All language subtitles for Griff.The.Invisible.2010

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,058 --> 00:01:41,018 Shit! 2 00:02:04,166 --> 00:02:05,751 Night mode. 3 00:02:24,686 --> 00:02:26,355 Ugh! 4 00:02:36,281 --> 00:02:37,324 Yah! 5 00:02:53,841 --> 00:02:56,260 Get out of my neighbourhood. 6 00:03:02,474 --> 00:03:04,434 Hello, I need to speak to the police, please. 7 00:04:19,885 --> 00:04:22,095 Shipping. Griff speaking. 8 00:04:28,352 --> 00:04:30,187 Whoa. 9 00:04:30,229 --> 00:04:31,980 Griff. 10 00:04:34,399 --> 00:04:35,776 There you go. 11 00:04:37,569 --> 00:04:40,364 How's lunch? Oh, sorry. Sorry. 12 00:04:40,405 --> 00:04:43,199 What did you have? A sandwich. 13 00:04:43,200 --> 00:04:44,992 What was in the sandwich? 14 00:04:44,993 --> 00:04:46,703 Cheese. Egg. 15 00:04:48,747 --> 00:04:50,165 Mayonnaise. 16 00:04:50,207 --> 00:04:52,334 Aw. Love mayonnaise. 17 00:04:52,376 --> 00:04:54,461 Was it whole-egg? 18 00:04:54,503 --> 00:04:56,964 Um, yeah. I think so. I don't know. 19 00:04:57,005 --> 00:04:59,716 It's for Gary. Tax time! 20 00:04:59,758 --> 00:05:02,927 He wants them sorted into categories, dates and then added up. 21 00:05:02,928 --> 00:05:05,097 I know. Sorry! 22 00:05:05,138 --> 00:05:07,224 The short straw. 23 00:05:12,020 --> 00:05:13,021 Uh! 24 00:05:13,063 --> 00:05:14,564 Hey, hey, hey, hey. 25 00:05:14,565 --> 00:05:16,483 Hey... 26 00:05:16,525 --> 00:05:18,025 Don't fight it, Griff. 27 00:05:18,026 --> 00:05:19,820 Just wanna... 28 00:05:19,862 --> 00:05:21,655 S- Stop it! 29 00:05:23,740 --> 00:05:25,993 "Just stop it!" Hm-hm! 30 00:05:45,846 --> 00:05:47,598 Griff. 31 00:05:47,639 --> 00:05:49,016 How'd you go? 32 00:05:49,057 --> 00:05:50,392 All done. 33 00:05:50,434 --> 00:05:52,060 Great. Just... 34 00:05:56,565 --> 00:05:58,483 They weren't really for Gary, were they? 35 00:05:58,484 --> 00:06:00,235 Uh, no. 36 00:06:37,481 --> 00:06:39,483 Help! 37 00:06:46,281 --> 00:06:48,367 Stay out of my neighbourhood. 38 00:06:56,708 --> 00:06:58,502 It's OK. You're safe. 39 00:06:58,544 --> 00:07:00,337 Go away. I got Mace! 40 00:07:08,720 --> 00:07:10,930 "It's OK. You're safe. " 41 00:07:10,931 --> 00:07:14,393 "You're safe now. " 42 00:07:17,104 --> 00:07:18,647 "Never fear. 43 00:07:19,815 --> 00:07:23,986 "Griff, the Protector, is here. " 44 00:07:26,613 --> 00:07:29,032 Griff the... 45 00:07:30,158 --> 00:07:31,325 Hidden! 46 00:07:31,326 --> 00:07:32,494 Hup! 47 00:07:49,011 --> 00:07:50,554 Who is it? 48 00:07:50,596 --> 00:07:52,598 It's Tim, Griff. 49 00:07:57,728 --> 00:07:59,479 For a minute, I thought it was you. 50 00:08:02,858 --> 00:08:04,568 It better not be, Griff. 51 00:08:04,610 --> 00:08:06,695 Because I moved back here for you 52 00:08:06,737 --> 00:08:08,280 and you promised me that you'd stopped. 53 00:08:08,281 --> 00:08:09,781 It's not. I promise. 54 00:08:10,949 --> 00:08:12,450 It better not be. 55 00:08:12,451 --> 00:08:13,493 It's not. 56 00:08:14,703 --> 00:08:16,163 Better not be. 57 00:08:17,998 --> 00:08:20,125 How's work, anyway? 58 00:08:20,167 --> 00:08:22,252 It's... really good. 59 00:08:22,294 --> 00:08:24,420 Good. It's good you have that job. 60 00:08:24,421 --> 00:08:25,547 Yep. 61 00:08:25,589 --> 00:08:27,132 Keeps you out of trouble. It does. 62 00:08:29,593 --> 00:08:31,178 Good. Well. 63 00:08:35,098 --> 00:08:39,060 Oh, um, you know how before I said I was in the neighbourhood? 64 00:08:39,061 --> 00:08:44,732 Well, the reason is because I was on a date. 65 00:08:44,733 --> 00:08:47,152 Her name is Melody. 66 00:08:47,194 --> 00:08:49,571 Melody. Like music. 67 00:08:49,613 --> 00:08:52,448 Yes, it is like... It's like music. 68 00:08:52,449 --> 00:08:55,285 Anyway, I think she could be it. 69 00:09:33,824 --> 00:09:35,908 Melly? Are you back already? 70 00:09:35,909 --> 00:09:37,411 Mm-hm. 71 00:09:42,165 --> 00:09:44,125 Did you bump your head again? 72 00:09:44,126 --> 00:09:45,294 Mm-hm. 73 00:09:45,335 --> 00:09:46,794 Clumsy. 74 00:09:46,795 --> 00:09:49,797 So! Howwas the date? 75 00:09:49,798 --> 00:09:51,383 He is adorable! 76 00:09:51,425 --> 00:09:52,968 Yeah, he's lovely. 77 00:09:53,010 --> 00:09:54,844 Oh, he's very right for you, Mel! 78 00:09:54,845 --> 00:09:56,430 Well done! 79 00:09:56,471 --> 00:09:59,307 Tim and Melody. Mel and... 80 00:09:59,308 --> 00:10:01,350 OK, Mum, look, we've been on one date, OK? 81 00:10:01,351 --> 00:10:03,311 Just figuring out if I like him. 82 00:10:03,312 --> 00:10:04,730 Hmm! 83 00:10:05,981 --> 00:10:08,400 Have there been any, um... you know... 84 00:10:09,484 --> 00:10:10,985 .. intimacies? 85 00:10:10,986 --> 00:10:12,404 Goodnight, Mum. 86 00:10:12,446 --> 00:10:14,740 Goodnight, darling. 87 00:10:32,674 --> 00:10:34,134 Sorry, Tim. 88 00:10:35,260 --> 00:10:37,179 I made a promise... 89 00:10:39,932 --> 00:10:41,642 .. to rid this city of evil... 90 00:10:42,809 --> 00:10:44,478 .. in the name of justice. 91 00:10:46,355 --> 00:10:47,856 It's not a choice. 92 00:10:50,400 --> 00:10:52,611 It's a responsibility. 93 00:11:15,551 --> 00:11:18,845 No problem, sir. Call again if it hasn't turned up. 94 00:11:18,846 --> 00:11:20,222 Bye-bye. 95 00:11:33,443 --> 00:11:35,737 .. twice your age. 96 00:11:35,779 --> 00:11:37,322 Oh, like you can talk. 97 00:11:39,992 --> 00:11:45,330 So, Tammy's out of town tonight. Do you want to come over? 98 00:11:46,832 --> 00:11:49,001 I don't know, Tony. 99 00:11:51,336 --> 00:11:53,255 How are you, Cecilia? Settling in OK? 100 00:11:53,297 --> 00:11:55,340 Everything's great. I really love it. 101 00:11:55,382 --> 00:11:57,426 Don't enjoy it too much. It's still work! 102 00:12:01,972 --> 00:12:04,015 Ahem. Shipping. Griff speaking. 103 00:12:04,016 --> 00:12:05,517 It's Tony. 104 00:12:05,559 --> 00:12:07,811 Oh. Hi, Tony. 105 00:12:07,853 --> 00:12:10,855 Just wondering what you're doing for lunch. 106 00:12:10,856 --> 00:12:11,982 Why? 107 00:12:12,024 --> 00:12:13,609 I'm going to this little Chinese restaurant 108 00:12:13,610 --> 00:12:15,611 and they do great pork balls. 109 00:12:15,652 --> 00:12:17,612 I know that you love balls. 110 00:12:17,613 --> 00:12:18,572 No. Thanks. 111 00:12:18,614 --> 00:12:20,532 Hey! Here it is. 112 00:12:20,574 --> 00:12:24,952 I really... really like you. 113 00:12:24,953 --> 00:12:25,954 A lot. 114 00:12:25,996 --> 00:12:28,164 And I love balls too. 115 00:12:28,165 --> 00:12:30,334 We're two ball lovers. 116 00:12:45,307 --> 00:12:49,685 State championships. I got three perfect 1 Os. 117 00:12:49,686 --> 00:12:51,104 But even then, 118 00:12:51,146 --> 00:12:53,607 Heather 'Twinkletoes' won. 119 00:12:53,649 --> 00:12:55,984 Well, you look like a champ to me. 120 00:12:58,028 --> 00:13:00,155 We met at a Chinese restaurant. 121 00:13:00,197 --> 00:13:03,533 I was paying for the bill for my table and it was $19. 122 00:13:03,534 --> 00:13:05,409 And we'd all had a banquet! 123 00:13:05,410 --> 00:13:07,037 $19?! What?! 124 00:13:07,079 --> 00:13:08,539 Oh, dear. 125 00:13:08,580 --> 00:13:11,542 And I said to myself, "Mmm, that's pretty good value!" 126 00:13:12,543 --> 00:13:14,044 Melody! 127 00:13:15,170 --> 00:13:17,130 Aw! It's not so bad. 128 00:13:18,131 --> 00:13:19,925 I'm OK. 129 00:13:22,594 --> 00:13:23,679 Ugh! 130 00:13:23,720 --> 00:13:25,180 Oh, anyway, uh... 131 00:13:27,599 --> 00:13:29,518 And she was looking at HER bill. And... 132 00:13:29,519 --> 00:13:31,310 How much was it, Mel? 133 00:13:31,311 --> 00:13:33,772 Mel? 134 00:13:35,065 --> 00:13:38,652 $218! 135 00:13:38,694 --> 00:13:40,611 Why were you eating alone, Melly? 136 00:13:40,612 --> 00:13:42,906 She does funny things! 137 00:13:42,948 --> 00:13:47,077 Oh, she's fine though. Ha ha! 138 00:13:55,419 --> 00:13:59,130 Yes, sir. There definitely seems to be more activity in recent weeks. 139 00:13:59,131 --> 00:14:01,341 The press are calling it a crime wave. 140 00:14:01,383 --> 00:14:04,178 What do you think? Crime wave? I'm not sure, sir. 141 00:14:05,846 --> 00:14:07,472 .. running out of men. 142 00:14:07,514 --> 00:14:09,099 Uh, yes, Commissioner. 143 00:14:09,141 --> 00:14:10,893 Promise me you will help. Yes, sir, I will. 144 00:14:10,894 --> 00:14:13,145 Thank you, sir. 145 00:14:22,404 --> 00:14:23,864 Who is it? 146 00:14:23,906 --> 00:14:26,950 It's Tim, Griff. Who else? 147 00:14:35,250 --> 00:14:37,711 No, no! No! 148 00:14:45,344 --> 00:14:48,262 Griff. This is, uh, Melody. 149 00:14:48,263 --> 00:14:49,223 Hello. 150 00:14:49,264 --> 00:14:50,724 My new girlfriend. 151 00:14:50,766 --> 00:14:53,559 I didn't say that would be OK, Tim. 152 00:14:53,560 --> 00:14:55,020 No, I know. But... 153 00:14:55,062 --> 00:14:57,980 I'm sorry. She really wanted to meet you. 154 00:14:57,981 --> 00:14:59,524 WANTS to meet you. 155 00:14:59,525 --> 00:15:00,526 Don't you? 156 00:15:11,578 --> 00:15:13,621 Should we go? 157 00:15:13,622 --> 00:15:15,666 No, no, no. Ha. 158 00:15:29,596 --> 00:15:30,681 OK! 159 00:15:34,226 --> 00:15:36,812 Thought I'd bring Melody over so you could actually meet her 160 00:15:36,854 --> 00:15:39,439 instead of me just talking about her all the time. 161 00:15:42,442 --> 00:15:43,943 I got Griff his new job. 162 00:15:43,944 --> 00:15:44,945 Uh-huh. 163 00:15:44,987 --> 00:15:47,780 Through a friend. Platonic. Female platonic friend. 164 00:15:47,781 --> 00:15:49,283 Good. 165 00:15:49,324 --> 00:15:52,202 Yeah, got bullied at the last job. Didn't ya? 166 00:15:52,244 --> 00:15:56,372 Just like at school. Always bullied at school. Lucky I was there. 167 00:15:56,373 --> 00:15:58,125 Won't happen anymore, though. 168 00:15:58,166 --> 00:15:59,835 Right, Griff? 169 00:15:59,877 --> 00:16:01,587 Is that your cat downstairs, Griff? 170 00:16:03,881 --> 00:16:06,592 I don't have time for a cat. Or a dog. 171 00:16:06,633 --> 00:16:08,968 You know they reckon cats can see spirits? 172 00:16:08,969 --> 00:16:11,305 Did you know that? I don't think they're spirits. 173 00:16:11,306 --> 00:16:13,807 I don't think that ghosts exist. 174 00:16:13,849 --> 00:16:16,350 I think they are real people 175 00:16:16,351 --> 00:16:19,104 but in parallel places. 176 00:16:19,146 --> 00:16:25,151 And... and maybe there are nine parallel universes 177 00:16:25,152 --> 00:16:28,237 and cats live in all of them at once. 178 00:16:28,238 --> 00:16:30,032 That's why they can see everyone. 179 00:16:30,073 --> 00:16:32,242 But we only live in one at a time 180 00:16:32,284 --> 00:16:34,369 and then when we die, we branch off 181 00:16:34,411 --> 00:16:37,663 into this other parallel existence where we DIDN'T die. 182 00:16:37,664 --> 00:16:40,917 And meanwhile, where we DID die, everyone is sad and going, 183 00:16:40,918 --> 00:16:44,213 "Oh, no. She died. " 184 00:16:46,173 --> 00:16:49,383 From, you know, whatever happened to you - 185 00:16:49,384 --> 00:16:51,053 accident or cancer. 186 00:16:56,308 --> 00:16:59,436 So, they're here now? 187 00:17:01,980 --> 00:17:05,275 I... DON'T think so! 188 00:17:08,779 --> 00:17:10,447 What's under the sheet, Griff? 189 00:17:10,489 --> 00:17:11,949 It's just a mannequin, I think, babe. 190 00:17:16,245 --> 00:17:17,246 Oh! 191 00:17:18,789 --> 00:17:20,749 Are you OK, love? 192 00:17:22,709 --> 00:17:25,044 Are you OK? It's OK. I got it. 193 00:17:25,045 --> 00:17:26,796 Didn't hurt yourself? 194 00:17:26,797 --> 00:17:28,298 No. I'm fine. 195 00:17:28,340 --> 00:17:30,008 Oh, good! 196 00:17:30,050 --> 00:17:31,677 Stupid chair! 197 00:17:33,887 --> 00:17:37,015 Anyhoo! We better goo! 198 00:17:38,141 --> 00:17:40,351 Hey, we should all have dinner next week. 199 00:17:40,352 --> 00:17:41,854 Get you out of the house. 200 00:17:41,895 --> 00:17:44,146 Shame Melody doesn't have a sister. 201 00:17:44,147 --> 00:17:45,690 DO you have a sister? 202 00:17:45,691 --> 00:17:47,150 No. 203 00:18:04,501 --> 00:18:07,421 Sorry, mate. Oops! Sorry! 204 00:18:15,596 --> 00:18:17,097 Freddy. 205 00:18:29,484 --> 00:18:31,069 Oh, there he is! 206 00:18:31,111 --> 00:18:32,696 Gary! Griff's here. 207 00:18:32,738 --> 00:18:35,573 Call off the search party, everyone. 208 00:18:35,574 --> 00:18:37,534 Where have you BEEN? 209 00:18:37,576 --> 00:18:39,453 We've been worried SICK. 210 00:18:40,913 --> 00:18:43,707 Yarrr! 211 00:18:45,375 --> 00:18:48,879 No! Aargh! 212 00:19:14,071 --> 00:19:15,989 Sorry, Gary. 213 00:19:19,910 --> 00:19:21,453 Hi, Griff. 214 00:19:25,374 --> 00:19:27,333 How's your brother? 215 00:19:27,334 --> 00:19:28,627 S- same. 216 00:19:28,669 --> 00:19:29,878 That's good. 217 00:19:29,920 --> 00:19:32,339 Has, um... has he got a girlfriend? 218 00:19:32,381 --> 00:19:33,924 Yep. 219 00:19:33,966 --> 00:19:35,425 Ah! 220 00:19:45,727 --> 00:19:47,521 Griff. Hmm? 221 00:19:47,563 --> 00:19:49,189 Can you pop in for a word? 222 00:19:50,941 --> 00:19:52,942 Do you want to tell me what's going on? 223 00:19:52,943 --> 00:19:54,903 It's nothing, Gary. Sorry. 224 00:19:54,945 --> 00:19:56,904 Doesn't look like nothing. 225 00:19:56,905 --> 00:19:58,823 Are you on drugs? 226 00:19:58,824 --> 00:20:01,326 What? No. 227 00:20:01,368 --> 00:20:04,537 Girl trouble? Do you owe someone money? 228 00:20:04,538 --> 00:20:07,081 No, it's nothing like that, Gary. 229 00:20:07,082 --> 00:20:08,333 Sorry. 230 00:20:08,375 --> 00:20:11,252 What happened, Griff? You started out so strong. 231 00:20:11,253 --> 00:20:12,671 I know. 232 00:20:12,713 --> 00:20:14,255 You've dropped the ball. 233 00:20:14,256 --> 00:20:15,798 Have you dropped the ball? 234 00:20:15,799 --> 00:20:17,467 No, I haven't. 235 00:20:18,635 --> 00:20:20,429 Know what I think? 236 00:20:23,265 --> 00:20:25,475 You're making yourself a target. 237 00:20:25,517 --> 00:20:28,228 I think you're making yourself MORE visible 238 00:20:28,270 --> 00:20:30,939 when you should be trying to be INvisible. 239 00:20:32,566 --> 00:20:35,527 How? How do you mean? 240 00:20:36,653 --> 00:20:40,114 Well, Griff. I see how people look at you. 241 00:20:40,115 --> 00:20:44,578 And... Well, this is hard to say. 242 00:20:44,620 --> 00:20:47,915 But when you hide and you don't interact, 243 00:20:47,956 --> 00:20:50,291 well, you come across a bit odd. 244 00:20:50,292 --> 00:20:51,460 Invisible. 245 00:20:51,502 --> 00:20:53,003 People notice you even more, ironically. 246 00:20:53,004 --> 00:20:55,671 You gotta chat to people. Like I do. 247 00:20:55,672 --> 00:20:57,132 I mean, I'm a bit odd too. 248 00:20:57,174 --> 00:21:00,051 But I just go around... I'm chatting to people all the time. 249 00:21:00,052 --> 00:21:02,929 And the amazing thing is after a while of acting normal, 250 00:21:02,930 --> 00:21:04,389 you BECOME normal. 251 00:21:04,431 --> 00:21:05,849 It's like an accent. I mean... 252 00:21:05,891 --> 00:21:07,518 If I was to start talking 253 00:21:07,559 --> 00:21:09,560 in an American accent all the time, 254 00:21:09,561 --> 00:21:12,481 I'd become an American - right? 255 00:21:12,523 --> 00:21:15,400 Just don't give that goose... fuel. 256 00:21:15,442 --> 00:21:18,861 The only way to make him back off is to beat him at his own game. 257 00:21:18,862 --> 00:21:20,322 Act normal! 258 00:21:20,364 --> 00:21:23,033 And then you can get on with becoming 259 00:21:23,075 --> 00:21:25,743 the best client liaison we've got. 260 00:21:25,744 --> 00:21:28,246 And you could be. 261 00:21:28,247 --> 00:21:29,790 Yes! 262 00:21:46,473 --> 00:21:48,934 Invisible Man. 263 00:21:50,644 --> 00:21:52,187 Hello, Griff. 264 00:22:02,990 --> 00:22:04,992 Doing some painting? 265 00:22:05,033 --> 00:22:06,993 Of course. Sorry. 266 00:22:06,994 --> 00:22:08,829 So, that it? 267 00:22:11,790 --> 00:22:17,211 Do you know anything about... invisible ink? 268 00:22:17,212 --> 00:22:18,921 No. Nup. 269 00:22:18,922 --> 00:22:24,052 I... I think you can use baking soda, though. 270 00:22:25,679 --> 00:22:27,431 Do you have any? 271 00:22:37,858 --> 00:22:39,276 Put it on the tab. 272 00:22:43,155 --> 00:22:44,615 Can I have that receipt, please? 273 00:22:45,991 --> 00:22:47,826 You didn't see me. 274 00:23:03,050 --> 00:23:05,760 Mmm! This is nice, Mel. What is it? 275 00:23:05,761 --> 00:23:07,054 Um, shark. 276 00:23:07,095 --> 00:23:08,305 Flake. 277 00:23:08,347 --> 00:23:09,973 Which is shark. 278 00:23:10,015 --> 00:23:14,769 Uh, so, Tim... uh, Melody tells me you have a brother. 279 00:23:14,770 --> 00:23:16,270 Griff. That's right. 280 00:23:16,271 --> 00:23:17,314 Griff? Mmm. 281 00:23:17,356 --> 00:23:19,399 I know a Griff. Comes into the shop. 282 00:23:19,441 --> 00:23:21,484 Came in today, actually. Odd chap. 283 00:23:21,485 --> 00:23:22,945 Darling. 284 00:23:22,986 --> 00:23:24,738 Um, that's probably him. 285 00:23:24,780 --> 00:23:26,949 Always leaves with "You didn't see me. " 286 00:23:26,990 --> 00:23:29,742 That's definitely him. Hope he's no trouble? 287 00:23:29,743 --> 00:23:31,245 No, no, not at all. 288 00:23:42,840 --> 00:23:45,050 Is he older or younger? 289 00:23:45,092 --> 00:23:47,802 Huh! Younger. In every sense. 290 00:23:47,803 --> 00:23:50,180 Ugh! Oop! 291 00:23:50,222 --> 00:23:53,474 Actually, um, he's the reason Melody and I met. 292 00:23:53,475 --> 00:23:55,561 Well, indirectly, I suppose. 293 00:23:55,602 --> 00:23:57,604 Um, I was living in Adelaide. 294 00:23:57,646 --> 00:24:00,940 And I had to come back because Griff lost his job 295 00:24:00,941 --> 00:24:04,193 and was in need of a big brother again. 296 00:24:04,194 --> 00:24:05,779 So, um, I got a transfer. 297 00:24:05,821 --> 00:24:07,406 And now he's OK again. 298 00:24:12,661 --> 00:24:15,663 And then I went to that Chinese restaurant. 299 00:24:15,664 --> 00:24:17,040 You know what happened there. 300 00:24:26,633 --> 00:24:28,843 You're not going back to Adelaide, are you? 301 00:24:28,844 --> 00:24:31,847 Um, maybe. We'll see. 302 00:24:33,390 --> 00:24:36,767 You'd want to stay here, though, if, say... 303 00:24:36,768 --> 00:24:38,187 Oop! Ha. 304 00:24:38,228 --> 00:24:39,730 .. you and Melody got married. 305 00:24:42,191 --> 00:24:43,650 Um... 306 00:24:43,692 --> 00:24:45,776 Uh, who knows?! 307 00:24:45,777 --> 00:24:47,779 Yeah. 308 00:24:53,952 --> 00:24:55,078 Melody! 309 00:25:18,852 --> 00:25:20,812 Did you know that 40% of people 310 00:25:20,854 --> 00:25:23,189 don't believe statistics when they read them? 311 00:25:23,190 --> 00:25:24,733 No! No, I didn't. 312 00:25:24,775 --> 00:25:29,571 So that means that 40% of responses should be ignored 313 00:25:29,613 --> 00:25:32,698 because the people giving them, they don't believe them anyway. 314 00:25:32,699 --> 00:25:34,451 So they can't be trusted. 315 00:25:35,702 --> 00:25:37,204 Dunno. 316 00:25:45,963 --> 00:25:47,589 Well... 317 00:25:49,883 --> 00:25:51,467 Thanks for another lovely evening. 318 00:25:51,468 --> 00:25:53,095 Thanks, Tim. 319 00:25:53,136 --> 00:25:55,347 You're really lovely. 320 00:26:05,232 --> 00:26:06,859 Right-ee-oh! 321 00:26:10,654 --> 00:26:14,282 Hey, Melody! 322 00:26:14,283 --> 00:26:17,911 $218? What?! 323 00:27:38,325 --> 00:27:39,993 Oh, hi. 324 00:27:40,035 --> 00:27:42,287 What are you doing? 325 00:27:42,329 --> 00:27:46,040 Uh, dunno. What are YOU doing? 326 00:27:46,041 --> 00:27:48,001 I'm at home. 327 00:27:49,253 --> 00:27:50,878 Are you OK? 328 00:27:50,879 --> 00:27:52,631 Yeah. 329 00:27:53,757 --> 00:27:55,299 Is Tim with you? 330 00:27:55,300 --> 00:27:56,844 Uh, no. 331 00:27:56,885 --> 00:27:58,387 Um... 332 00:28:00,556 --> 00:28:02,391 Maybe I should come in or something. 333 00:28:03,517 --> 00:28:06,435 Well, I'm kind of in the middle of some things. 334 00:28:06,436 --> 00:28:09,397 And... sleeping. 335 00:28:09,398 --> 00:28:12,442 Oh. Sorry. 336 00:28:12,484 --> 00:28:16,946 Sorry. I was just, you know, in the neighbourhood. 337 00:28:16,947 --> 00:28:18,490 But I'll go. 338 00:28:23,078 --> 00:28:24,079 Do you... 339 00:28:25,205 --> 00:28:28,208 .. want some water, before you leave? 340 00:28:45,851 --> 00:28:48,187 Isn't it funny to think that I just poured 341 00:28:48,228 --> 00:28:50,522 hydrogen and oxygen into this hole in my face 342 00:28:50,564 --> 00:28:53,025 and now it's merging with all the other atoms in my body 343 00:28:53,026 --> 00:28:54,651 to become part of me? 344 00:28:54,693 --> 00:28:59,364 That is, until my body decides to use it to flush out toxic waste. 345 00:29:02,117 --> 00:29:03,659 Could I use your toilet? 346 00:29:03,660 --> 00:29:05,996 Um... no. 347 00:29:07,122 --> 00:29:08,540 Well... 348 00:29:10,751 --> 00:29:12,544 Hang on. 349 00:29:24,890 --> 00:29:27,351 Oh! Um... 350 00:29:27,392 --> 00:29:28,893 It's just through there. 351 00:29:28,894 --> 00:29:29,895 Thanks. 352 00:30:01,969 --> 00:30:03,845 So I should go. 353 00:30:03,846 --> 00:30:05,973 Yeah. 354 00:30:06,014 --> 00:30:07,432 Thanks for the water. 355 00:30:07,474 --> 00:30:09,726 Oh! It's alright. It's just tap water. So... 356 00:30:12,813 --> 00:30:15,482 I just wanted to say that I think you're really nice. 357 00:30:18,986 --> 00:30:21,571 Not nice, but, um... 358 00:30:21,572 --> 00:30:22,531 OK. 359 00:30:30,497 --> 00:30:32,249 'Bye. 360 00:31:16,710 --> 00:31:18,212 Invisible Man. 361 00:31:21,965 --> 00:31:23,925 You in there, Melly? 362 00:31:23,926 --> 00:31:25,427 Yep. 363 00:31:27,221 --> 00:31:28,764 You working? 364 00:31:30,724 --> 00:31:34,435 What's the drawing? A dot painting? 365 00:31:34,436 --> 00:31:36,270 No, it's just an idea. 366 00:31:36,271 --> 00:31:37,606 Uh-huh. 367 00:31:40,817 --> 00:31:42,277 Hmm... 368 00:31:42,319 --> 00:31:43,779 Here. 369 00:31:46,323 --> 00:31:50,284 OK, so say these are the atoms that make up the wall. 370 00:31:50,285 --> 00:31:52,871 And these are the atoms that make up me. 371 00:31:52,913 --> 00:31:55,457 Look at all the space between those atoms. 372 00:31:56,750 --> 00:31:59,044 I mean, we don't know what it is. 373 00:31:59,086 --> 00:32:03,464 It could be vacuum, dead space, dark matter, but it's definitely space. 374 00:32:03,465 --> 00:32:06,300 In fact, the whole world is 99% space. 375 00:32:06,301 --> 00:32:07,553 Right. 376 00:32:07,594 --> 00:32:09,763 Right, so it's just a matter of probability. 377 00:32:09,805 --> 00:32:12,890 If I happen to hit the wall at exactly the right moment, 378 00:32:12,891 --> 00:32:14,726 when all the spaces are aligned, 379 00:32:14,768 --> 00:32:17,145 then theoretically I should pass right through the wall. 380 00:32:21,108 --> 00:32:25,611 Well, that's great, hon. Mmm! 381 00:32:25,612 --> 00:32:27,614 Yeah. Anyway... 382 00:32:31,994 --> 00:32:35,705 You know, we just want you to be happy, Melly. 383 00:32:35,706 --> 00:32:38,374 Find love and happiness. You know. 384 00:32:38,375 --> 00:32:40,127 I will. 385 00:32:40,169 --> 00:32:41,753 Love you. 386 00:32:41,795 --> 00:32:43,297 I love you. 387 00:33:05,986 --> 00:33:07,613 Hi, Tony! 388 00:33:07,654 --> 00:33:09,281 Well! 389 00:33:10,407 --> 00:33:13,785 Hi... Griff. Maestro. 390 00:33:15,370 --> 00:33:17,705 What do you keep in that case? 391 00:33:17,706 --> 00:33:19,750 I don't know. Stuff. 392 00:33:19,791 --> 00:33:21,752 You don't know stuff. 393 00:33:26,757 --> 00:33:28,800 Give it back, Tony. 394 00:33:28,842 --> 00:33:30,844 Is it comic books? 395 00:33:30,886 --> 00:33:33,096 Seriously. Give it back. 396 00:33:33,138 --> 00:33:35,182 "Seriously. Give it back. " 397 00:33:40,229 --> 00:33:41,772 No! 398 00:33:41,813 --> 00:33:43,731 Chill, Griff. 399 00:33:43,732 --> 00:33:45,192 Chill. 400 00:33:46,318 --> 00:33:47,986 Just wanted to borrow your stapler. 401 00:34:13,929 --> 00:34:18,308 2300 hours. Operation Boobytrap underway. 402 00:34:56,638 --> 00:34:57,890 Hey! 403 00:35:49,858 --> 00:35:51,276 Can't see the face. 404 00:35:53,195 --> 00:35:54,738 No. 405 00:36:30,357 --> 00:36:31,900 Earth to Griff. 406 00:36:33,694 --> 00:36:36,196 Not even listening to me. 407 00:36:36,238 --> 00:36:37,823 Do you want a raffle ticket or not? 408 00:36:37,824 --> 00:36:40,492 Win a trip to Magnetic Island. 409 00:36:43,954 --> 00:36:45,496 Freaky. 410 00:36:45,497 --> 00:36:48,416 Win a trip to Magnetic Island. 411 00:36:48,417 --> 00:36:50,294 Magnetic Island. 412 00:36:57,926 --> 00:36:59,845 Oh. Hi, Griff. 413 00:36:59,887 --> 00:37:01,388 What are you doing? 414 00:37:01,430 --> 00:37:02,931 Uh, just waiting for you. 415 00:37:13,400 --> 00:37:14,860 What do you do? 416 00:37:16,236 --> 00:37:17,613 I can't say. 417 00:37:18,864 --> 00:37:20,324 Secret. 418 00:37:23,076 --> 00:37:24,536 Please. 419 00:37:26,663 --> 00:37:28,540 I'm an experimentalist. 420 00:37:29,666 --> 00:37:32,127 I test things. 421 00:37:32,169 --> 00:37:35,255 Theories and facts. 422 00:37:36,423 --> 00:37:38,674 Can't tell you about them, though. 423 00:37:38,675 --> 00:37:40,344 They're secret too. 424 00:37:43,639 --> 00:37:46,934 Sometimes I do street surveys about surveys. 425 00:37:46,975 --> 00:37:51,230 And I go up to people on the street and I say, "Excuse me. 426 00:37:51,271 --> 00:37:54,608 "What do you think about street surveys? 427 00:37:54,650 --> 00:37:59,905 "And what is your favourite street survey subject?" 428 00:38:02,115 --> 00:38:05,201 Once I went to a protest and I protested the protest. 429 00:38:05,202 --> 00:38:08,330 I had a placard that said, "Stop protests now" 430 00:38:08,372 --> 00:38:11,457 and I yelled, "What do we want? No more protests. 431 00:38:11,458 --> 00:38:13,043 "When do we want it? Now. " 432 00:38:14,336 --> 00:38:16,671 You ever googled the word 'Google'? 433 00:38:16,672 --> 00:38:19,258 No. 434 00:38:25,097 --> 00:38:26,931 Where's Tim? 435 00:38:26,932 --> 00:38:28,684 I don't know. 436 00:38:28,725 --> 00:38:30,561 Did he send you? No. 437 00:38:31,687 --> 00:38:33,814 No, I came by myself. 438 00:38:34,940 --> 00:38:36,023 Why? 439 00:38:36,024 --> 00:38:38,944 I'm not good with relationships. 440 00:38:38,986 --> 00:38:41,405 Sorry. Shouldn't have said that. 441 00:38:41,446 --> 00:38:43,823 I don't think you should be here. 442 00:38:43,824 --> 00:38:45,450 Yeah, I actually have to go. 443 00:38:47,452 --> 00:38:49,162 Shit. 444 00:38:50,622 --> 00:38:52,875 Oh, shit. Shit! Shit! 445 00:38:56,545 --> 00:38:58,005 Who is it? 446 00:38:58,046 --> 00:38:59,506 Griff. It's Tim. 447 00:38:59,548 --> 00:39:01,383 Shit! I knew it. 448 00:39:01,425 --> 00:39:03,302 Shit! Why did you come here? 449 00:39:03,343 --> 00:39:06,388 Do you want me to hide? I can hide! 450 00:39:12,019 --> 00:39:15,063 Uh... don't go in the wardrobe! 451 00:39:21,069 --> 00:39:22,571 Hi. 452 00:39:22,613 --> 00:39:23,905 Hi, Tim. 453 00:39:23,906 --> 00:39:25,073 Beer? 454 00:39:25,115 --> 00:39:26,241 Yep. 455 00:39:30,704 --> 00:39:32,372 Um... 456 00:39:39,004 --> 00:39:40,589 Nuts? 457 00:39:42,090 --> 00:39:44,092 Sure. 458 00:39:52,100 --> 00:39:53,644 How are you? 459 00:39:55,020 --> 00:39:56,605 Great. Good. 460 00:39:56,647 --> 00:39:59,900 Not great, actually. Shit. 461 00:40:01,777 --> 00:40:03,779 I haven't heard from her for two days. 462 00:40:05,656 --> 00:40:07,407 Who? 463 00:40:07,449 --> 00:40:09,117 Melody, Griff! 464 00:40:09,159 --> 00:40:11,745 Oh. Yeah. 465 00:40:25,509 --> 00:40:27,094 How's work? 466 00:40:27,135 --> 00:40:28,679 Oh, great. 467 00:40:28,720 --> 00:40:30,179 No mischief? 468 00:40:30,180 --> 00:40:32,599 No mischief! 469 00:40:44,027 --> 00:40:46,112 Where are you going? Toilet. 470 00:40:46,113 --> 00:40:47,446 Wait! 471 00:40:47,447 --> 00:40:49,449 It's blocked. The toilet. 472 00:40:49,491 --> 00:40:51,493 I won't flush. Wait! 473 00:40:51,535 --> 00:40:53,662 I really need to go. 474 00:40:53,704 --> 00:40:55,831 Well, go after me. 475 00:41:03,547 --> 00:41:05,716 Code nine, code nine. 476 00:41:05,757 --> 00:41:07,885 We have a serious situation. 477 00:41:18,187 --> 00:41:21,273 Hey! 478 00:42:34,721 --> 00:42:36,682 "I knowwho you are. 479 00:42:40,269 --> 00:42:42,770 "You are me, and the opposite of me. 480 00:42:42,771 --> 00:42:45,399 "You are the question, I am the answer. 481 00:42:45,440 --> 00:42:49,361 "You are the proton, I am the neutron. 482 00:42:49,403 --> 00:42:53,281 "You are a magnetic field and I am light, 483 00:42:53,282 --> 00:42:55,492 "forever drawn to you. " 484 00:43:41,580 --> 00:43:43,874 And over the fence. 485 00:43:43,916 --> 00:43:46,126 And down the alleyway. 486 00:43:49,004 --> 00:43:50,422 The alleyway around the back? 487 00:43:50,423 --> 00:43:52,799 Yeah, around the back. Did you get a look at him? 488 00:43:55,761 --> 00:43:57,596 OK. 489 00:43:57,638 --> 00:44:01,099 Have you got metal sheets and some... 490 00:44:02,893 --> 00:44:04,228 .. pipes? 491 00:44:04,269 --> 00:44:05,521 Hi, Griff. 492 00:44:08,232 --> 00:44:09,733 Benson's my dad. 493 00:44:10,984 --> 00:44:12,569 Who's Benson? 494 00:44:12,611 --> 00:44:15,571 The guy who owns here. 495 00:44:15,572 --> 00:44:17,074 Oh. 496 00:44:18,575 --> 00:44:21,036 Tim didn't see me last night. I hid in the wardrobe. 497 00:44:21,037 --> 00:44:23,455 And he only waited half an hour and then he left. 498 00:44:23,456 --> 00:44:25,082 What did you see? Um... 499 00:44:26,416 --> 00:44:28,626 You're making an invisibility suit. 500 00:44:28,627 --> 00:44:30,212 If you tell anyone... 501 00:44:30,254 --> 00:44:32,047 I won't, I won't tell anyone. I promise. 502 00:44:32,048 --> 00:44:33,673 Do you need my help? 503 00:44:33,674 --> 00:44:34,675 No. 504 00:44:36,260 --> 00:44:41,014 I know what I'm doing, OK? Just forget anything you saw. 505 00:44:41,056 --> 00:44:42,099 Hmm! 506 00:44:42,140 --> 00:44:43,850 It's for your own... 507 00:44:43,851 --> 00:44:45,142 .. s-safety. 508 00:44:45,143 --> 00:44:47,603 So you'll find the pipes in the third row 509 00:44:47,604 --> 00:44:49,022 and metal sheets at the back. 510 00:44:50,315 --> 00:44:51,984 Can I help you with anything, sir? 511 00:45:03,745 --> 00:45:06,747 Uh, just this, thanks. 512 00:45:06,748 --> 00:45:07,749 Sure. 513 00:45:09,668 --> 00:45:11,587 Do you need anything else? 514 00:45:13,046 --> 00:45:15,257 Wire? 515 00:45:18,886 --> 00:45:20,721 I HAVE wire. 516 00:45:22,306 --> 00:45:23,807 Good. 517 00:45:30,480 --> 00:45:32,733 Contact me when you need my help. 518 00:45:32,774 --> 00:45:35,194 I'm not who you think I am. 519 00:45:37,404 --> 00:45:38,447 What? 520 00:45:42,743 --> 00:45:44,494 I'm not who you think I am. 521 00:45:48,290 --> 00:45:49,791 Oh. 522 00:48:30,202 --> 00:48:33,038 Thank you. Glad we could help. 523 00:48:50,347 --> 00:48:51,807 Ai-ai-ai-ai-ai. 524 00:48:53,475 --> 00:48:56,894 Is anyone else's... things got... 525 00:48:56,895 --> 00:48:58,647 Whoa! Hey. 526 00:48:59,690 --> 00:49:01,315 What?! 527 00:49:01,316 --> 00:49:02,943 Um... 528 00:49:04,695 --> 00:49:06,571 Ai-ai-ai-ai-ai... 529 00:49:06,572 --> 00:49:08,115 Is anyone... 530 00:49:09,783 --> 00:49:12,451 Is your key... Whoa, whoa, whoa, whoa! 531 00:49:12,452 --> 00:49:15,330 Um, no! 532 00:49:18,250 --> 00:49:20,669 Oh, fuck off! 533 00:49:22,129 --> 00:49:23,630 Fuck! 534 00:49:23,672 --> 00:49:25,841 My thing is... Is Steve around? 535 00:49:25,883 --> 00:49:29,343 My computer's complete... Wha-a-a-at?! 536 00:49:29,344 --> 00:49:31,762 What the fuck? WHAT the fuck? 537 00:49:31,763 --> 00:49:33,682 No, no, no, no, no, no. 538 00:49:33,724 --> 00:49:35,559 Well, that's not true. 539 00:49:35,601 --> 00:49:39,896 I'm not typing anything. It's some virus or something. 540 00:49:39,897 --> 00:49:42,024 FUCK! 541 00:49:42,065 --> 00:49:44,276 Tony. See me now. 542 00:49:44,318 --> 00:49:46,153 Gary, I've just got to send... I'll be there... 543 00:49:46,154 --> 00:49:48,071 Now. Yeah. 544 00:49:51,325 --> 00:49:52,993 Yeah. Shit. 545 00:50:07,382 --> 00:50:09,717 I think it's over with her. 546 00:50:09,718 --> 00:50:12,012 Who? 547 00:50:12,054 --> 00:50:14,222 Melody, Griff! 548 00:50:14,223 --> 00:50:15,849 Jesus. 549 00:50:19,061 --> 00:50:21,396 And I really tried. 550 00:50:21,438 --> 00:50:25,233 I sent funny texts and silly ones. 551 00:50:25,234 --> 00:50:26,692 And serious ones. 552 00:50:26,693 --> 00:50:28,153 Yeah. 553 00:50:28,195 --> 00:50:29,863 She said she needed time, 554 00:50:29,905 --> 00:50:32,908 but it doesn't mean she has to not call me at all, does it? 555 00:50:34,826 --> 00:50:37,496 I dunno. Um... 556 00:50:43,168 --> 00:50:44,670 At all? 557 00:50:46,839 --> 00:50:50,007 Should call him. He's pretty upset. 558 00:50:50,008 --> 00:50:51,593 We've been on three dates. 559 00:50:52,845 --> 00:50:53,762 Sorry. 560 00:50:55,514 --> 00:50:57,599 I'll call him. 561 00:50:59,226 --> 00:51:01,562 What were you like as a kid? 562 00:51:04,439 --> 00:51:06,108 Small. 563 00:51:07,609 --> 00:51:09,110 I bet you were popular. 564 00:51:09,111 --> 00:51:10,904 I was. 565 00:51:12,239 --> 00:51:15,534 Really... popular. 566 00:51:15,576 --> 00:51:18,452 We're not the same person as we were when we were kids, you know. 567 00:51:18,453 --> 00:51:20,831 No, obviously. 568 00:51:20,873 --> 00:51:23,208 I mean literally. 569 00:51:23,250 --> 00:51:28,588 I mean every cell that made you up when you were a kid 570 00:51:28,589 --> 00:51:30,632 doesn't exist anymore. 571 00:51:30,674 --> 00:51:32,634 They're long dead. 572 00:51:32,676 --> 00:51:37,805 So that all the cells that make you up as you are now 573 00:51:37,806 --> 00:51:39,266 are new. 574 00:51:39,308 --> 00:51:41,768 It's this complete reinvention. 575 00:51:51,778 --> 00:51:53,197 Uh... 576 00:51:54,990 --> 00:51:56,700 Let's walk. 577 00:52:03,165 --> 00:52:04,666 OK. 578 00:52:09,880 --> 00:52:11,590 Before I tell you this, 579 00:52:11,632 --> 00:52:15,511 you have to commit to a vow of secrecy unlike any other. 580 00:52:15,552 --> 00:52:19,430 You won't believe it at first. You'll probably laugh. 581 00:52:19,431 --> 00:52:20,849 I won't laugh. 582 00:52:20,891 --> 00:52:23,268 And I'm only telling you because you saw things you shouldn't. 583 00:52:25,187 --> 00:52:26,688 I'm not who I seem to be. 584 00:52:29,983 --> 00:52:31,735 I have powers. 585 00:52:31,777 --> 00:52:35,321 And with these powers comes a responsibility... 586 00:52:35,322 --> 00:52:36,865 .. to fight... 587 00:52:36,907 --> 00:52:38,367 .. to protect... 588 00:52:38,408 --> 00:52:41,536 .. to uphold justice and defend the innocent... 589 00:52:41,537 --> 00:52:43,121 .. alone. 590 00:52:44,331 --> 00:52:48,669 My life is too dangerous to have... friends... 591 00:52:52,297 --> 00:52:54,049 .. or more than. 592 00:53:00,347 --> 00:53:01,723 Sorry. 593 00:53:06,770 --> 00:53:09,063 I don't hate you. I like you. 594 00:53:09,064 --> 00:53:11,316 I like you too, Griff. 595 00:53:11,358 --> 00:53:14,944 But nothing can happen between us. 596 00:53:14,945 --> 00:53:17,197 It's not just because of Tim. 597 00:53:17,239 --> 00:53:21,368 It's for your own safety. It's because... 598 00:53:27,291 --> 00:53:28,667 You should call Tim. 599 00:53:32,880 --> 00:53:34,506 'Bye, Griff. 600 00:53:54,693 --> 00:53:56,486 Pause there. 601 00:54:30,521 --> 00:54:32,022 Just because you're fired 602 00:54:32,064 --> 00:54:33,565 doesn't mean you're safe. 603 00:54:40,948 --> 00:54:44,535 Oh, shit! Shit, shit, shit! 604 00:54:48,747 --> 00:54:49,790 Griff. 605 00:54:51,208 --> 00:54:52,792 Griff, can I have a word? 606 00:54:52,793 --> 00:54:55,128 Where are you going? 607 00:55:00,467 --> 00:55:01,593 Oh. 608 00:55:02,719 --> 00:55:03,887 Hi, Gary. 609 00:55:03,929 --> 00:55:05,556 Listen, Griff. 610 00:55:05,597 --> 00:55:07,181 We're going to have to let you go. 611 00:55:07,182 --> 00:55:08,684 Mm-hm. 612 00:55:08,725 --> 00:55:11,979 You're late all the time, you don't fit into the work environment. 613 00:55:13,397 --> 00:55:14,773 And... 614 00:55:16,024 --> 00:55:18,693 .. have you been sneaking into the office at night? 615 00:55:18,694 --> 00:55:20,654 Because that's not generally on, Griff. 616 00:55:20,655 --> 00:55:22,781 And now Tony's talking charges. 617 00:55:25,158 --> 00:55:27,828 Anyway, that's the... 618 00:55:28,954 --> 00:55:30,914 I'll pay you till the end of the week. 619 00:55:30,915 --> 00:55:32,541 I'm sorry, Griff. 620 00:55:53,520 --> 00:55:55,355 Hi, Griff. 621 00:55:57,316 --> 00:55:58,859 Hi. There's someone... 622 00:55:58,901 --> 00:56:00,444 I know. I'm sorry. 623 00:56:19,963 --> 00:56:21,882 Ugh! 624 00:56:34,228 --> 00:56:35,812 So, Griff. 625 00:56:35,854 --> 00:56:40,900 I don't like weird, fucked-up freaks making me look like a dick 626 00:56:40,901 --> 00:56:43,028 in front of my friends. 627 00:56:43,070 --> 00:56:45,739 You wouldn't understand that because you don't have any friends. 628 00:56:47,032 --> 00:56:50,409 But to me it's important. 629 00:56:50,410 --> 00:56:51,703 Yeah? 630 00:56:51,745 --> 00:56:52,955 Yeah. 631 00:56:55,624 --> 00:56:58,502 I don't enjoy hurting people. 632 00:56:58,544 --> 00:57:01,380 But if it happens again... 633 00:57:04,049 --> 00:57:06,051 .. man. 634 00:57:06,093 --> 00:57:07,761 Do you comprendo? 635 00:57:11,348 --> 00:57:12,391 Huh? 636 00:58:12,993 --> 00:58:15,037 Identity compromised. Abort! 637 00:58:29,927 --> 00:58:31,595 Come on, get down. 638 00:58:33,180 --> 00:58:34,890 Gotcha. 639 00:58:37,100 --> 00:58:39,268 Don't be stupid. 640 00:58:39,269 --> 00:58:41,230 You won't make it. 641 00:59:02,334 --> 00:59:04,169 Guess who's here. 642 00:59:04,211 --> 00:59:06,546 Thank you for coming over. 643 00:59:06,547 --> 00:59:07,923 That's OK. 644 00:59:11,969 --> 00:59:13,469 Did you want to talk? 645 00:59:13,470 --> 00:59:14,888 Yeah. 646 00:59:16,139 --> 00:59:17,641 About us? 647 00:59:17,683 --> 00:59:19,226 Yeah, sort of. 648 00:59:20,519 --> 00:59:25,857 Tim, the thing is that Griff seems to think that you and I 649 00:59:25,858 --> 00:59:30,278 had something really serious going on. 650 00:59:30,279 --> 00:59:32,072 But, I mean, we... 651 00:59:32,114 --> 00:59:34,991 You know, we only, uh, really... 652 00:59:34,992 --> 00:59:36,535 You know. 653 00:59:37,828 --> 00:59:42,623 And so he doesn't want... to, or he, uh... 654 00:59:42,624 --> 00:59:46,753 He doesn't want me to hurt you. 655 00:59:48,213 --> 00:59:50,132 Sorry. Sorry, what, sorry? 656 00:59:52,009 --> 00:59:55,386 Tim, I think you'll be really good to go out with... 657 00:59:55,387 --> 00:59:56,513 Right? 658 00:59:56,555 --> 00:59:58,807 .. with someone who is right. 659 01:00:00,601 --> 01:00:02,059 Right. 660 01:00:02,060 --> 01:00:03,519 But I'm... 661 01:00:03,520 --> 01:00:04,938 Not. 662 01:00:04,980 --> 01:00:06,606 Not. Not right. 663 01:00:06,607 --> 01:00:07,774 Right. 664 01:00:10,944 --> 01:00:12,613 So hang on. 665 01:00:12,654 --> 01:00:15,949 So, Griff, where does he... 666 01:00:21,246 --> 01:00:22,706 You and Griff?! 667 01:00:22,748 --> 01:00:26,835 Yeah, I think so. He's like me. 668 01:00:26,877 --> 01:00:28,795 Uh, I don't need to know details. I'm fine. 669 01:00:30,881 --> 01:00:32,257 That's good. 670 01:00:33,800 --> 01:00:35,219 I'm glad. 671 01:00:37,721 --> 01:00:39,223 Really glad. 672 01:00:40,641 --> 01:00:42,142 Why did you run? 673 01:00:43,810 --> 01:00:46,855 Did you think we were there to arrest you? 674 01:00:48,440 --> 01:00:50,400 What have you done that warrants arrest? 675 01:00:54,446 --> 01:00:56,573 We've had reports 676 01:00:56,615 --> 01:01:00,702 of someone stalking residents in your neighbourhood. 677 01:01:03,121 --> 01:01:05,457 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 678 01:01:08,377 --> 01:01:11,087 Stalking is an offence, Griff. 679 01:01:11,088 --> 01:01:13,215 As is prowling. 680 01:01:13,257 --> 01:01:15,342 And voyeurism. 681 01:01:15,384 --> 01:01:17,761 Were we to inspect your home, 682 01:01:17,803 --> 01:01:21,932 do you think we'd find anything that might incriminate you? 683 01:01:24,726 --> 01:01:29,773 No, you got the wrong man, sir. OK? 684 01:01:29,815 --> 01:01:32,567 I've seen what you're looking for. I have. 685 01:01:32,568 --> 01:01:34,027 And it's out there. 686 01:01:35,362 --> 01:01:39,074 And, well, no-one's doing anything about it. So... 687 01:01:39,116 --> 01:01:44,245 Taking the law into your own hands is also an offence, Griff. 688 01:01:44,246 --> 01:01:48,166 Is that what you are? A vigilante? 689 01:01:49,334 --> 01:01:50,961 No, I'm not a vigilante. 690 01:01:52,462 --> 01:01:54,423 Come. 691 01:02:03,265 --> 01:02:05,100 Right, Griff. 692 01:02:05,142 --> 01:02:10,354 Having seen you, we've decided not to press charges. 693 01:02:10,355 --> 01:02:14,109 Lucky for you. Lucky I'm in a good mood. 694 01:02:14,151 --> 01:02:17,653 I don't want to hear any more reports of stalking. 695 01:02:17,654 --> 01:02:19,781 Understood? 696 01:02:19,823 --> 01:02:22,743 I'll do my best to help, Commissioner. 697 01:02:33,629 --> 01:02:35,547 Don't push me, freak. 698 01:03:03,075 --> 01:03:04,868 I've had it, Griff. 699 01:03:04,910 --> 01:03:06,787 I'm going back to Adelaide. 700 01:03:10,249 --> 01:03:11,792 You need help. 701 01:03:14,294 --> 01:03:15,712 Professional. 702 01:03:48,662 --> 01:03:49,663 Oh! 703 01:03:50,789 --> 01:03:52,666 Griff. 704 01:03:56,044 --> 01:03:58,755 Did Tony do that to you, Griff? 705 01:04:32,623 --> 01:04:34,041 Griff. 706 01:04:35,584 --> 01:04:37,044 Something's happened. 707 01:04:38,337 --> 01:04:39,963 What are you doing? 708 01:04:40,005 --> 01:04:41,507 What's happened to your face? 709 01:04:47,179 --> 01:04:48,805 Do you have antiseptic? 710 01:04:48,847 --> 01:04:50,349 What the hell are you doing here? 711 01:04:50,390 --> 01:04:53,060 Oh, just... I didn't know how to say I'm here. 712 01:04:55,812 --> 01:04:57,564 Argh! Who did this? 713 01:04:57,606 --> 01:04:59,316 How did you get in? 714 01:04:59,358 --> 01:05:01,984 You got your key cut at the hardware store. Dad keeps a copy. 715 01:05:01,985 --> 01:05:02,986 What? 716 01:05:03,028 --> 01:05:04,530 Griff, I have to show you something. 717 01:05:04,531 --> 01:05:06,448 Melody, stop. 718 01:05:06,490 --> 01:05:09,575 Look, we can't see each other anymore. 719 01:05:09,576 --> 01:05:11,161 I don't WANT to see you. 720 01:05:19,002 --> 01:05:20,087 Griff. 721 01:05:22,256 --> 01:05:24,090 Griff, something has come for you. 722 01:05:24,091 --> 01:05:26,343 A package. 723 01:05:26,385 --> 01:05:28,220 Melody, I can't. 724 01:05:28,262 --> 01:05:32,474 Look, I don't know what it is, but it is marked 'top secret'. 725 01:05:36,019 --> 01:05:37,603 Top secret? 726 01:05:37,604 --> 01:05:39,231 Yeah. 727 01:05:40,357 --> 01:05:42,608 You didn't see who brought it? 728 01:05:42,609 --> 01:05:43,527 No. 729 01:05:46,613 --> 01:05:48,115 Be careful. 730 01:05:58,959 --> 01:06:00,335 I think there's a note. 731 01:06:11,263 --> 01:06:12,723 "Dear Griff, 732 01:06:12,764 --> 01:06:16,475 "I work for a government agency that no-one has heard of. " 733 01:06:16,476 --> 01:06:17,936 OK. 734 01:06:17,978 --> 01:06:19,396 "Let's just leave it at that. 735 01:06:20,981 --> 01:06:23,483 "We have been watching you, Griff. 736 01:06:23,525 --> 01:06:25,986 "We suspected you were the one 737 01:06:26,028 --> 01:06:28,739 "when we first became aware of your activities"?! 738 01:06:30,115 --> 01:06:32,283 "This is the universe suit. 739 01:06:32,284 --> 01:06:33,660 "And it's for you. " 740 01:06:47,382 --> 01:06:51,845 "By studying the lens of a cat's eye 741 01:06:51,887 --> 01:06:55,389 "we have harnessed the ability to enter the other dimensions. 742 01:06:55,390 --> 01:06:59,019 "This suit allows you to hide in a fourth dimension, 743 01:06:59,061 --> 01:07:02,648 "to become unseen to the human eye, to become... 744 01:07:05,067 --> 01:07:07,069 ".. invisible. " 745 01:07:14,409 --> 01:07:15,869 Oh... 746 01:07:18,914 --> 01:07:20,374 We need you, Griff. 747 01:07:25,003 --> 01:07:27,714 The city needs you. 748 01:08:00,122 --> 01:08:01,540 You're different. 749 01:08:02,875 --> 01:08:04,877 It's what I've been trying to tell you. 750 01:08:12,092 --> 01:08:13,886 Do you want to put the suit on? 751 01:08:15,804 --> 01:08:17,389 Are you stuck? 752 01:08:17,431 --> 01:08:19,182 Do you want a hand? 753 01:08:19,183 --> 01:08:20,851 I'm IN it. 754 01:08:20,893 --> 01:08:22,477 You're in it. Yeah. 755 01:08:22,519 --> 01:08:24,729 Well, come out. I can't see you. 756 01:08:24,730 --> 01:08:26,939 I AM out. I'm standing right here. 757 01:08:26,940 --> 01:08:28,025 What?! 758 01:08:28,066 --> 01:08:29,526 Are you lying? No. 759 01:08:29,568 --> 01:08:31,569 You can't see me? I cannot see you. 760 01:08:31,570 --> 01:08:32,571 Ahem. 761 01:08:34,156 --> 01:08:36,116 Hi, Dad. 762 01:08:36,158 --> 01:08:37,826 You working today? 763 01:08:37,868 --> 01:08:41,496 Is that Griff down there? 764 01:08:42,664 --> 01:08:43,957 Where? 765 01:08:45,167 --> 01:08:46,835 There. 766 01:08:47,961 --> 01:08:50,005 Um, there's no-one there, Dad. 767 01:08:51,757 --> 01:08:53,592 Oh. Right. 768 01:08:53,634 --> 01:08:55,469 Silly me. 769 01:09:03,101 --> 01:09:04,645 This is me. 770 01:09:13,320 --> 01:09:14,947 'Bye. 771 01:09:50,065 --> 01:09:51,942 When are you leaving? 772 01:09:51,984 --> 01:09:53,861 End of the month. 773 01:09:55,070 --> 01:09:56,864 Does it have to keep happening, Griff? 774 01:09:58,532 --> 01:10:00,616 I know you're normal underneath. 775 01:10:00,617 --> 01:10:02,494 I'll be OK, Tim. 776 01:10:04,746 --> 01:10:06,540 You don't have to leave. 777 01:10:06,582 --> 01:10:08,125 You're not good for my health. 778 01:10:10,002 --> 01:10:11,503 And maybe I'm not good for you. 779 01:10:11,545 --> 01:10:14,339 Maybe if I just let you do what you want, YOU'LL sort it out. 780 01:10:21,638 --> 01:10:23,390 I just worry. 781 01:10:40,616 --> 01:10:41,617 OK. 782 01:10:48,999 --> 01:10:51,626 Griff! Griff, did you see it... 783 01:10:51,627 --> 01:10:53,629 Oh, hi, Tim. 784 01:10:53,670 --> 01:10:55,255 .. up in the sky?! 785 01:10:55,297 --> 01:10:56,881 Look, right there. 786 01:10:56,882 --> 01:10:58,967 A 'G'. 787 01:10:59,009 --> 01:11:01,011 Oh, yeah! 788 01:11:01,053 --> 01:11:03,013 For 'Griff'. Shit! 789 01:11:03,055 --> 01:11:05,014 Listen. You're being called. 790 01:11:05,015 --> 01:11:06,642 The chief! 791 01:11:06,683 --> 01:11:08,477 They have taken the police chief hostage. 792 01:11:08,519 --> 01:11:10,312 The Commissioner? The Commissioner. 793 01:11:10,313 --> 01:11:12,314 They need you to save him. 794 01:11:13,398 --> 01:11:15,025 I better put on the suit. 795 01:11:15,067 --> 01:11:17,528 Whoa. What are we talking about? What's going on? 796 01:11:17,569 --> 01:11:19,154 There's an emergency. 797 01:11:19,196 --> 01:11:20,696 There's nothing there. 798 01:11:20,697 --> 01:11:23,199 Griff! Griff. You just got arrested and lost your job. 799 01:11:23,200 --> 01:11:24,660 We just talked about this. 800 01:11:24,701 --> 01:11:27,370 OK, can we just stop for a minute? Tim, we have to go. 801 01:11:27,371 --> 01:11:28,914 Can you hurry up, Griff? 802 01:11:28,956 --> 01:11:31,667 I'm ready. Oh, God! Stop doing that. 803 01:11:31,708 --> 01:11:34,419 Look - here, so I know where you are. 804 01:11:36,296 --> 01:11:38,131 Let's go, let's go, let's go. 805 01:11:46,014 --> 01:11:48,475 A disused warehouse. How original. 806 01:11:48,517 --> 01:11:50,936 Can you hear me? Over. 807 01:11:50,978 --> 01:11:52,980 Copy that. Over. 808 01:11:54,147 --> 01:11:55,731 Roger that. Over. 809 01:11:55,732 --> 01:11:57,317 We're on. 810 01:12:01,697 --> 01:12:03,365 Oh, wait. 811 01:12:05,742 --> 01:12:06,869 Hat. 812 01:12:11,248 --> 01:12:12,791 What are you doing? 813 01:12:12,833 --> 01:12:14,877 I'm just keeping watch. 814 01:12:14,918 --> 01:12:16,879 I mean, WHAT are you DOING? 815 01:12:16,920 --> 01:12:18,505 I'm going in. Keep watch. 816 01:12:18,547 --> 01:12:20,340 I'll report on the situation. Over. 817 01:12:20,341 --> 01:12:22,759 Copy that. Be careful. Over. 818 01:12:24,344 --> 01:12:26,388 Look, it really isn't a good idea to, you know, 819 01:12:26,430 --> 01:12:28,557 play along with his delusions like this. 820 01:12:28,599 --> 01:12:30,017 They're not delusions. 821 01:12:30,058 --> 01:12:32,728 Well, he's not a superhero, Melody. 822 01:12:32,769 --> 01:12:35,272 And he's obviously not invisible. 823 01:12:35,314 --> 01:12:37,773 Well, maybe he is. He says he is. 824 01:12:37,774 --> 01:12:39,943 So... he is. 825 01:12:41,612 --> 01:12:43,070 But I can SEE him. 826 01:12:43,071 --> 01:12:45,115 Targets identified. 827 01:12:45,157 --> 01:12:47,117 Roger that. Over. 828 01:12:48,368 --> 01:12:50,037 He's a 28-year-old man 829 01:12:50,078 --> 01:12:51,955 and he's living in a fantasy world. 830 01:12:51,956 --> 01:12:53,832 He's always lived in a fantasy world. 831 01:12:55,000 --> 01:12:58,253 I got him out of it. Now you've put him back. 832 01:12:58,295 --> 01:13:01,924 OK, firstly, I don't think you ever got him out of it. 833 01:13:01,965 --> 01:13:05,593 And secondly, this may be fake or delusional to you, 834 01:13:05,594 --> 01:13:08,639 but it is real to him and it is real to me... 835 01:13:08,680 --> 01:13:11,724 Targets engaged. Do you read? Over. 836 01:13:11,725 --> 01:13:13,267 How is it real? 837 01:13:13,268 --> 01:13:15,729 He's a customer liaison officer 838 01:13:15,771 --> 01:13:18,357 who thinks he's an invisible superhero. 839 01:13:20,943 --> 01:13:24,029 If you want to be his friend, or more, or whatever, 840 01:13:24,071 --> 01:13:28,115 then you need to help him to stop, not tell him it's real. 841 01:13:28,116 --> 01:13:29,785 He's not hurting anyone. 842 01:13:31,703 --> 01:13:33,955 He may even be saving them. 843 01:13:33,956 --> 01:13:36,040 Who? Invisible people? 844 01:13:36,041 --> 01:13:37,584 Yes, maybe. 845 01:13:45,217 --> 01:13:47,511 OK, so in the real world, 846 01:13:47,553 --> 01:13:49,804 where the rest of us live, 847 01:13:49,805 --> 01:13:53,517 what do you do with a boyfriend who's a superhero? 848 01:13:54,518 --> 01:13:56,144 What if you're having dinner with your parents 849 01:13:56,145 --> 01:13:58,771 and he suddenly stands up and starts talking about saving the planet 850 01:13:58,772 --> 01:14:00,357 and having to leave on a secret mission? 851 01:14:00,399 --> 01:14:02,484 You know what, he's not coming over to dinner, Tim. 852 01:14:02,485 --> 01:14:05,529 I would never ask him over because 853 01:14:05,571 --> 01:14:06,864 he's Griff, 854 01:14:06,905 --> 01:14:08,782 and he needs to grow up. 855 01:14:12,286 --> 01:14:15,788 He would not fit in with them or anyone else in the real world 856 01:14:15,789 --> 01:14:17,332 because he's a freak. 857 01:14:21,420 --> 01:14:25,215 And so am I and that is exactly why I love him. Becau... 858 01:14:33,015 --> 01:14:36,309 We see the world one way and you see it this other way 859 01:14:36,310 --> 01:14:39,604 and because you don't understand, you want to change it. 860 01:14:39,605 --> 01:14:42,691 But I don't want to change it. 861 01:14:44,902 --> 01:14:47,154 Maybe the rest of you need to grow up instead. 862 01:14:57,956 --> 01:14:59,416 Turn the lights on. 863 01:15:07,966 --> 01:15:08,967 Griff? 864 01:16:18,704 --> 01:16:20,581 You've called Griff. 865 01:16:20,622 --> 01:16:22,499 Leave a message, or if it's an emergency... 866 01:16:43,228 --> 01:16:45,397 It's like we're living in the country! 867 01:16:45,439 --> 01:16:47,566 But we're still within the metro area. 868 01:16:53,405 --> 01:16:54,907 It's perfect for us. 869 01:17:19,306 --> 01:17:20,933 Thank you. Come in. 870 01:17:29,316 --> 01:17:31,318 Melly, dinner's on. 871 01:17:33,362 --> 01:17:34,613 Mum. 872 01:17:34,655 --> 01:17:35,864 Hmm? 873 01:17:35,906 --> 01:17:40,451 Do you think that this... life, our existence... 874 01:17:40,452 --> 01:17:42,496 Do you think it's an accident? 875 01:17:43,956 --> 01:17:46,082 Or do you think it's planned for a reason? 876 01:17:46,083 --> 01:17:49,586 Oh. Um... Oh, I think... 877 01:17:49,628 --> 01:17:53,130 And try and ignore religion. 878 01:17:53,131 --> 01:17:54,925 Ignore religion. Um... 879 01:17:56,593 --> 01:17:59,930 Well, I think it's like gymnastics. 880 01:18:01,390 --> 01:18:04,393 I think that life was inevitable. 881 01:18:05,644 --> 01:18:08,271 I mean, however it was created, whatever happened, you know, 882 01:18:08,272 --> 01:18:09,773 whoever did it... 883 01:18:09,815 --> 01:18:13,360 I mean, you look at the stars and you see infinity 884 01:18:13,402 --> 01:18:16,905 and you look into a microscope and you see infinity. 885 01:18:16,947 --> 01:18:21,702 And... smack bang in the middle of those two extremities... 886 01:18:22,911 --> 01:18:27,790 .. perched on a balance beam... is us. 887 01:18:27,791 --> 01:18:29,585 Life! 888 01:18:31,211 --> 01:18:32,880 In the middle. 889 01:18:35,174 --> 01:18:36,675 Inevitable. 890 01:18:47,144 --> 01:18:49,062 Hi. Where have you been? 891 01:18:50,355 --> 01:18:51,815 When? 892 01:18:51,857 --> 01:18:54,193 Oh, yeah. A bit busy. 893 01:18:54,234 --> 01:18:58,362 Just had some stuff to... had to fix. Some things. 894 01:18:58,363 --> 01:18:59,530 Sorry. 895 01:18:59,531 --> 01:19:01,241 Well! 896 01:19:01,283 --> 01:19:03,076 Yum, yum, chook's bum. 897 01:19:05,078 --> 01:19:06,496 Thank you, sir. 898 01:19:06,538 --> 01:19:08,207 Oh! Benson - please! 899 01:19:09,333 --> 01:19:11,667 Uh, Griff just got a new job, darl. 900 01:19:11,668 --> 01:19:13,127 Oh! What is it? 901 01:19:13,128 --> 01:19:15,671 I'm a customer liaison officer at DHL Transport. 902 01:19:15,672 --> 01:19:17,841 Oh! Not really sure what that is. 903 01:19:24,598 --> 01:19:26,058 Mmm! 904 01:19:28,018 --> 01:19:32,105 Melody and I, we met through Tim. 905 01:19:32,147 --> 01:19:35,691 And Tim and Melody met at a Chinese restaurant. 906 01:19:35,692 --> 01:19:39,196 And now Tim and I are taking cooking classes. 907 01:19:39,238 --> 01:19:41,073 And guess what we cooked last week. 908 01:19:41,074 --> 01:19:43,325 Sweet-and-sour pork. 909 01:19:47,412 --> 01:19:48,413 Hmm! 910 01:19:48,455 --> 01:19:50,832 Which is Chinese. 911 01:19:53,460 --> 01:19:55,337 So funny! 912 01:19:57,297 --> 01:20:01,217 Well, that's a good idea! Cooking classes for men. 913 01:20:01,218 --> 01:20:02,719 Oh, whoever's responsible for this meal 914 01:20:02,720 --> 01:20:04,388 is in no need of cooking classes! 915 01:20:04,429 --> 01:20:06,223 Well, I don't know about THAT. 916 01:20:06,265 --> 01:20:08,016 I must have the recipe. 917 01:20:09,226 --> 01:20:11,019 Oh, of course! 918 01:20:11,061 --> 01:20:14,815 I've always had a flair with food. 919 01:20:16,859 --> 01:20:18,318 Are you sure you won't stay? 920 01:20:18,319 --> 01:20:19,944 I should get back. 921 01:20:19,945 --> 01:20:20,946 Oh! 922 01:20:20,988 --> 01:20:22,780 Early start at the office. 923 01:20:22,781 --> 01:20:24,157 But, um... 924 01:20:27,870 --> 01:20:29,371 But thank you. 925 01:20:29,413 --> 01:20:32,624 I had a lovely evening. 926 01:20:32,666 --> 01:20:36,003 Well! We'll let you two say goodbye. 927 01:20:38,255 --> 01:20:39,756 Oh. 928 01:20:41,508 --> 01:20:43,010 Goodnight. 929 01:20:50,642 --> 01:20:52,101 Well, um... 930 01:20:52,102 --> 01:20:54,688 Goodnight... my love. 931 01:20:56,148 --> 01:20:57,691 Mwah. 932 01:21:02,487 --> 01:21:03,906 He's nice. 933 01:21:08,327 --> 01:21:10,287 Griff. 934 01:21:11,872 --> 01:21:13,707 Griff! Open up. 935 01:21:18,712 --> 01:21:20,172 What's happening? 936 01:21:20,214 --> 01:21:21,632 What's happening? 937 01:21:23,050 --> 01:21:24,510 What's happening... 938 01:21:28,847 --> 01:21:30,307 Uh, let me see. 939 01:21:32,559 --> 01:21:34,268 I can't do this. 940 01:21:34,269 --> 01:21:35,937 Do what? This. 941 01:21:35,938 --> 01:21:38,815 Us. I cannot do this us, Griff. 942 01:21:38,857 --> 01:21:41,984 You're ending it already? But I thought this was... 943 01:21:41,985 --> 01:21:43,028 Griff, please. 944 01:21:43,070 --> 01:21:45,614 You are either punishing me, laughing at me, 945 01:21:45,656 --> 01:21:48,116 or you are seriously convinced that this is what I want. 946 01:21:48,117 --> 01:21:50,118 I don't understand, Melody. 947 01:21:50,160 --> 01:21:52,120 What about the missions? 948 01:21:52,162 --> 01:21:57,291 What about your duty to defend the innocent and uphold... 949 01:21:57,292 --> 01:21:59,753 It's not real, Melody! 950 01:21:59,795 --> 01:22:01,755 I'm not a superhero. 951 01:22:01,797 --> 01:22:03,507 Yes. Yes you are. 952 01:22:03,549 --> 01:22:05,259 What do you miss? 953 01:22:06,552 --> 01:22:09,220 Did you enjoy laughing at me? 954 01:22:09,221 --> 01:22:13,058 Was I a dancing monkey or something? 955 01:22:15,018 --> 01:22:17,144 It's not real, Melody. 956 01:22:17,145 --> 01:22:19,231 This is real. 957 01:22:19,273 --> 01:22:21,316 No! Yeah. 958 01:22:21,358 --> 01:22:23,276 Everything you see here is real. 959 01:22:23,277 --> 01:22:24,820 No! This pantry... 960 01:22:24,862 --> 01:22:26,362 Griff, please don't do this. 961 01:22:26,363 --> 01:22:28,240 .. is real. Rice. 962 01:22:28,282 --> 01:22:30,075 You WERE real. Griff! 963 01:22:30,117 --> 01:22:31,618 Real. 964 01:22:31,660 --> 01:22:33,328 Stop it. Listen. Griff. 965 01:22:34,454 --> 01:22:38,542 I live in a bubble that no-one - no-one - gets into. 966 01:22:38,584 --> 01:22:40,460 I feel like an alien. 967 01:22:40,502 --> 01:22:44,088 I live in a completely different world 968 01:22:44,089 --> 01:22:45,924 to the one everyone else is in. 969 01:22:45,966 --> 01:22:47,759 I can't communicate with anyone. 970 01:22:47,801 --> 01:22:51,679 I can talk to them, but I cannot communicate. 971 01:22:51,680 --> 01:22:53,098 But you... 972 01:22:55,184 --> 01:22:56,226 Griff... 973 01:22:57,311 --> 01:22:59,188 .. you get into my bubble. 974 01:23:09,448 --> 01:23:11,366 Everybody has to grow up. 975 01:23:30,677 --> 01:23:32,137 No, they don't. 976 01:23:38,393 --> 01:23:39,853 I would have loved you... 977 01:23:40,979 --> 01:23:42,189 .. forever. 978 01:25:11,278 --> 01:25:14,698 Oh! Oh, my God! 979 01:25:16,408 --> 01:25:17,910 My God! 980 01:25:17,951 --> 01:25:20,036 You just... you just went through a door. 981 01:25:20,037 --> 01:25:21,246 Yeah! 982 01:25:21,288 --> 01:25:22,456 Oop. 983 01:25:22,497 --> 01:25:24,374 How did you... how did... You just... 984 01:25:26,502 --> 01:25:27,961 Aargh! 985 01:25:29,379 --> 01:25:30,923 How did you... 986 01:25:32,883 --> 01:25:35,510 I don't believe it. I don't believe it. 987 01:25:35,511 --> 01:25:37,095 You can believe it. 988 01:25:40,390 --> 01:25:41,391 You can. 989 01:26:31,024 --> 01:26:32,568 What is it? 990 01:26:32,609 --> 01:26:34,069 It's a package. 991 01:26:34,111 --> 01:26:36,280 For you. 992 01:26:40,659 --> 01:26:42,870 What were you doing? 993 01:26:42,911 --> 01:26:45,122 Um... I can't say. 994 01:26:50,127 --> 01:26:51,795 I'm going to put the suit on. 995 01:26:58,010 --> 01:27:00,012 There's probably a note with it. 996 01:27:02,222 --> 01:27:04,016 "Use these to be the only one 997 01:27:04,057 --> 01:27:06,560 "who can see Griff when he's invisible. 998 01:27:06,602 --> 01:27:09,062 "So he doesn't have to wear the hat. " 999 01:27:13,650 --> 01:27:15,151 Tell me when you're in it. 1000 01:27:15,152 --> 01:27:16,904 I'm in it. 1001 01:27:19,448 --> 01:27:22,700 Does it work? Can you see me? 1002 01:27:22,701 --> 01:27:24,453 Yeah! 1003 01:27:24,494 --> 01:27:26,038 Yeah, I can see you. 1004 01:27:30,501 --> 01:27:32,461 I can see you.64426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.