All language subtitles for Hudson and Rex s08e07 Criminal Rex.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,817 --> 00:00:03,334 ? [upbeat music] 2 00:00:09,196 --> 00:00:10,246 Hey Mark! 3 00:00:10,247 --> 00:00:11,092 Hey Jesse. 4 00:00:11,093 --> 00:00:12,438 How was Halifax? 5 00:00:12,541 --> 00:00:13,990 Good! 6 00:00:14,093 --> 00:00:15,610 Nice to see some old friends. 7 00:00:15,714 --> 00:00:17,231 Some great meals. 8 00:00:17,232 --> 00:00:19,057 Funny how this place feels more like home now though. 9 00:00:19,058 --> 00:00:20,057 - You know what? 10 00:00:20,058 --> 00:00:21,092 The rock will grow on you. 11 00:00:21,093 --> 00:00:22,143 - Yeah. 12 00:00:23,093 --> 00:00:24,231 - So. 13 00:00:24,232 --> 00:00:25,885 How'd it go? 14 00:00:25,886 --> 00:00:26,990 Good! 15 00:00:27,093 --> 00:00:29,886 Yeah, she- she slotted me in between a power lunch 16 00:00:29,887 --> 00:00:31,506 and writing a brief for a court date. 17 00:00:31,507 --> 00:00:33,610 And then she told me she still loves me. 18 00:00:33,714 --> 00:00:36,196 So I guess you could say it's still complicated. 19 00:00:36,300 --> 00:00:37,350 - Yeah. 20 00:00:37,403 --> 00:00:39,873 That sounds like the definition of complicated. 21 00:00:39,874 --> 00:00:41,540 Yeah. 22 00:00:41,541 --> 00:00:43,438 So where is everybody? 23 00:00:43,541 --> 00:00:44,748 Joe's at a conference. 24 00:00:44,749 --> 00:00:46,402 Sarah took Rex for the weekend. 25 00:00:46,403 --> 00:00:48,437 She told me she was going to be here 20 minutes ago. 26 00:00:48,438 --> 00:00:49,333 [phone chimes] 27 00:00:49,334 --> 00:00:50,402 I got her coffee and donuts. 28 00:00:50,403 --> 00:00:52,058 Thank you. - It's a little cold. 29 00:00:53,403 --> 00:00:54,472 Detective Mills. 30 00:00:55,679 --> 00:00:56,729 Uh-huh. 31 00:00:58,576 --> 00:00:59,645 Mmm. 32 00:01:00,196 --> 00:01:01,403 ? [ominous music] 33 00:01:01,507 --> 00:01:02,783 Where'd you find it? 34 00:01:05,576 --> 00:01:07,326 Okay, are forensics on the scene? 35 00:01:08,093 --> 00:01:09,507 Cameras, any cameras? 36 00:01:09,610 --> 00:01:10,660 Okay. 37 00:01:10,679 --> 00:01:12,729 You get back to me with anything you find. 38 00:01:14,334 --> 00:01:15,679 What's going on? 39 00:01:15,680 --> 00:01:18,264 A uniform found Sarah's car abandoned. 40 00:01:18,265 --> 00:01:20,161 Her cell phone and her fob were in the front seat. 41 00:01:20,162 --> 00:01:20,989 What about Rex? 42 00:01:20,990 --> 00:01:21,920 No Rex, no Sarah. 43 00:01:21,921 --> 00:01:22,971 [Jesse sighs] 44 00:01:23,024 --> 00:01:25,472 It's weird she would just walk off like that. 45 00:01:25,576 --> 00:01:27,507 Where the hell did they go? 46 00:01:27,610 --> 00:01:28,940 ? [dramatic percussion] 47 00:01:30,507 --> 00:01:32,196 [Sarah breathes heavily] 48 00:01:32,300 --> 00:01:33,350 [Sarah gasps] 49 00:01:39,162 --> 00:01:40,645 ? [dramatic percussion] 50 00:01:41,955 --> 00:01:43,005 What is going on? 51 00:01:43,216 --> 00:01:45,195 Where's Rex? 52 00:01:45,196 --> 00:01:46,946 Man: He's right beside you, Sarah. 53 00:01:47,576 --> 00:01:48,817 [Rex moans] 54 00:01:51,196 --> 00:01:52,403 He's fine. 55 00:01:52,507 --> 00:01:55,990 We had to convince him to let us take you. 56 00:01:56,093 --> 00:01:58,300 500 micrograms- 57 00:01:58,403 --> 00:01:59,748 of medetomidine. 58 00:01:59,852 --> 00:02:00,902 [man chuckles] 59 00:02:02,541 --> 00:02:03,591 Who are you? 60 00:02:07,483 --> 00:02:11,057 Well, if it isn't Hudson's girlfriend. 61 00:02:11,058 --> 00:02:11,885 [Mankiewicz chuckles] 62 00:02:11,886 --> 00:02:12,936 Hey Hudson! 63 00:02:12,937 --> 00:02:14,402 We've got a friend of yours with us! 64 00:02:14,403 --> 00:02:15,230 Sarah: It's a trap! 65 00:02:15,231 --> 00:02:16,057 Stay away! 66 00:02:16,058 --> 00:02:18,231 No, that's not what we rehearsed. 67 00:02:18,334 --> 00:02:20,541 Say goodbye to your little friend in ten- 68 00:02:20,645 --> 00:02:21,748 Nine. 69 00:02:21,852 --> 00:02:22,902 Eight. 70 00:02:22,955 --> 00:02:24,127 I'm unarmed. 71 00:02:24,231 --> 00:02:25,334 Easy. 72 00:02:26,024 --> 00:02:27,074 Mankiewicz. 73 00:02:29,100 --> 00:02:31,506 What do you want from us? 74 00:02:31,507 --> 00:02:32,957 - It's quite simple, really. 75 00:02:34,162 --> 00:02:36,610 I have something very important I want to do. 76 00:02:36,714 --> 00:02:40,265 And you and Wonderdog just became my partners in crime. 77 00:02:40,266 --> 00:02:41,368 ? [suspenseful music] 78 00:02:41,369 --> 00:02:42,419 [Rex grunts] 79 00:02:43,265 --> 00:02:44,507 [Rex growls] 80 00:02:48,507 --> 00:02:49,783 [Mankiewicz chuckles] 81 00:02:49,886 --> 00:02:51,334 ? [dramatic music] 82 00:02:51,438 --> 00:02:53,093 ? [upbeat theme music] 83 00:03:04,886 --> 00:03:05,966 [keyboard clacking] 84 00:03:05,975 --> 00:03:07,816 Jesse: Okay. 85 00:03:07,817 --> 00:03:09,127 There she is. 86 00:03:09,128 --> 00:03:10,747 She came by Merrymeeting Road. 87 00:03:10,748 --> 00:03:12,334 [keyboard clacking] 88 00:03:12,438 --> 00:03:13,488 Uhhh- 89 00:03:16,748 --> 00:03:18,265 They're cops? 90 00:03:18,369 --> 00:03:19,438 ? [eerie music] 91 00:03:19,879 --> 00:03:23,161 Jesse: Wait a minute, no, no, no, no! 92 00:03:23,162 --> 00:03:24,212 They shot Rex! 93 00:03:24,231 --> 00:03:25,281 Look closer. 94 00:03:25,714 --> 00:03:26,764 It's a dart gun. 95 00:03:27,576 --> 00:03:28,626 Okay. 96 00:03:29,127 --> 00:03:30,231 [computer beeps] 97 00:03:30,232 --> 00:03:31,161 You're right. 98 00:03:31,162 --> 00:03:32,212 [computer beeps] 99 00:03:35,783 --> 00:03:37,162 Wait a minute, that cop! 100 00:03:37,163 --> 00:03:38,161 [keyboard clacking] 101 00:03:38,162 --> 00:03:39,212 [computer beeping] 102 00:03:40,231 --> 00:03:43,852 [computer trilling] 103 00:03:43,955 --> 00:03:45,403 Mankiewicz! 104 00:03:46,596 --> 00:03:48,540 Okay, I'll bite. 105 00:03:48,541 --> 00:03:49,748 What's a Mankiewicz? 106 00:03:49,852 --> 00:03:52,742 He ran a criminal underground ring in St. John's for years. 107 00:03:52,743 --> 00:03:54,885 He's supposed to be locked up in Ontario, I think. 108 00:03:54,886 --> 00:03:55,954 [computer trilling] 109 00:03:55,955 --> 00:03:57,472 Oh, geez. 110 00:03:57,473 --> 00:04:00,023 Looks like Mankiewicz broke out of Kingston two days ago. 111 00:04:00,024 --> 00:04:01,576 I've got to put out an APB. 112 00:04:01,679 --> 00:04:03,609 Command, it's Detective Jesse Mills. 113 00:04:03,610 --> 00:04:05,195 I need to put out an all points bulletin- 114 00:04:05,196 --> 00:04:07,334 on escaped convict, Rupert Mankiewicz. 115 00:04:07,335 --> 00:04:09,437 You're going to want to let Ontario know- 116 00:04:09,438 --> 00:04:11,264 their escaped prisoner is here in St. John's. 117 00:04:11,265 --> 00:04:14,438 [helicopter whirling] 118 00:04:14,541 --> 00:04:17,369 Dispatcher: Ontario Air Unit 514 returned to base. 119 00:04:17,472 --> 00:04:18,802 Officer: Oh, you got him? 120 00:04:18,817 --> 00:04:21,921 Dispatcher: No, Mankiewicz was just spotted in St. John's. 121 00:04:22,024 --> 00:04:23,127 Officer: What? 122 00:04:23,128 --> 00:04:24,368 Dispatcher: Ontario's most wanted 123 00:04:24,369 --> 00:04:25,609 has just become Newfoundland's most wanted. 124 00:04:25,610 --> 00:04:26,471 Officer: Oh man! 125 00:04:26,472 --> 00:04:27,713 Dispatcher: Bring it home. 126 00:04:27,714 --> 00:04:30,127 Officer: Copy that, returning home! 127 00:04:30,128 --> 00:04:31,368 Dispatcher 2: And it gets worse. 128 00:04:31,369 --> 00:04:34,576 He's kidnapped two SJPD officers. 129 00:04:34,577 --> 00:04:35,747 And one of them's a K-9. 130 00:04:35,748 --> 00:04:37,265 [officers exclaim in dismay] 131 00:04:37,369 --> 00:04:39,714 Officer: Copy that! 132 00:04:39,715 --> 00:04:40,851 Dispatcher 3: St. John's Dispatch Central. 133 00:04:40,852 --> 00:04:41,954 We're scrambling everything we've got. 134 00:04:41,955 --> 00:04:42,816 Send your identifiers now. 135 00:04:42,817 --> 00:04:43,747 He's in a police car. 136 00:04:43,748 --> 00:04:44,921 Stolen or replica. 137 00:04:45,024 --> 00:04:47,783 Both he and his accomplice are in uniforms. 138 00:04:47,784 --> 00:04:49,747 Sending images from the same pinned location. 139 00:04:49,748 --> 00:04:53,334 Dispatcher 3: Assume Mankiewicz is armed and dangerous. 140 00:04:53,335 --> 00:04:55,230 Checkpoints for all highways out of the city. 141 00:04:55,231 --> 00:04:56,264 [siren wailing] 142 00:04:56,265 --> 00:04:58,315 You have permission to spot check boats 143 00:04:58,403 --> 00:05:00,024 trying to exit the harbour. 144 00:05:00,025 --> 00:05:01,471 Dispatcher 4: Mankiewicz is out there! 145 00:05:01,472 --> 00:05:02,437 Help us find him! 146 00:05:02,438 --> 00:05:03,540 Officer 3: Yeah I've seen this movie. 147 00:05:03,541 --> 00:05:04,886 I don't like how it ends. 148 00:05:06,164 --> 00:05:09,713 Mark: I know we've got to do this right. 149 00:05:09,714 --> 00:05:11,747 But every bone in my body wants to join them out there- 150 00:05:11,748 --> 00:05:12,575 finding him. 151 00:05:12,576 --> 00:05:13,471 Jesse: Yeah. 152 00:05:13,472 --> 00:05:15,714 [keyboard clacking] 153 00:05:16,541 --> 00:05:18,886 - Did you say he came through here? 154 00:05:18,887 --> 00:05:19,851 When we met him- 155 00:05:19,852 --> 00:05:21,610 he was on trial for trafficking. 156 00:05:21,714 --> 00:05:23,300 [buzzer sounds] 157 00:05:23,403 --> 00:05:26,233 Charlie got wind that was extorting his former prot๏ฟฝg๏ฟฝ 158 00:05:26,265 --> 00:05:27,315 from prison. 159 00:05:29,714 --> 00:05:30,817 [door closes] 160 00:05:30,818 --> 00:05:32,954 I'm not interested in anything you're selling. 161 00:05:32,955 --> 00:05:34,369 I know Boonstra's a hit man. 162 00:05:35,472 --> 00:05:36,742 A lot of people know that. 163 00:05:36,748 --> 00:05:38,472 The right people, at least. 164 00:05:38,576 --> 00:05:40,265 Yeah. 165 00:05:40,266 --> 00:05:42,747 And I also know that you abducted his daughter- 166 00:05:42,748 --> 00:05:44,678 as incentive for him to do a hit for you. 167 00:05:45,196 --> 00:05:46,507 [girl screams] 168 00:05:47,472 --> 00:05:48,522 [man grunts] 169 00:05:52,127 --> 00:05:54,162 I don't know anything about that. 170 00:05:55,231 --> 00:05:57,472 But what I do know- 171 00:05:58,093 --> 00:06:00,231 is that in the ten years he was with me- 172 00:06:00,955 --> 00:06:03,852 no matter what task I threw at him- 173 00:06:07,300 --> 00:06:09,231 he never once- 174 00:06:09,334 --> 00:06:11,196 failed to deliver on an assignment. 175 00:06:11,300 --> 00:06:13,024 Not once. 176 00:06:13,127 --> 00:06:14,177 He's that good. 177 00:06:15,403 --> 00:06:17,265 He kidnapped a hitman's daughter? 178 00:06:18,921 --> 00:06:21,024 That's a dangerous game to play. 179 00:06:21,127 --> 00:06:23,231 Jesse: He used the same strategy there. 180 00:06:23,334 --> 00:06:24,886 That's how he broke out. 181 00:06:24,887 --> 00:06:26,747 His people took a guard's kids 182 00:06:26,748 --> 00:06:28,506 in order to force him to aid in the escape. 183 00:06:28,507 --> 00:06:30,127 Not afraid to hurt people. 184 00:06:30,231 --> 00:06:31,281 - No, he is not. 185 00:06:31,679 --> 00:06:33,196 I have personal experience. 186 00:06:36,695 --> 00:06:39,092 To get his daughter back- 187 00:06:39,093 --> 00:06:41,403 the hitman was supposed to kill a witness 188 00:06:41,507 --> 00:06:43,317 set to testify against Mankiewicz 189 00:06:43,354 --> 00:06:45,437 My job- 190 00:06:45,438 --> 00:06:46,768 Pick up, pick up, pick up! 191 00:06:46,769 --> 00:06:48,437 to reach her security detail, and stop her- 192 00:06:48,438 --> 00:06:49,333 from coming out. 193 00:06:49,334 --> 00:06:50,195 No no no! 194 00:06:50,196 --> 00:06:51,161 No no no! 195 00:06:51,162 --> 00:06:52,057 Get back! 196 00:06:52,058 --> 00:06:53,108 [gun cocks] 197 00:06:54,630 --> 00:06:56,506 Get inside! 198 00:06:56,507 --> 00:06:58,403 [gun fires] 199 00:06:58,507 --> 00:06:59,679 [woman screams] 200 00:07:01,231 --> 00:07:02,281 You were shot? 201 00:07:02,282 --> 00:07:03,402 I was wearing a vest. 202 00:07:03,403 --> 00:07:04,954 But it still took me down for a week. 203 00:07:04,955 --> 00:07:06,714 Okay, so who is Mankiewicz? 204 00:07:06,817 --> 00:07:08,231 Wow, let's see. 205 00:07:08,334 --> 00:07:10,265 Literally dozens of priors. 206 00:07:10,369 --> 00:07:11,645 Murder, trafficking. 207 00:07:11,646 --> 00:07:12,609 Counterfeiting. 208 00:07:12,610 --> 00:07:14,231 No, I mean who is he? 209 00:07:14,334 --> 00:07:15,594 What's Mankiewicz's MO? 210 00:07:15,679 --> 00:07:16,783 How does he operate? 211 00:07:16,784 --> 00:07:18,989 Because they may never find him in the streets. 212 00:07:18,990 --> 00:07:21,024 But if we know how he works- 213 00:07:21,127 --> 00:07:22,937 we can predict what he might do next. 214 00:07:23,645 --> 00:07:25,395 Once we figure out what he's after. 215 00:07:25,396 --> 00:07:26,299 Yeah. 216 00:07:26,300 --> 00:07:27,610 Okay. 217 00:07:28,196 --> 00:07:29,679 Okay, how does he operate? 218 00:07:32,369 --> 00:07:33,569 I mean with Mankiewicz- 219 00:07:34,369 --> 00:07:36,479 he could be standing right in front of you. 220 00:07:36,480 --> 00:07:39,230 You would have no idea what he was up to. 221 00:07:39,231 --> 00:07:40,092 Like- 222 00:07:40,093 --> 00:07:41,230 a couple of years back- 223 00:07:41,231 --> 00:07:42,334 around the time 224 00:07:42,438 --> 00:07:45,645 we made our biggest counterfeit operation bust- 225 00:07:48,921 --> 00:07:51,645 Mankiewicz was transferred to our station- 226 00:07:51,748 --> 00:07:54,218 because his life was being threatened in prison. 227 00:07:55,127 --> 00:07:56,817 He's hard to read. 228 00:07:56,921 --> 00:07:59,334 When you think you're looking at someone 229 00:07:59,335 --> 00:08:00,644 who's defeated and caged- 230 00:08:00,645 --> 00:08:02,852 he's really more like a spider. 231 00:08:03,817 --> 00:08:06,707 Motionless at the centre of his web of vulnerable people 232 00:08:06,783 --> 00:08:08,817 he's made into henchmen. 233 00:08:08,818 --> 00:08:09,885 [Rex whines] 234 00:08:09,886 --> 00:08:11,057 Waiting for the signal to bite. 235 00:08:11,058 --> 00:08:12,679 [man grunting] 236 00:08:12,783 --> 00:08:14,783 [Rex barking] 237 00:08:14,886 --> 00:08:15,936 [banging] 238 00:08:15,937 --> 00:08:17,575 Charlie: We need medical attention in here! 239 00:08:17,576 --> 00:08:18,626 [Rex barking] 240 00:08:22,955 --> 00:08:24,005 Okay, easy. 241 00:08:28,154 --> 00:08:31,023 Your cell didn't open on its own. 242 00:08:31,024 --> 00:08:32,368 Somebody had to disable the security cameras. 243 00:08:32,369 --> 00:08:34,471 How many people do you have working for you on the inside? 244 00:08:34,472 --> 00:08:36,369 Enough to get the job done- 245 00:08:36,472 --> 00:08:37,610 Detective! 246 00:08:37,611 --> 00:08:39,230 What did you think I was doing in jail? 247 00:08:39,231 --> 00:08:40,609 Twiddling my thumbs? [cuffs rattling] 248 00:08:40,610 --> 00:08:42,660 Man: Please exit in an orderly fashion! 249 00:08:42,661 --> 00:08:43,782 This won't take long! 250 00:08:43,783 --> 00:08:46,196 But we need everybody out! 251 00:08:46,300 --> 00:08:48,783 Charlie: So that's what you're up to. 252 00:08:48,886 --> 00:08:49,990 A gas leak. 253 00:08:50,093 --> 00:08:52,679 How very Ocean's Eleven of you. 254 00:08:52,680 --> 00:08:53,678 You're quick. 255 00:08:53,679 --> 00:08:55,645 - Yeah that was a nice move. 256 00:08:55,748 --> 00:08:56,955 Get yourself beaten up- 257 00:08:56,956 --> 00:08:59,057 so you can play the victim card for a transfer. 258 00:08:59,058 --> 00:09:01,609 When you find out about the bust from your informants- 259 00:09:01,610 --> 00:09:04,200 then just put yourself right where you needed to be. 260 00:09:04,803 --> 00:09:08,713 He manipulated all those moving parts- 261 00:09:08,714 --> 00:09:10,506 from within a high security environment. 262 00:09:10,507 --> 00:09:12,748 Wow. 263 00:09:12,749 --> 00:09:14,023 What are you doing here? 264 00:09:14,024 --> 00:09:14,989 Whatever it is- 265 00:09:14,990 --> 00:09:16,817 it's not for a walk down memory lane. 266 00:09:16,818 --> 00:09:18,471 I mean, a smart play would be to disappear. 267 00:09:18,472 --> 00:09:20,782 Why come back to St. John's where you're so well known? 268 00:09:20,783 --> 00:09:23,127 And why take Sarah and Rex? 269 00:09:29,093 --> 00:09:30,143 [Rex growls] 270 00:09:31,610 --> 00:09:32,783 [Rex whines] 271 00:09:32,784 --> 00:09:33,713 What are you doing- 272 00:09:33,714 --> 00:09:34,764 with all of this? 273 00:09:37,541 --> 00:09:40,058 I've waited six years for this moment, Sarah. 274 00:09:40,162 --> 00:09:43,403 You can wait a few more minutes to find out, okay? 275 00:09:43,404 --> 00:09:46,609 I just want to treasure this moment- 276 00:09:46,610 --> 00:09:48,679 where I finally get to work with Rex! 277 00:09:48,680 --> 00:09:49,782 [Rex barks] 278 00:09:49,783 --> 00:09:50,833 [Rex growls] 279 00:09:52,196 --> 00:09:53,403 [Mankiewicz chuckles] 280 00:09:53,404 --> 00:09:54,471 [Rex barks and growls] 281 00:09:54,472 --> 00:09:56,472 Ever since our last meeting, Rex- 282 00:09:56,576 --> 00:09:58,610 I realized I've been relying 283 00:09:58,714 --> 00:10:00,714 too much on humans for help. 284 00:10:00,715 --> 00:10:02,471 Detective? 285 00:10:02,472 --> 00:10:04,955 You know, you might not be able to help. 286 00:10:05,852 --> 00:10:08,783 But I got a feeling that your dog can. 287 00:10:09,024 --> 00:10:10,265 What do you feed him 288 00:10:10,266 --> 00:10:11,402 to make his coat so shiny? 289 00:10:11,403 --> 00:10:12,610 It's okay buddy. 290 00:10:12,714 --> 00:10:15,124 Charlie: What do you have planned Mankiewicz? 291 00:10:15,125 --> 00:10:18,506 Mankiewicz: Today, we're going to learn about secrets together! 292 00:10:18,507 --> 00:10:20,300 If I leave my money with you- 293 00:10:20,403 --> 00:10:22,196 then all my secrets are revealed! 294 00:10:22,300 --> 00:10:24,093 That would make me sad, but- 295 00:10:24,196 --> 00:10:26,576 Rex's nose here- 296 00:10:26,577 --> 00:10:28,057 is going to lead me to my money. 297 00:10:28,058 --> 00:10:29,092 Because that's what friends do! 298 00:10:29,093 --> 00:10:30,333 Charlie: Why are you talking like that? 299 00:10:30,334 --> 00:10:32,057 You sound like a kindergarten teacher. 300 00:10:32,058 --> 00:10:34,403 Oh, you see, I've done my research. 301 00:10:34,404 --> 00:10:35,471 [Rex whines] 302 00:10:35,472 --> 00:10:36,333 And I know- 303 00:10:36,334 --> 00:10:37,714 that aggressive tones 304 00:10:37,817 --> 00:10:39,162 might agitate Rex here. 305 00:10:39,265 --> 00:10:40,541 [Rex whines] Huh? 306 00:10:40,645 --> 00:10:41,975 Isn't that right, buddy? 307 00:10:42,369 --> 00:10:44,990 [Rex barking] 308 00:10:45,093 --> 00:10:47,203 How's that research working out for you? 309 00:10:47,204 --> 00:10:49,609 I'd done research about dogs 310 00:10:49,610 --> 00:10:50,989 and their handlers in the military. 311 00:10:50,990 --> 00:10:52,748 But Rex was at 312 00:10:52,749 --> 00:10:53,816 a whole other level. 313 00:10:53,817 --> 00:10:55,817 I was just getting my first glimpse 314 00:10:55,921 --> 00:10:57,783 that Rex has a sixth sense about him. 315 00:10:57,886 --> 00:10:59,162 Something sharper- 316 00:10:59,265 --> 00:11:00,852 than his nose- 317 00:11:00,955 --> 00:11:02,817 which is an amazing nose! 318 00:11:02,818 --> 00:11:04,713 Finding the rest of the counterfeit 319 00:11:04,714 --> 00:11:05,713 should be nothing for a- 320 00:11:05,714 --> 00:11:08,610 magnificent beast like Rex here. 321 00:11:08,611 --> 00:11:09,575 [Rex sniffing] 322 00:11:09,576 --> 00:11:10,776 [Mankiewicz chuckles] 323 00:11:10,777 --> 00:11:12,644 Okay. 324 00:11:12,645 --> 00:11:15,507 ? [suspenseful music] 325 00:11:17,093 --> 00:11:18,990 [Rex sniffs] 326 00:11:19,093 --> 00:11:20,483 You really are impressive. 327 00:11:20,484 --> 00:11:21,402 [Rex barks] 328 00:11:21,403 --> 00:11:22,453 Good boy, Rex! 329 00:11:22,507 --> 00:11:23,576 It became- 330 00:11:23,679 --> 00:11:25,093 instantly clear to me 331 00:11:25,094 --> 00:11:26,989 that your talents were being wasted. 332 00:11:26,990 --> 00:11:28,127 Good boy. 333 00:11:28,231 --> 00:11:30,300 Getting thrown away by others. 334 00:11:30,301 --> 00:11:31,402 So- 335 00:11:31,403 --> 00:11:32,817 I'm taking your dog with me. 336 00:11:33,783 --> 00:11:34,921 [Rex whines] 337 00:11:34,922 --> 00:11:35,885 You see- 338 00:11:35,886 --> 00:11:36,851 he's the missing piece 339 00:11:36,852 --> 00:11:38,368 to perfecting my counterfeit business. 340 00:11:38,369 --> 00:11:40,093 Because if I can fool Rex- 341 00:11:40,196 --> 00:11:41,783 I can fool anybody. 342 00:11:41,886 --> 00:11:44,058 And he just might make it out of here alive. 343 00:11:46,093 --> 00:11:47,265 Go on, pal. 344 00:11:47,369 --> 00:11:48,472 [Rex moans] 345 00:11:48,576 --> 00:11:50,231 It's okay, you know what to do. 346 00:11:52,852 --> 00:11:53,902 Good boy, Rex! 347 00:11:53,955 --> 00:11:55,005 Good boy! 348 00:11:55,006 --> 00:11:56,402 [Rex barks] 349 00:11:56,403 --> 00:11:57,402 [man grunts] 350 00:11:57,403 --> 00:11:58,453 [men grunting] 351 00:11:58,472 --> 00:11:59,748 [Rex barking] 352 00:12:01,541 --> 00:12:02,591 Hey! 353 00:12:02,592 --> 00:12:03,885 If you have to- 354 00:12:03,886 --> 00:12:04,936 shoot the man! 355 00:12:05,024 --> 00:12:06,074 But save that dog! 356 00:12:06,075 --> 00:12:07,609 Mankiewicz: I knew I had to figure you out. 357 00:12:07,610 --> 00:12:09,058 [Rex barking] 358 00:12:09,162 --> 00:12:11,512 But I didn't have enough time back then, did I? 359 00:12:14,906 --> 00:12:16,989 Go ahead and gloat. 360 00:12:16,990 --> 00:12:17,816 You earned it. 361 00:12:17,817 --> 00:12:19,196 But imagine. 362 00:12:19,197 --> 00:12:20,333 [Mankiewicz sighs] 363 00:12:20,334 --> 00:12:22,610 In another world- 364 00:12:22,611 --> 00:12:23,954 We could have been friends. 365 00:12:23,955 --> 00:12:25,403 Maybe even partners. 366 00:12:25,404 --> 00:12:26,989 Might have made a pretty good team. 367 00:12:26,990 --> 00:12:29,057 Let me scratch you behind the ears one last time, come on. 368 00:12:29,058 --> 00:12:30,108 [Rex barks] 369 00:12:30,162 --> 00:12:31,432 Wasn't that bad, was it? 370 00:12:32,196 --> 00:12:33,246 Rex! 371 00:12:33,265 --> 00:12:34,315 Hey, bud! 372 00:12:34,316 --> 00:12:35,989 [Mankiewicz laughs] 373 00:12:35,990 --> 00:12:37,645 Don't worry! 374 00:12:37,646 --> 00:12:38,954 I'm already working on it! 375 00:12:38,955 --> 00:12:41,161 I promise you, one day, you will be mine, Rex! 376 00:12:41,162 --> 00:12:42,334 [Rex barks] 377 00:12:42,576 --> 00:12:44,926 I told you before, we were going to be partners. 378 00:12:44,990 --> 00:12:46,093 And I meant it. 379 00:12:46,196 --> 00:12:47,246 [Rex barks] 380 00:12:47,783 --> 00:12:49,852 You're going to love being a bad guy. 381 00:12:50,300 --> 00:12:51,438 It's way more fun. 382 00:12:51,439 --> 00:12:52,368 ? [dramatic percussion] 383 00:12:52,369 --> 00:12:53,419 [Rex barks] 384 00:12:55,768 --> 00:12:57,851 ? [dramatic music] 385 00:12:57,852 --> 00:12:58,920 [helicopter whirling] 386 00:12:58,921 --> 00:12:59,954 Air Service Captain: Detective Robertson! 387 00:12:59,955 --> 00:13:01,747 They're calling for a seven block sweep 388 00:13:01,748 --> 00:13:03,713 around where the officers were abducted. 389 00:13:03,714 --> 00:13:04,851 When you're done in there 390 00:13:04,852 --> 00:13:05,851 clearing the building- 391 00:13:05,852 --> 00:13:07,162 you can hand it off. 392 00:13:07,265 --> 00:13:08,645 You two have had a long day. 393 00:13:08,646 --> 00:13:09,678 Officer: No, we'll keep going. 394 00:13:09,679 --> 00:13:10,729 Give us what you got. 395 00:13:10,783 --> 00:13:12,645 Bijou trained with Rex, Captain. 396 00:13:12,748 --> 00:13:14,576 This is kind of personal for us. 397 00:13:14,679 --> 00:13:15,819 Dispatcher: Copy that. 398 00:13:17,979 --> 00:13:19,989 [keyboard clacking] 399 00:13:19,990 --> 00:13:21,402 [computer beeps] Jesse: Okay. 400 00:13:21,403 --> 00:13:22,853 I've ordered a list of names 401 00:13:22,854 --> 00:13:25,195 of anyone that's called or visited Mankiewicz 402 00:13:25,196 --> 00:13:26,679 in the past few weeks. 403 00:13:26,680 --> 00:13:28,368 Whoever helped him take Sarah and Rex 404 00:13:28,369 --> 00:13:29,540 was likely in touch with him. 405 00:13:29,541 --> 00:13:31,162 - Sounds good. 406 00:13:31,163 --> 00:13:32,954 But until we get a lead from the streets 407 00:13:32,955 --> 00:13:35,023 is there anything more you can tell me about- 408 00:13:35,024 --> 00:13:36,610 you know, how his brain works? 409 00:13:36,714 --> 00:13:38,300 - Well, he's not just smart. 410 00:13:38,301 --> 00:13:41,644 He researches every crime meticulously- 411 00:13:41,645 --> 00:13:44,886 and runs hot and cold, but mostly cold. 412 00:13:44,990 --> 00:13:46,541 Even when things go wrong. 413 00:13:47,714 --> 00:13:48,804 He can turn in a flash. 414 00:13:48,852 --> 00:13:49,902 But just like that- 415 00:13:49,903 --> 00:13:50,816 he's back. 416 00:13:50,817 --> 00:13:52,714 Cold as ice. 417 00:13:52,817 --> 00:13:54,137 Charlie: Where is Evelyn? 418 00:13:54,138 --> 00:13:57,989 You know what I'm going to do when I get out of here? 419 00:13:57,990 --> 00:13:59,576 [Charlie sighs] 420 00:13:59,577 --> 00:14:01,264 - I'm going to go have a steak at Edward's. 421 00:14:01,265 --> 00:14:02,315 You been? 422 00:14:02,369 --> 00:14:03,748 Tell me where Evelyn is. 423 00:14:03,852 --> 00:14:06,622 You know what else I'm going to do when I get out of here? 424 00:14:07,438 --> 00:14:08,488 Hmm? 425 00:14:08,489 --> 00:14:10,402 I'm going to take a look at you a little bit. 426 00:14:10,403 --> 00:14:11,851 You're a real interesting fellow. 427 00:14:11,852 --> 00:14:13,576 ? [ominous music] 428 00:14:15,403 --> 00:14:16,817 So he threatened Charlie? 429 00:14:18,472 --> 00:14:20,093 So he's fuelled by revenge. 430 00:14:20,094 --> 00:14:22,954 Could you put together a list of people he had a grudge against? 431 00:14:22,955 --> 00:14:24,405 Cops, old partners, rivals. 432 00:14:24,438 --> 00:14:25,488 Yeah, I'm on it. 433 00:14:25,541 --> 00:14:26,679 [keyboard clacking] 434 00:14:30,783 --> 00:14:31,833 Well. 435 00:14:32,748 --> 00:14:33,798 Hey buddy. 436 00:14:34,610 --> 00:14:36,369 Let's get this party started. 437 00:14:37,438 --> 00:14:40,058 [Mankiewicz sighs] 438 00:14:43,403 --> 00:14:45,127 You wanted an explanation. 439 00:14:45,231 --> 00:14:46,610 Well- 440 00:14:46,714 --> 00:14:47,783 here it comes. 441 00:14:49,507 --> 00:14:52,403 I spent a lot of time in the prison library- 442 00:14:52,404 --> 00:14:53,333 reading up on the 443 00:14:53,334 --> 00:14:55,196 SJPD- 444 00:14:55,300 --> 00:14:56,350 and this- 445 00:14:57,231 --> 00:14:59,369 magnificent beast. 446 00:15:00,645 --> 00:15:02,403 Articles, news reports- 447 00:15:02,507 --> 00:15:04,334 social media videos. 448 00:15:05,783 --> 00:15:08,058 I came to truly respect Rex here. 449 00:15:08,162 --> 00:15:09,541 He's an athlete. 450 00:15:09,645 --> 00:15:10,921 He's fearless. 451 00:15:11,024 --> 00:15:12,196 He's brilliant. 452 00:15:12,197 --> 00:15:15,747 And he's just the type of partner I need- 453 00:15:15,748 --> 00:15:16,921 to do what I have to do. 454 00:15:17,024 --> 00:15:19,334 He wouldn't follow your orders. 455 00:15:19,335 --> 00:15:20,471 No. 456 00:15:20,472 --> 00:15:22,679 But he will with you guiding him, right? 457 00:15:25,679 --> 00:15:27,058 So back to the story. 458 00:15:27,162 --> 00:15:29,231 The last time I was put away- 459 00:15:29,334 --> 00:15:31,990 I figured one of my people had squealed. 460 00:15:32,093 --> 00:15:36,541 So I went through the process of elimination, you might say. 461 00:15:38,334 --> 00:15:41,679 But in the end, I didn't think I got the right one. 462 00:15:41,783 --> 00:15:43,783 So I kept digging. 463 00:15:43,784 --> 00:15:44,782 It turns out- 464 00:15:44,783 --> 00:15:46,610 the traitor was a partner. 465 00:15:47,955 --> 00:15:49,334 A man I trusted. 466 00:15:51,679 --> 00:15:53,093 Bill Sparks- pull him up. 467 00:15:54,645 --> 00:15:57,127 Bill Sparks financed my entire operation. 468 00:15:58,990 --> 00:16:00,127 But it turns out- 469 00:16:00,231 --> 00:16:02,852 he got picked up on another deal. 470 00:16:02,853 --> 00:16:04,126 Sold me down the river- 471 00:16:04,127 --> 00:16:05,196 to save his hide. 472 00:16:05,197 --> 00:16:06,402 So you're going to kill him? 473 00:16:06,403 --> 00:16:07,437 Me? 474 00:16:07,438 --> 00:16:08,488 No. 475 00:16:09,078 --> 00:16:11,126 Rex is. 476 00:16:11,127 --> 00:16:12,092 [Rex whines] 477 00:16:12,093 --> 00:16:13,126 [Mankiewicz chuckles] 478 00:16:13,127 --> 00:16:14,438 [Rex whines] 479 00:16:20,216 --> 00:16:22,299 What've you got? 480 00:16:22,300 --> 00:16:24,645 I just got word from the prison in Ontario. 481 00:16:24,748 --> 00:16:27,438 Mankiewicz had four visitors in the past two months. 482 00:16:27,541 --> 00:16:28,645 Steven Scholtz- 483 00:16:28,748 --> 00:16:32,334 Thomas Reid, Curtis Murray, and Roman Koniuk. 484 00:16:32,335 --> 00:16:33,954 I'm still working through the list. 485 00:16:33,955 --> 00:16:35,265 Hmm. 486 00:16:35,754 --> 00:16:40,368 Is there a pattern to who Mankiewicz will work with? 487 00:16:40,369 --> 00:16:41,333 - Yeah. 488 00:16:41,334 --> 00:16:43,093 People like the hitman who shot me. 489 00:16:43,196 --> 00:16:44,610 Charlie got his backstory- 490 00:16:44,714 --> 00:16:47,679 when he was least expecting to hear it. 491 00:16:48,852 --> 00:16:50,127 I saw you at my place. 492 00:16:50,128 --> 00:16:52,747 I know you're looking for me, but I need you to back off. 493 00:16:52,748 --> 00:16:53,575 - I can't do that. 494 00:16:53,576 --> 00:16:54,437 Boonstra. 495 00:16:54,438 --> 00:16:55,488 You chose this life. 496 00:16:55,507 --> 00:17:00,679 I was young and stupid and angry 497 00:17:00,783 --> 00:17:02,773 when they brought me in from the street. 498 00:17:03,162 --> 00:17:04,472 By Mankiewicz. 499 00:17:05,265 --> 00:17:06,315 I hated it. 500 00:17:06,316 --> 00:17:08,368 And it escalated. 501 00:17:08,369 --> 00:17:11,024 Mankiewicz kept pushing for more and more. 502 00:17:11,025 --> 00:17:12,023 Yeah. 503 00:17:12,024 --> 00:17:13,576 - And if I told him no, he just- 504 00:17:13,679 --> 00:17:16,541 reminded me that I owed him. 505 00:17:16,645 --> 00:17:17,855 And that he could end me. 506 00:17:17,856 --> 00:17:20,506 So he gets them when they're green 507 00:17:20,507 --> 00:17:22,127 and impressionable. 508 00:17:25,507 --> 00:17:27,645 What about this young Curtis Murray? 509 00:17:27,748 --> 00:17:29,403 Let me see. 510 00:17:29,507 --> 00:17:31,024 The visit was two months ago. 511 00:17:31,127 --> 00:17:33,334 Graduated from computer studies. 512 00:17:34,955 --> 00:17:36,334 Wait a minute. 513 00:17:36,335 --> 00:17:37,851 I think we just hit the jackpot. 514 00:17:37,852 --> 00:17:41,093 His brother was one of Mankiewicz's soldiers. 515 00:17:41,196 --> 00:17:42,246 Very well. 516 00:17:42,990 --> 00:17:45,576 Mankiewicz has obviously gotten to him as well. 517 00:17:45,577 --> 00:17:47,678 There has to be a reason Mankiewicz specifically 518 00:17:47,679 --> 00:17:48,990 wants Curtis. 519 00:17:48,991 --> 00:17:51,851 What's he done with his computer studies degree? 520 00:17:51,852 --> 00:17:52,955 [keyboard clacking] 521 00:17:52,956 --> 00:17:53,885 [computer trilling] 522 00:17:53,886 --> 00:17:55,472 - Well, he worked contracts 523 00:17:55,576 --> 00:17:58,265 at a number of high tech security companies. 524 00:17:58,266 --> 00:18:00,333 See if you can find out what systems he's worked on- 525 00:18:00,334 --> 00:18:01,368 and where. 526 00:18:01,369 --> 00:18:04,093 You think we're dealing with a heist. 527 00:18:04,094 --> 00:18:05,540 Mankiewicz could do a heist anywhere. 528 00:18:05,541 --> 00:18:06,402 I think there still 529 00:18:06,403 --> 00:18:07,299 has to be a reason 530 00:18:07,300 --> 00:18:08,264 why he came back here- 531 00:18:08,265 --> 00:18:09,852 and why he needs Sarah and Rex. 532 00:18:09,853 --> 00:18:10,885 - Wait a minute. 533 00:18:10,886 --> 00:18:12,437 I found a phone under Curtis's name. 534 00:18:12,438 --> 00:18:13,541 [keyboard clacking] 535 00:18:13,645 --> 00:18:15,162 Tracking it now. 536 00:18:15,714 --> 00:18:17,265 If we're lucky- 537 00:18:17,369 --> 00:18:18,610 if we find Curtis- 538 00:18:18,714 --> 00:18:20,265 we find Sarah and Rex. 539 00:18:21,817 --> 00:18:22,867 Hey. 540 00:18:22,868 --> 00:18:24,230 We're not going to let them do this, okay? 541 00:18:24,231 --> 00:18:27,369 We're not going to let them make you a criminal. 542 00:18:27,370 --> 00:18:28,885 You're not some kind of soldier- 543 00:18:28,886 --> 00:18:30,748 who just follows orders- 544 00:18:30,749 --> 00:18:31,920 who just does what he's told. 545 00:18:31,921 --> 00:18:32,971 Am I right, Rex? 546 00:18:32,972 --> 00:18:34,092 That's yours. 547 00:18:34,093 --> 00:18:35,023 [toy squeaks] 548 00:18:35,024 --> 00:18:36,161 And you can't come with me today. 549 00:18:36,162 --> 00:18:37,195 So stay home and be good. 550 00:18:37,196 --> 00:18:38,023 [Rex groans] 551 00:18:38,024 --> 00:18:39,748 [Rex growls] 552 00:18:39,852 --> 00:18:40,955 ? [upbeat music] 553 00:18:42,403 --> 00:18:43,610 Oh, Rex! 554 00:18:45,403 --> 00:18:46,955 ? [music turns melancholy] 555 00:18:46,956 --> 00:18:47,989 [Rex whines] 556 00:18:47,990 --> 00:18:48,885 Hey hey! 557 00:18:48,886 --> 00:18:50,127 What's wrong? 558 00:18:50,231 --> 00:18:52,821 I was talking about when we told you to stay at home- 559 00:18:52,886 --> 00:18:54,886 and you did the right thing- 560 00:18:54,990 --> 00:18:56,058 Hmm? 561 00:18:56,162 --> 00:18:58,679 - by knowing you had to go out. 562 00:18:58,680 --> 00:18:59,816 ? [dramatic percussion] 563 00:18:59,817 --> 00:19:00,990 [Rex grunts] 564 00:19:10,679 --> 00:19:11,729 [Rex growls] 565 00:19:20,817 --> 00:19:23,265 ? [suspenseful music] 566 00:19:27,576 --> 00:19:28,896 [table items clattering] 567 00:19:36,058 --> 00:19:38,886 Sarah: You very single mindedly went out- 568 00:19:38,990 --> 00:19:41,334 got the evidence. 569 00:19:41,438 --> 00:19:44,268 You proved a murder nobody would have even known about- 570 00:19:46,058 --> 00:19:48,300 because you listened to your gut. 571 00:19:48,403 --> 00:19:49,453 Not to us. 572 00:19:49,454 --> 00:19:51,161 You always do the right things in the end. 573 00:19:51,162 --> 00:19:52,230 Curtis: They're not usually like this! 574 00:19:52,231 --> 00:19:53,506 [keyboard clacking] Mankiewicz: Okay. 575 00:19:53,507 --> 00:19:54,782 They're going to take their breaks at the right time. 576 00:19:54,783 --> 00:19:55,816 Sarah: Look behind me. 577 00:19:55,817 --> 00:19:56,954 Mankiewicz: We've waited this long. 578 00:19:56,955 --> 00:19:58,126 Ignore where the guards should be. 579 00:19:58,127 --> 00:19:59,300 Follow the man! 580 00:20:00,093 --> 00:20:01,143 Sarah: You see that? 581 00:20:01,714 --> 00:20:02,764 Right there. 582 00:20:03,334 --> 00:20:04,384 Go. 583 00:20:04,576 --> 00:20:06,162 ? [suspenseful music] 584 00:20:06,265 --> 00:20:07,472 [Rex sniffing] 585 00:20:07,576 --> 00:20:08,626 Mankiewicz: Look. 586 00:20:08,627 --> 00:20:10,023 See, there? 587 00:20:10,024 --> 00:20:11,230 He's taking a smoke break. 588 00:20:11,231 --> 00:20:12,369 Curtis: Copy that. 589 00:20:12,370 --> 00:20:14,057 Mankiewicz: No, he's already headed back in, so- 590 00:20:14,058 --> 00:20:15,334 Curtis: Okay, okay. 591 00:20:15,335 --> 00:20:16,816 Mankiewicz: It's only another ten minutes 592 00:20:16,817 --> 00:20:17,747 till the shift change. 593 00:20:17,748 --> 00:20:18,798 Curtis: Really? 594 00:20:18,799 --> 00:20:20,299 Mankiewicz: All right, we good to go? 595 00:20:20,300 --> 00:20:22,230 Curtis: All systems are operational. 596 00:20:22,231 --> 00:20:23,747 Mankiewicz: Well. 597 00:20:23,748 --> 00:20:25,886 Look what we have here! 598 00:20:25,990 --> 00:20:27,058 This is for Rex. 599 00:20:27,059 --> 00:20:27,989 [Rex whimpers] 600 00:20:27,990 --> 00:20:28,816 State of the art. 601 00:20:28,817 --> 00:20:30,645 Curtis went all out on this. 602 00:20:30,646 --> 00:20:33,816 There's a camera, a microphone, and a bone conductive headset. 603 00:20:33,817 --> 00:20:34,886 Back to work. 604 00:20:34,990 --> 00:20:36,300 We want to be with Rex 605 00:20:36,403 --> 00:20:37,990 every step of the way. 606 00:20:37,991 --> 00:20:39,782 As you can see- 607 00:20:39,783 --> 00:20:41,173 across the street from us- 608 00:20:41,285 --> 00:20:43,230 is Sparks 609 00:20:43,231 --> 00:20:44,300 Fish Packing. 610 00:20:44,301 --> 00:20:45,747 You remember Billy Sparks? 611 00:20:45,748 --> 00:20:47,378 He was the guy that ratted me out. 612 00:20:47,379 --> 00:20:49,575 But he used one of his underlings to do the dirty work. 613 00:20:49,576 --> 00:20:51,368 And it took me a minute to figure that out. 614 00:20:51,369 --> 00:20:52,886 But now Billy knows I'm out. 615 00:20:52,990 --> 00:20:56,024 And Billy knows he's the next name on my list. 616 00:20:56,127 --> 00:20:57,645 So he's upped his security. 617 00:20:57,748 --> 00:20:59,093 Good company, too. 618 00:20:59,196 --> 00:21:01,334 But Curtis here did some time 619 00:21:01,438 --> 00:21:02,488 in the operation- 620 00:21:02,489 --> 00:21:04,023 and was able to access the layout. 621 00:21:04,024 --> 00:21:05,265 The entire system. 622 00:21:05,369 --> 00:21:07,231 So we're going to go in there- 623 00:21:08,093 --> 00:21:09,817 and send Billy a little message. 624 00:21:10,679 --> 00:21:15,127 So you expect Rex to just sneak in there and attack him? 625 00:21:15,231 --> 00:21:17,300 Rex is going to deliver a package. 626 00:21:21,024 --> 00:21:22,783 500 grams of C4. 627 00:21:22,886 --> 00:21:23,955 ? [ominous music] 628 00:21:24,058 --> 00:21:27,093 Billy's about to have a really bad day at work. 629 00:21:28,065 --> 00:21:30,540 And if I won't to help you 630 00:21:30,541 --> 00:21:31,921 turn Rex into a killer? 631 00:21:34,585 --> 00:21:37,885 You know, I thought you'd ask that. 632 00:21:37,886 --> 00:21:40,058 So, I saved 633 00:21:40,162 --> 00:21:43,403 a couple grams of the C4. 634 00:21:43,507 --> 00:21:45,017 And it's here on Rex's collar. 635 00:21:46,024 --> 00:21:47,955 If Rex does what I want him to do- 636 00:21:48,058 --> 00:21:50,108 we're all going home in a couple of hours. 637 00:21:50,955 --> 00:21:52,765 Sarah: What if it doesn't work out? 638 00:21:55,990 --> 00:21:58,820 Let's just see what happens in the next two hours, okay? 639 00:22:00,492 --> 00:22:02,471 Thanks. 640 00:22:02,472 --> 00:22:03,714 [Rex growls, barks] 641 00:22:06,963 --> 00:22:09,161 [helicopter whirling] 642 00:22:09,162 --> 00:22:10,954 Air Service Captain: SJPD Air Unit 500. 643 00:22:10,955 --> 00:22:13,058 Tip called in from Shea Heights 644 00:22:13,162 --> 00:22:14,334 was a false lead. 645 00:22:14,438 --> 00:22:15,990 Officer: Marine Unit 178. 646 00:22:16,093 --> 00:22:18,196 We've also been fielding false tips 647 00:22:18,300 --> 00:22:19,750 for the last couple of hours. 648 00:22:19,783 --> 00:22:21,343 We're definitely being played. 649 00:22:21,344 --> 00:22:23,644 Dispatcher: Yeah, we've been chasing a lot of those. 650 00:22:23,645 --> 00:22:25,886 [indistinct chatter] 651 00:22:25,990 --> 00:22:27,040 [door lock beeps] 652 00:22:27,093 --> 00:22:28,369 [Jesse sighs] 653 00:22:28,472 --> 00:22:29,612 Jesse: Hey, anything? 654 00:22:29,613 --> 00:22:31,092 I checked out Curtis's apartment. 655 00:22:31,093 --> 00:22:32,403 It was cleaned out. 656 00:22:32,404 --> 00:22:33,954 Mankiewicz knew we'd ID Curtis. 657 00:22:33,955 --> 00:22:35,471 He just wasted an hour of our time. 658 00:22:35,472 --> 00:22:36,333 - I've got a fix 659 00:22:36,334 --> 00:22:37,333 on Curtis's phone. 660 00:22:37,334 --> 00:22:38,782 But it just- it doesn't make any sense. 661 00:22:38,783 --> 00:22:40,024 Okay. 662 00:22:40,025 --> 00:22:42,540 Here's the location where Sarah and Rex were kidnapped. 663 00:22:42,541 --> 00:22:43,591 Now, the route goes 664 00:22:43,592 --> 00:22:45,264 along Cornwall, then up Columbus. 665 00:22:45,265 --> 00:22:46,678 But then it starts meandering. 666 00:22:46,679 --> 00:22:49,329 It was stopping and moving at irregular intervals- 667 00:22:49,369 --> 00:22:51,127 until it finally just stopped. 668 00:22:51,231 --> 00:22:53,093 I've sent two patrols there 669 00:22:53,094 --> 00:22:54,506 who have clear eyes on the street. 670 00:22:54,507 --> 00:22:55,827 But nobody matches Curtis. 671 00:22:55,828 --> 00:22:58,161 Well he knew we'd be on to Curtis and the phone. 672 00:22:58,162 --> 00:22:59,644 He dumped it in another vehicle. 673 00:22:59,645 --> 00:23:01,230 Something that would be on the move- 674 00:23:01,231 --> 00:23:02,057 to keep us busy. 675 00:23:02,058 --> 00:23:03,714 - So what's our next move? 676 00:23:03,715 --> 00:23:06,299 Any opening Mankiewicz gives us is designed to waste our time. 677 00:23:06,300 --> 00:23:07,576 We can't play his game. 678 00:23:07,577 --> 00:23:09,195 Did you dig up a list of enemies? 679 00:23:09,196 --> 00:23:10,023 - Nobody stands out 680 00:23:10,024 --> 00:23:11,057 as having a beef- 681 00:23:11,058 --> 00:23:12,955 that he'd come back to kill for. 682 00:23:13,058 --> 00:23:14,507 Nobody we know about. 683 00:23:14,508 --> 00:23:17,575 But I think figuring that out is how we get our partners back. 684 00:23:17,576 --> 00:23:18,626 ? [ominous music] 685 00:23:18,837 --> 00:23:20,782 Mankiewicz: Okay. 686 00:23:20,783 --> 00:23:22,921 So this whole area here 687 00:23:23,024 --> 00:23:24,654 does exactly what the sign says. 688 00:23:24,748 --> 00:23:27,127 Processes over a ton a day. 689 00:23:27,231 --> 00:23:28,955 But over here- 690 00:23:29,058 --> 00:23:30,748 Well, this is where the action is. 691 00:23:31,127 --> 00:23:32,714 Sparks's private offices. 692 00:23:32,817 --> 00:23:34,886 Protected by guards and alarms. 693 00:23:34,887 --> 00:23:36,506 Normally it would take an army to get through. 694 00:23:36,507 --> 00:23:38,472 But- well we've got Rex here. 695 00:23:39,438 --> 00:23:40,783 But first- 696 00:23:40,886 --> 00:23:43,196 we have to get past the perimeter guards. 697 00:23:43,197 --> 00:23:44,333 But that shouldn't be a problem 698 00:23:44,334 --> 00:23:45,610 for you, buddy, right? 699 00:23:45,714 --> 00:23:47,300 Stealth and surveillance. 700 00:23:47,886 --> 00:23:49,403 That's your kind of thing. 701 00:23:49,507 --> 00:23:50,597 ? [energetic music] 702 00:23:58,403 --> 00:23:59,723 [indistinct bar chatter] 703 00:24:08,645 --> 00:24:09,695 [Rex barks] 704 00:24:10,541 --> 00:24:11,591 Huh? 705 00:24:13,403 --> 00:24:15,576 You can be a ghost when you want to be. 706 00:24:15,679 --> 00:24:17,610 [Rex barks] 707 00:24:17,611 --> 00:24:19,402 Right, boy. 708 00:24:19,403 --> 00:24:20,493 So now, once we get in 709 00:24:20,576 --> 00:24:21,852 past the guard station 710 00:24:21,955 --> 00:24:24,093 then our next challenge is the corridor. 711 00:24:24,094 --> 00:24:25,230 This is where it gets interesting. 712 00:24:25,231 --> 00:24:26,609 This is where we're going to run into 713 00:24:26,610 --> 00:24:27,920 the laser security system. 714 00:24:27,921 --> 00:24:30,024 Imagine how happy I was to read 715 00:24:30,025 --> 00:24:32,195 that Rex has been through something like this before. 716 00:24:32,196 --> 00:24:33,368 You remember that one, buddy? 717 00:24:33,369 --> 00:24:34,852 [Rex barks] 718 00:24:34,955 --> 00:24:36,507 How do you know all this? 719 00:24:36,508 --> 00:24:37,816 Mankiewicz: Prison library, baby. 720 00:24:37,817 --> 00:24:40,990 Policemen's National Digest- April, five years ago. 721 00:24:41,093 --> 00:24:43,300 Our man is famous. 722 00:24:43,403 --> 00:24:45,645 It's the identical laser system 723 00:24:45,748 --> 00:24:47,472 used by M&B. 724 00:24:47,576 --> 00:24:49,817 Armed and impenetrable to anyone- 725 00:24:49,921 --> 00:24:50,971 in theory. 726 00:24:51,990 --> 00:24:53,231 The smartest minds 727 00:24:53,334 --> 00:24:55,783 and tripwire alarms up against you. 728 00:24:55,886 --> 00:24:58,058 And I've got to confess. 729 00:24:58,162 --> 00:25:01,058 I would have made the same mistake they did. 730 00:25:01,162 --> 00:25:05,507 But I did not know dogs sense infrared lasers! 731 00:25:08,265 --> 00:25:11,955 I can imagine how a dog ducks under a horizontal beam. 732 00:25:12,058 --> 00:25:15,265 But I'd love to know how you beat the diagonals. 733 00:25:16,024 --> 00:25:20,334 ? [dramatic music] 734 00:25:20,335 --> 00:25:22,368 It should have been impossible, but you did it, partner. 735 00:25:22,369 --> 00:25:23,195 [Rex barks] 736 00:25:23,196 --> 00:25:24,246 You did it. 737 00:25:24,921 --> 00:25:25,971 [Mankiewicz sighs] 738 00:25:28,127 --> 00:25:29,300 Okay. 739 00:25:29,403 --> 00:25:32,576 But once inside, we've got to get to the vent on the wall- 740 00:25:32,679 --> 00:25:34,403 adjoining the offices. 741 00:25:34,404 --> 00:25:35,471 You've done this before. 742 00:25:35,472 --> 00:25:37,231 I read about a case 743 00:25:37,334 --> 00:25:40,576 where you guys had to get inside a sealed lab 744 00:25:40,679 --> 00:25:42,714 at Cooper-Weiss. 745 00:25:42,715 --> 00:25:43,816 Sealed, of course- 746 00:25:43,817 --> 00:25:46,231 except for a way through the vents. 747 00:25:46,334 --> 00:25:47,384 A hidden route. 748 00:25:47,472 --> 00:25:50,576 That's the kind of thing Rex knows how to use. 749 00:25:50,577 --> 00:25:51,678 Sarah: Wait- no, hold on. 750 00:25:51,679 --> 00:25:52,783 No. 751 00:25:52,886 --> 00:25:56,265 Rex didn't just know how to use vents. 752 00:25:56,266 --> 00:25:57,816 That was a dangerous operation. 753 00:25:57,817 --> 00:26:00,403 He had to train for that. 754 00:26:01,334 --> 00:26:02,748 All right. 755 00:26:02,852 --> 00:26:05,817 But tell me how they prepared my boy Rex here the first time. 756 00:26:05,818 --> 00:26:06,747 Well first of all- 757 00:26:06,748 --> 00:26:08,334 they were off site. 758 00:26:08,438 --> 00:26:10,231 So they had to improvise. 759 00:26:10,232 --> 00:26:11,885 Renley: We've got three lengths of carpet 760 00:26:11,886 --> 00:26:13,851 to exactly match the lengths of the venting system 761 00:26:13,852 --> 00:26:14,816 leading to the lab. 762 00:26:14,817 --> 00:26:15,885 He needs to associate 763 00:26:15,886 --> 00:26:17,333 this precise distance with crawling low. 764 00:26:17,334 --> 00:26:19,023 Charlie: Good job. - That's a bit better. 765 00:26:19,024 --> 00:26:20,817 The next one is the fork in the road. 766 00:26:20,818 --> 00:26:23,161 So you've got to get him to go down and to the left. 767 00:26:23,162 --> 00:26:23,989 - Down buddy. - Good. 768 00:26:23,990 --> 00:26:24,920 - Go to your left, buddy. 769 00:26:24,921 --> 00:26:25,885 - Get him up, Charlie. - Crawl, pal. 770 00:26:25,886 --> 00:26:26,713 Crawl! - Good. 771 00:26:26,714 --> 00:26:27,920 Now get him to do it again. 772 00:26:27,921 --> 00:26:28,747 Hey, buddy. 773 00:26:28,748 --> 00:26:29,609 - Stay. 774 00:26:29,610 --> 00:26:30,575 Stay, buddy. - Now crawl. 775 00:26:30,576 --> 00:26:31,471 Ready? 776 00:26:31,472 --> 00:26:32,333 Focus, boy. 777 00:26:32,334 --> 00:26:33,333 Come on. 778 00:26:33,334 --> 00:26:34,851 You've reached the fork in the road now. 779 00:26:34,852 --> 00:26:35,920 We're going to go left. 780 00:26:35,921 --> 00:26:36,920 - Here, this way. 781 00:26:36,921 --> 00:26:37,920 Left left! 782 00:26:37,921 --> 00:26:38,851 Almost. 783 00:26:38,852 --> 00:26:39,885 We need to go left. 784 00:26:39,886 --> 00:26:40,989 Yeah. - Get on him, good. 785 00:26:40,990 --> 00:26:41,851 Crawl. - Come on. 786 00:26:41,852 --> 00:26:42,955 Crawl! Both: Go! 787 00:26:42,956 --> 00:26:43,989 - That's a bit better. 788 00:26:43,990 --> 00:26:45,680 Because it's test time, people! 789 00:26:45,714 --> 00:26:47,884 We'll see if Rex can choose left on his own! 790 00:26:50,403 --> 00:26:51,610 ? [dramatic music] 791 00:26:51,714 --> 00:26:54,184 - This is the part where there's a choice to make! 792 00:26:59,231 --> 00:27:00,334 Come on, yeah! 793 00:27:00,438 --> 00:27:01,990 Yeah, you did all right! 794 00:27:02,093 --> 00:27:04,203 Mankiewicz: Yeah, he had to train for it! 795 00:27:04,300 --> 00:27:06,110 And it wasn't easy for him, either! 796 00:27:06,610 --> 00:27:08,576 But nothing worth doing ever is. 797 00:27:08,577 --> 00:27:09,644 Don't worry, son. 798 00:27:09,645 --> 00:27:10,713 It's just like the last time. 799 00:27:10,714 --> 00:27:11,817 You go straight. 800 00:27:11,921 --> 00:27:13,251 Then you turn to the right. 801 00:27:13,252 --> 00:27:14,782 So now- 802 00:27:14,783 --> 00:27:15,886 we're outside 803 00:27:15,990 --> 00:27:17,300 of Sparks's office. 804 00:27:18,093 --> 00:27:21,196 Rex drops the package, gets to the exit, and we're away. 805 00:27:21,197 --> 00:27:22,402 You don't need to do this. 806 00:27:22,403 --> 00:27:23,472 I mean- 807 00:27:24,300 --> 00:27:25,350 You could just run. 808 00:27:28,610 --> 00:27:30,783 Sarah, it's- 809 00:27:30,886 --> 00:27:32,886 it's the principle of the thing. 810 00:27:33,955 --> 00:27:35,005 You know? 811 00:27:35,576 --> 00:27:38,507 You let people who get the best of you continue living- 812 00:27:38,610 --> 00:27:40,990 well, it sends a bad message. 813 00:27:41,093 --> 00:27:44,576 Then everyone thinks they can take a shot at you. 814 00:27:44,679 --> 00:27:48,196 I only wish I could have taught Charlie that before he died. 815 00:27:49,127 --> 00:27:50,327 [Mankiewicz chuckles] 816 00:27:57,679 --> 00:27:58,990 Charlie: Oh! 817 00:27:58,991 --> 00:28:00,851 To be continued. 818 00:28:00,852 --> 00:28:02,093 [Sarah chuckles] 819 00:28:02,094 --> 00:28:04,540 Mankiewicz: Keep your eyes on the guy with the dark hair. 820 00:28:04,541 --> 00:28:05,575 Curtis: I'm on it, boss. 821 00:28:05,576 --> 00:28:06,644 Mankiewicz: Yeah, that one. 822 00:28:06,645 --> 00:28:07,989 [Rex growls] Curtis: You got it. 823 00:28:07,990 --> 00:28:09,713 Mankiewicz: Tell me if he checks in with his team leader. 824 00:28:09,714 --> 00:28:10,678 Curtis: You got it. 825 00:28:10,679 --> 00:28:11,575 [helicopter whirling] 826 00:28:11,576 --> 00:28:12,713 Dispatcher: Say again, Lorraine! 827 00:28:12,714 --> 00:28:14,092 Air Service Captain: Boots on the ground 828 00:28:14,093 --> 00:28:17,576 say the phone in question was taped under the truck! 829 00:28:17,577 --> 00:28:19,885 Your hunch was right about Curtis's phone. 830 00:28:19,886 --> 00:28:22,369 A uniform unit found in a landscaper's truck. 831 00:28:23,679 --> 00:28:25,129 So we know where they aren't. 832 00:28:25,196 --> 00:28:28,472 I'll bet that landscaper drives this route every Wednesday. 833 00:28:28,473 --> 00:28:32,299 Maybe Mankiewicz chose that truck and that route 834 00:28:32,300 --> 00:28:33,350 for a reason. 835 00:28:33,351 --> 00:28:35,747 To lead us in a different direction 836 00:28:35,748 --> 00:28:37,126 from where he took Sarah and Rex. 837 00:28:37,127 --> 00:28:38,177 It's worth a shot. 838 00:28:38,265 --> 00:28:39,748 Yeah, look! 839 00:28:39,749 --> 00:28:41,195 They were abducted in Mount Pearl. 840 00:28:41,196 --> 00:28:44,645 The landscaper's route winds consistently northeast. 841 00:28:44,646 --> 00:28:46,161 Is there anyone in Mankiewicz's enemy list 842 00:28:46,162 --> 00:28:48,471 who's located southwest of where they were taken? 843 00:28:48,472 --> 00:28:49,299 I'll look into it. 844 00:28:49,300 --> 00:28:50,350 Yeah. 845 00:28:50,351 --> 00:28:52,471 Look to see if any potential targets 846 00:28:52,472 --> 00:28:53,732 coincide with companies 847 00:28:53,733 --> 00:28:55,575 where Curtis may have worked in the last few months. 848 00:28:55,576 --> 00:28:58,472 I suspect he knows we're after him. 849 00:28:58,473 --> 00:28:59,609 And he doesn't have long. 850 00:28:59,610 --> 00:29:01,438 - That means- 851 00:29:01,439 --> 00:29:03,402 Sarah and Rex might not have much time either. 852 00:29:03,403 --> 00:29:04,733 ? [dramatic percussion] 853 00:29:09,884 --> 00:29:12,230 ? [suspenseful music] 854 00:29:12,231 --> 00:29:13,990 [Rex growls] 855 00:29:14,093 --> 00:29:15,679 Hey. 856 00:29:15,680 --> 00:29:16,885 We've been in tough situations before. 857 00:29:16,886 --> 00:29:17,955 Right? 858 00:29:17,956 --> 00:29:20,161 When you're stuck, but you have to hold back. 859 00:29:20,162 --> 00:29:22,162 Remember when we were the ones 860 00:29:22,265 --> 00:29:23,748 who had to wait it out? 861 00:29:23,852 --> 00:29:25,162 [sensors beeping] 862 00:29:25,265 --> 00:29:26,645 [airplane engine roaring] 863 00:29:29,162 --> 00:29:30,212 Everybody hold on! 864 00:29:30,389 --> 00:29:32,402 [Rex whines] 865 00:29:32,403 --> 00:29:33,453 [loud crash] 866 00:29:33,454 --> 00:29:35,678 Sarah: I don't know how we were all breathing. 867 00:29:35,679 --> 00:29:36,886 All of us hurt. 868 00:29:36,990 --> 00:29:39,640 And there was no way we could have gotten out of there. 869 00:29:40,320 --> 00:29:42,299 We were stuck. 870 00:29:42,300 --> 00:29:43,450 You were our last hope. 871 00:29:45,438 --> 00:29:46,541 Jesse: Guys! 872 00:29:46,542 --> 00:29:47,437 There's no cell service! 873 00:29:47,438 --> 00:29:48,488 Go, go get help! 874 00:29:50,300 --> 00:29:51,783 ? [dramatic music] 875 00:29:56,369 --> 00:29:57,955 [eagle cries] 876 00:30:01,300 --> 00:30:02,350 [eagle cries] 877 00:30:20,714 --> 00:30:21,817 Woman: Hey there, boy. 878 00:30:21,921 --> 00:30:23,196 Are you lost? 879 00:30:23,197 --> 00:30:25,747 Sarah: If you didn't come through, Rex- 880 00:30:25,748 --> 00:30:26,782 I wouldn't have made it. 881 00:30:26,783 --> 00:30:27,782 Jesse: Sarah, come on, wake up. 882 00:30:27,783 --> 00:30:28,678 Wake up! 883 00:30:28,679 --> 00:30:29,886 Please! 884 00:30:30,113 --> 00:30:32,023 No! - Rex! 885 00:30:32,024 --> 00:30:33,074 Jesse. 886 00:30:33,127 --> 00:30:34,472 Jesse: Good boy! 887 00:30:34,576 --> 00:30:36,093 Hey! 888 00:30:36,196 --> 00:30:38,369 Oh I'm so happy to see you! 889 00:30:40,576 --> 00:30:41,990 [Rex whines] 890 00:30:42,093 --> 00:30:43,483 You made it all by yourself. 891 00:30:43,576 --> 00:30:45,541 Ah, you're my hero, Rex. 892 00:30:45,645 --> 00:30:48,162 But now is not the time for an attack. 893 00:30:50,817 --> 00:30:52,507 [Rex growls] 894 00:30:54,438 --> 00:30:55,488 Mankiewicz: Yeah. 895 00:30:55,541 --> 00:30:57,334 Nice and snug. 896 00:30:57,438 --> 00:30:58,488 [Rex moans] 897 00:30:58,576 --> 00:31:00,403 There you go, buddy. 898 00:31:00,404 --> 00:31:02,609 Sarah: I know you hate it. 899 00:31:02,610 --> 00:31:03,644 So do I, but- 900 00:31:03,645 --> 00:31:05,161 Mark and the others know we're missing. 901 00:31:05,162 --> 00:31:06,506 Mankiewicz: All right. - They'll come for us. 902 00:31:06,507 --> 00:31:07,955 - Time's a-wasting! 903 00:31:08,610 --> 00:31:09,660 This is for you! 904 00:31:12,596 --> 00:31:14,644 Go. 905 00:31:14,645 --> 00:31:16,576 We have to do what he says for now. 906 00:31:16,679 --> 00:31:18,300 - Here you go, buddy! 907 00:31:24,127 --> 00:31:26,231 [Rex sniffs] 908 00:31:26,285 --> 00:31:28,333 [Rex whines] 909 00:31:28,334 --> 00:31:30,231 - I know you know what that is, so- 910 00:31:31,438 --> 00:31:32,488 Go. 911 00:31:32,507 --> 00:31:34,017 Remember, do the right thing. 912 00:31:35,679 --> 00:31:37,610 ? [heroic music] 913 00:31:46,265 --> 00:31:47,507 - Sarah! 914 00:31:47,508 --> 00:31:49,747 Aren't you proud of our boy going off on this big adventure? 915 00:31:49,748 --> 00:31:51,921 How proud are you? 916 00:31:52,024 --> 00:31:53,164 [Mankiwicz chuckles] 917 00:31:53,389 --> 00:31:55,368 All right. 918 00:31:55,369 --> 00:31:56,230 Let's get the headset. 919 00:31:56,231 --> 00:31:58,024 Curtis: I'm on it, boss. 920 00:32:01,541 --> 00:32:02,645 I have nothing here. 921 00:32:02,748 --> 00:32:05,334 I have looked through Mankiewicz's enemy list- 922 00:32:05,335 --> 00:32:07,230 rival organizations, rogue players- 923 00:32:07,231 --> 00:32:08,609 people who moved in after he went away. 924 00:32:08,610 --> 00:32:11,714 No one operates in that direction. 925 00:32:11,817 --> 00:32:13,472 How about his friends then? 926 00:32:13,473 --> 00:32:15,126 Where are you going with this? 927 00:32:15,127 --> 00:32:16,023 - The witness- 928 00:32:16,024 --> 00:32:17,333 in the trial that brought him down. 929 00:32:17,334 --> 00:32:18,507 Rose Moore. 930 00:32:18,508 --> 00:32:21,368 Yeah, the file says that she was a low level money washer. 931 00:32:21,369 --> 00:32:22,575 I mean, she shouldn't have had access 932 00:32:22,576 --> 00:32:25,057 to the inner workings of Mankiewicz's operation. 933 00:32:25,058 --> 00:32:27,648 You think someone else gave her that information? 934 00:32:27,748 --> 00:32:30,458 Someone who might profit from Mankiewicz going away. 935 00:32:32,886 --> 00:32:33,936 ? [ominous music] 936 00:32:34,024 --> 00:32:38,921 [indistinct background chatter] 937 00:32:42,231 --> 00:32:43,281 Can you hear me? 938 00:32:46,162 --> 00:32:47,212 Sarah: Rex? 939 00:32:47,213 --> 00:32:48,920 Can you hear me? 940 00:32:48,921 --> 00:32:49,971 [Rex whines] 941 00:32:54,265 --> 00:32:55,817 Yeah, okay. 942 00:32:56,886 --> 00:32:58,058 Okay, keep going. 943 00:32:59,576 --> 00:33:00,990 The big doors by the truck. 944 00:33:12,472 --> 00:33:14,282 That's it, that's it, that's great. 945 00:33:15,921 --> 00:33:17,162 [Rex whines] 946 00:33:17,265 --> 00:33:19,300 Mankiewicz: Uh-oh, hold up. 947 00:33:19,403 --> 00:33:21,213 We've got guards at twelve o'clock. 948 00:33:41,507 --> 00:33:44,955 [sensors trilling] 949 00:33:52,541 --> 00:33:54,265 [sensors trilling] 950 00:33:54,369 --> 00:33:55,886 [Rex whines] 951 00:33:55,990 --> 00:33:58,127 Ah, look closely Rex! 952 00:33:58,231 --> 00:33:59,610 You see them, don't you? 953 00:33:59,714 --> 00:34:01,127 You see the lasers! 954 00:34:09,369 --> 00:34:11,196 So that's how you beat the lasers! 955 00:34:12,610 --> 00:34:13,810 [Mankiewicz chuckles] 956 00:34:15,748 --> 00:34:19,127 My boy was born to do this. 957 00:34:19,128 --> 00:34:20,678 Curtis, make sure you save this feed. 958 00:34:20,679 --> 00:34:23,679 We're going to make him internet famous! 959 00:34:24,852 --> 00:34:26,062 ? [suspenseful music] 960 00:34:27,886 --> 00:34:29,369 He's found the right area. 961 00:34:29,472 --> 00:34:30,982 Now, the vent is halfway down. 962 00:34:31,472 --> 00:34:32,748 Okay, keep- 963 00:34:32,852 --> 00:34:33,902 walking. 964 00:34:39,127 --> 00:34:40,541 Right, right ahead. 965 00:34:40,645 --> 00:34:41,975 Just a little to the right. 966 00:34:45,507 --> 00:34:47,921 Rex, right beside you. 967 00:34:47,922 --> 00:34:48,885 [Rex grunts] 968 00:34:48,886 --> 00:34:50,334 There- okay, there. 969 00:34:51,610 --> 00:34:52,700 You have to go inside. 970 00:34:55,058 --> 00:34:57,093 [Rex sniffs] 971 00:34:57,094 --> 00:34:58,851 What's he doing? 972 00:34:58,852 --> 00:34:59,713 - I don't know. 973 00:34:59,714 --> 00:35:00,540 I can't tell. 974 00:35:00,541 --> 00:35:01,783 [Rex sniffs] 975 00:35:01,784 --> 00:35:03,092 Get him in there. 976 00:35:03,093 --> 00:35:04,783 No, he's going as fast as he can. 977 00:35:04,784 --> 00:35:05,782 Okay, Rex. 978 00:35:05,783 --> 00:35:07,438 Rex, pull off the register. 979 00:35:07,541 --> 00:35:08,751 You have to find a way in. 980 00:35:10,127 --> 00:35:11,196 That's it, that's it. 981 00:35:12,783 --> 00:35:13,833 [metal clanking] 982 00:35:15,852 --> 00:35:16,902 Okay. 983 00:35:18,403 --> 00:35:19,853 Okay, this is like last time. 984 00:35:19,886 --> 00:35:21,886 Slow and steady. 985 00:35:25,403 --> 00:35:27,403 This is just like last time, Rex. 986 00:35:33,354 --> 00:35:35,402 No no, not left. 987 00:35:35,403 --> 00:35:36,230 No, back up. 988 00:35:36,231 --> 00:35:37,681 The other way, the other way. 989 00:35:38,369 --> 00:35:39,886 Okay, now straight. 990 00:35:40,610 --> 00:35:41,660 [Sarah sighs] 991 00:35:43,645 --> 00:35:45,645 Mankiewicz: Fantastic job, my boy. 992 00:35:45,646 --> 00:35:46,713 Just one more thing- 993 00:35:46,714 --> 00:35:47,921 and we're there! 994 00:35:49,523 --> 00:35:54,816 Mark: The different security apparatuses Curtis knows- 995 00:35:54,817 --> 00:35:55,678 they're like seven or eight? 996 00:35:55,679 --> 00:35:56,506 Mm-hmm. 997 00:35:56,507 --> 00:35:57,557 Jesse. 998 00:35:57,558 --> 00:36:00,678 Has Rex got past security systems? 999 00:36:00,679 --> 00:36:01,852 Sure, yeah. 1000 00:36:01,853 --> 00:36:04,609 Cross reference the kind of systems that Rex got past- 1001 00:36:04,610 --> 00:36:07,020 with any of those systems that Curtis worked on. 1002 00:36:07,021 --> 00:36:08,506 I think that one of those clients 1003 00:36:08,507 --> 00:36:10,077 might be Mankiewicz's target. 1004 00:36:10,078 --> 00:36:12,954 Mankiewicz: Okay, all right, all right. 1005 00:36:12,955 --> 00:36:14,783 Get him closer to the office. 1006 00:36:14,784 --> 00:36:16,402 Turn him right at the end of the hall- 1007 00:36:16,403 --> 00:36:17,783 and we're there. 1008 00:36:18,507 --> 00:36:19,610 [Rex groans] 1009 00:36:23,127 --> 00:36:24,231 [Rex grunts] 1010 00:36:24,334 --> 00:36:25,852 Take him closer to the office. 1011 00:36:25,853 --> 00:36:26,782 Please. 1012 00:36:26,783 --> 00:36:28,231 Please don't do this. 1013 00:36:28,232 --> 00:36:29,333 Jesse: Okay. 1014 00:36:29,334 --> 00:36:30,474 I've got six companies 1015 00:36:30,475 --> 00:36:32,264 where Curtis did contract work on security systems 1016 00:36:32,265 --> 00:36:33,782 like the ones that Rex defeated. 1017 00:36:33,783 --> 00:36:35,471 Which of them are in the southwest of the city? 1018 00:36:35,472 --> 00:36:36,522 We've got two. 1019 00:36:36,610 --> 00:36:39,058 Sullivan's Jewellers and Sparks Fish Packers. 1020 00:36:39,059 --> 00:36:41,540 Why would a fish packing plant 1021 00:36:41,541 --> 00:36:43,645 have a high tech security system? 1022 00:36:43,748 --> 00:36:45,507 That's a good question. 1023 00:36:45,610 --> 00:36:47,990 And Curtis's GPS timeline in the last month 1024 00:36:47,991 --> 00:36:50,333 says he passed by that operation three times. 1025 00:36:50,334 --> 00:36:53,645 That company is owned by Bill Sparks. 1026 00:36:53,646 --> 00:36:55,885 But from what I've read, Sparks is a solid citizen. 1027 00:36:55,886 --> 00:36:57,162 Everybody's got secrets. 1028 00:36:57,265 --> 00:36:58,921 And some more than others. 1029 00:36:58,922 --> 00:37:00,195 Should we scramble a unit? 1030 00:37:00,196 --> 00:37:01,195 Not fast enough. 1031 00:37:01,196 --> 00:37:02,264 They won't make it in time. 1032 00:37:02,265 --> 00:37:03,092 It's just us. 1033 00:37:03,093 --> 00:37:03,920 Come on. 1034 00:37:03,921 --> 00:37:05,024 - We're on our way! 1035 00:37:05,025 --> 00:37:08,816 Mankiewicz: I said, take him closer to the office! 1036 00:37:08,817 --> 00:37:09,907 I want to see Sparks! 1037 00:37:09,955 --> 00:37:11,403 I want to know he's there. 1038 00:37:11,404 --> 00:37:12,782 Please, please don't do this. 1039 00:37:12,783 --> 00:37:14,852 Please don't make Rex a killer. 1040 00:37:14,853 --> 00:37:15,816 - I'll tell you what. 1041 00:37:15,817 --> 00:37:17,207 When he drops the package- 1042 00:37:18,058 --> 00:37:20,679 I will call in a fire alarm on the plant side. 1043 00:37:20,783 --> 00:37:22,990 And at least let the workers escape. 1044 00:37:25,058 --> 00:37:26,231 We can do it my way. 1045 00:37:28,438 --> 00:37:29,852 Or you and Rex die too. 1046 00:37:35,852 --> 00:37:37,334 Rex, go to the office. 1047 00:37:38,921 --> 00:37:40,791 Sparks: Yes, I know they're waiting. 1048 00:37:42,369 --> 00:37:45,403 I told you the shipment is coming in on the Northern Mist. 1049 00:37:45,507 --> 00:37:48,231 The bomb's close enough to do what I need to do now. 1050 00:37:48,232 --> 00:37:49,747 Sparks: They come in on Tuesdays and Fridays. 1051 00:37:49,748 --> 00:37:50,989 And it's mixed in with that catch. 1052 00:37:50,990 --> 00:37:52,817 I will have it by the end of the day. 1053 00:37:52,818 --> 00:37:54,264 Now how about we talk about payment? 1054 00:37:54,265 --> 00:37:55,299 Mankiewicz: Tell him to drop it- 1055 00:37:55,300 --> 00:37:56,350 and get out. 1056 00:37:56,351 --> 00:37:58,057 Now! 1057 00:37:58,058 --> 00:37:59,108 Do it! 1058 00:37:59,714 --> 00:38:00,764 Rex no! 1059 00:38:04,265 --> 00:38:05,315 That's my boy! 1060 00:38:05,334 --> 00:38:06,384 Yes! 1061 00:38:07,783 --> 00:38:09,610 ? [suspenseful music] 1062 00:38:09,783 --> 00:38:12,644 Sarah: You didn't have to do this. 1063 00:38:12,645 --> 00:38:13,783 You're a psychopath! 1064 00:38:13,886 --> 00:38:15,127 You're a psychopath! 1065 00:38:15,231 --> 00:38:17,161 You think we're not going to find you? 1066 00:38:17,231 --> 00:38:18,679 - Mankiewicz: Maybe- 1067 00:38:18,783 --> 00:38:19,833 someone will find me. 1068 00:38:19,834 --> 00:38:21,471 But it ain't going to be you, darling. 1069 00:38:21,472 --> 00:38:22,921 And I lied to you. 1070 00:38:24,334 --> 00:38:26,610 I would never put a bomb in Rex's collar. 1071 00:38:29,645 --> 00:38:32,235 There's no way I would hurt that magnificent beast. 1072 00:38:32,300 --> 00:38:33,403 Also- 1073 00:38:33,404 --> 00:38:34,678 I lied about the fire alarm. 1074 00:38:34,679 --> 00:38:37,127 I can't risk Sparks getting away. 1075 00:38:40,783 --> 00:38:42,293 I'm going to go do the honours. 1076 00:38:42,714 --> 00:38:44,127 ? [tense music] 1077 00:38:48,714 --> 00:38:52,955 [metal scraping at cuffs] 1078 00:38:59,817 --> 00:39:01,058 [helicopter whirling] 1079 00:39:05,393 --> 00:39:10,161 Jesse: All seems quiet at Sparks's Fish Packing plant. 1080 00:39:10,162 --> 00:39:11,921 I bet he's near. 1081 00:39:11,922 --> 00:39:14,023 If Mankiewicz is planning a hit on Sparks- 1082 00:39:14,024 --> 00:39:15,576 he won't be far away. 1083 00:39:15,577 --> 00:39:17,264 He'll want to see it with his own eyes. 1084 00:39:17,265 --> 00:39:18,299 And that white building 1085 00:39:18,300 --> 00:39:19,885 looks like it'd be a good vantage point. 1086 00:39:19,886 --> 00:39:22,716 Modern cameras on the wall, right beside the fish plant. 1087 00:39:23,127 --> 00:39:25,777 And it's good security for a place that looks vacant. 1088 00:39:28,714 --> 00:39:29,764 ? [ominous music] 1089 00:39:30,610 --> 00:39:31,660 Look there. 1090 00:39:31,661 --> 00:39:33,264 There. 1091 00:39:33,265 --> 00:39:34,679 Northeast corner. 1092 00:39:36,403 --> 00:39:37,645 That's him. 1093 00:39:37,748 --> 00:39:39,231 Where's Sarah and Rex? 1094 00:39:40,300 --> 00:39:42,170 Well if I'm right- and I hope I'm not- 1095 00:39:42,171 --> 00:39:43,264 Rex will be in Sparks's plant 1096 00:39:43,265 --> 00:39:45,230 doing whatever Mankiewicz wanted him for. 1097 00:39:45,231 --> 00:39:46,506 Sarah will be inside the white building. 1098 00:39:46,507 --> 00:39:48,576 Try and avoid the cameras. 1099 00:39:48,679 --> 00:39:50,093 I'll take Mankiewicz. 1100 00:39:50,094 --> 00:39:51,023 You go get her. 1101 00:39:51,024 --> 00:39:51,954 All right. 1102 00:39:51,955 --> 00:39:54,127 ? [dramatic music] 1103 00:39:55,438 --> 00:39:56,758 [metal scraping at cuffs] 1104 00:39:59,472 --> 00:40:00,522 [cuffs snapping] 1105 00:40:00,783 --> 00:40:03,162 ? [suspenseful music] 1106 00:40:05,044 --> 00:40:06,954 What's- 1107 00:40:06,955 --> 00:40:07,920 What's happening out there? 1108 00:40:07,921 --> 00:40:08,971 Step away, Curtis. 1109 00:40:08,972 --> 00:40:10,747 Step away. 1110 00:40:10,748 --> 00:40:12,403 On the floor, now. 1111 00:40:17,561 --> 00:40:19,506 ? [dramatic music] 1112 00:40:19,507 --> 00:40:20,557 [Curtis grunts] 1113 00:40:20,610 --> 00:40:22,438 [Curtis groans] 1114 00:40:22,596 --> 00:40:24,506 Well! 1115 00:40:24,507 --> 00:40:25,610 [cuffs rattling] 1116 00:40:25,611 --> 00:40:27,161 Looks like you had it under control! 1117 00:40:27,162 --> 00:40:28,334 Not even close. 1118 00:40:31,507 --> 00:40:33,921 [sensors trilling] 1119 00:40:36,886 --> 00:40:38,162 [alarm sounds] 1120 00:40:38,714 --> 00:40:40,093 What the hell is going on? 1121 00:40:40,921 --> 00:40:41,971 [alarm blaring] 1122 00:40:41,990 --> 00:40:43,310 [indistinct clamouring] 1123 00:40:48,162 --> 00:40:50,032 Mankiewicz: You picked up the bomb! 1124 00:40:51,438 --> 00:40:53,368 I really didn't want to do this, buddy. 1125 00:41:05,472 --> 00:41:06,522 Hey Rexy! 1126 00:41:06,523 --> 00:41:08,264 We're still friends, right buddy? 1127 00:41:08,265 --> 00:41:09,355 Hey pal? [Rex barks] 1128 00:41:11,507 --> 00:41:12,587 [Mankiewicz groans] 1129 00:41:12,975 --> 00:41:14,885 [cuffs rattle] 1130 00:41:14,886 --> 00:41:16,679 So you're the new guy. 1131 00:41:16,783 --> 00:41:18,783 I didn't think you'd figure it out. 1132 00:41:18,886 --> 00:41:21,056 I think you underestimated my partner too. 1133 00:41:21,714 --> 00:41:22,783 I'll remember you. 1134 00:41:22,784 --> 00:41:23,851 [Mankiewicz chuckles] 1135 00:41:23,852 --> 00:41:25,540 I'll send you a picture for your cell- 1136 00:41:25,541 --> 00:41:26,591 of both of us. 1137 00:41:27,158 --> 00:41:31,092 Air Service Captain: Both officers are safe! 1138 00:41:31,093 --> 00:41:32,886 And Mankiewicz is in custody! 1139 00:41:32,990 --> 00:41:34,127 [officers cheering] 1140 00:41:34,128 --> 00:41:35,368 - All searching units can stand down! 1141 00:41:35,369 --> 00:41:36,402 Officer: Copy that. 1142 00:41:36,403 --> 00:41:37,453 Coming home. 1143 00:41:38,576 --> 00:41:39,966 Mark: All right, thank you. 1144 00:41:43,507 --> 00:41:44,557 You look- 1145 00:41:44,558 --> 00:41:45,747 pretty relaxed for someone who spent the day 1146 00:41:45,748 --> 00:41:47,618 as a hostage to a homicidal criminal. 1147 00:41:47,679 --> 00:41:49,549 Sarah: I'm actually just trying not 1148 00:41:49,610 --> 00:41:51,369 to think about it too much. 1149 00:41:52,541 --> 00:41:53,591 [Sarah sighs] 1150 00:41:53,592 --> 00:41:55,092 I mean, he would have killed all those people. 1151 00:41:55,093 --> 00:41:56,143 And not felt a thing. 1152 00:41:56,162 --> 00:41:57,212 [Rex whines] 1153 00:41:58,162 --> 00:41:59,955 I trusted you guys would find us. 1154 00:42:00,058 --> 00:42:02,438 And of course, I had Rex to support me. 1155 00:42:02,439 --> 00:42:04,092 Jesse: No better backup in a pinch. 1156 00:42:04,093 --> 00:42:05,143 I'll tell you. 1157 00:42:05,212 --> 00:42:07,678 I just spoke to the prison. 1158 00:42:07,679 --> 00:42:09,471 They said they're upping security on Mankiecwicz. 1159 00:42:09,472 --> 00:42:11,057 And hopefully that's the last we'll see of him. 1160 00:42:11,058 --> 00:42:15,231 But I guess we should never underestimate his ingenuity. 1161 00:42:15,334 --> 00:42:16,384 Or his insanity. 1162 00:42:16,385 --> 00:42:18,299 Speaking from recent experience, I agree with that. 1163 00:42:18,300 --> 00:42:21,024 Yeah, plus, I mean, added bonus, Sarah. 1164 00:42:21,025 --> 00:42:22,126 You overheard Bill Sparks 1165 00:42:22,127 --> 00:42:24,297 talking about a deal over Rex's audio link. 1166 00:42:24,300 --> 00:42:26,024 So Coast Guard was able 1167 00:42:26,025 --> 00:42:27,264 to take down the Northern Mist 1168 00:42:27,265 --> 00:42:28,747 with a cargo full of his contraband. 1169 00:42:28,748 --> 00:42:29,644 Mark: Okay! 1170 00:42:29,645 --> 00:42:30,609 I think we can all 1171 00:42:30,610 --> 00:42:31,660 drink to that. 1172 00:42:32,748 --> 00:42:35,024 ? [soft music] 1173 00:42:35,127 --> 00:42:36,472 Oh, and for you, sir. 1174 00:42:37,162 --> 00:42:38,212 [Rex sniffs] 1175 00:42:40,665 --> 00:42:42,747 [Rex whines] 1176 00:42:42,748 --> 00:42:45,196 Well okay, they were fresher this morning. 1177 00:42:45,300 --> 00:42:47,886 He's just mad they were out of maple glaze. 1178 00:42:49,795 --> 00:42:53,851 Well I can finish that if Rex doesn't want it. 1179 00:42:53,852 --> 00:42:54,678 [Rex barks] 1180 00:42:54,679 --> 00:42:55,609 [Mark chuckles] 1181 00:42:55,610 --> 00:42:56,506 Jesse: I had three donuts 1182 00:42:56,507 --> 00:42:57,368 for breakfast yesterday. 1183 00:42:57,369 --> 00:42:58,230 I don't care. 1184 00:42:58,231 --> 00:42:59,057 [Rex barks] 1185 00:42:59,058 --> 00:43:00,472 Mm-hmm. 1186 00:43:00,576 --> 00:43:02,058 Three donuts for breakfast. 1187 00:43:02,162 --> 00:43:03,472 [all laugh] 1188 00:43:04,714 --> 00:43:06,714 ? [closing theme music] 1189 00:43:06,764 --> 00:43:11,314 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 78791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.