All language subtitles for Happys.Place.S01E01.1080p.x265-ELiTE_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,105 --> 00:00:05,672 [upbeat music] 2 00:00:07,707 --> 00:00:09,208 ♪ ♪ 3 00:00:09,209 --> 00:00:12,644 - OK. Everybody ready? 4 00:00:12,645 --> 00:00:14,079 OK. 5 00:00:14,080 --> 00:00:15,280 All righty, then. 6 00:00:15,281 --> 00:00:17,850 Happy's Place is open for business! 7 00:00:17,851 --> 00:00:20,220 [bell rings] 8 00:00:22,589 --> 00:00:23,756 What? 9 00:00:23,757 --> 00:00:26,225 - My sweet, brave Bobbie. 10 00:00:26,226 --> 00:00:28,694 No one sees your pain, no one but me. 11 00:00:28,695 --> 00:00:29,762 - Oh. 12 00:00:29,763 --> 00:00:31,330 - No, come on, come on. 13 00:00:31,331 --> 00:00:34,533 - Gabby, remember how, like, ten minutes ago, 14 00:00:34,534 --> 00:00:35,501 I told everybody that 15 00:00:35,502 --> 00:00:37,870 now was not the time to be grieving my daddy? 16 00:00:37,871 --> 00:00:40,439 - I do. I marveled at your strength. 17 00:00:40,440 --> 00:00:43,175 - And the best way that we could honor his memory 18 00:00:43,176 --> 00:00:45,477 is by remembering what he told us. 19 00:00:45,478 --> 00:00:49,114 People come to Happy's Place to leave their troubles behind. 20 00:00:49,115 --> 00:00:52,751 So let's go out there and show them the smiles on our faces, 21 00:00:52,752 --> 00:00:54,720 not the... both: Tears in our eyes. 22 00:00:54,721 --> 00:00:56,422 - That's right. 23 00:00:56,423 --> 00:00:57,322 [sighs] 24 00:00:57,323 --> 00:00:58,824 Oh, see what you do to me? 25 00:00:58,825 --> 00:01:00,592 You know, I'm a wreck. 26 00:01:00,593 --> 00:01:02,328 [sobs] 27 00:01:03,730 --> 00:01:07,166 - Something wrong with her. 28 00:01:07,167 --> 00:01:09,134 Hey, can I get you something to drink? 29 00:01:09,135 --> 00:01:10,336 - I'm not sure. 30 00:01:10,337 --> 00:01:11,570 I'd love something for my nerves, 31 00:01:11,571 --> 00:01:13,572 but I'm worried it's a little early. 32 00:01:13,573 --> 00:01:15,607 - What you need is some Tennessee coffee. 33 00:01:15,608 --> 00:01:17,209 - What's that? 34 00:01:17,210 --> 00:01:19,144 - Whiskey. 35 00:01:19,145 --> 00:01:20,612 - Sounds good. 36 00:01:20,613 --> 00:01:21,447 Hold the cream and sugar. 37 00:01:21,448 --> 00:01:24,283 - [laughs] I'm Bobbie. - Isabella. 38 00:01:24,284 --> 00:01:25,250 - Oh, nice to meet you. 39 00:01:25,251 --> 00:01:26,485 - Likewise. 40 00:01:26,486 --> 00:01:28,520 - So you're a little nervous? 41 00:01:28,521 --> 00:01:30,356 Let me guess. 42 00:01:30,357 --> 00:01:32,224 Somebody's been ghostlighting you. 43 00:01:32,225 --> 00:01:34,326 That's what you kids say, right? 44 00:01:34,327 --> 00:01:37,196 - I think you mean gaslighted or ghosted. 45 00:01:37,197 --> 00:01:40,265 And no, I'm waiting on someone, but he's running a little late. 46 00:01:40,266 --> 00:01:44,169 - Mm. So you're worried you're being floundered. 47 00:01:44,170 --> 00:01:45,270 - I don't know what that means. 48 00:01:45,271 --> 00:01:46,472 - Yeah, well, it's pretty new. 49 00:01:46,473 --> 00:01:48,807 Probably haven't heard of it yet. 50 00:01:48,808 --> 00:01:49,775 - Go do something over there. 51 00:01:49,776 --> 00:01:51,643 - Yep. 52 00:01:51,644 --> 00:01:53,579 - So who's this guy making you wait? 53 00:01:53,580 --> 00:01:55,514 - I got this phone call from an attorney 54 00:01:55,515 --> 00:01:57,383 and he said it was really important, 55 00:01:57,384 --> 00:02:00,252 but that he couldn't tell me any more except in person. 56 00:02:00,253 --> 00:02:02,688 So I'm like, why not? [laughs] 57 00:02:02,689 --> 00:02:05,724 I mean, it's crazy, but it's kind of fun, too, right? 58 00:02:05,725 --> 00:02:07,760 - I wouldn't think so, no. 59 00:02:07,761 --> 00:02:09,395 Sounds sketchy to me. 60 00:02:09,396 --> 00:02:10,729 So no more coffee for you 61 00:02:10,730 --> 00:02:12,698 until he gets here and I can check him out. 62 00:02:12,699 --> 00:02:14,867 - OK. Well, can I have tea, then? 63 00:02:14,868 --> 00:02:18,470 And by that, I mean gin. 64 00:02:18,471 --> 00:02:22,274 So I'm sorry, but did I hear your father just died? 65 00:02:22,275 --> 00:02:23,842 - I hope so. We buried him. 66 00:02:23,843 --> 00:02:25,277 - [laughs] 67 00:02:25,278 --> 00:02:27,246 Oh, my gosh, I'm so sorry. 68 00:02:27,247 --> 00:02:29,848 - Oh, no, no, no. It's perfectly fine. 69 00:02:29,849 --> 00:02:31,684 He would have loved that joke. 70 00:02:31,685 --> 00:02:34,521 Yeah, he was a great man. 71 00:02:35,355 --> 00:02:36,555 - Must be hard. 72 00:02:36,556 --> 00:02:38,724 - Yeah, I miss him like crazy, but I'm blessed. 73 00:02:38,725 --> 00:02:41,226 Not many daughters get to spend as much time with their daddies 74 00:02:41,227 --> 00:02:43,228 as I did. 75 00:02:43,229 --> 00:02:45,731 - I envy you. That sounds... 76 00:02:45,732 --> 00:02:47,566 [sighs] Amazing. 77 00:02:47,567 --> 00:02:48,400 - Yeah. 78 00:02:48,401 --> 00:02:51,337 - Hey, Bobbie, I've got the papers. 79 00:02:51,338 --> 00:02:52,905 Can we meet in your office? - You got it, Jim. 80 00:02:52,906 --> 00:02:55,274 Nice to meet you, Isabella. 81 00:02:55,275 --> 00:02:56,842 - Wait, you're Isabella? 82 00:02:56,843 --> 00:02:57,910 Great. 83 00:02:57,911 --> 00:02:59,545 I'm Jim Jackoway. I called you. 84 00:02:59,546 --> 00:03:01,414 I'm meeting with you, too. 85 00:03:02,749 --> 00:03:05,719 - Well, this is weird. [chuckles] 86 00:03:08,388 --> 00:03:10,489 Are you sure I'm supposed to be here? 87 00:03:10,490 --> 00:03:12,791 - I'm sure Jim will explain everything. 88 00:03:12,792 --> 00:03:14,860 - I know this is odd, 89 00:03:14,861 --> 00:03:17,730 but there's been a little hiccup with Happy's will. 90 00:03:17,731 --> 00:03:19,465 And Isabella, you're here 91 00:03:19,466 --> 00:03:22,267 because you two share something in common. 92 00:03:22,268 --> 00:03:23,035 - What's that? 93 00:03:23,036 --> 00:03:25,804 - A father. 94 00:03:25,805 --> 00:03:27,473 You're sisters. 95 00:03:27,474 --> 00:03:29,475 both: Wait, sisters? 96 00:03:29,476 --> 00:03:33,345 - Hey! We said that exactly alike! 97 00:03:33,346 --> 00:03:34,747 {\an8}[upbeat country music] 98 00:03:34,748 --> 00:03:38,751 {\an8}- ♪ Sometimes it feels like a big old fight ♪ 99 00:03:38,752 --> 00:03:42,521 {\an8}♪ To get through the day and sleep on through the night ♪ 100 00:03:42,522 --> 00:03:44,623 ♪ But here you'll find a place ♪ 101 00:03:44,624 --> 00:03:47,960 ♪ That'll surely lift your spirits ♪ 102 00:03:47,961 --> 00:03:53,732 ♪ You belong at Happy's Place ♪ 103 00:03:53,733 --> 00:03:54,867 {\an8}- I'll be right back. 104 00:03:54,868 --> 00:03:58,070 {\an8}I've just got to handle a little piece of business. 105 00:03:58,071 --> 00:03:59,672 {\an8}Coffee. I need coffee, quick. 106 00:03:59,673 --> 00:04:00,773 {\an8}- Oh, yeah. OK. 107 00:04:00,774 --> 00:04:01,907 {\an8}- Not coffee-coffee! 108 00:04:01,908 --> 00:04:03,510 {\an8}- Sorry! 109 00:04:05,645 --> 00:04:06,745 {\an8}- OK. 110 00:04:06,746 --> 00:04:10,516 {\an8}- What happened in there? You look whiter than usual. 111 00:04:10,517 --> 00:04:11,617 {\an8}- I thought we were gonna read Daddy's will. 112 00:04:11,618 --> 00:04:13,952 {\an8}Jim said there was a hiccup, Isabella's my sister, 113 00:04:13,953 --> 00:04:15,387 {\an8}and I must have blacked out, 114 00:04:15,388 --> 00:04:17,623 {\an8}'cause I have no idea how I got out here. 115 00:04:17,624 --> 00:04:20,059 {\an8}- Wait, he's saying Happy had an affair? 116 00:04:20,060 --> 00:04:22,795 {\an8}- And that woman is his daughter? 117 00:04:22,796 --> 00:04:23,996 {\an8}OK, that is so not right. 118 00:04:23,997 --> 00:04:25,464 {\an8}- I know. 119 00:04:25,465 --> 00:04:28,801 {\an8}- I mean, I would kill to be your sister! 120 00:04:28,802 --> 00:04:31,036 {\an8}Why couldn't your dad have cheated with my mom? 121 00:04:31,037 --> 00:04:33,072 {\an8}- [sighs] I'm shocked! 122 00:04:33,073 --> 00:04:34,840 {\an8}I mean, 123 00:04:34,841 --> 00:04:37,409 {\an8}I didn't think Daddy could ever do anything like this, 124 00:04:37,410 --> 00:04:38,577 {\an8}'cause he always said that 125 00:04:38,578 --> 00:04:40,913 {\an8}family was the most important thing. 126 00:04:40,914 --> 00:04:43,850 {\an8}- Maybe that's why he started two of them. 127 00:04:44,984 --> 00:04:46,618 {\an8}- Bobbie, we're not quite done. 128 00:04:46,619 --> 00:04:48,520 {\an8}- Ah, I'll be right there. 129 00:04:48,521 --> 00:04:51,523 {\an8}Steve's got an accounting problem. 130 00:04:51,524 --> 00:04:54,694 - Don't draw me into your web of lies. 131 00:04:57,063 --> 00:04:59,465 - This is so weird. 132 00:04:59,466 --> 00:05:01,767 I mean, I know I said that before, but it is. 133 00:05:01,768 --> 00:05:03,068 It's weird. 134 00:05:03,069 --> 00:05:04,203 Don't you think this is weird? 135 00:05:04,204 --> 00:05:08,540 - Well, I used to practice in Florida, so not really. 136 00:05:08,541 --> 00:05:10,442 - I'm sorry to keep you waiting. 137 00:05:10,443 --> 00:05:11,845 Little business out there. 138 00:05:15,448 --> 00:05:16,648 - I'm sorry. 139 00:05:16,649 --> 00:05:19,651 I shouldn't just take stuff off your wall. 140 00:05:19,652 --> 00:05:21,854 It's just everything in here 141 00:05:21,855 --> 00:05:25,457 all of a sudden has so much more meaning. 142 00:05:25,458 --> 00:05:27,626 - Daddy hung my drawings there himself. 143 00:05:27,627 --> 00:05:29,161 - These are yours? - Uh-huh. 144 00:05:29,162 --> 00:05:30,863 I was five. 145 00:05:30,864 --> 00:05:35,134 A lot of folks thought it was the work of a seven-year-old. 146 00:05:35,135 --> 00:05:37,036 - You know, I majored in psychology, 147 00:05:37,037 --> 00:05:39,004 and they say that you can tell a lot about a person 148 00:05:39,005 --> 00:05:42,574 by what they draw, even something they did as a child. 149 00:05:42,575 --> 00:05:45,144 It's like a key to getting inside their head. 150 00:05:45,145 --> 00:05:46,812 - [chuckles uncomfortably] Really? 151 00:05:46,813 --> 00:05:47,980 [chuckles] 152 00:05:47,981 --> 00:05:51,617 Well, don't go looking in here, 'cause nothing to see. 153 00:05:51,618 --> 00:05:53,986 And by that I mean I'm normal. [laughs] 154 00:05:53,987 --> 00:05:54,753 Oh, would you not sit there? 155 00:05:54,754 --> 00:05:56,522 - Oh. - That's Daddy's chair. 156 00:05:56,523 --> 00:05:58,624 - Sorry. I didn't realize that'd bother you. 157 00:05:58,625 --> 00:06:00,759 - Of course it bothers me. 158 00:06:00,760 --> 00:06:01,827 - It does? 159 00:06:01,828 --> 00:06:03,629 - I mean, that's not weird, right? 160 00:06:03,630 --> 00:06:04,863 I mean, there's a lot of people that 161 00:06:04,864 --> 00:06:08,467 don't like people sitting in their dead relatives' chairs. 162 00:06:08,468 --> 00:06:10,903 That's totally normal. 163 00:06:10,904 --> 00:06:12,571 - Uh-huh. 164 00:06:12,572 --> 00:06:14,740 - OK, I'm not usually this way. 165 00:06:14,741 --> 00:06:16,809 I mean, I'm the sane one in the bunch. 166 00:06:16,810 --> 00:06:18,010 Just ask anybody. 167 00:06:18,011 --> 00:06:20,779 Everybody else is a little cock-a-doodle-doo, but not me. 168 00:06:20,780 --> 00:06:22,948 No, sir, I got to tell you that right now. 169 00:06:22,949 --> 00:06:24,483 Not me. [laughs] 170 00:06:24,484 --> 00:06:26,185 You're getting in my head, aren't you? 171 00:06:26,186 --> 00:06:29,054 - Bobbie, I understand 172 00:06:29,055 --> 00:06:31,223 this is a lot to take in. 173 00:06:31,224 --> 00:06:33,692 Your father passed away, 174 00:06:33,693 --> 00:06:36,562 your emotions are raw and fragile, and-- 175 00:06:36,563 --> 00:06:38,897 and then out of nowhere, here I am, 176 00:06:38,898 --> 00:06:41,100 a sister that you didn't even know you had. 177 00:06:41,101 --> 00:06:42,534 - It is a lot, isn't it? 178 00:06:42,535 --> 00:06:44,536 - Of course it is. 179 00:06:44,537 --> 00:06:46,572 And I'm processing it, too. 180 00:06:46,573 --> 00:06:49,475 Not quite like you are, but that's OK. 181 00:06:49,476 --> 00:06:50,777 - Thank you. 182 00:06:52,245 --> 00:06:53,445 - I just want to say 183 00:06:53,446 --> 00:06:57,116 it's important at times like this to take care of yourself. 184 00:06:57,117 --> 00:06:59,718 And no judging... 185 00:06:59,719 --> 00:07:03,255 I can smell alcohol on your breath. 186 00:07:03,256 --> 00:07:05,491 - Hey, you were out there drinking, too. 187 00:07:05,492 --> 00:07:06,992 - You kind of forced it on me. 188 00:07:06,993 --> 00:07:10,229 - OK, that's--that's not-- I was-- 189 00:07:10,230 --> 00:07:12,064 OK, I'll stop drinking. 190 00:07:12,065 --> 00:07:13,499 - All we have left to do 191 00:07:13,500 --> 00:07:16,035 is to have both of you sign these papers. 192 00:07:16,036 --> 00:07:17,236 - What are they? 193 00:07:17,237 --> 00:07:19,571 - Well, as Happy's other child, 194 00:07:19,572 --> 00:07:22,574 he's giving you co-ownership of this tavern. 195 00:07:22,575 --> 00:07:24,810 You and Bobbie are gonna be partners. 196 00:07:24,811 --> 00:07:25,944 both: What? 197 00:07:25,945 --> 00:07:27,246 - Are you serious? 198 00:07:27,247 --> 00:07:28,947 Did you hear that? 199 00:07:28,948 --> 00:07:31,083 - Yeah. Yeah, I heard that. 200 00:07:31,084 --> 00:07:32,785 [chuckles] 201 00:07:32,786 --> 00:07:34,688 It looks like I'm gonna start drinking again. 202 00:07:40,694 --> 00:07:41,294 - It's all happening so fast. 203 00:07:42,462 --> 00:07:45,164 I thought Daddy's death was gonna be my big life crisis, 204 00:07:45,165 --> 00:07:49,168 and it's only third on the list this week. 205 00:07:49,169 --> 00:07:52,805 Why did it have to happen right when he's gone? 206 00:07:52,806 --> 00:07:55,674 I know it's happening because he's gone. 207 00:07:55,675 --> 00:07:59,278 You don't have to get so snarky about it. 208 00:07:59,279 --> 00:08:01,146 I just need time. 209 00:08:01,147 --> 00:08:03,182 Time to miss him, you know? 210 00:08:03,183 --> 00:08:07,319 It's so hard to grieve and be mad at him at the same time. 211 00:08:07,320 --> 00:08:08,821 So I'm just gonna put my head down, 212 00:08:08,822 --> 00:08:10,055 stick to my schedule, 213 00:08:10,056 --> 00:08:12,826 and let God and time sort it out. 214 00:08:14,728 --> 00:08:17,029 Did that answer your original question? 215 00:08:17,030 --> 00:08:20,099 - I asked if you could order more cheese. 216 00:08:20,100 --> 00:08:21,667 - [chuckling] Yeah, cheese. 217 00:08:21,668 --> 00:08:22,634 Well, like I always say, 218 00:08:22,635 --> 00:08:24,636 if you don't want to hear about my problems, 219 00:08:24,637 --> 00:08:26,806 don't ask me about cheese. 220 00:08:29,376 --> 00:08:30,944 I'm out. 221 00:08:36,716 --> 00:08:40,119 - [laughs nervously] 222 00:08:40,120 --> 00:08:42,721 Could you please stand somewhere else? 223 00:08:42,722 --> 00:08:46,825 And maybe breathe less aggressively? 224 00:08:46,826 --> 00:08:49,094 - See, Steve has a thing about germs. 225 00:08:49,095 --> 00:08:51,697 He doesn't like people standing too close. 226 00:08:51,698 --> 00:08:53,666 Or touching his stuff. 227 00:08:53,667 --> 00:08:54,700 - Please do not do that. 228 00:08:54,701 --> 00:08:57,102 - Oh, oh, I can't-- 229 00:08:57,103 --> 00:08:58,837 boop! - Ah. 230 00:08:58,838 --> 00:09:01,173 [disinfectant spray hisses] 231 00:09:01,174 --> 00:09:03,176 - OK, you know, I'm just gonna touch it again. 232 00:09:11,151 --> 00:09:13,886 Touché. 233 00:09:13,887 --> 00:09:17,222 - So sounds like you have a little OCD. 234 00:09:17,223 --> 00:09:20,392 - Oh, no, I got a lot of it. 235 00:09:20,393 --> 00:09:21,927 But I'm working on it. 236 00:09:21,928 --> 00:09:22,995 - That's really-- - [laughs nervously] 237 00:09:22,996 --> 00:09:25,731 I can still feel your breath. 238 00:09:25,732 --> 00:09:27,266 - Sorry. [chuckles softly] 239 00:09:27,267 --> 00:09:28,867 It's just that I noticed that 240 00:09:28,868 --> 00:09:30,969 you're doing the accounting for the bar 241 00:09:30,970 --> 00:09:32,004 at the bar. 242 00:09:32,005 --> 00:09:33,105 [chuckles] 243 00:09:33,106 --> 00:09:34,106 - Oh, boy. 244 00:09:34,107 --> 00:09:35,708 You're gonna make that a problem, aren't you? 245 00:09:35,709 --> 00:09:36,742 - No, no-- - Bobbie! 246 00:09:36,743 --> 00:09:38,944 Bobbie, come in here, please! 247 00:09:38,945 --> 00:09:40,379 - All right, what's going on? 248 00:09:40,380 --> 00:09:42,414 - The hiccup is attacking me! 249 00:09:42,415 --> 00:09:46,018 - [gasps] I was just curious. 250 00:09:46,019 --> 00:09:49,421 I mean--I mean, it is a little odd he's doing his work here. 251 00:09:49,422 --> 00:09:51,056 - No. 252 00:09:51,057 --> 00:09:53,692 See, it's only odd because you're paying attention to it. 253 00:09:53,693 --> 00:09:56,028 If you don't think about it, it's fine. 254 00:09:56,029 --> 00:09:57,196 - What? - That's true. 255 00:09:57,197 --> 00:09:59,431 And if you want to help an odd person, 256 00:09:59,432 --> 00:10:01,768 Gabby's right over there. 257 00:10:07,941 --> 00:10:10,009 - I'm not trying to help people. 258 00:10:10,010 --> 00:10:11,777 I-I just want to know how things work. 259 00:10:11,778 --> 00:10:12,911 - Oh, that's something 260 00:10:12,912 --> 00:10:15,080 you really don't need to worry about. 261 00:10:15,081 --> 00:10:16,382 - Um, yeah, I do. 262 00:10:16,383 --> 00:10:18,751 I own half the bar and I have the right to know. 263 00:10:18,752 --> 00:10:20,052 - Oh, really? 264 00:10:20,053 --> 00:10:21,720 Well, I've been running this place for ten years. 265 00:10:21,721 --> 00:10:23,689 I earned that right. 266 00:10:23,690 --> 00:10:25,858 - I never had the chance to earn it. 267 00:10:25,859 --> 00:10:27,426 Who knows how many opportunities I've been denied 268 00:10:27,427 --> 00:10:29,428 that I didn't even know about? 269 00:10:29,429 --> 00:10:32,031 - Preach it, sister. [chuckles] 270 00:10:32,032 --> 00:10:35,934 I feel like I have been denied opportunities just like you. 271 00:10:35,935 --> 00:10:39,738 - Well, you're a white woman, but y-yeah, OK. 272 00:10:39,739 --> 00:10:41,340 - If you love analyzing people so much, 273 00:10:41,341 --> 00:10:44,143 why don't you start out in personnel, then? 274 00:10:44,144 --> 00:10:46,345 Poke around in everyone else's heads? 275 00:10:46,346 --> 00:10:47,346 - Not me! 276 00:10:47,347 --> 00:10:49,348 - Not Emmett! 277 00:10:49,349 --> 00:10:51,216 - Fine. I'd love that. 278 00:10:51,217 --> 00:10:54,920 And you'll see I'm gonna make a difference. 279 00:10:54,921 --> 00:10:56,989 - You really want her messing around with personnel? 280 00:10:56,990 --> 00:10:59,491 - No, but owning a business seems like a hoot 281 00:10:59,492 --> 00:11:00,626 when you're just dreaming. 282 00:11:00,627 --> 00:11:03,162 It's dealing with the details that'll drive you crazy. 283 00:11:03,163 --> 00:11:06,165 - Yeah, but she's gonna be dealing with us. 284 00:11:06,166 --> 00:11:08,033 - [laughs] Exactly. 285 00:11:08,034 --> 00:11:10,803 [upbeat country music] 286 00:11:10,804 --> 00:11:13,005 - The new girl seems nice. 287 00:11:13,006 --> 00:11:15,007 I mean, a little young. 288 00:11:15,008 --> 00:11:17,109 Kind of a know-it-all. 289 00:11:17,110 --> 00:11:20,446 Difficult to be friends with. 290 00:11:20,447 --> 00:11:22,848 But nice. 291 00:11:22,849 --> 00:11:24,216 - I like her. 292 00:11:24,217 --> 00:11:25,384 She has kind eyes. 293 00:11:25,385 --> 00:11:28,320 - Oh, gag! 294 00:11:28,321 --> 00:11:30,155 You like everybody. 295 00:11:30,156 --> 00:11:31,790 - No, I don't. 296 00:11:31,791 --> 00:11:33,792 I mean, I like people in general. 297 00:11:33,793 --> 00:11:34,893 A lot of them. 298 00:11:34,894 --> 00:11:36,462 Most, even. 299 00:11:36,463 --> 00:11:38,130 Dang it, you're right. 300 00:11:38,131 --> 00:11:40,499 [chuckles softly] I like everybody. 301 00:11:40,500 --> 00:11:42,534 - Hey, you guys. You on a break? 302 00:11:42,535 --> 00:11:44,403 - Yes, but it's OK. 303 00:11:44,404 --> 00:11:46,071 Bobbie lets us sit here. 304 00:11:46,072 --> 00:11:48,540 We used to sit out back, but then I saw a raccoon, so-- 305 00:11:48,541 --> 00:11:50,476 [gasps softly] 306 00:11:50,477 --> 00:11:52,544 - Actually, my break's over. 307 00:11:52,545 --> 00:11:54,080 - Oh. - Sorry. 308 00:11:56,116 --> 00:11:57,916 - Takoda didn't leave because of me, did he? 309 00:11:57,917 --> 00:11:59,051 - Oh, no, no. 310 00:11:59,052 --> 00:12:00,819 He's just shy around the ladies. 311 00:12:00,820 --> 00:12:02,022 Playa got no game. 312 00:12:04,591 --> 00:12:07,493 - Do you have a minute to talk, or is your break over too? 313 00:12:07,494 --> 00:12:09,995 - Both. 314 00:12:09,996 --> 00:12:11,563 What's on your mind? 315 00:12:11,564 --> 00:12:14,566 - Well... 316 00:12:14,567 --> 00:12:16,135 I think too often, 317 00:12:16,136 --> 00:12:18,170 employees feel like they don't have a voice. 318 00:12:18,171 --> 00:12:20,906 So I want you to know that if there are any problems 319 00:12:20,907 --> 00:12:23,977 that you want to talk about, I'm here. 320 00:12:25,078 --> 00:12:27,513 - Now that you mention it... 321 00:12:27,514 --> 00:12:31,116 I have been kind of lonely. 322 00:12:31,117 --> 00:12:32,117 - Oh. 323 00:12:32,118 --> 00:12:36,388 I meant problems with work, but go--go ahead. 324 00:12:36,389 --> 00:12:37,423 - It's just--[sighs] 325 00:12:37,424 --> 00:12:40,826 You know, I thought that when Happy, you know-- 326 00:12:40,827 --> 00:12:42,227 [imitates croaking] 327 00:12:42,228 --> 00:12:43,128 - [clears throat] 328 00:12:43,129 --> 00:12:45,264 - That Bobbie was gonna need a friend. 329 00:12:45,265 --> 00:12:48,033 And that she would finally turn to me. 330 00:12:48,034 --> 00:12:50,135 I mean, her husband is gone, her daughter is deployed, 331 00:12:50,136 --> 00:12:52,571 so I should be her natural go-to. 332 00:12:52,572 --> 00:12:54,406 Should I be lying on a couch for this or something? 333 00:12:54,407 --> 00:12:57,076 - [laughs] That-- 334 00:12:57,077 --> 00:13:00,045 that's not really what we're doing here. 335 00:13:00,046 --> 00:13:02,247 So how can I help? 336 00:13:02,248 --> 00:13:05,384 - Could you leave and never come back? 337 00:13:05,385 --> 00:13:06,552 - Excuse me? 338 00:13:06,553 --> 00:13:08,354 - I can't compete with a sister. 339 00:13:08,355 --> 00:13:11,056 I mean, don't you have someone to go back to? 340 00:13:11,057 --> 00:13:13,058 - I don't really have anyone, no. 341 00:13:13,059 --> 00:13:15,527 - A mother? Boyfriend? 342 00:13:15,528 --> 00:13:18,063 You at least have to have cats. 343 00:13:18,064 --> 00:13:19,598 - Well, this kind of 344 00:13:19,599 --> 00:13:21,300 complicates things with my mother. 345 00:13:21,301 --> 00:13:24,169 And I just got out of a relationship, 346 00:13:24,170 --> 00:13:27,073 but I haven't told him yet. 347 00:13:28,408 --> 00:13:29,908 - Great. 348 00:13:29,909 --> 00:13:33,245 I'm screwed because your life's a mess. 349 00:13:33,246 --> 00:13:35,281 - Can I tell you something really personal? 350 00:13:39,953 --> 00:13:40,919 - Really? 351 00:13:40,920 --> 00:13:41,954 - Yeah. 352 00:13:41,955 --> 00:13:43,522 - [chuckles softly] 353 00:13:43,523 --> 00:13:47,526 [giggling] 354 00:13:47,527 --> 00:13:48,994 I don't know why I'm giggling. 355 00:13:48,995 --> 00:13:50,062 I, um--it's just that nobody ever-- 356 00:13:50,063 --> 00:13:52,098 OK, go on. Mm-hmm. 357 00:13:53,433 --> 00:13:56,268 - I'm not very good at relationships. 358 00:13:56,269 --> 00:13:58,504 I have a lot of trust issues. 359 00:13:58,505 --> 00:14:00,205 - Really? 360 00:14:00,206 --> 00:14:03,275 - Well, it's hard not to when your own dad doesn't want you. 361 00:14:03,276 --> 00:14:06,545 I didn't even know he existed. [scoffs] 362 00:14:06,546 --> 00:14:09,448 So I totally understand how you feel, Gabby. 363 00:14:09,449 --> 00:14:11,483 'Cause I feel lonely, too. 364 00:14:11,484 --> 00:14:14,220 We're both just looking for a connection. 365 00:14:19,025 --> 00:14:21,126 - I would kill to be your sister. 366 00:14:21,127 --> 00:14:23,562 [upbeat music] 367 00:14:23,563 --> 00:14:25,097 ♪ ♪ 368 00:14:25,098 --> 00:14:29,001 A-ha! [laughs] 369 00:14:29,002 --> 00:14:30,135 - What are y'all doing? 370 00:14:30,136 --> 00:14:31,103 - Isabella said that 371 00:14:31,104 --> 00:14:33,072 we could use your office as a new break room. 372 00:14:33,073 --> 00:14:35,207 I'm not so sure about this chair, though, you know? 373 00:14:35,208 --> 00:14:36,475 This--ah. 374 00:14:36,476 --> 00:14:37,443 - I like this one. 375 00:14:37,444 --> 00:14:40,446 I can see why you're always sitting in it. 376 00:14:40,447 --> 00:14:43,048 - So Isabella said y'all could be in here, right? 377 00:14:43,049 --> 00:14:44,083 - Yeah, yeah. Isn't that sweet? 378 00:14:44,084 --> 00:14:45,351 - Super sweet. 379 00:14:45,352 --> 00:14:47,619 Out! 380 00:14:47,620 --> 00:14:50,189 - Red thunder, red thunder. 381 00:14:50,190 --> 00:14:51,156 - Isabella, what do you think-- 382 00:14:51,157 --> 00:14:52,157 - I need to talk to you. 383 00:14:52,158 --> 00:14:54,159 - What? Now? 384 00:14:54,160 --> 00:14:56,963 But I'm all revved up, and I don't want to waste it! 385 00:14:58,698 --> 00:15:01,033 Suddenly you feel the need to talk? 386 00:15:01,034 --> 00:15:04,203 The man who congratulated me on my ten-year work anniversary 387 00:15:04,204 --> 00:15:06,505 by giving me a thumbs up? 388 00:15:06,506 --> 00:15:08,207 - Why are you being so hard on her? 389 00:15:08,208 --> 00:15:10,743 You've always said a good idea can come from anyone. 390 00:15:10,744 --> 00:15:13,612 - I meant anyone I agree with. 391 00:15:13,613 --> 00:15:15,114 - This isn't like you. 392 00:15:15,115 --> 00:15:16,515 - Well, I've got a lot going on. 393 00:15:16,516 --> 00:15:19,318 Or have you forgotten our cheese talk? 394 00:15:19,319 --> 00:15:22,087 - Everyone who works here bugs you in some way, 395 00:15:22,088 --> 00:15:24,323 but you look past that and make it work 396 00:15:24,324 --> 00:15:26,493 because you are a good person. 397 00:15:28,128 --> 00:15:31,163 You need to go out and try that with her. 398 00:15:31,164 --> 00:15:35,167 - It's not fair, you complimenting me when I'm mad. 399 00:15:35,168 --> 00:15:37,770 Fine, but I liked you better when you didn't talk. 400 00:15:37,771 --> 00:15:40,273 Oh, shut up. 401 00:15:41,541 --> 00:15:45,244 I was reminded that I'm a good person, 402 00:15:45,245 --> 00:15:48,781 so I'm willing to listen to your ideas. 403 00:15:48,782 --> 00:15:50,449 - Wow, thanks. 404 00:15:50,450 --> 00:15:51,450 - But just keep in mind, 405 00:15:51,451 --> 00:15:53,385 everything around here is working just fine. 406 00:15:53,386 --> 00:15:56,121 - Maybe for you, because you're in control. 407 00:15:56,122 --> 00:15:57,389 And you keep that control 408 00:15:57,390 --> 00:15:59,525 by closing that door and shutting everyone out, 409 00:15:59,526 --> 00:16:01,660 when all they want to do is be there for you 410 00:16:01,661 --> 00:16:03,295 and with you. 411 00:16:03,296 --> 00:16:07,033 Just like me, all they want is to be included. 412 00:16:09,703 --> 00:16:12,671 - Nah, they're good. 413 00:16:12,672 --> 00:16:15,741 - If you're so sure about that, why don't we ask them? 414 00:16:15,742 --> 00:16:16,809 - You mean like a vote? 415 00:16:16,810 --> 00:16:18,410 How exciting. 416 00:16:18,411 --> 00:16:20,679 There was a time I wasn't legally allowed to. 417 00:16:20,680 --> 00:16:22,314 It's a long story. 418 00:16:22,315 --> 00:16:24,650 - It's your jobs. You should have a say. 419 00:16:24,651 --> 00:16:27,252 You can pick me and changes like the break room, 420 00:16:27,253 --> 00:16:30,155 or Bobbie and the way things are. 421 00:16:30,156 --> 00:16:31,390 - That just sounds like 422 00:16:31,391 --> 00:16:34,226 someone's feelings are gonna get hurt. 423 00:16:34,227 --> 00:16:36,495 - Blah, blah, blah. Let's do this thing. 424 00:16:36,496 --> 00:16:38,497 Everybody get a pen and paper and write down 425 00:16:38,498 --> 00:16:41,300 who you support, me or Isabella. 426 00:16:41,301 --> 00:16:42,501 Emmett! - No. 427 00:16:42,502 --> 00:16:44,703 - Emmett's out. 428 00:16:44,704 --> 00:16:46,138 OK, it's just you guys. 429 00:16:46,139 --> 00:16:48,507 - My pen is missing. 430 00:16:48,508 --> 00:16:50,610 - Oh, I got it. 431 00:16:52,479 --> 00:16:55,280 - I abstain. 432 00:16:55,281 --> 00:16:57,617 - That just leaves you two. 433 00:17:00,186 --> 00:17:02,222 OK. [sighs] 434 00:17:03,723 --> 00:17:06,658 "I choose you both," and a smiley face. 435 00:17:06,659 --> 00:17:11,096 - [chuckles] I wonder whose that is. 436 00:17:11,097 --> 00:17:13,866 - Well, that just leaves Gabby. 437 00:17:13,867 --> 00:17:15,868 Good old, sweet Gabby. 438 00:17:15,869 --> 00:17:19,673 [laughs and sighs] 439 00:17:22,208 --> 00:17:24,877 Isabella. - [gasps] 440 00:17:24,878 --> 00:17:26,445 - I'm sorry. 441 00:17:26,446 --> 00:17:29,114 She won me over with her friendliness. 442 00:17:29,115 --> 00:17:31,351 You know I'm not used to that! 443 00:17:33,486 --> 00:17:34,753 - Fine. 444 00:17:34,754 --> 00:17:36,789 Congratulations, Isabella. 445 00:17:36,790 --> 00:17:38,290 - Mm-hmm. - Oh, come on. 446 00:17:38,291 --> 00:17:39,758 Don't be like that. 447 00:17:39,759 --> 00:17:41,760 So you have to put up with a few changes. 448 00:17:41,761 --> 00:17:43,129 Big deal. 449 00:17:44,698 --> 00:17:46,598 - It is a big deal. 450 00:17:46,599 --> 00:17:49,435 Everything here means something to me. 451 00:17:49,436 --> 00:17:50,636 That bass? 452 00:17:50,637 --> 00:17:53,505 Me and Daddy caught it in Hillside Lake. 453 00:17:53,506 --> 00:17:54,740 That window? 454 00:17:54,741 --> 00:17:57,509 Me and Daddy picked it up on a trip together in Nashville. 455 00:17:57,510 --> 00:18:02,181 His chair, everything here says me and Daddy! 456 00:18:02,182 --> 00:18:03,382 - No kidding. 457 00:18:03,383 --> 00:18:04,917 You know what it doesn't say? 458 00:18:04,918 --> 00:18:07,820 Me. Once again, I'm left out. 459 00:18:07,821 --> 00:18:09,321 - Well, that's not my mistake, 460 00:18:09,322 --> 00:18:11,924 and I shouldn't be the one who has to pay for it. 461 00:18:11,925 --> 00:18:14,494 [door opens and slams] 462 00:18:16,696 --> 00:18:19,265 - I really shouldn't be allowed to vote. 463 00:18:27,440 --> 00:18:28,174 - Can this wait? I'm taking a break. 464 00:18:31,578 --> 00:18:34,913 - Think you'll want to hear this. 465 00:18:34,914 --> 00:18:37,182 I'm leaving. 466 00:18:37,183 --> 00:18:39,685 - Why? You got what you wanted. 467 00:18:39,686 --> 00:18:41,453 - No, I didn't. 468 00:18:41,454 --> 00:18:43,322 I was hoping to find a place where I belonged, 469 00:18:43,323 --> 00:18:47,559 but there's nothing of me here. 470 00:18:47,560 --> 00:18:50,329 There's no pictures of me. [sighs] 471 00:18:50,330 --> 00:18:53,700 None of my drawings are on his wall. 472 00:18:56,836 --> 00:19:01,473 I've wasted too much of my life not feeling wanted, 473 00:19:01,474 --> 00:19:03,809 so why should I fight so hard to stay in a place 474 00:19:03,810 --> 00:19:05,478 that just confirms it? 475 00:19:07,847 --> 00:19:09,415 - Safe travels. 476 00:19:09,416 --> 00:19:11,483 We should keep in touch. - Really? 477 00:19:11,484 --> 00:19:15,587 - Well, I'm sorry, but this is too painful for the both of us. 478 00:19:15,588 --> 00:19:18,591 You look at me, and you see the father you wish you had. 479 00:19:20,493 --> 00:19:25,898 And when I look at you, I lose the father I thought I had. 480 00:19:25,899 --> 00:19:28,300 - Then I guess it's settled. 481 00:19:28,301 --> 00:19:29,401 [glass shatters] 482 00:19:29,402 --> 00:19:32,738 Oh, I am so sorry! 483 00:19:32,739 --> 00:19:34,673 Oh! Oh. 484 00:19:34,674 --> 00:19:35,675 Oh, my gosh. 485 00:19:38,044 --> 00:19:40,979 What? What is it? 486 00:19:40,980 --> 00:19:43,849 - It's your name. 487 00:19:43,850 --> 00:19:46,852 This drawing is yours. 488 00:19:46,853 --> 00:19:49,855 - It's mine? 489 00:19:49,856 --> 00:19:51,957 It's my drawing. 490 00:19:51,958 --> 00:19:53,926 This is my drawing. 491 00:19:53,927 --> 00:19:55,861 He had my drawing on his wall! 492 00:19:55,862 --> 00:19:57,363 - Yeah, he did! 493 00:19:57,364 --> 00:20:00,899 Feel free to take it with you when you leave! 494 00:20:00,900 --> 00:20:03,670 - Wait. But this changes things. 495 00:20:05,638 --> 00:20:08,407 - Yeah, it does. 496 00:20:08,408 --> 00:20:12,978 You know, I thought all this was just a big mistake, 497 00:20:12,979 --> 00:20:14,613 but it's not. 498 00:20:14,614 --> 00:20:16,315 [sighs] 499 00:20:16,316 --> 00:20:19,385 He cared for you, and he wanted us to be 500 00:20:19,386 --> 00:20:21,687 together for some reason. 501 00:20:21,688 --> 00:20:25,759 I guess we owe it to him to try to find out why. 502 00:20:26,826 --> 00:20:28,360 - I'd like that. 503 00:20:28,361 --> 00:20:29,661 Can I give you a hug? 504 00:20:29,662 --> 00:20:30,629 - I don't think-- 505 00:20:30,630 --> 00:20:31,664 oh! 506 00:20:34,634 --> 00:20:37,503 - You know, growing up, I always wanted a big sister. 507 00:20:37,504 --> 00:20:39,505 And now I've got one! - [chuckles uncomfortably] 508 00:20:39,506 --> 00:20:41,073 - Even if she is old enough to be my mom. 509 00:20:41,074 --> 00:20:43,575 - [laughs] 510 00:20:43,576 --> 00:20:45,811 Oh, honey, this is Tennessee. 511 00:20:45,812 --> 00:20:49,381 I'm old enough to be your great-grandma. 512 00:20:49,382 --> 00:20:52,384 [upbeat music] 513 00:20:52,385 --> 00:20:54,621 ♪ ♪ 514 00:20:55,822 --> 00:20:58,324 {\an8}I'm still mad at you. 515 00:21:02,429 --> 00:21:04,363 {\an8}But I still love you. 516 00:21:04,364 --> 00:21:06,533 {\an8}You cheating turd. 517 00:21:08,435 --> 00:21:11,403 {\an8}I've got so many questions. 518 00:21:11,404 --> 00:21:13,472 {\an8}So if you're looking down, 519 00:21:13,473 --> 00:21:16,408 {\an8}I'd really appreciate it if you'd send someone 520 00:21:16,409 --> 00:21:19,345 {\an8}to help me sort all this out, 'cause I'm lost. 521 00:21:19,346 --> 00:21:21,614 {\an8}- I heard a sad voice. 522 00:21:22,716 --> 00:21:25,818 {\an8}- Haven't you had enough fun today? 523 00:21:25,819 --> 00:21:27,387 {\an8}♪ ♪ 36940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.