Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,196 --> 00:00:10,162
Hey Mark!
2
00:00:10,265 --> 00:00:10,990
Hey Jesse.
3
00:00:11,093 --> 00:00:12,438
How was Halifax?
4
00:00:12,541 --> 00:00:13,990
Good!
5
00:00:14,093 --> 00:00:15,610
Nice to see some
old friends.
6
00:00:15,714 --> 00:00:17,231
Some great meals.
7
00:00:17,334 --> 00:00:18,955
Funny how this place feels
more like home now though.
8
00:00:19,058 --> 00:00:19,955
You know what?
9
00:00:20,058 --> 00:00:20,990
The rock will
grow on you.
10
00:00:21,093 --> 00:00:21,921
Yeah.
11
00:00:23,093 --> 00:00:24,231
So.
12
00:00:25,058 --> 00:00:25,783
How'd it go?
13
00:00:25,886 --> 00:00:26,990
Good!
14
00:00:27,093 --> 00:00:29,886
Yeah, she- she slotted me
in between a power lunch
15
00:00:29,990 --> 00:00:31,403
and writing a brief
for a court date.
16
00:00:31,507 --> 00:00:33,610
And then she told me
she still loves me.
17
00:00:33,714 --> 00:00:36,196
So I guess you could say
it's still complicated.
18
00:00:36,300 --> 00:00:37,300
Yeah.
19
00:00:37,403 --> 00:00:39,679
That sounds like the
definition of complicated.
20
00:00:40,576 --> 00:00:41,438
Yeah.
21
00:00:41,541 --> 00:00:43,438
So where is everybody?
22
00:00:43,541 --> 00:00:44,748
Joe's at a conference.
23
00:00:44,852 --> 00:00:46,300
Sarah took Rex
for the weekend.
24
00:00:46,403 --> 00:00:48,334
She told me she was going
to be here 20 minutes ago.
25
00:00:49,334 --> 00:00:50,300
I got her coffee
and donuts.
26
00:00:50,403 --> 00:00:52,058
Thank you.
- It's a little cold.
27
00:00:53,403 --> 00:00:54,472
Detective Mills.
28
00:00:55,679 --> 00:00:56,576
Uh-huh.
29
00:00:58,576 --> 00:00:59,645
Mmm.
30
00:01:01,507 --> 00:01:02,783
Where'd you find it?
31
00:01:05,576 --> 00:01:07,093
Okay, are forensics
on the scene?
32
00:01:08,093 --> 00:01:09,507
Cameras, any cameras?
33
00:01:09,610 --> 00:01:10,576
Okay.
34
00:01:10,679 --> 00:01:12,127
You get back to me
with anything you find.
35
00:01:14,334 --> 00:01:15,679
What's going on?
36
00:01:16,679 --> 00:01:18,162
A uniform found
Sarah's car abandoned.
37
00:01:18,265 --> 00:01:20,058
Her cell phone and her
fob were in the front seat.
38
00:01:20,162 --> 00:01:20,886
What about Rex?
39
00:01:20,990 --> 00:01:21,817
No Rex, no Sarah.
40
00:01:23,024 --> 00:01:25,472
It's weird she would
just walk off like that.
41
00:01:25,576 --> 00:01:27,507
Where the hell
did they go?
42
00:01:41,955 --> 00:01:42,817
What is going on?
43
00:01:44,265 --> 00:01:45,093
Where's Rex?
44
00:01:45,196 --> 00:01:46,610
He's right
beside you, Sarah.
45
00:01:51,196 --> 00:01:52,403
He's fine.
46
00:01:52,507 --> 00:01:55,990
We had to convince
him to let us take you.
47
00:01:56,093 --> 00:01:58,300
500 micrograms-
48
00:01:58,403 --> 00:01:59,748
of medetomidine.
49
00:02:02,541 --> 00:02:03,369
Who are you?
50
00:02:09,472 --> 00:02:10,955
Well, if it isn't
Hudson's girlfriend.
51
00:02:11,886 --> 00:02:12,921
Hey Hudson!
52
00:02:13,024 --> 00:02:14,300
We've got a friend
of yours with us!
53
00:02:14,403 --> 00:02:15,127
It's a trap!
54
00:02:15,231 --> 00:02:15,955
Stay away!
55
00:02:16,058 --> 00:02:18,231
No, that's not
what we rehearsed.
56
00:02:18,334 --> 00:02:20,541
Say goodbye to your
little friend in ten-
57
00:02:20,645 --> 00:02:21,748
Nine.
58
00:02:21,852 --> 00:02:22,852
Eight.
59
00:02:22,955 --> 00:02:24,127
I'm unarmed.
60
00:02:24,231 --> 00:02:25,334
Easy.
61
00:02:26,024 --> 00:02:26,990
Mankiewicz.
62
00:02:30,369 --> 00:02:31,403
What do you
want from us?
63
00:02:31,507 --> 00:02:32,645
It's quite
simple, really.
64
00:02:34,162 --> 00:02:36,610
I have something very
important I want to do.
65
00:02:36,714 --> 00:02:40,265
And you and Wonderdog just
became my partners in crime.
66
00:03:07,024 --> 00:03:07,714
Okay.
67
00:03:07,817 --> 00:03:09,127
There she is.
68
00:03:09,231 --> 00:03:10,645
She came by
Merrymeeting Road.
69
00:03:12,438 --> 00:03:13,265
Uhhh-
70
00:03:16,748 --> 00:03:18,265
They're cops?
71
00:03:21,748 --> 00:03:23,058
Wait a minute,
no, no, no, no!
72
00:03:23,162 --> 00:03:24,127
They shot Rex!
73
00:03:24,231 --> 00:03:25,058
Look closer.
74
00:03:25,714 --> 00:03:26,748
It's a dart gun.
75
00:03:27,576 --> 00:03:28,403
Okay.
76
00:03:30,334 --> 00:03:31,058
You're right.
77
00:03:35,783 --> 00:03:37,162
Wait a minute,
that cop!
78
00:03:43,955 --> 00:03:45,403
Mankiewicz!
79
00:03:47,645 --> 00:03:48,438
Okay, I'll bite.
80
00:03:48,541 --> 00:03:49,748
What's a Mankiewicz?
81
00:03:49,852 --> 00:03:51,990
He ran a criminal underground
ring in St. John's for years.
82
00:03:53,162 --> 00:03:54,783
He's supposed to be locked
up in Ontario, I think.
83
00:03:55,955 --> 00:03:57,472
Oh, geez.
84
00:03:57,576 --> 00:03:59,921
Looks like Mankiewicz broke
out of Kingston two days ago.
85
00:04:00,024 --> 00:04:01,576
I've got to put
out an APB.
86
00:04:01,679 --> 00:04:03,541
Command, it's
Detective Jesse Mills.
87
00:04:03,645 --> 00:04:05,093
I need to put out an
all points bulletin-
88
00:04:05,196 --> 00:04:07,334
on escaped convict,
Rupert Mankiewicz.
89
00:04:07,438 --> 00:04:09,334
You're going to want
to let Ontario know-
90
00:04:09,438 --> 00:04:11,162
their escaped prisoner
is here in St. John's.
91
00:04:14,541 --> 00:04:17,369
Ontario Air Unit
514 returned to base.
92
00:04:17,472 --> 00:04:18,714
Oh,
you got him?
93
00:04:18,817 --> 00:04:21,921
No, Mankiewicz
was just spotted in St. John's.
94
00:04:22,024 --> 00:04:23,127
What?
95
00:04:23,231 --> 00:04:24,265
Ontario's most wanted
96
00:04:24,369 --> 00:04:25,507
has just become
Newfoundland's most wanted.
97
00:04:25,610 --> 00:04:26,369
Oh man!
98
00:04:26,472 --> 00:04:27,610
Bring it home.
99
00:04:27,714 --> 00:04:30,127
Copy that,
returning home!
100
00:04:30,231 --> 00:04:31,265
Dispatcher 2: And
it gets worse.
101
00:04:31,369 --> 00:04:34,576
He's kidnapped
two SJPD officers.
102
00:04:34,679 --> 00:04:35,645
And one of
them's a K-9.
103
00:04:37,369 --> 00:04:39,714
Copy that!
104
00:04:39,817 --> 00:04:40,748
Dispatcher 3: St. John's
Dispatch Central.
105
00:04:40,852 --> 00:04:41,852
We're scrambling
everything we've got.
106
00:04:41,955 --> 00:04:42,714
Send your identifiers now.
107
00:04:42,817 --> 00:04:43,645
He's in a
police car.
108
00:04:43,748 --> 00:04:44,921
Stolen or replica.
109
00:04:45,024 --> 00:04:47,783
Both he and his accomplice
are in uniforms.
110
00:04:47,886 --> 00:04:49,645
Sending images from
the same pinned location.
111
00:04:49,748 --> 00:04:53,334
Dispatcher 3: Assume Mankiewicz
is armed and dangerous.
112
00:04:53,438 --> 00:04:55,127
Checkpoints for all
highways out of the city.
113
00:04:56,265 --> 00:04:58,300
You have permission
to spot check boats
114
00:04:58,403 --> 00:05:00,024
trying to exit
the harbour.
115
00:05:00,127 --> 00:05:01,369
Dispatcher 4:
Mankiewicz is out there!
116
00:05:01,472 --> 00:05:02,334
Help us find him!
117
00:05:02,438 --> 00:05:03,438
Officer 3: Yeah I've
seen this movie.
118
00:05:03,541 --> 00:05:04,886
I don't like
how it ends.
119
00:05:08,093 --> 00:05:09,610
I know we've
got to do this right.
120
00:05:09,714 --> 00:05:11,645
But every bone in my body
wants to join them out there-
121
00:05:11,748 --> 00:05:12,472
finding him.
122
00:05:12,576 --> 00:05:13,369
Yeah.
123
00:05:16,541 --> 00:05:18,886
Did you say he
came through here?
124
00:05:18,990 --> 00:05:19,748
When we met him-
125
00:05:19,852 --> 00:05:21,610
he was on trial
for trafficking.
126
00:05:23,403 --> 00:05:26,162
Charlie got wind that
was extorting his former
protégé
127
00:05:26,265 --> 00:05:27,265
from prison.
128
00:05:30,921 --> 00:05:32,852
I'm not interested in
anything you're selling.
129
00:05:32,955 --> 00:05:34,369
I know Boonstra's
a hit man.
130
00:05:35,472 --> 00:05:36,645
A lot of people
know that.
131
00:05:36,748 --> 00:05:38,472
The right people,
at least.
132
00:05:38,576 --> 00:05:40,265
Yeah.
133
00:05:40,369 --> 00:05:42,645
And I also know that
you abducted his daughter-
134
00:05:42,748 --> 00:05:44,438
as incentive for him
to do a hit for you.
135
00:05:52,127 --> 00:05:54,162
I don't know
anything about that.
136
00:05:55,231 --> 00:05:57,472
But what I
do know-
137
00:05:58,093 --> 00:06:00,231
is that in the ten
years he was with me-
138
00:06:00,955 --> 00:06:03,852
no matter what
task I threw at him-
139
00:06:07,300 --> 00:06:09,231
he never once-
140
00:06:09,334 --> 00:06:11,196
failed to deliver
on an assignment.
141
00:06:11,300 --> 00:06:13,024
Not once.
142
00:06:13,127 --> 00:06:14,162
He's that good.
143
00:06:15,403 --> 00:06:17,265
He kidnapped a
hitman's daughter?
144
00:06:18,921 --> 00:06:21,024
That's a dangerous
game to play.
145
00:06:21,127 --> 00:06:23,231
He used the
same strategy there.
146
00:06:23,334 --> 00:06:24,886
That's how
he broke out.
147
00:06:25,507 --> 00:06:26,645
His people took
a guard's kids
148
00:06:26,748 --> 00:06:28,403
in order to force him
to aid in the escape.
149
00:06:28,507 --> 00:06:30,127
Not afraid
to hurt people.
150
00:06:30,231 --> 00:06:31,058
No, he
is not.
151
00:06:31,679 --> 00:06:33,196
I have personal experience.
152
00:06:38,024 --> 00:06:38,990
To get his
daughter back-
153
00:06:39,093 --> 00:06:41,403
the hitman was supposed
to kill a witness
154
00:06:41,507 --> 00:06:42,610
set to testify
against Mankiewicz
155
00:06:44,403 --> 00:06:45,334
My job-
156
00:06:45,438 --> 00:06:46,748
Pick up, pick
up, pick up!
157
00:06:46,852 --> 00:06:48,334
to reach her security
detail, and stop her-
158
00:06:48,438 --> 00:06:49,231
from coming out.
159
00:06:49,334 --> 00:06:50,093
No no no!
160
00:06:50,196 --> 00:06:51,058
No no no!
161
00:06:51,162 --> 00:06:51,955
Get back!
162
00:06:55,679 --> 00:06:56,403
Get inside!
163
00:07:01,231 --> 00:07:02,265
You were shot?
164
00:07:02,369 --> 00:07:03,300
I was wearing
a vest.
165
00:07:03,403 --> 00:07:04,852
But it still took
me down for a week.
166
00:07:04,955 --> 00:07:06,714
Okay, so who
is Mankiewicz?
167
00:07:06,817 --> 00:07:08,231
Wow, let's see.
168
00:07:08,334 --> 00:07:10,265
Literally dozens of priors.
169
00:07:10,369 --> 00:07:11,645
Murder, trafficking.
170
00:07:11,748 --> 00:07:12,507
Counterfeiting.
171
00:07:12,610 --> 00:07:14,231
No, I mean
who is he?
172
00:07:14,334 --> 00:07:15,576
What's Mankiewicz's MO?
173
00:07:15,679 --> 00:07:16,783
How does he operate?
174
00:07:16,886 --> 00:07:18,886
Because they may never
find him in the streets.
175
00:07:18,990 --> 00:07:21,024
But if we know
how he works-
176
00:07:21,127 --> 00:07:22,507
we can predict what
he might do next.
177
00:07:23,645 --> 00:07:25,334
Once we figure
out what he's after.
178
00:07:25,438 --> 00:07:26,196
Yeah.
179
00:07:26,300 --> 00:07:27,610
Okay.
180
00:07:28,196 --> 00:07:29,679
Okay, how does he operate?
181
00:07:32,369 --> 00:07:33,541
I mean with Mankiewicz-
182
00:07:34,369 --> 00:07:36,196
he could be standing
right in front of you.
183
00:07:37,507 --> 00:07:39,127
You would have no idea
what he was up to.
184
00:07:39,231 --> 00:07:39,990
Like-
185
00:07:40,093 --> 00:07:41,127
a couple
of years back-
186
00:07:41,231 --> 00:07:42,334
around the time
187
00:07:42,438 --> 00:07:45,645
we made our biggest
counterfeit operation bust-
188
00:07:48,921 --> 00:07:51,645
Mankiewicz was
transferred to our station-
189
00:07:51,748 --> 00:07:53,231
because his life was being
threatened in prison.
190
00:07:55,127 --> 00:07:56,817
He's hard to read.
191
00:07:56,921 --> 00:07:59,334
When you think you're
looking at someone
192
00:07:59,438 --> 00:08:00,541
who's defeated
and caged-
193
00:08:00,645 --> 00:08:02,852
he's really more
like a spider.
194
00:08:03,817 --> 00:08:06,679
Motionless at the centre of
his web of vulnerable people
195
00:08:06,783 --> 00:08:08,817
he's made into henchmen.
196
00:08:09,886 --> 00:08:10,955
Waiting for the
signal to bite.
197
00:08:15,990 --> 00:08:17,472
We need
medical attention in here!
198
00:08:22,955 --> 00:08:23,852
Okay, easy.
199
00:08:29,783 --> 00:08:30,921
Your cell didn't
open on its own.
200
00:08:31,024 --> 00:08:32,265
Somebody had to disable
the security cameras.
201
00:08:32,369 --> 00:08:34,369
How many people do you have
working for you on the inside?
202
00:08:34,472 --> 00:08:36,369
Enough to get
the job done-
203
00:08:36,472 --> 00:08:37,610
Detective!
204
00:08:37,714 --> 00:08:39,127
What did you think
I was doing in jail?
205
00:08:39,231 --> 00:08:40,507
Twiddling my thumbs?
206
00:08:40,610 --> 00:08:42,645
Please exit
in an orderly fashion!
207
00:08:42,748 --> 00:08:43,679
This won't take long!
208
00:08:43,783 --> 00:08:46,196
But we need
everybody out!
209
00:08:46,300 --> 00:08:48,783
So that's
what you're up to.
210
00:08:48,886 --> 00:08:49,990
A gas leak.
211
00:08:50,093 --> 00:08:52,679
How very Ocean's
Eleven of you.
212
00:08:52,783 --> 00:08:53,576
You're quick.
213
00:08:53,679 --> 00:08:55,645
Yeah that
was a nice move.
214
00:08:55,748 --> 00:08:56,955
Get yourself beaten up-
215
00:08:57,058 --> 00:08:58,955
so you can play the victim
card for a transfer.
216
00:08:59,058 --> 00:09:01,507
When you find out about
the bust from your informants-
217
00:09:01,610 --> 00:09:03,334
then just put yourself
right where you needed to be.
218
00:09:06,852 --> 00:09:08,610
He manipulated all
those moving parts-
219
00:09:08,714 --> 00:09:10,403
from within a high
security environment.
220
00:09:10,507 --> 00:09:12,748
Wow.
221
00:09:12,852 --> 00:09:13,921
What are you
doing here?
222
00:09:14,024 --> 00:09:14,886
Whatever it is-
223
00:09:14,990 --> 00:09:16,817
it's not for a walk
down memory lane.
224
00:09:16,921 --> 00:09:18,369
I mean, a smart play
would be to disappear.
225
00:09:18,472 --> 00:09:20,679
Why come back to St. John's
where you're so well known?
226
00:09:20,783 --> 00:09:23,127
And why take
Sarah and Rex?
227
00:09:32,886 --> 00:09:33,610
What are you doing-
228
00:09:33,714 --> 00:09:34,541
with all of this?
229
00:09:37,541 --> 00:09:40,058
I've waited six years
for this moment, Sarah.
230
00:09:40,162 --> 00:09:43,403
You can wait a few more
minutes to find out, okay?
231
00:09:45,024 --> 00:09:46,507
I just want to
treasure this moment-
232
00:09:46,610 --> 00:09:48,679
where I finally get
to work with Rex!
233
00:09:54,472 --> 00:09:56,472
Ever since our last
meeting, Rex-
234
00:09:56,576 --> 00:09:58,610
I realized I've
been relying
235
00:09:58,714 --> 00:10:00,714
too much on
humans for help.
236
00:10:01,438 --> 00:10:02,369
Detective?
237
00:10:02,472 --> 00:10:04,955
You know, you might
not be able to help.
238
00:10:05,852 --> 00:10:08,783
But I got a feeling
that your dog can.
239
00:10:09,024 --> 00:10:10,265
What do
you feed him
240
00:10:10,369 --> 00:10:11,300
to make his
coat so shiny?
241
00:10:11,403 --> 00:10:12,610
It's okay buddy.
242
00:10:12,714 --> 00:10:14,300
What do you have
planned Mankiewicz?
243
00:10:15,231 --> 00:10:17,162
Today, we're going
to learn about secrets together!
244
00:10:18,507 --> 00:10:20,300
If I leave my
money with you-
245
00:10:20,403 --> 00:10:22,196
then all my secrets
are revealed!
246
00:10:22,300 --> 00:10:24,093
That would make
me sad, but-
247
00:10:24,196 --> 00:10:26,576
Rex's nose here-
248
00:10:26,679 --> 00:10:27,955
is going to lead
me to my money.
249
00:10:28,058 --> 00:10:28,990
Because that's
what friends do!
250
00:10:29,093 --> 00:10:30,231
Why are
you talking like that?
251
00:10:30,334 --> 00:10:31,955
You sound like a
kindergarten teacher.
252
00:10:32,058 --> 00:10:34,403
Oh, you see, I've
done my research.
253
00:10:35,472 --> 00:10:36,231
And I know-
254
00:10:36,334 --> 00:10:37,714
that aggressive tones
255
00:10:37,817 --> 00:10:39,162
might agitate Rex here.
256
00:10:39,265 --> 00:10:40,541
Huh?
257
00:10:40,645 --> 00:10:41,714
Isn't that
right, buddy?
258
00:10:45,093 --> 00:10:46,265
How's that research
working out for you?
259
00:10:48,162 --> 00:10:49,507
I'd done research
about dogs
260
00:10:49,610 --> 00:10:50,886
and their handlers
in the military.
261
00:10:50,990 --> 00:10:52,748
But Rex was at
262
00:10:52,852 --> 00:10:53,714
a whole other level.
263
00:10:53,817 --> 00:10:55,817
I was just getting
my first glimpse
264
00:10:55,921 --> 00:10:57,783
that Rex has a sixth
sense about him.
265
00:10:57,886 --> 00:10:59,162
Something sharper-
266
00:10:59,265 --> 00:11:00,852
than his nose-
267
00:11:00,955 --> 00:11:02,817
which is an
amazing nose!
268
00:11:02,921 --> 00:11:04,610
Finding the rest
of the counterfeit
269
00:11:04,714 --> 00:11:05,610
should be
nothing for a-
270
00:11:05,714 --> 00:11:08,610
magnificent beast
like Rex here.
271
00:11:11,714 --> 00:11:12,541
Okay.
272
00:11:19,093 --> 00:11:20,438
You really are
impressive.
273
00:11:21,403 --> 00:11:22,403
Good boy, Rex!
274
00:11:22,507 --> 00:11:23,576
It became-
275
00:11:23,679 --> 00:11:25,093
instantly clear to me
276
00:11:25,196 --> 00:11:26,231
that your talents
were being wasted.
277
00:11:26,990 --> 00:11:28,127
Good boy.
278
00:11:28,231 --> 00:11:30,300
Getting thrown
away by others.
279
00:11:30,403 --> 00:11:31,300
So-
280
00:11:31,403 --> 00:11:32,817
I'm taking your
dog with me.
281
00:11:35,024 --> 00:11:35,783
You see-
282
00:11:35,886 --> 00:11:36,748
he's the missing piece
283
00:11:36,852 --> 00:11:38,265
to perfecting my
counterfeit business.
284
00:11:38,369 --> 00:11:40,093
Because if I
can fool Rex-
285
00:11:40,196 --> 00:11:41,783
I can fool anybody.
286
00:11:41,886 --> 00:11:44,058
And he just might make
it out of here alive.
287
00:11:46,093 --> 00:11:47,265
Go on, pal.
288
00:11:48,576 --> 00:11:50,231
It's okay, you
know what to do.
289
00:11:52,852 --> 00:11:53,852
Good boy, Rex!
290
00:11:53,955 --> 00:11:54,817
Good boy!
291
00:12:01,541 --> 00:12:02,369
Hey!
292
00:12:02,955 --> 00:12:03,783
If you have to-
293
00:12:03,886 --> 00:12:04,921
shoot the man!
294
00:12:05,024 --> 00:12:05,990
But save that dog!
295
00:12:06,093 --> 00:12:07,507
I knew I
had to figure you out.
296
00:12:09,162 --> 00:12:11,403
But I didn't have enough
time back then, did I?
297
00:12:15,955 --> 00:12:16,886
Go ahead and gloat.
298
00:12:16,990 --> 00:12:17,714
You earned it.
299
00:12:17,817 --> 00:12:19,196
But imagine.
300
00:12:20,334 --> 00:12:22,610
In another world-
301
00:12:22,714 --> 00:12:23,852
We could have
been friends.
302
00:12:23,955 --> 00:12:25,403
Maybe even partners.
303
00:12:25,507 --> 00:12:26,886
Might have made a
pretty good team.
304
00:12:26,990 --> 00:12:28,955
Let me scratch you behind
the ears one last time, come on.
305
00:12:30,162 --> 00:12:31,231
Wasn't that
bad, was it?
306
00:12:32,196 --> 00:12:33,058
Rex!
307
00:12:33,265 --> 00:12:34,058
Hey, bud!
308
00:12:35,990 --> 00:12:37,645
Don't worry!
309
00:12:37,748 --> 00:12:38,852
I'm already
working on it!
310
00:12:38,955 --> 00:12:41,058
I promise you, one day,
you will be mine, Rex!
311
00:12:42,576 --> 00:12:44,886
I told you before, we
were going to be partners.
312
00:12:44,990 --> 00:12:46,093
And I meant it.
313
00:12:47,783 --> 00:12:49,852
You're going to love
being a bad guy.
314
00:12:50,300 --> 00:12:51,438
It's way more fun.
315
00:12:58,921 --> 00:12:59,852
Air Service Captain:
Detective Robertson!
316
00:12:59,955 --> 00:13:01,645
They're calling for
a seven block sweep
317
00:13:01,748 --> 00:13:03,610
around where the
officers were abducted.
318
00:13:03,714 --> 00:13:04,748
When you're
done in there
319
00:13:04,852 --> 00:13:05,748
clearing the building-
320
00:13:05,852 --> 00:13:07,162
you can
hand it off.
321
00:13:07,265 --> 00:13:08,645
You two have
had a long day.
322
00:13:08,748 --> 00:13:09,576
No,
we'll keep going.
323
00:13:09,679 --> 00:13:10,679
Give us
what you got.
324
00:13:10,783 --> 00:13:12,645
Bijou trained
with Rex, Captain.
325
00:13:12,748 --> 00:13:14,576
This is kind of
personal for us.
326
00:13:14,679 --> 00:13:15,507
Copy that.
327
00:13:19,990 --> 00:13:21,300
Okay.
328
00:13:21,403 --> 00:13:22,783
I've ordered
a list of names
329
00:13:22,886 --> 00:13:25,093
of anyone that's called
or visited Mankiewicz
330
00:13:25,196 --> 00:13:26,679
in the past
few weeks.
331
00:13:26,783 --> 00:13:28,265
Whoever helped him
take Sarah and Rex
332
00:13:28,369 --> 00:13:29,438
was likely in
touch with him.
333
00:13:29,541 --> 00:13:31,162
Sounds good.
334
00:13:31,265 --> 00:13:32,852
But until we get a
lead from the streets
335
00:13:32,955 --> 00:13:34,921
is there anything more
you can tell me about-
336
00:13:35,024 --> 00:13:36,610
you know, how
his brain works?
337
00:13:36,714 --> 00:13:38,300
Well, he's not
just smart.
338
00:13:39,679 --> 00:13:41,541
He researches every
crime meticulously-
339
00:13:41,645 --> 00:13:44,886
and runs hot and cold,
but mostly cold.
340
00:13:44,990 --> 00:13:46,541
Even when
things go wrong.
341
00:13:47,714 --> 00:13:48,748
He can turn
in a flash.
342
00:13:48,852 --> 00:13:49,817
But just like that-
343
00:13:49,921 --> 00:13:50,714
he's back.
344
00:13:50,817 --> 00:13:52,714
Cold as ice.
345
00:13:52,817 --> 00:13:53,852
Where is Evelyn?
346
00:13:55,783 --> 00:13:57,886
You know what I'm going to
do when I get out of here?
347
00:13:59,679 --> 00:14:01,162
I'm going to go have
a steak at Edward's.
348
00:14:01,265 --> 00:14:02,265
You been?
349
00:14:02,369 --> 00:14:03,748
Tell me where
Evelyn is.
350
00:14:03,852 --> 00:14:06,231
You know what else I'm going
to do when I get out of here?
351
00:14:07,438 --> 00:14:08,472
Hmm?
352
00:14:08,576 --> 00:14:10,300
I'm going to take a
look at you a little bit.
353
00:14:10,403 --> 00:14:11,748
You're a real
interesting fellow.
354
00:14:15,403 --> 00:14:16,817
So he threatened Charlie?
355
00:14:18,472 --> 00:14:20,093
So he's fuelled
by revenge.
356
00:14:20,196 --> 00:14:22,852
Could you put together a list of
people he had a grudge against?
357
00:14:22,955 --> 00:14:24,334
Cops, old
partners, rivals.
358
00:14:24,438 --> 00:14:25,438
Yeah, I'm on it.
359
00:14:30,783 --> 00:14:31,610
Well.
360
00:14:32,748 --> 00:14:33,576
Hey buddy.
361
00:14:34,610 --> 00:14:36,369
Let's get this
party started.
362
00:14:43,403 --> 00:14:45,127
You wanted an
explanation.
363
00:14:45,231 --> 00:14:46,610
Well-
364
00:14:46,714 --> 00:14:47,783
here it comes.
365
00:14:49,507 --> 00:14:52,403
I spent a lot of time
in the prison library-
366
00:14:52,507 --> 00:14:53,231
reading
up on the
367
00:14:53,334 --> 00:14:55,196
SJPD-
368
00:14:55,300 --> 00:14:56,300
and this-
369
00:14:57,231 --> 00:14:59,369
magnificent beast.
370
00:15:00,645 --> 00:15:02,403
Articles, news reports-
371
00:15:02,507 --> 00:15:04,334
social media videos.
372
00:15:05,783 --> 00:15:08,058
I came to truly
respect Rex here.
373
00:15:08,162 --> 00:15:09,541
He's an athlete.
374
00:15:09,645 --> 00:15:10,921
He's fearless.
375
00:15:11,024 --> 00:15:12,196
He's brilliant.
376
00:15:13,852 --> 00:15:15,645
And he's just the type
of partner I need-
377
00:15:15,748 --> 00:15:16,921
to do what
I have to do.
378
00:15:17,024 --> 00:15:19,334
He wouldn't follow
your orders.
379
00:15:19,438 --> 00:15:20,369
No.
380
00:15:20,472 --> 00:15:22,679
But he will with you
guiding him, right?
381
00:15:25,679 --> 00:15:27,058
So back to
the story.
382
00:15:27,162 --> 00:15:29,231
The last time
I was put away-
383
00:15:29,334 --> 00:15:31,990
I figured one of my
people had squealed.
384
00:15:32,093 --> 00:15:36,541
So I went through the process
of elimination, you might say.
385
00:15:38,334 --> 00:15:41,679
But in the end, I didn't
think I got the right one.
386
00:15:41,783 --> 00:15:43,783
So I kept digging.
387
00:15:43,886 --> 00:15:44,679
It turns out-
388
00:15:44,783 --> 00:15:46,610
the traitor
was a partner.
389
00:15:47,955 --> 00:15:49,334
A man I trusted.
390
00:15:51,679 --> 00:15:53,093
Bill Sparks-
pull him up.
391
00:15:54,645 --> 00:15:57,127
Bill Sparks financed
my entire operation.
392
00:15:58,990 --> 00:16:00,127
But it turns out-
393
00:16:00,231 --> 00:16:02,852
he got picked up
on another deal.
394
00:16:02,955 --> 00:16:04,024
Sold me
down the river-
395
00:16:04,127 --> 00:16:05,196
to save his hide.
396
00:16:05,300 --> 00:16:06,300
So you're going
to kill him?
397
00:16:06,403 --> 00:16:07,334
Me?
398
00:16:07,438 --> 00:16:08,369
No.
399
00:16:10,127 --> 00:16:11,024
Rex is.
400
00:16:21,265 --> 00:16:22,196
What've
you got?
401
00:16:22,300 --> 00:16:24,645
I just got word from
the prison in Ontario.
402
00:16:24,748 --> 00:16:27,438
Mankiewicz had four visitors
in the past two months.
403
00:16:27,541 --> 00:16:28,645
Steven Scholtz-
404
00:16:28,748 --> 00:16:32,334
Thomas Reid, Curtis Murray,
and Roman Koniuk.
405
00:16:32,438 --> 00:16:33,852
I'm still working
through the list.
406
00:16:33,955 --> 00:16:35,265
Hmm.
407
00:16:38,403 --> 00:16:40,265
Is there a pattern to who
Mankiewicz will work with?
408
00:16:40,369 --> 00:16:41,231
Yeah.
409
00:16:41,334 --> 00:16:43,093
People like the
hitman who shot me.
410
00:16:43,196 --> 00:16:44,610
Charlie got his backstory-
411
00:16:44,714 --> 00:16:47,679
when he was least
expecting to hear it.
412
00:16:48,852 --> 00:16:50,127
I saw you
at my place.
413
00:16:50,231 --> 00:16:52,645
I know you're looking for me,
but I need you to back off.
414
00:16:52,748 --> 00:16:53,472
I can't do that.
415
00:16:53,576 --> 00:16:54,334
Boonstra.
416
00:16:54,438 --> 00:16:55,403
You chose this life.
417
00:16:55,507 --> 00:17:00,679
I was young and
stupid and angry
418
00:17:00,783 --> 00:17:02,334
when they brought
me in from the street.
419
00:17:03,162 --> 00:17:04,472
By Mankiewicz.
420
00:17:05,265 --> 00:17:06,300
I hated it.
421
00:17:07,334 --> 00:17:08,265
And it escalated.
422
00:17:08,369 --> 00:17:11,024
Mankiewicz kept pushing
for more and more.
423
00:17:11,127 --> 00:17:11,921
Yeah.
424
00:17:12,024 --> 00:17:13,576
And if I told
him no, he just-
425
00:17:13,679 --> 00:17:16,541
reminded me
that I owed him.
426
00:17:16,645 --> 00:17:17,817
And that he
could end me.
427
00:17:19,265 --> 00:17:20,403
So he gets them
when they're green
428
00:17:20,507 --> 00:17:22,127
and impressionable.
429
00:17:25,507 --> 00:17:27,645
What about this young
Curtis Murray?
430
00:17:27,748 --> 00:17:29,403
Let me see.
431
00:17:29,507 --> 00:17:31,024
The visit was
two months ago.
432
00:17:31,127 --> 00:17:33,334
Graduated from computer studies.
433
00:17:34,955 --> 00:17:36,334
Wait a minute.
434
00:17:36,438 --> 00:17:37,748
I think we just
hit the jackpot.
435
00:17:37,852 --> 00:17:41,093
His brother was one
of Mankiewicz's soldiers.
436
00:17:41,196 --> 00:17:42,093
Very well.
437
00:17:42,990 --> 00:17:45,576
Mankiewicz has obviously
gotten to him as well.
438
00:17:45,679 --> 00:17:47,576
There has to be a reason
Mankiewicz specifically
439
00:17:47,679 --> 00:17:48,990
wants Curtis.
440
00:17:50,334 --> 00:17:51,748
What's he done with his
computer studies degree?
441
00:17:53,886 --> 00:17:55,472
Well, he worked contracts
442
00:17:55,576 --> 00:17:58,265
at a number of high tech
security companies.
443
00:17:58,369 --> 00:18:00,231
See if you can find out what
systems he's worked on-
444
00:18:00,334 --> 00:18:01,265
and where.
445
00:18:01,369 --> 00:18:04,093
You think we're
dealing with a heist.
446
00:18:04,196 --> 00:18:05,438
Mankiewicz could
do a heist anywhere.
447
00:18:05,541 --> 00:18:06,300
I think there still
448
00:18:06,403 --> 00:18:07,196
has to be
a reason
449
00:18:07,300 --> 00:18:08,162
why he came
back here-
450
00:18:08,265 --> 00:18:09,852
and why he needs
Sarah and Rex.
451
00:18:09,955 --> 00:18:10,783
Wait a minute.
452
00:18:10,886 --> 00:18:12,334
I found a phone
under Curtis's name.
453
00:18:13,645 --> 00:18:15,162
Tracking it now.
454
00:18:15,714 --> 00:18:17,265
If we're lucky-
455
00:18:17,369 --> 00:18:18,610
if we find Curtis-
456
00:18:18,714 --> 00:18:20,265
we find
Sarah and Rex.
457
00:18:21,817 --> 00:18:22,783
Hey.
458
00:18:22,886 --> 00:18:24,127
We're not going to
let them do this, okay?
459
00:18:24,231 --> 00:18:27,369
We're not going to let
them make you a criminal.
460
00:18:27,472 --> 00:18:28,783
You're not some
kind of soldier-
461
00:18:28,886 --> 00:18:30,748
who just follows orders-
462
00:18:30,852 --> 00:18:31,817
who just does
what he's told.
463
00:18:31,921 --> 00:18:32,817
Am I right, Rex?
464
00:18:33,265 --> 00:18:33,990
That's yours.
465
00:18:35,024 --> 00:18:36,058
And you can't come
with me today.
466
00:18:36,162 --> 00:18:37,093
So stay home
and be good.
467
00:18:42,403 --> 00:18:43,610
Oh, Rex!
468
00:18:47,990 --> 00:18:48,783
Hey hey!
469
00:18:48,886 --> 00:18:50,127
What's wrong?
470
00:18:50,231 --> 00:18:52,783
I was talking about when we
told you to stay at home-
471
00:18:52,886 --> 00:18:54,886
and you did
the right thing-
472
00:18:54,990 --> 00:18:56,058
Hmm?
473
00:18:56,162 --> 00:18:58,679
by knowing you
had to go out.
474
00:19:36,058 --> 00:19:38,886
You very single
mindedly went out-
475
00:19:38,990 --> 00:19:41,334
got the evidence.
476
00:19:41,438 --> 00:19:43,127
You proved a murder nobody
would have even known about-
477
00:19:46,058 --> 00:19:48,300
because you
listened to your gut.
478
00:19:48,403 --> 00:19:49,369
Not to us.
479
00:19:49,645 --> 00:19:51,058
You always do the
right things in the end.
480
00:19:51,162 --> 00:19:52,127
They're not
usually like this!
481
00:19:52,231 --> 00:19:53,403
Okay.
482
00:19:53,507 --> 00:19:54,679
They're going to take their
breaks at the right time.
483
00:19:54,783 --> 00:19:55,714
Look behind me.
484
00:19:55,817 --> 00:19:56,852
We've
waited this long.
485
00:19:56,955 --> 00:19:58,024
Ignore where the
guards should be.
486
00:19:58,127 --> 00:19:59,300
Follow the man!
487
00:20:00,093 --> 00:20:00,921
You see that?
488
00:20:01,714 --> 00:20:02,714
Right there.
489
00:20:03,334 --> 00:20:04,265
Go.
490
00:20:07,576 --> 00:20:08,403
Look.
491
00:20:09,058 --> 00:20:09,921
See, there?
492
00:20:10,024 --> 00:20:11,127
He's taking a
smoke break.
493
00:20:11,231 --> 00:20:12,369
Copy that.
494
00:20:12,472 --> 00:20:13,955
No, he's already
headed back in, so-
495
00:20:14,058 --> 00:20:15,334
Okay, okay.
496
00:20:15,438 --> 00:20:16,714
It's only
another ten minutes
497
00:20:16,817 --> 00:20:17,645
till the shift change.
498
00:20:17,748 --> 00:20:18,714
Really?
499
00:20:18,817 --> 00:20:20,196
All right,
we good to go?
500
00:20:20,300 --> 00:20:21,541
All systems
are operational.
501
00:20:22,783 --> 00:20:23,645
Well.
502
00:20:23,748 --> 00:20:25,886
Look what
we have here!
503
00:20:25,990 --> 00:20:27,058
This is for Rex.
504
00:20:27,990 --> 00:20:28,714
State of the art.
505
00:20:28,817 --> 00:20:30,645
Curtis went
all out on this.
506
00:20:30,748 --> 00:20:33,714
There's a camera, a microphone,
and a bone conductive headset.
507
00:20:33,817 --> 00:20:34,886
Back to work.
508
00:20:34,990 --> 00:20:36,300
We want to
be with Rex
509
00:20:36,403 --> 00:20:37,990
every step
of the way.
510
00:20:38,955 --> 00:20:39,679
As you can see-
511
00:20:39,783 --> 00:20:40,817
across the
street from us-
512
00:20:42,334 --> 00:20:43,127
is Sparks
513
00:20:43,231 --> 00:20:44,300
Fish Packing.
514
00:20:44,403 --> 00:20:45,645
You remember Billy Sparks?
515
00:20:45,748 --> 00:20:47,334
He was the guy
that ratted me out.
516
00:20:47,438 --> 00:20:49,472
But he used one of his
underlings to do the dirty work.
517
00:20:49,576 --> 00:20:51,265
And it took me a minute
to figure that out.
518
00:20:51,369 --> 00:20:52,886
But now Billy
knows I'm out.
519
00:20:52,990 --> 00:20:56,024
And Billy knows he's
the next name on my list.
520
00:20:56,127 --> 00:20:57,645
So he's upped
his security.
521
00:20:57,748 --> 00:20:59,093
Good company, too.
522
00:20:59,196 --> 00:21:01,334
But Curtis here
did some time
523
00:21:01,438 --> 00:21:02,472
in the operation-
524
00:21:02,576 --> 00:21:03,921
and was able to
access the layout.
525
00:21:04,024 --> 00:21:05,265
The entire system.
526
00:21:05,369 --> 00:21:07,231
So we're going
to go in there-
527
00:21:08,093 --> 00:21:09,817
and send Billy
a little message.
528
00:21:10,679 --> 00:21:15,127
So you expect Rex to just
sneak in there and attack him?
529
00:21:15,231 --> 00:21:17,300
Rex is going to
deliver a package.
530
00:21:21,024 --> 00:21:22,783
500 grams of C4.
531
00:21:24,058 --> 00:21:27,093
Billy's about to have a
really bad day at work.
532
00:21:29,334 --> 00:21:30,438
And if I won't
to help you
533
00:21:30,541 --> 00:21:31,921
turn Rex
into a killer?
534
00:21:36,334 --> 00:21:37,783
You know, I thought
you'd ask that.
535
00:21:37,886 --> 00:21:40,058
So, I saved
536
00:21:40,162 --> 00:21:43,403
a couple
grams of the C4.
537
00:21:43,507 --> 00:21:44,783
And it's here
on Rex's collar.
538
00:21:46,024 --> 00:21:47,955
If Rex does what
I want him to do-
539
00:21:48,058 --> 00:21:49,783
we're all going home
in a couple of hours.
540
00:21:50,955 --> 00:21:52,265
What if it
doesn't work out?
541
00:21:55,990 --> 00:21:58,403
Let's just see what happens
in the next two hours, okay?
542
00:22:01,541 --> 00:22:02,369
Thanks.
543
00:22:09,162 --> 00:22:10,852
Air Service Captain:
SJPD Air Unit 500.
544
00:22:10,955 --> 00:22:13,058
Tip called in from
Shea Heights
545
00:22:13,162 --> 00:22:14,334
was a false lead.
546
00:22:14,438 --> 00:22:15,990
Marine Unit 178.
547
00:22:16,093 --> 00:22:18,196
We've also been
fielding false tips
548
00:22:18,300 --> 00:22:19,679
for the last
couple of hours.
549
00:22:19,783 --> 00:22:21,300
We're definitely being played.
550
00:22:21,403 --> 00:22:22,955
Yeah, we've been
chasing a lot of those.
551
00:22:28,472 --> 00:22:29,576
Hey, anything?
552
00:22:29,679 --> 00:22:30,990
I checked out
Curtis's apartment.
553
00:22:31,093 --> 00:22:32,403
It was cleaned out.
554
00:22:32,507 --> 00:22:33,852
Mankiewicz knew
we'd ID Curtis.
555
00:22:33,955 --> 00:22:35,369
He just wasted an
hour of our time.
556
00:22:35,472 --> 00:22:36,231
I've got a fix
557
00:22:36,334 --> 00:22:37,231
on Curtis's phone.
558
00:22:37,334 --> 00:22:38,679
But it just- it doesn't
make any sense.
559
00:22:38,783 --> 00:22:40,024
Okay.
560
00:22:40,127 --> 00:22:42,438
Here's the location where
Sarah and Rex were kidnapped.
561
00:22:42,541 --> 00:22:43,541
Now, the route goes
562
00:22:43,645 --> 00:22:45,162
along Cornwall,
then up Columbus.
563
00:22:45,265 --> 00:22:46,576
But then it starts
meandering.
564
00:22:46,679 --> 00:22:49,265
It was stopping and moving
at irregular intervals-
565
00:22:49,369 --> 00:22:51,127
until it finally
just stopped.
566
00:22:51,231 --> 00:22:53,093
I've sent two
patrols there
567
00:22:53,196 --> 00:22:54,403
who have clear
eyes on the street.
568
00:22:54,507 --> 00:22:55,610
But nobody matches Curtis.
569
00:22:56,231 --> 00:22:58,058
Well he knew we'd be on
to Curtis and the phone.
570
00:22:58,162 --> 00:22:59,541
He dumped it in
another vehicle.
571
00:22:59,645 --> 00:23:01,127
Something that would
be on the move-
572
00:23:01,231 --> 00:23:01,955
to keep us busy.
573
00:23:02,058 --> 00:23:03,714
So what's our
next move?
574
00:23:03,817 --> 00:23:06,196
Any opening Mankiewicz gives us
is designed to waste our time.
575
00:23:06,300 --> 00:23:07,576
We can't play
his game.
576
00:23:07,679 --> 00:23:09,093
Did you dig up
a list of enemies?
577
00:23:09,196 --> 00:23:09,921
Nobody stands out
578
00:23:10,024 --> 00:23:10,955
as having a beef-
579
00:23:11,058 --> 00:23:12,955
that he'd come
back to kill for.
580
00:23:13,058 --> 00:23:14,507
Nobody we know about.
581
00:23:14,610 --> 00:23:17,472
But I think figuring that out
is how we get our partners back.
582
00:23:19,886 --> 00:23:20,679
Okay.
583
00:23:20,783 --> 00:23:22,921
So this whole
area here
584
00:23:23,024 --> 00:23:24,645
does exactly what
the sign says.
585
00:23:24,748 --> 00:23:27,127
Processes over a ton a day.
586
00:23:27,231 --> 00:23:28,955
But over here-
587
00:23:29,058 --> 00:23:30,334
Well, this is
where the action is.
588
00:23:31,127 --> 00:23:32,714
Sparks's private offices.
589
00:23:32,817 --> 00:23:34,886
Protected by
guards and alarms.
590
00:23:34,990 --> 00:23:36,403
Normally it would take
an army to get through.
591
00:23:36,507 --> 00:23:38,472
But- well we've
got Rex here.
592
00:23:39,438 --> 00:23:40,783
But first-
593
00:23:40,886 --> 00:23:43,196
we have to get past
the perimeter guards.
594
00:23:43,300 --> 00:23:44,231
But that shouldn't
be a problem
595
00:23:44,334 --> 00:23:45,610
for you, buddy, right?
596
00:23:45,714 --> 00:23:47,300
Stealth and surveillance.
597
00:23:47,886 --> 00:23:49,403
That's your
kind of thing.
598
00:24:10,541 --> 00:24:11,576
Huh?
599
00:24:13,403 --> 00:24:15,576
You can be a ghost
when you want to be.
600
00:24:18,507 --> 00:24:19,300
Right, boy.
601
00:24:19,403 --> 00:24:20,472
So now, once
we get in
602
00:24:20,576 --> 00:24:21,852
past the guard station
603
00:24:21,955 --> 00:24:24,093
then our next
challenge is the corridor.
604
00:24:24,196 --> 00:24:25,127
This is where it
gets interesting.
605
00:24:25,231 --> 00:24:26,507
This is where we're
going to run into
606
00:24:26,610 --> 00:24:27,817
the laser security system.
607
00:24:27,921 --> 00:24:30,024
Imagine how happy
I was to read
608
00:24:30,127 --> 00:24:32,093
that Rex has been through
something like this before.
609
00:24:32,196 --> 00:24:33,265
You remember
that one, buddy?
610
00:24:34,955 --> 00:24:36,507
How do you
know all this?
611
00:24:36,610 --> 00:24:37,714
Prison library, baby.
612
00:24:37,817 --> 00:24:40,990
Policemen's National Digest-
April, five years ago.
613
00:24:41,093 --> 00:24:43,300
Our man is famous.
614
00:24:43,403 --> 00:24:45,645
It's the identical
laser system
615
00:24:45,748 --> 00:24:47,472
used by M&B.
616
00:24:47,576 --> 00:24:49,817
Armed and
impenetrable to anyone-
617
00:24:49,921 --> 00:24:50,852
in theory.
618
00:24:51,990 --> 00:24:53,231
The smartest minds
619
00:24:53,334 --> 00:24:55,783
and tripwire alarms
up against you.
620
00:24:55,886 --> 00:24:58,058
And I've got
to confess.
621
00:24:58,162 --> 00:25:01,058
I would have made the
same mistake they did.
622
00:25:01,162 --> 00:25:05,507
But I did not know dogs
sense infrared lasers!
623
00:25:08,265 --> 00:25:11,955
I can imagine how a dog
ducks under a horizontal beam.
624
00:25:12,058 --> 00:25:15,265
But I'd love to know how
you beat the diagonals.
625
00:25:20,438 --> 00:25:22,265
It should have been impossible,
but you did it, partner.
626
00:25:23,196 --> 00:25:23,990
You did it.
627
00:25:28,127 --> 00:25:29,300
Okay.
628
00:25:29,403 --> 00:25:32,576
But once inside, we've got to
get to the vent on the wall-
629
00:25:32,679 --> 00:25:34,403
adjoining the offices.
630
00:25:34,507 --> 00:25:35,369
You've done this before.
631
00:25:35,472 --> 00:25:37,231
I read
about a case
632
00:25:37,334 --> 00:25:40,576
where you guys had to
get inside a sealed lab
633
00:25:40,679 --> 00:25:42,714
at Cooper-Weiss.
634
00:25:42,817 --> 00:25:43,714
Sealed, of course-
635
00:25:43,817 --> 00:25:46,231
except for a way
through the vents.
636
00:25:46,334 --> 00:25:47,369
A hidden route.
637
00:25:47,472 --> 00:25:50,576
That's the kind of thing
Rex knows how to use.
638
00:25:50,679 --> 00:25:51,576
Wait-
no, hold on.
639
00:25:51,679 --> 00:25:52,783
No.
640
00:25:52,886 --> 00:25:56,265
Rex didn't just know
how to use vents.
641
00:25:56,369 --> 00:25:57,714
That was a
dangerous operation.
642
00:25:57,817 --> 00:26:00,403
He had to
train for that.
643
00:26:01,334 --> 00:26:02,748
All right.
644
00:26:02,852 --> 00:26:05,817
But tell me how they prepared
my boy Rex here the first time.
645
00:26:05,921 --> 00:26:06,645
Well first of all-
646
00:26:06,748 --> 00:26:08,334
they were off site.
647
00:26:08,438 --> 00:26:10,231
So they had
to improvise.
648
00:26:10,334 --> 00:26:11,783
We've got three
lengths of carpet
649
00:26:11,886 --> 00:26:13,748
to exactly match the lengths
of the venting system
650
00:26:13,852 --> 00:26:14,714
leading to the lab.
651
00:26:14,817 --> 00:26:15,783
He needs to associate
652
00:26:15,886 --> 00:26:17,231
this precise distance
with crawling low.
653
00:26:17,334 --> 00:26:18,921
Good job.
- That's a bit better.
654
00:26:19,024 --> 00:26:20,817
The next one is the
fork in the road.
655
00:26:20,921 --> 00:26:23,058
So you've got to get him
to go down and to the left.
656
00:26:23,162 --> 00:26:23,886
- Down buddy.
- Good.
657
00:26:23,990 --> 00:26:24,817
Go to your
left, buddy.
658
00:26:24,921 --> 00:26:25,783
- Get him up, Charlie.
- Crawl, pal.
659
00:26:25,886 --> 00:26:26,610
Crawl!
- Good.
660
00:26:26,714 --> 00:26:27,817
Now get him
to do it again.
661
00:26:27,921 --> 00:26:28,645
Hey, buddy.
662
00:26:28,748 --> 00:26:29,507
Stay.
663
00:26:29,610 --> 00:26:30,472
Stay, buddy.
- Now crawl.
664
00:26:30,576 --> 00:26:31,369
Ready?
665
00:26:31,472 --> 00:26:32,231
Focus, boy.
666
00:26:32,334 --> 00:26:33,231
Come on.
667
00:26:33,334 --> 00:26:34,748
You've reached the
fork in the road now.
668
00:26:34,852 --> 00:26:35,817
We're going
to go left.
669
00:26:35,921 --> 00:26:36,817
Here, this way.
670
00:26:36,921 --> 00:26:37,817
Left left!
671
00:26:37,921 --> 00:26:38,748
Almost.
672
00:26:38,852 --> 00:26:39,783
We need
to go left.
673
00:26:39,886 --> 00:26:40,886
Yeah.
- Get on him, good.
674
00:26:40,990 --> 00:26:41,748
Crawl.
- Come on.
675
00:26:41,852 --> 00:26:42,955
Crawl!
Go!
676
00:26:43,058 --> 00:26:43,886
That's a bit better.
677
00:26:43,990 --> 00:26:45,610
Because it's
test time, people!
678
00:26:45,714 --> 00:26:47,472
We'll see if Rex can
choose left on his own!
679
00:26:51,714 --> 00:26:53,610
This is the part where
there's a choice to make!
680
00:26:59,231 --> 00:27:00,334
Come on, yeah!
681
00:27:00,438 --> 00:27:01,990
Yeah, you
did all right!
682
00:27:02,093 --> 00:27:03,472
Yeah,
he had to train for it!
683
00:27:04,300 --> 00:27:05,714
And it wasn't easy
for him, either!
684
00:27:06,610 --> 00:27:08,576
But nothing worth
doing ever is.
685
00:27:08,679 --> 00:27:09,541
Don't worry, son.
686
00:27:09,645 --> 00:27:10,610
It's just like
the last time.
687
00:27:10,714 --> 00:27:11,817
You go straight.
688
00:27:11,921 --> 00:27:13,058
Then you turn
to the right.
689
00:27:13,921 --> 00:27:14,679
So now-
690
00:27:14,783 --> 00:27:15,886
we're outside
691
00:27:15,990 --> 00:27:17,300
of Sparks's office.
692
00:27:18,093 --> 00:27:21,196
Rex drops the package, gets
to the exit, and we're away.
693
00:27:21,300 --> 00:27:22,300
You don't need
to do this.
694
00:27:22,403 --> 00:27:23,472
I mean-
695
00:27:24,300 --> 00:27:25,196
You could just run.
696
00:27:28,610 --> 00:27:30,783
Sarah, it's-
697
00:27:30,886 --> 00:27:32,886
it's the principle
of the thing.
698
00:27:33,955 --> 00:27:34,990
You know?
699
00:27:35,576 --> 00:27:38,507
You let people who get the
best of you continue living-
700
00:27:38,610 --> 00:27:40,990
well, it sends
a bad message.
701
00:27:41,093 --> 00:27:44,576
Then everyone thinks they
can take a shot at you.
702
00:27:44,679 --> 00:27:48,196
I only wish I could have taught
Charlie that before he died.
703
00:27:57,679 --> 00:27:58,990
Oh!
704
00:27:59,852 --> 00:28:00,748
To be continued.
705
00:28:02,196 --> 00:28:04,438
Keep your eyes
on the guy with the dark hair.
706
00:28:04,541 --> 00:28:05,472
I'm
on it, boss.
707
00:28:05,576 --> 00:28:06,541
Yeah, that one.
708
00:28:06,645 --> 00:28:07,886
You got it.
709
00:28:07,990 --> 00:28:09,610
Tell me if he
checks in with his team leader.
710
00:28:09,714 --> 00:28:10,576
You got it.
711
00:28:11,576 --> 00:28:12,610
Say again, Lorraine!
712
00:28:12,714 --> 00:28:13,990
Air Service Captain:
Boots on the ground
713
00:28:14,093 --> 00:28:17,576
say the phone in question
was taped under the truck!
714
00:28:18,507 --> 00:28:19,783
Your hunch was right
about Curtis's phone.
715
00:28:19,886 --> 00:28:22,369
A uniform unit found
in a landscaper's truck.
716
00:28:23,679 --> 00:28:25,093
So we know
where they aren't.
717
00:28:25,196 --> 00:28:28,472
I'll bet that landscaper drives
this route every Wednesday.
718
00:28:30,403 --> 00:28:32,196
Maybe Mankiewicz chose
that truck and that route
719
00:28:32,300 --> 00:28:33,127
for a reason.
720
00:28:34,507 --> 00:28:35,645
To lead us in a
different direction
721
00:28:35,748 --> 00:28:37,024
from where he took
Sarah and Rex.
722
00:28:37,127 --> 00:28:38,162
It's worth a shot.
723
00:28:38,265 --> 00:28:39,748
Yeah, look!
724
00:28:39,852 --> 00:28:41,093
They were abducted
in Mount Pearl.
725
00:28:41,196 --> 00:28:44,645
The landscaper's route winds
consistently northeast.
726
00:28:44,748 --> 00:28:46,058
Is there anyone in
Mankiewicz's enemy list
727
00:28:46,162 --> 00:28:48,369
who's located southwest
of where they were taken?
728
00:28:48,472 --> 00:28:49,196
I'll look into it.
729
00:28:49,300 --> 00:28:50,162
Yeah.
730
00:28:50,679 --> 00:28:52,369
Look to see if any
potential targets
731
00:28:52,472 --> 00:28:53,679
coincide with companies
732
00:28:53,783 --> 00:28:55,472
where Curtis may have
worked in the last few months.
733
00:28:55,576 --> 00:28:58,472
I suspect he knows
we're after him.
734
00:28:58,576 --> 00:28:59,507
And he doesn't
have long.
735
00:28:59,610 --> 00:29:01,438
That means-
736
00:29:01,541 --> 00:29:03,300
Sarah and Rex might
not have much time either.
737
00:29:14,093 --> 00:29:15,679
Hey.
738
00:29:15,783 --> 00:29:16,783
We've been in tough
situations before.
739
00:29:16,886 --> 00:29:17,955
Right?
740
00:29:18,058 --> 00:29:20,058
When you're stuck, but
you have to hold back.
741
00:29:20,162 --> 00:29:22,162
Remember when
we were the ones
742
00:29:22,265 --> 00:29:23,748
who had to
wait it out?
743
00:29:29,162 --> 00:29:29,990
Everybody hold on!
744
00:29:33,921 --> 00:29:35,576
I don't know how
we were all breathing.
745
00:29:35,679 --> 00:29:36,886
All of us hurt.
746
00:29:36,990 --> 00:29:39,472
And there was no way we
could have gotten out of there.
747
00:29:41,369 --> 00:29:42,196
We were stuck.
748
00:29:42,300 --> 00:29:43,403
You were
our last hope.
749
00:29:45,438 --> 00:29:46,541
Guys!
750
00:29:46,645 --> 00:29:47,334
There's
no cell service!
751
00:29:47,438 --> 00:29:48,265
Go, go get help!
752
00:30:20,714 --> 00:30:21,817
Hey there, boy.
753
00:30:21,921 --> 00:30:23,196
Are you lost?
754
00:30:23,886 --> 00:30:25,645
If you didn't
come through, Rex-
755
00:30:25,748 --> 00:30:26,679
I wouldn't
have made it.
756
00:30:26,783 --> 00:30:27,679
Sarah,
come on, wake up.
757
00:30:27,783 --> 00:30:28,576
Wake up!
758
00:30:28,679 --> 00:30:29,886
Please!
759
00:30:31,162 --> 00:30:31,921
No!
- Rex!
760
00:30:32,024 --> 00:30:33,024
Jesse.
761
00:30:33,127 --> 00:30:34,472
Good boy!
762
00:30:34,576 --> 00:30:36,093
Hey!
763
00:30:36,196 --> 00:30:38,369
Oh I'm so happy
to see you!
764
00:30:42,093 --> 00:30:43,472
You made it
all by yourself.
765
00:30:43,576 --> 00:30:45,541
Ah, you're
my hero, Rex.
766
00:30:45,645 --> 00:30:48,162
But now is not the
time for an attack.
767
00:30:54,438 --> 00:30:55,438
Yeah.
768
00:30:55,541 --> 00:30:57,334
Nice and snug.
769
00:30:58,576 --> 00:31:00,403
There you go, buddy.
770
00:31:01,541 --> 00:31:02,507
I know
you hate it.
771
00:31:02,610 --> 00:31:03,541
So do I, but-
772
00:31:03,645 --> 00:31:05,058
Mark and the others
know we're missing.
773
00:31:05,162 --> 00:31:06,403
All right.
- They'll come for us.
774
00:31:06,507 --> 00:31:07,955
Time's a-wasting!
775
00:31:08,610 --> 00:31:09,472
This is for you!
776
00:31:13,645 --> 00:31:14,541
Go.
777
00:31:14,645 --> 00:31:16,576
We have to do what
he says for now.
778
00:31:16,679 --> 00:31:18,300
Here you go, buddy!
779
00:31:28,334 --> 00:31:30,231
I know you know
what that is, so-
780
00:31:31,438 --> 00:31:32,300
Go.
781
00:31:32,507 --> 00:31:33,610
Remember, do
the right thing.
782
00:31:46,265 --> 00:31:47,507
Sarah!
783
00:31:47,610 --> 00:31:49,645
Aren't you proud of our boy
going off on this big adventure?
784
00:31:49,748 --> 00:31:51,921
How proud are you?
785
00:31:54,438 --> 00:31:55,265
All right.
786
00:31:55,369 --> 00:31:56,127
Let's get the headset.
787
00:31:56,231 --> 00:31:58,024
I'm on it, boss.
788
00:32:01,541 --> 00:32:02,645
I have nothing here.
789
00:32:02,748 --> 00:32:05,334
I have looked through
Mankiewicz's enemy list-
790
00:32:05,438 --> 00:32:07,127
rival organizations,
rogue players-
791
00:32:07,231 --> 00:32:08,507
people who moved in
after he went away.
792
00:32:08,610 --> 00:32:11,714
No one operates
in that direction.
793
00:32:11,817 --> 00:32:13,472
How about his
friends then?
794
00:32:14,093 --> 00:32:15,024
Where are you
going with this?
795
00:32:15,127 --> 00:32:15,921
The witness-
796
00:32:16,024 --> 00:32:17,231
in the trial that
brought him down.
797
00:32:17,334 --> 00:32:18,507
Rose Moore.
798
00:32:18,610 --> 00:32:21,265
Yeah, the file says that she
was a low level money washer.
799
00:32:21,369 --> 00:32:22,472
I mean, she shouldn't
have had access
800
00:32:22,576 --> 00:32:24,955
to the inner workings
of Mankiewicz's operation.
801
00:32:25,058 --> 00:32:26,714
You think someone else
gave her that information?
802
00:32:27,748 --> 00:32:30,369
Someone who might profit
from Mankiewicz going away.
803
00:32:42,231 --> 00:32:43,231
Can you hear me?
804
00:32:46,162 --> 00:32:46,990
Rex?
805
00:32:48,058 --> 00:32:48,817
Can you hear me?
806
00:32:54,265 --> 00:32:55,817
Yeah, okay.
807
00:32:56,886 --> 00:32:58,058
Okay, keep going.
808
00:32:59,576 --> 00:33:00,990
The big doors
by the truck.
809
00:33:12,472 --> 00:33:13,955
That's it, that's it,
that's great.
810
00:33:17,265 --> 00:33:19,300
Uh-oh, hold up.
811
00:33:19,403 --> 00:33:20,783
We've got guards
at twelve o'clock.
812
00:33:55,990 --> 00:33:58,127
Ah, look closely Rex!
813
00:33:58,231 --> 00:33:59,610
You see them,
don't you?
814
00:33:59,714 --> 00:34:01,127
You see the lasers!
815
00:34:09,369 --> 00:34:11,196
So that's how
you beat the lasers!
816
00:34:15,748 --> 00:34:19,127
My boy was
born to do this.
817
00:34:19,231 --> 00:34:20,576
Curtis, make sure
you save this feed.
818
00:34:20,679 --> 00:34:23,679
We're going to make
him internet famous!
819
00:34:27,886 --> 00:34:29,369
He's found
the right area.
820
00:34:29,472 --> 00:34:30,783
Now, the vent
is halfway down.
821
00:34:31,472 --> 00:34:32,748
Okay, keep-
822
00:34:32,852 --> 00:34:33,748
walking.
823
00:34:39,127 --> 00:34:40,541
Right, right ahead.
824
00:34:40,645 --> 00:34:41,714
Just a little
to the right.
825
00:34:45,507 --> 00:34:47,921
Rex, right beside you.
826
00:34:48,886 --> 00:34:50,334
There- okay, there.
827
00:34:51,610 --> 00:34:52,541
You have
to go inside.
828
00:34:57,921 --> 00:34:58,748
What's he doing?
829
00:34:58,852 --> 00:34:59,610
I don't know.
830
00:34:59,714 --> 00:35:00,438
I can't tell.
831
00:35:02,162 --> 00:35:02,990
Get him in there.
832
00:35:03,093 --> 00:35:04,783
No, he's going
as fast as he can.
833
00:35:04,886 --> 00:35:05,679
Okay, Rex.
834
00:35:05,783 --> 00:35:07,438
Rex, pull off
the register.
835
00:35:07,541 --> 00:35:08,714
You have to
find a way in.
836
00:35:10,127 --> 00:35:11,196
That's it, that's it.
837
00:35:15,852 --> 00:35:16,714
Okay.
838
00:35:18,403 --> 00:35:19,783
Okay, this is
like last time.
839
00:35:19,886 --> 00:35:21,886
Slow and steady.
840
00:35:25,403 --> 00:35:27,403
This is just like
last time, Rex.
841
00:35:34,403 --> 00:35:35,300
No no, not left.
842
00:35:35,403 --> 00:35:36,127
No, back up.
843
00:35:36,231 --> 00:35:37,438
The other way,
the other way.
844
00:35:38,369 --> 00:35:39,886
Okay, now straight.
845
00:35:43,645 --> 00:35:45,645
Fantastic job, my boy.
846
00:35:45,748 --> 00:35:46,610
Just one more thing-
847
00:35:46,714 --> 00:35:47,921
and we're there!
848
00:35:52,472 --> 00:35:54,714
The different security
apparatuses Curtis knows-
849
00:35:54,817 --> 00:35:55,576
they're like
seven or eight?
850
00:35:55,679 --> 00:35:56,403
Mm-hmm.
851
00:35:56,507 --> 00:35:57,507
Jesse.
852
00:35:59,300 --> 00:36:00,576
Has Rex got past
security systems?
853
00:36:00,679 --> 00:36:01,852
Sure, yeah.
854
00:36:01,955 --> 00:36:04,507
Cross reference the kind of
systems that Rex got past-
855
00:36:04,610 --> 00:36:06,645
with any of those systems
that Curtis worked on.
856
00:36:07,300 --> 00:36:08,403
I think that one
of those clients
857
00:36:08,507 --> 00:36:09,990
might be
Mankiewicz's target.
858
00:36:11,886 --> 00:36:12,852
Okay,
all right, all right.
859
00:36:12,955 --> 00:36:14,783
Get him closer
to the office.
860
00:36:14,886 --> 00:36:16,300
Turn him right at
the end of the hall-
861
00:36:16,403 --> 00:36:17,783
and we're there.
862
00:36:24,334 --> 00:36:25,852
Take him closer
to the office.
863
00:36:25,955 --> 00:36:26,679
Please.
864
00:36:26,783 --> 00:36:28,231
Please don't do this.
865
00:36:28,334 --> 00:36:29,231
Okay.
866
00:36:29,334 --> 00:36:30,403
I've got six companies
867
00:36:30,507 --> 00:36:32,162
where Curtis did contract
work on security systems
868
00:36:32,265 --> 00:36:33,679
like the ones
that Rex defeated.
869
00:36:33,783 --> 00:36:35,369
Which of them are in the
southwest of the city?
870
00:36:35,472 --> 00:36:36,507
We've got two.
871
00:36:36,610 --> 00:36:39,058
Sullivan's Jewellers
and Sparks Fish Packers.
872
00:36:40,438 --> 00:36:41,438
Why would a fish
packing plant
873
00:36:41,541 --> 00:36:43,645
have a high tech
security system?
874
00:36:43,748 --> 00:36:45,507
That's a good question.
875
00:36:45,610 --> 00:36:47,990
And Curtis's GPS timeline
in the last month
876
00:36:48,093 --> 00:36:50,231
says he passed by that
operation three times.
877
00:36:50,334 --> 00:36:53,645
That company is
owned by Bill Sparks.
878
00:36:53,748 --> 00:36:55,783
But from what I've read,
Sparks is a solid citizen.
879
00:36:55,886 --> 00:36:57,162
Everybody's got secrets.
880
00:36:57,265 --> 00:36:58,921
And some more
than others.
881
00:36:59,024 --> 00:37:00,093
Should we
scramble a unit?
882
00:37:00,196 --> 00:37:01,093
Not fast enough.
883
00:37:01,196 --> 00:37:02,162
They won't
make it in time.
884
00:37:02,265 --> 00:37:02,990
It's just us.
885
00:37:03,093 --> 00:37:03,817
Come on.
886
00:37:03,921 --> 00:37:05,024
We're on our way!
887
00:37:06,231 --> 00:37:08,714
I said, take
him closer to the office!
888
00:37:08,817 --> 00:37:09,852
I want to
see Sparks!
889
00:37:09,955 --> 00:37:11,403
I want to know
he's there.
890
00:37:11,507 --> 00:37:12,679
Please, please
don't do this.
891
00:37:12,783 --> 00:37:14,852
Please don't
make Rex a killer.
892
00:37:14,955 --> 00:37:15,714
I'll tell you what.
893
00:37:15,817 --> 00:37:17,127
When he drops
the package-
894
00:37:18,058 --> 00:37:20,679
I will call in a fire
alarm on the plant side.
895
00:37:20,783 --> 00:37:22,990
And at least let
the workers escape.
896
00:37:25,058 --> 00:37:26,231
We can do
it my way.
897
00:37:28,438 --> 00:37:29,852
Or you and
Rex die too.
898
00:37:35,852 --> 00:37:37,334
Rex, go to
the office.
899
00:37:38,921 --> 00:37:40,300
Yes, I know
they're waiting.
900
00:37:42,369 --> 00:37:45,403
I told you the shipment is
coming in on the Northern Mist.
901
00:37:45,507 --> 00:37:48,231
The bomb's close enough
to do what I need to do now.
902
00:37:48,334 --> 00:37:49,645
They come in
on Tuesdays and Fridays.
903
00:37:49,748 --> 00:37:50,886
And it's mixed in
with that catch.
904
00:37:50,990 --> 00:37:52,817
I will have it by
the end of the day.
905
00:37:52,921 --> 00:37:54,162
Now how about we
talk about payment?
906
00:37:54,265 --> 00:37:55,196
Tell him to drop it-
907
00:37:55,300 --> 00:37:56,093
and get out.
908
00:37:57,093 --> 00:37:57,955
Now!
909
00:37:58,058 --> 00:37:58,955
Do it!
910
00:37:59,714 --> 00:38:00,541
Rex no!
911
00:38:04,265 --> 00:38:05,231
That's my boy!
912
00:38:05,334 --> 00:38:06,265
Yes!
913
00:38:11,472 --> 00:38:12,541
You didn't
have to do this.
914
00:38:12,645 --> 00:38:13,783
You're a psychopath!
915
00:38:13,886 --> 00:38:15,127
You're a psychopath!
916
00:38:15,231 --> 00:38:16,817
You think we're
not going to find you?
917
00:38:17,231 --> 00:38:18,679
Maybe-
918
00:38:18,783 --> 00:38:19,783
someone will find me.
919
00:38:19,886 --> 00:38:21,369
But it ain't going
to be you, darling.
920
00:38:21,472 --> 00:38:22,921
And I lied
to you.
921
00:38:24,334 --> 00:38:26,610
I would never put a
bomb in Rex's collar.
922
00:38:29,645 --> 00:38:32,196
There's no way I would
hurt that magnificent beast.
923
00:38:32,300 --> 00:38:33,403
Also-
924
00:38:33,507 --> 00:38:34,576
I lied about
the fire alarm.
925
00:38:34,679 --> 00:38:37,127
I can't risk
Sparks getting away.
926
00:38:40,783 --> 00:38:42,024
I'm going to go
do the honours.
927
00:39:08,162 --> 00:39:10,058
All seems quiet at
Sparks's Fish Packing plant.
928
00:39:10,162 --> 00:39:11,921
I bet he's near.
929
00:39:12,024 --> 00:39:13,921
If Mankiewicz is
planning a hit on Sparks-
930
00:39:14,024 --> 00:39:15,576
he won't
be far away.
931
00:39:15,679 --> 00:39:17,162
He'll want to see it
with his own eyes.
932
00:39:17,265 --> 00:39:18,196
And that white building
933
00:39:18,300 --> 00:39:19,783
looks like it'd be
a good vantage point.
934
00:39:19,886 --> 00:39:22,300
Modern cameras on the wall,
right beside the fish plant.
935
00:39:23,127 --> 00:39:25,610
And it's good security for
a place that looks vacant.
936
00:39:30,610 --> 00:39:31,645
Look there.
937
00:39:32,300 --> 00:39:33,162
There.
938
00:39:33,265 --> 00:39:34,679
Northeast corner.
939
00:39:36,403 --> 00:39:37,645
That's him.
940
00:39:37,748 --> 00:39:39,231
Where's Sarah and Rex?
941
00:39:40,300 --> 00:39:42,093
Well if I'm right-
and I hope I'm not-
942
00:39:42,196 --> 00:39:43,162
Rex will be in
Sparks's plant
943
00:39:43,265 --> 00:39:45,127
doing whatever Mankiewicz
wanted him for.
944
00:39:45,231 --> 00:39:46,403
Sarah will be inside
the white building.
945
00:39:46,507 --> 00:39:48,576
Try and avoid
the cameras.
946
00:39:48,679 --> 00:39:50,093
I'll take Mankiewicz.
947
00:39:50,196 --> 00:39:50,921
You go get her.
948
00:39:51,024 --> 00:39:51,852
All right.
949
00:40:06,093 --> 00:40:06,852
What's-
950
00:40:06,955 --> 00:40:07,817
What's happening out there?
951
00:40:07,921 --> 00:40:08,955
Step away, Curtis.
952
00:40:09,852 --> 00:40:10,645
Step away.
953
00:40:10,748 --> 00:40:12,403
On the floor, now.
954
00:40:23,645 --> 00:40:24,403
Well!
955
00:40:25,714 --> 00:40:27,058
Looks like you had
it under control!
956
00:40:27,162 --> 00:40:28,334
Not even close.
957
00:40:38,714 --> 00:40:40,093
What the hell
is going on?
958
00:40:48,162 --> 00:40:49,438
You picked up the bomb!
959
00:40:51,438 --> 00:40:53,231
I really didn't want
to do this, buddy.
960
00:41:05,472 --> 00:41:06,369
Hey Rexy!
961
00:41:07,231 --> 00:41:08,162
We're still friends,
right buddy?
962
00:41:08,265 --> 00:41:09,196
Hey pal?
963
00:41:14,886 --> 00:41:16,679
So you're
the new guy.
964
00:41:16,783 --> 00:41:18,783
I didn't think
you'd figure it out.
965
00:41:18,886 --> 00:41:20,679
I think you underestimated
my partner too.
966
00:41:21,714 --> 00:41:22,783
I'll remember you.
967
00:41:23,852 --> 00:41:25,438
I'll send you a picture
for your cell-
968
00:41:25,541 --> 00:41:26,438
of both of us.
969
00:41:29,507 --> 00:41:30,990
Air Service Captain:
Both officers are safe!
970
00:41:31,093 --> 00:41:32,886
And Mankiewicz
is in custody!
971
00:41:34,231 --> 00:41:35,265
All searching units
can stand down!
972
00:41:35,369 --> 00:41:36,300
Copy that.
973
00:41:36,403 --> 00:41:37,403
Coming home.
974
00:41:38,576 --> 00:41:39,507
All right,
thank you.
975
00:41:43,507 --> 00:41:44,507
You look-
976
00:41:44,610 --> 00:41:45,645
pretty relaxed for
someone who spent the day
977
00:41:45,748 --> 00:41:47,576
as a hostage to a
homicidal criminal.
978
00:41:47,679 --> 00:41:49,507
I'm actually
just trying not
979
00:41:49,610 --> 00:41:51,369
to think about
it too much.
980
00:41:53,645 --> 00:41:54,990
I mean, he would have
killed all those people.
981
00:41:55,093 --> 00:41:56,058
And not
felt a thing.
982
00:41:58,162 --> 00:41:59,955
I trusted you guys
would find us.
983
00:42:00,058 --> 00:42:02,438
And of course, I had
Rex to support me.
984
00:42:02,541 --> 00:42:03,990
No better
backup in a pinch.
985
00:42:04,093 --> 00:42:05,127
I'll tell you.
986
00:42:06,541 --> 00:42:07,576
I just spoke
to the prison.
987
00:42:07,679 --> 00:42:09,369
They said they're upping
security on Mankiecwicz.
988
00:42:09,472 --> 00:42:10,955
And hopefully that's
the last we'll see of him.
989
00:42:11,058 --> 00:42:15,231
But I guess we should never
underestimate his ingenuity.
990
00:42:15,334 --> 00:42:16,369
Or his insanity.
991
00:42:16,472 --> 00:42:18,196
Speaking from recent experience,
I agree with that.
992
00:42:18,300 --> 00:42:21,024
Yeah, plus, I mean,
added bonus, Sarah.
993
00:42:21,127 --> 00:42:22,024
You overheard Bill Sparks
994
00:42:22,127 --> 00:42:24,196
talking about a deal
over Rex's audio link.
995
00:42:24,300 --> 00:42:26,024
So Coast Guard
was able
996
00:42:26,127 --> 00:42:27,162
to take down
the Northern Mist
997
00:42:27,265 --> 00:42:28,645
with a cargo full
of his contraband.
998
00:42:28,748 --> 00:42:29,541
Okay!
999
00:42:29,645 --> 00:42:30,507
I think
we can all
1000
00:42:30,610 --> 00:42:31,645
drink to that.
1001
00:42:35,127 --> 00:42:36,472
Oh, and
for you, sir.
1002
00:42:42,748 --> 00:42:45,196
Well okay, they were
fresher this morning.
1003
00:42:45,300 --> 00:42:47,886
He's just mad they
were out of maple glaze.
1004
00:42:52,024 --> 00:42:53,748
Well I can finish that
if Rex doesn't want it.
1005
00:42:55,610 --> 00:42:56,403
I had
three donuts
1006
00:42:56,507 --> 00:42:57,265
for breakfast yesterday.
1007
00:42:57,369 --> 00:42:58,127
I don't care.
1008
00:42:59,058 --> 00:43:00,472
Mm-hmm.
1009
00:43:00,576 --> 00:43:02,058
Three donuts for breakfast.
70741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.