All language subtitles for FBI.S08E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,720 --> 00:00:55,466 Really? 2 00:00:55,490 --> 00:00:56,996 - Right now? - Chill out, all right? 3 00:00:57,020 --> 00:00:58,666 It keeps me steady. 4 00:01:09,070 --> 00:01:10,816 Someone's here. 5 00:01:20,810 --> 00:01:23,726 Quiet as a mouse, aren't you? 6 00:01:23,750 --> 00:01:24,820 Please. 7 00:01:26,420 --> 00:01:27,896 No. No! 8 00:01:27,920 --> 00:01:29,160 No! 9 00:01:39,330 --> 00:01:41,676 Wait. Rowan, you don't have to do that. 10 00:01:41,700 --> 00:01:43,046 Well, I... I... 11 00:01:43,070 --> 00:01:44,846 I asked you to meet, and you know dad's best practices. 12 00:01:44,870 --> 00:01:45,946 Hard to shake. 13 00:01:45,970 --> 00:01:47,816 Well, he misses you. 14 00:01:47,840 --> 00:01:49,686 I keep telling him that you're a freshman 15 00:01:49,710 --> 00:01:51,256 and you're supposed to be busy, 16 00:01:51,280 --> 00:01:54,796 but listen, if you wanted to join us for brunch on Sunday, 17 00:01:54,820 --> 00:01:57,356 it might be nice to surprise him and your sisters. 18 00:01:57,380 --> 00:01:58,696 Yeah. 19 00:01:58,720 --> 00:02:00,426 Look, I've kind of been avoiding you guys, 20 00:02:00,450 --> 00:02:02,266 ever since dad told me that he asked you to 21 00:02:02,290 --> 00:02:04,066 legally adopt Amelia and Paige. 22 00:02:04,090 --> 00:02:07,576 I am guessing you don't love that idea. 23 00:02:07,600 --> 00:02:09,606 Well, I have no issue with you, Isobel. 24 00:02:09,630 --> 00:02:11,576 I'm glad my dad is happy or whatever, 25 00:02:11,600 --> 00:02:14,346 but you're his wife, not our mom. 26 00:02:14,370 --> 00:02:17,286 Rowan, I know that. 27 00:02:17,310 --> 00:02:20,586 I would never try and replace your mother, ever. 28 00:02:20,610 --> 00:02:21,786 Cool. 29 00:02:21,810 --> 00:02:23,656 So we're on the same page then. 30 00:02:23,680 --> 00:02:26,386 Right, Rowan, that being said, 31 00:02:26,410 --> 00:02:29,996 your father asked me to adopt your sisters, 32 00:02:30,020 --> 00:02:32,366 so that if, god forbid, something happened to him, 33 00:02:32,390 --> 00:02:34,566 you girls were safe. 34 00:02:34,590 --> 00:02:36,896 You've been around for, like, a year and a half. 35 00:02:36,920 --> 00:02:38,766 You're still a stranger. 36 00:02:40,690 --> 00:02:44,406 No offense. 37 00:02:44,430 --> 00:02:46,746 Ok, listen, I have to take this, 38 00:02:46,770 --> 00:02:49,416 but we can talk more later. 39 00:02:49,440 --> 00:02:50,946 I gotta get to class. 40 00:02:54,880 --> 00:02:56,880 Acting adic castille. 41 00:03:00,010 --> 00:03:02,296 Dr. Rusk, we're here as part of a rico investigation 42 00:03:02,320 --> 00:03:03,996 into a new drug trafficking crew. 43 00:03:04,020 --> 00:03:06,066 They've been stealing schedule ii narcotics 44 00:03:06,090 --> 00:03:08,796 from community clinics all over Jersey, 45 00:03:08,820 --> 00:03:12,906 but this is the first time they've killed anyone. 46 00:03:12,930 --> 00:03:14,376 Silvana. 47 00:03:14,400 --> 00:03:15,876 She didn't deserve this. 48 00:03:15,900 --> 00:03:18,546 We opened this place with a 330 Grant 25 years ago. 49 00:03:18,570 --> 00:03:19,846 She was my first hire. 50 00:03:19,870 --> 00:03:20,976 She was more than an office manager. 51 00:03:21,000 --> 00:03:23,176 She worked miracles. 52 00:03:23,200 --> 00:03:25,016 She wasn't supposed to be working late last night. 53 00:03:25,040 --> 00:03:27,686 Most likely, she surprised them, and they panicked. 54 00:03:27,710 --> 00:03:28,856 Do you have any security cameras 55 00:03:28,880 --> 00:03:30,116 that might help us ID them? 56 00:03:30,140 --> 00:03:32,856 No, even if we had the funding... 57 00:03:32,880 --> 00:03:34,896 and believe me, we don't... the kind of people 58 00:03:34,920 --> 00:03:37,366 that come to us for help are not the kind of people 59 00:03:37,390 --> 00:03:39,166 that want to be on camera. 60 00:03:39,190 --> 00:03:40,726 What kind of people would that be? 61 00:03:40,750 --> 00:03:43,536 We run a free clinic, so we cater to low-income families, 62 00:03:43,560 --> 00:03:45,536 the unhoused, illegal immigrants. 63 00:03:45,560 --> 00:03:47,706 Do you see any drug-seeking patients, addicts? 64 00:03:47,730 --> 00:03:48,976 We see everything. 65 00:03:49,000 --> 00:03:50,176 We don't turn anyone away, 66 00:03:50,200 --> 00:03:52,876 but we don't prescribe irresponsibly. 67 00:03:52,900 --> 00:03:54,976 Do you keep any drugs in these cabinets? 68 00:03:55,000 --> 00:03:57,076 No, all drugs are kept in there. 69 00:03:57,100 --> 00:03:59,446 Silvana was in charge of our drug store. 70 00:03:59,470 --> 00:04:00,746 She was a rule follower. 71 00:04:00,770 --> 00:04:03,056 It was just old patient files in there. 72 00:04:03,080 --> 00:04:04,626 We'll figure out who did this, 73 00:04:04,650 --> 00:04:07,226 but we are gonna need to see a full pharmaceutical inventory. 74 00:04:09,880 --> 00:04:11,896 All right, everybody, listen up. 75 00:04:11,920 --> 00:04:14,566 If this robbery at the rusk clinic of mott haven 76 00:04:14,590 --> 00:04:16,166 is the latest work of the crew that 77 00:04:16,190 --> 00:04:18,206 has been ripping its way through Jersey, 78 00:04:18,230 --> 00:04:19,736 they have now escalated to murder. 79 00:04:19,760 --> 00:04:22,176 We will not let them strike again. 80 00:04:22,200 --> 00:04:24,576 Now, we are down one jubal Valentine today, 81 00:04:24,600 --> 00:04:26,576 so you will be bringing me up to speed. 82 00:04:26,600 --> 00:04:28,076 Silvana morales's estimated time 83 00:04:28,100 --> 00:04:29,646 of death suggests the robbery happened 84 00:04:29,670 --> 00:04:31,346 around 10:45 last night. 85 00:04:31,370 --> 00:04:32,716 We are combing traffic and street cams 86 00:04:32,740 --> 00:04:34,516 in a 10-block radius of the clinic 87 00:04:34,540 --> 00:04:36,056 around that time, still running plates, 88 00:04:36,080 --> 00:04:37,556 - but no red flags yet. - All right. 89 00:04:37,580 --> 00:04:38,956 Keep running them. 90 00:04:38,980 --> 00:04:40,356 If we can't track down the crew, 91 00:04:40,380 --> 00:04:41,726 let's follow the score. 92 00:04:41,750 --> 00:04:43,396 Do we know what was stolen from mott haven? 93 00:04:43,420 --> 00:04:46,266 Yes, the clinic owner, Dr. Rusk, 94 00:04:46,290 --> 00:04:48,436 provided his pharmaceutical inventory. 95 00:04:48,460 --> 00:04:50,536 Like the crew's previous robberies, 96 00:04:50,560 --> 00:04:53,766 cleaned out the entire narcotics stock, largely pills. 97 00:04:53,790 --> 00:04:55,636 Once they hit the streets, they're impossible to track. 98 00:04:55,660 --> 00:04:57,660 Pills, maybe, but it looks like mott haven also 99 00:04:57,770 --> 00:04:59,576 carried Ketamine nasal spray. 100 00:04:59,600 --> 00:05:01,416 It's used in psychotherapy to treat 101 00:05:01,440 --> 00:05:03,446 depression, anxiety, PTSD, 102 00:05:03,470 --> 00:05:05,616 harder to repackage for street sales. 103 00:05:05,640 --> 00:05:08,716 It comes in a unique bottle stamped with serial numbers. 104 00:05:08,740 --> 00:05:10,716 It's a schedule III narcotic. 105 00:05:10,740 --> 00:05:12,986 And according to the DEA's national drug 106 00:05:13,010 --> 00:05:14,626 threat assessment, ket spray has become 107 00:05:14,650 --> 00:05:16,296 popular on the club scene. 108 00:05:16,320 --> 00:05:18,096 All right, tap your ci, see if they've clocked anyone 109 00:05:18,120 --> 00:05:19,396 selling this new party drug. 110 00:05:19,420 --> 00:05:21,566 Hey, da's got something. 111 00:05:21,590 --> 00:05:24,266 A ci reported a cruise selling ket spray at day raves. 112 00:05:24,290 --> 00:05:27,436 It says there's one up right now in bushwick. 113 00:05:27,460 --> 00:05:28,976 If the pattern holds, we'll probably 114 00:05:29,000 --> 00:05:30,076 have someone there selling. 115 00:05:30,100 --> 00:05:31,806 Well, then we will be there buying. 116 00:05:44,510 --> 00:05:47,156 Eva, you seen anybody that looks like they're dealing? 117 00:05:47,180 --> 00:05:48,526 Not yet. 118 00:05:48,550 --> 00:05:52,026 Just a bunch of 20-somethings rolling. 119 00:05:52,050 --> 00:05:54,666 It must be nice not to have to work in the middle of the day. 120 00:05:54,690 --> 00:05:58,936 Hey, now, spending mom and dad's money can be hard work. 121 00:05:58,960 --> 00:06:01,476 Yeah, well, I've never had the pleasure. 122 00:06:01,500 --> 00:06:03,400 It's 100. 123 00:06:07,540 --> 00:06:09,176 Hold up. 124 00:06:09,200 --> 00:06:12,146 Fanny pack boy at the bar just made a sale. 125 00:06:14,810 --> 00:06:16,486 I got him. All right. 126 00:06:16,510 --> 00:06:17,926 I'm going to go to his 3:00. 127 00:06:17,950 --> 00:06:19,656 You're good to move in for the controlled buy. 128 00:06:19,680 --> 00:06:21,286 Just remember that all we need is 129 00:06:21,310 --> 00:06:22,896 visual confirmation of that ket spray, 130 00:06:22,920 --> 00:06:24,826 and we can tie him to the murder/robbery. 131 00:06:24,850 --> 00:06:26,166 How much you want to bet this clown 132 00:06:26,190 --> 00:06:28,036 falsely claims entrapment? 133 00:06:28,060 --> 00:06:31,466 You sound like a prosecutor. 134 00:06:31,490 --> 00:06:34,576 Maybe unleash your inner trust fund party girl 135 00:06:34,600 --> 00:06:35,836 a little bit. Yeah? 136 00:06:42,270 --> 00:06:45,286 Hey. 137 00:06:45,310 --> 00:06:46,986 What's up? 138 00:06:47,010 --> 00:06:48,986 Can I buy some of that? 139 00:06:49,010 --> 00:06:50,386 Some of what? 140 00:06:50,410 --> 00:06:53,026 You know, I want to party. 141 00:06:53,050 --> 00:06:54,496 Lady, I don't know what you're talking about. 142 00:06:54,520 --> 00:06:57,760 I just saw you sell to those two dudes. 143 00:06:59,790 --> 00:07:01,936 All right. 144 00:07:01,960 --> 00:07:04,096 Take this and then we can talk. 145 00:07:04,120 --> 00:07:05,566 What is it? 146 00:07:05,590 --> 00:07:07,706 You said you wanted a party. 147 00:07:07,730 --> 00:07:12,246 Yeah, but I wanna float. 148 00:07:12,270 --> 00:07:14,970 So you got anything for that? 149 00:07:16,700 --> 00:07:18,346 Is this is good enough for you, Princess? 150 00:07:18,370 --> 00:07:20,546 Take a hit or get lost. 151 00:07:20,570 --> 00:07:22,186 I just want some ket spray, man. 152 00:07:22,210 --> 00:07:24,056 Can you help me or not? 153 00:07:28,920 --> 00:07:31,026 Stop! 154 00:07:38,960 --> 00:07:40,406 Hey! 155 00:07:44,230 --> 00:07:47,546 Don't you know it's rude to shove a lady? 156 00:07:49,970 --> 00:07:51,946 Sucks to be you right now. 157 00:07:56,780 --> 00:07:58,126 Entrapment. 158 00:07:58,150 --> 00:07:59,786 That's what this is. 159 00:07:59,810 --> 00:08:04,226 Not quite, but it is assaulting a federal officer, 160 00:08:04,250 --> 00:08:05,566 eight years. 161 00:08:05,590 --> 00:08:08,396 Resisting arrest, one year. 162 00:08:08,420 --> 00:08:10,896 Trafficking schedule ii and III narcotics 163 00:08:10,920 --> 00:08:13,636 and controlled substances, 20 years. 164 00:08:13,660 --> 00:08:17,076 She's just talking about today's crimes, Mr. Luttrell. 165 00:08:17,100 --> 00:08:19,146 Now, looking at your file, you already have priors, 166 00:08:19,170 --> 00:08:20,646 and the Ketamine we found on you 167 00:08:20,670 --> 00:08:22,276 traced back to the mott haven clinic. 168 00:08:22,300 --> 00:08:24,046 And for the rest of the goodies in your bag, 169 00:08:24,070 --> 00:08:25,516 yeah, I don't know. 170 00:08:25,540 --> 00:08:28,486 Scola, you think we could get him for this robbery, 171 00:08:28,510 --> 00:08:30,886 - plus the five in Jersey? - I think I'd take that bet. 172 00:08:30,910 --> 00:08:32,786 Yo, that isn't me, man. 173 00:08:32,810 --> 00:08:34,286 And I also haven't been to Jersey in, like, 174 00:08:34,310 --> 00:08:36,126 five years, dude, for real. 175 00:08:36,150 --> 00:08:38,426 So I'm guessing it wasn't you that killed the woman 176 00:08:38,450 --> 00:08:41,526 - at the mott haven clinic? - Whoa. Killed? 177 00:08:41,550 --> 00:08:44,050 Yo, I definitely have not killed anyone. 178 00:08:44,160 --> 00:08:46,136 If it was someone else in your crew, 179 00:08:46,160 --> 00:08:49,136 I'd suggest you give up a name because someone 180 00:08:49,160 --> 00:08:53,246 is gonna go down for the murder of silvana morales. 181 00:08:53,270 --> 00:08:55,646 My... 182 00:08:55,670 --> 00:08:58,616 yo, I have never seen that lady before in my life. 183 00:08:58,640 --> 00:09:02,116 And I don't have a crew, ok? I'm nobody, man. 184 00:09:02,140 --> 00:09:04,186 I just happened to buy some ket spray off of some guy. 185 00:09:04,210 --> 00:09:07,126 "Some guy"? What guy? 186 00:09:07,150 --> 00:09:09,326 So you want my help now? 187 00:09:09,350 --> 00:09:10,926 Man, tell this chick to drop all the charges 188 00:09:10,950 --> 00:09:13,466 she just spat at me. 189 00:09:14,490 --> 00:09:16,036 Yeah, I'll tell you what. 190 00:09:16,060 --> 00:09:18,836 You prove yourself real useful, and this chick 191 00:09:18,860 --> 00:09:21,836 won't pin you down with second-degree murder. 192 00:09:23,860 --> 00:09:25,706 It was some dude named Greg. 193 00:09:25,730 --> 00:09:27,376 I don't know his last name. 194 00:09:27,400 --> 00:09:29,416 Come on, stop playing with us. 195 00:09:29,440 --> 00:09:32,046 You've got to know something about your supplier. 196 00:09:32,070 --> 00:09:33,846 No, he's not my supplier, ok? 197 00:09:33,870 --> 00:09:35,016 He's just... he's just some pill head 198 00:09:35,040 --> 00:09:36,886 I sell to sometimes, and he showed up 199 00:09:36,910 --> 00:09:38,826 early this morning, trying to dump a bunch of ket. 200 00:09:38,850 --> 00:09:40,386 And you didn't have any questions about 201 00:09:40,410 --> 00:09:42,656 why one of your customers would want to sell you product? 202 00:09:42,680 --> 00:09:44,426 Yeah, I'm an idiot, ok? 203 00:09:44,450 --> 00:09:46,426 Don't buy drugs from the people you sell drugs to. 204 00:09:46,450 --> 00:09:48,566 But, man, he was way undercharging. 205 00:09:48,590 --> 00:09:50,330 I thought I was getting lucky. 206 00:09:52,730 --> 00:09:55,376 Ok, Jesse luttrell claims he bought 207 00:09:55,400 --> 00:09:58,576 the stolen Ketamine spray from a guy named Greg in isham park 208 00:09:58,600 --> 00:10:00,176 around 6:00 A.M. this morning. 209 00:10:00,200 --> 00:10:01,976 Ok, pulling this morning's pole cam footage 210 00:10:02,000 --> 00:10:03,646 - from isham park. - All right. 211 00:10:03,670 --> 00:10:05,586 If Jesse is telling the truth, that means this guy, 212 00:10:05,610 --> 00:10:07,246 Greg, could be our murderer. 213 00:10:07,270 --> 00:10:10,386 Ok, here is Jesse luttrell. 214 00:10:14,550 --> 00:10:16,750 And he's got company. 215 00:10:19,490 --> 00:10:20,896 Can we find out who this car belongs to 216 00:10:20,920 --> 00:10:22,266 and get a GPS location on it? 217 00:10:22,290 --> 00:10:24,566 That model Jeep isn't equipped with GPS. 218 00:10:24,590 --> 00:10:26,206 Too old. But running the plates. 219 00:10:26,230 --> 00:10:28,206 Zooming in. 220 00:10:28,230 --> 00:10:31,076 That's ket spray, so that must be Greg. 221 00:10:31,100 --> 00:10:32,206 Well, the car's registered 222 00:10:32,230 --> 00:10:33,876 to a Greg werrick, to be specific. 223 00:10:33,900 --> 00:10:37,446 Bronx local, werrick's mostly unemployed the last five years. 224 00:10:37,470 --> 00:10:39,416 Some short gigs in fast food service, 225 00:10:39,440 --> 00:10:41,756 multiple stints in court-mandated rehab 226 00:10:41,780 --> 00:10:43,786 after charges of possession and petty theft. 227 00:10:43,810 --> 00:10:45,556 That doesn't sound like someone who's part of 228 00:10:45,580 --> 00:10:47,456 a highly organized robbery crew. 229 00:10:47,480 --> 00:10:49,256 Does he have any connection to Jersey? 230 00:10:49,280 --> 00:10:51,396 Negative and no known associates. 231 00:10:51,420 --> 00:10:54,296 So either he joined up with a different amateur crew... 232 00:10:54,320 --> 00:10:56,336 or he acted alone. 233 00:10:56,360 --> 00:10:58,736 He went into that clinic to score some drugs. 234 00:10:58,760 --> 00:11:00,066 Things went bad. 235 00:11:00,090 --> 00:11:02,476 Either way, an innocent woman was killed. 236 00:11:02,500 --> 00:11:04,076 All right, Kelly, I want you to dig up everything 237 00:11:04,100 --> 00:11:06,806 you can on Greg werrick. Ian, ping his phone. 238 00:11:06,830 --> 00:11:08,776 I want to know where he is right now. 239 00:11:11,810 --> 00:11:15,950 Greg werrick's phone stopped moving somewhere around here. 240 00:11:17,950 --> 00:11:19,556 There's the green Jeep. 241 00:11:19,580 --> 00:11:22,620 Maggie, that's the doctor from the clinic. 242 00:11:26,590 --> 00:11:28,336 - Let him go! - Help! Help me! 243 00:11:28,360 --> 00:11:30,796 Drop your weapons! 244 00:11:32,530 --> 00:11:33,900 Shots fired. Shots fired. 245 00:11:37,660 --> 00:11:38,860 Go, go, go, go! 246 00:11:40,530 --> 00:11:42,246 Get in. 247 00:11:42,270 --> 00:11:43,646 Go, go, go, go, go! 248 00:11:43,670 --> 00:11:45,286 The engine's fried. 249 00:11:46,670 --> 00:11:49,556 Opcen, send backup and medical to our location. 250 00:11:49,580 --> 00:11:52,456 Dr. Franklin rusk has been abducted by two suspects 251 00:11:52,480 --> 00:11:56,326 into werrick's Jeep cherokee. We're unable to pursue. 252 00:11:59,420 --> 00:12:01,796 Tell me you have found that Jeep and whoever's driving it. 253 00:12:01,820 --> 00:12:03,296 The Jeep's no help now. 254 00:12:03,320 --> 00:12:05,966 Traffic cams lost it a couple blocks from rusk's house. 255 00:12:05,990 --> 00:12:09,090 No pings on the plates. They might have ditched it. 256 00:12:09,200 --> 00:12:11,206 We need to understand why these people 257 00:12:11,230 --> 00:12:13,776 would abduct a highly respected doctor 258 00:12:13,800 --> 00:12:15,376 from a clinic they just robbed. 259 00:12:15,400 --> 00:12:17,846 There is a nexus here we are missing. 260 00:12:17,870 --> 00:12:19,086 What about Greg werrick's phone? 261 00:12:19,110 --> 00:12:20,186 Is that still in play? 262 00:12:20,210 --> 00:12:22,216 No, when Maggie and oa took him down, 263 00:12:22,240 --> 00:12:23,516 his phone was on him. 264 00:12:23,540 --> 00:12:25,156 Ert is bringing it in right now. 265 00:12:25,180 --> 00:12:26,726 Hey, we found a connection here. 266 00:12:26,750 --> 00:12:29,156 We cross-referenced Greg werrick's history 267 00:12:29,180 --> 00:12:31,326 to see if he's ever been to Dr. Rusk mott haven clinic 268 00:12:31,350 --> 00:12:32,696 before the robbery. 269 00:12:32,720 --> 00:12:34,996 It turns out that he petitioned to file 270 00:12:35,020 --> 00:12:37,166 a medical malpractice suit against Dr. Rusk 271 00:12:37,190 --> 00:12:39,006 a few months ago. He got denied. 272 00:12:39,030 --> 00:12:40,866 It was beyond the statute of limitations. 273 00:12:40,890 --> 00:12:42,476 So this could be a personal grudge. 274 00:12:42,500 --> 00:12:44,336 What was the malpractice claim? 275 00:12:44,360 --> 00:12:46,576 Well, his wife, Mimi, delivered their baby 276 00:12:46,600 --> 00:12:48,876 at Dr. Rusk's clinic three years ago. 277 00:12:48,900 --> 00:12:52,116 The baby died shortly after birth. 278 00:12:52,140 --> 00:12:55,086 Greg werrick wasn't just part of a robbery crew. 279 00:12:55,110 --> 00:12:59,126 He blames this doctor for his child's death. 280 00:12:59,150 --> 00:13:00,886 This is about revenge. 281 00:13:10,020 --> 00:13:11,436 All right. 282 00:13:11,460 --> 00:13:13,406 It looks like Greg werrick's baby died at the hands 283 00:13:13,430 --> 00:13:16,406 of Dr. Franklin rusk three years ago, 284 00:13:16,430 --> 00:13:18,076 allegedly due to malpractice. 285 00:13:18,100 --> 00:13:20,906 We think that's what's fueling this. 286 00:13:20,930 --> 00:13:22,776 Ok, well, the driver of the Jeep was a woman. 287 00:13:22,800 --> 00:13:23,946 Maybe werrick's wife. 288 00:13:23,970 --> 00:13:25,416 They would have the same motive. 289 00:13:25,440 --> 00:13:26,916 - Yeah, Mimi werrick. - We're looking into her. 290 00:13:26,940 --> 00:13:29,616 So you think that Greg maybe incited his own justice 291 00:13:29,640 --> 00:13:31,940 against Dr. Rusk and the clinic, 292 00:13:32,050 --> 00:13:34,026 drugs were just a bonus, and the manager 293 00:13:34,050 --> 00:13:35,426 was wrong place at the wrong time? 294 00:13:35,450 --> 00:13:37,426 Well, that's our working theory. 295 00:13:37,450 --> 00:13:38,926 Well, unfortunately, it doesn't look like 296 00:13:38,950 --> 00:13:40,796 Mimi werrick was the driver of that Jeep. 297 00:13:40,820 --> 00:13:42,936 Her phone's been pinging all morning at Hudson university. 298 00:13:42,960 --> 00:13:45,566 She's a continuing education student. 299 00:13:45,590 --> 00:13:46,966 Well, she's got to know something. 300 00:13:46,990 --> 00:13:48,020 Bring her in. 301 00:13:50,000 --> 00:13:53,376 I'm sorry Greg's gone, and I hope you find Dr. Rusk, 302 00:13:53,400 --> 00:13:56,576 I do, but I don't know anything about this. 303 00:13:56,600 --> 00:13:58,116 You don't seem too surprised to hear 304 00:13:58,140 --> 00:13:59,616 about your husband's death. 305 00:13:59,640 --> 00:14:00,946 I'm not. 306 00:14:00,970 --> 00:14:03,210 Greg has od'd four times since I met him. 307 00:14:04,840 --> 00:14:06,456 You think I'm a terrible person. 308 00:14:06,480 --> 00:14:09,756 No, my sister's an addict. 309 00:14:09,780 --> 00:14:11,796 And loving someone with that disease, 310 00:14:11,820 --> 00:14:14,060 you kind of expect to hear bad news all the time. 311 00:14:16,490 --> 00:14:19,836 Greg and I used together for a long time, 312 00:14:19,860 --> 00:14:22,606 then I bottomed out. I got clean. 313 00:14:22,630 --> 00:14:25,106 He didn't, so we separated. 314 00:14:25,130 --> 00:14:26,246 We haven't talked in months. 315 00:14:26,270 --> 00:14:27,306 So you weren't aware that Greg 316 00:14:27,330 --> 00:14:29,646 tried to sue Dr. Rusk for malpractice, 317 00:14:29,670 --> 00:14:30,976 for the death of your baby? 318 00:14:31,000 --> 00:14:33,646 I was, but that was the last time we spoke. 319 00:14:33,670 --> 00:14:35,186 I didn't want any part of it. 320 00:14:35,210 --> 00:14:36,586 Ok, and why is that? 321 00:14:36,610 --> 00:14:39,626 It wouldn't bring my daughter back. 322 00:14:39,650 --> 00:14:41,826 I've worked hard to accept what really happened 323 00:14:41,850 --> 00:14:44,556 that day, to be honest. 324 00:14:44,580 --> 00:14:46,096 Greg couldn't do that. 325 00:14:46,120 --> 00:14:47,936 He blamed Dr. Rusk. 326 00:14:47,960 --> 00:14:49,936 I blamed myself. 327 00:14:49,960 --> 00:14:51,766 You said that you got clean. 328 00:14:51,790 --> 00:14:52,966 When was that? 329 00:14:52,990 --> 00:14:57,370 After our daughter... after she died. 330 00:14:59,070 --> 00:15:00,976 I'm sorry. 331 00:15:01,000 --> 00:15:02,946 We just want to know what happened. 332 00:15:05,710 --> 00:15:09,356 I was high during childbirth. 333 00:15:09,380 --> 00:15:11,856 I was in and out. 334 00:15:11,880 --> 00:15:14,356 When I came to in recovery, Dr. Rusk 335 00:15:14,380 --> 00:15:19,026 told me my daughter was gone. 336 00:15:19,050 --> 00:15:25,100 I was so high, I don't even remember holding her. 337 00:15:26,190 --> 00:15:27,706 Greg wasn't acting alone. 338 00:15:27,730 --> 00:15:29,336 Dr. Rusk is still in danger. 339 00:15:29,360 --> 00:15:31,806 Is there anyone in Greg's life that you think 340 00:15:31,830 --> 00:15:33,876 could be tied up in this? 341 00:15:33,900 --> 00:15:38,686 Greg pushed everyone away, 342 00:15:38,710 --> 00:15:44,086 but if he confided in anyone, 343 00:15:44,110 --> 00:15:46,586 I might know where he met them. 344 00:15:46,610 --> 00:15:49,496 According to Mimi werrick, Greg attended meetings 345 00:15:49,520 --> 00:15:51,126 at the hope alliance religiously. 346 00:15:51,150 --> 00:15:52,666 What do we know? 347 00:15:52,690 --> 00:15:54,026 It's a national organization for grieving parents, 348 00:15:54,050 --> 00:15:56,066 1,300 chapters, 5 in the city alone. 349 00:15:56,090 --> 00:15:57,536 I pulled up their social media page, 350 00:15:57,560 --> 00:15:59,206 and I got Greg right here. 351 00:15:59,230 --> 00:16:00,906 Barbecues, toy drives. 352 00:16:00,930 --> 00:16:02,406 He seems pretty involved. 353 00:16:02,430 --> 00:16:04,236 Well, who is that couple? 354 00:16:04,260 --> 00:16:05,776 They're with Greg in almost every photo. 355 00:16:05,800 --> 00:16:07,506 Let's see. 356 00:16:07,530 --> 00:16:11,130 Facial rec processes them as Amy and Lyle brewer, 357 00:16:11,240 --> 00:16:13,546 yonkers residents. Amy worked in sales. 358 00:16:13,570 --> 00:16:16,256 Lyle was a commercial freight driver. 359 00:16:16,280 --> 00:16:17,756 Past tense noted. 360 00:16:17,780 --> 00:16:20,356 Lyle caught possession charges a few years back, 361 00:16:20,380 --> 00:16:21,426 lost his job. 362 00:16:21,450 --> 00:16:23,356 Amy was laid off shortly after. 363 00:16:23,380 --> 00:16:25,566 Well, that sounds familiar, grieving parents 364 00:16:25,590 --> 00:16:27,096 struggling with addiction. 365 00:16:27,120 --> 00:16:29,796 So Greg could relate to the brewers. 366 00:16:29,820 --> 00:16:31,296 In more ways than one. 367 00:16:31,320 --> 00:16:35,290 Amy and Lyle brewer also lost a child 12 years ago. 368 00:16:35,400 --> 00:16:39,706 At the mott haven clinic, and Dr. Rusk was their physician. 369 00:16:42,740 --> 00:16:45,916 All right, let's get a team to their home now. 370 00:16:59,990 --> 00:17:02,596 We need an ambo, now. Cover me. 371 00:17:02,620 --> 00:17:04,590 Hey, hey! 372 00:17:08,030 --> 00:17:09,106 Dr. Rusk. 373 00:17:12,770 --> 00:17:14,106 Dead. 374 00:17:14,130 --> 00:17:16,700 Hands where I can see them now! 375 00:17:18,200 --> 00:17:21,186 All right, we got it. 376 00:17:21,210 --> 00:17:22,946 Thank you. Sit up. 377 00:17:22,970 --> 00:17:23,956 Hey, look at me. 378 00:17:23,980 --> 00:17:25,086 Hey, where's your husband? 379 00:17:25,110 --> 00:17:27,156 Where's Lyle? 380 00:17:27,180 --> 00:17:29,656 Amy, there's a dead man in your house. 381 00:17:29,680 --> 00:17:30,996 Do you understand that? 382 00:17:31,020 --> 00:17:32,466 Look, we know that you blame Dr. Rusk 383 00:17:32,490 --> 00:17:33,766 for the death of your child. 384 00:17:33,790 --> 00:17:36,666 No, no, you have it all wrong. 385 00:17:36,690 --> 00:17:38,836 - What do I have wrong? - Our babies. 386 00:17:38,860 --> 00:17:41,266 They're still alive. 387 00:17:41,290 --> 00:17:43,806 Dr. Rusk stole them. 388 00:17:53,940 --> 00:17:56,116 I told you, I don't know where my husband is. 389 00:17:56,140 --> 00:17:59,456 You're not listening to me. Dr. Rusk lied. 390 00:17:59,480 --> 00:18:02,326 He told us our babies were dead so he could steal them. 391 00:18:02,350 --> 00:18:03,726 Amy, we are listening to you. 392 00:18:03,750 --> 00:18:05,596 But according to medical records, 393 00:18:05,620 --> 00:18:08,296 your son died 12 years ago due to complications 394 00:18:08,320 --> 00:18:09,896 from maternal drug use. 395 00:18:09,920 --> 00:18:12,836 No, I was sober during my pregnancy, 396 00:18:12,860 --> 00:18:15,176 but my labor was 14 hours. 397 00:18:15,200 --> 00:18:18,146 Lyle was out of town on a job, so I was all alone. 398 00:18:18,170 --> 00:18:20,276 And I caved, and I took the epidural 399 00:18:20,300 --> 00:18:23,246 and passed out while I was pushing. 400 00:18:23,270 --> 00:18:27,646 When I came to, Dr. Rusk said my son was dead. 401 00:18:27,670 --> 00:18:29,856 - Amy... - I'm not done. 402 00:18:29,880 --> 00:18:35,996 Two weeks ago, I saw my son on the subway, 403 00:18:36,020 --> 00:18:39,596 12 years old, handsome, my big eyes, 404 00:18:39,620 --> 00:18:41,026 Lyle's goofy smile. 405 00:18:41,050 --> 00:18:44,050 I lost him in the crowd, but he's alive. 406 00:18:44,160 --> 00:18:48,836 Amy, forgive me, but how can you be so sure? 407 00:18:48,860 --> 00:18:50,636 You're not a mother, are you? 408 00:18:50,660 --> 00:18:53,276 - I'm a stepmother. - It's different. 409 00:18:53,300 --> 00:18:56,516 A mother can tell. 410 00:18:56,540 --> 00:18:58,316 Did you ever go to the police? 411 00:18:58,340 --> 00:19:00,986 We did. They didn't believe us. 412 00:19:01,010 --> 00:19:02,686 We had no choice. 413 00:19:02,710 --> 00:19:04,656 We have to find him. 414 00:19:04,680 --> 00:19:06,326 He's still our son. 415 00:19:06,350 --> 00:19:07,786 You had a choice. 416 00:19:07,810 --> 00:19:10,756 You chose to kill Dr. Rusk and the head of his clinic, 417 00:19:10,780 --> 00:19:12,326 silvana morales. 418 00:19:12,350 --> 00:19:13,780 Who? 419 00:19:16,260 --> 00:19:19,166 No, I didn't go into the clinic. 420 00:19:19,190 --> 00:19:21,706 It was just Lyle and Greg. 421 00:19:21,730 --> 00:19:23,376 I didn't know that they killed anyone. 422 00:19:23,400 --> 00:19:26,076 They... they were just supposed to steal the files 423 00:19:26,100 --> 00:19:27,676 to help find the children. 424 00:19:27,700 --> 00:19:29,116 Well, was there anything in the files 425 00:19:29,140 --> 00:19:30,476 that supports your story? 426 00:19:30,500 --> 00:19:33,486 No, just our babies' death certificates. 427 00:19:33,510 --> 00:19:36,016 But that doesn't mean that it isn't true. 428 00:19:36,040 --> 00:19:40,386 Lyle thought we could grab Dr. Rusk, 429 00:19:40,410 --> 00:19:42,556 get him to tell us where he sent our son, 430 00:19:42,580 --> 00:19:44,526 but then the FBI was there, 431 00:19:44,550 --> 00:19:48,836 and Greg died, and we panicked and brought him back home. 432 00:19:48,860 --> 00:19:50,996 And that's when you killed Dr. Rusk? 433 00:19:51,020 --> 00:19:56,290 We questioned him, but he denied everything, 434 00:19:56,400 --> 00:20:03,076 and Lyle was amped up on meth, and he got so violent. 435 00:20:03,100 --> 00:20:04,516 I begged him to stop, 436 00:20:04,540 --> 00:20:05,886 but he kicked me out of the room. 437 00:20:05,910 --> 00:20:09,916 But then Lyle came out and said Dr. Rusk confessed. 438 00:20:09,940 --> 00:20:14,386 He confessed and told us where to find our son. 439 00:20:14,410 --> 00:20:15,656 All right. Where's Lyle now? 440 00:20:15,680 --> 00:20:17,526 I don't know. Ok? 441 00:20:20,290 --> 00:20:23,736 Even if I wanted to, I can't help you find him. 442 00:20:26,330 --> 00:20:29,606 I mean, trafficking schemes like this do exist. 443 00:20:29,630 --> 00:20:32,576 The Hicks clinic in Georgia stole and sold 444 00:20:32,600 --> 00:20:34,946 over 200 newborns in the '50s and '60s. 445 00:20:34,970 --> 00:20:36,616 And there were hundreds of adoptees out of China 446 00:20:36,640 --> 00:20:39,486 and South Korea who were stolen from their birth parents, 447 00:20:39,510 --> 00:20:41,386 sold to unsuspecting Americans. 448 00:20:41,410 --> 00:20:44,856 So while Amy's story does feel far-fetched... 449 00:20:44,880 --> 00:20:46,386 I mean, either way, she believes it, 450 00:20:46,410 --> 00:20:48,310 and so does Lyle brewer. 451 00:20:48,420 --> 00:20:50,956 He thinks he's gonna find his son alive based on something 452 00:20:50,980 --> 00:20:52,596 Dr. Rusk told him. 453 00:20:52,620 --> 00:20:55,096 If we want to figure out where he's headed, 454 00:20:55,120 --> 00:20:56,796 we've got to look into Amy's story, 455 00:20:56,820 --> 00:20:59,166 live in their reality, or other people 456 00:20:59,190 --> 00:21:01,090 are going to get hurt. 457 00:21:04,900 --> 00:21:06,746 Do you believe her? 458 00:21:06,770 --> 00:21:08,816 Does it matter? 459 00:21:08,840 --> 00:21:11,846 I don't know, but a grieving couple 460 00:21:11,870 --> 00:21:13,916 could come up with a conspiracy theory 461 00:21:13,940 --> 00:21:15,586 like this to help them cope. 462 00:21:15,610 --> 00:21:16,986 I mean, Amy's an addict. 463 00:21:17,010 --> 00:21:20,286 That makes her unreliable but also incredibly vulnerable. 464 00:21:20,310 --> 00:21:22,850 She was an easy target for Dr. Rusk. 465 00:21:24,650 --> 00:21:27,266 We need to step into Lyle brewer's shoes. 466 00:21:27,290 --> 00:21:31,136 Lyle believes that Dr. Rusk stole his infant child. 467 00:21:31,160 --> 00:21:33,006 Is it at all possible that he's right? 468 00:21:33,030 --> 00:21:35,336 Well, Dr. Rusk is a respectable physician. 469 00:21:35,360 --> 00:21:38,006 He graduated upenn, m.D. From Johns Hopkins. 470 00:21:38,030 --> 00:21:39,876 He's got no criminal history. 471 00:21:39,900 --> 00:21:42,516 I mean, he and his mott haven clinic are community pillars. 472 00:21:42,540 --> 00:21:45,176 So he'd stand to lose a lot with a criminal scheme. 473 00:21:45,200 --> 00:21:47,116 But plenty of financial gain. 474 00:21:47,140 --> 00:21:48,556 Couples have always been willing to pay 475 00:21:48,580 --> 00:21:50,016 a premium for newborns. 476 00:21:50,040 --> 00:21:54,256 Ok, let's say Dr. Rusk was selling children. 477 00:21:54,280 --> 00:21:56,356 Kelly, what's on the money trail? 478 00:21:56,380 --> 00:21:58,526 We checked his bank accounts. They're clean. 479 00:21:58,550 --> 00:21:59,826 What about the clinic's financials? 480 00:21:59,850 --> 00:22:02,666 Well, the clinic operates as a nonprofit, 481 00:22:02,690 --> 00:22:05,196 mostly small donations, thousands over the years. 482 00:22:05,220 --> 00:22:07,636 There are some higher value donations. 483 00:22:09,200 --> 00:22:12,746 Different sources but all the exact same amount, $40,000. 484 00:22:12,770 --> 00:22:14,676 Now, that sounds like a price point. 485 00:22:14,700 --> 00:22:16,846 One of these donations was made three days 486 00:22:16,870 --> 00:22:18,616 after Dr. Rusk signed the death certificate 487 00:22:18,640 --> 00:22:20,346 for Amy and Lyle's baby. 488 00:22:20,370 --> 00:22:22,886 Same for the werrick baby. 489 00:22:22,910 --> 00:22:26,056 They all come from different adoption agencies. 490 00:22:26,080 --> 00:22:30,026 Ian, I want a rundown on all those adoption agents. 491 00:22:30,050 --> 00:22:33,396 Elise, when was the first $40,000 donation? 492 00:22:33,420 --> 00:22:37,896 2010, with the most recent one being just six months ago. 493 00:22:37,920 --> 00:22:40,266 I mean, is it actually possible Dr. Rusk 494 00:22:40,290 --> 00:22:44,176 was stealing and selling babies for 15 years? 495 00:22:46,900 --> 00:22:49,276 We're gonna have to find out how many potential victims 496 00:22:49,300 --> 00:22:51,076 we're looking at here. 497 00:22:51,100 --> 00:22:53,216 He'd have to have a broker that helps him with the sales, 498 00:22:53,240 --> 00:22:56,956 - adoption agents. - Adoption agent, singular. 499 00:22:56,980 --> 00:22:59,526 The different agencies all seem to be owned by the same man, 500 00:22:59,550 --> 00:23:00,926 Barry catania. 501 00:23:00,950 --> 00:23:02,426 Yeah, got him right here, 502 00:23:02,450 --> 00:23:04,756 a dix hills resident, been in the adoption field 503 00:23:04,780 --> 00:23:07,766 for 20 years, and, hey, he went to business school 504 00:23:07,790 --> 00:23:10,466 at Hopkins at the same time rusk was there for med school. 505 00:23:10,490 --> 00:23:13,436 This man might know where Lyle's son was sent. 506 00:23:13,460 --> 00:23:17,906 If Dr. Rusk gave up catania's name after being tortured, 507 00:23:17,930 --> 00:23:19,446 that's Lyle's next target. 508 00:23:19,470 --> 00:23:21,606 This killing spree ends now. 509 00:23:34,380 --> 00:23:36,326 - God. - Oa, hurry! 510 00:23:36,350 --> 00:23:37,756 Here. Go get him! 511 00:23:37,780 --> 00:23:40,996 We need medical! 512 00:23:41,020 --> 00:23:42,796 Hold, I got him. Got him. 513 00:23:46,990 --> 00:23:48,536 Sit down. 514 00:23:48,560 --> 00:23:50,506 Hey, hey, hey. Here. 515 00:23:50,530 --> 00:23:51,506 Look at me. 516 00:23:51,530 --> 00:23:53,346 Hey, look at me. Breathe. 517 00:23:53,370 --> 00:23:54,606 Hey, hey, breathe. 518 00:23:54,630 --> 00:23:56,646 No, no. Why did you save me? 519 00:23:56,670 --> 00:23:58,146 What happened here? 520 00:23:58,170 --> 00:24:01,486 They found me. 521 00:24:01,510 --> 00:24:04,156 Who found you, this guy? 522 00:24:04,180 --> 00:24:06,226 I... I don't know. 523 00:24:06,250 --> 00:24:09,096 Wh... wh... what are you doing here? 524 00:24:09,120 --> 00:24:10,456 We know you did, Barry. 525 00:24:10,480 --> 00:24:11,756 We know about the kids. 526 00:24:13,520 --> 00:24:16,396 You stole 24 newborns, and you destroyed their families. 527 00:24:16,420 --> 00:24:18,166 I... I took those children from addicts, 528 00:24:18,190 --> 00:24:19,636 parents who weren't fit to conceive, 529 00:24:19,660 --> 00:24:20,966 let alone raise a child. 530 00:24:20,990 --> 00:24:24,876 I... I saved those kids, put them in stable homes, 531 00:24:24,900 --> 00:24:26,046 gave them a future. 532 00:24:26,070 --> 00:24:28,306 That wasn't your choice to make, 533 00:24:28,330 --> 00:24:32,076 and don't play it off like you weren't making a profit. 534 00:24:32,100 --> 00:24:33,216 Now, do you know that man? 535 00:24:33,240 --> 00:24:34,716 Is he the one who came through here? 536 00:24:34,740 --> 00:24:37,386 - I... I don't know. I... - i-'ve never seen that man. 537 00:24:37,410 --> 00:24:41,956 My... my place was tossed when I came in here. 538 00:24:41,980 --> 00:24:43,856 We knew we'd been caught. 539 00:24:43,880 --> 00:24:47,096 This is Lyle brewer. He is one of the birth fathers. 540 00:24:47,120 --> 00:24:49,736 He is looking for his son that you stole 12 years ago. 541 00:24:49,760 --> 00:24:51,396 We need to know where you placed him. 542 00:24:51,420 --> 00:24:52,736 I... I don't know. 543 00:24:52,760 --> 00:24:54,866 I... I've handled a lot of adoptions. 544 00:24:54,890 --> 00:24:56,176 Well, you must have some files, 545 00:24:56,200 --> 00:24:57,706 a way of knowing where they are? 546 00:24:57,730 --> 00:24:59,206 I... I did, but whoever broke in here, 547 00:24:59,230 --> 00:25:01,706 they... they took everything. 548 00:25:01,730 --> 00:25:04,216 Lyle might be the only who knows where his son is. 549 00:25:04,240 --> 00:25:06,046 He's not going to stop till he finds him. 550 00:25:13,910 --> 00:25:15,486 Amy, we verified your story. 551 00:25:15,510 --> 00:25:19,166 Dr. Rusk was seemingly involved in a scheme 552 00:25:19,190 --> 00:25:22,866 to traffic newborns, and your son 553 00:25:22,890 --> 00:25:24,596 may not have died at birth. 554 00:25:24,620 --> 00:25:26,806 It's quite possible that he was stolen 555 00:25:26,830 --> 00:25:28,836 and placed with another family. 556 00:25:28,860 --> 00:25:31,406 Who? Where is he? 557 00:25:31,430 --> 00:25:34,246 We're narrowing that down, but we're not sure. 558 00:25:34,270 --> 00:25:37,076 However, we do believe that your husband knows 559 00:25:37,100 --> 00:25:38,800 and that he's headed there. 560 00:25:38,910 --> 00:25:41,680 So we're running out of time here. 561 00:25:44,110 --> 00:25:46,226 These are holiday cards from the adoption agent 562 00:25:46,250 --> 00:25:47,886 where your son was placed. 563 00:25:47,910 --> 00:25:50,756 They're sent from adoptive parents as a thank you. 564 00:25:50,780 --> 00:25:53,226 See if you can recognize the boy from the subway. 565 00:25:53,250 --> 00:25:54,896 Lyle's gonna find our son. 566 00:25:54,920 --> 00:25:56,596 I won't help you stop him. 567 00:25:56,620 --> 00:25:58,066 Amy, you said no one believes you. 568 00:25:58,090 --> 00:25:59,406 We believe you. 569 00:25:59,430 --> 00:26:02,466 We just have to prove that your story is true. 570 00:26:02,490 --> 00:26:04,776 Amy, you can stop someone else from getting hurt. 571 00:26:04,800 --> 00:26:06,776 We have to find your husband first. 572 00:26:06,800 --> 00:26:09,946 You said that he's on meth, Amy. 573 00:26:09,970 --> 00:26:12,276 What happens if he finds your son in that state? 574 00:26:12,300 --> 00:26:13,946 Lyle would never hurt our child. 575 00:26:13,970 --> 00:26:16,086 What about his adoptive parents? 576 00:26:16,110 --> 00:26:17,716 They've got nothing to do with this. 577 00:26:17,740 --> 00:26:20,810 You want to risk Lyle hurting them or killing them? 578 00:26:26,820 --> 00:26:28,596 Please. 579 00:26:38,330 --> 00:26:41,476 No, he's not here. 580 00:26:44,500 --> 00:26:51,456 That's him... With the law sons. 581 00:26:58,220 --> 00:27:00,890 That's my son. 582 00:27:04,390 --> 00:27:05,930 Look at him. 583 00:27:07,960 --> 00:27:13,006 So big, so happy. 584 00:27:16,000 --> 00:27:17,700 Sorry. 585 00:27:22,010 --> 00:27:24,616 Thank you. 586 00:27:24,640 --> 00:27:27,026 Listen, you did the right thing. 587 00:27:27,050 --> 00:27:32,226 I didn't do it for you or the law sons. 588 00:27:32,250 --> 00:27:35,166 I did it for him. 589 00:27:46,070 --> 00:27:47,706 Tell me about the law sons. 590 00:27:47,730 --> 00:27:50,776 Corinne and bill, adopted son, Topher, 591 00:27:50,800 --> 00:27:52,716 live on west 88th street. 592 00:27:52,740 --> 00:27:55,546 And Topher's birthday aligns with the death certificate 593 00:27:55,570 --> 00:27:57,686 - of Amy and Lyle's son? - Yes. 594 00:27:57,710 --> 00:27:59,856 Topher's birth certificate was issued three days 595 00:27:59,880 --> 00:28:01,886 after the death certificate, the same day catania 596 00:28:01,910 --> 00:28:03,526 made the donation to rusk. 597 00:28:03,550 --> 00:28:06,026 So Amy's maternal instinct was right. 598 00:28:06,050 --> 00:28:08,596 All right, let's get mom, dad, and son 599 00:28:08,620 --> 00:28:10,336 into protective custody. 600 00:28:10,360 --> 00:28:12,496 Send scola and Eva to their home 601 00:28:12,520 --> 00:28:14,536 - and to the son's school. - Ok. 602 00:28:14,560 --> 00:28:16,576 Topher attends the forney school. 603 00:28:16,600 --> 00:28:18,076 I'll get the address to Maggie and oa. 604 00:28:18,100 --> 00:28:19,446 Good. 605 00:28:19,470 --> 00:28:21,376 Lyle is under the influence and violent. 606 00:28:21,400 --> 00:28:23,446 We are not gonna let him get near that child. 607 00:28:26,540 --> 00:28:28,516 Our school's doors are always locked, 608 00:28:28,540 --> 00:28:30,256 armed security at every entrance. 609 00:28:30,280 --> 00:28:33,026 Every guard has a copy of the photo you sent us. 610 00:28:33,050 --> 00:28:34,856 That man is not getting in this building. 611 00:28:34,880 --> 00:28:36,356 Where's Topher Lawson now? 612 00:28:36,380 --> 00:28:37,696 Just here with the guidance counselor. 613 00:28:37,720 --> 00:28:39,066 Thank you. 614 00:28:44,090 --> 00:28:46,206 Has anyone else been let inside the school? 615 00:28:46,230 --> 00:28:47,666 No, security would have radioed. 616 00:28:47,690 --> 00:28:49,276 Topher was just here. 617 00:28:49,300 --> 00:28:54,270 - I don't know... - Sorry, I... I forgot my violin. 618 00:28:56,740 --> 00:28:58,376 Hi, Topher. My name is Maggie. 619 00:28:58,400 --> 00:29:00,916 This is oa. We're with the FBI. 620 00:29:00,940 --> 00:29:02,986 We'd like you to come with us. 621 00:29:03,010 --> 00:29:04,256 What happened? 622 00:29:04,280 --> 00:29:05,950 I'll explain. 623 00:29:07,480 --> 00:29:08,756 We have Topher. 624 00:29:08,780 --> 00:29:10,756 Have we made contact with the law sons? 625 00:29:13,450 --> 00:29:15,226 No, we haven't able to get a hold of 'em, 626 00:29:15,250 --> 00:29:18,150 but we're just rolling up now. 627 00:29:19,560 --> 00:29:20,936 My god! 628 00:29:20,960 --> 00:29:23,606 - Get down. - Get back! 629 00:29:26,000 --> 00:29:28,646 Lyle brewer, my name is special agent scola. 630 00:29:28,670 --> 00:29:29,976 I'm with the FBI. 631 00:29:30,000 --> 00:29:31,616 I need you to put the weapon down 632 00:29:31,640 --> 00:29:33,386 and step out of the building with your hands in the air. 633 00:29:33,410 --> 00:29:35,316 You don't tell me what to do! 634 00:29:35,340 --> 00:29:37,316 I've got two hostages up here. 635 00:29:37,340 --> 00:29:41,156 All right, so what do you want out of this situation? 636 00:29:41,180 --> 00:29:43,256 We speak on the phone, talk it out. 637 00:29:43,280 --> 00:29:45,526 All right, I want to get you what you need. 638 00:29:45,550 --> 00:29:47,626 You can't give me what I need! 639 00:29:47,650 --> 00:29:49,936 Isobel, well, we got shots fired, 640 00:29:49,960 --> 00:29:52,666 and we have a hostage situation here at the Lawson residence. 641 00:29:52,690 --> 00:29:54,636 Lyle brewer is inside. 642 00:29:54,660 --> 00:29:57,006 Ok, I'll send a negotiator now. 643 00:29:57,030 --> 00:30:00,476 I need someone with real authority! 644 00:30:00,500 --> 00:30:02,306 Negotiator might not cut it. 645 00:30:02,330 --> 00:30:04,146 No, he needs to feel like he can walk 646 00:30:04,170 --> 00:30:07,946 out of there with his son. That is all he wants. 647 00:30:07,970 --> 00:30:10,286 I'm on my way. 648 00:30:10,310 --> 00:30:12,716 - Eva. - Hey. 649 00:30:12,740 --> 00:30:14,186 So we've got SWAT that's establishing 650 00:30:14,210 --> 00:30:16,496 the perimeter and two sniper teams getting into position. 651 00:30:16,520 --> 00:30:18,026 No visual on our suspect. 652 00:30:18,050 --> 00:30:19,496 All we know is, he's on the second floor. 653 00:30:19,520 --> 00:30:21,296 - Has he made further contact? - No. 654 00:30:21,320 --> 00:30:22,766 Been trying the landline in the residence. 655 00:30:22,790 --> 00:30:24,036 He just lets it ring. 656 00:30:24,060 --> 00:30:25,636 Ok, how are we getting eyes inside? 657 00:30:25,660 --> 00:30:27,166 We just got the building plans 658 00:30:27,190 --> 00:30:28,876 for their latest renovation. 659 00:30:31,730 --> 00:30:33,576 The brownstone has a garden apartment. 660 00:30:33,600 --> 00:30:36,546 Are you seeing what I'm seeing with this hvac system? 661 00:30:36,570 --> 00:30:39,216 Yep. Let's do it. 662 00:30:39,240 --> 00:30:41,246 Hey, get your kit. 663 00:30:41,270 --> 00:30:43,056 You're coming with us. 664 00:30:53,390 --> 00:30:55,396 We need access to the basement through your apartment. 665 00:30:55,420 --> 00:30:57,296 - Yeah? - What do I get for it? 666 00:30:57,320 --> 00:30:59,206 How about the gratitude of the FBI? 667 00:31:02,760 --> 00:31:04,206 What's the suspect's mental state, 668 00:31:04,230 --> 00:31:05,836 - as far as you can tell? - Volatile. 669 00:31:05,860 --> 00:31:07,576 We believe he's still under the influence 670 00:31:07,600 --> 00:31:10,716 and fixated on talking to the guy or gal in charge. 671 00:31:10,740 --> 00:31:12,546 You want to avoid a tactical resolution. 672 00:31:12,570 --> 00:31:14,216 Always. 673 00:31:14,240 --> 00:31:15,746 I want to see a deliberate assault plan in the event 674 00:31:15,770 --> 00:31:17,786 that Lyle brewer refuses to stand down. 675 00:31:17,810 --> 00:31:18,856 Yes, ma'am. 676 00:31:18,880 --> 00:31:20,556 Does he have access to a phone? 677 00:31:20,580 --> 00:31:23,796 Landline, if you can get him to pick it up. 678 00:31:23,820 --> 00:31:25,426 You asked to speak to someone in charge. 679 00:31:25,450 --> 00:31:26,566 That's me. 680 00:31:26,590 --> 00:31:28,266 My name is Isobel castille. 681 00:31:28,290 --> 00:31:29,896 I am the assistant director in charge 682 00:31:29,920 --> 00:31:31,736 of the New York field office. 683 00:31:32,890 --> 00:31:34,236 I'm dialing now. 684 00:31:34,260 --> 00:31:36,276 Pick up the phone so we can talk. 685 00:31:36,300 --> 00:31:38,240 Ok, go ahead. It's live. 686 00:31:39,970 --> 00:31:41,476 The last hostage situation 687 00:31:41,500 --> 00:31:43,646 we had like this was what, two years ago? 688 00:31:43,670 --> 00:31:45,946 A former Mexican police officer holding the man 689 00:31:45,970 --> 00:31:46,986 he thought kidnapped his daughter. 690 00:31:47,010 --> 00:31:48,286 Yeah. 691 00:31:48,310 --> 00:31:50,456 And you traded places with that pregnant wife. 692 00:31:50,480 --> 00:31:52,286 No, I remember. Why? 693 00:31:52,310 --> 00:31:55,626 'Cause it was crazy... 694 00:31:55,650 --> 00:31:57,226 And he wasn't high out of his mind 695 00:31:57,250 --> 00:31:59,366 - like Lyle. - I know. 696 00:31:59,390 --> 00:32:01,390 That's why we need to get eyes in there right now. 697 00:32:08,130 --> 00:32:09,506 Hello? 698 00:32:09,530 --> 00:32:11,706 Thank you for picking up, Lyle. 699 00:32:11,730 --> 00:32:13,646 Can I call you that? 700 00:32:13,670 --> 00:32:15,506 Yeah. 701 00:32:15,530 --> 00:32:18,016 - Yeah, Lyle works. - Good. 702 00:32:18,040 --> 00:32:21,286 Lyle, you asked to speak to someone with authority. 703 00:32:21,310 --> 00:32:25,356 You got it, so now I need you to do something for me. 704 00:32:25,380 --> 00:32:28,286 - You want something from me? - I do. 705 00:32:28,310 --> 00:32:30,326 That's how this is gonna work. 706 00:32:30,350 --> 00:32:34,026 I don't want to hurt anyone, but I will. 707 00:32:34,050 --> 00:32:35,690 I don't want anyone to get hurt either, 708 00:32:35,790 --> 00:32:38,336 so let's start with this. 709 00:32:38,360 --> 00:32:40,066 Give me something to let me know 710 00:32:40,090 --> 00:32:43,636 the people inside are ok. 711 00:32:43,660 --> 00:32:45,006 Lyle? 712 00:32:45,030 --> 00:32:46,676 Lyle, can you do that for me? 713 00:32:49,140 --> 00:32:51,746 Lyle, is that gonna be a problem? 714 00:32:51,770 --> 00:32:53,846 No, no, it's ok. 715 00:32:53,870 --> 00:32:57,110 Just hang on. 716 00:32:59,710 --> 00:33:02,326 Get up. Get up. 717 00:33:04,050 --> 00:33:05,156 Don't do anything stupid. 718 00:33:05,180 --> 00:33:07,696 You just tell them you're ok. 719 00:33:07,720 --> 00:33:10,996 Please, whatever you do, don't let him near our son. 720 00:33:11,020 --> 00:33:12,866 He's not your son! 721 00:33:12,890 --> 00:33:15,366 Isobel's gotta hurry. 722 00:33:15,390 --> 00:33:17,406 Isobel, the deliberate assault team still isn't ready, 723 00:33:17,430 --> 00:33:19,106 but emergency assault is standing by, 724 00:33:19,130 --> 00:33:22,046 ready for your call. 725 00:33:22,070 --> 00:33:23,816 Listen, Lyle, we don't want anyone to get hurt. 726 00:33:23,840 --> 00:33:25,176 - Stop talking. - Lyle. 727 00:33:25,200 --> 00:33:26,186 - Stop talking. - Lyle? 728 00:33:26,210 --> 00:33:27,910 Stop talking! 729 00:33:35,750 --> 00:33:38,726 Lyle, are you still there? 730 00:33:38,750 --> 00:33:40,196 Are you still with me? 731 00:33:42,920 --> 00:33:44,336 Let's focus on you. 732 00:33:44,360 --> 00:33:46,136 Let's focus on what you need. 733 00:33:46,160 --> 00:33:50,236 All I need is to see my son. 734 00:33:50,260 --> 00:33:52,276 That is why I am here! 735 00:33:52,300 --> 00:33:54,976 Lyle, I'm gonna work on that. All right? 736 00:33:55,000 --> 00:33:58,176 But right now, I need you to release one of the hostages. 737 00:33:58,200 --> 00:34:00,400 - They're innocent. - They are not innocent. 738 00:34:00,510 --> 00:34:03,316 They bought my son! They stole him from me! 739 00:34:05,640 --> 00:34:07,486 Lyle, ok, listen. Listen to me. 740 00:34:07,510 --> 00:34:11,126 They believed they were part of a legal adoption. 741 00:34:11,150 --> 00:34:13,166 Don't take your anger out on them. 742 00:34:15,320 --> 00:34:17,696 Can you see me? 743 00:34:17,720 --> 00:34:19,206 Do you got a camera in here? 744 00:34:19,230 --> 00:34:20,636 Listen, I heard a scuffle, 745 00:34:20,660 --> 00:34:23,336 and I want to make sure everyone inside stays safe. 746 00:34:27,230 --> 00:34:28,676 No. No, no, no, no, no. 747 00:34:41,710 --> 00:34:44,426 Damn it. Let's go. 748 00:34:44,450 --> 00:34:45,396 I'm done. 749 00:34:45,420 --> 00:34:46,996 I can't trust you. 750 00:34:47,020 --> 00:34:50,366 Bring me my son now, or they both die! 751 00:34:58,360 --> 00:34:59,746 Get the team in position. 752 00:34:59,770 --> 00:35:01,346 Initiate emergency assault. 753 00:35:01,370 --> 00:35:02,906 Copy. 754 00:35:15,450 --> 00:35:17,556 Damn it. 755 00:35:17,580 --> 00:35:19,026 They barricaded the second floor. 756 00:35:19,050 --> 00:35:21,226 We can't get eyes on 'em. 757 00:35:21,250 --> 00:35:22,766 Stay down! 758 00:35:22,790 --> 00:35:25,236 I should kill them just 'cause you're screwing around. 759 00:35:25,260 --> 00:35:27,236 Bring me my son now! 760 00:35:29,960 --> 00:35:32,706 Sierra 2, in position in the southeast building. 761 00:35:32,730 --> 00:35:35,706 I've got a view on the law sons tied up on the floor. 762 00:35:35,730 --> 00:35:37,546 No clear angle of the suspect. 763 00:35:37,570 --> 00:35:39,416 Sierra 2, confirm when you have a shot. 764 00:35:39,440 --> 00:35:41,186 Copy. 765 00:35:41,210 --> 00:35:43,046 Every second we waste, 766 00:35:43,070 --> 00:35:44,786 the law sons are in more danger. 767 00:35:44,810 --> 00:35:46,586 I'm going in to talk to him. 768 00:36:09,200 --> 00:36:12,516 Lyle, my name is Isobel castille. 769 00:36:12,540 --> 00:36:14,986 I'm the woman you've been speaking with. 770 00:36:15,010 --> 00:36:17,656 You are gonna bring me my son, 771 00:36:17,680 --> 00:36:20,626 and I am leaving with him! 772 00:36:20,650 --> 00:36:24,156 Your son doesn't know that he was stolen from you and Amy. 773 00:36:24,180 --> 00:36:28,166 All he knows is the family that has loved 774 00:36:28,190 --> 00:36:29,836 and raised him his whole life. 775 00:36:29,860 --> 00:36:31,666 They're not his parents. 776 00:36:31,690 --> 00:36:34,666 He... he's my child! 777 00:36:34,690 --> 00:36:39,306 Yes, but, Lyle, you are a stranger to him. 778 00:36:39,330 --> 00:36:41,946 And if you harm the people who have raised him, 779 00:36:41,970 --> 00:36:43,876 you will break his heart. 780 00:36:43,900 --> 00:36:45,516 No! 781 00:36:45,540 --> 00:36:48,486 I have done all of this for him! 782 00:36:48,510 --> 00:36:52,886 Lyle, there is no outcome here that takes away your pain. 783 00:36:52,910 --> 00:36:55,626 But right now, you have a choice, 784 00:36:55,650 --> 00:36:59,496 the choice to protect your son from terrible grief. 785 00:36:59,520 --> 00:37:06,166 I just want... I just want to know him. 786 00:37:06,190 --> 00:37:07,666 I understand. 787 00:37:07,690 --> 00:37:12,306 Your son needs his parents, the ones he knows. 788 00:37:12,330 --> 00:37:14,646 But he's my son! 789 00:37:14,670 --> 00:37:17,346 That will always be true. 790 00:37:20,910 --> 00:37:22,186 Lyle? 791 00:37:25,740 --> 00:37:27,686 This is Sierra 2. I've got a shot. 792 00:37:27,710 --> 00:37:29,356 Request clearance. 793 00:37:31,020 --> 00:37:32,856 Hold, Sierra 2. 794 00:37:32,880 --> 00:37:36,226 Lyle, think about what your son needs. 795 00:37:38,860 --> 00:37:40,566 Suspect is extremely agitated. 796 00:37:40,590 --> 00:37:42,236 Sierra 2, hold. 797 00:37:53,100 --> 00:37:54,886 Suspect has dropped the gun. 798 00:38:30,240 --> 00:38:32,616 Mom, dad! 799 00:38:32,640 --> 00:38:34,640 - Topher! - God. 800 00:38:43,090 --> 00:38:45,236 This is a mess. 801 00:38:45,260 --> 00:38:48,166 Ert is recovering catania's files, 802 00:38:48,190 --> 00:38:50,006 but we've got to dig in, 803 00:38:50,030 --> 00:38:53,406 identify the remaining 23 stolen children, 804 00:38:53,430 --> 00:38:56,576 notify birth parents, adoptive parents. 805 00:38:56,600 --> 00:39:00,046 - Not easy calls to make. - No. The poor kids. 806 00:39:00,070 --> 00:39:02,446 It's going to be confusing really quick. 807 00:39:02,470 --> 00:39:04,816 I think confusing is the best-case scenario. 808 00:39:04,840 --> 00:39:06,826 The potential custody battles... 809 00:39:06,850 --> 00:39:09,626 Amy brewer did the right thing for her son. 810 00:39:09,650 --> 00:39:11,026 And in the end, so did Lyle. 811 00:39:11,050 --> 00:39:12,326 I'd just like to think that every parents will do 812 00:39:12,350 --> 00:39:14,866 the right thing for the kids. 813 00:39:21,490 --> 00:39:23,376 I'm right outside. I just got here. 814 00:39:23,400 --> 00:39:26,506 The line at zitomer's was humongous, but... 815 00:39:26,530 --> 00:39:28,506 yeah, well, I got your stuff. 816 00:39:29,840 --> 00:39:32,846 I... I'm gonna see you in a second, promise. 817 00:39:32,870 --> 00:39:36,086 Hey. Fair warning, I'm armed. 818 00:39:36,110 --> 00:39:37,516 I just want to see my family. 819 00:39:37,540 --> 00:39:38,956 We don't have to get into all of it. 820 00:39:38,980 --> 00:39:40,326 No, I... I have something to say. 821 00:39:40,350 --> 00:39:43,186 - No, it's ok, Isobel. - Rowan, please. 822 00:39:43,210 --> 00:39:44,696 You came. 823 00:39:44,720 --> 00:39:48,390 You made a sacrifice, so here's mine. 824 00:39:50,890 --> 00:39:53,836 We can go by your timeline, all right? 825 00:39:53,860 --> 00:39:55,666 And when your father and I found each other, 826 00:39:55,690 --> 00:39:59,876 things changed fast for all of us. 827 00:39:59,900 --> 00:40:02,246 We don't have to make it official until 828 00:40:02,270 --> 00:40:05,210 you and your sisters are ready. 829 00:40:06,540 --> 00:40:09,186 What if I'm never ready? 830 00:40:09,210 --> 00:40:13,016 Well, then I have failed to earn your trust. 831 00:40:21,690 --> 00:40:23,736 My mom hated this place. 832 00:40:23,760 --> 00:40:25,396 Yeah. 833 00:40:25,420 --> 00:40:28,736 I... I also hate this place. 834 00:40:28,760 --> 00:40:30,836 It's bad. Your dad... 835 00:40:30,860 --> 00:40:32,536 I know. He says it's a classic. 836 00:40:32,560 --> 00:40:34,260 It's not. It's just old. 837 00:40:34,370 --> 00:40:37,876 After you.61229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.