01:42:00,613
- Look! No tube!
- What?
1763
01:42:00,715 --> 01:42:01,739
The tube is garbage now.
1764
01:42:01,841 --> 01:42:03,615
I can go back to school!
1765
01:42:03,717 --> 01:42:05,278
Oh, my God.
1766
01:42:05,380 --> 01:42:07,282
- Oh, my God.
- But Daddy...
1767
01:42:07,384 --> 01:42:08,498
I still don't want to
eat food...
1768
01:42:08,522 --> 01:42:09,783
What...
1769
01:42:09,885 --> 01:42:11,765
- because it's too squishy.
- What's going on?
1770
01:42:16,330 --> 01:42:18,125
Will you take me
to the playground tomorrow?
1771
01:42:18,227 --> 01:42:19,761
What did you do?
1772
01:42:20,030 --> 01:42:21,093
What did you do?!
1773
01:42:21,195 --> 01:42:22,333
Mommy!
1774
01:45:09,299 --> 01:45:11,403
Don't touch me!
1775
01:46:05,322 --> 01:46:06,755
Mommy!
1776
01:46:07,827 --> 01:46:08,988
Mommy!
1777
01:46:09,356 --> 01:46:10,995
Mommy!
1778
01:46:16,366 --> 01:46:18,635
Mommy, I'm here.
1779
01:46:20,336 --> 01:46:22,474
Mommy, please!
1780
01:46:24,778 --> 01:46:25,778
Mommy!
1781
01:46:28,741 --> 01:46:30,249
Please!
1782
01:46:32,686 --> 01:46:36,288
♪ Sit beside
The breakfast table ♪
1783
01:46:36,690 --> 01:46:38,687
♪ Think about your troubles ♪
1784
01:46:38,789 --> 01:46:41,089
♪ Pour yourself a cup of tea ♪
1785
01:46:42,560 --> 01:46:44,595
♪ Then think about
The bubbles ♪
1786
01:46:51,167 --> 01:46:52,471
Mommy?
1787
01:46:59,607 --> 01:47:01,975
I'll be better. I promise.
1788
01:47:04,314 --> 01:47:06,078
I'll be better.
1789
01:48:45,817 --> 01:48:49,348
♪ Sit beside
The breakfast table ♪
1790
01:48:49,917 --> 01:48:52,554
♪ Think about your troubles ♪
1791
01:48:52,656 --> 01:48:54,887
♪ Pour yourself a cup of tea ♪
1792
01:48:54,989 --> 01:48:58,324
♪ Then think
About the bubbles ♪
1793
01:48:58,827 --> 01:49:01,826
♪ You can take your teardrops ♪
1794
01:49:01,928 --> 01:49:04,334
♪ Drop them in a teacup ♪
1795
01:49:04,703 --> 01:49:07,471
♪ Take them down
To the riverside ♪
1796
01:49:07,573 --> 01:49:09,768
♪ And throw them
Over the side ♪
1797
01:49:09,871 --> 01:49:12,738
♪ To be swept up by a current ♪
1798
01:49:12,841 --> 01:49:15,907
♪ Then taken to the ocean ♪
1799
01:49:16,009 --> 01:49:19,351
♪ To be eaten by some fishes ♪
1800
01:49:19,453 --> 01:49:22,447
♪ Who were eaten by
Some fishes ♪
1801
01:49:22,816 --> 01:49:25,090
♪ Swallowed by a whale ♪
1802
01:49:25,192 --> 01:49:28,555
♪ Who grew so old ♪
1803
01:49:28,657 --> 01:49:31,931
♪ He decomposed ♪
1804
01:49:32,033 --> 01:49:33,258
♪ Doo-doo ♪
1805
01:49:34,761 --> 01:49:35,927
♪ Doo-doo ♪
1806
01:49:36,029 --> 01:49:39,799
♪ He died and left his body ♪
1807
01:49:39,901 --> 01:49:43,603
♪ To the bottom of the ocean ♪
1808
01:49:43,705 --> 01:49:46,244
♪ Now everybody knows ♪
1809
01:49:46,347 --> 01:49:50,080
♪ That when a body decomposes ♪
1810
01:49:50,415 --> 01:49:52,745
♪ The basic elements ♪
1811
01:49:52,848 --> 01:49:56,180
♪ Are given back to the ocean ♪
1812
01:49:56,282 --> 01:49:59,556
♪ And the sea does
What it ought a ♪
1813
01:49:59,658 --> 01:50:02,426
♪ And soon
There's salty water ♪
1814
01:50:02,528 --> 01:50:05,223
♪ Not too good for drinking ♪
1815
01:50:05,325 --> 01:50:07,829
♪ 'Cause it tastes
Just like a teardrop ♪
1816
01:50:07,931 --> 01:50:11,831
♪ So they run it
Through a filter ♪
1817
01:50:11,933 --> 01:50:14,702
♪ It comes out from a faucet ♪
1818
01:50:14,804 --> 01:50:17,871
♪ And it pours into a teapot ♪
1819
01:50:17,973 --> 01:50:20,373
♪ Which is just about
To bubble ♪
1820
01:50:20,476 --> 01:50:21,940
♪ Now ♪
1821
01:50:22,042 --> 01:50:26,080
♪ Think about your troubles ♪
135462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.