All language subtitles for Full.Moon.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,583 --> 00:00:22,583 [doffe dreun in monotoon tempo] 2 00:00:22,708 --> 00:00:26,083 [radiostem in Thai] 3 00:00:26,208 --> 00:00:31,166 [verkeersgeluiden] [politiesirene] 4 00:00:31,291 --> 00:00:36,250 [radiostem in Thai] 5 00:00:36,375 --> 00:00:42,458 [luide verkeersgeluiden] [stemmen verderop] 6 00:00:44,083 --> 00:00:45,416 [man kucht] 7 00:00:46,541 --> 00:00:49,041 [koeling ratelt] 8 00:00:53,750 --> 00:00:55,375 [man kreunt] 9 00:00:56,500 --> 00:01:02,500 [dreigende klanken] 10 00:01:06,333 --> 00:01:09,583 [radiostem in Thai] 11 00:01:09,708 --> 00:01:13,041 [ventilator zoemt] 12 00:01:13,166 --> 00:01:15,041 [man in Thai] Pinnen of contant? 13 00:01:15,166 --> 00:01:18,416 [dreigende klanken] 14 00:01:18,541 --> 00:01:21,583 Meneer? Pinnen of contant? 15 00:01:22,291 --> 00:01:25,708 [dreigende klanken] 16 00:01:25,833 --> 00:01:27,000 [vrouw] De volgende. 17 00:01:27,833 --> 00:01:29,375 BVO'tje! 18 00:01:30,333 --> 00:01:33,166 Ja, ik snap het niet. Hij zei toch ontvangsthal? 19 00:01:33,291 --> 00:01:36,500 Bij de gate zal hij niet staan, Nootje. -Doe maar straks. 20 00:01:37,583 --> 00:01:41,625 Nou ja, huh. Waarom verbaast dit me niks? 21 00:01:41,750 --> 00:01:43,958 Hij zal zo wel komen, boys. 22 00:01:44,083 --> 00:01:45,625 [in Engels] Is dit je koffer? 23 00:01:48,875 --> 00:01:51,375 Is er een probleem? [boos] Is dit je koffer? 24 00:01:51,500 --> 00:01:53,041 Meekomen! -Guys, guys. 25 00:01:53,583 --> 00:01:55,416 Je staat onder arrest. 26 00:01:55,541 --> 00:01:57,125 [Noah] Miel, niet meegaan. 27 00:01:57,250 --> 00:02:00,458 Waarom wordt hij opgepakt? -Heroïne in z'n koffer! 28 00:02:00,583 --> 00:02:04,458 Meneer, waar brengt u hem naartoe? -Hij gaat de cel in. 29 00:02:04,583 --> 00:02:06,375 Jij hebt een groot probleem. 30 00:02:06,500 --> 00:02:10,458 Miel, Miel. -Stuk tuig! Jij zult je baby nooit zien. 31 00:02:10,583 --> 00:02:14,500 Wat zegt u? [Damian] Agent, wat is er aan de hand? 32 00:02:15,833 --> 00:02:19,833 Miel, heb je nou drugs meegenomen? Dat heb ik toch geregeld. 33 00:02:21,458 --> 00:02:27,875 [ze lachen luid] 34 00:02:28,000 --> 00:02:29,666 Welkom in Azië. 35 00:02:30,583 --> 00:02:32,000 Jij vuile rat. 36 00:02:32,875 --> 00:02:34,125 Goed gespeeld, meneer. 37 00:02:34,250 --> 00:02:37,125 What the fuck. [Damian] Traantjes, hoor. Traantjes. 38 00:02:37,250 --> 00:02:38,458 [Milan] Hé... 39 00:02:39,708 --> 00:02:41,375 Wist jij hiervan? -Nee, ik wist niks. 40 00:02:41,500 --> 00:02:44,041 [Damian] Nee, dan had hij het allang verklapt. 41 00:02:44,166 --> 00:02:48,375 Boys, laten we afscheid nemen van deze gozer in stijl. 42 00:02:49,625 --> 00:02:51,500 Wat bedoel je? -Papa toch? 43 00:02:51,625 --> 00:02:54,250 [Milan] Doe effe normaal, man. -We gaan je missen. 44 00:02:54,375 --> 00:02:58,500 M'n leven is echt niet voorbij. [Damian] Je zit straks onder de kots. 45 00:02:58,625 --> 00:03:01,541 [Jesse] En de kak en de poep en de luiertjes. 46 00:03:01,666 --> 00:03:03,166 Gaat 't goed, jongen? 47 00:03:03,291 --> 00:03:05,791 [Damian] Kom, let's go, we got places to go. 48 00:03:08,166 --> 00:03:09,666 [vrolijk] Fuck you. 49 00:03:11,708 --> 00:03:16,375 [Damian] 079! [Jesse] 079, laat je likken! 50 00:03:19,916 --> 00:03:26,541 [snelle opzwepende muziek] 51 00:03:26,666 --> 00:03:33,333 [vrolijke songtekst in Thai] 52 00:04:09,250 --> 00:04:11,208 Kom, we gaan daarheen, guys. 53 00:04:18,416 --> 00:04:20,833 [muziek zwakt af] 54 00:04:28,750 --> 00:04:30,875 [opzwepende muziek zwelt aan] 55 00:04:38,416 --> 00:04:41,083 [muziek stopt] [klinkt verder in koptelefoon] 56 00:04:43,000 --> 00:04:44,125 Zacht beentje. 57 00:04:49,708 --> 00:04:52,833 [muziek gaat verder] 58 00:04:54,958 --> 00:04:56,375 [muziek ebt weg] 59 00:04:56,500 --> 00:04:58,500 Jongens, gaan we nog goed? 60 00:04:58,625 --> 00:05:00,083 [remmen piepen] 61 00:05:01,666 --> 00:05:05,416 [chauffeur] Dit is het einde van de weg. [Damian] Kom op, jongens. 62 00:05:07,750 --> 00:05:10,041 [Noah] Wacht, Kay. Wat gaan we doen hier? 63 00:05:10,166 --> 00:05:12,500 [kreunt] Ik dacht dat economy kut zat. 64 00:05:12,625 --> 00:05:15,708 [Damian] Bedankt, vriend. -Veel plezier, man. 65 00:05:15,833 --> 00:05:17,291 [vogel tjilpt] 66 00:05:17,416 --> 00:05:20,166 [bus start] [Noah] Waarom staan onze tassen hier? 67 00:05:22,291 --> 00:05:23,833 Hoezo gaan ze weg? 68 00:05:23,958 --> 00:05:27,458 [bus toetert] Oké, ze gaan weg. Hè? 69 00:05:27,583 --> 00:05:29,833 Illegale jungle rave, let's go. 70 00:05:30,625 --> 00:05:35,291 [vogels tjilpen en krijsen] [insecten zoemen] 71 00:05:36,000 --> 00:05:40,250 [Jesse] Hé, Deem, waar is de bar? Waar zijn de chicks? 72 00:05:40,375 --> 00:05:45,958 Deem, je neemt ons toch niet weer mee naar zo'n weirde yoga-meditatie-gedoe? 73 00:05:48,083 --> 00:05:50,375 Gozer, stap nou maar in die boot. 74 00:05:50,500 --> 00:05:52,500 Doe anders even... [zingt mantra] 75 00:05:52,625 --> 00:05:55,250 Daar werd je rustig van vorige keer. 76 00:05:57,750 --> 00:06:03,458 [verwachtingsvolle muziek] 77 00:06:32,333 --> 00:06:37,333 [verwachtingsvolle muziek] 78 00:06:40,416 --> 00:06:43,250 [ze joelen] 79 00:06:43,375 --> 00:06:46,416 [muziek zwakt af] 80 00:06:57,625 --> 00:06:58,625 [Jesse] Bedankt. 81 00:07:00,958 --> 00:07:03,250 [muziek ebt weg] 82 00:07:07,458 --> 00:07:10,791 [vrolijk geroezemoes] 83 00:07:13,333 --> 00:07:15,708 [Damian] Hé, je mond staat open, man. 84 00:07:15,833 --> 00:07:18,750 [Jesse] Hey! [Damian] Ziet er top uit, hè? 85 00:07:18,875 --> 00:07:20,166 Lekker, man. 86 00:07:22,500 --> 00:07:24,333 Sigaretje? -Nee, bedankt. 87 00:07:25,625 --> 00:07:27,000 Sigaretje? -Nee, bedankt. 88 00:07:27,125 --> 00:07:29,916 [jongen spreekt Thai] 89 00:07:30,625 --> 00:07:32,541 Dank je wel. [Noah] Oppassen, hè. 90 00:07:34,291 --> 00:07:37,625 Kom op. Wie het laatste is, betaalt 'n rondje. 91 00:07:42,000 --> 00:07:48,708 [onheilspellende muziek] 92 00:07:51,458 --> 00:07:52,458 [muziek valt weg] 93 00:07:53,000 --> 00:07:56,375 [Milan] Waar gaan we heen? -Naar de bar. 94 00:07:56,500 --> 00:07:58,958 [Jesse] Effe lachen. Nolly, even lachen. 95 00:07:59,583 --> 00:08:02,416 Waar moeten we zijn, Deem? [Jesse] Ja, ja, ja, kijk. 96 00:08:02,541 --> 00:08:05,166 [man in het Engels] Verwijder die, alsjeblieft. 97 00:08:05,291 --> 00:08:06,958 Verwijder die foto's. 98 00:08:08,291 --> 00:08:10,041 Meen je dat? 99 00:08:10,750 --> 00:08:14,041 We willen deze plek geen bekendheid geven, oké? 100 00:08:14,833 --> 00:08:17,375 Verwijder ze gewoon als hij dat vraagt. 101 00:08:17,500 --> 00:08:18,791 Sorry. [vrouw] Bedankt. 102 00:08:18,916 --> 00:08:21,625 [man] Deze plek bestaat niet. 103 00:08:21,750 --> 00:08:23,375 Wij vertellen het niet door. 104 00:08:25,791 --> 00:08:28,875 Ik zal ze meteen verwijderen. 105 00:08:29,791 --> 00:08:32,666 Ze zijn verwijderd. -Ik ben Steven 106 00:08:32,791 --> 00:08:34,625 en dit is m'n dochter Sarai. 107 00:08:34,750 --> 00:08:36,041 Ik ben Milan. 108 00:08:36,750 --> 00:08:37,833 Dit is Noah. 109 00:08:38,541 --> 00:08:40,291 Dit is Damian. -Jesse. 110 00:08:41,583 --> 00:08:43,500 Wat brengt jullie hier? 111 00:08:43,625 --> 00:08:46,458 Het Full Moon-feest, natuurlijk. -Full Moon Party! 112 00:08:48,541 --> 00:08:49,541 Welk feest? 113 00:08:51,416 --> 00:08:53,833 Nou, de Full Moon Party. -Ja. 114 00:08:54,791 --> 00:08:56,541 [Jesse] Je zei toch dat... 115 00:08:56,666 --> 00:08:59,708 Er is helemaal geen feest. -Hou je bek effe, gast. 116 00:09:01,583 --> 00:09:03,583 [Steven] Nong praat te veel. 117 00:09:03,708 --> 00:09:05,375 Laat ze gewoon blijven. 118 00:09:06,125 --> 00:09:08,291 Wat zijn vier jongens meer? 119 00:09:16,375 --> 00:09:19,750 [Damian] Miel, jij pakt deze. -Ik pak deze wel. 120 00:09:19,875 --> 00:09:21,375 [Damian] Ja? Oké, guys. 121 00:09:21,916 --> 00:09:23,750 Ik wil wel jullie telefoons. 122 00:09:25,541 --> 00:09:26,833 Waarom? 123 00:09:26,958 --> 00:09:31,041 We willen dat iedereen het feest zonder afleiding kan meemaken. 124 00:09:32,333 --> 00:09:33,458 [Damian] Zit wat in. 125 00:09:33,583 --> 00:09:37,583 [Noah] Sorry, ik kan dat niet doen. Al m'n patiënten staan erop. 126 00:09:37,708 --> 00:09:40,708 [Damian] Dat boeit hun geen reet. -Boeien, Noah. 127 00:09:40,833 --> 00:09:43,708 [Steven] Is dat een probleem? [Damian] Nee, hoor. 128 00:09:43,833 --> 00:09:47,375 Dat is geen probleem. -Gooi gewoon je telefoon erin. 129 00:09:48,583 --> 00:09:50,291 Ik zal je missen. 130 00:09:55,333 --> 00:10:00,333 [Milan] Ik moet wel bereikbaar blijven voor als er iets met Suus gebeurt. 131 00:10:00,958 --> 00:10:03,333 Dan gaan we weer naar huis. 132 00:10:04,375 --> 00:10:08,458 [Sarai] Maak je geen zorgen. Je krijgt 'm terug als je vertrekt. 133 00:10:12,916 --> 00:10:13,958 Alright. 134 00:10:15,041 --> 00:10:16,833 [Jesse] Ah, lekker. 135 00:10:18,833 --> 00:10:21,833 [Milan] Je zit lekker, jongen. Goed gedaan. 136 00:10:22,375 --> 00:10:24,000 Ik zeg je eerlijk... 137 00:10:25,500 --> 00:10:27,083 Dit mis ik wel, hoor. 138 00:10:29,583 --> 00:10:31,041 Samen met de boys. 139 00:10:32,791 --> 00:10:34,541 Hangen zoals vroeger. 140 00:10:35,708 --> 00:10:38,833 Ah joh, het gras is altijd groener aan de overkant. 141 00:10:39,625 --> 00:10:40,958 Iedereen is toch druk. 142 00:10:42,125 --> 00:10:43,500 Jij niet meer, hè? 143 00:10:46,166 --> 00:10:48,208 Wat? -Ik hoor alles, mattie. 144 00:10:49,750 --> 00:10:51,416 Deze man... 145 00:10:52,416 --> 00:10:53,416 Vertel dan. 146 00:10:54,750 --> 00:10:57,750 Ja... ik deed gewoon niet meer wat ik leuk vond. 147 00:10:59,166 --> 00:11:02,041 Ik was te veel bezig met het bedrijf te leiden en... 148 00:11:02,166 --> 00:11:06,083 Ik miste gewoon een spark, een nieuwe uitdaging. Dus toen... 149 00:11:08,666 --> 00:11:09,916 Voelt goed. 150 00:11:12,958 --> 00:11:15,375 En je hoeft nu zeker nooit meer te werken? 151 00:11:18,875 --> 00:11:21,958 Klopt. -Voor hoeveel heb je het verkocht dan? 152 00:11:23,833 --> 00:11:26,708 Je bent nog steeds nieuwsgierig, hè? -Nou? 153 00:11:27,291 --> 00:11:28,916 [Damian lacht] 154 00:11:33,541 --> 00:11:35,500 Twintig miljoen. -Wooh! 155 00:11:35,625 --> 00:11:38,208 Mijn boy is binnen, man! 156 00:11:38,333 --> 00:11:42,458 Twintig miljoen op de bank? -Sst, dat hoeft niemand te horen. 157 00:11:42,583 --> 00:11:48,666 Shit! Een dik huis, een lieve vrouw, een kleintje op komst... 158 00:11:48,791 --> 00:11:50,916 De sterren staan gunstig voor je. 159 00:11:52,708 --> 00:11:57,125 [Jesse] Jongens! Jongens, ik ben ergens achter gekomen. 160 00:11:57,875 --> 00:12:01,541 Aan deze kant van de wereld zitten de kutjes overdwars. 161 00:12:01,666 --> 00:12:03,666 Wauw. -Gozer... 162 00:12:03,791 --> 00:12:06,666 Dat kan je niet zeggen, man. -What the fuck? 163 00:12:06,791 --> 00:12:09,500 Strand, zee, bier, het stijgt naar m'n kop. 164 00:12:09,625 --> 00:12:13,166 We gaan zuipen, jongens. Ik kom hier niet voor m'n lol. 165 00:12:13,291 --> 00:12:15,958 Jij bent... -Waar is Nolly dan? 166 00:12:17,500 --> 00:12:18,625 [kip kakelt] 167 00:12:31,208 --> 00:12:33,375 [man spreekt Thai] 168 00:12:35,500 --> 00:12:39,541 [oerwoudgeluiden] [Noah hijgt] 169 00:12:43,875 --> 00:12:46,458 [luid geweerschot] [er valt iets groots] 170 00:12:46,583 --> 00:12:51,583 [geagiteerde stemmen in Thai] 171 00:12:53,458 --> 00:12:54,916 [gekerm] 172 00:12:58,541 --> 00:13:04,541 [dreigende klanken] 173 00:13:12,541 --> 00:13:14,000 [geweerschot] 174 00:13:15,958 --> 00:13:19,333 [housemuziek] [geroezemoes] 175 00:13:19,458 --> 00:13:24,041 Hé, ga jij eens even lekker genieten, joh. -Ik heb er heus wel zin in. 176 00:13:25,250 --> 00:13:27,541 Maar waarom hebben ze hier wapens? 177 00:13:30,958 --> 00:13:33,416 [Milan] Joh, No, maak je niet zo'n zorgen. 178 00:13:33,541 --> 00:13:36,166 Zit jij je weer zorgen te maken? -Alweer. 179 00:13:36,291 --> 00:13:39,500 [Jesse] We gaan zo direct door het geluid en daar voorbij. 180 00:13:39,625 --> 00:13:42,958 [Sarai] Hoi, jongens. Zal ik een foto van jullie maken? 181 00:13:44,541 --> 00:13:46,708 Ja, ga je gang. -Waarom niet. 182 00:13:46,833 --> 00:13:49,000 [Sarai] Oké, iets dichterbij elkaar. 183 00:13:50,958 --> 00:13:54,208 Bedankt. -Je moet wachten, het is een polaroid. 184 00:13:54,333 --> 00:13:57,458 Miel, wat... Wat heb jij nou hier? 185 00:13:58,416 --> 00:13:59,958 [verrast] Oooh. 186 00:14:00,083 --> 00:14:03,041 Wat is dat, man? -Hé, lekker, hoe kom je daaraan? 187 00:14:03,166 --> 00:14:05,541 Ze heeft een hele snoepwinkel achter de bar. 188 00:14:05,666 --> 00:14:08,875 Nee, Jess, kom op. Voor dit ga je de gevangenis in. 189 00:14:09,000 --> 00:14:11,791 [praat hem na] Dat maakt ze hier geen reet uit, joh. 190 00:14:11,916 --> 00:14:15,083 Dat is niet wat ik heb gelezen. -Je moet ook niet lezen. 191 00:14:17,083 --> 00:14:23,166 Relax. Het is prima. [Noah] Maar dit is hier illegaal. 192 00:14:23,291 --> 00:14:25,125 Zien jullie hier politie? 193 00:14:26,166 --> 00:14:27,666 Veel plezier, jongens. 194 00:14:28,958 --> 00:14:30,625 Deem? -Straks. Rustig, rustig. 195 00:14:30,750 --> 00:14:32,833 We moeten eerst proosten, toch? 196 00:14:33,708 --> 00:14:37,291 [Damian] Ondanks dat Milan weer Koos Werkeloos is 197 00:14:37,416 --> 00:14:40,625 terwijl hij papa wordt, goede timing... -Hij is gek. 198 00:14:41,625 --> 00:14:46,583 En ondanks dat Noah de hele fucking bungalow heeft ingesmeerd met deet 199 00:14:46,708 --> 00:14:49,625 omdat hij het toch erg spannend vindt... 200 00:14:50,666 --> 00:14:54,291 En ondanks dat deze gozer nog steeds lekker bij z'n mama woont... 201 00:14:54,416 --> 00:14:58,166 Het is een souterrain. Ik heb m'n eigen voordeur, klaplong. 202 00:14:58,291 --> 00:15:00,583 Dat vindt hij niet leuk. -Dat bedoel ik. 203 00:15:00,708 --> 00:15:05,416 Ondanks dat allemaal hebben wij al twintig jaar elkaars rug. 204 00:15:07,916 --> 00:15:11,666 En daarom staan we nu hier. [Milan] Mooi gezegd, jongen. 205 00:15:13,250 --> 00:15:16,583 [allen] 079, laat je likken! 206 00:15:16,708 --> 00:15:22,708 [luide dancemuziek] 207 00:15:39,916 --> 00:15:42,083 Jongens, mag ik een foto maken? 208 00:16:10,875 --> 00:16:12,833 Nog eentje voor hem. -Dikke party. 209 00:16:12,958 --> 00:16:17,708 Niks gelogen, toch? -Dikke party. Ik sta bij je in het krijt. 210 00:16:21,333 --> 00:16:25,291 Ga je je niet vervelen dan nu? -Dank je. Mooie dreadlocks. 211 00:16:25,416 --> 00:16:26,500 [vrouw] Dank je wel. 212 00:16:26,625 --> 00:16:29,333 Wat zei je? -Ga je je niet vervelen nu? 213 00:16:29,458 --> 00:16:33,583 Nee, joh, ik verveel me nooit. -Je zoekt toch een nieuwe uitdaging? 214 00:16:34,958 --> 00:16:38,458 Ik heb wel wat voor je. -Ik ken die nieuwe uitdagingen van jou. 215 00:16:38,583 --> 00:16:42,083 Kom, we gaan feestvieren. -Hé, gozer, zitten nou. 216 00:16:42,208 --> 00:16:43,791 Hé, luister even, man. 217 00:16:43,916 --> 00:16:46,833 Je weet toch dat ik jungletours deed? 218 00:16:47,625 --> 00:16:50,625 Ja, ja, ja. -Ik ben genaaid door m'n zakenpartner. 219 00:16:50,750 --> 00:16:53,916 Die heeft wat geld achterovergedrukt. Ik geef nooit op. 220 00:16:54,041 --> 00:16:58,250 Nu ben ik op zoek naar iemand die ik kan vertrouwen, en ik dacht: 221 00:16:58,375 --> 00:17:01,458 Wij, man. Wij wilden altijd al iets opzetten, toch? 222 00:17:02,791 --> 00:17:05,375 Kom op, je weet hoe ik hierover denk. 223 00:17:05,500 --> 00:17:09,250 Vriendschap en zaken zijn dingen die je gescheiden moet houden. 224 00:17:09,375 --> 00:17:12,875 Je mag me het ook lenen. Dan zet ik het op, je hoeft niks te doen. 225 00:17:13,000 --> 00:17:14,166 Opportunist ben je. 226 00:17:14,291 --> 00:17:17,750 Wat? -Volgens mij ben je wat vergeten. 227 00:17:17,875 --> 00:17:20,666 Wat dan? -Ik krijg nog geld van je. 228 00:17:20,791 --> 00:17:24,708 Met dit project verdienen we dat terug. Ik heb daarvan geleerd, toch? 229 00:17:26,375 --> 00:17:31,791 Wil je de waarheid of een lulverhaal? -De waarheid. Altijd, toch? 230 00:17:33,166 --> 00:17:35,125 Weet je wat jij moet leren? 231 00:17:35,250 --> 00:17:38,208 Je eigen boontjes doppen. Word je sterk van. 232 00:17:39,750 --> 00:17:43,583 Geloof me maar. Hé, ik zie je op de dansvloer, ja? 233 00:17:43,708 --> 00:17:47,083 [dancemuziek] [vrolijk geroezemoes] 234 00:17:52,375 --> 00:17:55,166 Maatje. -Waar hadden jullie het over dan? 235 00:17:56,375 --> 00:17:57,875 Niks bijzonders. 236 00:17:58,000 --> 00:18:00,041 [Jesse in het Engels] Ik heb een verrassing voor je. 237 00:18:01,583 --> 00:18:03,208 [Noah] Jesse gaat keihard, man. 238 00:18:03,333 --> 00:18:06,208 Vind je het wat? [Milan] Ook zin om wat te pakken? 239 00:18:06,333 --> 00:18:07,208 Nee. 240 00:18:09,666 --> 00:18:11,125 Jij? 241 00:18:11,250 --> 00:18:14,541 Ik heb met Suus afgesproken dat ik geen drugs ga gebruiken. 242 00:18:16,250 --> 00:18:20,500 Beetje solidair zijn met m'n vrouwtje. -Heel verstandige keuze, man. 243 00:18:33,541 --> 00:18:34,458 Wow. 244 00:18:37,291 --> 00:18:40,375 [Damian] Soepele introductie. -Geniet je een beetje? 245 00:18:41,750 --> 00:18:42,625 Yeah. 246 00:18:43,583 --> 00:18:45,250 Niet waar. [Damian lacht] 247 00:18:45,375 --> 00:18:46,541 Wat is er? 248 00:18:47,791 --> 00:18:50,916 Ik weet het niet. Het leven, denk ik. 249 00:18:54,333 --> 00:18:55,750 Vertel mij wat. 250 00:18:56,416 --> 00:18:59,041 [luide dancemuziek] 251 00:18:59,166 --> 00:19:00,291 Hé, maar, Nol. 252 00:19:02,416 --> 00:19:03,666 Hm? 253 00:19:03,791 --> 00:19:06,541 Er zijn meer manieren om plezier te beleven, hè. 254 00:19:09,875 --> 00:19:12,375 Ik denk dat die jongen jou wel lekker vindt. 255 00:19:14,000 --> 00:19:15,458 Ik ben toch ook lekker? 256 00:19:16,666 --> 00:19:18,250 Jij bent heel lekker. 257 00:19:19,250 --> 00:19:20,875 Maar je moet die kant op. 258 00:19:22,708 --> 00:19:25,250 Kom op, maak papa trots. 259 00:19:33,041 --> 00:19:36,458 Hij heet Milan, toch? Die leuke vriend van je? 260 00:19:38,166 --> 00:19:39,708 Hoe zit het met hem? 261 00:19:49,833 --> 00:19:51,625 [Sarai] Wil je gezelschap? 262 00:19:52,666 --> 00:19:53,625 Ja, hoor. 263 00:20:04,166 --> 00:20:07,583 [Milan] Je vader is een interessante man. 264 00:20:07,708 --> 00:20:10,750 Is hij hier de baas? 265 00:20:10,875 --> 00:20:14,458 [Sarai] Hij en m'n moeder hebben deze plek jaren geleden opgericht. 266 00:20:14,583 --> 00:20:17,708 Sindsdien luistert iedereen naar hem. 267 00:20:18,958 --> 00:20:20,875 En jij? -Wat? 268 00:20:21,916 --> 00:20:23,458 Luister jij naar hem? 269 00:20:24,708 --> 00:20:27,500 Niet zo goed als hij zou willen. [Milan lacht] 270 00:20:28,416 --> 00:20:31,583 En je moeder? Woont ze hier ook nog? 271 00:20:32,750 --> 00:20:36,125 Nee, ze is een paar jaar geleden overleden. 272 00:20:36,250 --> 00:20:38,250 Wat erg. -Het is oké. 273 00:20:40,416 --> 00:20:42,375 Deze is van haar geweest. 274 00:20:43,125 --> 00:20:45,083 Is dat een boeddha? -Ja. 275 00:20:45,625 --> 00:20:46,791 Prachtig. 276 00:20:48,500 --> 00:20:52,750 Woon je hier al je hele leven? 277 00:20:52,875 --> 00:20:58,458 Ja, ik ben hier opgegroeid en ik heb nooit ergens anders gewoond. 278 00:21:00,541 --> 00:21:03,166 Wil je de wereld niet verkennen? 279 00:21:04,416 --> 00:21:07,333 Natuurlijk wel. Dat wil toch iedereen? 280 00:21:09,750 --> 00:21:11,666 Wat houdt je tegen? 281 00:21:16,958 --> 00:21:18,416 Genoeg over mij. 282 00:21:19,375 --> 00:21:22,166 Hier, deze is voor jou. -Dank je. 283 00:21:23,375 --> 00:21:24,416 Proost. 284 00:21:25,458 --> 00:21:31,458 [wind waait] [geroezemoes verderop] 285 00:21:37,208 --> 00:21:39,375 [dancemuziek zwelt aan] 286 00:21:39,500 --> 00:21:40,916 Kom, we gaan dansen. 287 00:21:59,625 --> 00:22:00,500 Hey. 288 00:22:03,875 --> 00:22:05,708 Ze hebben het gezellig samen. 289 00:22:07,041 --> 00:22:09,083 Te gezellig, als je het mij vraagt. 290 00:22:09,208 --> 00:22:12,958 Kietel me, ik ben een poesje. 291 00:22:13,083 --> 00:22:14,875 Heb je zin om te dansen? 292 00:22:20,291 --> 00:22:21,333 [meisje] Wacht. 293 00:22:21,458 --> 00:22:23,125 Hé. -Wow. 294 00:22:23,250 --> 00:22:25,250 [Jesse] Deem... Deem. 295 00:22:27,125 --> 00:22:28,083 Luister. 296 00:22:29,458 --> 00:22:32,458 Ik ga met je prachtige vriendin dansen, oké? 297 00:22:34,000 --> 00:22:35,500 Dat is een geweldig idee. 298 00:22:35,625 --> 00:22:37,333 Weet ik. -Doe dat. 299 00:22:43,125 --> 00:22:44,583 Hij vindt het prima. 300 00:22:53,791 --> 00:22:57,916 [luide dancemuziek] 301 00:23:41,208 --> 00:23:43,958 [muziek ebt weg] 302 00:23:45,708 --> 00:23:48,875 [intiem hijgen] 303 00:23:50,875 --> 00:23:55,041 [wind waait] [metaal kraakt] 304 00:24:13,916 --> 00:24:17,250 [vogelgeluiden] 305 00:24:24,958 --> 00:24:26,875 [iemand snurkt] 306 00:24:49,333 --> 00:24:50,458 Shhh... 307 00:25:03,083 --> 00:25:03,958 Hm? 308 00:25:16,333 --> 00:25:17,500 Oeh... 309 00:25:17,625 --> 00:25:20,875 [golven breken] 310 00:25:21,000 --> 00:25:22,125 Milan? 311 00:25:22,250 --> 00:25:27,250 [onderwatergeluiden] 312 00:25:27,375 --> 00:25:29,250 [luide roffel] 313 00:25:29,375 --> 00:25:31,291 [kreun] [luide roffel] 314 00:25:31,416 --> 00:25:32,833 [luide roffel] 315 00:25:32,958 --> 00:25:36,750 [wazige geluiden] 316 00:25:38,250 --> 00:25:40,458 Hoi, Milan. [griezelig geluid] 317 00:25:44,166 --> 00:25:48,625 [golven spoelen aan] 318 00:26:01,708 --> 00:26:06,208 [Damian klapt] My boy. 319 00:26:07,208 --> 00:26:09,666 Daar is ie, hoor. [Noah] Hé, Miel. 320 00:26:10,625 --> 00:26:11,708 Waar was je? 321 00:26:14,000 --> 00:26:15,000 Ehm... 322 00:26:15,541 --> 00:26:17,208 [Milan] Daar ergens of zo. 323 00:26:18,500 --> 00:26:20,125 [Jesse] Ah, godverdomme. 324 00:26:21,666 --> 00:26:23,375 Was een wilde nacht, hè? 325 00:26:25,500 --> 00:26:28,041 H-hoezo? -Gevoelig onderwerp? 326 00:26:29,000 --> 00:26:33,083 Hé, Noah, wil je alsjeblieft even je natte shit ophangen? 327 00:26:33,208 --> 00:26:37,000 Ik brak zowat m'n nek, man. De hele vloer... oeh... is nat. 328 00:26:37,958 --> 00:26:39,958 Sorry, dat eh... Sorry. 329 00:26:40,583 --> 00:26:43,541 Nol, wat heb jij nou weer uitgespookt? -Hè? 330 00:26:44,458 --> 00:26:48,541 Eh... Ja, gewoon. Gezwommen. 331 00:26:48,666 --> 00:26:49,750 Gezwommen? 332 00:26:50,791 --> 00:26:54,375 Wanneer heb jij gezwommen? -Ja, gewoon eh... 333 00:26:57,500 --> 00:27:00,083 Met eh... -Ja, wat is er nou? 334 00:27:01,041 --> 00:27:04,708 Heb je nog nooit in de zee geneukt? Da's lekker, hoor. 335 00:27:04,833 --> 00:27:07,291 [Damian en Jesse lachen] 336 00:27:07,416 --> 00:27:09,666 [in het Engels] Hou jij ook van... 337 00:27:09,791 --> 00:27:11,250 ...ziltige anus? 338 00:27:12,166 --> 00:27:13,541 Wat zei hij? 339 00:27:14,625 --> 00:27:17,375 Gozer. -Sorry, sorry, ik kan er niks aan doen. 340 00:27:17,500 --> 00:27:18,500 Grapje. 341 00:27:20,291 --> 00:27:23,125 Oké, ik ga maar weer eens. -Ja. 342 00:27:24,666 --> 00:27:26,833 Eh... Doei. 343 00:27:27,375 --> 00:27:29,458 [Jesse] Hé, het was een grapje... 344 00:27:29,583 --> 00:27:33,041 [geruzie in het Spaans] [meisje] Jij bent gek. Waar ga je heen? 345 00:27:33,166 --> 00:27:36,625 Nicholas? -Wat is er mis met jou, Chloe? 346 00:27:36,750 --> 00:27:38,208 Nicholas? -Val dood. 347 00:27:39,583 --> 00:27:41,750 Die is niet lekker wakker geworden. 348 00:27:45,791 --> 00:27:49,375 Oké, boys. Kom, we gaan een ontbijtje scoren. 349 00:27:49,500 --> 00:27:54,583 [Jesse] Fuck, ik ging zo hard. Ik zag een soort bos van vagina's. 350 00:27:54,708 --> 00:27:58,208 Ik kon alleen maar de lippen ruiken. [ze lachen] 351 00:27:58,333 --> 00:27:59,875 Vissenkom. 352 00:28:00,000 --> 00:28:03,500 Guys, ik heb het echt fucking leuk met jullie. 353 00:28:03,625 --> 00:28:05,291 [herrie van motoren] 354 00:28:05,416 --> 00:28:09,041 [in het Engels] Pas op, aan de kant! 355 00:28:09,166 --> 00:28:10,833 Fuck, man. Hé! 356 00:28:13,125 --> 00:28:14,708 Doe effe normaal joh, gek. 357 00:28:15,958 --> 00:28:17,875 [in het Engels] Goedemorgen. 358 00:28:18,000 --> 00:28:19,375 [in het Thai] Goedemorgen. 359 00:28:19,500 --> 00:28:22,041 [radiostem in Thai] 360 00:28:22,166 --> 00:28:25,916 Goedemorgen, schatje. Waar ging dat allemaal over? 361 00:28:26,041 --> 00:28:27,833 [vrouw] Er is iemand vermist. 362 00:28:29,375 --> 00:28:30,791 Is er iemand vermist? 363 00:28:32,416 --> 00:28:35,333 Wie? Een toerist? -Oh, nee, nee. 364 00:28:35,458 --> 00:28:37,958 Een meisje van hier. Sarai. 365 00:28:41,333 --> 00:28:42,208 Wat? 366 00:28:43,166 --> 00:28:44,458 Ken je haar? 367 00:28:45,083 --> 00:28:46,416 [Jesse] Wat is er? 368 00:28:48,166 --> 00:28:52,291 Nee, ehm... [hij kucht] Hoeveel? 369 00:28:54,875 --> 00:28:57,875 [golven spoelen aan] 370 00:29:04,000 --> 00:29:08,458 [bevreemdende klanken] 371 00:29:08,583 --> 00:29:13,541 [Jesse] Miel, relax, man. Ze slaapt gewoon ergens haar roes uit. 372 00:29:13,666 --> 00:29:15,750 Die duikt echt wel weer op, hoor. 373 00:29:15,875 --> 00:29:19,916 Hm, jullie vonden mij toen toch ook pas na twee dagen in die dixi? 374 00:29:21,000 --> 00:29:23,208 Vieze dingen met 'r gedaan, hè? 375 00:29:23,333 --> 00:29:25,416 [Jesse boert binnensmonds] 376 00:29:27,208 --> 00:29:29,583 What the fuck zijn ze aan het doen? 377 00:29:34,041 --> 00:29:35,500 [Jesse] Wat is er gebeurd dan? 378 00:29:38,666 --> 00:29:40,500 Miel? -Wat? 379 00:29:41,083 --> 00:29:43,500 Tussen jullie. Wat is er gebeurd? 380 00:29:47,916 --> 00:29:50,625 [bevreemdende klanken] 381 00:29:50,750 --> 00:29:52,041 We hebben gedanst. 382 00:29:56,791 --> 00:29:59,916 [bevreemdende klanken] 383 00:30:01,083 --> 00:30:02,708 En gezoend. [Jesse] Ja, ja. 384 00:30:08,083 --> 00:30:09,000 En toen? 385 00:30:11,375 --> 00:30:14,208 [Milan] Ja, niks. Het is gewoon één waas. 386 00:30:17,291 --> 00:30:19,000 Gisteravond is een zwart gat. 387 00:30:21,166 --> 00:30:24,083 Ik kan me nog herinneren dat ik wakker werd en... 388 00:30:25,250 --> 00:30:27,333 Toen ik wakker werd, was zij weg. 389 00:30:29,208 --> 00:30:31,583 Dus verder weet je niks meer? 390 00:30:31,708 --> 00:30:35,416 Ja, sorry. Echt niet? -Denk jullie dat ik dit verzin? 391 00:30:35,541 --> 00:30:38,833 Ik heb haar echt niet meer gezien. Wat? Ik zweer het. 392 00:30:38,958 --> 00:30:40,958 Ik geloof je, Miel. Het is goed. 393 00:30:41,083 --> 00:30:43,666 [Noah] Ja, wij misschien. Maar wat denk je van deze mensen? 394 00:30:43,791 --> 00:30:46,166 Hij heeft met haar staan dansen. 395 00:30:46,291 --> 00:30:48,041 En gezoend. -Ja, lekker. 396 00:30:48,166 --> 00:30:49,750 [Noah] Nee, even serieus! 397 00:30:51,041 --> 00:30:55,458 Iemand zal bedenken dat hij kan weten waar dat meisje uithangt. 398 00:30:55,583 --> 00:31:00,000 En dan? We weten helemaal niks van het rechtssysteem hier. Niks. 399 00:31:00,125 --> 00:31:02,250 Wat stel je voor dan, wijsneus? 400 00:31:21,375 --> 00:31:26,833 [beladen muziek] 401 00:31:26,958 --> 00:31:29,875 Miel, ik eh... 402 00:31:32,416 --> 00:31:34,416 Je weet dat ik er voor je ben, hè? 403 00:31:36,958 --> 00:31:39,250 Ook als je iets doms hebt gedaan... 404 00:31:40,916 --> 00:31:42,666 Ik heb niks doms gedaan. 405 00:31:44,416 --> 00:31:45,291 Oké. 406 00:31:49,041 --> 00:31:50,875 [Nicholas] Hey! [Chloe] Nicholas! 407 00:31:51,000 --> 00:31:52,125 [Damian] Alles goed? 408 00:31:52,250 --> 00:31:53,958 [schrikreacties] [Jesse] Klootzak. 409 00:31:54,083 --> 00:31:55,916 Fuck. Hey! 410 00:31:56,250 --> 00:31:58,708 Jij hebt seks gehad met mijn verloofde, lul. 411 00:31:58,833 --> 00:32:01,208 Je verloofde? Dat is fraai. 412 00:32:01,333 --> 00:32:05,000 Als jullie dit overwinnen, zijn jullie voor elkaar gemaakt. 413 00:32:05,708 --> 00:32:08,916 [Chloe] Kom op. Kom mee, Nicholas. 414 00:32:09,041 --> 00:32:10,416 [Nicholas] Wacht maar. 415 00:32:11,041 --> 00:32:13,875 [jongen] Goedemorgen, sigaretje? -Ja, graag. 416 00:32:15,000 --> 00:32:18,500 [Noah] Oké, gewoon rustig blijven, geen aandacht trekken. 417 00:32:20,250 --> 00:32:22,083 Er is niemand met ons bezig. 418 00:32:24,833 --> 00:32:27,000 Ik ga wel even een prijssie maken. 419 00:32:28,125 --> 00:32:29,291 [hij fluit] 420 00:32:29,416 --> 00:32:31,333 Hallo. [Damian] Hoeveel? 421 00:32:31,458 --> 00:32:34,250 Sigaretje? -Nee, ik rook niet. 422 00:32:34,375 --> 00:32:37,041 [jongen ratelt door in Thai] Ik ben dokter. 423 00:32:38,125 --> 00:32:40,625 Hoe zeg ik 'tief op'? -Geef hem wat geld. 424 00:32:40,750 --> 00:32:44,666 Oké, oké. Ik geef je geld en dan ga je weg. 425 00:32:44,791 --> 00:32:46,500 Opdonderen. Oké, doei. 426 00:32:46,625 --> 00:32:48,875 [Damian onderhandelt] 427 00:32:49,000 --> 00:32:50,791 Hey, hey. -Shhh! 428 00:32:50,916 --> 00:32:53,750 [jongen roept in Thai] Ik zeg toch 'weg'! 429 00:32:54,458 --> 00:32:56,458 Gast. [Milan] What the fuck, Noah? 430 00:32:56,583 --> 00:32:59,000 Rustig. -Sorry, ik pak het wel. 431 00:33:00,791 --> 00:33:03,500 Sorry, gaat het? Dat was niet de bedoeling. 432 00:33:03,625 --> 00:33:05,541 [jongen praat boos in Thai] 433 00:33:05,666 --> 00:33:07,083 Oké, laten we gaan. 434 00:33:07,208 --> 00:33:11,583 [jongen roept boos in Thai] 435 00:33:13,583 --> 00:33:14,625 Bedankt, hè. 436 00:33:16,416 --> 00:33:17,916 Hé! [hij fluit] 437 00:33:23,833 --> 00:33:27,458 Hé, die gast heeft onze telefoons. 438 00:33:27,583 --> 00:33:28,541 Kut. 439 00:33:28,666 --> 00:33:32,583 Laat die telefoons. We kopen wel nieuwe. 440 00:33:32,708 --> 00:33:35,291 Hoezo? We kunnen ze toch gewoon even halen? 441 00:33:36,166 --> 00:33:39,666 Ik heb hier geen goed gevoel bij. Laten we gaan, jongens. 442 00:33:40,875 --> 00:33:43,666 Miel, kom, laten we gewoon gaan. 443 00:33:43,791 --> 00:33:46,083 Kom op. -Serieus? 444 00:33:46,208 --> 00:33:47,875 Hier, pak 'm aan. 445 00:33:49,833 --> 00:33:54,958 [motor maakt herrie] 446 00:33:56,208 --> 00:34:01,333 [verwachtingsvolle muziek] 447 00:34:01,458 --> 00:34:04,166 [man van ver weg] Hey! 448 00:34:05,250 --> 00:34:06,458 Hey! 449 00:34:09,666 --> 00:34:11,958 [Jesse] Meneer? [Damian] Wat is het probleem? 450 00:34:12,083 --> 00:34:13,500 [man roept] 451 00:34:13,625 --> 00:34:15,666 [Damian] Vaar maar gewoon door. 452 00:34:15,791 --> 00:34:18,083 [hij geeft gas] What the fuck? 453 00:34:19,875 --> 00:34:21,833 [Damian] Meneer? Meneer? 454 00:34:24,625 --> 00:34:31,625 [beladen muziek] 455 00:34:38,666 --> 00:34:40,083 [muziek ebt weg] 456 00:34:43,416 --> 00:34:46,083 [Steven] Kom even dichterbij. Kom op. 457 00:34:46,875 --> 00:34:49,458 Jongens... [man] Wat is er aan de hand? 458 00:34:49,583 --> 00:34:53,625 Waarom varen de boten niet? [Steven] Het gaat om m'n dochter. 459 00:34:53,750 --> 00:34:56,000 Ze is sinds vanmorgen vermist. 460 00:34:56,750 --> 00:35:00,625 We hebben dit op het strand gevonden en ik weet heel zeker 461 00:35:00,750 --> 00:35:03,333 dat ze haar camera nooit zou achterlaten. 462 00:35:06,958 --> 00:35:10,041 Vertel het me als je weet waar ze is. 463 00:35:10,166 --> 00:35:11,541 [onheilspellende klanken] 464 00:35:11,666 --> 00:35:14,083 Niemand gaat weg tot ze gevonden is. 465 00:35:14,208 --> 00:35:19,583 [Marcus] Onze vlucht gaat vandaag. [man] Wij moeten ook weg. 466 00:35:19,708 --> 00:35:23,833 [geschrokken geroezemoes] 467 00:35:30,541 --> 00:35:32,375 [man] Waarom verdedig je hem? 468 00:35:32,500 --> 00:35:35,333 Ik wil hier door hen niet vast komen te zitten. 469 00:35:36,666 --> 00:35:39,375 Je begrijpt het niet. -Ik zou met hem praten. 470 00:35:42,083 --> 00:35:45,833 Hou je kop, verrader. -Ze waren de hele avond samen. 471 00:35:46,375 --> 00:35:50,083 [Milan] En? Wat wil je daarmee zeggen? 472 00:35:53,750 --> 00:35:55,416 Ik wil even met je praten. 473 00:35:56,166 --> 00:36:01,166 [dreigende klanken] 474 00:36:02,458 --> 00:36:05,833 Prima. Laten we even praten. 475 00:36:05,958 --> 00:36:08,833 Ben je gek? Wat heb jij nou? -Wat? 476 00:36:09,958 --> 00:36:11,625 Zal ik met je meegaan? 477 00:36:16,583 --> 00:36:18,416 [Chloe] Je bent gek, man. 478 00:36:18,541 --> 00:36:19,958 [man] Mogen we nu weg? 479 00:36:21,208 --> 00:36:22,208 [Steven] Kom. 480 00:36:23,000 --> 00:36:26,583 [Chloe] Idioot. [Nicholas] Ik? Jij hebt het met hem... 481 00:36:26,708 --> 00:36:28,291 [Steven] Aaaah! 482 00:36:31,000 --> 00:36:32,750 Laat me los. -Waar is ze? 483 00:36:32,875 --> 00:36:34,333 Alsjeblieft. -Waar is ze? 484 00:36:34,458 --> 00:36:38,125 Wacht. Ik weet het niet. Ik zweer dat ik het niet weet. 485 00:36:38,250 --> 00:36:39,916 Heb je haar pijn gedaan? -Nee. 486 00:36:40,750 --> 00:36:44,333 We hebben iets gedronken en gedanst. Dat is alles. 487 00:36:44,458 --> 00:36:48,583 Seks? -Er is niets gebeurd. Echt niet. 488 00:36:48,708 --> 00:36:50,666 Ik zweer het. 489 00:36:50,791 --> 00:36:54,333 Gisteravond is één grote waas. 490 00:36:54,458 --> 00:36:58,291 En het kwam niet bij je op om haar te gaan zoeken? 491 00:36:58,416 --> 00:37:00,833 Waarom probeerde je te ontsnappen? 492 00:37:01,500 --> 00:37:05,291 Ik moet naar huis. Het is heel belangrijk. 493 00:37:11,125 --> 00:37:12,250 Ze was... 494 00:37:12,875 --> 00:37:14,625 Ze was heel aardig. 495 00:37:16,333 --> 00:37:19,916 Waarom zou ik zo'n aardig meisje pijn willen doen? 496 00:37:21,625 --> 00:37:24,375 Dat slaat toch nergens op? 497 00:37:26,666 --> 00:37:27,958 [jongen spreekt Thai] 498 00:37:29,916 --> 00:37:32,000 [ze spreken in Thai] 499 00:37:33,083 --> 00:37:34,458 We moeten gaan. 500 00:37:36,875 --> 00:37:41,333 Als ik erachter kom dat je gelogen hebt, maak ik je dood. 501 00:37:43,208 --> 00:37:44,666 [Steven] Kom, we gaan. 502 00:37:47,000 --> 00:37:49,208 [auto verwijdert zich] 503 00:37:51,625 --> 00:37:55,583 [Noah] Dan moeten we door de jungle. -Wat? Door de jungle? 504 00:37:55,708 --> 00:37:58,083 [Noah] Ja, wat? Het is de enige optie. 505 00:37:58,875 --> 00:38:01,458 [Milan] Als we vluchten, dan lijkt het alsof we bekennen. 506 00:38:01,583 --> 00:38:04,000 Dan komen ze achter ons aan. 507 00:38:04,125 --> 00:38:07,708 We hebben niks gedaan. We wachten en pakken het bootje. 508 00:38:07,833 --> 00:38:10,750 [Noah] Fuck, man. -Het is heel simpel. Die man is boos. 509 00:38:10,875 --> 00:38:13,166 Z'n dochter is weg. Ik snap wel dat hij gek wordt. 510 00:38:13,291 --> 00:38:16,583 [Noah] Luister, we hebben allemaal een lange broek nodig. 511 00:38:16,708 --> 00:38:21,625 Schoenen, fucking belangrijk. En eh, hier... water. 512 00:38:21,750 --> 00:38:26,166 [Damian] Hij is bang voor dengue, maar nu ga je Tarzan uithangen? 513 00:38:26,291 --> 00:38:27,958 Waarom zo'n haast, joh? 514 00:38:29,666 --> 00:38:33,291 Sorry, maar... Vertrouwen jullie deze mensen? 515 00:38:33,416 --> 00:38:35,666 Ja? Ik niet namelijk. 516 00:38:36,458 --> 00:38:38,583 Op mij komen ze psychopathisch over. 517 00:38:38,708 --> 00:38:43,125 Ze houden ons gevangen hier. Tegen onze zin. Dat mag niet. 518 00:38:43,250 --> 00:38:46,833 Ze hebben Milan net bij z'n keel gegrepen, man. 519 00:38:46,958 --> 00:38:51,125 Op basis van wat? Een vermissing en een paar vage verdenkingen. 520 00:38:51,250 --> 00:38:55,833 Sorry hoor, ik begrijp echt niet hoe jullie hier zo rustig kunnen zitten. 521 00:39:01,000 --> 00:39:04,333 Ken jij niet iemand die ons hier uit kan lullen? 522 00:39:04,458 --> 00:39:07,541 Ja, man, ik ken wel iemand. Laat me even bellen. 523 00:39:08,875 --> 00:39:14,333 Goedemiddag, je spreekt met Damian. -Godverdomme, die kuttelefoons. 524 00:39:15,541 --> 00:39:17,875 Fuck it, ik ga ze halen. 525 00:39:21,291 --> 00:39:24,000 What the fuck ga je doen dan? [Jesse] Kom mee dan. 526 00:39:25,833 --> 00:39:27,750 [Damian] Jess? [Chloe] Pssst. 527 00:39:34,916 --> 00:39:37,625 Wat is er? -Loop eens mee. 528 00:39:43,833 --> 00:39:45,291 [Milan] Waar gaan we heen? 529 00:39:49,750 --> 00:39:50,916 Hier zo. 530 00:39:53,791 --> 00:39:55,875 [Noah] Laten we gewoon gaan. -Ja, man. 531 00:39:56,000 --> 00:39:58,500 Moeten we niet op die pussy wachten? 532 00:40:01,500 --> 00:40:02,708 Schijterd. 533 00:40:05,500 --> 00:40:06,375 Tuurlijk. 534 00:40:11,416 --> 00:40:14,041 [Damian] Hey! [Jesse] Aaah! Fuck... 535 00:40:14,166 --> 00:40:15,666 [Damian grinnikt] 536 00:40:17,958 --> 00:40:19,208 [Jesse] Sukkel. 537 00:40:25,916 --> 00:40:26,958 Hallo? 538 00:40:28,208 --> 00:40:29,208 Kom. 539 00:40:31,958 --> 00:40:37,958 [trage spannende muziek] 540 00:40:49,708 --> 00:40:51,375 [deurtje piept] 541 00:40:52,750 --> 00:40:54,041 [Damian] Teringzooi. 542 00:40:56,958 --> 00:40:58,958 [Jesse fluistert] Boys, telefoons. 543 00:41:01,041 --> 00:41:03,250 Zijn dit de onze? [stemmen verderop] 544 00:41:03,375 --> 00:41:05,750 [fluisterend] Sst, daarachter. 545 00:41:07,416 --> 00:41:11,875 [Steven] Vraag aan iedereen waar ze naartoe ging en met wie. 546 00:41:12,000 --> 00:41:14,833 [deur kraakt] [Damian fluistert] What the fuck, gozer? 547 00:41:15,958 --> 00:41:20,041 [Chloe] Er is iets gebeurd op het feest. -Hoe bedoel je? 548 00:41:21,000 --> 00:41:26,625 Eerst dacht ik dat het een grapje was, dus ik besteedde er geen aandacht aan. 549 00:41:27,375 --> 00:41:31,708 Maar toen... Na alles wat er vanmorgen gebeurd is. 550 00:41:31,833 --> 00:41:35,000 Wacht. Waar heb je het over? 551 00:41:37,000 --> 00:41:38,375 Je vriend. 552 00:41:39,500 --> 00:41:40,708 Damian. 553 00:41:42,333 --> 00:41:44,375 Je kunt hem niet vertrouwen. 554 00:41:45,208 --> 00:41:46,083 Wat? 555 00:41:47,666 --> 00:41:51,666 [Steven praat met Johk] 556 00:41:52,583 --> 00:41:55,166 Wat gaan we doen? -Hou je smoel. 557 00:41:55,291 --> 00:41:56,583 [Steven] Hoorde je dat? 558 00:41:57,625 --> 00:41:58,875 [Johk] Ik hoorde niets. 559 00:42:02,125 --> 00:42:04,875 [Steven] De zoon van de schipper. Je kent hem wel. 560 00:42:06,583 --> 00:42:07,500 [Damian] Ja, wat? 561 00:42:07,625 --> 00:42:10,958 [Johk] Misschien moet ik even met z'n vader gaan praten. 562 00:42:11,083 --> 00:42:12,666 [deur rammelt] 563 00:42:12,791 --> 00:42:14,208 [Steven] Wat was dat? 564 00:42:14,333 --> 00:42:19,750 [zware dreigende muziek] 565 00:42:30,416 --> 00:42:33,125 [dreiging zwelt aan] 566 00:42:33,250 --> 00:42:35,666 [muziek zwakt af] [deur kraakt] 567 00:42:41,208 --> 00:42:43,333 [Steven] Is daar iemand? -Nee. 568 00:42:45,708 --> 00:42:48,375 [hond blaft verderop] 569 00:42:52,166 --> 00:42:56,125 [Damian opgelucht] Wooh! Miel! Je hebt wat gemist, man. 570 00:42:56,250 --> 00:42:58,708 [tv staat aan] [Noah] Miel, waar was je dan? 571 00:42:58,833 --> 00:42:59,916 [Jesse] Hey, Miel. 572 00:43:01,708 --> 00:43:04,291 [Jesse] We proberen het vanavond nog een keer. 573 00:43:04,416 --> 00:43:09,083 Damian, als jij mij iets moet vertellen, wil je dat dan nu doen? 574 00:43:12,541 --> 00:43:13,750 Waar heb je het over? 575 00:43:14,500 --> 00:43:17,083 [Milan] Dit gesprek kan op twee manieren eindigen. 576 00:43:17,208 --> 00:43:21,583 Of jij vertelt mij de waarheid en dan zijn wij oké. 577 00:43:21,708 --> 00:43:24,208 Of dit gaat heel verkeerd aflopen tussen ons. 578 00:43:25,041 --> 00:43:27,416 Shit. Volgens mij moet jij even wat eten. 579 00:43:27,541 --> 00:43:29,500 [Noah] Miel, wat is er aan de hand? 580 00:43:29,625 --> 00:43:33,250 Waarom zegt Chloe dat jij drugs in mijn drankje hebt gedaan? 581 00:43:33,375 --> 00:43:38,416 What the fuck? Weet ik veel, omdat het een onbetrouwbare bitch is? 582 00:43:38,541 --> 00:43:41,916 Miel, wat zeg je? -En heb jij Sarai geld gegeven? 583 00:43:42,041 --> 00:43:46,125 Lekker met je beschuldigingen. -Kun je antwoord geven, alsjeblieft? 584 00:43:46,250 --> 00:43:50,000 Stop met zeiken, man. -Luister, heb jij Sarai geld gegeven? 585 00:43:50,125 --> 00:43:52,375 Ja of nee? 586 00:43:54,708 --> 00:43:57,500 [stemmen verderop] 587 00:43:57,625 --> 00:43:59,625 Oké. Weet je? 588 00:44:02,083 --> 00:44:04,666 Ik wilde jou gewoon een leuke avond bezorgen. 589 00:44:05,833 --> 00:44:09,750 Die meid vond jou leuk en jij kon wel een avontuurtje gebruiken. 590 00:44:09,875 --> 00:44:11,583 Een avontuurtje? 591 00:44:11,708 --> 00:44:14,083 Ja, man. [Milan] Alleen een avontuurtje? 592 00:44:14,875 --> 00:44:19,541 Waarom moest ze dan foto's maken? -Gozer, ze zette iedereen op de foto. 593 00:44:19,666 --> 00:44:22,000 Je doet para, man! -Je liegt! Ik ken jou. 594 00:44:22,125 --> 00:44:23,375 Kijk me aan dan. 595 00:44:25,166 --> 00:44:28,583 Je hebt drugs in m'n drankje gedaan en Sarai geld gegeven. 596 00:44:28,708 --> 00:44:31,458 Wat wou je met die foto's doen? Nou? 597 00:44:31,583 --> 00:44:33,875 Ga weg. Hou je bek, man. 598 00:44:39,500 --> 00:44:41,166 Dit gaat over geld, hè? 599 00:44:42,458 --> 00:44:44,458 Dit gaat allemaal weer over jou. 600 00:44:45,333 --> 00:44:48,083 De grote Damianshow. 601 00:44:49,166 --> 00:44:51,583 Jongens, we zijn hier niet voor mij. 602 00:44:51,708 --> 00:44:55,875 We zijn hier, omdat jij je leven weer aan het verkloten bent. 603 00:44:56,000 --> 00:44:58,958 Want ja, meneer had van die grote plannen! 604 00:44:59,083 --> 00:45:01,833 En je was zo zielig met je lening. 605 00:45:01,958 --> 00:45:04,416 Volgens mij wilde je mij chanteren. -Nee. 606 00:45:04,541 --> 00:45:08,041 Wat ben jij een sukkeltje. -Nee, jongen. Ondankbare hond! 607 00:45:08,166 --> 00:45:09,208 Ik? 608 00:45:11,083 --> 00:45:15,208 Ik heb niks dan goeds voor jou over. Je doet niks voor iemand anders. 609 00:45:15,333 --> 00:45:19,833 Hoe vaak heb ik jou al geholpen? -Hoe vaak? Eén fucking keer. 610 00:45:19,958 --> 00:45:21,958 En wat is er toen gebeurd? 611 00:45:23,041 --> 00:45:25,125 Je hebt het opgefokt. 612 00:45:25,250 --> 00:45:28,291 Omdat jij te dom bent om normaal te kunnen nadenken. 613 00:45:30,958 --> 00:45:34,333 [Noah] Doe even normaal, man. Dat is mijn koffer, hè. 614 00:45:35,333 --> 00:45:36,416 [Milan] Sukkel. 615 00:45:45,291 --> 00:45:47,083 Als dit voorbij is... 616 00:45:50,333 --> 00:45:52,208 hoef ik jou nooit meer te zien. 617 00:45:55,125 --> 00:45:56,333 [Jesse] Hè, wat? 618 00:45:57,291 --> 00:45:58,583 Ik snap het niet. 619 00:46:00,166 --> 00:46:03,458 Zij vond jou toch leuk? Waarom moest ze dat geld hebben dan? 620 00:46:04,333 --> 00:46:09,083 [omineuze klanken] 621 00:46:09,208 --> 00:46:11,625 [krekels tjirpen] 622 00:46:13,916 --> 00:46:15,333 [hij klopt op deur] 623 00:46:16,625 --> 00:46:19,208 [Milan] Mag ik binnenkomen? [Steven] Ja. 624 00:46:25,833 --> 00:46:28,125 [Milan] Ik denk niet dat ze vermist is. 625 00:46:31,000 --> 00:46:32,750 Ik denk dat ze is weggelopen. 626 00:46:35,166 --> 00:46:38,541 Sorry dat ik het niet eerder verteld heb, maar... 627 00:46:42,208 --> 00:46:44,500 Ze vertelde me dat ze hier weg wilde. 628 00:46:48,958 --> 00:46:50,250 [Steven] Dat weet ik. 629 00:46:51,791 --> 00:46:53,666 Ik heb haar dagboek gevonden. 630 00:46:55,208 --> 00:46:58,375 Ze was al een tijdje van plan om weg te gaan. 631 00:46:59,791 --> 00:47:02,875 Waarnaartoe? [Steven] Sydney, denk ik. 632 00:47:03,625 --> 00:47:05,125 Ze heeft een vriend daar. 633 00:47:07,708 --> 00:47:08,958 Het spijt me. 634 00:47:12,375 --> 00:47:14,375 Ik dacht dat ze hier gelukkig was. 635 00:47:15,208 --> 00:47:17,250 Ik denk... 636 00:47:20,500 --> 00:47:22,916 dat ze meer uit het leven wilde halen. 637 00:47:30,625 --> 00:47:34,291 Ik heb de schippers verteld dat ze morgen weer mogen varen. 638 00:47:35,208 --> 00:47:36,875 Jullie mogen vertrekken. 639 00:47:37,541 --> 00:47:38,833 Jullie allemaal. 640 00:47:43,333 --> 00:47:44,583 Bedankt. 641 00:47:47,000 --> 00:47:48,000 Sterkte. 642 00:47:56,666 --> 00:47:58,875 [krekels tjirpen] 643 00:48:02,208 --> 00:48:04,166 En? -Je kent me toch? 644 00:48:06,333 --> 00:48:08,083 [Noah lacht opgelucht] 645 00:48:09,041 --> 00:48:11,375 [Jesse] Oh, wat een gezeik om niks. 646 00:48:13,625 --> 00:48:14,791 Cheers, boys. 647 00:48:15,958 --> 00:48:18,250 [ze klinken en Jesse lacht] 648 00:48:18,375 --> 00:48:21,833 Als we later oud zijn en ik drie prachtige kinderen heb, 649 00:48:21,958 --> 00:48:24,125 dan lachen we hierom. Wedden? 650 00:48:24,250 --> 00:48:28,750 [treurige muziek] 651 00:48:30,708 --> 00:48:32,041 [Jesse] Pfff... 652 00:48:39,083 --> 00:48:43,750 [bevreemdende klanken] 653 00:48:45,000 --> 00:48:46,625 [Sarai kreunt] 654 00:48:49,458 --> 00:48:53,916 [bevreemdende klanken] [onderwatergeluiden] 655 00:48:58,208 --> 00:48:59,916 [man geschrokken] Hè?! 656 00:49:00,041 --> 00:49:01,166 [luide klank] 657 00:49:03,958 --> 00:49:05,250 [Sarai] Hoi, Milan. 658 00:49:05,791 --> 00:49:08,625 Uh! [hij hijgt] 659 00:49:11,208 --> 00:49:14,958 [Noah zucht] 660 00:49:15,083 --> 00:49:20,083 [krekels tjirpen] [geluid van de branding] 661 00:49:44,791 --> 00:49:50,708 [montere muziek] [vogels fluiten] 662 00:49:50,833 --> 00:49:52,916 [Noah hijgt] 663 00:49:56,625 --> 00:49:59,208 [haan kraait] 664 00:50:01,916 --> 00:50:04,250 [haan kraait] 665 00:50:22,458 --> 00:50:29,375 [doffe omineuze muziek] 666 00:50:29,500 --> 00:50:35,583 [zuivere spirituele zang in Thai] 667 00:50:46,875 --> 00:50:53,875 [spirituele zang in Thai] 668 00:51:37,708 --> 00:51:39,958 Ga die Nederlanders halen. 669 00:51:41,625 --> 00:51:44,583 [Milan lacht hard] 670 00:51:44,708 --> 00:51:47,833 Hoe dan? -Het is te vroeg voor dit soort shit. 671 00:51:47,958 --> 00:51:51,791 [Milan] Je twerkt als Quasimodo. -Geef me dan die Spaanse beat. 672 00:51:51,916 --> 00:51:55,125 [Damian] Je moet meer pompen. [Noah] Jongens! 673 00:51:55,250 --> 00:51:59,708 [Milan] Hé, hé, hé. What the fuck, joh? -We moeten gaan. Nu. 674 00:52:01,125 --> 00:52:04,000 Jij bent echt slecht in vakanties. -Ze is gevonden. 675 00:52:04,125 --> 00:52:06,875 [Damian] Wie? Hé, gappie, waar heb je het over? 676 00:52:07,458 --> 00:52:10,041 Gozer, doe even rustig. -Luister, ze is dood. 677 00:52:10,166 --> 00:52:12,958 Ze komen nu hierheen. Pak je spullen. Pak ze! 678 00:52:13,083 --> 00:52:14,833 [dreigende muziek] 679 00:52:14,958 --> 00:52:16,958 [Jesse] Waar the fuck is m'n shit? 680 00:52:17,083 --> 00:52:22,958 [dreigende muziek] 681 00:52:24,333 --> 00:52:28,291 [Steven buiten] Hé, daar. Heb jij die Nederlanders gezien? 682 00:52:28,416 --> 00:52:32,458 [luide dreigende klanken] Nee, nee, nee. Schiet op, jongens. 683 00:52:32,583 --> 00:52:35,291 Miel? Miel! [Steven] Ze zijn in hun huisje. 684 00:52:37,000 --> 00:52:39,458 [dromerige lach van Sarai] 685 00:52:39,583 --> 00:52:42,541 [Noah] Miel, kom op! Deze kant. 686 00:52:42,666 --> 00:52:44,333 [Damian] Aaah! 687 00:52:44,458 --> 00:52:45,583 Jesse, kom! 688 00:52:45,708 --> 00:52:47,083 Aargh! 689 00:52:47,208 --> 00:52:49,166 [Steven] Hé! [geweer wordt geladen] 690 00:52:50,958 --> 00:52:53,958 [Jesse kreunt] Val dood! 691 00:52:56,125 --> 00:52:58,583 Guys! Fuck you! 692 00:53:00,416 --> 00:53:01,958 [Jesse kreunt van pijn] 693 00:53:05,458 --> 00:53:07,166 [Steven] Ik heb je vriend! 694 00:53:08,875 --> 00:53:11,958 Kom tevoorschijn, anders schiet ik hem dood! 695 00:53:12,083 --> 00:53:14,291 Nee, alsjeblieft. Niet schieten. 696 00:53:14,416 --> 00:53:16,125 [vogel krijst verderop] 697 00:53:16,250 --> 00:53:18,125 Ik wil niet dood. 698 00:53:18,250 --> 00:53:21,375 Ik ga naar ze toe. -Nee, hij bluft. We hebben niks gedaan. 699 00:53:21,500 --> 00:53:24,958 Beter geen risico, toch? [Damian] Hij voert een showtje op. 700 00:53:25,083 --> 00:53:26,833 [Steven] Horen jullie me? [schot] 701 00:53:27,916 --> 00:53:29,958 Alsjeblieft, niet schieten. 702 00:53:30,083 --> 00:53:33,291 Als je je vriend wil redden, moet je nu komen. 703 00:53:33,958 --> 00:53:35,125 [Jesse] Guys! 704 00:53:35,250 --> 00:53:37,458 [vogel krijst] [Jesse] Guys! 705 00:53:37,583 --> 00:53:41,291 Anders schiet ik hem dood. -Nee, alsjeblieft. 706 00:53:41,416 --> 00:53:44,833 Ik wil niet dood. Alsjeblieft. 707 00:53:45,416 --> 00:53:47,541 [Jesse] Kom tevoorschijn, guys. 708 00:53:51,041 --> 00:53:52,791 [ze fluisteren] 709 00:53:53,958 --> 00:53:57,541 [luid] Guys! Kom op, effe niet fokken nu. 710 00:53:59,166 --> 00:54:03,041 [man ]Dit gaat niet werken, anders waren ze allang gekomen. 711 00:54:03,166 --> 00:54:06,125 We houden hem hier en gaan hem ondervragen. 712 00:54:09,791 --> 00:54:11,541 Ja, ja, kom op. 713 00:54:14,833 --> 00:54:16,833 Hé! [roept in Thai] 714 00:54:16,958 --> 00:54:18,458 Kom, kom! 715 00:54:19,500 --> 00:54:21,291 [schot] 716 00:54:22,375 --> 00:54:28,500 [lange pieptoon overstemt alles] 717 00:54:30,458 --> 00:54:32,375 [Dao Deng lacht luid] 718 00:54:32,500 --> 00:54:34,833 [man roept in Thai] 719 00:54:34,958 --> 00:54:36,708 [Dao Deng roept] 720 00:54:38,125 --> 00:54:44,500 [onderwatergeluiden] [geruzie verderop] 721 00:54:46,208 --> 00:54:47,875 [Damian] Kom op! 722 00:54:49,041 --> 00:54:51,666 Johk! [motor start] 723 00:54:55,791 --> 00:55:00,125 [opzwepende muziek] 724 00:55:00,250 --> 00:55:02,958 [Noah] Nee, kom, we moeten verder. 725 00:55:06,750 --> 00:55:08,791 [Steven] Daar zijn ze. Blijf staan! 726 00:55:14,875 --> 00:55:17,875 [Steven] Nee, kom op. We pakken ze verderop. 727 00:55:21,083 --> 00:55:23,958 [muziek ebt weg] 728 00:55:24,083 --> 00:55:29,125 [oerwoudgeluiden] 729 00:55:36,083 --> 00:55:43,083 [rustige muziek] 730 00:55:51,208 --> 00:55:52,750 Aaaah! 731 00:55:53,333 --> 00:55:55,291 Hé, noem je dat bluf? 732 00:55:55,416 --> 00:55:58,541 Noem je dat bluf? Door jou is hij dood, klootzak! 733 00:55:58,666 --> 00:56:01,708 Als je me had laten gaan, was hij er nu nog geweest! 734 00:56:01,833 --> 00:56:03,916 [Damian] Ik heb dat meisje niet vermoord! 735 00:56:04,041 --> 00:56:05,791 Hou je bek, vriend. 736 00:56:05,916 --> 00:56:09,375 Geef me één reden waarom ik jou nog zou moeten geloven. 737 00:56:10,208 --> 00:56:14,666 [Noah] Stoppen! Stop. Ga even afkoelen. 738 00:56:16,041 --> 00:56:22,333 [dramatische muziek] 739 00:56:22,458 --> 00:56:24,375 We hadden hem kunnen redden, man. 740 00:56:24,500 --> 00:56:25,583 Fuck! 741 00:56:29,166 --> 00:56:32,791 [water klettert luid] 742 00:56:49,166 --> 00:56:50,458 Waar gaan we naartoe? 743 00:56:59,166 --> 00:57:00,458 Oké, is goed. 744 00:57:03,208 --> 00:57:05,458 [Noah] Waar ga je heen? -Fuck jullie, man. 745 00:57:05,583 --> 00:57:07,791 Day... [Damian verderop] Rot op, man. 746 00:57:07,916 --> 00:57:12,791 [water klettert] [vogels kwetteren] 747 00:57:12,916 --> 00:57:14,208 Ja, kom. 748 00:57:16,375 --> 00:57:17,666 [insect zoemt] 749 00:57:22,583 --> 00:57:29,583 [trage melancholische muziek] 750 00:57:37,416 --> 00:57:42,416 [oerwoudgeluiden] 751 00:57:54,166 --> 00:57:56,583 [ze hijgen] 752 00:57:56,708 --> 00:58:03,166 [melancholische muziek zwelt aan] 753 00:58:28,583 --> 00:58:31,166 [Damian] Doe nou effe fucking rustig, joh. 754 00:58:31,291 --> 00:58:33,791 [muziek ebt weg] [krekels tjirpen] 755 00:58:34,541 --> 00:58:36,166 We lopen rondjes. 756 00:58:39,250 --> 00:58:42,125 [insecten zoemen] Nee, man. We moeten die kant op. 757 00:58:42,250 --> 00:58:46,166 We zijn hier al geweest. -Alles lijkt hier toch op elkaar? 758 00:58:46,291 --> 00:58:48,208 Luister nou gewoon. Of niet. 759 00:58:49,333 --> 00:58:50,333 Boeit me niet. 760 00:58:51,041 --> 00:58:52,333 Met je domme stok. 761 00:58:53,250 --> 00:58:56,791 [oerwoudgeluiden] 762 00:58:58,083 --> 00:58:59,541 [hij grinnikt] 763 00:59:01,625 --> 00:59:05,541 Tsss... sukkels. Wat nou rondjes, man? 764 00:59:07,625 --> 00:59:10,500 Volgens mij liggen die dorpjes daar ergens. 765 00:59:10,625 --> 00:59:14,083 Als jullie stoppen met bitchen, halen we dat vanmiddag nog. 766 00:59:14,208 --> 00:59:17,416 [Milan] Wat? Wil je nou een sticker in je stickerboekje? 767 00:59:17,541 --> 00:59:18,958 [Damian] Hou je bek, man. 768 00:59:30,666 --> 00:59:33,041 [motoren in de verte] 769 00:59:33,166 --> 00:59:34,208 Guys? 770 00:59:35,666 --> 00:59:36,750 Rennen! 771 00:59:36,875 --> 00:59:42,416 [luide opzwepende muziek] 772 00:59:45,500 --> 00:59:48,041 [motor loeit hard] 773 00:59:50,750 --> 00:59:52,708 [muziek zwakt af] 774 00:59:54,916 --> 00:59:56,791 [Dao Deng praat in Thai] 775 01:00:11,833 --> 01:00:12,833 [hij blaast uit] 776 01:00:15,875 --> 01:00:16,708 [Dao Deng plast] 777 01:00:16,833 --> 01:00:20,958 [Johk] Het zal niet weer gebeuren. Ik hou hem in de gaten. 778 01:00:21,083 --> 01:00:22,291 [plas spettert] 779 01:00:22,416 --> 01:00:25,166 [Johk] Hij weet dat hij iets doms gedaan heeft. 780 01:00:25,291 --> 01:00:29,500 Wat denk je dat die jongens gaan doen als ze ontsnappen? 781 01:00:30,375 --> 01:00:34,416 Ze gaan het aan iedereen vertellen en dan kunnen wij inpakken. 782 01:00:35,625 --> 01:00:37,291 [Johk] Wat bedoel je daarmee? 783 01:00:37,833 --> 01:00:40,416 [Steven] Dat we dat niet mogen laten gebeuren. 784 01:00:40,541 --> 01:00:42,458 [plas spettert] 785 01:00:42,583 --> 01:00:45,541 Je zei dat we ze niks zouden aandoen. 786 01:00:46,083 --> 01:00:49,625 Dat was voordat hij besloot een van hen neer te schieten. 787 01:00:53,083 --> 01:00:55,541 [plas spettert] 788 01:00:55,666 --> 01:00:59,083 [Johk] Dao Deng? [Dao Deng reageert in Thai] 789 01:01:01,083 --> 01:01:02,125 [er knapt iets] 790 01:01:04,583 --> 01:01:05,791 [Noah fluistert] Fuck. 791 01:01:08,041 --> 01:01:09,291 Rennen! 792 01:01:10,291 --> 01:01:12,041 [schoten] 793 01:01:17,708 --> 01:01:19,833 [schoten] Rennen! 794 01:01:22,708 --> 01:01:25,166 [schoten] [ze hijgen] 795 01:01:25,291 --> 01:01:31,291 [dreigende opzwepende muziek] 796 01:01:33,791 --> 01:01:36,458 [ze hijgen] 797 01:01:40,625 --> 01:01:42,416 Hoooo! 798 01:01:47,083 --> 01:01:48,750 [meeuwen krijsen] 799 01:01:48,875 --> 01:01:51,000 [Damian] Nee, nee, nee. Fuck. 800 01:01:52,708 --> 01:01:56,208 [Johk] Blijf staan. Handen omhoog. 801 01:01:58,583 --> 01:02:00,791 [Damian] Fuck deze shit. -Blijf staan. 802 01:02:00,916 --> 01:02:02,875 [Damian] Aaaaah! 803 01:02:07,375 --> 01:02:09,333 Wij moeten ook gaan. -Wat? Nee, nee. 804 01:02:09,458 --> 01:02:11,666 [Johk] Omdraaien! -Nolly, we gaan gewoon. 805 01:02:11,791 --> 01:02:13,666 Ik schiet, hoor. [Steven] Schiet dan. 806 01:02:13,791 --> 01:02:15,333 Gaan, Nolly! [Noah] Aaaah! 807 01:02:15,458 --> 01:02:17,666 [Steven] Blijf staan. [schot weerklinkt] 808 01:02:19,166 --> 01:02:22,375 [geluiden zijn gedempt] 809 01:02:27,666 --> 01:02:29,375 [Sarai] Milan? 810 01:02:29,500 --> 01:02:34,291 [dromerige klanken] 811 01:02:34,416 --> 01:02:35,750 Waarom? 812 01:02:42,416 --> 01:02:44,208 [luide knal] 813 01:02:49,000 --> 01:02:50,000 Wegwezen. 814 01:02:50,125 --> 01:02:52,875 [schoten] 815 01:03:01,041 --> 01:03:03,500 [Noah] Milan! Milan! 816 01:03:04,125 --> 01:03:06,166 [Noah] Help! Help! 817 01:03:08,833 --> 01:03:10,708 Kom op. Kom op! 818 01:03:10,833 --> 01:03:12,541 [schoten] 819 01:03:12,666 --> 01:03:16,291 [spannende muziek] 820 01:03:18,000 --> 01:03:25,000 [dreunende spannende muziek] [schoten] 821 01:03:28,333 --> 01:03:29,458 [muziek ebt weg] 822 01:03:29,583 --> 01:03:32,541 Waarom schoot je ze niet neer? 823 01:03:35,375 --> 01:03:38,291 [oerwoudgeluiden] 824 01:03:40,708 --> 01:03:41,791 Trekken. 825 01:03:43,208 --> 01:03:44,166 Trekken. 826 01:03:47,166 --> 01:03:48,541 [Noah] Hé, vriend? 827 01:03:49,291 --> 01:03:50,166 [Milan] Fuck... 828 01:03:55,166 --> 01:03:57,000 Oké, Miel, maak hem wakker. 829 01:03:57,125 --> 01:03:59,916 [Milan] Hé! Damian? Wakker worden. 830 01:04:00,041 --> 01:04:02,875 [hij hoest] 831 01:04:03,000 --> 01:04:07,208 Woooh! Gappies, we zijn gesprongen, zag je dat? 832 01:04:07,333 --> 01:04:09,000 Zorg dat hij rustig blijft. 833 01:04:09,125 --> 01:04:11,291 Wat? Wat? [Milan] Rustig, rustig. 834 01:04:11,416 --> 01:04:15,958 [Damian] What the fuck?! [Noah] Het is niks. Niks. 835 01:04:16,083 --> 01:04:18,250 Is gewoon een schrammetje. Je bent gevallen. 836 01:04:18,375 --> 01:04:22,041 Miel, zorg dat hij wakker blijft. -Wakker worden. Day! 837 01:04:22,166 --> 01:04:24,166 [hij hoest] 838 01:04:25,125 --> 01:04:28,375 Oké, er is duidelijk hier iets met het bot... 839 01:04:28,500 --> 01:04:29,958 [Damian] Doe iets. 840 01:04:30,083 --> 01:04:32,125 [Milan] Schiet op, Noah. -Ja, ja. 841 01:04:32,958 --> 01:04:35,958 En mij maar uitlachen met m'n afritsbroek. 842 01:04:36,083 --> 01:04:38,083 [Milan] Doe het! -Ja, ik ben bezig! 843 01:04:38,208 --> 01:04:41,708 Rustig! Hou hem rustig. -Rustig, rustig. 844 01:04:43,166 --> 01:04:45,916 [Damian krijst het uit] [Milan] Damian. 845 01:04:47,458 --> 01:04:51,000 Noah, schiet op. -Het is goed. Kijk, het stopt al. 846 01:04:51,125 --> 01:04:53,625 Ja, ja, oké. Til hem op. [Damian kreunt] 847 01:04:55,166 --> 01:04:57,625 [ze kreunen van inspanning] 848 01:04:57,750 --> 01:05:03,750 [rustige muziek] 849 01:05:07,208 --> 01:05:09,625 [Damian hijgt van uitputting] 850 01:05:17,916 --> 01:05:20,250 Guys, niet stoppen. 851 01:05:23,083 --> 01:05:24,541 Hij kan niet meer, man. 852 01:05:29,250 --> 01:05:32,250 We moeten stoppen, man. -We moeten door. 853 01:05:36,958 --> 01:05:37,833 Wat... 854 01:05:38,583 --> 01:05:41,291 Miel, wat... [Damian kreunt] 855 01:05:44,333 --> 01:05:45,875 We kunnen niet meer, man. 856 01:05:50,500 --> 01:05:53,666 Wat wil je doen? Het wordt zo donker. 857 01:06:00,083 --> 01:06:01,625 Nog even volhouden. 858 01:06:02,666 --> 01:06:04,166 Ik til hem zo wel weer. 859 01:06:04,291 --> 01:06:10,291 [melancholische muziek] 860 01:06:25,166 --> 01:06:31,166 [melancholische muziek zwelt aan] 861 01:06:47,166 --> 01:06:49,291 [muziek ebt weg] 862 01:06:51,208 --> 01:06:53,416 [Damian kreunt] 863 01:06:58,166 --> 01:07:01,166 [Damian] Fuck... -Sorry, het moet. 864 01:07:01,750 --> 01:07:04,833 [Damian hijgt zwaar] 865 01:07:11,125 --> 01:07:15,500 [Damian] Ga ik het halen? En niet liegen, want dat kan je niet. 866 01:07:21,958 --> 01:07:25,000 Ik heb snel betere spullen nodig om je op te lappen. 867 01:07:26,125 --> 01:07:27,916 Nu verlies je te veel bloed. 868 01:07:30,750 --> 01:07:33,500 Daarom voel je je zo wazig. -Oh, fuck. 869 01:07:38,500 --> 01:07:40,291 Voelt wel lekker, man. 870 01:07:41,500 --> 01:07:42,666 [hij lacht zachtjes] 871 01:07:51,125 --> 01:07:52,250 Miel? 872 01:07:53,625 --> 01:07:55,708 Ik weet... -Spaar je energie. 873 01:07:57,083 --> 01:07:58,708 Je kan beter gaan slapen. 874 01:08:01,583 --> 01:08:03,625 Ik ben gewoon een fuck-up, man. 875 01:08:04,791 --> 01:08:06,208 Altijd al geweest. 876 01:08:08,666 --> 01:08:09,750 Nee, man. 877 01:08:12,875 --> 01:08:14,791 We keken vroeger naar je op. 878 01:08:16,916 --> 01:08:19,500 Hij ook, hoor. Toch? 879 01:08:21,041 --> 01:08:23,416 [vogel krijst] 880 01:08:23,541 --> 01:08:26,833 [Noah] Jij had iets, man. Wat wij allemaal niet hadden. 881 01:08:31,041 --> 01:08:33,458 Het probleem is niet dat je een fuck-up bent. 882 01:08:35,375 --> 01:08:37,875 Maar dat je ook een beetje een eikel bent. 883 01:08:38,750 --> 01:08:40,666 [hij kreunt] 884 01:08:46,125 --> 01:08:47,000 Nee. 885 01:08:48,708 --> 01:08:50,791 Er is niks mis met fuck-ups. 886 01:08:52,583 --> 01:08:54,083 Kijk maar naar Jesse. 887 01:08:59,458 --> 01:09:00,333 [Damian] Ja. 888 01:09:02,250 --> 01:09:03,625 [Noah] Jesse was... 889 01:09:04,458 --> 01:09:08,583 [hij ademt zwaar] 890 01:09:13,416 --> 01:09:17,750 Hij kwam naar school met 'n spandoek omdat z'n vriendin was vreemdgegaan. 891 01:09:17,875 --> 01:09:20,208 [ze grinniken] 892 01:09:21,125 --> 01:09:23,541 Marit, toch? [ze lachen] 893 01:09:23,666 --> 01:09:26,500 [hij kreunt] Ah, fuck... 894 01:09:30,583 --> 01:09:32,333 Wat stond er ook alweer op? 895 01:09:33,333 --> 01:09:37,250 Marit... eh... -Marit pijpt voor energydrink. 896 01:09:37,375 --> 01:09:42,250 [ze proesten het uit] [hij kreunt van de pijn] Hou op, man. 897 01:09:44,250 --> 01:09:48,125 Zijn we nooit achter gekomen, hè? Met wie ze was vreemdgegaan. 898 01:09:49,166 --> 01:09:50,041 Nee. 899 01:09:54,291 --> 01:09:55,625 Oeps. 900 01:10:02,125 --> 01:10:04,000 [uil roept] 901 01:10:07,750 --> 01:10:13,791 [rustige muziek] [uil roept] 902 01:10:26,166 --> 01:10:30,041 [monotone dreun] 903 01:10:30,166 --> 01:10:33,041 [gedreun versnelt] 904 01:10:33,166 --> 01:10:35,916 [verwrongen huilen] 905 01:10:36,041 --> 01:10:38,500 [wazige klanken] 906 01:10:38,625 --> 01:10:40,000 [Noah vaag] Milan? 907 01:10:43,458 --> 01:10:44,625 [geluiden stoppen] 908 01:10:46,416 --> 01:10:48,458 [krekels tjirpen] 909 01:11:01,916 --> 01:11:03,041 Ik eh... 910 01:11:04,500 --> 01:11:05,875 Ik heb iets gevonden. 911 01:11:07,666 --> 01:11:10,416 [krekels tjirpen luid] 912 01:11:11,416 --> 01:11:14,541 Wat? -Ik heb iets gevonden. 913 01:11:16,750 --> 01:11:18,625 Kom. Help even. 914 01:11:22,916 --> 01:11:23,791 Damian? 915 01:11:24,416 --> 01:11:25,458 Damian? 916 01:11:26,250 --> 01:11:28,333 [ze hijgen] 917 01:11:28,458 --> 01:11:31,083 [geiten mekkeren] 918 01:11:35,291 --> 01:11:39,708 [hond blaft] [kind huilt] 919 01:11:39,833 --> 01:11:41,333 Hallo? 920 01:11:41,458 --> 01:11:43,625 Hallo? [hond blaft] 921 01:11:44,625 --> 01:11:46,708 Fuck it. Ik ga aankloppen. 922 01:11:48,625 --> 01:11:50,875 Wacht, wacht. -Wat? 923 01:11:51,000 --> 01:11:54,208 Gaan we dit echt doen? -Die wond moet dicht. 924 01:11:54,333 --> 01:11:57,208 Anders dan bloedt hij dood. [kind huilt] 925 01:12:01,750 --> 01:12:03,791 [Noah klopt aan] Hallo? 926 01:12:08,791 --> 01:12:11,500 Oh, hallo, meneer. Ehm... 927 01:12:11,625 --> 01:12:13,916 [in gebrekkig Engels] Onze vriend is gewond. 928 01:12:14,041 --> 01:12:19,375 Gewond. Aan z'n been. Het is een grote, open wond. 929 01:12:19,500 --> 01:12:20,833 [kind huilt] 930 01:12:20,958 --> 01:12:21,791 Hallo. 931 01:12:21,916 --> 01:12:25,500 [ze spreken in Thai] 932 01:12:25,625 --> 01:12:27,416 Au, au, au. [ze spreekt in Thai] 933 01:12:27,541 --> 01:12:32,583 We zijn in gevaar. Kunnen we alstublieft binnenkomen? 934 01:12:32,708 --> 01:12:36,458 Kom, kom. -Ja? Oké, goed. Fijn. 935 01:12:36,583 --> 01:12:40,541 [Damian kreunt van de pijn] 936 01:12:40,666 --> 01:12:41,750 [kind huilt] 937 01:12:41,875 --> 01:12:47,041 [Noah] Ik heb een naald nodig. Naald en draad. Om te naaien. 938 01:12:47,166 --> 01:12:49,583 [vrouw spreekt in Thai] Ja, perfect. 939 01:12:49,708 --> 01:12:53,416 [Milan] Kunt u de politie bellen? De politie. 940 01:12:53,541 --> 01:12:57,750 [man] Politie? Wil je dat ik de politie bel? Oké. 941 01:12:58,833 --> 01:13:01,333 [Noah] O, meneer, en alcohol. -Alcohol? 942 01:13:01,458 --> 01:13:04,625 Ja, alcohol. Wat u maar heeft, ja. 943 01:13:04,750 --> 01:13:07,208 [ze spreekt in Thai] [kind huilt] 944 01:13:07,333 --> 01:13:08,833 Ja, heel goed. Dank u. 945 01:13:08,958 --> 01:13:10,708 [man] Ah, alcohol. 946 01:13:15,083 --> 01:13:17,833 Damian, dit gaat pijn doen. 947 01:13:17,958 --> 01:13:20,125 [kind huilt] 948 01:13:20,250 --> 01:13:22,666 Op drie, ja? Klaar? Ja? 949 01:13:23,916 --> 01:13:25,375 Een, twee... 950 01:13:25,500 --> 01:13:28,333 [Damian] Ah, fucking tering... 951 01:13:28,458 --> 01:13:29,958 [Noah] Sorry, sorry. 952 01:13:30,083 --> 01:13:33,625 [Damian schreeuwt het uit] 953 01:13:35,541 --> 01:13:38,083 [krekels tjirpen] 954 01:13:54,958 --> 01:13:56,791 Dit moet genoeg zijn voor nu. 955 01:14:02,250 --> 01:14:03,458 Gaat hij het halen? 956 01:14:06,166 --> 01:14:08,333 [man spreekt in Thai] Dank u. 957 01:14:09,916 --> 01:14:11,000 [man] Water. 958 01:14:16,708 --> 01:14:17,791 Fuck it. 959 01:14:24,375 --> 01:14:27,208 Boy, hier. Neem een slokje. 960 01:14:34,208 --> 01:14:35,833 Meer? [Milan] Nee, dank u. 961 01:14:35,958 --> 01:14:37,916 Meer water? -Ik hoef niet. 962 01:14:38,041 --> 01:14:41,041 [man spreekt in Thai] 963 01:14:41,166 --> 01:14:42,250 Water. 964 01:14:43,375 --> 01:14:45,541 [man spreekt in Thai] 965 01:14:50,666 --> 01:14:54,916 [kraan loopt] [man praat verderop] 966 01:15:21,333 --> 01:15:23,583 [vrouw spreekt in Thai] 967 01:15:23,708 --> 01:15:24,916 Hé. 968 01:15:25,041 --> 01:15:26,250 Krong Thip. 969 01:15:26,375 --> 01:15:28,916 [ze praten opgewonden in Thai] 970 01:15:31,875 --> 01:15:33,333 We moeten gaan. 971 01:15:33,458 --> 01:15:36,000 [quads naderen buiten] 972 01:15:36,125 --> 01:15:37,458 [Steven] Dit is het huis. 973 01:15:37,583 --> 01:15:42,083 [dreigende muziek] 974 01:15:42,208 --> 01:15:44,333 [man spreekt in Thai] 975 01:15:48,000 --> 01:15:49,375 Waar zijn ze? 976 01:15:50,041 --> 01:15:52,833 Ze zijn die kant op gegaan. 977 01:15:53,541 --> 01:15:58,166 [dreigende muziek] 978 01:16:10,833 --> 01:16:13,083 [Milan] Stop, stop. [Noah] Wat doe je? 979 01:16:14,041 --> 01:16:16,583 [Noah hijgt zwaar] 980 01:16:16,708 --> 01:16:19,916 Het is fucking zinloos. We gaan het niet redden. 981 01:16:20,041 --> 01:16:21,291 Miel, we moeten wel. 982 01:16:21,416 --> 01:16:25,958 Jongen, denk fucking na! Het gaat niet. Niet met hem erbij. 983 01:16:28,208 --> 01:16:30,416 We gaan hem toch niet achterlaten? 984 01:16:33,083 --> 01:16:34,083 Toch? 985 01:16:43,625 --> 01:16:47,875 [spannende muziek] 986 01:16:58,708 --> 01:17:00,208 [muziek ebt weg] 987 01:17:18,166 --> 01:17:20,416 [Damian kreunt] 988 01:17:25,125 --> 01:17:27,250 Ze hebben hem gewoon achtergelaten. 989 01:17:35,416 --> 01:17:37,416 [geschreeuw] 990 01:17:37,541 --> 01:17:39,291 Vuile klootzak! 991 01:17:40,958 --> 01:17:41,833 [schoten] 992 01:17:41,958 --> 01:17:43,916 Aah! [schot] 993 01:17:49,583 --> 01:17:51,000 Val dood! 994 01:17:56,375 --> 01:17:57,333 [Johk] Niet doen. 995 01:17:57,458 --> 01:18:00,041 [Steven] Wat doe je? -Wij doden geen mensen. 996 01:18:00,625 --> 01:18:04,333 [Steven] Ik heb geen keuze. Ze hebben m'n dochter vermoord. 997 01:18:04,916 --> 01:18:08,375 We wilden gewoon weg. Echt waar. [Steven] Donder op! 998 01:18:08,500 --> 01:18:10,833 Liggen blijven. -Denk aan Dao Deng. 999 01:18:12,083 --> 01:18:15,791 Wat als ze hem zouden vermoorden? Wat bezielt jou? 1000 01:18:16,583 --> 01:18:19,083 We hadden de politie moeten bellen. 1001 01:18:19,208 --> 01:18:21,375 [Steven] Geef me je geweer, Johk. -Nee. 1002 01:18:21,500 --> 01:18:23,041 Denk aan Dao Deng. 1003 01:18:32,166 --> 01:18:35,500 [Steven] Aaaaarh! Geef me dat geweer. 1004 01:18:42,916 --> 01:18:43,958 [schot] 1005 01:18:45,041 --> 01:18:46,166 Fuck. 1006 01:18:56,083 --> 01:18:58,125 Papa... [Steven kreunt] 1007 01:19:00,000 --> 01:19:02,916 [Dao Deng schreeuwt] 1008 01:19:05,833 --> 01:19:08,666 [Steven hijgt zwaar] 1009 01:19:18,333 --> 01:19:21,000 Ga staan, eikel. -Oké, ja, ja. 1010 01:19:21,125 --> 01:19:23,458 [Steven] Opschieten! -Ja, sorry. 1011 01:19:23,583 --> 01:19:27,291 [Steven] Kom als de sodemieter hier. -Niet schieten. 1012 01:19:28,541 --> 01:19:30,625 Opschieten! Jij ook. 1013 01:19:30,750 --> 01:19:32,291 Kom hierheen. Nu. 1014 01:19:33,458 --> 01:19:34,708 Schiet op. 1015 01:19:34,833 --> 01:19:37,000 Opschieten. Op je knieën. -Oké, oké. 1016 01:19:37,125 --> 01:19:39,583 Jezus. Sorry, meneer. 1017 01:19:39,708 --> 01:19:41,750 En jij... Kijk me aan. 1018 01:19:42,708 --> 01:19:47,458 Waarom heb je m'n dochter vermoord? -Ik heb niks gedaan. 1019 01:19:47,583 --> 01:19:51,291 [Steven] Ze deed geen vlieg kwaad. -Ik heb verteld wat ik weet. 1020 01:19:51,416 --> 01:19:54,375 Wie heeft het dan gedaan? 1021 01:19:54,500 --> 01:19:56,750 Je gaat eraan! -Nee, nee, nee. 1022 01:19:58,208 --> 01:20:00,708 [Steven] Wie heeft haar vermoord? -Wacht. 1023 01:20:04,291 --> 01:20:06,375 Ik word binnenkort zelf vader. 1024 01:20:11,750 --> 01:20:16,083 Dan weet je waarom ik dit moet doen. Je gaat eraan. 1025 01:20:16,208 --> 01:20:17,791 [Noah schreeuwt] 1026 01:20:22,416 --> 01:20:25,333 [Steven hapt naar adem] 1027 01:20:43,666 --> 01:20:46,958 [vlieg zoemt rond] 1028 01:20:53,083 --> 01:20:54,583 [Damian kreunt] 1029 01:20:55,625 --> 01:20:57,166 Yes. Ik heb 'm. 1030 01:20:59,875 --> 01:21:02,666 [Milan] Help even. Help me. -Ja. 1031 01:21:11,625 --> 01:21:15,083 [ze kreunen] 1032 01:21:18,291 --> 01:21:21,500 Wacht, kijk uit. Gaat het? 1033 01:21:23,708 --> 01:21:24,916 Gaat het? 1034 01:21:27,416 --> 01:21:29,458 Hier. Doe jij deze aan? 1035 01:21:30,166 --> 01:21:34,791 [onheilspellende klanken] 1036 01:21:41,500 --> 01:21:44,750 [onderwatergeluiden] 1037 01:21:49,166 --> 01:21:53,041 [onderwatergeluiden] 1038 01:21:55,333 --> 01:21:59,916 [bevreemdende klanken] 1039 01:22:00,041 --> 01:22:02,083 [motor start] Milan? 1040 01:22:07,500 --> 01:22:09,375 [motor slaat niet aan] 1041 01:22:09,500 --> 01:22:10,583 Miel? 1042 01:22:12,708 --> 01:22:14,500 [motor slaat niet aan] 1043 01:22:20,000 --> 01:22:21,291 Jij was het. 1044 01:22:21,416 --> 01:22:25,791 [omineuze klanken] 1045 01:22:37,125 --> 01:22:40,666 Ik dacht dat je... dat je blij zou zijn. 1046 01:22:44,250 --> 01:22:48,375 Wat heb je gedaan? -Ik heb haar weggewerkt, Miel. 1047 01:22:48,958 --> 01:22:50,166 Ze moest weg. 1048 01:22:52,791 --> 01:22:55,583 We helpen elkaar toch? Altijd. 1049 01:22:59,041 --> 01:23:01,041 Je bent gek. -Wat? 1050 01:23:01,833 --> 01:23:04,291 Je bent gestoord, Noah. -Miel... 1051 01:23:04,416 --> 01:23:09,500 Ze zou je leven kapot hebben gemaakt. Je zou alles zijn kwijtgeraakt. Alles. 1052 01:23:09,625 --> 01:23:13,583 Besef je wel wat je gedaan hebt? Besef je dat wel!? 1053 01:23:13,708 --> 01:23:14,916 Kijk dan. 1054 01:23:16,791 --> 01:23:20,458 Zie je dit, Noah? What the fuck is er mis met jou? 1055 01:23:20,583 --> 01:23:23,583 Was je jaloers? Is dat het? 1056 01:23:25,000 --> 01:23:26,041 Hè? 1057 01:23:26,791 --> 01:23:27,666 Jaloers. 1058 01:23:29,583 --> 01:23:33,916 Miel, kom op. Alsof zo'n meisje ooit tussen ons zou kunnen komen. 1059 01:23:38,500 --> 01:23:39,833 Milan. 1060 01:23:44,250 --> 01:23:45,833 Ik hou van je. 1061 01:23:45,958 --> 01:23:49,500 Ik gun jou alles. Kom op. Ik wilde jou helpen. 1062 01:23:50,041 --> 01:23:52,375 Ik heb jou geholpen. -Wie ben jij, man? 1063 01:23:52,500 --> 01:23:55,500 Jij bent ziek, joh. Je bent fucking psychisch. 1064 01:23:55,625 --> 01:23:59,625 Nee. -Je bent een verknipte psychopaat. 1065 01:23:59,750 --> 01:24:03,416 Wacht. -Luister, jij hebt hulp nodig. 1066 01:24:03,541 --> 01:24:05,791 Miel, je snapt het niet. 1067 01:24:05,916 --> 01:24:08,791 Stop! Laat het me uitleggen. -Ik wist het. 1068 01:24:08,916 --> 01:24:12,166 Laat het me uitleggen. -Hoe je altijd zo aan me plakt. 1069 01:24:12,291 --> 01:24:17,583 [Milan] Ik hou niet van jou. Laat los. Laat me los. 1070 01:24:17,708 --> 01:24:20,916 Milan, doe even rustig! -Laat me los. 1071 01:24:24,666 --> 01:24:26,166 Laat me los. 1072 01:24:29,750 --> 01:24:32,166 [Milan] Ik krijg geen lucht. 1073 01:24:32,291 --> 01:24:35,125 [Noah gedempt] Sorry, sorry... 1074 01:24:35,250 --> 01:24:36,583 [schot] 1075 01:24:44,250 --> 01:24:46,416 [krekels tjirpen] 1076 01:24:47,166 --> 01:24:48,916 [hij hoest] 1077 01:25:00,750 --> 01:25:03,541 [motor start] 1078 01:25:21,833 --> 01:25:25,666 [verkeersgeluiden] [stemmen in Thai] 1079 01:25:25,791 --> 01:25:29,958 [radiostem in Thai] 1080 01:25:35,666 --> 01:25:37,041 Gaat het wel? 1081 01:25:38,500 --> 01:25:40,333 Ja, hoor. 1082 01:25:45,916 --> 01:25:47,375 Bedankt. 1083 01:25:51,166 --> 01:25:53,041 Wat een dag. 1084 01:25:53,791 --> 01:25:56,916 [bouwwerkzaamheden] 1085 01:26:16,458 --> 01:26:17,458 Thanks. 1086 01:26:28,250 --> 01:26:32,208 [douche staat aan] 1087 01:26:55,583 --> 01:26:57,416 [Milan] Ben je klaar om te gaan? 1088 01:27:06,708 --> 01:27:08,500 Deze was van haar, of niet? 1089 01:27:18,458 --> 01:27:20,583 Waarom zit dit in je broek? 1090 01:27:21,750 --> 01:27:23,125 [Sarai gilt] 1091 01:27:25,125 --> 01:27:26,666 [Milan roept iets] 1092 01:27:27,625 --> 01:27:29,416 [Damian] Wat heb jij gedaan, man? 1093 01:27:29,541 --> 01:27:33,791 [onheilspellende klanken] 1094 01:27:34,375 --> 01:27:35,916 [Sarai] Kom, we gaan dansen. 1095 01:27:36,041 --> 01:27:40,125 [geluiden zijn gedempt] 1096 01:27:40,250 --> 01:27:44,416 [wazige geluiden] 1097 01:27:47,250 --> 01:27:48,750 Deze is voor jou. 1098 01:27:57,625 --> 01:27:58,958 [Damian] Heel belangrijk: 1099 01:27:59,083 --> 01:28:02,916 Ik heb drie compromitterende foto's van jullie nodig, oké? 1100 01:28:03,041 --> 01:28:05,000 En ze moeten vunzig zijn. 1101 01:28:05,125 --> 01:28:08,250 [wazig] Je kunt echt goed zoenen. [Sarai lacht] 1102 01:28:11,666 --> 01:28:13,625 [Milan] Geen foto's. 1103 01:28:18,583 --> 01:28:21,333 [Sarai] Au. -Ik zei toch geen foto's... 1104 01:28:21,458 --> 01:28:23,083 Wat zei ik nou, verdomme? 1105 01:28:25,291 --> 01:28:28,500 [geluid als van kortsluiting] 1106 01:28:34,875 --> 01:28:37,250 Ik zei toch nee, kutwijf... 1107 01:28:43,416 --> 01:28:45,083 Het was een ongeluk. 1108 01:29:00,083 --> 01:29:02,541 [hij kreunt] 1109 01:29:16,208 --> 01:29:19,500 Wat gebeurd is, is gebeurd. Oké? 1110 01:29:20,958 --> 01:29:22,583 We houden gewoon onze bek. 1111 01:29:22,708 --> 01:29:27,333 [omineuze klanken] 1112 01:29:27,458 --> 01:29:29,750 [Damian] Gelukkig zijn we vrienden. 1113 01:29:32,541 --> 01:29:34,166 We hebben elkaars rug. 1114 01:29:35,958 --> 01:29:37,166 Altijd. 1115 01:29:40,916 --> 01:29:44,583 [omineuze klanken] 1116 01:29:44,708 --> 01:29:46,000 Toch? 1117 01:29:49,000 --> 01:29:52,500 [omineuze klanken zwellen aan] 1118 01:29:57,166 --> 01:29:59,041 [geluid ebt weg] 1119 01:30:00,166 --> 01:30:01,916 [Jesse] Boys! 1120 01:30:02,041 --> 01:30:04,416 Boys... -Donder op met je vlog, man. 1121 01:30:04,541 --> 01:30:06,500 Kom erbij. Da's leuk voor later. 1122 01:30:06,625 --> 01:30:09,916 Is dit voor je YouTube-channel? -Ja, voor m'n carrière. 1123 01:30:10,041 --> 01:30:11,958 Jongens, welkom bij ons kanaal. 1124 01:30:12,083 --> 01:30:15,041 Je dikke hoofd zit in de weg. -Laat mij er ook in. 1125 01:30:15,166 --> 01:30:17,958 De boys zijn weer samen. Waar gaan we heen? 1126 01:30:18,083 --> 01:30:20,291 Naar de kloten. -Naar de kloten! 1127 01:30:22,166 --> 01:30:24,833 Ik hou van jullie, boys. -Ik ook van jou. 1128 01:30:25,958 --> 01:30:28,791 Hou je moeders thuis, hou je dochters thuis. 1129 01:30:28,916 --> 01:30:30,458 [ze joelen] 1130 01:30:31,625 --> 01:30:38,625 [Thaise bluesmuziek]79732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.