All language subtitles for If.I.Had.Legs.Id.Kick.You.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,973 --> 00:00:43,477 Mommy is... stretchable. 2 00:00:44,111 --> 00:00:46,146 What do you mean by stretchable? 3 00:00:46,246 --> 00:00:48,750 Daddy's hard. You can't move him. 4 00:00:48,850 --> 00:00:51,218 He gets mad, and that's it. 5 00:00:52,754 --> 00:00:54,288 Mommy gets mad too, 6 00:00:54,388 --> 00:00:56,758 but she's more like putty. 7 00:00:56,858 --> 00:00:58,392 Mm. 8 00:00:58,993 --> 00:01:00,895 And she gets sad too. 9 00:01:00,995 --> 00:01:05,265 That's when it's the most stretch. 10 00:01:06,000 --> 00:01:09,537 Putty, um... I wonder how is it that you stretch her? 11 00:01:11,539 --> 00:01:13,106 You just-- 12 00:01:13,206 --> 00:01:16,109 Can I... Can I talk now? Please? 13 00:01:16,878 --> 00:01:17,979 Um... 14 00:01:18,078 --> 00:01:19,847 -Is it okay if Mommy talks? -Yep. 15 00:01:19,948 --> 00:01:21,114 Okay. 16 00:01:21,381 --> 00:01:23,952 I'm not stretchable. I'm not putty. 17 00:01:24,052 --> 00:01:24,953 Well, that's her experience of you. 18 00:01:25,053 --> 00:01:26,453 That isn't true. 19 00:01:26,554 --> 00:01:28,656 I try very hard to be in control of her and everything, 20 00:01:28,756 --> 00:01:32,492 but, um, may as well not even be there at all. 21 00:01:32,594 --> 00:01:35,029 Well, perception is reality, so-- 22 00:01:35,128 --> 00:01:37,297 Also, I don't get sad. 23 00:01:38,231 --> 00:01:40,001 You seem sad right now. 24 00:01:40,100 --> 00:01:41,569 You do seem sad right now. 25 00:01:41,669 --> 00:01:43,771 We're here to talk about how to get you better. 26 00:01:43,871 --> 00:01:46,139 All we do is talk about me. 27 00:01:46,841 --> 00:01:49,476 I can be sad. I mean, I'm allowed to be sad, right? 28 00:01:49,577 --> 00:01:50,979 Well, of course. 29 00:01:51,079 --> 00:01:54,114 But, um, you must know that this is all tangled up together 30 00:01:54,214 --> 00:01:55,315 and you of all people should know-- 31 00:01:55,415 --> 00:01:57,719 I know. I know, but, um... 32 00:01:58,285 --> 00:02:01,589 this... this isn't how things... 33 00:02:02,255 --> 00:02:04,692 ...are gonna get better. Um... 34 00:02:05,225 --> 00:02:06,561 Mommy, please don't cry... 35 00:02:06,661 --> 00:02:07,729 No, no. I-- 36 00:02:07,829 --> 00:02:09,097 -...because then I'll cry. -Sweetie. 37 00:02:09,196 --> 00:02:11,398 -She... -Sweetie, it's okay. It's okay. 38 00:02:13,467 --> 00:02:15,703 We want the tube removed. Now. 39 00:02:15,803 --> 00:02:17,471 -No, you can't kill me! -And to do that, we need... 40 00:02:17,572 --> 00:02:19,574 No, she won't do what she has to do 41 00:02:19,674 --> 00:02:22,242 because she knows that she has this safety net. 42 00:02:22,810 --> 00:02:24,344 Things are not stable enough right now to-- 43 00:02:24,444 --> 00:02:26,413 It's clear that we have different goals. 44 00:02:26,514 --> 00:02:28,916 You want her to get better before the tube can be removed. 45 00:02:29,017 --> 00:02:30,785 I think the tube needs to come out, 46 00:02:30,885 --> 00:02:32,954 and then she can get better. 47 00:02:33,054 --> 00:02:34,254 We all have the same goal here. 48 00:02:36,057 --> 00:02:38,726 But what I'm learning as we're talking all together 49 00:02:38,826 --> 00:02:42,897 is that you and I need to spend some time, just the two of us, 50 00:02:42,997 --> 00:02:44,297 without her here... 51 00:02:45,767 --> 00:02:47,702 ...to talk about some serious issues. 52 00:02:49,037 --> 00:02:50,138 I'm gonna need you to 53 00:02:50,237 --> 00:02:51,873 restart the tube feedings at night 54 00:02:51,973 --> 00:02:53,473 and I need you to start doing... 55 00:02:55,475 --> 00:02:56,844 Did you get the kind with no cheese? 56 00:02:56,944 --> 00:02:58,713 I can't explain this to you every time, sweetie. 57 00:02:58,813 --> 00:03:01,415 They would just laugh at me and say it's bread, okay? 58 00:03:01,949 --> 00:03:05,119 I'll take the cheese off when we get home, of course. 59 00:03:05,218 --> 00:03:06,521 Is it the kind with the little 60 00:03:06,621 --> 00:03:08,089 green and black things in the sauce? 61 00:03:08,188 --> 00:03:10,925 It's the same kind we always get. 62 00:03:11,358 --> 00:03:13,161 That kind has the things in the sauce. 63 00:03:13,260 --> 00:03:15,295 I can't... I can't eat it. 64 00:03:15,395 --> 00:03:16,898 Like, can you scrape it off-- 65 00:03:16,998 --> 00:03:19,133 Do you even want the tube out or is it just me who wants it out? 66 00:03:19,232 --> 00:03:20,535 You have to be... 67 00:03:21,669 --> 00:03:22,670 Jesus. 68 00:03:25,139 --> 00:03:26,541 Oh, poo. 69 00:03:29,242 --> 00:03:31,546 Oh... 70 00:03:31,646 --> 00:03:34,414 You got your wish. No cheese. 71 00:03:34,515 --> 00:03:36,283 -Did you will that to happen? -Yeah. 72 00:03:36,383 --> 00:03:38,086 Are you some kind of witch or something? 73 00:03:41,254 --> 00:03:43,624 Hey, straight to the table. Actually, no. 74 00:03:43,725 --> 00:03:45,159 Wash hands first, and then straight to the table. 75 00:03:45,258 --> 00:03:47,095 I don't have to go to the bathroom though. 76 00:03:47,195 --> 00:03:48,395 No one's making you go to the bathroom. 77 00:03:48,495 --> 00:03:50,832 I'm just asking you to wash your hands, please, 78 00:03:50,932 --> 00:03:52,265 like we always do. 79 00:03:54,135 --> 00:03:56,170 Is Daddy coming? Where's Daddy? 80 00:03:56,269 --> 00:03:59,207 Uh, he said maybe bedtime. 81 00:03:59,640 --> 00:04:01,475 When does he go again? 82 00:04:01,576 --> 00:04:05,747 He just got back, so... in a month? 83 00:04:06,781 --> 00:04:07,915 Mommy? 84 00:04:08,816 --> 00:04:09,717 Yeah. 85 00:04:09,817 --> 00:04:11,819 I did have to go to the bathroom. 86 00:04:11,919 --> 00:04:13,654 Okay. 87 00:04:14,122 --> 00:04:15,857 This might take a while. 88 00:04:18,059 --> 00:04:18,960 Okay. 89 00:04:57,932 --> 00:04:58,833 Mommy? 90 00:04:59,901 --> 00:05:01,068 Yeah? 91 00:05:01,169 --> 00:05:03,370 The bathroom has water in it. 92 00:05:05,472 --> 00:05:07,575 Okay, well, that's good. 93 00:05:08,475 --> 00:05:10,945 No, I mean on the floor. 94 00:05:12,412 --> 00:05:13,881 Come quickly! 95 00:05:17,285 --> 00:05:18,920 Are you coming? 96 00:05:19,352 --> 00:05:21,454 Mommy! 97 00:05:23,356 --> 00:05:25,626 Oh, my God. What? 98 00:05:25,993 --> 00:05:28,729 Why didn't you tell me as soon as you came in here? 99 00:05:28,896 --> 00:05:30,497 I just noticed... 100 00:05:30,598 --> 00:05:34,202 because I had to go to the bathroom so bad. 101 00:05:34,869 --> 00:05:37,605 I don't like how it feels on my socks. 102 00:05:37,839 --> 00:05:40,575 Where's it coming from? How deep is it? 103 00:05:41,242 --> 00:05:42,409 Are we gonna die? 104 00:05:42,510 --> 00:05:44,411 Is the house gonna fall on top of us? 105 00:05:45,112 --> 00:05:46,346 Mommy? 106 00:05:46,446 --> 00:05:48,316 Can you lift me up and carry me out? 107 00:05:48,415 --> 00:05:51,786 Yep, just stay there, okay? Hold on. 108 00:05:51,886 --> 00:05:54,689 Mom, why are you leaving me? Where are you going? 109 00:05:54,789 --> 00:05:56,190 Just please stay on the toilet, okay? 110 00:05:56,290 --> 00:05:57,191 No. 111 00:05:58,693 --> 00:06:00,493 Can you please come... 112 00:06:00,595 --> 00:06:01,829 Can you come now? 113 00:06:01,929 --> 00:06:02,964 Oh, my... 114 00:06:05,800 --> 00:06:06,734 Oh... 115 00:06:08,169 --> 00:06:09,604 ...my fucking God. 116 00:06:09,704 --> 00:06:10,705 Mommy! 117 00:06:10,805 --> 00:06:13,674 Mommy, you're not telling me what it is! 118 00:06:14,275 --> 00:06:15,776 Mommy! 119 00:06:19,780 --> 00:06:21,115 -What's going on? -What? 120 00:06:22,149 --> 00:06:23,584 What's happening, Mom? 121 00:06:24,484 --> 00:06:25,786 Are we gonna die? 122 00:06:30,224 --> 00:06:31,525 -Hey. -Hey, yeah. 123 00:06:31,626 --> 00:06:33,728 We just got home, and you would not believe-- 124 00:06:38,099 --> 00:06:40,400 Oh, my God! Oh, my God! 125 00:06:44,672 --> 00:06:47,074 No, no, no! Do not come here. 126 00:06:47,174 --> 00:06:48,609 Do not come in here! 127 00:06:48,709 --> 00:06:51,946 Right now, go, go, go! Right now! Right now! 128 00:06:53,480 --> 00:06:55,082 Go, go, go, go! 129 00:06:55,182 --> 00:06:58,019 Go! Oh, my God! 130 00:08:16,397 --> 00:08:19,033 Nothing is familiar or real. 131 00:08:19,133 --> 00:08:20,434 Ever. 132 00:08:20,534 --> 00:08:23,337 Every time I feel this way I get further and further away 133 00:08:23,437 --> 00:08:26,674 from being in myself, and, like, I can never get back. 134 00:08:27,908 --> 00:08:30,111 When you think about time, 135 00:08:30,211 --> 00:08:31,812 how do you see it? 136 00:08:32,246 --> 00:08:33,748 How do I see time? 137 00:08:33,848 --> 00:08:35,416 Um... 138 00:08:35,516 --> 00:08:38,953 Time is a series of things to get through. 139 00:08:39,286 --> 00:08:41,022 Each goal is a cliff. 140 00:08:41,122 --> 00:08:43,324 There's nothing at the end of it, 141 00:08:43,724 --> 00:08:47,695 but then it comes, and there's just another cliff. 142 00:08:48,896 --> 00:08:51,632 I'm so mad at you! 143 00:10:38,038 --> 00:10:39,140 Oh, shit. 144 00:10:41,108 --> 00:10:42,611 Yo, you know about holotropic breathing? 145 00:10:42,710 --> 00:10:43,711 Mm-mm. 146 00:10:43,811 --> 00:10:45,212 Yo, this shit is lit. 147 00:10:45,312 --> 00:10:47,848 Basically, you trick your brain into thinking it's dead, 148 00:10:47,948 --> 00:10:50,151 and you see the fucking universe. 149 00:10:50,251 --> 00:10:51,485 You know what I'm saying? 150 00:10:51,586 --> 00:10:53,687 So you won't feel paranoia and guilt if something's wrong. 151 00:10:55,289 --> 00:10:57,992 I've got a friend who does Reiki and shit like that. 152 00:10:58,092 --> 00:11:01,061 Nah, see what I'm saying? This is like hyperventilating. 153 00:11:01,162 --> 00:11:03,264 When you die, they say you let off this chemical. 154 00:11:03,364 --> 00:11:06,100 And when you're dreaming, you let off the same chemical. 155 00:11:06,200 --> 00:11:07,935 It's sort of like that, you know? 156 00:11:08,035 --> 00:11:09,737 You make your brain think it's dead, 157 00:11:09,837 --> 00:11:13,307 but being brain-dead is still alive. 158 00:11:13,707 --> 00:11:15,644 -Holographic breathwork? -Holotropic. 159 00:11:15,743 --> 00:11:17,344 Tropic. Holotropic. 160 00:11:22,983 --> 00:11:25,419 -Is that real? -What? 161 00:11:26,020 --> 00:11:28,956 -The... the dead brain thing? -Oh, yeah. 162 00:11:29,056 --> 00:11:32,860 I mean, shit. I guess anything could be real. 163 00:11:33,160 --> 00:11:35,162 I mean, anything could be bullshit too. 164 00:11:35,262 --> 00:11:36,531 You know what I'm saying? 165 00:11:38,766 --> 00:11:43,337 But you know that feeling like when you're not... 166 00:11:47,609 --> 00:11:48,909 Yeah. 167 00:11:54,081 --> 00:11:55,849 Oh, you're making fun of me. 168 00:11:55,950 --> 00:11:57,952 -Miss, I don't even know you. -Right. 169 00:11:58,052 --> 00:12:01,188 Okay. Um, yes on these, but no on the wine. 170 00:12:02,557 --> 00:12:03,724 Why? 171 00:12:06,227 --> 00:12:08,929 The law prohibits me from selling you this wine right now. 172 00:12:10,599 --> 00:12:11,865 But it isn't even 2:00. 173 00:12:12,466 --> 00:12:14,068 It's 1:58. 174 00:12:15,736 --> 00:12:17,104 Right, but-- 175 00:12:17,204 --> 00:12:19,373 By the time I ring these up, it will be past two. 176 00:12:20,407 --> 00:12:22,376 Huh. Um... 177 00:12:24,679 --> 00:12:26,514 I'll just get the peanut butter cups. 178 00:12:26,615 --> 00:12:27,948 You can put them on my room. 179 00:12:28,315 --> 00:12:29,517 Will do. 180 00:13:10,725 --> 00:13:11,959 I can't talk about this anymore. 181 00:13:12,059 --> 00:13:14,028 I'm telling you. Please. 182 00:13:14,128 --> 00:13:16,897 Hey, hey. Look, if that's what Dr. Spring thinks is best, 183 00:13:16,997 --> 00:13:17,965 then we have to listen to Dr. Spring. 184 00:13:18,065 --> 00:13:18,999 There is no "we" though. 185 00:13:19,099 --> 00:13:20,602 It's just me. I... I'm... 186 00:13:20,702 --> 00:13:22,803 -It's not fair. I'm telling you. -Whoa! 187 00:13:22,903 --> 00:13:25,372 Fair? Listen, I'm working, all right? 188 00:13:25,472 --> 00:13:28,008 I'm dealing with a lot of assholes. You have no idea. 189 00:13:28,108 --> 00:13:29,910 And I cannot do anything about 190 00:13:30,010 --> 00:13:32,246 what's going on there from here. 191 00:13:32,346 --> 00:13:35,049 We need to be a team. You have to go there today 192 00:13:35,149 --> 00:13:37,719 and check in and let them know 193 00:13:37,818 --> 00:13:39,320 -that this whole thing is not-- -I know. I know. 194 00:13:39,420 --> 00:13:40,722 The problem with that logic, though, 195 00:13:40,821 --> 00:13:41,855 is that I'm not a housewife. 196 00:13:41,955 --> 00:13:43,457 -I work too. -Whoa, whoa, whoa. 197 00:13:44,693 --> 00:13:47,094 Mommy, this hotel food is gross. 198 00:13:47,194 --> 00:13:49,496 -Good morning. -This is disgusting. 199 00:13:50,264 --> 00:13:51,666 Wow. 200 00:13:51,766 --> 00:13:54,602 You guys look just like twins. Anybody ever tell you that? 201 00:13:54,703 --> 00:13:55,969 Uh, no. You're the first person 202 00:13:56,070 --> 00:13:57,706 to notice and/or say that. 203 00:13:57,806 --> 00:13:58,906 Everyone says that. 204 00:14:00,240 --> 00:14:03,243 -Hey, cutie. Wanna see a trick? -Yeah. 205 00:14:04,044 --> 00:14:06,313 Whoa. How'd you do that? 206 00:14:07,414 --> 00:14:09,183 Mommy? 207 00:14:09,883 --> 00:14:11,885 You should take it. She's never gonna eat it. 208 00:14:14,455 --> 00:14:15,356 Okay. 209 00:14:16,156 --> 00:14:17,991 Am I gonna throw up now? 210 00:14:20,729 --> 00:14:22,229 -Yeah? -You hung up on me. 211 00:14:22,329 --> 00:14:25,065 Look, I know you have a lot on your plate, 212 00:14:25,165 --> 00:14:26,801 but she's getting better, 213 00:14:26,900 --> 00:14:28,936 and the rest of it is totally temporary. 214 00:14:29,036 --> 00:14:31,372 The ceiling will get fixed, I promise. 215 00:14:31,472 --> 00:14:34,074 The sky is not falling. None of this is your fault. 216 00:14:34,174 --> 00:14:35,976 -I love you. -I'm sorry. I love you too. 217 00:14:36,076 --> 00:14:37,378 What's so bad about a hotel anyway? 218 00:14:37,478 --> 00:14:39,614 And while you're there, take advantage of the pool. 219 00:14:39,714 --> 00:14:41,315 They got a pool, right? 220 00:14:41,516 --> 00:14:43,083 You always said you wish you had a pool, 221 00:14:43,183 --> 00:14:44,619 so now you have one. 222 00:14:44,719 --> 00:14:47,187 Why don't you go? You can do some laps, lounge a little. 223 00:14:47,287 --> 00:14:49,356 Get a floatie. Kick back, get a couple of margarita... 224 00:14:49,456 --> 00:14:50,491 Okay. 225 00:14:50,792 --> 00:14:53,927 Did you know that you can train hamsters to love you? 226 00:14:54,596 --> 00:14:55,563 No. 227 00:14:55,663 --> 00:14:57,832 You can train them to love you. 228 00:14:58,232 --> 00:15:01,368 Well, I would love if you would finish your bacon. 229 00:15:01,468 --> 00:15:04,706 That way I can tell everybody you got 100% on breakfast. 230 00:15:04,806 --> 00:15:08,643 And once they love you, you can get them to do everything 231 00:15:08,743 --> 00:15:10,978 including tricks. 232 00:15:11,646 --> 00:15:13,313 Let's start with one bite. 233 00:15:14,616 --> 00:15:16,718 ♪ Ring, ding Ring-a-ring-a-ling-dang ♪ 234 00:15:16,818 --> 00:15:18,952 ♪ Ring-a-ling-a-ding-dang-do ♪ 235 00:15:19,052 --> 00:15:21,021 ♪ Ring, ling Ring-a-ling-a-ding-dang... ♪ 236 00:15:21,121 --> 00:15:22,923 ♪ Keeps him from lovin' you ♪ 237 00:15:35,269 --> 00:15:38,238 Is the parking guy gonna get mad again? 238 00:15:39,507 --> 00:15:43,110 Double-park! Double-park! Double-park! 239 00:15:43,210 --> 00:15:45,045 Okay. 240 00:15:45,145 --> 00:15:47,047 Gotta be fast. You know what happened last time. 241 00:16:03,430 --> 00:16:06,433 You've missed the last few weeks of family sessions. 242 00:16:07,769 --> 00:16:08,703 Yeah. 243 00:16:10,003 --> 00:16:11,405 I told you what happened. 244 00:16:11,506 --> 00:16:14,174 Our entire ceiling fell down, and with all that chaos, 245 00:16:14,274 --> 00:16:16,343 and we're living out of the hotel-- 246 00:16:16,443 --> 00:16:18,746 So we need to schedule something as soon as possible 247 00:16:18,847 --> 00:16:22,249 to talk about her goals and the treatment process. 248 00:16:22,349 --> 00:16:23,885 Yeah. Yeah, okay. Yeah. 249 00:16:23,984 --> 00:16:26,420 Duh. 250 00:16:26,521 --> 00:16:27,421 Yeah. 251 00:16:29,022 --> 00:16:30,758 -Mm-hm. -Mm-hm. 252 00:16:31,058 --> 00:16:33,528 Oh, you meant now? Okay. All right. 253 00:16:33,628 --> 00:16:34,929 Um... 254 00:16:35,028 --> 00:16:38,165 Well, uh, let me look at my schedule. 255 00:16:38,265 --> 00:16:39,767 I should probably do that... 256 00:16:39,868 --> 00:16:41,569 I know that you already know this, 257 00:16:41,936 --> 00:16:45,940 but you can't start letting feelings of guilt and control 258 00:16:46,039 --> 00:16:49,276 about this illness and treatment affect you. 259 00:16:50,578 --> 00:16:51,613 It's no one's fault. 260 00:16:51,713 --> 00:16:53,681 That's right. That's what I keep hearing. 261 00:16:53,781 --> 00:16:57,351 Also, I really need you to start taking care of yourself. 262 00:16:57,451 --> 00:16:58,352 Right. Yes. 263 00:16:58,452 --> 00:17:00,922 No. Put my oxygen mask on first. 264 00:17:01,021 --> 00:17:02,155 Mm-hm, mm-hm. 265 00:17:02,256 --> 00:17:03,625 I'm just gonna have to get blunt here. 266 00:17:03,725 --> 00:17:08,262 So she needs to reach her weight goal in the next week. 267 00:17:08,696 --> 00:17:12,000 If she does that, then we can put tube removal 268 00:17:12,099 --> 00:17:13,902 and discharge dates on the books 269 00:17:14,002 --> 00:17:15,637 but if she doesn't do that, 270 00:17:15,737 --> 00:17:18,305 I'm gonna have to reassess the level of care 271 00:17:18,405 --> 00:17:20,608 because obviously something is not working here, 272 00:17:20,708 --> 00:17:22,744 and this is what I need to talk to you about. 273 00:17:22,844 --> 00:17:25,078 When can we sit down properly? 274 00:17:25,178 --> 00:17:27,515 Yeah, fine. Uh, September 7th. 275 00:17:27,615 --> 00:17:29,651 It's September 15th. 276 00:17:31,118 --> 00:17:34,187 September 20. I mean, September... 277 00:17:34,856 --> 00:17:36,156 September 20. 278 00:17:38,826 --> 00:17:39,761 Hey! 279 00:17:43,196 --> 00:17:45,499 Hey! I told you not to do that, and the next time 280 00:17:45,600 --> 00:17:47,035 I will report you to the building. 281 00:17:47,134 --> 00:17:48,603 You have no authority to report me. 282 00:17:48,703 --> 00:17:50,137 You won't be allowed in the lot. I'll have you towed! 283 00:17:50,237 --> 00:17:51,706 Oh, sure! Call them! 284 00:17:51,806 --> 00:17:53,073 I'm not in there long enough 285 00:17:53,173 --> 00:17:54,642 for them to even come! 286 00:17:54,842 --> 00:17:56,343 Whatever! 287 00:17:56,443 --> 00:17:57,512 Asshole. 288 00:18:00,180 --> 00:18:01,849 The apartment is a 30-minute walk, 289 00:18:01,950 --> 00:18:03,551 but it might as well be on Mars. 290 00:18:03,651 --> 00:18:04,886 And I just, I can't... 291 00:18:04,986 --> 00:18:07,055 Every time I go check, it looks worse, 292 00:18:07,154 --> 00:18:09,489 and I... I have no control. 293 00:18:09,591 --> 00:18:11,224 Have you tried discussing a compromise 294 00:18:11,325 --> 00:18:12,492 with your landlord? 295 00:18:12,794 --> 00:18:16,163 Perhaps they could section off the room with the hole, 296 00:18:16,463 --> 00:18:19,232 then you could live freely in the rest of the apartment. 297 00:18:19,333 --> 00:18:22,202 Live freely with asbestos 298 00:18:22,302 --> 00:18:25,740 and 100-year-old dust and black mold spores? 299 00:18:25,840 --> 00:18:27,274 That's your advice? 300 00:18:27,374 --> 00:18:30,545 It's not advice. It's a question to consider. 301 00:18:30,645 --> 00:18:33,815 I should really show you this hole. 302 00:18:34,181 --> 00:18:38,586 It's an entire nightmare on my ceiling. 303 00:18:39,854 --> 00:18:41,789 When does Charles return? 304 00:18:41,990 --> 00:18:44,659 This is week three of eight. 305 00:18:44,759 --> 00:18:48,328 I mean, you should know that. Don't you write things down? 306 00:18:48,428 --> 00:18:49,496 It's your job to remember 307 00:18:49,597 --> 00:18:51,866 the boring details of my fucking life. 308 00:18:52,399 --> 00:18:54,535 We do have to stop now. We are out of time. 309 00:18:54,636 --> 00:18:56,436 I have another patient coming, so... 310 00:18:56,537 --> 00:18:57,404 Wait, now? 311 00:18:57,505 --> 00:18:58,973 What about the ten-minute warning? 312 00:18:59,073 --> 00:19:01,075 Yeah, I just wasn't paying attention. 313 00:19:01,174 --> 00:19:03,511 You didn't respond to the email that I sent you about my dream. 314 00:19:03,611 --> 00:19:07,081 I don't respond to my client's dream emails. 315 00:19:07,180 --> 00:19:10,417 Okay. So, if you don't bring it up, 316 00:19:10,518 --> 00:19:12,419 then what is the point? 317 00:19:14,154 --> 00:19:16,390 Okay. Uh, you got me. 318 00:19:16,490 --> 00:19:19,159 I had a dream, and I need to talk about it today, 319 00:19:19,259 --> 00:19:20,962 and I didn't get any time 320 00:19:21,062 --> 00:19:23,230 because you didn't give me a warning. 321 00:19:23,497 --> 00:19:27,669 We can discuss the dream you emailed next session. 322 00:19:27,769 --> 00:19:29,637 Well, it's actually a different dream. 323 00:19:29,737 --> 00:19:31,773 -Well, I don't really-- -About you. 324 00:19:35,375 --> 00:19:37,111 -Okay, quickly. -Okay. 325 00:19:37,210 --> 00:19:40,081 I was in a hospital day room 326 00:19:40,180 --> 00:19:42,150 or a recreation room or something, 327 00:19:42,249 --> 00:19:44,351 and I knew my daughter was also in the hospital 328 00:19:44,451 --> 00:19:47,655 but... but far away, another part, 329 00:19:47,755 --> 00:19:50,223 and it didn't look like the hospital 330 00:19:50,323 --> 00:19:51,859 she was in last year, though, 331 00:19:51,959 --> 00:19:54,294 when everything happened. It was different. It was weird. 332 00:19:54,394 --> 00:19:56,329 And I was waiting for Charles to come get me, 333 00:19:56,430 --> 00:19:57,799 so we could pick her up 334 00:19:57,899 --> 00:20:00,101 but instead, you were there, 335 00:20:00,200 --> 00:20:01,703 and you wanted to sit really close to me. 336 00:20:03,037 --> 00:20:05,173 And I was, like, inching away from you on the bench 337 00:20:05,272 --> 00:20:07,542 and you kept inching closer. 338 00:20:07,642 --> 00:20:09,844 And I got my phone out to text Charles 339 00:20:09,944 --> 00:20:12,013 'cause I was nervous he'd come in and he'd see 340 00:20:12,113 --> 00:20:15,282 and then you tried to grab the phone 341 00:20:15,382 --> 00:20:18,720 and then you started to tickle me... 342 00:20:18,820 --> 00:20:20,420 ...to try to get me to drop it, 343 00:20:20,521 --> 00:20:23,290 and I was, like... 344 00:20:23,390 --> 00:20:24,859 I was really enjoying it, 345 00:20:24,959 --> 00:20:28,162 but I was so scared that Charles would come in and he would see. 346 00:20:30,898 --> 00:20:32,332 All right. 347 00:20:35,903 --> 00:20:37,138 Okay? 348 00:20:37,404 --> 00:20:39,406 All right. You got to tell me. 349 00:20:39,507 --> 00:20:41,308 We'll talk about it next time. 350 00:20:41,943 --> 00:20:43,177 Okay? 351 00:20:43,276 --> 00:20:46,013 We won't talk about it next time. 352 00:20:46,313 --> 00:20:48,015 You know that. 353 00:20:48,716 --> 00:20:51,786 There's no thread. There's no thread at all. 354 00:21:08,268 --> 00:21:10,303 Yes? What now? 355 00:21:10,403 --> 00:21:12,339 Hi, yes. So sorry. 356 00:21:12,439 --> 00:21:14,274 Have to leave. Stop work. 357 00:21:14,374 --> 00:21:15,676 Uh, what? 358 00:21:16,043 --> 00:21:19,279 Mother died. I have to leave. Work is going to take longer. 359 00:21:19,379 --> 00:21:21,582 Uh, okay, uh, just-- 360 00:21:21,682 --> 00:21:23,017 I'll be one second. 361 00:21:26,888 --> 00:21:29,123 Okay, what is the issue then? Can you tell me? 362 00:21:29,223 --> 00:21:30,224 This has been going on for so long. 363 00:21:30,323 --> 00:21:31,259 Do I need to get a new contractor? 364 00:21:31,358 --> 00:21:32,894 It spread. 365 00:21:32,994 --> 00:21:34,996 Uh, it's full. It's very full, you understand? Very full. 366 00:21:35,096 --> 00:21:36,264 It spread? 367 00:21:36,363 --> 00:21:37,932 Not easy to explain. Not my language. 368 00:21:38,032 --> 00:21:40,968 ¡Yo hablo español! Explícame en tu idioma, ¡lo entenderé! 369 00:21:41,068 --> 00:21:43,504 Sorry, but I don't understand those words. 370 00:21:43,604 --> 00:21:45,239 How long will you be grieving for your mother? 371 00:21:45,338 --> 00:21:47,675 I don't say. I don't know. I can't say. 372 00:21:47,775 --> 00:21:49,977 Look, I need a date, okay? It needs to be fixed. 373 00:21:50,077 --> 00:21:52,580 Just give me a date. My husband and I will be returning to-- 374 00:21:52,680 --> 00:21:55,116 I'll be back, one week. 375 00:21:55,716 --> 00:21:57,484 Okay, well, fine. I'm going to be going there 376 00:21:57,585 --> 00:21:58,953 and checking on what you have done so far, 377 00:21:59,053 --> 00:22:00,688 and I'm going to be taking pictures, and I-- 378 00:22:06,326 --> 00:22:08,763 Vete a la mierda, el cabrón. 379 00:22:22,210 --> 00:22:23,744 I can see you now. 380 00:22:42,663 --> 00:22:45,465 I'm really happy to hold this silent space for you but... 381 00:22:46,567 --> 00:22:47,835 ...as usual, I am curious as to 382 00:22:47,935 --> 00:22:49,704 what you might be thinking about. 383 00:22:53,007 --> 00:22:54,075 Riley. 384 00:22:55,442 --> 00:22:57,545 That's all I can think about. 385 00:23:00,982 --> 00:23:02,583 Tell me what's going on. 386 00:23:03,117 --> 00:23:04,218 Well, I... 387 00:23:04,318 --> 00:23:06,754 I keep telling you, it's-- 388 00:23:06,854 --> 00:23:09,123 It's like I keep saying to his doctor, he-- 389 00:23:09,223 --> 00:23:11,292 He doesn't smile. He-- 390 00:23:11,659 --> 00:23:12,960 He looks at me weirdly, 391 00:23:13,060 --> 00:23:16,998 and he's just very uncomfortable all of the time, 392 00:23:17,098 --> 00:23:19,767 and... and no one will do anything about it. 393 00:23:22,370 --> 00:23:23,537 You know what I would love 394 00:23:23,638 --> 00:23:25,438 and what I think would be extremely helpful 395 00:23:25,539 --> 00:23:28,042 is if you could come to a session without Riley. 396 00:23:28,242 --> 00:23:29,442 I think it would be... 397 00:23:29,543 --> 00:23:31,045 -I know you think you can't-- -No, I can't. 398 00:23:31,145 --> 00:23:33,748 But I think if you got a sitter who you trusted, who you could-- 399 00:23:33,848 --> 00:23:37,318 Did you hear about that nanny in New York? 400 00:23:37,685 --> 00:23:39,086 The mom came home from work, 401 00:23:39,186 --> 00:23:40,521 and the nanny had stabbed 402 00:23:40,621 --> 00:23:43,157 both of her kids to death in the bathtub. 403 00:23:44,292 --> 00:23:47,460 That is real. That happened. 404 00:23:47,728 --> 00:23:52,300 A situation like that is very, very, very unusual, okay? 405 00:23:52,400 --> 00:23:53,834 Most people have caregivers 406 00:23:53,935 --> 00:23:55,903 -who can trust that... -I can't. 407 00:23:56,904 --> 00:23:58,806 Well, I... I believe you can. 408 00:23:58,906 --> 00:24:00,841 I just think you don't want to or you're afraid 409 00:24:00,942 --> 00:24:02,475 so let's stick to some practical-- 410 00:24:02,576 --> 00:24:04,211 I need to protect him. 411 00:24:05,546 --> 00:24:07,715 From something specific? 412 00:24:07,815 --> 00:24:10,818 Because something very bad is happening. 413 00:24:14,255 --> 00:24:16,991 I'm so... Can I just-- One second. I just have to... 414 00:24:17,091 --> 00:24:20,761 This could be about my daughter. I'm... I'm so sorry. 415 00:24:26,901 --> 00:24:27,969 Um... 416 00:24:29,203 --> 00:24:32,807 Yeah. Look, look, I-- I'm not Riley's doctor 417 00:24:32,907 --> 00:24:36,243 so I can't speak to what may or may not be going on with him. 418 00:24:36,344 --> 00:24:39,013 We can only talk about your feelings 419 00:24:39,113 --> 00:24:41,849 about what you perceive is going on with Riley, 420 00:24:41,949 --> 00:24:44,018 which is why I do believe medication can be-- 421 00:24:44,118 --> 00:24:45,953 I'm not perceiving it. 422 00:24:46,053 --> 00:24:47,955 It is happening. 423 00:24:48,322 --> 00:24:51,058 And I feel awful about it. 424 00:24:52,593 --> 00:24:54,462 Okay, listen. 425 00:24:55,029 --> 00:24:57,497 When you're having these feelings of deep panic 426 00:24:57,598 --> 00:24:59,333 at home with Riley, 427 00:24:59,734 --> 00:25:03,137 just put him in his crib or carrier or somewhere safe... 428 00:25:04,271 --> 00:25:06,440 ...and draw a bath. 429 00:25:07,074 --> 00:25:10,611 Just breathe until your heart isn't racing anymore, 430 00:25:11,278 --> 00:25:13,347 come out and get dressed, 431 00:25:13,447 --> 00:25:15,549 start the day over again... 432 00:25:16,650 --> 00:25:18,753 ...put on some real clothes. 433 00:25:20,788 --> 00:25:22,790 These feelings that you're experiencing 434 00:25:22,890 --> 00:25:26,560 they are... they're very, very, very scary. 435 00:25:29,296 --> 00:25:31,599 Okay? And very dark. 436 00:25:31,699 --> 00:25:33,901 And that's why you need to keep moving. 437 00:25:34,702 --> 00:25:36,670 You need to keep going. 438 00:25:36,771 --> 00:25:38,507 You need to be busy. 439 00:25:38,939 --> 00:25:41,809 You can't sit inside the fear 440 00:25:41,909 --> 00:25:43,377 and doubt 441 00:25:43,477 --> 00:25:45,112 and scariness. 442 00:25:52,353 --> 00:25:55,524 Breathwork is a deep healing in the nervous system, 443 00:25:55,623 --> 00:25:59,260 where we hold trauma and trapped emotions. 444 00:25:59,493 --> 00:26:02,496 We can't talk our way out of trauma. 445 00:26:02,596 --> 00:26:04,398 The body needs to process 446 00:26:04,498 --> 00:26:07,168 unprocessed emotions within the body. 447 00:26:07,268 --> 00:26:09,804 And this is why breathwork is so powerful. 448 00:26:09,904 --> 00:26:12,373 If you're looking for deeper ways of healing 449 00:26:12,640 --> 00:26:14,842 and you're searching for alternatives, 450 00:26:14,942 --> 00:26:16,410 don't wait any longer. 451 00:26:16,511 --> 00:26:19,880 Let's connect and schedule your first breathwork session. 452 00:26:20,515 --> 00:26:23,017 Directly before the judge read Ortega her sentence, 453 00:26:23,117 --> 00:26:25,486 she begged for forgiveness for her unspeakable crime. 454 00:26:25,586 --> 00:26:26,854 She stated she was sorry 455 00:26:26,954 --> 00:26:28,956 for what the judge had called, "Pure evil." 456 00:26:29,156 --> 00:26:31,392 She then spoke about how untreated mental illness... 457 00:26:31,492 --> 00:26:32,660 Fuck. 458 00:26:32,760 --> 00:26:33,828 -The judge was not convinced. -Shit. 459 00:26:33,928 --> 00:26:35,229 She will be serving life in prison 460 00:26:35,329 --> 00:26:37,231 with no possibility of parole, saying that-- 461 00:26:44,839 --> 00:26:47,808 You would not believe what I have been through today. 462 00:26:48,142 --> 00:26:51,011 Okay, so, I don't know if you recall 463 00:26:51,112 --> 00:26:53,948 but there was this pair of absolutely davoon-ianca, 464 00:26:54,048 --> 00:26:55,349 davoon, gorge leather gloves 465 00:26:55,449 --> 00:26:56,851 that I saw on The RealReal. 466 00:26:56,951 --> 00:26:59,521 I wake up this morning, banned. 467 00:26:59,887 --> 00:27:02,623 Banned. Yeah. I know. 468 00:27:02,723 --> 00:27:03,691 Hey, my love! 469 00:27:03,791 --> 00:27:04,992 So you been keeping up 470 00:27:05,092 --> 00:27:06,561 and eating, and doing all the right things? 471 00:27:06,660 --> 00:27:08,329 Yeah, I ate some cheese today! 472 00:27:08,429 --> 00:27:09,564 -Mmm. -Cheese! 473 00:27:09,663 --> 00:27:10,631 That's fantastic. I love cheese! 474 00:27:10,731 --> 00:27:12,032 -Daddy, can I get a hamster? -No. 475 00:27:12,133 --> 00:27:13,501 I already told you, you're not getting a hamster. 476 00:27:13,602 --> 00:27:14,802 No, no. You know what, let's see, okay? 477 00:27:14,902 --> 00:27:16,137 Maybe when we get back to the apartment... 478 00:27:16,237 --> 00:27:17,539 No, no, no, no, no. She's not getting a hamster. 479 00:27:17,638 --> 00:27:18,573 Daddy, when are you coming home? 480 00:27:18,672 --> 00:27:19,907 She's not getting a hamster. 481 00:27:20,007 --> 00:27:22,009 What, where are you? I can hear something weird. 482 00:27:22,109 --> 00:27:24,912 Oh. Yeah, that. I'm catching a game. 483 00:27:25,279 --> 00:27:26,413 -A game? -Yeah. 484 00:27:26,515 --> 00:27:27,915 Yeah, we got here this morning, 485 00:27:28,015 --> 00:27:29,450 and there's a minor league team here 486 00:27:29,551 --> 00:27:32,219 on the island where we go. It's a little loud, so... 487 00:27:32,319 --> 00:27:34,121 Oh, it must be nice, huh, doing things for yourself. 488 00:27:34,221 --> 00:27:35,823 -What's that like? -Hey, hey, hey. 489 00:27:35,923 --> 00:27:37,091 You wanna switch places? 490 00:27:37,191 --> 00:27:38,459 You don't know what I'm dealing with here. 491 00:27:38,560 --> 00:27:39,727 All right, I'll go sit on my ass... 492 00:27:39,827 --> 00:27:41,395 -Daddy! -...all day in therapy... 493 00:27:41,695 --> 00:27:43,164 I'm sorry. Ha-ha. 494 00:27:43,264 --> 00:27:45,966 I mean, "sit on my butt" listening to people whine, 495 00:27:46,066 --> 00:27:47,968 and you can captain this fu-- 496 00:27:48,068 --> 00:27:50,804 Uh... this stupid boat, okay? 497 00:27:50,905 --> 00:27:53,007 Listen, I'm allowed to do things on my time off. 498 00:27:53,107 --> 00:27:56,310 -Jesus Christ! -Time off? Oh, okay, um... 499 00:27:56,410 --> 00:27:58,547 Daddy has to go now, and, uh, we have to drive, 500 00:27:58,647 --> 00:28:00,181 -so say goodbye to Daddy, okay? -No. I don't have to go! 501 00:28:00,281 --> 00:28:02,016 -Look, they're in the middle... -Jesus. 502 00:28:03,717 --> 00:28:06,053 I told you, it's a rodent, 503 00:28:06,153 --> 00:28:07,788 and just something to look after for no reason. 504 00:28:07,888 --> 00:28:10,659 Please, please don't ask again, 505 00:28:10,758 --> 00:28:12,594 and don't ask Daddy things I already say no to. 506 00:28:12,693 --> 00:28:15,296 But Mommy, it's not fair! 507 00:28:51,332 --> 00:28:53,867 Dr. Spring said this is a big week. 508 00:28:54,168 --> 00:28:56,671 -Did she tell you that? -Yeah. 509 00:28:56,770 --> 00:28:58,205 I think you can do it. 510 00:28:58,305 --> 00:29:00,808 But I'm already doing it my best. 511 00:29:01,108 --> 00:29:03,477 I know, but you have to do a little better 512 00:29:03,578 --> 00:29:05,079 then we can get rid of this thing, 513 00:29:05,179 --> 00:29:06,947 and everything will be okay. 514 00:29:08,583 --> 00:29:09,883 I'll be better. 515 00:29:11,885 --> 00:29:13,354 Okay. Well... 516 00:29:15,789 --> 00:29:17,124 ...it's not up to me. 517 00:29:17,224 --> 00:29:18,892 It's up to you. 518 00:29:26,000 --> 00:29:28,335 What book can I read you tonight? 519 00:29:28,737 --> 00:29:31,573 I'm too tired. Just a song. 520 00:29:31,872 --> 00:29:33,274 Okay, what song? 521 00:29:34,509 --> 00:29:37,011 -The dead whale one. -Okay. 522 00:29:43,884 --> 00:29:46,887 ♪ Sit beside The breakfast table ♪ 523 00:29:46,987 --> 00:29:49,256 ♪ Think about your troubles ♪ 524 00:29:49,356 --> 00:29:52,126 ♪ Pour yourselves A cup of tea ♪ 525 00:29:52,226 --> 00:29:54,562 ♪ Think about the bubbles ♪ 526 00:29:54,663 --> 00:29:57,097 ♪ You can take your teardrops ♪ 527 00:29:57,197 --> 00:29:59,300 ♪ And drop 'em in a teacup ♪ 528 00:29:59,400 --> 00:30:02,570 ♪ Take 'em down To the riverside ♪ 529 00:30:02,671 --> 00:30:04,706 ♪ And throw them Over the side ♪ 530 00:30:04,805 --> 00:30:07,474 ♪ To be swept up by a current ♪ 531 00:30:07,575 --> 00:30:10,077 ♪ Then taken to the ocean ♪ 532 00:30:10,177 --> 00:30:12,647 ♪ To be swallowed by Some fishes ♪ 533 00:30:12,747 --> 00:30:15,149 ♪ Who were eaten by Some fishes ♪ 534 00:30:15,249 --> 00:30:17,451 ♪ And swallowed by a whale ♪ 535 00:30:17,552 --> 00:30:19,953 ♪ Who grew so old ♪ 536 00:30:20,054 --> 00:30:23,924 ♪ He decomposed ♪ 537 00:30:24,024 --> 00:30:25,893 I don't mean to say we're all robots, 538 00:30:25,993 --> 00:30:27,662 but I wonder if you had been raised 539 00:30:27,762 --> 00:30:29,698 the way your mother had been raised. 540 00:30:29,930 --> 00:30:31,432 I mean, she had a father who just took off, 541 00:30:31,533 --> 00:30:32,767 didn't come home. 542 00:30:32,866 --> 00:30:34,368 Then another man entered her mother's life, 543 00:30:34,468 --> 00:30:37,004 and she became attached to him, and he bailed out. 544 00:30:37,104 --> 00:30:38,305 I know what you're saying. 545 00:30:38,405 --> 00:30:41,141 I did have that same one. Very similar. 546 00:30:41,241 --> 00:30:43,177 But... Okay, well, my question is 547 00:30:43,277 --> 00:30:45,913 if you had been raised as your mother had been raised 548 00:30:46,013 --> 00:30:47,147 do you think you probably would've 549 00:30:47,247 --> 00:30:48,750 knocked your kids around too? 550 00:30:49,450 --> 00:30:50,451 See how many you catch in your mouth. 551 00:30:50,552 --> 00:30:51,218 Okay. 552 00:30:51,318 --> 00:30:53,487 Okay, open. 553 00:30:53,588 --> 00:30:54,689 Wait. Shh. 554 00:30:54,789 --> 00:30:55,989 Fuck. This fucking drunk bitch... 555 00:30:59,627 --> 00:31:03,364 Put this on my room, please. It's definitely before 2:00. 556 00:31:04,898 --> 00:31:06,900 I'm gonna need to see your ID, ma'am. 557 00:31:08,770 --> 00:31:11,071 You've never asked me that before. 558 00:31:11,338 --> 00:31:12,973 Ma'am, I'm gonna need to see your ID. 559 00:31:13,073 --> 00:31:15,242 You really want me to go 560 00:31:15,342 --> 00:31:17,044 all the way back up to my room, 561 00:31:17,144 --> 00:31:20,013 get my ID, and come all the way back down here? 562 00:31:20,114 --> 00:31:22,916 It's the rule. Aren't you only on the second floor anyway? 563 00:31:23,016 --> 00:31:24,786 When is this the fucking rule? 564 00:31:24,885 --> 00:31:26,286 I have been in here every single night... 565 00:31:26,387 --> 00:31:27,622 Maybe I cracked open the rulebook 566 00:31:27,722 --> 00:31:29,056 and found some shit out. 567 00:31:29,156 --> 00:31:30,924 Well, maybe you should find my ID that's behind... 568 00:31:31,024 --> 00:31:32,092 Ladies, ladies, ladies... 569 00:31:32,192 --> 00:31:33,661 -It's the rule, ma'am! -Ladies! 570 00:31:33,762 --> 00:31:35,830 -Ladies! -I'm not going back! 571 00:31:35,929 --> 00:31:37,532 Ladies, whoa, whoa! 572 00:31:37,632 --> 00:31:40,635 -Ladies, calm it down, bro. -I'm fuckin' chill. 573 00:31:40,735 --> 00:31:41,703 It's not that deep. 574 00:31:41,803 --> 00:31:42,637 She fucking barking at me. 575 00:31:42,737 --> 00:31:44,138 Just use my ID for it. 576 00:31:44,238 --> 00:31:46,006 -I can't do that. -Why not? 577 00:31:46,106 --> 00:31:48,142 I can't use your ID for her wine. 578 00:31:48,375 --> 00:31:51,646 Well then it's my wine, she's just paying for it. 579 00:31:53,882 --> 00:31:55,315 She fucking took it. 580 00:32:04,458 --> 00:32:05,727 Hey! 581 00:32:08,763 --> 00:32:10,030 What? 582 00:32:12,667 --> 00:32:14,536 The name's Jamie, by the way. 583 00:32:15,402 --> 00:32:16,437 Got a light? 584 00:32:16,871 --> 00:32:18,573 I'm not interested. 585 00:32:19,339 --> 00:32:22,009 -In what? -I need to be alone. 586 00:32:23,611 --> 00:32:25,179 Rude as hell. 587 00:32:27,014 --> 00:32:29,349 A motherfucking thank you would've been nice, miss. 588 00:33:07,956 --> 00:33:09,323 I'm, uh, at the hotel. 589 00:33:09,423 --> 00:33:11,325 I'm outside just getting some fresh air. 590 00:33:11,425 --> 00:33:13,962 I don't like it when you leave her there by herself, 591 00:33:14,061 --> 00:33:15,697 even for a second. It isn't safe. 592 00:33:15,797 --> 00:33:18,332 I'm just outside for a minute getting some air. 593 00:33:18,432 --> 00:33:21,235 The windows don't open in there. 594 00:33:21,335 --> 00:33:23,838 To stop everyone from killing themselves, obviously. 595 00:33:23,938 --> 00:33:25,372 All right. Yeah, yeah, yeah, 596 00:33:25,472 --> 00:33:26,641 but what if she wakes up and she's scared or-- 597 00:33:26,741 --> 00:33:28,075 Well, she never wakes up, 598 00:33:28,175 --> 00:33:29,811 and anyway, I have someone at the hotel now. 599 00:33:29,911 --> 00:33:31,211 -A babysitter. -Really? 600 00:33:31,311 --> 00:33:33,480 Where'd you find a babysitter? Who is it? 601 00:33:33,581 --> 00:33:34,649 His name's James. 602 00:33:34,749 --> 00:33:38,051 His name is James? He's a male babysitter? 603 00:33:38,418 --> 00:33:41,255 Did you call just to call me a bad mother, or what? 604 00:33:41,355 --> 00:33:43,357 You have no idea what it's like not to be able to go outside 605 00:33:43,457 --> 00:33:45,025 even for a minute, by yourself. 606 00:33:45,125 --> 00:33:46,828 You can go outside whenever you want to. 607 00:33:46,928 --> 00:33:48,863 You can go wherever you want to. 608 00:33:48,963 --> 00:33:50,264 The machine doesn't fucking stop... 609 00:33:50,364 --> 00:33:51,633 and there's nothing to do in-- 610 00:33:51,733 --> 00:33:53,200 Hey, I am over here working my ass off! 611 00:33:53,300 --> 00:33:55,469 Oh, my God! Who is the one who went to a baseball game today 612 00:33:55,570 --> 00:33:58,105 and who is the one who filled her bag with gloop 500 times, 613 00:33:58,205 --> 00:33:59,707 saw patients, picked her up, 614 00:33:59,807 --> 00:34:01,910 had to do dinner where she only got 20 percent, 615 00:34:02,010 --> 00:34:03,076 and then had to try to convince-- 616 00:34:03,176 --> 00:34:04,612 Can we please not do this? 617 00:34:04,712 --> 00:34:05,747 Look, I gotta go. 618 00:34:05,847 --> 00:34:07,882 The reception's really bad here. Everything's fine. 619 00:34:07,982 --> 00:34:09,951 No, no, no. Wait, wait, wait. Did you go to the apart-- 620 00:34:27,936 --> 00:34:29,971 Yes. Yes. 621 00:34:30,070 --> 00:34:31,806 Yes, yes, yes, yes, yes. 622 00:34:57,532 --> 00:34:59,834 Here are pics of hole. 623 00:34:59,934 --> 00:35:01,035 Forgot to send today. 624 00:35:01,134 --> 00:35:02,837 I went during lunch. 625 00:35:57,224 --> 00:36:00,628 What is movie... 626 00:36:02,630 --> 00:36:08,235 ...babies, zombies, '80s, mothers eating babies? 627 00:36:08,903 --> 00:36:10,370 Here's what I found. 628 00:36:10,470 --> 00:36:11,873 A court has reopened... 629 00:36:13,608 --> 00:36:16,476 ...nine-week-old baby really was taken and killed by a dingo 630 00:36:16,577 --> 00:36:20,180 24 years after Meryl Streep portrayed the Australian mother 631 00:36:20,280 --> 00:36:22,650 wrongly jailed for killing her child. 632 00:36:22,750 --> 00:36:24,686 Chamberlain has always insisted... 633 00:36:55,083 --> 00:36:56,249 What? 634 00:37:28,216 --> 00:37:29,784 Mom? 635 00:37:46,734 --> 00:37:47,702 Hello? 636 00:38:41,923 --> 00:38:44,525 Wake up, Mom. Wake up. Okay. 637 00:38:46,661 --> 00:38:48,930 Mom. Mom. You hear us? 638 00:38:51,464 --> 00:38:53,801 Come on, Mom. Snap out of it. 639 00:38:58,873 --> 00:39:01,309 ♪ If you wanna know this If you wanna know that ♪ 640 00:39:01,408 --> 00:39:03,811 ♪ Come to my sugar shack ♪ 641 00:39:03,911 --> 00:39:05,880 Hey. Hey, you know what would be super fun 642 00:39:05,980 --> 00:39:08,516 and like a really, really big kid type of thing to do? 643 00:39:08,616 --> 00:39:09,750 I can't hear you. 644 00:39:09,851 --> 00:39:11,418 I said, you know what would be super fun 645 00:39:11,519 --> 00:39:14,222 and a big kid type of thing to do? 646 00:39:14,322 --> 00:39:15,422 What? 647 00:39:15,523 --> 00:39:16,657 If I drop you in front of the door 648 00:39:16,757 --> 00:39:18,159 and you just go in by yourself. Oh, my God. 649 00:39:18,259 --> 00:39:20,393 -That would be so cool of you. -No. 650 00:39:20,493 --> 00:39:22,830 -Why not? -All the moms walk you in. 651 00:39:22,930 --> 00:39:25,867 You're a mom. You have to walk me in. You have to sign me in. 652 00:39:27,235 --> 00:39:29,337 Eva! Eva! 653 00:39:29,770 --> 00:39:32,340 Can you walk her in today? Please, please, please? 654 00:39:32,439 --> 00:39:33,908 I cannot deal with the parking. 655 00:39:35,209 --> 00:39:36,409 Of course. No problem. 656 00:39:36,510 --> 00:39:37,712 -No problem. -Thank you. 657 00:39:37,812 --> 00:39:39,347 Okay. Exciting news. Guess what? Guess what? 658 00:39:39,446 --> 00:39:42,617 Eva will walk you in! Go, go, go. 659 00:39:42,950 --> 00:39:44,051 Let's go! 660 00:39:44,151 --> 00:39:45,286 -Mommy, Addie scares me. -Come on. 661 00:39:45,385 --> 00:39:48,455 She only eats Nutella. I need you! 662 00:39:48,556 --> 00:39:51,058 -To be with you! -Honey, please. For Mama, okay? 663 00:39:51,158 --> 00:39:53,361 -Please? Please? -You are my mom. 664 00:39:53,460 --> 00:39:54,962 We'll go look at hamsters today if you do it. 665 00:39:55,062 --> 00:39:56,197 "Look" at them? 666 00:39:56,297 --> 00:39:57,164 I'll get you one, okay? Just go. Go! 667 00:39:58,498 --> 00:39:59,634 Okay, see? I love you! I love you, okay? 668 00:39:59,734 --> 00:40:01,302 Everything's gonna be... Shit. 669 00:40:01,401 --> 00:40:02,570 -Hi. -Hi. 670 00:40:02,670 --> 00:40:04,471 Shit! Shit! Shit! 671 00:40:04,572 --> 00:40:07,375 I'm the worst. I'm the fucking worst! 672 00:40:08,009 --> 00:40:10,978 And then you told me that if you touch a baby bird, 673 00:40:11,078 --> 00:40:14,515 the mama bird will not come back if they know you touched them. 674 00:40:15,917 --> 00:40:18,451 Hm. That must have been some dream. 675 00:40:18,552 --> 00:40:20,021 -Do you-- -I'm not done. 676 00:40:21,355 --> 00:40:22,623 You kissed me. 677 00:40:26,459 --> 00:40:28,461 I said, you kissed me. 678 00:40:28,629 --> 00:40:32,199 Yes. I heard you. In your dream, I kissed you. 679 00:40:32,499 --> 00:40:35,169 Yeah, and then the next day, I felt... 680 00:40:37,371 --> 00:40:38,739 ...crushing guilt. 681 00:40:38,839 --> 00:40:40,574 And I knew somehow that your husband 682 00:40:40,675 --> 00:40:42,043 had called me an asshole. 683 00:40:45,079 --> 00:40:47,581 You know, Stephen, we can talk about these feelings 684 00:40:47,682 --> 00:40:48,950 apart from your dreams. 685 00:40:52,219 --> 00:40:53,187 But... 686 00:40:59,026 --> 00:41:02,129 I can't help it if in my dreams you always want to kiss me. 687 00:41:08,035 --> 00:41:09,270 What's the difference 688 00:41:09,370 --> 00:41:13,441 between going outside on hotel property when she's sleeping... 689 00:41:13,674 --> 00:41:15,543 ...and going all the way home? 690 00:41:15,810 --> 00:41:18,379 In one, I guess I'm just a regular mom 691 00:41:18,478 --> 00:41:19,647 making a shitty choice, 692 00:41:19,747 --> 00:41:22,283 and in the other, I'm a... I'm a... 693 00:41:22,383 --> 00:41:24,518 a straight up shitty mom. 694 00:41:24,618 --> 00:41:26,754 Well, it's not my role 695 00:41:26,854 --> 00:41:29,457 to decide whether you should or whether you should not... 696 00:41:29,557 --> 00:41:31,225 -That's not-- -No, no, no. I shouldn't. 697 00:41:31,325 --> 00:41:32,727 I know I shouldn't. 698 00:41:32,827 --> 00:41:34,829 I shouldn't even leave her for a second. 699 00:41:34,929 --> 00:41:38,733 I mean, it is your job to say. 700 00:41:38,833 --> 00:41:41,135 Just tell me not to do it. 701 00:41:41,235 --> 00:41:42,903 Just tell me what to do. 702 00:41:43,004 --> 00:41:46,507 I don't think you want me to tell you what to do. 703 00:41:46,607 --> 00:41:47,708 You know what to do. 704 00:41:47,808 --> 00:41:49,243 No one will tell me what to do. 705 00:41:49,343 --> 00:41:50,578 I'm supposed to know how to fix this. 706 00:41:50,678 --> 00:41:52,446 I'm supposed to know how to fix her. 707 00:41:52,546 --> 00:41:55,716 What is it you think it's your job to fix? 708 00:41:55,816 --> 00:41:58,819 She has to weigh 50 pounds by next week, Dr. Spring said. 709 00:41:58,919 --> 00:42:01,022 That's a gain of 2.5 pounds, right? 710 00:42:01,122 --> 00:42:03,257 Each day's supposed to be 2,500 calories in 711 00:42:03,357 --> 00:42:06,060 compensating for her resting rate at 1,800 calories burned. 712 00:42:06,160 --> 00:42:08,963 That's gotta be at least 80% of each meal for seven days 713 00:42:09,063 --> 00:42:11,632 plus the tube, and that's if she just lays still all day. 714 00:42:11,732 --> 00:42:12,967 And if it doesn't, 715 00:42:13,067 --> 00:42:14,935 then something about not getting the tube out 716 00:42:15,036 --> 00:42:16,704 and reassessing the level of care. 717 00:42:16,804 --> 00:42:18,372 -What do I do? -Tonight... 718 00:42:18,472 --> 00:42:21,542 I would like you to get a good night sleep. 719 00:42:21,642 --> 00:42:23,477 So would I, but I'm asking you a thing. 720 00:42:23,577 --> 00:42:26,914 An actual thing, a problem to fix, and I need help with this. 721 00:42:27,014 --> 00:42:28,849 Am I supposed to just sit around and watch her fail 722 00:42:28,949 --> 00:42:31,352 and this is just gonna go on forever? What do I do? 723 00:42:31,452 --> 00:42:33,522 Okay. That means there's no drinking. 724 00:42:33,621 --> 00:42:35,656 There's no drugs. There's no... 725 00:42:35,756 --> 00:42:39,593 Are you listening to me?! Can you hear me?! 726 00:42:41,195 --> 00:42:43,764 I'm asking you what I'm supposed to do! 727 00:42:52,173 --> 00:42:53,641 Why don't you like me? 728 00:42:56,610 --> 00:42:58,079 Why don't I like you? 729 00:42:58,179 --> 00:43:01,182 I know you won't answer me. Just forget it. 730 00:43:02,551 --> 00:43:04,785 That is incredibly unfair. 731 00:43:06,821 --> 00:43:10,024 Why is this so important to you right now? 732 00:43:16,163 --> 00:43:19,200 I just want someone to tell me what to do. 733 00:43:19,300 --> 00:43:20,901 No one will tell me. 734 00:43:24,772 --> 00:43:27,074 I love him, I love him, I love him. 735 00:43:27,775 --> 00:43:29,176 -When we get home, 736 00:43:29,276 --> 00:43:31,178 he can live a happy life there. 737 00:43:31,278 --> 00:43:34,281 And we're gonna have him forever, and ever, and ever, 738 00:43:34,381 --> 00:43:36,250 and ever, and ever. 739 00:43:36,817 --> 00:43:39,987 I love him. I'm gonna kiss him, and I'm gonna hug him. 740 00:43:40,688 --> 00:43:43,525 Oh, my God. Maybe his name should be S'mores. 741 00:43:43,624 --> 00:43:44,925 That's really nice. 742 00:43:45,025 --> 00:43:47,228 I said, don't open the box. 743 00:43:47,328 --> 00:43:49,797 I just wanna see him. He's been scratching. 744 00:43:49,897 --> 00:43:52,133 He doesn't like being in the box. 745 00:43:52,366 --> 00:43:53,434 He's trying to get out. 746 00:43:53,535 --> 00:43:56,837 Can you hold it closed, please? And keep it closed. 747 00:43:57,138 --> 00:43:59,974 He's scratching me! He's supposed to love me. 748 00:44:00,074 --> 00:44:00,941 Close the box. 749 00:44:01,041 --> 00:44:02,577 I can't. 750 00:44:02,676 --> 00:44:04,111 Mommy, he's getting out. 751 00:44:04,211 --> 00:44:06,380 Just hand it to me. Hand it to me. 752 00:44:06,480 --> 00:44:07,715 He's gonna jump out. 753 00:44:07,815 --> 00:44:09,116 -He hates us. -Give it to me. I can't see. 754 00:44:09,216 --> 00:44:11,051 Give it to me. 755 00:44:11,152 --> 00:44:12,286 I think we got the wrong hamster. 756 00:44:12,386 --> 00:44:13,087 Shit. 757 00:44:14,054 --> 00:44:16,056 Ow! Shit. 758 00:44:16,323 --> 00:44:18,292 -We're gonna die. -No, we're not gonna die, 759 00:44:18,392 --> 00:44:19,493 but I have to pull over. 760 00:44:19,594 --> 00:44:21,061 Ow! Shit! 761 00:44:21,162 --> 00:44:22,263 -Maybe this isn't S'mores. -Oh, my God. 762 00:44:22,363 --> 00:44:24,431 -It's out. It's out! Shit. Shit. -Oh, my... 763 00:44:24,533 --> 00:44:27,401 Mommy. Oh, my God. It's out. 764 00:44:27,701 --> 00:44:28,936 Why aren't you putting that back in? 765 00:44:29,036 --> 00:44:30,237 Just put it back in. 766 00:44:30,337 --> 00:44:33,274 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God! 767 00:44:33,374 --> 00:44:35,644 Please! Put him back in! 768 00:44:36,177 --> 00:44:38,012 I don't want it. I don't want him anymore. 769 00:44:38,112 --> 00:44:39,480 He's bad. 770 00:44:42,449 --> 00:44:44,685 Okay. Okay, hey, hey, hey. 771 00:44:44,785 --> 00:44:46,053 You're fine. 772 00:44:46,153 --> 00:44:48,889 You're fine, and I'm fine, okay? Nobody is hurt. 773 00:44:48,989 --> 00:44:51,225 Let's... 774 00:44:51,325 --> 00:44:52,561 Take it with you! Take it with you! 775 00:44:52,661 --> 00:44:53,794 -I'll be right back. -It's gonna hurt me! 776 00:44:54,629 --> 00:44:57,064 I hate my hamster! 777 00:44:57,164 --> 00:44:59,601 -Hey, man. What are you doing? -Hey, hey, hey. 778 00:44:59,700 --> 00:45:01,502 Oh. You're lucky there's no damage. 779 00:45:01,603 --> 00:45:02,970 We don't have to exchange information. 780 00:45:03,070 --> 00:45:05,039 What? My kid is in that car. Do you hear her crying, huh? 781 00:45:05,139 --> 00:45:06,707 You scared her to death, you dick. 782 00:45:06,941 --> 00:45:09,877 Hey, Mom. It was barely just a tap. 783 00:45:09,977 --> 00:45:12,146 Don't fucking call me Mommy. She thought we were gonna die. 784 00:45:12,246 --> 00:45:14,848 Don't fuck with me about my child's safety. Huh? 785 00:45:14,949 --> 00:45:16,784 -Give me all your information. -What the fuck is that? 786 00:45:16,884 --> 00:45:18,953 -What?! -That! That! 787 00:45:21,155 --> 00:45:22,423 Mommy! 788 00:45:24,425 --> 00:45:25,326 Oh. 789 00:45:28,796 --> 00:45:32,833 Mommy, what happened?! Mommy! 790 00:45:33,500 --> 00:45:36,470 I love you. I miss you. Come back here. 791 00:45:37,972 --> 00:45:40,941 Everything is under control. 792 00:45:48,415 --> 00:45:49,750 Stop. 793 00:45:49,850 --> 00:45:52,520 Do you know that I love you 794 00:45:52,621 --> 00:45:55,256 and I think you're the best 795 00:45:55,356 --> 00:45:59,026 and so proud of you for everything, 796 00:45:59,126 --> 00:46:03,831 and you can do it, and you're almost all better. 797 00:46:03,931 --> 00:46:05,866 -You're so good. -Mommy, stop. 798 00:46:05,966 --> 00:46:09,671 What? I can't stop. I just love you too much. 799 00:46:10,070 --> 00:46:12,540 You smell like wine. 800 00:46:28,690 --> 00:46:30,424 Hello? 801 00:46:31,526 --> 00:46:33,961 Hi, it's... it's Caroline. 802 00:46:34,061 --> 00:46:35,963 Caroline Primm, your patient. 803 00:46:36,063 --> 00:46:37,865 I'm sorry it's so late. 804 00:46:38,132 --> 00:46:41,802 Um... Oh. Is this an emergency? 805 00:46:42,369 --> 00:46:45,806 Because, um, if this is an emergency, 806 00:46:45,906 --> 00:46:47,841 you need to hang up and-- 807 00:46:47,941 --> 00:46:50,144 It's not an emergency. I just-- 808 00:46:50,244 --> 00:46:52,846 I forgot to call you yesterday. 809 00:46:54,315 --> 00:46:55,550 What? 810 00:46:55,849 --> 00:46:57,885 Well, you told me to take Riley for a walk 811 00:46:57,985 --> 00:47:00,454 after I took a bath and calmed down 812 00:47:00,555 --> 00:47:02,423 and I did it, and I forgot to call you-- 813 00:47:02,524 --> 00:47:05,125 Oh. Okay, yes. Um... 814 00:47:05,225 --> 00:47:09,463 Well, uh, that's good, and, um... 815 00:47:10,197 --> 00:47:13,934 Uh, I-- I do feel though that I should tell you that this number 816 00:47:14,034 --> 00:47:17,137 is really for emergencies only, okay? 817 00:47:18,005 --> 00:47:20,474 Oh. I'm sorry. I just... 818 00:47:20,775 --> 00:47:22,843 I just couldn't sleep thinking that you were worried. 819 00:47:22,943 --> 00:47:24,912 I wasn't worried. 820 00:47:25,714 --> 00:47:29,216 You... You weren't? You weren't thinking about me? 821 00:47:29,316 --> 00:47:31,852 I said that you could call me if you... 822 00:47:31,952 --> 00:47:34,121 I said you could call me if you couldn't calm down 823 00:47:34,221 --> 00:47:35,790 not that you had to call me. 824 00:47:35,923 --> 00:47:38,693 But, um... but are you safe, Caroline? 825 00:47:38,793 --> 00:47:40,027 Are you...? 826 00:47:40,494 --> 00:47:43,897 I'm... I'm sorry. I... I misunderstood. 827 00:47:44,365 --> 00:47:47,868 Yeah, I'm so dumb. Um... Yes, I'm safe. 828 00:47:47,968 --> 00:47:52,373 Okay. Well, let's talk about this in session, okay? 829 00:47:53,240 --> 00:47:55,909 I'm sorry. I'm obviously bothering you. 830 00:47:56,009 --> 00:47:58,212 It is not your fault, uh... 831 00:47:58,312 --> 00:48:01,248 and I will-- I'll see you next week. 832 00:48:01,649 --> 00:48:03,217 Well, can I come in tomorrow? 833 00:48:03,518 --> 00:48:06,755 It's just waiting until next week seems too long. 834 00:48:07,187 --> 00:48:09,356 Uh, well, let me check my schedule, 835 00:48:09,456 --> 00:48:12,159 and I will text you a time, okay? 836 00:48:12,993 --> 00:48:14,928 Okay. Um, I'm sor-- 837 00:48:20,467 --> 00:48:23,772 You've gotta be fucking kidding me! Shit! 838 00:48:26,974 --> 00:48:28,475 Hello? 839 00:48:28,576 --> 00:48:29,511 Hello? 840 00:48:30,578 --> 00:48:32,045 Hello! 841 00:48:32,146 --> 00:48:35,215 Hello! Is anyone here doing their job? 842 00:48:43,357 --> 00:48:44,458 Shit. 843 00:48:47,695 --> 00:48:49,229 Want some help with that? 844 00:48:50,665 --> 00:48:52,634 I know a trick. Got a knife. 845 00:49:03,645 --> 00:49:04,813 Sweetie? 846 00:49:04,913 --> 00:49:06,947 Little Bear, open up. It's Mommy. 847 00:49:07,047 --> 00:49:10,150 Little Bear, open up. 848 00:49:18,192 --> 00:49:20,160 What is she doing? 849 00:49:21,930 --> 00:49:23,898 Whoa. Whoa, whoa. 850 00:49:24,264 --> 00:49:26,200 -What the fuck's your problem? -What? Whoa. 851 00:49:26,300 --> 00:49:27,702 What, you're obsessed with me or something? 852 00:49:27,802 --> 00:49:29,571 What are you talking about? Don't flatter yourself. 853 00:49:29,671 --> 00:49:31,506 Well, why are you looking at me? What? What do you want? 854 00:49:31,606 --> 00:49:33,508 I don't want you just sitting outside and by yourself. 855 00:49:33,608 --> 00:49:34,676 Some creep might walk past or something. 856 00:49:34,776 --> 00:49:35,877 What creep? 857 00:49:35,976 --> 00:49:37,244 How the fuck do I know, lady? 858 00:49:37,344 --> 00:49:38,312 There's creeps all over this place. 859 00:49:38,412 --> 00:49:40,515 -Don't call me lady. -My bad, miss. 860 00:49:40,615 --> 00:49:42,517 Don't call me miss. Don't. Just don't. 861 00:49:42,617 --> 00:49:44,017 Ma'am. 862 00:49:44,117 --> 00:49:45,753 -Frau? -Yeah. 863 00:49:45,854 --> 00:49:47,454 -Slag. -Oh, my God. 864 00:49:47,555 --> 00:49:49,256 Your thottiness? 865 00:49:50,157 --> 00:49:52,259 Housewife? 866 00:49:52,359 --> 00:49:54,361 At this point, I don't even know what to refer to you as. 867 00:49:54,461 --> 00:49:56,263 I'm gonna just call you female. 868 00:49:56,865 --> 00:49:58,733 Yo, crazy pants. 869 00:49:59,166 --> 00:50:01,368 I was gonna partake in surfing the web 870 00:50:01,468 --> 00:50:03,136 for some things that I'm into, 871 00:50:03,237 --> 00:50:06,206 if you catch my drift, and I'm just putting it out there, 872 00:50:06,306 --> 00:50:08,877 you more than welcome to join. 873 00:50:09,176 --> 00:50:11,713 No pressure. Just saying. 874 00:50:15,048 --> 00:50:16,551 What kind of stuff? 875 00:50:22,590 --> 00:50:24,358 Is that like the dark web? 876 00:50:24,592 --> 00:50:27,962 Like where you can buy people and stuff? 877 00:50:28,061 --> 00:50:30,732 I don't know. Never bought a person, so... 878 00:50:30,832 --> 00:50:33,233 But you could? Or sell one? 879 00:50:33,668 --> 00:50:36,871 I mean, I guess so, but I don't come on the dark web 880 00:50:36,971 --> 00:50:38,907 searching for that kind of shit, so... 881 00:50:39,007 --> 00:50:41,208 Aren't there places on there 882 00:50:41,308 --> 00:50:44,012 where people, like, show each other videos of murders 883 00:50:44,111 --> 00:50:45,914 and people they're holding captive? 884 00:50:46,014 --> 00:50:47,849 Can we change the subject? Let's buy drugs. 885 00:50:47,949 --> 00:50:49,182 Let's get some... 886 00:50:49,283 --> 00:50:50,885 ...some shit, right? Come on. What do you want? 887 00:50:50,985 --> 00:50:52,286 What are you into? 888 00:50:53,487 --> 00:50:55,723 I don't know. Do they have, like... 889 00:50:56,024 --> 00:50:57,825 cocaine or something? 890 00:50:58,392 --> 00:51:00,695 When was the last time you tried cocaine? 891 00:51:01,663 --> 00:51:03,631 What do you mean? It's a very popular drug. 892 00:51:03,731 --> 00:51:04,966 I like it. 893 00:51:05,700 --> 00:51:10,137 All right. Well, I'm getting molly, so we'll get both. 894 00:51:10,772 --> 00:51:12,406 See, the thing is, 895 00:51:12,507 --> 00:51:14,609 I don't get paid till next week, so I need you to cover me. 896 00:51:14,709 --> 00:51:16,878 Oh. Oh, I'm-- No. 897 00:51:16,978 --> 00:51:19,212 No, no. I see what this is about. 898 00:51:19,647 --> 00:51:21,448 -Where you going? -I'm going back to my room. 899 00:51:21,549 --> 00:51:23,417 For what? You don't even have a key. 900 00:51:23,518 --> 00:51:25,085 Besides, your daughter's passed out. 901 00:51:25,185 --> 00:51:27,689 Front desk lady's definitely in a coma by now. 902 00:51:27,789 --> 00:51:30,959 Calm down. Come sit down. Let's order. Jeez. 903 00:51:31,059 --> 00:51:32,860 I could put it on my credit card, I guess. 904 00:51:33,427 --> 00:51:34,494 What? No. 905 00:51:34,596 --> 00:51:36,363 The 400, I could put it on my credit card. 906 00:51:36,463 --> 00:51:38,967 No, no. See, man, it can't be traced back to you. 907 00:51:39,067 --> 00:51:40,702 It has to be anonymous. 908 00:51:40,802 --> 00:51:45,607 Well, then how do you pay for the stuff? 909 00:51:45,873 --> 00:51:47,240 All right, what we could do is 910 00:51:47,341 --> 00:51:49,242 we could go to a pharmacy or something real quick 911 00:51:49,343 --> 00:51:51,579 and put it on one of those gift cards 912 00:51:51,679 --> 00:51:54,515 or maybe you got bitcoin, or crypto, or some shit like that? 913 00:51:54,616 --> 00:51:56,183 No, I don't have any of that stuff, 914 00:51:56,283 --> 00:51:58,251 and I can't get in a car 915 00:51:58,352 --> 00:52:00,354 and leave my daughter alone in the middle of the night. 916 00:52:00,655 --> 00:52:03,057 You leave your daughter alone all the time. 917 00:52:03,190 --> 00:52:05,258 No, I don't. That's just if I go in the field. 918 00:52:05,359 --> 00:52:08,630 Ha! I literally seen you leave your daughter alone myself 919 00:52:08,730 --> 00:52:09,631 with my own two eyes. 920 00:52:09,731 --> 00:52:11,099 -What's the problem this time? -What are you? 921 00:52:11,198 --> 00:52:12,600 You stalking me or something? 922 00:52:12,700 --> 00:52:15,402 I'm a concerned citizen. I mean, takes a village, right? 923 00:52:19,874 --> 00:52:20,808 What? 924 00:52:27,048 --> 00:52:30,217 Sweetie! Sweetie! It's Mommy! 925 00:52:30,317 --> 00:52:32,654 You locked me out. Sweetie! 926 00:52:32,754 --> 00:52:34,122 Sweetie! Open the door! 927 00:52:34,221 --> 00:52:36,323 Little Bear, open the door! 928 00:52:37,257 --> 00:52:38,526 Mommy... 929 00:52:38,626 --> 00:52:41,896 Just wheel the machine over and open the door! 930 00:52:42,897 --> 00:52:44,498 Little Bear! 931 00:52:46,768 --> 00:52:48,936 Open the door! 932 00:52:49,037 --> 00:52:50,805 I locked myself out! 933 00:52:50,905 --> 00:52:52,874 It's Mom! It's Mommy! 934 00:52:52,974 --> 00:52:54,241 Mommy? 935 00:52:54,942 --> 00:52:56,476 Are you there? 936 00:53:05,820 --> 00:53:08,188 I'm not sure how we can talk about anything helpful 937 00:53:08,288 --> 00:53:10,424 if you won't even look me in the eye. 938 00:53:10,525 --> 00:53:12,994 You asked me for this extra session. 939 00:53:13,094 --> 00:53:15,195 I can't. 940 00:53:15,295 --> 00:53:17,165 You must be so mad at me. 941 00:53:17,264 --> 00:53:19,000 Mad? Oh, because you called me? 942 00:53:19,100 --> 00:53:20,968 No, no, no. I'm not mad at you. 943 00:53:21,334 --> 00:53:23,270 Let's move on. Please? 944 00:53:26,174 --> 00:53:28,208 You have a daughter. 945 00:53:30,277 --> 00:53:32,180 Why didn't you ever tell me? 946 00:53:32,479 --> 00:53:34,148 Well, this isn't about me. 947 00:53:34,247 --> 00:53:35,983 But now I know that you know. 948 00:53:37,151 --> 00:53:38,186 You know. 949 00:53:38,586 --> 00:53:42,123 I don't know. You need to tell me. 950 00:53:42,222 --> 00:53:43,891 It's not your fault. 951 00:53:45,225 --> 00:53:46,761 But it is mine. 952 00:53:47,260 --> 00:53:50,698 Okay, you know, Caroline I think that it may be time that we... 953 00:53:50,798 --> 00:53:51,899 um... 954 00:53:52,967 --> 00:53:55,870 ...that we consult with someone 955 00:53:55,970 --> 00:53:58,973 about some medication for you. 956 00:53:59,439 --> 00:54:02,210 Well, I can't take medication. I'm breastfeeding. 957 00:54:02,910 --> 00:54:06,379 -Do you want me to kill my baby? -Of course not. 958 00:54:06,480 --> 00:54:09,717 I just think if a doctor thinks it could be beneficial, 959 00:54:09,817 --> 00:54:11,652 then maybe we need to... 960 00:54:11,753 --> 00:54:17,558 prioritize your... your... health over breastfeeding. 961 00:54:17,892 --> 00:54:19,392 Just right now. 962 00:54:19,961 --> 00:54:22,163 You know, you need to take care of yourself 963 00:54:22,262 --> 00:54:24,031 so you can take care of Riley. 964 00:54:25,133 --> 00:54:26,968 I have to go to the bathroom. 965 00:54:30,571 --> 00:54:34,474 Um, well, we only have 15 minutes left. 966 00:54:35,109 --> 00:54:37,245 I have to go now. 967 00:54:37,344 --> 00:54:39,479 Okay, well, can you wait till after the session? 968 00:54:39,580 --> 00:54:40,447 No? 969 00:55:24,258 --> 00:55:25,927 Oh... Oh. 970 00:55:27,895 --> 00:55:28,830 Shit. 971 00:55:38,438 --> 00:55:40,975 Oh. Okay, okay. Okay. 972 00:55:49,150 --> 00:55:50,117 Okay. 973 00:55:59,260 --> 00:56:01,461 Caroline? Excuse me. 974 00:56:02,997 --> 00:56:04,364 Caroline? 975 00:56:11,105 --> 00:56:12,039 It's okay. 976 00:56:13,774 --> 00:56:16,177 Caroline? Excuse me. Caroline? 977 00:56:16,277 --> 00:56:18,512 I need you to help me out here. I... 978 00:56:24,619 --> 00:56:28,022 Okay. I know. I know. 979 00:56:39,166 --> 00:56:40,134 Caroline? 980 00:57:00,221 --> 00:57:01,856 Okay. Okay. 981 00:57:02,757 --> 00:57:03,925 Caroline! 982 00:57:04,759 --> 00:57:05,860 Caroline! 983 00:57:09,030 --> 00:57:10,564 Yeah. I know. 984 00:57:16,469 --> 00:57:18,773 What is going on here? I'm in a session. 985 00:57:18,973 --> 00:57:20,942 So, my patient, she has this baby 986 00:57:21,042 --> 00:57:22,777 and she said she was going to the bathroom 987 00:57:22,877 --> 00:57:25,478 and then she left the baby with me and I... 988 00:57:25,579 --> 00:57:27,581 -She's gone. And now I can't-- -I'm with a patient. 989 00:57:27,682 --> 00:57:29,482 Please, I need your help. I really need your help. 990 00:57:29,583 --> 00:57:30,885 I'm with a patient. 991 00:57:30,985 --> 00:57:33,321 Plus, also, I'm not your supervisor. 992 00:57:33,421 --> 00:57:35,790 This is a professional issue. This is not a treatment issue. 993 00:57:35,890 --> 00:57:37,525 Are you joking? This is an emergency! 994 00:57:37,625 --> 00:57:38,826 Whatever's happening in here 995 00:57:38,926 --> 00:57:40,561 is not as important as what I'm going through here! 996 00:57:40,661 --> 00:57:42,229 -Okay, no. -I need your help! 997 00:57:42,330 --> 00:57:43,364 -Goodbye. -I need your help! 998 00:57:43,463 --> 00:57:44,699 This is an emergency. 999 00:57:44,799 --> 00:57:46,968 -You can come back later. -Absolutely not. 1000 00:57:50,271 --> 00:57:51,572 No! 1001 00:57:57,044 --> 00:57:58,112 Okay. 1002 00:58:01,415 --> 00:58:02,450 -Hello? -Hello? 1003 00:58:02,550 --> 00:58:03,751 Hello. Hello. Yes. 1004 00:58:03,851 --> 00:58:05,219 Hello, I am your wife's psychotherapist... 1005 00:58:05,319 --> 00:58:06,587 Stop, I can't... 1006 00:58:06,687 --> 00:58:08,022 and she left today in the middle of her appointment. 1007 00:58:08,122 --> 00:58:11,826 I cannot hear you. I cannot hear you. Who is this? 1008 00:58:14,128 --> 00:58:17,164 Okay. Yes. This is your wife's therapist. 1009 00:58:17,264 --> 00:58:19,567 She left in the middle of her appointment today... 1010 00:58:19,667 --> 00:58:21,202 -All right. You gotta stop. -And... 1011 00:58:21,302 --> 00:58:23,204 You gotta stop. I have no idea what you're even talking about. 1012 00:58:23,304 --> 00:58:24,772 Who is this? 1013 00:58:25,439 --> 00:58:27,041 Is your wife named Caroline Primm? 1014 00:58:27,141 --> 00:58:28,876 And you are, um... 1015 00:58:28,976 --> 00:58:31,312 Your baby's name is Riley? And you are Nick Primm? 1016 00:58:31,412 --> 00:58:33,647 -Yes. -Okay, yes, right. Well-- 1017 00:58:33,748 --> 00:58:34,982 My wife doesn't have a therapist. 1018 00:58:35,082 --> 00:58:36,517 Okay, well, she has been my patient 1019 00:58:36,617 --> 00:58:39,053 at The Center for Psychological Arts in Montauk 1020 00:58:39,153 --> 00:58:41,022 since she was about six months pregnant 1021 00:58:41,122 --> 00:58:43,457 with Riley, and today... 1022 00:58:43,758 --> 00:58:45,292 Well, this is news to me. 1023 00:58:45,393 --> 00:58:47,962 Mm. Well, whether... 1024 00:58:48,062 --> 00:58:49,697 ...you knew that she was my patient or not, 1025 00:58:49,797 --> 00:58:51,032 what I'm trying to say to you 1026 00:58:51,132 --> 00:58:52,700 is that this is an emergency, and I really... 1027 00:58:52,800 --> 00:58:54,735 She left your baby here with me, 1028 00:58:54,835 --> 00:58:56,871 and I need you to come and pick him up. 1029 00:58:56,971 --> 00:58:59,340 What do you mean? What do you mean? 1030 00:58:59,440 --> 00:59:00,408 What do you mean, what do I mean? 1031 00:59:00,509 --> 00:59:01,375 She left the baby? 1032 00:59:01,475 --> 00:59:02,743 She's not answering her phone... 1033 00:59:02,843 --> 00:59:04,378 She's probably in the bathroom 1034 00:59:04,478 --> 00:59:05,846 or by a fucking vending machine. 1035 00:59:05,946 --> 00:59:06,647 Okay. 1036 00:59:06,747 --> 00:59:07,915 I suggest that you call her. 1037 00:59:08,015 --> 00:59:09,316 Maybe she would pick up if it was you. 1038 00:59:09,417 --> 00:59:12,019 I'm gonna text you my address to come and get the baby. 1039 00:59:12,119 --> 00:59:13,487 Oh, Jesus Christ! 1040 00:59:13,587 --> 00:59:14,922 I'm sure she's okay. I'm sure she's okay. 1041 00:59:15,022 --> 00:59:16,924 I cannot even believe this. 1042 00:59:17,024 --> 00:59:18,659 I'm sure she's okay. I'm sure-- 1043 00:59:18,759 --> 00:59:20,961 You know what? This is so fucking typical of her. 1044 00:59:21,062 --> 00:59:24,331 Okay. Well, she probably just needed some space. 1045 00:59:24,665 --> 00:59:27,168 I'm gonna text you my address where... 1046 00:59:27,802 --> 00:59:29,670 -so you can come and get her. -Okay, look. Listen to me. 1047 00:59:29,770 --> 00:59:31,105 -Him. -Listen to me. 1048 00:59:31,205 --> 00:59:33,808 I'm at work right now. I am at work right now. 1049 00:59:33,908 --> 00:59:35,109 That's why she's supposed to be 1050 00:59:35,209 --> 00:59:36,577 taking care of the fucking baby, 1051 00:59:36,677 --> 00:59:39,146 so I can work, okay? 1052 00:59:39,246 --> 00:59:41,749 Here's what I'm gonna do. I'm gonna text you my address. 1053 00:59:41,849 --> 00:59:43,250 I'm in Amagansett. 1054 00:59:43,350 --> 00:59:44,852 You can drop the baby off at this address, okay? 1055 00:59:44,952 --> 00:59:46,987 Okay, well, I can't do that, 1056 00:59:47,088 --> 00:59:49,790 and I am actually very concerned about your wife. 1057 00:59:49,890 --> 00:59:51,592 This is an emergency, and she-- 1058 00:59:51,692 --> 00:59:53,260 You know, you've used that term twice now. 1059 00:59:53,360 --> 00:59:54,829 This isn't my emergency. 1060 00:59:54,929 --> 00:59:56,430 I'm not the one who lost my fucking wife! 1061 00:59:56,531 --> 00:59:59,100 I need you to come down here and get your baby immediately, 1062 00:59:59,200 --> 01:00:00,768 and if you're not here within a half an hour, 1063 01:00:00,868 --> 01:00:02,403 I'm going to call the police. I will text you the address. 1064 01:00:02,503 --> 01:00:03,904 -Thank you very much. -Oh, Jesus-- 1065 01:00:14,748 --> 01:00:16,817 -Yes? -Hi, it's Stephen. 1066 01:00:42,776 --> 01:00:44,311 May I come in? 1067 01:00:52,286 --> 01:00:55,356 I'm expecting a patient. He just buzzed in. 1068 01:01:05,799 --> 01:01:07,569 Would you mind waiting in my office 1069 01:01:07,668 --> 01:01:09,670 down the hall just a few moments? 1070 01:01:10,938 --> 01:01:13,608 Your office? Who are you, the boss? 1071 01:01:13,974 --> 01:01:16,143 No. Just another therapist. 1072 01:01:16,243 --> 01:01:17,878 I have an office. It's down the hall. 1073 01:01:17,978 --> 01:01:19,680 Door is open. You'll see it. 1074 01:01:21,916 --> 01:01:23,751 This is my time. She's mine right now. 1075 01:01:23,851 --> 01:01:25,719 You can't make me wait, okay? 1076 01:01:25,819 --> 01:01:27,755 This is an emergency situation. 1077 01:01:27,855 --> 01:01:29,790 You can either wait in my office 1078 01:01:29,890 --> 01:01:31,959 or you need to leave the building entirely. 1079 01:01:35,630 --> 01:01:37,464 Is that a baby? 1080 01:01:37,566 --> 01:01:39,133 Is that your baby? You have a baby? 1081 01:01:39,233 --> 01:01:41,101 I mean, do you guys have a baby together? 1082 01:01:41,202 --> 01:01:44,673 Okay, this situation does not concern you, okay? 1083 01:01:44,772 --> 01:01:46,240 Make a choice. 1084 01:01:52,514 --> 01:01:54,815 Okay, I'll be in your office. 1085 01:01:54,915 --> 01:01:56,784 But I won't wait that long. 1086 01:02:02,591 --> 01:02:03,490 Okay. 1087 01:02:15,035 --> 01:02:16,003 Wow. 1088 01:02:17,771 --> 01:02:20,307 Can you believe that I got talked into getting 1089 01:02:20,407 --> 01:02:24,713 this fucking hamster after all of that? My God, I... 1090 01:02:26,080 --> 01:02:28,382 She's right. I really am so stretchable. 1091 01:02:28,482 --> 01:02:30,552 -It's disgusting. -You know... 1092 01:02:31,018 --> 01:02:32,520 when I was in medical school, 1093 01:02:32,621 --> 01:02:35,923 I had to do a stint in a medical experiments lab. 1094 01:02:36,390 --> 01:02:41,795 And we were testing the efficacy of a drug on rats. 1095 01:02:42,597 --> 01:02:44,733 Oh, I... So cool. 1096 01:02:44,832 --> 01:02:49,103 And the way it worked is we'd take the rats, 1097 01:02:49,203 --> 01:02:52,473 and we'd drop them in this guillotine thingy, 1098 01:02:52,906 --> 01:02:56,678 chop their heads off individually, 1099 01:02:56,777 --> 01:02:59,046 peel the skin back 1100 01:02:59,146 --> 01:03:01,482 and then look at their brains under a microscope. 1101 01:03:02,816 --> 01:03:05,185 I'm just so curious 1102 01:03:05,286 --> 01:03:08,122 about the process with that. I wonder-- 1103 01:03:08,222 --> 01:03:13,093 The rats would claw and bite you... 1104 01:03:13,695 --> 01:03:17,898 ...when you put your hand in the cage to pick them up. 1105 01:03:17,998 --> 01:03:23,505 So they gave us these steel chain mail gloves. 1106 01:03:24,071 --> 01:03:26,574 They're German. They're beautiful. 1107 01:03:27,041 --> 01:03:30,545 So you put on the glove and you put your hand in the cage, 1108 01:03:31,178 --> 01:03:34,114 and the rats would just attach themselves to the glove, 1109 01:03:35,149 --> 01:03:36,884 clinging for dear life, you know? 1110 01:03:39,521 --> 01:03:41,589 And then when you got to the guillotine box, 1111 01:03:41,690 --> 01:03:44,158 you had to shake them off. 1112 01:03:45,059 --> 01:03:46,827 Really shake them. 1113 01:03:47,094 --> 01:03:50,130 I was always worried that the rat would get hurt 1114 01:03:50,230 --> 01:03:52,466 when it hit its head on the guillotine, you know? 1115 01:03:55,570 --> 01:03:58,172 But their brains were always fine 1116 01:03:58,272 --> 01:03:59,808 when we looked under the microscope. 1117 01:04:03,410 --> 01:04:04,779 Oh. 1118 01:04:04,878 --> 01:04:09,651 Rodents are resilient creatures. 1119 01:04:16,423 --> 01:04:18,158 Mm-hm. Yeah. 1120 01:04:23,897 --> 01:04:26,166 I'll tell Stephen your session's cancelled. 1121 01:04:28,102 --> 01:04:30,605 You have to take care of this, okay? 1122 01:04:33,808 --> 01:04:35,242 I love you. 1123 01:04:42,916 --> 01:04:45,052 Just tell me, was she suicidal? Homicidal? 1124 01:04:45,886 --> 01:04:48,021 No. Mm-mm. No. 1125 01:04:48,122 --> 01:04:50,692 No, she was obsessed with protecting the baby... 1126 01:04:50,991 --> 01:04:52,527 And, uh, yeah. 1127 01:04:52,627 --> 01:04:53,961 She wouldn't hurt the baby. 1128 01:04:54,061 --> 01:04:55,630 And she didn't talk about suicide. 1129 01:04:55,730 --> 01:04:56,964 She wouldn't abandon Riley. 1130 01:04:57,064 --> 01:04:58,932 She just did abandon him. 1131 01:04:59,466 --> 01:05:01,969 Right, well, you know, I mean, um... 1132 01:05:02,069 --> 01:05:05,038 you know, permanently. Forever. 1133 01:05:07,341 --> 01:05:09,076 Is that it? I have another patient waiting 1134 01:05:09,176 --> 01:05:11,412 who really needs my help. 1135 01:05:12,045 --> 01:05:14,915 It's fine. It's more common than you think. 1136 01:05:15,315 --> 01:05:17,084 A woman tries to run away from all the responsibilities. 1137 01:05:17,184 --> 01:05:18,720 -Yeah. -Everybody gets all upset, 1138 01:05:18,820 --> 01:05:20,789 then they come back with their tails between their legs. 1139 01:05:20,889 --> 01:05:23,490 Okay. Okay. 1140 01:05:24,091 --> 01:05:26,093 Thank you, Officer. 1141 01:05:28,696 --> 01:05:30,565 When you have finished recording, 1142 01:05:30,665 --> 01:05:33,200 you may hang up or press one for more options. 1143 01:05:33,300 --> 01:05:34,803 Hi. Hi, 1144 01:05:34,903 --> 01:05:36,036 it's, uh... it's me again, 1145 01:05:36,136 --> 01:05:38,205 your tenant from 22 Algonquin, unit one. 1146 01:05:38,305 --> 01:05:41,341 You know, the one with the giant fucking hole in the ceiling! 1147 01:05:41,709 --> 01:05:43,878 Your repairs guy ran off, and it's getting worse 1148 01:05:43,977 --> 01:05:45,713 and I want to know why you're doing nothing, 1149 01:05:45,814 --> 01:05:47,715 and why you're happy for my daughter and I to be staying 1150 01:05:47,816 --> 01:05:49,249 at a flophouse full of freaks 1151 01:05:49,349 --> 01:05:50,885 while I continue to pay you rent! 1152 01:05:50,984 --> 01:05:54,087 And I have a very, very, very important patient 1153 01:05:54,188 --> 01:05:55,924 that is a prominent lawyer, and I am not afraid to-- 1154 01:05:58,860 --> 01:05:59,993 Fuck! 1155 01:06:04,231 --> 01:06:07,301 I was after some Visa gift cards. 1156 01:06:07,401 --> 01:06:10,003 Uh, what denominations do you have? 1157 01:06:10,638 --> 01:06:12,807 Do you have a minute to talk before the children come out? 1158 01:06:12,907 --> 01:06:14,274 -Mm-hm. Sure. -Okay, come. 1159 01:06:18,011 --> 01:06:20,682 So, I've noticed that you still haven't made the appointment 1160 01:06:20,782 --> 01:06:22,951 for family therapy like we discussed the other morning. 1161 01:06:23,050 --> 01:06:25,620 I know. It's just been so crazy at work. 1162 01:06:25,720 --> 01:06:29,189 Right. So I can't stress to you enough how important this is. 1163 01:06:30,090 --> 01:06:31,860 I'm on your side here. 1164 01:06:31,960 --> 01:06:33,695 Yes. Yes. Yes, I understand. 1165 01:06:33,795 --> 01:06:35,864 We need her off the machine. 1166 01:06:36,129 --> 01:06:37,197 Yeah, so do I. 1167 01:06:37,297 --> 01:06:38,833 Okay. I'm gonna be frank. 1168 01:06:38,933 --> 01:06:42,002 We need her off of it as soon as possible for her to remain here. 1169 01:06:42,102 --> 01:06:44,438 And to do that, she needs to gain faster. 1170 01:06:44,539 --> 01:06:47,174 Okay. Well, but we have until next week, right? 1171 01:06:47,274 --> 01:06:48,977 -The 50 pound goal. -No. 1172 01:06:49,076 --> 01:06:52,547 The way things are going, uh, she's not gonna make that goal. 1173 01:06:53,648 --> 01:06:55,215 What are you saying? 1174 01:06:55,415 --> 01:06:57,986 We do weigh-ins every morning. She's not gonna make the goal. 1175 01:06:58,085 --> 01:06:59,687 Because the goal you set was impossible. 1176 01:06:59,787 --> 01:07:01,188 We were set up to fail. 1177 01:07:01,288 --> 01:07:02,524 -It's unrealistic. -No. 1178 01:07:03,658 --> 01:07:06,528 We're gonna have to reassess the level of care. 1179 01:07:07,996 --> 01:07:09,129 What does that mean? 1180 01:07:09,229 --> 01:07:11,265 Well, we can discuss it in our meeting. 1181 01:07:11,933 --> 01:07:15,502 You know what I would love, and think would be so good, 1182 01:07:15,603 --> 01:07:19,908 is if we could get a date on the calendar for the surgery. 1183 01:07:20,240 --> 01:07:22,977 A concrete goal that we can all work towards. 1184 01:07:23,076 --> 01:07:25,312 It's not... it's not a surgery. 1185 01:07:25,479 --> 01:07:28,816 The tube removal? Well, uh... procedure, whatever you call it. 1186 01:07:28,917 --> 01:07:30,919 It's not a procedure either. 1187 01:07:31,019 --> 01:07:34,254 Uh, when it's time to remove it, the doctor just pulls it out. 1188 01:07:38,058 --> 01:07:39,226 Pull it out? 1189 01:07:40,028 --> 01:07:41,328 Yeah, it just slides out. 1190 01:07:42,296 --> 01:07:44,799 They could just... really just pull it out? 1191 01:07:44,899 --> 01:07:46,366 Yeah, it's that simple. 1192 01:07:46,466 --> 01:07:49,938 Oh. But what happens to the hole? 1193 01:07:50,038 --> 01:07:52,740 It closes up on its own. 1194 01:07:52,840 --> 01:07:54,308 Oh. 1195 01:07:54,676 --> 01:07:57,579 It's kinda like when you get a cut on your tongue. 1196 01:07:58,312 --> 01:08:00,447 It wants to close up. 1197 01:08:02,750 --> 01:08:03,618 Oh. 1198 01:08:09,423 --> 01:08:10,390 Yeah? 1199 01:08:13,327 --> 01:08:15,630 Oh, hi. Uh, is James here? 1200 01:08:17,932 --> 01:08:18,866 Who are you? 1201 01:08:21,234 --> 01:08:25,105 I'm his neighbor. I'm there, in that room there. 1202 01:08:26,273 --> 01:08:27,441 He is not here. 1203 01:08:27,542 --> 01:08:29,443 Oh, uh, do you know when he'll be back? 1204 01:08:29,544 --> 01:08:31,646 I just have something to give him. 1205 01:08:31,946 --> 01:08:32,880 Give it to me. 1206 01:08:32,981 --> 01:08:34,181 -I'll see he gets it. -No, no. 1207 01:08:34,281 --> 01:08:36,249 I have to give it to him myself. It's, uh... 1208 01:08:37,785 --> 01:08:38,853 It's of value. 1209 01:08:40,521 --> 01:08:41,421 Of value? 1210 01:08:42,957 --> 01:08:45,459 Uh, yeah. Of value. 1211 01:08:56,169 --> 01:08:57,204 Relax your body. 1212 01:08:59,974 --> 01:09:01,441 Center in with yourself. 1213 01:09:06,714 --> 01:09:09,216 Right now, your only job is to breathe. 1214 01:09:12,053 --> 01:09:13,588 We're in the work phase of this... 1215 01:09:15,623 --> 01:09:17,859 The more you relax your body right now... 1216 01:09:19,060 --> 01:09:20,762 ...the easier it gets for you. 1217 01:09:22,930 --> 01:09:27,635 Recognize we're accessing the body's wisdom zone. 1218 01:09:27,735 --> 01:09:29,169 Let your mind go. 1219 01:09:30,772 --> 01:09:33,407 See if you can find your attention 1220 01:09:33,508 --> 01:09:36,176 within the movement of your breath. 1221 01:09:36,611 --> 01:09:37,377 Start noticing 1222 01:09:37,477 --> 01:09:39,212 any sensation in your body... 1223 01:09:41,115 --> 01:09:43,183 ...and see what catches your interest 1224 01:09:43,283 --> 01:09:45,419 or your curiosity, 1225 01:09:45,887 --> 01:09:49,189 and hold the space in a way you want to be held. 1226 01:09:49,289 --> 01:09:50,558 You'll probably notice 1227 01:09:50,658 --> 01:09:54,729 any intensity builds up in your body. 1228 01:09:55,063 --> 01:09:56,597 That's okay. 1229 01:09:56,931 --> 01:09:59,567 Rather than trying to control anything, 1230 01:10:00,467 --> 01:10:02,737 see if you can just allow... 1231 01:10:03,037 --> 01:10:04,371 the intensity to... 1232 01:10:13,648 --> 01:10:15,183 You're not helping! 1233 01:10:15,282 --> 01:10:17,250 Hold her legs that way. Hold her legs down. 1234 01:10:19,854 --> 01:10:21,221 We might have to restrain her. 1235 01:10:21,321 --> 01:10:22,690 -Mom! -Hold her down! 1236 01:10:22,790 --> 01:10:24,491 You're here to help us, come on! 1237 01:10:24,592 --> 01:10:26,293 That's not helping at all. 1238 01:10:31,999 --> 01:10:33,868 Mommy! 1239 01:10:33,968 --> 01:10:35,670 Mommy! 1240 01:10:35,770 --> 01:10:37,270 Try to help. Try to help. 1241 01:10:37,370 --> 01:10:38,840 Mommy! 1242 01:10:47,014 --> 01:10:48,883 Make yourself feel safe. 1243 01:10:48,983 --> 01:10:50,718 If things are getting intense, 1244 01:10:50,818 --> 01:10:53,221 recognize you can hold the space. 1245 01:10:53,320 --> 01:10:55,255 You can love yourself right now. 1246 01:10:58,425 --> 01:11:02,462 Don't avoid anything within. Don't abandon yourself. 1247 01:11:02,563 --> 01:11:04,198 Stay connected to yourself. 1248 01:11:04,297 --> 01:11:06,234 See if you can honor yourself 1249 01:11:06,333 --> 01:11:10,071 in this moment of reconnecting to yourself. 1250 01:11:23,217 --> 01:11:27,420 Use your voice and imagine your emotion. 1251 01:11:27,989 --> 01:11:29,289 Allow it to be... 1252 01:11:29,590 --> 01:11:31,659 Maybe you can even do it tonight. 1253 01:11:41,135 --> 01:11:42,537 Down here. This way. 1254 01:11:56,818 --> 01:11:58,553 It's in here. Here. 1255 01:12:03,224 --> 01:12:06,060 Okay, we gotta be quick because I have to get back, but... 1256 01:12:06,160 --> 01:12:10,598 I just... I just had to show someone what's going on in here. 1257 01:12:10,965 --> 01:12:12,834 Okay. 1258 01:12:13,534 --> 01:12:17,171 So, a room filled with plastic tarp everywhere. 1259 01:12:17,271 --> 01:12:18,371 Nice. 1260 01:12:18,471 --> 01:12:20,208 So, is this your kill room? 1261 01:12:20,308 --> 01:12:22,109 No. Come on, I told you. 1262 01:12:22,210 --> 01:12:23,945 The fucking ceiling fell down. 1263 01:12:25,046 --> 01:12:26,446 What the fuck is that? 1264 01:12:26,881 --> 01:12:28,182 That's it. That's the hole. 1265 01:12:28,282 --> 01:12:29,617 That's why I'm at the hotel. 1266 01:12:29,717 --> 01:12:31,351 That's why you're staying at the fucking hotel? 1267 01:12:31,451 --> 01:12:32,753 Oh, my God. Come on. 1268 01:12:32,854 --> 01:12:35,723 You could've slept on your couch for a couple of weeks. 1269 01:12:35,823 --> 01:12:36,991 What? Look at it. 1270 01:12:37,091 --> 01:12:39,727 It's been two months, and they refuse to fix it. 1271 01:12:39,827 --> 01:12:43,931 There's dust and... and mold everywhere. 1272 01:12:44,031 --> 01:12:45,398 Mm. 1273 01:12:56,344 --> 01:12:58,946 Yo, what is up there? 1274 01:13:00,681 --> 01:13:02,750 They've been renovating forever. 1275 01:13:03,918 --> 01:13:06,287 -They said a pipe burst. -Oh, shit. 1276 01:13:06,453 --> 01:13:09,957 It's right there. There you go. 1277 01:13:10,057 --> 01:13:13,728 I did the... that... you know, the thing, the breath thing. 1278 01:13:13,828 --> 01:13:14,762 What? 1279 01:13:14,862 --> 01:13:16,564 And I think it took me here. 1280 01:13:16,664 --> 01:13:18,599 -I think maybe I... -Oh, man... 1281 01:13:18,699 --> 01:13:20,234 That's why I wanted to come to see it. 1282 01:13:20,334 --> 01:13:22,103 Man, you need guidance with that shit. 1283 01:13:22,203 --> 01:13:24,372 You can't just be doing that. 1284 01:13:25,139 --> 01:13:27,608 -What are you doing? -Man, they lied to you, sis. 1285 01:13:27,708 --> 01:13:28,809 It ain't even no pipes in here. 1286 01:13:28,910 --> 01:13:30,144 Maybe you shouldn't get so close to it. 1287 01:13:30,244 --> 01:13:32,213 Shh. Look. Come see. 1288 01:13:32,613 --> 01:13:34,248 It's a clean break. I'm telling you. 1289 01:13:34,348 --> 01:13:35,716 Oh, my God. 1290 01:13:36,083 --> 01:13:38,019 Oh, my God. What the fuck? 1291 01:13:38,119 --> 01:13:41,421 Man, my cousin Craig is a general contractor. 1292 01:13:41,522 --> 01:13:43,524 He knows somebody that knows somebody that can 1293 01:13:43,624 --> 01:13:45,359 -fix this shit in a jiffy, yo. -Oh, my God. 1294 01:13:45,593 --> 01:13:46,794 It look like you got some 1295 01:13:46,894 --> 01:13:48,596 motherfucking debris on your furniture. 1296 01:13:48,696 --> 01:13:50,564 You know, I can reupholster it. 1297 01:13:50,665 --> 01:13:51,565 It's gonna cost you. 1298 01:13:53,466 --> 01:13:55,136 Let me go! 1299 01:14:06,747 --> 01:14:08,149 Don't touch me! 1300 01:14:14,922 --> 01:14:16,691 Mommy! Mommy! I don't want it! 1301 01:14:16,791 --> 01:14:18,693 -You are doing such a good job. -No! 1302 01:14:19,927 --> 01:14:22,096 No! Mommy! 1303 01:14:22,930 --> 01:14:25,066 You gotta hold her a lot harder than that. 1304 01:14:26,100 --> 01:14:28,803 No! No! 1305 01:14:40,881 --> 01:14:43,117 What the fuck?! Oh, shit! 1306 01:14:44,218 --> 01:14:47,021 Oh, fuck! Fuck! Fuck! 1307 01:14:49,957 --> 01:14:52,126 Fuck! Oh, fuck! 1308 01:14:52,226 --> 01:14:54,528 James? 1309 01:14:57,531 --> 01:15:00,634 Ah! Fuck! Fuck! 1310 01:15:03,404 --> 01:15:04,171 Fuck! 1311 01:15:05,873 --> 01:15:06,807 Oh, fuck! 1312 01:15:07,408 --> 01:15:08,776 Oh, fuck! 1313 01:15:26,460 --> 01:15:29,163 Everybody settle. All right? 1314 01:15:29,730 --> 01:15:32,366 Get started. Hand out these, please. 1315 01:15:32,466 --> 01:15:33,968 Thank you. 1316 01:15:35,936 --> 01:15:37,304 All right. 1317 01:15:39,373 --> 01:15:44,513 So the topic today is something that's so fundamental 1318 01:15:44,612 --> 01:15:47,415 that it's actually a little silly to talk about. 1319 01:15:47,748 --> 01:15:52,286 But it is so important to your child's recovery, 1320 01:15:52,386 --> 01:15:53,921 and more than that, 1321 01:15:54,021 --> 01:15:57,591 to your ability to help your child recover. 1322 01:15:57,958 --> 01:16:00,027 Can anybody guess what it is? 1323 01:16:02,463 --> 01:16:04,365 Blame... 1324 01:16:04,765 --> 01:16:06,901 -...and, anybody? -Shame. 1325 01:16:07,001 --> 01:16:08,502 Yeah, thank you. 1326 01:16:09,970 --> 01:16:12,673 So, as parents, a lot of times 1327 01:16:12,773 --> 01:16:16,110 we look too closely at ourselves, right? 1328 01:16:16,210 --> 01:16:19,548 And we start to ask ourselves, is this my fault? 1329 01:16:19,647 --> 01:16:21,582 Could I have done anything differently? 1330 01:16:21,882 --> 01:16:23,984 What if this? What if that? 1331 01:16:24,085 --> 01:16:28,456 But all it does is create a thinking trap. 1332 01:16:30,024 --> 01:16:33,294 And that does not help your child. 1333 01:16:33,761 --> 01:16:36,797 So what I'd like to do, if we look... 1334 01:16:38,199 --> 01:16:39,733 Melanie... 1335 01:16:40,000 --> 01:16:41,802 do you want to put some words to your feelings? 1336 01:16:43,137 --> 01:16:44,238 Yeah. 1337 01:16:45,372 --> 01:16:46,707 I... 1338 01:16:46,807 --> 01:16:50,611 Sometimes, I just think that it is all my fault. 1339 01:16:55,916 --> 01:16:57,785 Do you have something to say to Melanie? 1340 01:16:59,453 --> 01:17:02,189 No. Whoa, no. 1341 01:17:02,289 --> 01:17:04,391 Never mind. Don't mind me. 1342 01:17:04,859 --> 01:17:07,027 No, no, no. I want to hear what you have to say. 1343 01:17:11,132 --> 01:17:12,299 Uh... 1344 01:17:12,399 --> 01:17:15,703 I just-- You keep telling us that it isn't our fault. 1345 01:17:15,803 --> 01:17:18,139 -Yeah. -Mm. But... but it is. 1346 01:17:20,174 --> 01:17:21,475 Excuse me? 1347 01:17:21,576 --> 01:17:23,811 I mean, if it isn't our fault, then we're really super fucked. 1348 01:17:23,911 --> 01:17:25,079 We're just walking around pretending 1349 01:17:25,179 --> 01:17:26,780 we have power to change something 1350 01:17:26,881 --> 01:17:28,983 that we don't even understand because it's not our fault, 1351 01:17:29,083 --> 01:17:31,886 but we know how to change it, even though it's not our fault. 1352 01:17:31,986 --> 01:17:33,320 No, this is actually good. 1353 01:17:33,420 --> 01:17:35,256 This is actually good because now we have a lot to unpack. 1354 01:17:35,356 --> 01:17:36,657 No, no, no. I know. 1355 01:17:36,757 --> 01:17:37,858 I can't do this. I have to go. 1356 01:17:37,958 --> 01:17:39,561 -Please sit down. -No, no, no. It's our fault. 1357 01:17:39,693 --> 01:17:40,828 It isn't fair, but it is our fault. 1358 01:17:40,928 --> 01:17:42,564 That's how I see it. That's it. 1359 01:17:42,663 --> 01:17:44,566 That's what this whole thing is, is our faults. 1360 01:17:44,665 --> 01:17:46,601 -Stop and sit down. -No, no, no. 1361 01:17:46,700 --> 01:17:47,902 No, I don't want to talk about it. 1362 01:17:48,002 --> 01:17:49,870 I already know it, and I don't have to meet you 1363 01:17:49,970 --> 01:17:51,305 because I know what you're going to say, 1364 01:17:51,405 --> 01:17:52,806 -which is that she's failed... -I need you to sit down! 1365 01:17:52,907 --> 01:17:55,876 ...and that I failed because you set us up to fail. 1366 01:17:55,976 --> 01:17:57,579 No one tries hard if they have a safety net. 1367 01:17:57,678 --> 01:17:59,648 -Sit down. -Nobody, okay? 1368 01:17:59,747 --> 01:18:01,015 And you should know that, Dr. Spring. 1369 01:18:01,115 --> 01:18:02,683 I'm gonna be here for the rest of my life 1370 01:18:02,783 --> 01:18:04,218 pouring shit down that tube. 1371 01:18:04,318 --> 01:18:07,087 -Every night until I die. -Do not leave that door! 1372 01:18:07,188 --> 01:18:10,124 And none of this is helping any of us. None of it. 1373 01:18:10,224 --> 01:18:11,125 Come back! 1374 01:18:13,394 --> 01:18:15,162 Hey! Hey, why are you calling? 1375 01:18:15,262 --> 01:18:16,964 Isn't a parent group going on right now? 1376 01:18:17,064 --> 01:18:18,832 I couldn't sit there. I'm in the car. 1377 01:18:18,933 --> 01:18:20,801 I'll pick her up later, but I can't stay there. 1378 01:18:20,901 --> 01:18:22,036 What do you mean you couldn't sit there? 1379 01:18:22,136 --> 01:18:23,605 I can't do it. I can't do it. 1380 01:18:23,704 --> 01:18:25,940 She's gotta get better, but she's not gonna make the goal, 1381 01:18:26,040 --> 01:18:28,075 and I-- I don't know what's gonna happen now. 1382 01:18:28,175 --> 01:18:29,910 You need to get back in there. 1383 01:18:30,010 --> 01:18:31,078 The hole is getting bigger. 1384 01:18:31,178 --> 01:18:32,913 What hole? Her tube hole? 1385 01:18:33,013 --> 01:18:35,149 -No! No, the apartment hole! -You told me-- 1386 01:18:35,249 --> 01:18:36,685 The goddamn hole! 1387 01:18:36,784 --> 01:18:38,786 Why can't you just keep tabs on those guys? 1388 01:18:38,886 --> 01:18:40,689 Because the guy's gone for a week. 1389 01:18:40,788 --> 01:18:42,389 There's no one working on it. 1390 01:18:42,489 --> 01:18:44,458 What?! A week?! When were you gonna mention that? 1391 01:18:44,559 --> 01:18:45,826 I'm telling you now. 1392 01:18:45,926 --> 01:18:47,061 It's very complicated to explain over the phone. 1393 01:18:47,161 --> 01:18:48,495 Look, look, look. No, no, no. 1394 01:18:48,597 --> 01:18:49,763 Just-- just 1395 01:18:49,863 --> 01:18:51,131 -send me pictures... -No! 1396 01:18:51,232 --> 01:18:52,567 ...and I'll have somebody take care of it. 1397 01:18:52,667 --> 01:18:54,134 No, no, no. No more pictures. I'm not going back there. 1398 01:18:54,235 --> 01:18:55,537 I'm never going back there. And I talked to Roscoe... 1399 01:18:55,637 --> 01:18:58,105 -What are you talking about? -...and he's so full of shit. 1400 01:18:58,205 --> 01:19:00,040 He's not doing anything. And by the way, 1401 01:19:00,140 --> 01:19:03,344 I think he has a deal with the motel because there's another-- 1402 01:19:03,444 --> 01:19:07,381 Okay. Stop, stop, stop, okay? Let me just get this straight. 1403 01:19:07,481 --> 01:19:09,517 You aren't going into the program anymore, 1404 01:19:09,618 --> 01:19:11,919 and you aren't going into our apartment anymore? 1405 01:19:12,019 --> 01:19:14,689 -That's right. -Why? 1406 01:19:14,989 --> 01:19:17,791 How do you expect anything to get back to normal then? 1407 01:19:18,759 --> 01:19:20,060 It won't. 1408 01:19:20,160 --> 01:19:22,096 What are you talking about?! 1409 01:19:22,196 --> 01:19:23,464 It won't! 1410 01:19:26,500 --> 01:19:28,402 All right. Are you... 1411 01:19:28,502 --> 01:19:30,672 are you in your right mind now? Are you done? 1412 01:19:30,771 --> 01:19:32,906 Also, there's a woman missing. 1413 01:19:33,407 --> 01:19:35,510 What? Who? What are you... Who's missing? 1414 01:19:35,610 --> 01:19:37,011 My patient. She's missing. 1415 01:19:37,111 --> 01:19:38,879 She left and she's not picking up her phone, and she's-- 1416 01:19:38,979 --> 01:19:42,149 Oh, okay. Okay. Yeah, let's take a deep breath. 1417 01:19:42,249 --> 01:19:44,084 -Start from the beginning. -No, no, no. 1418 01:19:44,184 --> 01:19:45,919 I can't talk to you about this. 1419 01:19:46,020 --> 01:19:47,921 Why aren't you going back into the group? 1420 01:19:48,022 --> 01:19:49,591 I'll just talk to my therapist later. I-- This-- 1421 01:19:49,691 --> 01:19:50,725 This is fine. Everything's fine. 1422 01:19:50,824 --> 01:19:51,825 Hey, hey. Slow down. Slow down. 1423 01:19:51,925 --> 01:19:53,227 Everything's fine. 1424 01:19:53,327 --> 01:19:54,828 How many times a week do you see that guy? 1425 01:19:54,928 --> 01:19:56,063 I just looked in the bank accounts. How often-- 1426 01:19:56,163 --> 01:19:59,967 -Every day. Every day. -Every day?! Come on! 1427 01:20:00,067 --> 01:20:01,603 -Hold on. Hold on. Hold on. -That's costing us a fortune! 1428 01:20:01,703 --> 01:20:06,340 No sitting idle in vehicles. Please move the car or yourself. 1429 01:20:06,440 --> 01:20:10,210 I have a right to sit in my car without you harassing me! 1430 01:20:10,311 --> 01:20:10,978 -What -Yeah. 1431 01:20:11,078 --> 01:20:12,146 Are you talking to somebody? 1432 01:20:12,246 --> 01:20:13,615 Yeah, there's this creepy asshole 1433 01:20:13,715 --> 01:20:15,750 who's harassing me every fucking day! 1434 01:20:15,849 --> 01:20:17,217 He harasses me. He's obsessed with me. 1435 01:20:17,318 --> 01:20:19,053 He's back at my window wanting something! 1436 01:20:19,153 --> 01:20:20,287 What are you talking about? 1437 01:20:20,387 --> 01:20:21,589 Are you going to leave the parking lot 1438 01:20:21,690 --> 01:20:22,590 or get out of your car! 1439 01:20:22,691 --> 01:20:24,191 Oh, my God! Are you serious? 1440 01:20:24,291 --> 01:20:26,594 -I will call the police! -Oh, my God! Yeah, yeah, yeah. 1441 01:20:26,695 --> 01:20:27,995 -Call the police. -Move! 1442 01:20:28,095 --> 01:20:29,330 Call the police. Yeah, I'm gonna call the police on you! 1443 01:20:29,430 --> 01:20:30,831 I never want to see you here again! 1444 01:20:30,931 --> 01:20:32,032 Oh, my God! 1445 01:20:32,132 --> 01:20:33,834 You're harass-- This is harassment! 1446 01:21:02,062 --> 01:21:05,366 Anything in particular keeping you silent right now? 1447 01:21:08,035 --> 01:21:10,572 The fact that I want to be silent is keeping me silent. 1448 01:21:11,872 --> 01:21:13,941 -I think-- -This isn't about you. 1449 01:21:16,544 --> 01:21:18,813 What I mean is I-- 1450 01:21:18,912 --> 01:21:20,981 I mean, I pay for your time. 1451 01:21:21,081 --> 01:21:25,219 Right? So I can do anything I want with that time, 1452 01:21:25,319 --> 01:21:28,021 and right now... 1453 01:21:30,057 --> 01:21:34,027 I just want to lay here without you talking. 1454 01:21:34,128 --> 01:21:36,531 Well, you did not have to come here for that. 1455 01:21:37,599 --> 01:21:39,400 Go lie on your own couch. 1456 01:21:41,301 --> 01:21:44,204 Do you wish I lied on my own couch instead of coming here? 1457 01:21:44,639 --> 01:21:48,543 All I'm saying is you chose not to be alone. 1458 01:21:50,512 --> 01:21:51,679 Oh, I'm alone. 1459 01:21:52,647 --> 01:21:56,016 No, you're not alone. I'm here. 1460 01:21:56,383 --> 01:21:58,919 But no, you aren't. Not really. 1461 01:21:59,019 --> 01:22:01,155 -What we can do-- -Can we just not? 1462 01:22:01,989 --> 01:22:03,257 Seriously. 1463 01:22:08,663 --> 01:22:09,798 Okay. 1464 01:22:10,130 --> 01:22:11,465 Do you know what? 1465 01:22:11,566 --> 01:22:15,235 Did I ever tell you that I was pregnant before? 1466 01:22:15,703 --> 01:22:17,639 Like, I've been pregnant twice. 1467 01:22:22,811 --> 01:22:24,712 I never tell anyone this. 1468 01:22:27,247 --> 01:22:30,317 It was when Charles and I were first dating and, um... 1469 01:22:35,155 --> 01:22:37,725 I got an abortion right away, like... 1470 01:22:37,826 --> 01:22:39,193 I took a pregnancy test 1471 01:22:39,293 --> 01:22:43,096 and then just went to a random clinic the next day. 1472 01:22:45,567 --> 01:22:49,537 I got the surgical kind with the vacuum thing. 1473 01:22:51,438 --> 01:22:52,574 And it... 1474 01:22:54,041 --> 01:22:55,976 hurt really badly, like... 1475 01:22:58,546 --> 01:23:00,481 A nurse held my hand. 1476 01:23:03,818 --> 01:23:05,185 And for some reason, 1477 01:23:05,285 --> 01:23:07,454 I didn't realize how badly it would hurt but... 1478 01:23:09,389 --> 01:23:11,124 ...it really did. 1479 01:23:15,128 --> 01:23:17,966 Yeah, it was almost 20 years ago. 1480 01:23:18,666 --> 01:23:21,669 I'd have a kid in college by now if I hadn't done that. 1481 01:23:36,584 --> 01:23:39,754 Maybe I got rid of the wrong one. 1482 01:23:44,291 --> 01:23:46,661 Why won't you say anything? 1483 01:23:49,096 --> 01:23:50,665 I can't breathe. 1484 01:23:56,169 --> 01:23:58,405 You don't get it. You don't see. 1485 01:24:00,575 --> 01:24:04,211 You... you love to tell me I don't get it. 1486 01:24:04,411 --> 01:24:06,614 What is it you think I don't get? 1487 01:24:06,881 --> 01:24:09,684 What is it you're so sure... 1488 01:24:09,951 --> 01:24:11,920 I can't help you with? 1489 01:24:12,219 --> 01:24:15,322 I'm one of those people that's not supposed to be a mom. 1490 01:24:18,760 --> 01:24:20,995 I'm not a mom. I'm not. 1491 01:24:21,128 --> 01:24:22,496 This isn't supposed to be what it's like. 1492 01:24:22,597 --> 01:24:25,332 This isn't it. This can't be it. 1493 01:24:28,101 --> 01:24:30,237 Will you say something?! 1494 01:24:33,340 --> 01:24:35,375 Not everyone can do it. I can't... 1495 01:24:39,714 --> 01:24:41,616 Do you have any kids? 1496 01:24:44,919 --> 01:24:47,087 Do you have a kid!? 1497 01:24:49,256 --> 01:24:52,159 Hello! 1498 01:24:54,361 --> 01:24:57,832 Why won't you talk to me?! Why won't you help me?! 1499 01:25:01,435 --> 01:25:03,538 I know what you're doing... 1500 01:25:04,471 --> 01:25:06,106 ...and I can't have it. 1501 01:25:07,976 --> 01:25:09,777 What am I doing? 1502 01:25:13,681 --> 01:25:14,649 This isn't working. 1503 01:25:16,784 --> 01:25:18,218 What do you mean? 1504 01:25:19,988 --> 01:25:22,757 We can't see each other anymore. 1505 01:25:57,859 --> 01:25:59,627 I got here early. 1506 01:26:00,528 --> 01:26:02,630 You'll have to wait outside. 1507 01:26:14,207 --> 01:26:15,677 Uh, look, 1508 01:26:15,777 --> 01:26:16,678 I don't know why you aren't answering your cell, 1509 01:26:16,778 --> 01:26:19,013 but Dr. Spring called and-- 1510 01:26:19,113 --> 01:26:20,648 It's Dr. Spring. 1511 01:26:20,748 --> 01:26:22,784 You cannot bring your daughter here for further treatment 1512 01:26:22,884 --> 01:26:24,752 until we have-- 1513 01:26:24,852 --> 01:26:27,121 You are too much, you know? 1514 01:26:27,220 --> 01:26:28,690 You are... I'm gonna-- 1515 01:26:28,790 --> 01:26:30,190 Hey, thanks for checking in. 1516 01:26:30,290 --> 01:26:31,626 In case you forgot, 1517 01:26:31,726 --> 01:26:33,360 my wife still happens to be fucking missing. 1518 01:26:33,460 --> 01:26:34,829 You know, I don't know what kind of number-- 1519 01:26:40,668 --> 01:26:41,969 What the fuck? 1520 01:26:47,340 --> 01:26:48,810 You... 1521 01:26:48,910 --> 01:26:51,746 You mentioned an aphorism from the Bible 1522 01:26:51,846 --> 01:26:54,448 about a millstone. Would you say what that is? 1523 01:26:54,882 --> 01:26:58,385 That it's better to tie a stone around your neck 1524 01:26:58,485 --> 01:27:00,788 and throw yourself into the sea 1525 01:27:00,888 --> 01:27:04,826 than to cause anyone to stumble-- stumble. 1526 01:27:05,593 --> 01:27:06,894 All right, let me make sure I'm getting that. 1527 01:27:06,994 --> 01:27:08,930 It's better to tie a millstone around your neck 1528 01:27:09,030 --> 01:27:12,834 and throw yourself in the sea rather than to do what? 1529 01:27:13,300 --> 01:27:15,803 Cause someone to stumble. Stumble. 1530 01:27:15,903 --> 01:27:19,239 To cause someone to stumble? Okay. 1531 01:27:19,507 --> 01:27:21,475 What were you trying to accomplish there 1532 01:27:21,576 --> 01:27:24,112 when you did take your children's lives? 1533 01:27:35,322 --> 01:27:37,892 ...all women, all Gen Z group think. 1534 01:27:39,259 --> 01:27:40,628 Like, what are your thoughts? 1535 01:27:45,566 --> 01:27:46,901 And? 1536 01:27:48,335 --> 01:27:49,670 Hello? 1537 01:27:49,971 --> 01:27:52,006 Yeah. Mm-hm. Mm-hm. 1538 01:27:52,106 --> 01:27:53,306 Mm-hm. 1539 01:27:53,406 --> 01:27:55,743 That is totally unbelievable, right? 1540 01:27:56,844 --> 01:28:00,548 That's completely unbelievable. All of it. 1541 01:28:00,648 --> 01:28:03,718 -But Dr. Spring said-- -I don't care what she said. 1542 01:28:03,818 --> 01:28:04,886 I'm telling you, 1543 01:28:04,986 --> 01:28:08,689 I had a work emergency and I couldn't stay. 1544 01:28:08,790 --> 01:28:11,458 I had to leave. It isn't my fault. 1545 01:28:11,559 --> 01:28:13,594 I came right back to pick you up when I was supposed to 1546 01:28:13,694 --> 01:28:16,363 like I always do. I just-- I just-- 1547 01:28:16,664 --> 01:28:20,134 I just couldn't stay for the group, but, you know... 1548 01:28:20,234 --> 01:28:21,501 I work with a lot of very sick people, 1549 01:28:21,602 --> 01:28:24,238 -honey, and sometimes they are-- -Sicker than me? 1550 01:28:24,806 --> 01:28:27,809 Sick in a different way than you. 1551 01:28:28,475 --> 01:28:30,945 -But Dr. Spring said-- -I told you, 1552 01:28:31,045 --> 01:28:33,214 I don't care what she said. 1553 01:28:33,313 --> 01:28:34,381 I'm your mother. 1554 01:28:34,481 --> 01:28:37,652 She loves me though. She said so. 1555 01:28:39,153 --> 01:28:40,688 She said that? 1556 01:28:40,788 --> 01:28:42,990 She loves all of us. The kids. 1557 01:28:43,090 --> 01:28:46,294 She has no right to tell you that. She's a doctor. 1558 01:28:46,393 --> 01:28:48,596 -She doesn't have a right-- -It's true, though! 1559 01:28:48,696 --> 01:28:50,865 You know, I don't think we need the program anymore. 1560 01:28:50,965 --> 01:28:53,768 -I'm better? -Yeah. I think maybe, yeah. 1561 01:28:53,868 --> 01:28:55,303 Maybe we... 1562 01:28:55,402 --> 01:28:57,004 we just do it, you and me. 1563 01:28:57,939 --> 01:28:59,574 What would happen? 1564 01:29:00,975 --> 01:29:04,812 Uh... So many wonderful things. You would... 1565 01:29:05,880 --> 01:29:07,380 You'd be able to get the tube out, 1566 01:29:07,480 --> 01:29:08,783 and you could go back to school 1567 01:29:08,883 --> 01:29:11,351 and you'd be eating everything delicious in the whole word. 1568 01:29:11,451 --> 01:29:13,588 Wouldn't that be great? 1569 01:29:13,921 --> 01:29:15,523 You can do that? 1570 01:29:16,389 --> 01:29:17,859 Do what? 1571 01:29:17,959 --> 01:29:21,162 Make me better? I won't need the machine? 1572 01:29:21,529 --> 01:29:22,964 Well... 1573 01:29:23,664 --> 01:29:25,066 I'm better? They said that? 1574 01:29:25,166 --> 01:29:26,701 I think, maybe. 1575 01:29:26,801 --> 01:29:28,368 You know, and... 1576 01:29:28,468 --> 01:29:31,639 And if not, then we'll just do it, you know? 1577 01:29:31,739 --> 01:29:33,140 You're better than you were, 1578 01:29:33,241 --> 01:29:35,009 and Dr. Spring's not the boss of us. 1579 01:29:41,349 --> 01:29:42,516 Mommy? 1580 01:29:44,118 --> 01:29:45,052 Yeah? 1581 01:29:46,654 --> 01:29:48,756 I'm really sorry, but I'm not better. 1582 01:29:48,856 --> 01:29:51,659 Please don't be mad or sad that I said that. 1583 01:30:15,249 --> 01:30:16,751 Hello? 1584 01:30:17,450 --> 01:30:18,619 There's someone here 1585 01:30:18,719 --> 01:30:20,521 who wants to see you in the lobby. 1586 01:30:23,557 --> 01:30:25,693 What? Who? 1587 01:30:26,861 --> 01:30:29,897 Won't say. Come down or don't. 1588 01:30:38,172 --> 01:30:40,074 Thanks for checking on me. 1589 01:30:41,709 --> 01:30:44,378 Oh, you would not believe the day I had, honestly. 1590 01:30:44,477 --> 01:30:46,948 After you just left me all alone, 1591 01:30:47,048 --> 01:30:48,849 abandoned in your spooky-ass apartment, 1592 01:30:48,950 --> 01:30:50,051 with my bone sticking out my leg. 1593 01:30:50,151 --> 01:30:50,918 I called you an ambulance. 1594 01:30:51,018 --> 01:30:52,186 No big deal. 1595 01:30:52,286 --> 01:30:53,087 What else did you expect me to do? 1596 01:30:53,187 --> 01:30:54,388 It's really painful. 1597 01:30:54,487 --> 01:30:56,590 I had to get back here to my kid, okay? 1598 01:30:56,691 --> 01:30:58,693 Mother of the fucking year. I almost forgot. 1599 01:30:59,327 --> 01:31:00,394 I don't care. 1600 01:31:00,493 --> 01:31:02,196 And what exactly am I supposed to do 1601 01:31:02,296 --> 01:31:03,431 with your brick of cocaine? 1602 01:31:03,531 --> 01:31:04,932 -Flush it. -Okay. 1603 01:31:05,032 --> 01:31:05,933 It must be nice. 1604 01:31:06,033 --> 01:31:08,035 Why didn't they give you any crutches? 1605 01:31:08,903 --> 01:31:11,539 Fuck them crutches. 1606 01:31:27,221 --> 01:31:28,923 It's... It is you! 1607 01:31:30,291 --> 01:31:32,059 You-- you're here. 1608 01:31:32,326 --> 01:31:33,861 I hope that's okay. 1609 01:31:33,961 --> 01:31:36,931 I accidentally followed you this one time, and... 1610 01:31:37,198 --> 01:31:38,532 You live here? 1611 01:31:38,632 --> 01:31:41,501 Are... are you okay? 1612 01:31:42,370 --> 01:31:44,872 -I'm okay. -Okay. Okay. 1613 01:31:44,972 --> 01:31:46,540 Where did you go? 1614 01:31:46,707 --> 01:31:50,244 I just... I-- I had to get out of there. 1615 01:31:50,745 --> 01:31:53,914 -Okay, I understand. So, let's-- -Do you? 1616 01:31:54,382 --> 01:31:56,817 Do you really, really understand? 1617 01:31:57,485 --> 01:31:58,552 I think so. 1618 01:31:59,387 --> 01:32:01,255 Oh, shit. No. This is... 1619 01:32:01,355 --> 01:32:03,024 This is a mistake. 1620 01:32:03,124 --> 01:32:05,659 This is a mistake because I thought... 1621 01:32:05,926 --> 01:32:07,762 I thought that you understood, 1622 01:32:07,862 --> 01:32:09,296 and that I wouldn't even have to say-- 1623 01:32:09,397 --> 01:32:10,765 Let's calm down. 1624 01:32:10,865 --> 01:32:11,932 I think what we should do is get in a car right now 1625 01:32:12,033 --> 01:32:13,534 and go straight to the emergency room. 1626 01:32:13,634 --> 01:32:14,535 A hospital? 1627 01:32:14,635 --> 01:32:16,137 -Yes. -Why? Why? 1628 01:32:16,237 --> 01:32:17,571 Because it's just a safe place to go... 1629 01:32:17,671 --> 01:32:18,806 Why? Why? No, I'm fine. 1630 01:32:18,906 --> 01:32:20,741 ...if you don't feel ready to go home. 1631 01:32:20,841 --> 01:32:22,543 Well, what about your daughter? 1632 01:32:23,711 --> 01:32:26,213 -My daughter? -Where is your daughter? 1633 01:32:26,714 --> 01:32:28,616 She's upstairs. She's sleeping. 1634 01:32:28,716 --> 01:32:29,884 I don't want to go to a hospital. 1635 01:32:29,984 --> 01:32:30,985 I don't want to go to a hospital. 1636 01:32:31,085 --> 01:32:31,719 Okay. 1637 01:32:31,819 --> 01:32:33,888 I want you to help me. 1638 01:32:33,988 --> 01:32:34,955 I'm trying to. 1639 01:32:35,056 --> 01:32:36,357 -I am trying to help you. -Please help me. 1640 01:32:36,457 --> 01:32:37,391 No, no, because you don't understand. 1641 01:32:37,491 --> 01:32:40,327 You don't see it. All of their faces. 1642 01:32:40,828 --> 01:32:43,230 Their little faces. They look at us, 1643 01:32:43,330 --> 01:32:46,467 -and there is nothing there. -Okay, you need to calm down. 1644 01:32:46,567 --> 01:32:48,436 -No! No! -You need to calm down. 1645 01:32:48,537 --> 01:32:49,804 No, I am fine! Okay? 1646 01:32:49,904 --> 01:32:51,540 -But I just need you... -Let's just breathe. 1647 01:32:51,639 --> 01:32:52,573 -No, but you don't know... -Just breathe. 1648 01:32:52,673 --> 01:32:53,441 In and out, Caroline. 1649 01:32:53,542 --> 01:32:54,509 Just take a breath. 1650 01:32:54,608 --> 01:32:55,609 -Just breathe with me. -Stop. 1651 01:32:55,709 --> 01:32:56,710 Just start with a breath. 1652 01:33:07,755 --> 01:33:09,323 Caroline, wait! 1653 01:33:17,398 --> 01:33:19,467 Stop! 1654 01:33:34,381 --> 01:33:35,783 Caroline! 1655 01:33:38,119 --> 01:33:40,121 If this is an emergency, 1656 01:33:40,221 --> 01:33:42,256 hang up and call 911. 1657 01:33:42,356 --> 01:33:45,793 Otherwise, call back during normal business hours. 1658 01:33:45,893 --> 01:33:46,827 Okay, call me back. 1659 01:33:46,927 --> 01:33:48,162 Call me back tonight, okay? 1660 01:33:48,262 --> 01:33:49,763 Please? Please, you said that you could help me. 1661 01:33:49,864 --> 01:33:52,333 Please. Please, just call me back, okay? 1662 01:33:52,433 --> 01:33:54,201 I need you. Bye. 1663 01:36:13,374 --> 01:36:15,075 Mommy? 1664 01:36:15,376 --> 01:36:19,346 Go back to sleep. Everything's okay. 1665 01:36:20,314 --> 01:36:22,584 My tummy is wet. 1666 01:36:22,950 --> 01:36:26,954 Sh-sh-sh. It's okay. I made it better, okay? 1667 01:36:27,622 --> 01:36:29,423 Go back to sleep. 1668 01:37:59,614 --> 01:38:01,583 Hello? 1669 01:38:01,683 --> 01:38:02,617 Hello? 1670 01:38:07,589 --> 01:38:09,223 Hello? 1671 01:38:15,697 --> 01:38:17,030 Oh! 1672 01:38:18,065 --> 01:38:19,233 Why are you here? 1673 01:38:20,635 --> 01:38:21,902 Are you okay? 1674 01:38:22,269 --> 01:38:23,237 Where... 1675 01:38:23,337 --> 01:38:25,540 When did you get here? Why are you here? 1676 01:38:27,908 --> 01:38:28,976 Where is she? 1677 01:38:29,076 --> 01:38:31,979 She's asleep. 1678 01:38:32,246 --> 01:38:33,914 -With the babysitter? -Yes. 1679 01:38:35,517 --> 01:38:36,851 Look, I just... 1680 01:38:36,950 --> 01:38:38,986 I couldn't think. I couldn't function. 1681 01:38:39,086 --> 01:38:40,287 I couldn't do anything. 1682 01:38:40,387 --> 01:38:42,022 All I was doing was thinking about you, 1683 01:38:42,122 --> 01:38:43,257 and her, and the apartment 1684 01:38:43,357 --> 01:38:45,426 so I had to come back. I was scared. 1685 01:38:45,527 --> 01:38:48,061 -I wanted to help. -Wait, wait, wait. Wait, I-- 1686 01:38:51,866 --> 01:38:53,967 What? You just gotta know how to talk to these guys. 1687 01:38:54,067 --> 01:38:55,369 That's all. 1688 01:38:55,469 --> 01:38:58,706 Did you look at it, the hole? Did you see it? 1689 01:38:58,807 --> 01:39:00,073 Did you see anything? 1690 01:39:00,575 --> 01:39:04,111 Oh, yeah. No, it, uh... It was not fixed. 1691 01:39:04,746 --> 01:39:06,146 Now it's fixed. 1692 01:39:06,581 --> 01:39:09,884 Okay. Okay, I think we should just... Let's just go now. 1693 01:39:09,983 --> 01:39:11,753 I just don't see how it got so bad. 1694 01:39:11,853 --> 01:39:13,287 How did it get so bad? 1695 01:39:13,387 --> 01:39:14,988 Are you trying to blame me? 1696 01:39:15,289 --> 01:39:17,625 No, I'm not blaming you. I just... 1697 01:39:17,725 --> 01:39:18,992 I just want to get out of here. 1698 01:39:19,092 --> 01:39:20,494 -It was a huge hole. -I want to get out of here. 1699 01:39:30,471 --> 01:39:31,706 Do you love me? 1700 01:39:33,575 --> 01:39:34,542 Yeah. 1701 01:39:44,451 --> 01:39:47,254 -Hey, hey. Wait, wait, wait. -What? 1702 01:39:47,956 --> 01:39:49,389 What's the rush? 1703 01:39:49,490 --> 01:39:51,960 You were the one who was in a rush to get back here. 1704 01:39:52,059 --> 01:39:53,962 I don't want to be here anymore. 1705 01:39:54,361 --> 01:39:56,129 We are here, all right? 1706 01:39:56,230 --> 01:39:57,899 Let's relieve the babysitter. I'm exhausted. 1707 01:39:57,998 --> 01:39:59,299 I want to get to sleep, 1708 01:39:59,399 --> 01:40:00,935 and I'm excited to see her even if she's sleeping. 1709 01:40:01,034 --> 01:40:02,837 I know, but why don't you go downstairs 1710 01:40:02,937 --> 01:40:04,137 and get us some wine or something 1711 01:40:04,238 --> 01:40:05,507 and I can relieve the sitter 1712 01:40:05,607 --> 01:40:06,808 and then you can come back up and then we can... 1713 01:40:06,908 --> 01:40:08,610 What's going on? What's going on? 1714 01:40:08,710 --> 01:40:10,143 There's nothing going on. 1715 01:40:11,679 --> 01:40:13,615 Open the door. 1716 01:40:16,016 --> 01:40:18,620 -Me? -I don't have a key. 1717 01:40:19,921 --> 01:40:22,356 Right, yeah. Okay. 1718 01:40:23,625 --> 01:40:25,192 Oh, God. Don't tell me you left her here 1719 01:40:25,292 --> 01:40:28,428 -without having a key. Come on. -No, no, no. No. 1720 01:40:28,530 --> 01:40:31,533 Of course, I have a key. What do you think I am? 1721 01:40:37,504 --> 01:40:41,141 Hey. I'm her dad. I'm Charles. 1722 01:40:41,241 --> 01:40:43,243 Nice to meet you. You must be the babysitter. 1723 01:40:43,343 --> 01:40:45,513 -Babysitter? -Yeah, James, right? 1724 01:40:45,613 --> 01:40:48,783 -Jamie, right. -Oh, thank you for... 1725 01:40:48,883 --> 01:40:50,518 Oh, hell no. 1726 01:40:50,618 --> 01:40:53,021 I'm not doing this shit with you, yo. 1727 01:40:53,120 --> 01:40:54,221 Not doing what? What are you talking about? 1728 01:40:54,321 --> 01:40:56,624 I'm not a fucking babysitter, dude. 1729 01:40:57,926 --> 01:40:59,493 Excuse me? 1730 01:41:00,294 --> 01:41:03,263 Your daughter woke up and was crying, scared shitless. 1731 01:41:03,363 --> 01:41:07,035 So I pounded on the fucking door till she finally opened it. 1732 01:41:07,134 --> 01:41:08,736 I had to tell her I was a friend of your wife. 1733 01:41:08,836 --> 01:41:11,706 Bro, it took me forever to get her to go to sleep. 1734 01:41:11,806 --> 01:41:14,141 And by the way, I had to give her a Band-Aid. 1735 01:41:14,241 --> 01:41:16,310 She has some shit oozing from her stomach or something. 1736 01:41:16,410 --> 01:41:18,178 Hey. Okay, okay, hold on. Hold on. 1737 01:41:18,278 --> 01:41:20,014 -Listen, who the fuck are you... -Watch the leg, man. 1738 01:41:20,113 --> 01:41:21,348 ...and what the hell are you doing in my room? 1739 01:41:21,448 --> 01:41:23,685 -Your room? -Yeah. This is my wife. 1740 01:41:23,785 --> 01:41:24,852 That's my child. 1741 01:41:24,953 --> 01:41:26,086 -Mommy? -My room. 1742 01:41:26,186 --> 01:41:27,622 I just fucking told you who I was, 1743 01:41:27,722 --> 01:41:30,058 and you need to ask your wife why I got this cast on my leg. 1744 01:41:30,157 --> 01:41:32,359 It's-- I don't... -Who is this guy? 1745 01:41:32,459 --> 01:41:34,896 -He's the babysitter. -He's not the babysitter! 1746 01:41:34,996 --> 01:41:36,030 He just told me he's not the babysitter. 1747 01:41:36,163 --> 01:41:37,097 I don't know what he's talking about. 1748 01:41:37,197 --> 01:41:37,999 -Who the fuck is he? -She's awake. 1749 01:41:38,098 --> 01:41:39,199 Can we just go inside? 1750 01:41:39,299 --> 01:41:40,500 She can hear everything you're saying. 1751 01:41:40,602 --> 01:41:41,569 Can you even explain to me why her machine is off 1752 01:41:41,669 --> 01:41:42,469 and the tube is outside of her body? 1753 01:41:42,570 --> 01:41:43,805 Daddy! Are you out there? 1754 01:41:43,905 --> 01:41:45,205 -I ain't in this shit, man. -Come see me! 1755 01:41:45,305 --> 01:41:46,841 -Let's go inside. -Daddy! Daddy! 1756 01:41:46,941 --> 01:41:48,943 Hey. Hey. Lookit. Yes, hi. 1757 01:41:49,043 --> 01:41:50,243 Daddy's home! 1758 01:41:50,344 --> 01:41:51,579 Mom said we didn't need the program anymore. 1759 01:41:51,679 --> 01:41:53,146 Oh, my gosh. Look at you! You're beautiful. 1760 01:41:53,246 --> 01:41:54,515 But I didn't believe her because Dr. Spring said I do. 1761 01:41:54,616 --> 01:41:57,719 -But look, she was right! -What? What are you saying? 1762 01:41:57,819 --> 01:42:00,622 -Look! No tube! -What? 1763 01:42:00,722 --> 01:42:01,756 The tube is garbage now. 1764 01:42:01,856 --> 01:42:03,625 I can go back to school! 1765 01:42:03,725 --> 01:42:05,292 Oh, my God. 1766 01:42:05,392 --> 01:42:07,294 -Oh, my God. -But Daddy... 1767 01:42:07,394 --> 01:42:08,428 I still don't want to eat food... 1768 01:42:08,529 --> 01:42:09,831 What... 1769 01:42:09,931 --> 01:42:10,765 -...because it's too squishy. -What's going on? 1770 01:42:16,336 --> 01:42:18,138 Will you take me to the playground tomorrow? 1771 01:42:18,238 --> 01:42:19,774 What did you do? 1772 01:42:20,041 --> 01:42:21,109 What did you do?! 1773 01:42:21,208 --> 01:42:22,342 Mommy! 1774 01:45:09,309 --> 01:45:11,411 Don't touch me! 1775 01:46:05,333 --> 01:46:06,767 Mommy! 1776 01:46:07,835 --> 01:46:09,003 Mommy! 1777 01:46:09,369 --> 01:46:11,005 Mommy! 1778 01:46:16,376 --> 01:46:18,646 Mommy, I'm here. 1779 01:46:20,348 --> 01:46:22,482 Mommy, please! 1780 01:46:24,785 --> 01:46:25,620 Mommy! 1781 01:46:28,756 --> 01:46:30,258 Please! 1782 01:46:32,693 --> 01:46:36,297 ♪ Sit beside The breakfast table ♪ 1783 01:46:36,731 --> 01:46:38,699 ♪ Think about your troubles ♪ 1784 01:46:38,799 --> 01:46:41,102 ♪ Pour yourself a cup of tea ♪ 1785 01:46:42,570 --> 01:46:44,605 ♪ Then think about The bubbles ♪ 1786 01:46:51,178 --> 01:46:52,479 Mommy? 1787 01:46:59,620 --> 01:47:01,989 I'll be better. I promise. 1788 01:47:04,325 --> 01:47:06,093 I'll be better. 1789 01:48:45,826 --> 01:48:49,363 ♪ Sit beside The breakfast table ♪ 1790 01:48:49,930 --> 01:48:52,566 ♪ Think about your troubles ♪ 1791 01:48:52,666 --> 01:48:54,902 ♪ Pour yourself a cup of tea ♪ 1792 01:48:55,002 --> 01:48:58,339 ♪ Then think About the bubbles ♪ 1793 01:48:58,839 --> 01:49:01,842 ♪ You can take your teardrops ♪ 1794 01:49:01,942 --> 01:49:04,345 ♪ Drop them in a teacup ♪ 1795 01:49:04,712 --> 01:49:07,481 ♪ Take them down To the riverside ♪ 1796 01:49:07,581 --> 01:49:09,784 ♪ And throw them Over the side ♪ 1797 01:49:09,884 --> 01:49:12,753 ♪ To be swept up by a current ♪ 1798 01:49:12,853 --> 01:49:15,923 ♪ Then taken to the ocean ♪ 1799 01:49:16,023 --> 01:49:19,360 ♪ To be eaten by some fishes ♪ 1800 01:49:19,460 --> 01:49:22,463 ♪ Who were eaten by Some fishes ♪ 1801 01:49:22,830 --> 01:49:25,099 ♪ Swallowed by a whale ♪ 1802 01:49:25,199 --> 01:49:28,569 ♪ Who grew so old ♪ 1803 01:49:28,669 --> 01:49:31,939 ♪ He decomposed ♪ 1804 01:49:32,039 --> 01:49:33,274 ♪ Doo-doo ♪ 1805 01:49:34,775 --> 01:49:35,943 ♪ Doo-doo ♪ 1806 01:49:36,043 --> 01:49:39,814 ♪ He died and left his body ♪ 1807 01:49:39,914 --> 01:49:43,617 ♪ To the bottom of the ocean ♪ 1808 01:49:43,717 --> 01:49:46,253 ♪ Now everybody knows ♪ 1809 01:49:46,353 --> 01:49:50,091 ♪ That when a body decomposes ♪ 1810 01:49:50,424 --> 01:49:52,760 ♪ The basic elements ♪ 1811 01:49:52,860 --> 01:49:56,197 ♪ Are given back to the ocean ♪ 1812 01:49:56,297 --> 01:49:59,568 ♪ And the sea does What it oughta ♪ 1813 01:49:59,667 --> 01:50:02,436 ♪ And soon There's salty water ♪ 1814 01:50:02,537 --> 01:50:05,239 ♪ Not too good for drinking ♪ 1815 01:50:05,339 --> 01:50:07,842 ♪ 'Cause it tastes Just like a teardrop ♪ 1816 01:50:07,942 --> 01:50:11,846 ♪ So they run it Through a filter ♪ 1817 01:50:11,946 --> 01:50:14,715 ♪ It comes out from a faucet ♪ 1818 01:50:14,815 --> 01:50:17,885 ♪ And it pours into a teapot ♪ 1819 01:50:17,985 --> 01:50:20,387 ♪ Which is just about To bubble ♪ 1820 01:50:20,488 --> 01:50:21,956 ♪ Now ♪ 1821 01:50:22,056 --> 01:50:26,093 ♪ Think about your troubles ♪136420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.