Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,058 --> 00:01:41,018
Shit!
2
00:02:04,166 --> 00:02:05,751
Night mode.
3
00:02:24,686 --> 00:02:26,355
Ugh!
4
00:02:36,281 --> 00:02:37,324
Yah!
5
00:02:53,841 --> 00:02:56,260
Get out of my neighbourhood.
6
00:03:02,474 --> 00:03:04,434
Hello, I need to speak to the police, please.
7
00:04:19,885 --> 00:04:22,095
Shipping. Griff speaking.
8
00:04:28,352 --> 00:04:30,187
Whoa.
9
00:04:30,229 --> 00:04:31,980
Griff.
10
00:04:34,399 --> 00:04:35,776
There you go.
11
00:04:37,569 --> 00:04:40,364
How's lunch? Oh, sorry. Sorry.
12
00:04:40,405 --> 00:04:43,199
What did you have?
A sandwich.
13
00:04:43,200 --> 00:04:44,992
What was in the sandwich?
14
00:04:44,993 --> 00:04:46,703
Cheese. Egg.
15
00:04:48,747 --> 00:04:50,165
Mayonnaise.
16
00:04:50,207 --> 00:04:52,334
Aw. Love mayonnaise.
17
00:04:52,376 --> 00:04:54,461
Was it whole-egg?
18
00:04:54,503 --> 00:04:56,964
Um, yeah. I think so. I don't know.
19
00:04:57,005 --> 00:04:59,716
It's for Gary. Tax time!
20
00:04:59,758 --> 00:05:02,927
He wants them sorted into
categories, dates and then added up.
21
00:05:02,928 --> 00:05:05,097
I know. Sorry!
22
00:05:05,138 --> 00:05:07,224
The short straw.
23
00:05:12,020 --> 00:05:13,021
Uh!
24
00:05:13,063 --> 00:05:14,564
Hey, hey, hey, hey.
25
00:05:14,565 --> 00:05:16,483
Hey...
26
00:05:16,525 --> 00:05:18,025
Don't fight it, Griff.
27
00:05:18,026 --> 00:05:19,820
Just wanna...
28
00:05:19,862 --> 00:05:21,655
S- Stop it!
29
00:05:23,740 --> 00:05:25,993
"Just stop it!" Hm-hm!
30
00:05:45,846 --> 00:05:47,598
Griff.
31
00:05:47,639 --> 00:05:49,016
How'd you go?
32
00:05:49,057 --> 00:05:50,392
All done.
33
00:05:50,434 --> 00:05:52,060
Great. Just...
34
00:05:56,565 --> 00:05:58,483
They weren't really for Gary, were they?
35
00:05:58,484 --> 00:06:00,235
Uh, no.
36
00:06:37,481 --> 00:06:39,483
Help!
37
00:06:46,281 --> 00:06:48,367
Stay out of my neighbourhood.
38
00:06:56,708 --> 00:06:58,502
It's OK. You're safe.
39
00:06:58,544 --> 00:07:00,337
Go away. I got Mace!
40
00:07:08,720 --> 00:07:10,930
"It's OK. You're safe. "
41
00:07:10,931 --> 00:07:14,393
"You're safe now. "
42
00:07:17,104 --> 00:07:18,647
"Never fear.
43
00:07:19,815 --> 00:07:23,986
"Griff, the Protector, is here. "
44
00:07:26,613 --> 00:07:29,032
Griff the...
45
00:07:30,158 --> 00:07:31,325
Hidden!
46
00:07:31,326 --> 00:07:32,494
Hup!
47
00:07:49,011 --> 00:07:50,554
Who is it?
48
00:07:50,596 --> 00:07:52,598
It's Tim, Griff.
49
00:07:57,728 --> 00:07:59,479
For a minute, I thought it was you.
50
00:08:02,858 --> 00:08:04,568
It better not be, Griff.
51
00:08:04,610 --> 00:08:06,695
Because I moved back here for you
52
00:08:06,737 --> 00:08:08,280
and you promised me that you'd stopped.
53
00:08:08,281 --> 00:08:09,781
It's not. I promise.
54
00:08:10,949 --> 00:08:12,450
It better not be.
55
00:08:12,451 --> 00:08:13,493
It's not.
56
00:08:14,703 --> 00:08:16,163
Better not be.
57
00:08:17,998 --> 00:08:20,125
How's work, anyway?
58
00:08:20,167 --> 00:08:22,252
It's... really good.
59
00:08:22,294 --> 00:08:24,420
Good. It's good you have that job.
60
00:08:24,421 --> 00:08:25,547
Yep.
61
00:08:25,589 --> 00:08:27,132
Keeps you out of trouble.
It does.
62
00:08:29,593 --> 00:08:31,178
Good. Well.
63
00:08:35,098 --> 00:08:39,060
Oh, um, you know how before
I said I was in the neighbourhood?
64
00:08:39,061 --> 00:08:44,732
Well, the reason is because I was on a date.
65
00:08:44,733 --> 00:08:47,152
Her name is Melody.
66
00:08:47,194 --> 00:08:49,571
Melody. Like music.
67
00:08:49,613 --> 00:08:52,448
Yes, it is like... It's like music.
68
00:08:52,449 --> 00:08:55,285
Anyway, I think she could be it.
69
00:09:33,824 --> 00:09:35,908
Melly? Are you back already?
70
00:09:35,909 --> 00:09:37,411
Mm-hm.
71
00:09:42,165 --> 00:09:44,125
Did you bump your head again?
72
00:09:44,126 --> 00:09:45,294
Mm-hm.
73
00:09:45,335 --> 00:09:46,794
Clumsy.
74
00:09:46,795 --> 00:09:49,797
So! Howwas the date?
75
00:09:49,798 --> 00:09:51,383
He is adorable!
76
00:09:51,425 --> 00:09:52,968
Yeah, he's lovely.
77
00:09:53,010 --> 00:09:54,844
Oh, he's very right for you, Mel!
78
00:09:54,845 --> 00:09:56,430
Well done!
79
00:09:56,471 --> 00:09:59,307
Tim and Melody. Mel and...
80
00:09:59,308 --> 00:10:01,350
OK, Mum, look, we've been on one date, OK?
81
00:10:01,351 --> 00:10:03,311
Just figuring out if I like him.
82
00:10:03,312 --> 00:10:04,730
Hmm!
83
00:10:05,981 --> 00:10:08,400
Have there been
any, um... you know...
84
00:10:09,484 --> 00:10:10,985
.. intimacies?
85
00:10:10,986 --> 00:10:12,404
Goodnight, Mum.
86
00:10:12,446 --> 00:10:14,740
Goodnight, darling.
87
00:10:32,674 --> 00:10:34,134
Sorry, Tim.
88
00:10:35,260 --> 00:10:37,179
I made a promise...
89
00:10:39,932 --> 00:10:41,642
.. to rid this city of evil...
90
00:10:42,809 --> 00:10:44,478
.. in the name of justice.
91
00:10:46,355 --> 00:10:47,856
It's not a choice.
92
00:10:50,400 --> 00:10:52,611
It's a responsibility.
93
00:11:15,551 --> 00:11:18,845
No problem, sir.
Call again if it hasn't turned up.
94
00:11:18,846 --> 00:11:20,222
Bye-bye.
95
00:11:33,443 --> 00:11:35,737
.. twice your age.
96
00:11:35,779 --> 00:11:37,322
Oh, like you can talk.
97
00:11:39,992 --> 00:11:45,330
So, Tammy's out of town tonight.
Do you want to come over?
98
00:11:46,832 --> 00:11:49,001
I don't know, Tony.
99
00:11:51,336 --> 00:11:53,255
How are you, Cecilia?
Settling in OK?
100
00:11:53,297 --> 00:11:55,340
Everything's great.
I really love it.
101
00:11:55,382 --> 00:11:57,426
Don't enjoy it too much. It's still work!
102
00:12:01,972 --> 00:12:04,015
Ahem. Shipping. Griff speaking.
103
00:12:04,016 --> 00:12:05,517
It's Tony.
104
00:12:05,559 --> 00:12:07,811
Oh. Hi, Tony.
105
00:12:07,853 --> 00:12:10,855
Just wondering what you're doing for lunch.
106
00:12:10,856 --> 00:12:11,982
Why?
107
00:12:12,024 --> 00:12:13,609
I'm going to this little Chinese restaurant
108
00:12:13,610 --> 00:12:15,611
and they do great pork balls.
109
00:12:15,652 --> 00:12:17,612
I know that you love balls.
110
00:12:17,613 --> 00:12:18,572
No. Thanks.
111
00:12:18,614 --> 00:12:20,532
Hey! Here it is.
112
00:12:20,574 --> 00:12:24,952
I really... really like you.
113
00:12:24,953 --> 00:12:25,954
A lot.
114
00:12:25,996 --> 00:12:28,164
And I love balls too.
115
00:12:28,165 --> 00:12:30,334
We're two ball lovers.
116
00:12:45,307 --> 00:12:49,685
State championships.
I got three perfect 1 Os.
117
00:12:49,686 --> 00:12:51,104
But even then,
118
00:12:51,146 --> 00:12:53,607
Heather 'Twinkletoes' won.
119
00:12:53,649 --> 00:12:55,984
Well, you look like a champ to me.
120
00:12:58,028 --> 00:13:00,155
We met at a Chinese restaurant.
121
00:13:00,197 --> 00:13:03,533
I was paying for the bill
for my table and it was $19.
122
00:13:03,534 --> 00:13:05,409
And we'd all had a banquet!
123
00:13:05,410 --> 00:13:07,037
$19?! What?!
124
00:13:07,079 --> 00:13:08,539
Oh, dear.
125
00:13:08,580 --> 00:13:11,542
And I said to myself, "Mmm,
that's pretty good value!"
126
00:13:12,543 --> 00:13:14,044
Melody!
127
00:13:15,170 --> 00:13:17,130
Aw! It's not so bad.
128
00:13:18,131 --> 00:13:19,925
I'm OK.
129
00:13:22,594 --> 00:13:23,679
Ugh!
130
00:13:23,720 --> 00:13:25,180
Oh, anyway, uh...
131
00:13:27,599 --> 00:13:29,518
And she was looking
at HER bill. And...
132
00:13:29,519 --> 00:13:31,310
How much was it, Mel?
133
00:13:31,311 --> 00:13:33,772
Mel?
134
00:13:35,065 --> 00:13:38,652
$218!
135
00:13:38,694 --> 00:13:40,611
Why were you eating alone, Melly?
136
00:13:40,612 --> 00:13:42,906
She does funny things!
137
00:13:42,948 --> 00:13:47,077
Oh, she's fine though. Ha ha!
138
00:13:55,419 --> 00:13:59,130
Yes, sir. There definitely seems to
be more activity in recent weeks.
139
00:13:59,131 --> 00:14:01,341
The press are calling it a crime wave.
140
00:14:01,383 --> 00:14:04,178
What do you think?
Crime wave? I'm not sure, sir.
141
00:14:05,846 --> 00:14:07,472
.. running out of men.
142
00:14:07,514 --> 00:14:09,099
Uh, yes, Commissioner.
143
00:14:09,141 --> 00:14:10,893
Promise me you will help.
Yes, sir, I will.
144
00:14:10,894 --> 00:14:13,145
Thank you, sir.
145
00:14:22,404 --> 00:14:23,864
Who is it?
146
00:14:23,906 --> 00:14:26,950
It's Tim, Griff. Who else?
147
00:14:35,250 --> 00:14:37,711
No, no! No!
148
00:14:45,344 --> 00:14:48,262
Griff. This is, uh, Melody.
149
00:14:48,263 --> 00:14:49,223
Hello.
150
00:14:49,264 --> 00:14:50,724
My new girlfriend.
151
00:14:50,766 --> 00:14:53,559
I didn't say that would be OK, Tim.
152
00:14:53,560 --> 00:14:55,020
No, I know. But...
153
00:14:55,062 --> 00:14:57,980
I'm sorry. She really
wanted to meet you.
154
00:14:57,981 --> 00:14:59,524
WANTS to meet you.
155
00:14:59,525 --> 00:15:00,526
Don't you?
156
00:15:11,578 --> 00:15:13,621
Should we go?
157
00:15:13,622 --> 00:15:15,666
No, no, no. Ha.
158
00:15:29,596 --> 00:15:30,681
OK!
159
00:15:34,226 --> 00:15:36,812
Thought I'd bring Melody over
so you could actually meet her
160
00:15:36,854 --> 00:15:39,439
instead of me just talking
about her all the time.
161
00:15:42,442 --> 00:15:43,943
I got Griff his new job.
162
00:15:43,944 --> 00:15:44,945
Uh-huh.
163
00:15:44,987 --> 00:15:47,780
Through a friend. Platonic.
Female platonic friend.
164
00:15:47,781 --> 00:15:49,283
Good.
165
00:15:49,324 --> 00:15:52,202
Yeah, got bullied
at the last job. Didn't ya?
166
00:15:52,244 --> 00:15:56,372
Just like at school. Always bullied
at school. Lucky I was there.
167
00:15:56,373 --> 00:15:58,125
Won't happen anymore, though.
168
00:15:58,166 --> 00:15:59,835
Right, Griff?
169
00:15:59,877 --> 00:16:01,587
Is that your cat downstairs, Griff?
170
00:16:03,881 --> 00:16:06,592
I don't have time for a cat.
Or a dog.
171
00:16:06,633 --> 00:16:08,968
You know they reckon cats can see spirits?
172
00:16:08,969 --> 00:16:11,305
Did you know that?
I don't think they're spirits.
173
00:16:11,306 --> 00:16:13,807
I don't think that ghosts exist.
174
00:16:13,849 --> 00:16:16,350
I think they are real people
175
00:16:16,351 --> 00:16:19,104
but in parallel places.
176
00:16:19,146 --> 00:16:25,151
And... and maybe there are
nine parallel universes
177
00:16:25,152 --> 00:16:28,237
and cats live in all of them at once.
178
00:16:28,238 --> 00:16:30,032
That's why they can see everyone.
179
00:16:30,073 --> 00:16:32,242
But we only live in one at a time
180
00:16:32,284 --> 00:16:34,369
and then when we die, we branch off
181
00:16:34,411 --> 00:16:37,663
into this other parallel existence
where we DIDN'T die.
182
00:16:37,664 --> 00:16:40,917
And meanwhile, where we DID die,
everyone is sad and going,
183
00:16:40,918 --> 00:16:44,213
"Oh, no. She died. "
184
00:16:46,173 --> 00:16:49,383
From, you know, whatever
happened to you -
185
00:16:49,384 --> 00:16:51,053
accident or cancer.
186
00:16:56,308 --> 00:16:59,436
So, they're here now?
187
00:17:01,980 --> 00:17:05,275
I... DON'T think so!
188
00:17:08,779 --> 00:17:10,447
What's under the sheet, Griff?
189
00:17:10,489 --> 00:17:11,949
It's just a mannequin, I think, babe.
190
00:17:16,245 --> 00:17:17,246
Oh!
191
00:17:18,789 --> 00:17:20,749
Are you OK, love?
192
00:17:22,709 --> 00:17:25,044
Are you OK?
It's OK. I got it.
193
00:17:25,045 --> 00:17:26,796
Didn't hurt yourself?
194
00:17:26,797 --> 00:17:28,298
No. I'm fine.
195
00:17:28,340 --> 00:17:30,008
Oh, good!
196
00:17:30,050 --> 00:17:31,677
Stupid chair!
197
00:17:33,887 --> 00:17:37,015
Anyhoo! We better goo!
198
00:17:38,141 --> 00:17:40,351
Hey, we should all have dinner next week.
199
00:17:40,352 --> 00:17:41,854
Get you out of the house.
200
00:17:41,895 --> 00:17:44,146
Shame Melody doesn't have a sister.
201
00:17:44,147 --> 00:17:45,690
DO you have a sister?
202
00:17:45,691 --> 00:17:47,150
No.
203
00:18:04,501 --> 00:18:07,421
Sorry, mate. Oops! Sorry!
204
00:18:15,596 --> 00:18:17,097
Freddy.
205
00:18:29,484 --> 00:18:31,069
Oh, there he is!
206
00:18:31,111 --> 00:18:32,696
Gary! Griff's here.
207
00:18:32,738 --> 00:18:35,573
Call off the search party, everyone.
208
00:18:35,574 --> 00:18:37,534
Where have you BEEN?
209
00:18:37,576 --> 00:18:39,453
We've been worried SICK.
210
00:18:40,913 --> 00:18:43,707
Yarrr!
211
00:18:45,375 --> 00:18:48,879
No! Aargh!
212
00:19:14,071 --> 00:19:15,989
Sorry, Gary.
213
00:19:19,910 --> 00:19:21,453
Hi, Griff.
214
00:19:25,374 --> 00:19:27,333
How's your brother?
215
00:19:27,334 --> 00:19:28,627
S- same.
216
00:19:28,669 --> 00:19:29,878
That's good.
217
00:19:29,920 --> 00:19:32,339
Has, um... has he got a girlfriend?
218
00:19:32,381 --> 00:19:33,924
Yep.
219
00:19:33,966 --> 00:19:35,425
Ah!
220
00:19:45,727 --> 00:19:47,521
Griff.
Hmm?
221
00:19:47,563 --> 00:19:49,189
Can you pop in for a word?
222
00:19:50,941 --> 00:19:52,942
Do you want to tell me what's going on?
223
00:19:52,943 --> 00:19:54,903
It's nothing, Gary. Sorry.
224
00:19:54,945 --> 00:19:56,904
Doesn't look like nothing.
225
00:19:56,905 --> 00:19:58,823
Are you on drugs?
226
00:19:58,824 --> 00:20:01,326
What? No.
227
00:20:01,368 --> 00:20:04,537
Girl trouble?
Do you owe someone money?
228
00:20:04,538 --> 00:20:07,081
No, it's nothing like that, Gary.
229
00:20:07,082 --> 00:20:08,333
Sorry.
230
00:20:08,375 --> 00:20:11,252
What happened, Griff?
You started out so strong.
231
00:20:11,253 --> 00:20:12,671
I know.
232
00:20:12,713 --> 00:20:14,255
You've dropped the ball.
233
00:20:14,256 --> 00:20:15,798
Have you dropped the ball?
234
00:20:15,799 --> 00:20:17,467
No, I haven't.
235
00:20:18,635 --> 00:20:20,429
Know what I think?
236
00:20:23,265 --> 00:20:25,475
You're making yourself a target.
237
00:20:25,517 --> 00:20:28,228
I think you're making yourself MORE visible
238
00:20:28,270 --> 00:20:30,939
when you should be trying to be INvisible.
239
00:20:32,566 --> 00:20:35,527
How? How do you mean?
240
00:20:36,653 --> 00:20:40,114
Well, Griff.
I see how people look at you.
241
00:20:40,115 --> 00:20:44,578
And... Well, this is hard to say.
242
00:20:44,620 --> 00:20:47,915
But when you hide and you don't interact,
243
00:20:47,956 --> 00:20:50,291
well, you come across a bit odd.
244
00:20:50,292 --> 00:20:51,460
Invisible.
245
00:20:51,502 --> 00:20:53,003
People notice you even more, ironically.
246
00:20:53,004 --> 00:20:55,671
You gotta chat to people. Like I do.
247
00:20:55,672 --> 00:20:57,132
I mean, I'm a bit odd too.
248
00:20:57,174 --> 00:21:00,051
But I just go around...
I'm chatting to people all the time.
249
00:21:00,052 --> 00:21:02,929
And the amazing thing is
after a while of acting normal,
250
00:21:02,930 --> 00:21:04,389
you BECOME normal.
251
00:21:04,431 --> 00:21:05,849
It's like an accent. I mean...
252
00:21:05,891 --> 00:21:07,518
If I was to start talking
253
00:21:07,559 --> 00:21:09,560
in an American accent all the time,
254
00:21:09,561 --> 00:21:12,481
I'd become an American - right?
255
00:21:12,523 --> 00:21:15,400
Just don't give that goose... fuel.
256
00:21:15,442 --> 00:21:18,861
The only way to make him back off
is to beat him at his own game.
257
00:21:18,862 --> 00:21:20,322
Act normal!
258
00:21:20,364 --> 00:21:23,033
And then you can get on with becoming
259
00:21:23,075 --> 00:21:25,743
the best client liaison we've got.
260
00:21:25,744 --> 00:21:28,246
And you could be.
261
00:21:28,247 --> 00:21:29,790
Yes!
262
00:21:46,473 --> 00:21:48,934
Invisible Man.
263
00:21:50,644 --> 00:21:52,187
Hello, Griff.
264
00:22:02,990 --> 00:22:04,992
Doing some painting?
265
00:22:05,033 --> 00:22:06,993
Of course. Sorry.
266
00:22:06,994 --> 00:22:08,829
So, that it?
267
00:22:11,790 --> 00:22:17,211
Do you know anything
about... invisible ink?
268
00:22:17,212 --> 00:22:18,921
No. Nup.
269
00:22:18,922 --> 00:22:24,052
I... I think you can use
baking soda, though.
270
00:22:25,679 --> 00:22:27,431
Do you have any?
271
00:22:37,858 --> 00:22:39,276
Put it on the tab.
272
00:22:43,155 --> 00:22:44,615
Can I have that receipt, please?
273
00:22:45,991 --> 00:22:47,826
You didn't see me.
274
00:23:03,050 --> 00:23:05,760
Mmm! This is nice, Mel. What is it?
275
00:23:05,761 --> 00:23:07,054
Um, shark.
276
00:23:07,095 --> 00:23:08,305
Flake.
277
00:23:08,347 --> 00:23:09,973
Which is shark.
278
00:23:10,015 --> 00:23:14,769
Uh, so, Tim... uh, Melody
tells me you have a brother.
279
00:23:14,770 --> 00:23:16,270
Griff. That's right.
280
00:23:16,271 --> 00:23:17,314
Griff?
Mmm.
281
00:23:17,356 --> 00:23:19,399
I know a Griff. Comes into the shop.
282
00:23:19,441 --> 00:23:21,484
Came in today, actually. Odd chap.
283
00:23:21,485 --> 00:23:22,945
Darling.
284
00:23:22,986 --> 00:23:24,738
Um, that's probably him.
285
00:23:24,780 --> 00:23:26,949
Always leaves with
"You didn't see me. "
286
00:23:26,990 --> 00:23:29,742
That's definitely him.
Hope he's no trouble?
287
00:23:29,743 --> 00:23:31,245
No, no, not at all.
288
00:23:42,840 --> 00:23:45,050
Is he older or younger?
289
00:23:45,092 --> 00:23:47,802
Huh! Younger. In every sense.
290
00:23:47,803 --> 00:23:50,180
Ugh! Oop!
291
00:23:50,222 --> 00:23:53,474
Actually, um, he's the reason Melody and I met.
292
00:23:53,475 --> 00:23:55,561
Well, indirectly, I suppose.
293
00:23:55,602 --> 00:23:57,604
Um, I was living in Adelaide.
294
00:23:57,646 --> 00:24:00,940
And I had to come back
because Griff lost his job
295
00:24:00,941 --> 00:24:04,193
and was in need of a big brother again.
296
00:24:04,194 --> 00:24:05,779
So, um, I got a transfer.
297
00:24:05,821 --> 00:24:07,406
And now he's OK again.
298
00:24:12,661 --> 00:24:15,663
And then I went to that Chinese restaurant.
299
00:24:15,664 --> 00:24:17,040
You know what happened there.
300
00:24:26,633 --> 00:24:28,843
You're not going back to Adelaide, are you?
301
00:24:28,844 --> 00:24:31,847
Um, maybe. We'll see.
302
00:24:33,390 --> 00:24:36,767
You'd want to stay here, though, if, say...
303
00:24:36,768 --> 00:24:38,187
Oop! Ha.
304
00:24:38,228 --> 00:24:39,730
.. you and Melody got married.
305
00:24:42,191 --> 00:24:43,650
Um...
306
00:24:43,692 --> 00:24:45,776
Uh, who knows?!
307
00:24:45,777 --> 00:24:47,779
Yeah.
308
00:24:53,952 --> 00:24:55,078
Melody!
309
00:25:18,852 --> 00:25:20,812
Did you know that 40% of people
310
00:25:20,854 --> 00:25:23,189
don't believe statistics when they read them?
311
00:25:23,190 --> 00:25:24,733
No! No, I didn't.
312
00:25:24,775 --> 00:25:29,571
So that means that 40%
of responses should be ignored
313
00:25:29,613 --> 00:25:32,698
because the people giving them,
they don't believe them anyway.
314
00:25:32,699 --> 00:25:34,451
So they can't be trusted.
315
00:25:35,702 --> 00:25:37,204
Dunno.
316
00:25:45,963 --> 00:25:47,589
Well...
317
00:25:49,883 --> 00:25:51,467
Thanks for another lovely evening.
318
00:25:51,468 --> 00:25:53,095
Thanks, Tim.
319
00:25:53,136 --> 00:25:55,347
You're really lovely.
320
00:26:05,232 --> 00:26:06,859
Right-ee-oh!
321
00:26:10,654 --> 00:26:14,282
Hey, Melody!
322
00:26:14,283 --> 00:26:17,911
$218? What?!
323
00:27:38,325 --> 00:27:39,993
Oh, hi.
324
00:27:40,035 --> 00:27:42,287
What are you doing?
325
00:27:42,329 --> 00:27:46,040
Uh, dunno. What are YOU doing?
326
00:27:46,041 --> 00:27:48,001
I'm at home.
327
00:27:49,253 --> 00:27:50,878
Are you OK?
328
00:27:50,879 --> 00:27:52,631
Yeah.
329
00:27:53,757 --> 00:27:55,299
Is Tim with you?
330
00:27:55,300 --> 00:27:56,844
Uh, no.
331
00:27:56,885 --> 00:27:58,387
Um...
332
00:28:00,556 --> 00:28:02,391
Maybe I should come in or something.
333
00:28:03,517 --> 00:28:06,435
Well, I'm kind of in the middle of some things.
334
00:28:06,436 --> 00:28:09,397
And... sleeping.
335
00:28:09,398 --> 00:28:12,442
Oh. Sorry.
336
00:28:12,484 --> 00:28:16,946
Sorry. I was just, you know,
in the neighbourhood.
337
00:28:16,947 --> 00:28:18,490
But I'll go.
338
00:28:23,078 --> 00:28:24,079
Do you...
339
00:28:25,205 --> 00:28:28,208
.. want some water, before you leave?
340
00:28:45,851 --> 00:28:48,187
Isn't it funny to think that I just poured
341
00:28:48,228 --> 00:28:50,522
hydrogen and oxygen into this hole in my face
342
00:28:50,564 --> 00:28:53,025
and now it's merging with
all the other atoms in my body
343
00:28:53,026 --> 00:28:54,651
to become part of me?
344
00:28:54,693 --> 00:28:59,364
That is, until my body decides to
use it to flush out toxic waste.
345
00:29:02,117 --> 00:29:03,659
Could I use your toilet?
346
00:29:03,660 --> 00:29:05,996
Um... no.
347
00:29:07,122 --> 00:29:08,540
Well...
348
00:29:10,751 --> 00:29:12,544
Hang on.
349
00:29:24,890 --> 00:29:27,351
Oh! Um...
350
00:29:27,392 --> 00:29:28,893
It's just through there.
351
00:29:28,894 --> 00:29:29,895
Thanks.
352
00:30:01,969 --> 00:30:03,845
So I should go.
353
00:30:03,846 --> 00:30:05,973
Yeah.
354
00:30:06,014 --> 00:30:07,432
Thanks for the water.
355
00:30:07,474 --> 00:30:09,726
Oh! It's alright.
It's just tap water. So...
356
00:30:12,813 --> 00:30:15,482
I just wanted to say that
I think you're really nice.
357
00:30:18,986 --> 00:30:21,571
Not nice, but, um...
358
00:30:21,572 --> 00:30:22,531
OK.
359
00:30:30,497 --> 00:30:32,249
'Bye.
360
00:31:16,710 --> 00:31:18,212
Invisible Man.
361
00:31:21,965 --> 00:31:23,925
You in there, Melly?
362
00:31:23,926 --> 00:31:25,427
Yep.
363
00:31:27,221 --> 00:31:28,764
You working?
364
00:31:30,724 --> 00:31:34,435
What's the drawing? A dot painting?
365
00:31:34,436 --> 00:31:36,270
No, it's just an idea.
366
00:31:36,271 --> 00:31:37,606
Uh-huh.
367
00:31:40,817 --> 00:31:42,277
Hmm...
368
00:31:42,319 --> 00:31:43,779
Here.
369
00:31:46,323 --> 00:31:50,284
OK, so say these are the atoms
that make up the wall.
370
00:31:50,285 --> 00:31:52,871
And these are the atoms that make up me.
371
00:31:52,913 --> 00:31:55,457
Look at all the space between those atoms.
372
00:31:56,750 --> 00:31:59,044
I mean, we don't know what it is.
373
00:31:59,086 --> 00:32:03,464
It could be vacuum, dead space, dark
matter, but it's definitely space.
374
00:32:03,465 --> 00:32:06,300
In fact, the whole world is 99% space.
375
00:32:06,301 --> 00:32:07,553
Right.
376
00:32:07,594 --> 00:32:09,763
Right, so it's just a matter of probability.
377
00:32:09,805 --> 00:32:12,890
If I happen to hit the wall
at exactly the right moment,
378
00:32:12,891 --> 00:32:14,726
when all the spaces are aligned,
379
00:32:14,768 --> 00:32:17,145
then theoretically I should pass
right through the wall.
380
00:32:21,108 --> 00:32:25,611
Well, that's great, hon. Mmm!
381
00:32:25,612 --> 00:32:27,614
Yeah. Anyway...
382
00:32:31,994 --> 00:32:35,705
You know, we just want you to be happy, Melly.
383
00:32:35,706 --> 00:32:38,374
Find love and happiness. You know.
384
00:32:38,375 --> 00:32:40,127
I will.
385
00:32:40,169 --> 00:32:41,753
Love you.
386
00:32:41,795 --> 00:32:43,297
I love you.
387
00:33:05,986 --> 00:33:07,613
Hi, Tony!
388
00:33:07,654 --> 00:33:09,281
Well!
389
00:33:10,407 --> 00:33:13,785
Hi... Griff. Maestro.
390
00:33:15,370 --> 00:33:17,705
What do you keep in that case?
391
00:33:17,706 --> 00:33:19,750
I don't know. Stuff.
392
00:33:19,791 --> 00:33:21,752
You don't know stuff.
393
00:33:26,757 --> 00:33:28,800
Give it back, Tony.
394
00:33:28,842 --> 00:33:30,844
Is it comic books?
395
00:33:30,886 --> 00:33:33,096
Seriously. Give it back.
396
00:33:33,138 --> 00:33:35,182
"Seriously. Give it back. "
397
00:33:40,229 --> 00:33:41,772
No!
398
00:33:41,813 --> 00:33:43,731
Chill, Griff.
399
00:33:43,732 --> 00:33:45,192
Chill.
400
00:33:46,318 --> 00:33:47,986
Just wanted to borrow your stapler.
401
00:34:13,929 --> 00:34:18,308
2300 hours.
Operation Boobytrap underway.
402
00:34:56,638 --> 00:34:57,890
Hey!
403
00:35:49,858 --> 00:35:51,276
Can't see the face.
404
00:35:53,195 --> 00:35:54,738
No.
405
00:36:30,357 --> 00:36:31,900
Earth to Griff.
406
00:36:33,694 --> 00:36:36,196
Not even listening to me.
407
00:36:36,238 --> 00:36:37,823
Do you want a raffle ticket or not?
408
00:36:37,824 --> 00:36:40,492
Win a trip to Magnetic Island.
409
00:36:43,954 --> 00:36:45,496
Freaky.
410
00:36:45,497 --> 00:36:48,416
Win a trip to Magnetic Island.
411
00:36:48,417 --> 00:36:50,294
Magnetic Island.
412
00:36:57,926 --> 00:36:59,845
Oh. Hi, Griff.
413
00:36:59,887 --> 00:37:01,388
What are you doing?
414
00:37:01,430 --> 00:37:02,931
Uh, just waiting for you.
415
00:37:13,400 --> 00:37:14,860
What do you do?
416
00:37:16,236 --> 00:37:17,613
I can't say.
417
00:37:18,864 --> 00:37:20,324
Secret.
418
00:37:23,076 --> 00:37:24,536
Please.
419
00:37:26,663 --> 00:37:28,540
I'm an experimentalist.
420
00:37:29,666 --> 00:37:32,127
I test things.
421
00:37:32,169 --> 00:37:35,255
Theories and facts.
422
00:37:36,423 --> 00:37:38,674
Can't tell you about them, though.
423
00:37:38,675 --> 00:37:40,344
They're secret too.
424
00:37:43,639 --> 00:37:46,934
Sometimes I do street surveys about surveys.
425
00:37:46,975 --> 00:37:51,230
And I go up to people on the street
and I say, "Excuse me.
426
00:37:51,271 --> 00:37:54,608
"What do you think about street surveys?
427
00:37:54,650 --> 00:37:59,905
"And what is your favourite
street survey subject?"
428
00:38:02,115 --> 00:38:05,201
Once I went to a protest
and I protested the protest.
429
00:38:05,202 --> 00:38:08,330
I had a placard that said, "Stop protests now"
430
00:38:08,372 --> 00:38:11,457
and I yelled, "What do we want?
No more protests.
431
00:38:11,458 --> 00:38:13,043
"When do we want it? Now. "
432
00:38:14,336 --> 00:38:16,671
You ever googled the word 'Google'?
433
00:38:16,672 --> 00:38:19,258
No.
434
00:38:25,097 --> 00:38:26,931
Where's Tim?
435
00:38:26,932 --> 00:38:28,684
I don't know.
436
00:38:28,725 --> 00:38:30,561
Did he send you?
No.
437
00:38:31,687 --> 00:38:33,814
No, I came by myself.
438
00:38:34,940 --> 00:38:36,023
Why?
439
00:38:36,024 --> 00:38:38,944
I'm not good with relationships.
440
00:38:38,986 --> 00:38:41,405
Sorry. Shouldn't have said that.
441
00:38:41,446 --> 00:38:43,823
I don't think you should be here.
442
00:38:43,824 --> 00:38:45,450
Yeah, I actually have to go.
443
00:38:47,452 --> 00:38:49,162
Shit.
444
00:38:50,622 --> 00:38:52,875
Oh, shit. Shit! Shit!
445
00:38:56,545 --> 00:38:58,005
Who is it?
446
00:38:58,046 --> 00:38:59,506
Griff. It's Tim.
447
00:38:59,548 --> 00:39:01,383
Shit! I knew it.
448
00:39:01,425 --> 00:39:03,302
Shit! Why did you come here?
449
00:39:03,343 --> 00:39:06,388
Do you want me to hide?
I can hide!
450
00:39:12,019 --> 00:39:15,063
Uh... don't go in the wardrobe!
451
00:39:21,069 --> 00:39:22,571
Hi.
452
00:39:22,613 --> 00:39:23,905
Hi, Tim.
453
00:39:23,906 --> 00:39:25,073
Beer?
454
00:39:25,115 --> 00:39:26,241
Yep.
455
00:39:30,704 --> 00:39:32,372
Um...
456
00:39:39,004 --> 00:39:40,589
Nuts?
457
00:39:42,090 --> 00:39:44,092
Sure.
458
00:39:52,100 --> 00:39:53,644
How are you?
459
00:39:55,020 --> 00:39:56,605
Great. Good.
460
00:39:56,647 --> 00:39:59,900
Not great, actually. Shit.
461
00:40:01,777 --> 00:40:03,779
I haven't heard from her for two days.
462
00:40:05,656 --> 00:40:07,407
Who?
463
00:40:07,449 --> 00:40:09,117
Melody, Griff!
464
00:40:09,159 --> 00:40:11,745
Oh. Yeah.
465
00:40:25,509 --> 00:40:27,094
How's work?
466
00:40:27,135 --> 00:40:28,679
Oh, great.
467
00:40:28,720 --> 00:40:30,179
No mischief?
468
00:40:30,180 --> 00:40:32,599
No mischief!
469
00:40:44,027 --> 00:40:46,112
Where are you going?
Toilet.
470
00:40:46,113 --> 00:40:47,446
Wait!
471
00:40:47,447 --> 00:40:49,449
It's blocked. The toilet.
472
00:40:49,491 --> 00:40:51,493
I won't flush.
Wait!
473
00:40:51,535 --> 00:40:53,662
I really need to go.
474
00:40:53,704 --> 00:40:55,831
Well, go after me.
475
00:41:03,547 --> 00:41:05,716
Code nine, code nine.
476
00:41:05,757 --> 00:41:07,885
We have a serious situation.
477
00:41:18,187 --> 00:41:21,273
Hey!
478
00:42:34,721 --> 00:42:36,682
"I knowwho you are.
479
00:42:40,269 --> 00:42:42,770
"You are me, and the opposite of me.
480
00:42:42,771 --> 00:42:45,399
"You are the question, I am the answer.
481
00:42:45,440 --> 00:42:49,361
"You are the proton, I am the neutron.
482
00:42:49,403 --> 00:42:53,281
"You are a magnetic field and I am light,
483
00:42:53,282 --> 00:42:55,492
"forever drawn to you. "
484
00:43:41,580 --> 00:43:43,874
And over the fence.
485
00:43:43,916 --> 00:43:46,126
And down the alleyway.
486
00:43:49,004 --> 00:43:50,422
The alleyway around the back?
487
00:43:50,423 --> 00:43:52,799
Yeah, around the back.
Did you get a look at him?
488
00:43:55,761 --> 00:43:57,596
OK.
489
00:43:57,638 --> 00:44:01,099
Have you got metal sheets and some...
490
00:44:02,893 --> 00:44:04,228
.. pipes?
491
00:44:04,269 --> 00:44:05,521
Hi, Griff.
492
00:44:08,232 --> 00:44:09,733
Benson's my dad.
493
00:44:10,984 --> 00:44:12,569
Who's Benson?
494
00:44:12,611 --> 00:44:15,571
The guy who owns here.
495
00:44:15,572 --> 00:44:17,074
Oh.
496
00:44:18,575 --> 00:44:21,036
Tim didn't see me last night.
I hid in the wardrobe.
497
00:44:21,037 --> 00:44:23,455
And he only waited
half an hour and then he left.
498
00:44:23,456 --> 00:44:25,082
What did you see?
Um...
499
00:44:26,416 --> 00:44:28,626
You're making an invisibility suit.
500
00:44:28,627 --> 00:44:30,212
If you tell anyone...
501
00:44:30,254 --> 00:44:32,047
I won't, I won't tell anyone.
I promise.
502
00:44:32,048 --> 00:44:33,673
Do you need my help?
503
00:44:33,674 --> 00:44:34,675
No.
504
00:44:36,260 --> 00:44:41,014
I know what I'm doing, OK?
Just forget anything you saw.
505
00:44:41,056 --> 00:44:42,099
Hmm!
506
00:44:42,140 --> 00:44:43,850
It's for your own...
507
00:44:43,851 --> 00:44:45,142
.. s-safety.
508
00:44:45,143 --> 00:44:47,603
So you'll find the pipes in the third row
509
00:44:47,604 --> 00:44:49,022
and metal sheets at the back.
510
00:44:50,315 --> 00:44:51,984
Can I help you with anything, sir?
511
00:45:03,745 --> 00:45:06,747
Uh, just this, thanks.
512
00:45:06,748 --> 00:45:07,749
Sure.
513
00:45:09,668 --> 00:45:11,587
Do you need anything else?
514
00:45:13,046 --> 00:45:15,257
Wire?
515
00:45:18,886 --> 00:45:20,721
I HAVE wire.
516
00:45:22,306 --> 00:45:23,807
Good.
517
00:45:30,480 --> 00:45:32,733
Contact me when you need my help.
518
00:45:32,774 --> 00:45:35,194
I'm not who you think I am.
519
00:45:37,404 --> 00:45:38,447
What?
520
00:45:42,743 --> 00:45:44,494
I'm not who you think I am.
521
00:45:48,290 --> 00:45:49,791
Oh.
522
00:48:30,202 --> 00:48:33,038
Thank you. Glad we could help.
523
00:48:50,347 --> 00:48:51,807
Ai-ai-ai-ai-ai.
524
00:48:53,475 --> 00:48:56,894
Is anyone else's... things got...
525
00:48:56,895 --> 00:48:58,647
Whoa! Hey.
526
00:48:59,690 --> 00:49:01,315
What?!
527
00:49:01,316 --> 00:49:02,943
Um...
528
00:49:04,695 --> 00:49:06,571
Ai-ai-ai-ai-ai...
529
00:49:06,572 --> 00:49:08,115
Is anyone...
530
00:49:09,783 --> 00:49:12,451
Is your key...
Whoa, whoa, whoa, whoa!
531
00:49:12,452 --> 00:49:15,330
Um, no!
532
00:49:18,250 --> 00:49:20,669
Oh, fuck off!
533
00:49:22,129 --> 00:49:23,630
Fuck!
534
00:49:23,672 --> 00:49:25,841
My thing is... Is Steve around?
535
00:49:25,883 --> 00:49:29,343
My computer's complete...
Wha-a-a-at?!
536
00:49:29,344 --> 00:49:31,762
What the fuck? WHAT the fuck?
537
00:49:31,763 --> 00:49:33,682
No, no, no, no, no, no.
538
00:49:33,724 --> 00:49:35,559
Well, that's not true.
539
00:49:35,601 --> 00:49:39,896
I'm not typing anything.
It's some virus or something.
540
00:49:39,897 --> 00:49:42,024
FUCK!
541
00:49:42,065 --> 00:49:44,276
Tony. See me now.
542
00:49:44,318 --> 00:49:46,153
Gary, I've just got to send...
I'll be there...
543
00:49:46,154 --> 00:49:48,071
Now.
Yeah.
544
00:49:51,325 --> 00:49:52,993
Yeah. Shit.
545
00:50:07,382 --> 00:50:09,717
I think it's over with her.
546
00:50:09,718 --> 00:50:12,012
Who?
547
00:50:12,054 --> 00:50:14,222
Melody, Griff!
548
00:50:14,223 --> 00:50:15,849
Jesus.
549
00:50:19,061 --> 00:50:21,396
And I really tried.
550
00:50:21,438 --> 00:50:25,233
I sent funny texts and silly ones.
551
00:50:25,234 --> 00:50:26,692
And serious ones.
552
00:50:26,693 --> 00:50:28,153
Yeah.
553
00:50:28,195 --> 00:50:29,863
She said she needed time,
554
00:50:29,905 --> 00:50:32,908
but it doesn't mean she has to
not call me at all, does it?
555
00:50:34,826 --> 00:50:37,496
I dunno. Um...
556
00:50:43,168 --> 00:50:44,670
At all?
557
00:50:46,839 --> 00:50:50,007
Should call him. He's pretty upset.
558
00:50:50,008 --> 00:50:51,593
We've been on three dates.
559
00:50:52,845 --> 00:50:53,762
Sorry.
560
00:50:55,514 --> 00:50:57,599
I'll call him.
561
00:50:59,226 --> 00:51:01,562
What were you like as a kid?
562
00:51:04,439 --> 00:51:06,108
Small.
563
00:51:07,609 --> 00:51:09,110
I bet you were popular.
564
00:51:09,111 --> 00:51:10,904
I was.
565
00:51:12,239 --> 00:51:15,534
Really... popular.
566
00:51:15,576 --> 00:51:18,452
We're not the same person as we
were when we were kids, you know.
567
00:51:18,453 --> 00:51:20,831
No, obviously.
568
00:51:20,873 --> 00:51:23,208
I mean literally.
569
00:51:23,250 --> 00:51:28,588
I mean every cell that made you up
when you were a kid
570
00:51:28,589 --> 00:51:30,632
doesn't exist anymore.
571
00:51:30,674 --> 00:51:32,634
They're long dead.
572
00:51:32,676 --> 00:51:37,805
So that all the cells that
make you up as you are now
573
00:51:37,806 --> 00:51:39,266
are new.
574
00:51:39,308 --> 00:51:41,768
It's this complete reinvention.
575
00:51:51,778 --> 00:51:53,197
Uh...
576
00:51:54,990 --> 00:51:56,700
Let's walk.
577
00:52:03,165 --> 00:52:04,666
OK.
578
00:52:09,880 --> 00:52:11,590
Before I tell you this,
579
00:52:11,632 --> 00:52:15,511
you have to commit to a vow of
secrecy unlike any other.
580
00:52:15,552 --> 00:52:19,430
You won't believe it at first.
You'll probably laugh.
581
00:52:19,431 --> 00:52:20,849
I won't laugh.
582
00:52:20,891 --> 00:52:23,268
And I'm only telling you because
you saw things you shouldn't.
583
00:52:25,187 --> 00:52:26,688
I'm not who I seem to be.
584
00:52:29,983 --> 00:52:31,735
I have powers.
585
00:52:31,777 --> 00:52:35,321
And with these powers comes a responsibility...
586
00:52:35,322 --> 00:52:36,865
.. to fight...
587
00:52:36,907 --> 00:52:38,367
.. to protect...
588
00:52:38,408 --> 00:52:41,536
.. to uphold justice
and defend the innocent...
589
00:52:41,537 --> 00:52:43,121
.. alone.
590
00:52:44,331 --> 00:52:48,669
My life is too dangerous
to have... friends...
591
00:52:52,297 --> 00:52:54,049
.. or more than.
592
00:53:00,347 --> 00:53:01,723
Sorry.
593
00:53:06,770 --> 00:53:09,063
I don't hate you. I like you.
594
00:53:09,064 --> 00:53:11,316
I like you too, Griff.
595
00:53:11,358 --> 00:53:14,944
But nothing can happen between us.
596
00:53:14,945 --> 00:53:17,197
It's not just because of Tim.
597
00:53:17,239 --> 00:53:21,368
It's for your own safety.
It's because...
598
00:53:27,291 --> 00:53:28,667
You should call Tim.
599
00:53:32,880 --> 00:53:34,506
'Bye, Griff.
600
00:53:54,693 --> 00:53:56,486
Pause there.
601
00:54:30,521 --> 00:54:32,022
Just because you're fired
602
00:54:32,064 --> 00:54:33,565
doesn't mean you're safe.
603
00:54:40,948 --> 00:54:44,535
Oh, shit! Shit, shit, shit!
604
00:54:48,747 --> 00:54:49,790
Griff.
605
00:54:51,208 --> 00:54:52,792
Griff, can I have a word?
606
00:54:52,793 --> 00:54:55,128
Where are you going?
607
00:55:00,467 --> 00:55:01,593
Oh.
608
00:55:02,719 --> 00:55:03,887
Hi, Gary.
609
00:55:03,929 --> 00:55:05,556
Listen, Griff.
610
00:55:05,597 --> 00:55:07,181
We're going to have to let you go.
611
00:55:07,182 --> 00:55:08,684
Mm-hm.
612
00:55:08,725 --> 00:55:11,979
You're late all the time, you
don't fit into the work environment.
613
00:55:13,397 --> 00:55:14,773
And...
614
00:55:16,024 --> 00:55:18,693
.. have you been sneaking
into the office at night?
615
00:55:18,694 --> 00:55:20,654
Because that's not generally on, Griff.
616
00:55:20,655 --> 00:55:22,781
And now Tony's talking charges.
617
00:55:25,158 --> 00:55:27,828
Anyway, that's the...
618
00:55:28,954 --> 00:55:30,914
I'll pay you till the end of the week.
619
00:55:30,915 --> 00:55:32,541
I'm sorry, Griff.
620
00:55:53,520 --> 00:55:55,355
Hi, Griff.
621
00:55:57,316 --> 00:55:58,859
Hi. There's someone...
622
00:55:58,901 --> 00:56:00,444
I know. I'm sorry.
623
00:56:19,963 --> 00:56:21,882
Ugh!
624
00:56:34,228 --> 00:56:35,812
So, Griff.
625
00:56:35,854 --> 00:56:40,900
I don't like weird, fucked-up freaks
making me look like a dick
626
00:56:40,901 --> 00:56:43,028
in front of my friends.
627
00:56:43,070 --> 00:56:45,739
You wouldn't understand that because
you don't have any friends.
628
00:56:47,032 --> 00:56:50,409
But to me it's important.
629
00:56:50,410 --> 00:56:51,703
Yeah?
630
00:56:51,745 --> 00:56:52,955
Yeah.
631
00:56:55,624 --> 00:56:58,502
I don't enjoy hurting people.
632
00:56:58,544 --> 00:57:01,380
But if it happens again...
633
00:57:04,049 --> 00:57:06,051
.. man.
634
00:57:06,093 --> 00:57:07,761
Do you comprendo?
635
00:57:11,348 --> 00:57:12,391
Huh?
636
00:58:12,993 --> 00:58:15,037
Identity compromised. Abort!
637
00:58:29,927 --> 00:58:31,595
Come on, get down.
638
00:58:33,180 --> 00:58:34,890
Gotcha.
639
00:58:37,100 --> 00:58:39,268
Don't be stupid.
640
00:58:39,269 --> 00:58:41,230
You won't make it.
641
00:59:02,334 --> 00:59:04,169
Guess who's here.
642
00:59:04,211 --> 00:59:06,546
Thank you for coming over.
643
00:59:06,547 --> 00:59:07,923
That's OK.
644
00:59:11,969 --> 00:59:13,469
Did you want to talk?
645
00:59:13,470 --> 00:59:14,888
Yeah.
646
00:59:16,139 --> 00:59:17,641
About us?
647
00:59:17,683 --> 00:59:19,226
Yeah, sort of.
648
00:59:20,519 --> 00:59:25,857
Tim, the thing is that
Griff seems to think that you and I
649
00:59:25,858 --> 00:59:30,278
had something really serious going on.
650
00:59:30,279 --> 00:59:32,072
But, I mean, we...
651
00:59:32,114 --> 00:59:34,991
You know, we only, uh, really...
652
00:59:34,992 --> 00:59:36,535
You know.
653
00:59:37,828 --> 00:59:42,623
And so he doesn't
want... to, or he, uh...
654
00:59:42,624 --> 00:59:46,753
He doesn't want me to hurt you.
655
00:59:48,213 --> 00:59:50,132
Sorry. Sorry, what, sorry?
656
00:59:52,009 --> 00:59:55,386
Tim, I think you'll be
really good to go out with...
657
00:59:55,387 --> 00:59:56,513
Right?
658
00:59:56,555 --> 00:59:58,807
.. with someone who is right.
659
01:00:00,601 --> 01:00:02,059
Right.
660
01:00:02,060 --> 01:00:03,519
But I'm...
661
01:00:03,520 --> 01:00:04,938
Not.
662
01:00:04,980 --> 01:00:06,606
Not. Not right.
663
01:00:06,607 --> 01:00:07,774
Right.
664
01:00:10,944 --> 01:00:12,613
So hang on.
665
01:00:12,654 --> 01:00:15,949
So, Griff, where does he...
666
01:00:21,246 --> 01:00:22,706
You and Griff?!
667
01:00:22,748 --> 01:00:26,835
Yeah, I think so. He's like me.
668
01:00:26,877 --> 01:00:28,795
Uh, I don't need to
know details. I'm fine.
669
01:00:30,881 --> 01:00:32,257
That's good.
670
01:00:33,800 --> 01:00:35,219
I'm glad.
671
01:00:37,721 --> 01:00:39,223
Really glad.
672
01:00:40,641 --> 01:00:42,142
Why did you run?
673
01:00:43,810 --> 01:00:46,855
Did you think we were there to arrest you?
674
01:00:48,440 --> 01:00:50,400
What have you done that warrants arrest?
675
01:00:54,446 --> 01:00:56,573
We've had reports
676
01:00:56,615 --> 01:01:00,702
of someone stalking residents
in your neighbourhood.
677
01:01:03,121 --> 01:01:05,457
You wouldn't happen to know
anything about that, would you?
678
01:01:08,377 --> 01:01:11,087
Stalking is an offence, Griff.
679
01:01:11,088 --> 01:01:13,215
As is prowling.
680
01:01:13,257 --> 01:01:15,342
And voyeurism.
681
01:01:15,384 --> 01:01:17,761
Were we to inspect your home,
682
01:01:17,803 --> 01:01:21,932
do you think we'd find anything
that might incriminate you?
683
01:01:24,726 --> 01:01:29,773
No, you got the wrong man, sir. OK?
684
01:01:29,815 --> 01:01:32,567
I've seen what
you're looking for. I have.
685
01:01:32,568 --> 01:01:34,027
And it's out there.
686
01:01:35,362 --> 01:01:39,074
And, well, no-one's doing
anything about it. So...
687
01:01:39,116 --> 01:01:44,245
Taking the law into your own hands
is also an offence, Griff.
688
01:01:44,246 --> 01:01:48,166
Is that what you are? A vigilante?
689
01:01:49,334 --> 01:01:50,961
No, I'm not a vigilante.
690
01:01:52,462 --> 01:01:54,423
Come.
691
01:02:03,265 --> 01:02:05,100
Right, Griff.
692
01:02:05,142 --> 01:02:10,354
Having seen you, we've
decided not to press charges.
693
01:02:10,355 --> 01:02:14,109
Lucky for you.
Lucky I'm in a good mood.
694
01:02:14,151 --> 01:02:17,653
I don't want to hear
any more reports of stalking.
695
01:02:17,654 --> 01:02:19,781
Understood?
696
01:02:19,823 --> 01:02:22,743
I'll do my best to help, Commissioner.
697
01:02:33,629 --> 01:02:35,547
Don't push me, freak.
698
01:03:03,075 --> 01:03:04,868
I've had it, Griff.
699
01:03:04,910 --> 01:03:06,787
I'm going back to Adelaide.
700
01:03:10,249 --> 01:03:11,792
You need help.
701
01:03:14,294 --> 01:03:15,712
Professional.
702
01:03:48,662 --> 01:03:49,663
Oh!
703
01:03:50,789 --> 01:03:52,666
Griff.
704
01:03:56,044 --> 01:03:58,755
Did Tony do that to you, Griff?
705
01:04:32,623 --> 01:04:34,041
Griff.
706
01:04:35,584 --> 01:04:37,044
Something's happened.
707
01:04:38,337 --> 01:04:39,963
What are you doing?
708
01:04:40,005 --> 01:04:41,507
What's happened to your face?
709
01:04:47,179 --> 01:04:48,805
Do you have antiseptic?
710
01:04:48,847 --> 01:04:50,349
What the hell are you doing here?
711
01:04:50,390 --> 01:04:53,060
Oh, just... I didn't know
how to say I'm here.
712
01:04:55,812 --> 01:04:57,564
Argh!
Who did this?
713
01:04:57,606 --> 01:04:59,316
How did you get in?
714
01:04:59,358 --> 01:05:01,984
You got your key cut at the hardware
store. Dad keeps a copy.
715
01:05:01,985 --> 01:05:02,986
What?
716
01:05:03,028 --> 01:05:04,530
Griff, I have to show you something.
717
01:05:04,531 --> 01:05:06,448
Melody, stop.
718
01:05:06,490 --> 01:05:09,575
Look, we can't see each other anymore.
719
01:05:09,576 --> 01:05:11,161
I don't WANT to see you.
720
01:05:19,002 --> 01:05:20,087
Griff.
721
01:05:22,256 --> 01:05:24,090
Griff, something has come for you.
722
01:05:24,091 --> 01:05:26,343
A package.
723
01:05:26,385 --> 01:05:28,220
Melody, I can't.
724
01:05:28,262 --> 01:05:32,474
Look, I don't know what it is,
but it is marked 'top secret'.
725
01:05:36,019 --> 01:05:37,603
Top secret?
726
01:05:37,604 --> 01:05:39,231
Yeah.
727
01:05:40,357 --> 01:05:42,608
You didn't see who brought it?
728
01:05:42,609 --> 01:05:43,527
No.
729
01:05:46,613 --> 01:05:48,115
Be careful.
730
01:05:58,959 --> 01:06:00,335
I think there's a note.
731
01:06:11,263 --> 01:06:12,723
"Dear Griff,
732
01:06:12,764 --> 01:06:16,475
"I work for a government agency
that no-one has heard of. "
733
01:06:16,476 --> 01:06:17,936
OK.
734
01:06:17,978 --> 01:06:19,396
"Let's just leave it at that.
735
01:06:20,981 --> 01:06:23,483
"We have been watching you, Griff.
736
01:06:23,525 --> 01:06:25,986
"We suspected you were the one
737
01:06:26,028 --> 01:06:28,739
"when we first became
aware of your activities"?!
738
01:06:30,115 --> 01:06:32,283
"This is the universe suit.
739
01:06:32,284 --> 01:06:33,660
"And it's for you. "
740
01:06:47,382 --> 01:06:51,845
"By studying the lens of a cat's eye
741
01:06:51,887 --> 01:06:55,389
"we have harnessed the ability
to enter the other dimensions.
742
01:06:55,390 --> 01:06:59,019
"This suit allows you to hide
in a fourth dimension,
743
01:06:59,061 --> 01:07:02,648
"to become unseen to the human eye, to become...
744
01:07:05,067 --> 01:07:07,069
".. invisible. "
745
01:07:14,409 --> 01:07:15,869
Oh...
746
01:07:18,914 --> 01:07:20,374
We need you, Griff.
747
01:07:25,003 --> 01:07:27,714
The city needs you.
748
01:08:00,122 --> 01:08:01,540
You're different.
749
01:08:02,875 --> 01:08:04,877
It's what I've been trying to tell you.
750
01:08:12,092 --> 01:08:13,886
Do you want to put the suit on?
751
01:08:15,804 --> 01:08:17,389
Are you stuck?
752
01:08:17,431 --> 01:08:19,182
Do you want a hand?
753
01:08:19,183 --> 01:08:20,851
I'm IN it.
754
01:08:20,893 --> 01:08:22,477
You're in it.
Yeah.
755
01:08:22,519 --> 01:08:24,729
Well, come out. I can't see you.
756
01:08:24,730 --> 01:08:26,939
I AM out. I'm standing right here.
757
01:08:26,940 --> 01:08:28,025
What?!
758
01:08:28,066 --> 01:08:29,526
Are you lying?
No.
759
01:08:29,568 --> 01:08:31,569
You can't see me?
I cannot see you.
760
01:08:31,570 --> 01:08:32,571
Ahem.
761
01:08:34,156 --> 01:08:36,116
Hi, Dad.
762
01:08:36,158 --> 01:08:37,826
You working today?
763
01:08:37,868 --> 01:08:41,496
Is that Griff down there?
764
01:08:42,664 --> 01:08:43,957
Where?
765
01:08:45,167 --> 01:08:46,835
There.
766
01:08:47,961 --> 01:08:50,005
Um, there's no-one there, Dad.
767
01:08:51,757 --> 01:08:53,592
Oh. Right.
768
01:08:53,634 --> 01:08:55,469
Silly me.
769
01:09:03,101 --> 01:09:04,645
This is me.
770
01:09:13,320 --> 01:09:14,947
'Bye.
771
01:09:50,065 --> 01:09:51,942
When are you leaving?
772
01:09:51,984 --> 01:09:53,861
End of the month.
773
01:09:55,070 --> 01:09:56,864
Does it have to keep happening, Griff?
774
01:09:58,532 --> 01:10:00,616
I know you're normal underneath.
775
01:10:00,617 --> 01:10:02,494
I'll be OK, Tim.
776
01:10:04,746 --> 01:10:06,540
You don't have to leave.
777
01:10:06,582 --> 01:10:08,125
You're not good for my health.
778
01:10:10,002 --> 01:10:11,503
And maybe I'm not good for you.
779
01:10:11,545 --> 01:10:14,339
Maybe if I just let you do what
you want, YOU'LL sort it out.
780
01:10:21,638 --> 01:10:23,390
I just worry.
781
01:10:40,616 --> 01:10:41,617
OK.
782
01:10:48,999 --> 01:10:51,626
Griff! Griff, did you see it...
783
01:10:51,627 --> 01:10:53,629
Oh, hi, Tim.
784
01:10:53,670 --> 01:10:55,255
.. up in the sky?!
785
01:10:55,297 --> 01:10:56,881
Look, right there.
786
01:10:56,882 --> 01:10:58,967
A 'G'.
787
01:10:59,009 --> 01:11:01,011
Oh, yeah!
788
01:11:01,053 --> 01:11:03,013
For 'Griff'.
Shit!
789
01:11:03,055 --> 01:11:05,014
Listen. You're being called.
790
01:11:05,015 --> 01:11:06,642
The chief!
791
01:11:06,683 --> 01:11:08,477
They have taken the police chief hostage.
792
01:11:08,519 --> 01:11:10,312
The Commissioner?
The Commissioner.
793
01:11:10,313 --> 01:11:12,314
They need you to save him.
794
01:11:13,398 --> 01:11:15,025
I better put on the suit.
795
01:11:15,067 --> 01:11:17,528
Whoa. What are we talking about?
What's going on?
796
01:11:17,569 --> 01:11:19,154
There's an emergency.
797
01:11:19,196 --> 01:11:20,696
There's nothing there.
798
01:11:20,697 --> 01:11:23,199
Griff! Griff. You just got
arrested and lost your job.
799
01:11:23,200 --> 01:11:24,660
We just talked about this.
800
01:11:24,701 --> 01:11:27,370
OK, can we just stop for a minute?
Tim, we have to go.
801
01:11:27,371 --> 01:11:28,914
Can you hurry up, Griff?
802
01:11:28,956 --> 01:11:31,667
I'm ready.
Oh, God! Stop doing that.
803
01:11:31,708 --> 01:11:34,419
Look - here, so I know
where you are.
804
01:11:36,296 --> 01:11:38,131
Let's go, let's go, let's go.
805
01:11:46,014 --> 01:11:48,475
A disused warehouse.
How original.
806
01:11:48,517 --> 01:11:50,936
Can you hear me? Over.
807
01:11:50,978 --> 01:11:52,980
Copy that. Over.
808
01:11:54,147 --> 01:11:55,731
Roger that. Over.
809
01:11:55,732 --> 01:11:57,317
We're on.
810
01:12:01,697 --> 01:12:03,365
Oh, wait.
811
01:12:05,742 --> 01:12:06,869
Hat.
812
01:12:11,248 --> 01:12:12,791
What are you doing?
813
01:12:12,833 --> 01:12:14,877
I'm just keeping watch.
814
01:12:14,918 --> 01:12:16,879
I mean, WHAT are you DOING?
815
01:12:16,920 --> 01:12:18,505
I'm going in.
Keep watch.
816
01:12:18,547 --> 01:12:20,340
I'll report on the situation. Over.
817
01:12:20,341 --> 01:12:22,759
Copy that. Be careful. Over.
818
01:12:24,344 --> 01:12:26,388
Look, it really isn't a good idea to, you know,
819
01:12:26,430 --> 01:12:28,557
play along with his delusions like this.
820
01:12:28,599 --> 01:12:30,017
They're not delusions.
821
01:12:30,058 --> 01:12:32,728
Well, he's not a superhero, Melody.
822
01:12:32,769 --> 01:12:35,272
And he's obviously not invisible.
823
01:12:35,314 --> 01:12:37,773
Well, maybe he is. He says he is.
824
01:12:37,774 --> 01:12:39,943
So... he is.
825
01:12:41,612 --> 01:12:43,070
But I can SEE him.
826
01:12:43,071 --> 01:12:45,115
Targets identified.
827
01:12:45,157 --> 01:12:47,117
Roger that. Over.
828
01:12:48,368 --> 01:12:50,037
He's a 28-year-old man
829
01:12:50,078 --> 01:12:51,955
and he's living in a fantasy world.
830
01:12:51,956 --> 01:12:53,832
He's always lived in a fantasy world.
831
01:12:55,000 --> 01:12:58,253
I got him out of it.
Now you've put him back.
832
01:12:58,295 --> 01:13:01,924
OK, firstly, I don't think
you ever got him out of it.
833
01:13:01,965 --> 01:13:05,593
And secondly, this may be
fake or delusional to you,
834
01:13:05,594 --> 01:13:08,639
but it is real to him and it is real to me...
835
01:13:08,680 --> 01:13:11,724
Targets engaged.
Do you read? Over.
836
01:13:11,725 --> 01:13:13,267
How is it real?
837
01:13:13,268 --> 01:13:15,729
He's a customer liaison officer
838
01:13:15,771 --> 01:13:18,357
who thinks he's an invisible superhero.
839
01:13:20,943 --> 01:13:24,029
If you want to be his friend,
or more, or whatever,
840
01:13:24,071 --> 01:13:28,115
then you need to help him to stop,
not tell him it's real.
841
01:13:28,116 --> 01:13:29,785
He's not hurting anyone.
842
01:13:31,703 --> 01:13:33,955
He may even be saving them.
843
01:13:33,956 --> 01:13:36,040
Who? Invisible people?
844
01:13:36,041 --> 01:13:37,584
Yes, maybe.
845
01:13:45,217 --> 01:13:47,511
OK, so in the real world,
846
01:13:47,553 --> 01:13:49,804
where the rest of us live,
847
01:13:49,805 --> 01:13:53,517
what do you do with a boyfriend
who's a superhero?
848
01:13:54,518 --> 01:13:56,144
What if you're having dinner with your parents
849
01:13:56,145 --> 01:13:58,771
and he suddenly stands up and starts
talking about saving the planet
850
01:13:58,772 --> 01:14:00,357
and having to leave on a secret mission?
851
01:14:00,399 --> 01:14:02,484
You know what, he's not
coming over to dinner, Tim.
852
01:14:02,485 --> 01:14:05,529
I would never ask him over because
853
01:14:05,571 --> 01:14:06,864
he's Griff,
854
01:14:06,905 --> 01:14:08,782
and he needs to grow up.
855
01:14:12,286 --> 01:14:15,788
He would not fit in with them or
anyone else in the real world
856
01:14:15,789 --> 01:14:17,332
because he's a freak.
857
01:14:21,420 --> 01:14:25,215
And so am I and that is
exactly why I love him. Becau...
858
01:14:33,015 --> 01:14:36,309
We see the world one way
and you see it this other way
859
01:14:36,310 --> 01:14:39,604
and because you don't understand,
you want to change it.
860
01:14:39,605 --> 01:14:42,691
But I don't want to change it.
861
01:14:44,902 --> 01:14:47,154
Maybe the rest of you need to grow up instead.
862
01:14:57,956 --> 01:14:59,416
Turn the lights on.
863
01:15:07,966 --> 01:15:08,967
Griff?
864
01:16:18,704 --> 01:16:20,581
You've called Griff.
865
01:16:20,622 --> 01:16:22,499
Leave a message, or if it's an emergency...
866
01:16:43,228 --> 01:16:45,397
It's like we're living in the country!
867
01:16:45,439 --> 01:16:47,566
But we're still within the metro area.
868
01:16:53,405 --> 01:16:54,907
It's perfect for us.
869
01:17:19,306 --> 01:17:20,933
Thank you. Come in.
870
01:17:29,316 --> 01:17:31,318
Melly, dinner's on.
871
01:17:33,362 --> 01:17:34,613
Mum.
872
01:17:34,655 --> 01:17:35,864
Hmm?
873
01:17:35,906 --> 01:17:40,451
Do you think that this... life,
our existence...
874
01:17:40,452 --> 01:17:42,496
Do you think it's an accident?
875
01:17:43,956 --> 01:17:46,082
Or do you think it's planned for a reason?
876
01:17:46,083 --> 01:17:49,586
Oh. Um... Oh, I think...
877
01:17:49,628 --> 01:17:53,130
And try and ignore religion.
878
01:17:53,131 --> 01:17:54,925
Ignore religion. Um...
879
01:17:56,593 --> 01:17:59,930
Well, I think it's like gymnastics.
880
01:18:01,390 --> 01:18:04,393
I think that life was inevitable.
881
01:18:05,644 --> 01:18:08,271
I mean, however it was created,
whatever happened, you know,
882
01:18:08,272 --> 01:18:09,773
whoever did it...
883
01:18:09,815 --> 01:18:13,360
I mean, you look at the stars
and you see infinity
884
01:18:13,402 --> 01:18:16,905
and you look into a microscope
and you see infinity.
885
01:18:16,947 --> 01:18:21,702
And... smack bang in the middle
of those two extremities...
886
01:18:22,911 --> 01:18:27,790
.. perched on
a balance beam... is us.
887
01:18:27,791 --> 01:18:29,585
Life!
888
01:18:31,211 --> 01:18:32,880
In the middle.
889
01:18:35,174 --> 01:18:36,675
Inevitable.
890
01:18:47,144 --> 01:18:49,062
Hi. Where have you been?
891
01:18:50,355 --> 01:18:51,815
When?
892
01:18:51,857 --> 01:18:54,193
Oh, yeah. A bit busy.
893
01:18:54,234 --> 01:18:58,362
Just had some stuff
to... had to fix. Some things.
894
01:18:58,363 --> 01:18:59,530
Sorry.
895
01:18:59,531 --> 01:19:01,241
Well!
896
01:19:01,283 --> 01:19:03,076
Yum, yum, chook's bum.
897
01:19:05,078 --> 01:19:06,496
Thank you, sir.
898
01:19:06,538 --> 01:19:08,207
Oh! Benson - please!
899
01:19:09,333 --> 01:19:11,667
Uh, Griff just got a new job, darl.
900
01:19:11,668 --> 01:19:13,127
Oh! What is it?
901
01:19:13,128 --> 01:19:15,671
I'm a customer liaison officer at DHL Transport.
902
01:19:15,672 --> 01:19:17,841
Oh! Not really sure
what that is.
903
01:19:24,598 --> 01:19:26,058
Mmm!
904
01:19:28,018 --> 01:19:32,105
Melody and I, we met through Tim.
905
01:19:32,147 --> 01:19:35,691
And Tim and Melody met at a Chinese restaurant.
906
01:19:35,692 --> 01:19:39,196
And now Tim and I are taking cooking classes.
907
01:19:39,238 --> 01:19:41,073
And guess what we cooked last week.
908
01:19:41,074 --> 01:19:43,325
Sweet-and-sour pork.
909
01:19:47,412 --> 01:19:48,413
Hmm!
910
01:19:48,455 --> 01:19:50,832
Which is Chinese.
911
01:19:53,460 --> 01:19:55,337
So funny!
912
01:19:57,297 --> 01:20:01,217
Well, that's a good idea!
Cooking classes for men.
913
01:20:01,218 --> 01:20:02,719
Oh, whoever's responsible for this meal
914
01:20:02,720 --> 01:20:04,388
is in no need of cooking classes!
915
01:20:04,429 --> 01:20:06,223
Well, I don't know about THAT.
916
01:20:06,265 --> 01:20:08,016
I must have the recipe.
917
01:20:09,226 --> 01:20:11,019
Oh, of course!
918
01:20:11,061 --> 01:20:14,815
I've always had a flair with food.
919
01:20:16,859 --> 01:20:18,318
Are you sure you won't stay?
920
01:20:18,319 --> 01:20:19,944
I should get back.
921
01:20:19,945 --> 01:20:20,946
Oh!
922
01:20:20,988 --> 01:20:22,780
Early start at the office.
923
01:20:22,781 --> 01:20:24,157
But, um...
924
01:20:27,870 --> 01:20:29,371
But thank you.
925
01:20:29,413 --> 01:20:32,624
I had a lovely evening.
926
01:20:32,666 --> 01:20:36,003
Well! We'll let you two say goodbye.
927
01:20:38,255 --> 01:20:39,756
Oh.
928
01:20:41,508 --> 01:20:43,010
Goodnight.
929
01:20:50,642 --> 01:20:52,101
Well, um...
930
01:20:52,102 --> 01:20:54,688
Goodnight... my love.
931
01:20:56,148 --> 01:20:57,691
Mwah.
932
01:21:02,487 --> 01:21:03,906
He's nice.
933
01:21:08,327 --> 01:21:10,287
Griff.
934
01:21:11,872 --> 01:21:13,707
Griff! Open up.
935
01:21:18,712 --> 01:21:20,172
What's happening?
936
01:21:20,214 --> 01:21:21,632
What's happening?
937
01:21:23,050 --> 01:21:24,510
What's happening...
938
01:21:28,847 --> 01:21:30,307
Uh, let me see.
939
01:21:32,559 --> 01:21:34,268
I can't do this.
940
01:21:34,269 --> 01:21:35,937
Do what?
This.
941
01:21:35,938 --> 01:21:38,815
Us. I cannot do this us, Griff.
942
01:21:38,857 --> 01:21:41,984
You're ending it already?
But I thought this was...
943
01:21:41,985 --> 01:21:43,028
Griff, please.
944
01:21:43,070 --> 01:21:45,614
You are either punishing me, laughing at me,
945
01:21:45,656 --> 01:21:48,116
or you are seriously convinced
that this is what I want.
946
01:21:48,117 --> 01:21:50,118
I don't understand, Melody.
947
01:21:50,160 --> 01:21:52,120
What about the missions?
948
01:21:52,162 --> 01:21:57,291
What about your duty
to defend the innocent and uphold...
949
01:21:57,292 --> 01:21:59,753
It's not real, Melody!
950
01:21:59,795 --> 01:22:01,755
I'm not a superhero.
951
01:22:01,797 --> 01:22:03,507
Yes. Yes you are.
952
01:22:03,549 --> 01:22:05,259
What do you miss?
953
01:22:06,552 --> 01:22:09,220
Did you enjoy laughing at me?
954
01:22:09,221 --> 01:22:13,058
Was I a dancing monkey or something?
955
01:22:15,018 --> 01:22:17,144
It's not real, Melody.
956
01:22:17,145 --> 01:22:19,231
This is real.
957
01:22:19,273 --> 01:22:21,316
No!
Yeah.
958
01:22:21,358 --> 01:22:23,276
Everything you see here is real.
959
01:22:23,277 --> 01:22:24,820
No!
This pantry...
960
01:22:24,862 --> 01:22:26,362
Griff, please don't do this.
961
01:22:26,363 --> 01:22:28,240
.. is real. Rice.
962
01:22:28,282 --> 01:22:30,075
You WERE real. Griff!
963
01:22:30,117 --> 01:22:31,618
Real.
964
01:22:31,660 --> 01:22:33,328
Stop it. Listen. Griff.
965
01:22:34,454 --> 01:22:38,542
I live in a bubble
that no-one - no-one - gets into.
966
01:22:38,584 --> 01:22:40,460
I feel like an alien.
967
01:22:40,502 --> 01:22:44,088
I live in a completely different world
968
01:22:44,089 --> 01:22:45,924
to the one everyone else is in.
969
01:22:45,966 --> 01:22:47,759
I can't communicate with anyone.
970
01:22:47,801 --> 01:22:51,679
I can talk to them, but I cannot communicate.
971
01:22:51,680 --> 01:22:53,098
But you...
972
01:22:55,184 --> 01:22:56,226
Griff...
973
01:22:57,311 --> 01:22:59,188
.. you get into my bubble.
974
01:23:09,448 --> 01:23:11,366
Everybody has to grow up.
975
01:23:30,677 --> 01:23:32,137
No, they don't.
976
01:23:38,393 --> 01:23:39,853
I would have loved you...
977
01:23:40,979 --> 01:23:42,189
.. forever.
978
01:25:11,278 --> 01:25:14,698
Oh! Oh, my God!
979
01:25:16,408 --> 01:25:17,910
My God!
980
01:25:17,951 --> 01:25:20,036
You just... you just
went through a door.
981
01:25:20,037 --> 01:25:21,246
Yeah!
982
01:25:21,288 --> 01:25:22,456
Oop.
983
01:25:22,497 --> 01:25:24,374
How did you... how did... You just...
984
01:25:26,502 --> 01:25:27,961
Aargh!
985
01:25:29,379 --> 01:25:30,923
How did you...
986
01:25:32,883 --> 01:25:35,510
I don't believe it.
I don't believe it.
987
01:25:35,511 --> 01:25:37,095
You can believe it.
988
01:25:40,390 --> 01:25:41,391
You can.
989
01:26:31,024 --> 01:26:32,568
What is it?
990
01:26:32,609 --> 01:26:34,069
It's a package.
991
01:26:34,111 --> 01:26:36,280
For you.
992
01:26:40,659 --> 01:26:42,870
What were you doing?
993
01:26:42,911 --> 01:26:45,122
Um... I can't say.
994
01:26:50,127 --> 01:26:51,795
I'm going to put the suit on.
995
01:26:58,010 --> 01:27:00,012
There's probably a note with it.
996
01:27:02,222 --> 01:27:04,016
"Use these to be the only one
997
01:27:04,057 --> 01:27:06,560
"who can see Griff when he's invisible.
998
01:27:06,602 --> 01:27:09,062
"So he doesn't have to
wear the hat. "
999
01:27:13,650 --> 01:27:15,151
Tell me when you're in it.
1000
01:27:15,152 --> 01:27:16,904
I'm in it.
1001
01:27:19,448 --> 01:27:22,700
Does it work? Can you see me?
1002
01:27:22,701 --> 01:27:24,453
Yeah!
1003
01:27:24,494 --> 01:27:26,038
Yeah, I can see you.
1004
01:27:30,501 --> 01:27:32,461
I can see you.64426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.