All language subtitles for FBI - 08x06 - Parental.JFF.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,923 --> 00:00:56,169 Really? Right now? 2 00:00:56,193 --> 00:00:58,590 Chill out, all right? It keeps me steady. 3 00:01:09,060 --> 00:01:10,730 Someone's here. 4 00:01:20,810 --> 00:01:23,317 Quiet as a mouse, aren't you? 5 00:01:23,750 --> 00:01:24,810 Please. 6 00:01:26,420 --> 00:01:27,850 No. No! 7 00:01:27,920 --> 00:01:29,150 No! 8 00:01:32,590 --> 00:01:36,763 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 9 00:01:39,330 --> 00:01:41,934 Wait. Rowan, you don't have to do that. 10 00:01:42,074 --> 00:01:43,776 Well, I... I I asked you to meet, 11 00:01:43,800 --> 00:01:45,900 and you know Dad's best practices. Hard to shake. 12 00:01:45,970 --> 00:01:47,770 Well, he misses you. 13 00:01:47,840 --> 00:01:49,610 I keep telling him that you're a freshman 14 00:01:49,710 --> 00:01:51,140 and you're supposed to be busy, 15 00:01:51,165 --> 00:01:54,740 but listen, if you wanted to join us for brunch on Sunday, 16 00:01:54,810 --> 00:01:57,310 it might be nice to surprise him and your sisters. 17 00:01:57,335 --> 00:01:58,605 Yeah. 18 00:01:58,710 --> 00:02:00,420 Look, I've kind of been avoiding you guys, 19 00:02:00,450 --> 00:02:02,220 ever since Dad told me that he asked you to 20 00:02:02,290 --> 00:02:04,020 legally adopt Amelia and Paige. 21 00:02:04,090 --> 00:02:07,520 Oh, I am guessing you don't love that idea. 22 00:02:07,590 --> 00:02:09,560 Well, I have no issue with you, Isobel. 23 00:02:09,630 --> 00:02:11,530 I'm glad my dad is happy or whatever, 24 00:02:11,590 --> 00:02:14,300 but you're his wife, not our mom. 25 00:02:14,360 --> 00:02:16,286 Rowan, I know that. 26 00:02:17,300 --> 00:02:20,500 I would never try and replace your mother, ever. 27 00:02:20,600 --> 00:02:21,740 Cool. 28 00:02:21,800 --> 00:02:23,610 So we're on the same page then. 29 00:02:23,670 --> 00:02:26,310 Right, Rowan, that being said, 30 00:02:26,410 --> 00:02:29,950 your father asked me to adopt your sisters, 31 00:02:30,010 --> 00:02:32,320 so that if, God forbid, something happened to him, 32 00:02:32,380 --> 00:02:34,520 you girls were safe. 33 00:02:34,580 --> 00:02:36,996 You've been around for, like, a year and a half. 34 00:02:37,096 --> 00:02:38,720 You're still a stranger. 35 00:02:41,715 --> 00:02:43,355 No offense. 36 00:02:44,430 --> 00:02:46,700 OK, listen, I have to take this, 37 00:02:46,760 --> 00:02:49,330 but we can talk more later. 38 00:02:49,430 --> 00:02:50,900 I gotta get to class. 39 00:02:55,056 --> 00:02:57,056 Acting ADIC Castille. 40 00:03:00,010 --> 00:03:02,250 Dr. Rusk, we're here as part of a RICO investigation 41 00:03:02,310 --> 00:03:03,980 into a new drug trafficking crew. 42 00:03:04,010 --> 00:03:06,010 They've been stealing Schedule II narcotics 43 00:03:06,080 --> 00:03:08,720 from community clinics all over Jersey, 44 00:03:09,047 --> 00:03:11,758 but this is the first time they've killed anyone. 45 00:03:12,920 --> 00:03:14,360 Silvana. 46 00:03:14,390 --> 00:03:15,860 She didn't deserve this. 47 00:03:15,890 --> 00:03:18,530 We opened this place with a 330 grant 25 years ago. 48 00:03:18,560 --> 00:03:19,830 She was my first hire. 49 00:03:19,860 --> 00:03:22,411 She was more than an office manager. She worked miracles. 50 00:03:23,200 --> 00:03:25,000 She wasn't supposed to be working late last night. 51 00:03:25,030 --> 00:03:26,600 Most likely, she surprised them, 52 00:03:26,670 --> 00:03:27,670 and they panicked. 53 00:03:27,700 --> 00:03:30,070 Do you have any security cameras that might help us ID them? 54 00:03:30,140 --> 00:03:32,840 No, even if we had the funding... 55 00:03:32,880 --> 00:03:34,314 and believe me, we don't... 56 00:03:34,338 --> 00:03:36,162 the kind of people that come to us for help 57 00:03:36,186 --> 00:03:38,182 are not the kind of people that want to be on camera. 58 00:03:38,206 --> 00:03:39,155 Hmm. 59 00:03:39,180 --> 00:03:40,680 What kind of people would that be? 60 00:03:40,705 --> 00:03:43,475 We run a free clinic, so we cater to low-income families, 61 00:03:43,500 --> 00:03:45,741 the unhoused, illegal immigrants. 62 00:03:45,851 --> 00:03:47,660 Do you see any drug-seeking patients, addicts? 63 00:03:47,720 --> 00:03:48,890 We see everything. 64 00:03:48,990 --> 00:03:50,090 We don't turn anyone away, 65 00:03:50,190 --> 00:03:52,830 but we don't prescribe irresponsibly. 66 00:03:52,900 --> 00:03:54,930 Do you keep any drugs in these cabinets? 67 00:03:55,000 --> 00:03:57,313 No, all drugs are kept in there. 68 00:03:57,383 --> 00:03:59,400 Silvana was in charge of our drug store. 69 00:03:59,470 --> 00:04:00,700 She was a rule follower. 70 00:04:00,770 --> 00:04:03,040 It was just old patient files in there. 71 00:04:03,070 --> 00:04:04,570 We'll figure out who did this, 72 00:04:04,640 --> 00:04:07,180 but we are gonna need to see a full pharmaceutical inventory. 73 00:04:09,880 --> 00:04:11,850 All right, everybody, listen up. 74 00:04:11,910 --> 00:04:14,520 If this robbery at the Rusk Clinic of Mott Haven 75 00:04:14,580 --> 00:04:16,080 is the latest work of the crew that 76 00:04:16,180 --> 00:04:18,150 has been ripping its way through Jersey, 77 00:04:18,220 --> 00:04:19,690 they have now escalated to murder. 78 00:04:19,760 --> 00:04:22,090 We will not let them strike again. 79 00:04:22,190 --> 00:04:24,530 Now, we are down one Jubal Valentine today, 80 00:04:24,590 --> 00:04:26,560 so you will be bringing me up to speed. 81 00:04:26,600 --> 00:04:28,742 Silvana Morales's estimated time of death 82 00:04:28,766 --> 00:04:31,270 suggests the robbery happened around 10:45 last night. 83 00:04:31,370 --> 00:04:32,670 We are combing traffic and street cams 84 00:04:32,740 --> 00:04:35,338 in a 10-block radius of the clinic around that time, 85 00:04:35,362 --> 00:04:37,212 still running plates, but no red flags yet. 86 00:04:37,236 --> 00:04:38,910 All right. Keep running them. 87 00:04:38,970 --> 00:04:40,426 If we can't track down the crew, 88 00:04:40,526 --> 00:04:41,680 let's follow the score. 89 00:04:41,740 --> 00:04:43,350 Do we know what was stolen from Mott Haven? 90 00:04:43,410 --> 00:04:46,250 Yes, the clinic owner, Dr. Rusk, 91 00:04:46,280 --> 00:04:48,380 provided his pharmaceutical inventory. 92 00:04:48,450 --> 00:04:50,450 Like the crew's previous robberies, 93 00:04:50,550 --> 00:04:52,190 cleaned out the entire narcotics stock, 94 00:04:52,250 --> 00:04:53,760 largely pills. 95 00:04:53,790 --> 00:04:55,590 Once they hit the streets, they're impossible to track. 96 00:04:55,660 --> 00:04:57,660 Pills, maybe, but it looks like Mott Haven also 97 00:04:57,760 --> 00:04:59,530 carried ketamine nasal spray. 98 00:04:59,600 --> 00:05:01,360 It's used in psychotherapy to treat 99 00:05:01,430 --> 00:05:03,400 depression, anxiety, PTSD, 100 00:05:03,470 --> 00:05:05,570 harder to repackage for street sales. 101 00:05:05,630 --> 00:05:08,640 It comes in a unique bottle stamped with serial numbers. 102 00:05:08,815 --> 00:05:10,715 It's a Schedule III narcotic. 103 00:05:10,740 --> 00:05:13,968 And according to the DEA's National Drug Threat Assessment, 104 00:05:13,992 --> 00:05:15,998 ket spray has become popular on the club scene. 105 00:05:16,068 --> 00:05:18,050 All right, tap your CI, see if they've clocked anyone 106 00:05:18,110 --> 00:05:19,310 selling this new party drug. 107 00:05:19,420 --> 00:05:21,520 Hey, DA's got something. 108 00:05:21,580 --> 00:05:24,220 A CI reported a cruise selling ket spray at day raves. 109 00:05:24,290 --> 00:05:27,360 It says there's one up right now in Bushwick. 110 00:05:27,460 --> 00:05:30,030 If the pattern holds, we'll probably have someone there selling. 111 00:05:30,090 --> 00:05:31,760 Well, then we will be there buying. 112 00:05:44,510 --> 00:05:47,274 Eva, you seen anybody that looks like they're dealing? 113 00:05:47,344 --> 00:05:48,480 Not yet. 114 00:05:48,540 --> 00:05:51,980 Just a bunch of 20-somethings rolling. 115 00:05:52,050 --> 00:05:54,620 It must be nice not to have to work in the middle of the day. 116 00:05:54,680 --> 00:05:58,890 Hey, now, spending mom and dad's money can be hard work. 117 00:05:58,950 --> 00:06:01,390 Yeah, well, I've never had the pleasure. 118 00:06:01,490 --> 00:06:03,390 It's 100. 119 00:06:07,530 --> 00:06:09,130 Hold up. 120 00:06:09,200 --> 00:06:12,100 Fanny pack boy at the bar just made a sale. 121 00:06:14,800 --> 00:06:16,410 I got him. All right. 122 00:06:16,510 --> 00:06:17,870 I'm going to go to his 3:00. 123 00:06:17,940 --> 00:06:19,952 You're good to move in for the controlled buy. 124 00:06:20,022 --> 00:06:21,210 Just remember that all we need is 125 00:06:21,310 --> 00:06:22,850 visual confirmation of that ket spray, 126 00:06:22,910 --> 00:06:24,750 and we can tie him to the murder/robbery. 127 00:06:24,850 --> 00:06:26,390 How much you want to bet this clown 128 00:06:26,460 --> 00:06:27,980 falsely claims entrapment? 129 00:06:28,050 --> 00:06:30,624 You sound like a prosecutor. 130 00:06:31,490 --> 00:06:34,520 Maybe unleash your inner trust fund party girl 131 00:06:34,590 --> 00:06:35,760 a little bit. Yeah? 132 00:06:43,790 --> 00:06:45,230 Hey. 133 00:06:45,300 --> 00:06:46,900 What's up? 134 00:06:47,000 --> 00:06:48,900 Can I buy some of that? 135 00:06:49,000 --> 00:06:50,340 Some of what? 136 00:06:50,400 --> 00:06:52,940 You know, I want to party. 137 00:06:53,040 --> 00:06:54,676 Lady, I don't know what you're talking about. 138 00:06:54,776 --> 00:06:57,750 I just saw you sell to those two dudes. 139 00:06:59,780 --> 00:07:01,154 All right. 140 00:07:01,950 --> 00:07:04,050 Take this and then we can talk. 141 00:07:04,120 --> 00:07:05,550 What is it? 142 00:07:05,590 --> 00:07:07,660 You said you wanted a party. 143 00:07:07,720 --> 00:07:12,190 Yeah, but I wanna float. 144 00:07:12,749 --> 00:07:14,960 So you got anything for that? 145 00:07:16,700 --> 00:07:18,270 Is this is good enough for you, princess? 146 00:07:18,370 --> 00:07:20,470 Take a hit or get lost. 147 00:07:20,570 --> 00:07:22,267 I just want some ket spray, man. 148 00:07:22,659 --> 00:07:24,302 Can you help me or not? 149 00:07:28,910 --> 00:07:30,950 FBI. Stop! 150 00:07:38,950 --> 00:07:40,320 - Ugh. - Hey! 151 00:07:44,230 --> 00:07:46,591 Don't you know it's rude to shove a lady? 152 00:07:47,560 --> 00:07:49,900 Uh-oh. 153 00:07:49,970 --> 00:07:51,900 Sucks to be you right now. 154 00:07:56,770 --> 00:07:58,110 Entrapment. 155 00:07:58,140 --> 00:07:59,780 That's what this is. 156 00:07:59,810 --> 00:08:04,150 Not quite, but it is assaulting a federal officer, 157 00:08:04,250 --> 00:08:05,510 eight years. 158 00:08:05,580 --> 00:08:08,320 Resisting arrest, one year. 159 00:08:08,420 --> 00:08:12,314 Trafficking Schedule II and III narcotics and controlled substances, 160 00:08:12,338 --> 00:08:13,590 20 years. 161 00:08:13,660 --> 00:08:16,990 She's just talking about today's crimes, Mr. Luttrell. 162 00:08:17,090 --> 00:08:19,090 Now, looking at your file, you already have priors, 163 00:08:19,160 --> 00:08:20,630 and the ketamine we found on you 164 00:08:20,660 --> 00:08:22,230 traced back to the Mott Haven Clinic. 165 00:08:22,300 --> 00:08:24,000 And for the rest of the goodies in your bag, 166 00:08:24,070 --> 00:08:25,500 yeah, I don't know. 167 00:08:25,947 --> 00:08:28,440 Scola, you think we could get him for this robbery, 168 00:08:28,493 --> 00:08:30,938 - plus the five in Jersey? - I think I'd take that bet. 169 00:08:31,015 --> 00:08:32,710 Yo, that isn't me, man. 170 00:08:32,810 --> 00:08:34,240 And I also haven't been to Jersey in, like, 171 00:08:34,310 --> 00:08:36,080 five years, dude, for real. 172 00:08:36,140 --> 00:08:38,380 So I'm guessing it wasn't you that killed the woman 173 00:08:38,450 --> 00:08:41,480 - at the Mott Haven Clinic? - Oh, whoa. Killed? 174 00:08:41,550 --> 00:08:44,050 Yo, I definitely have not killed anyone. 175 00:08:44,150 --> 00:08:46,050 If it was someone else in your crew, 176 00:08:46,150 --> 00:08:48,188 I'd suggest you give up a name 177 00:08:48,288 --> 00:08:51,723 because someone is gonna go down for the murder of Silvana Morales. 178 00:08:53,260 --> 00:08:55,600 Oh, my... 179 00:08:55,660 --> 00:08:58,530 yo, I have never seen that lady before in my life. 180 00:08:58,630 --> 00:09:02,070 And I don't have a crew, OK? I'm nobody, man. 181 00:09:02,140 --> 00:09:04,140 I just happened to buy some ket spray off of some guy. 182 00:09:04,210 --> 00:09:06,196 "Some guy"? What guy? 183 00:09:07,614 --> 00:09:09,280 So you want my help now? 184 00:09:09,340 --> 00:09:12,535 Man, tell this chick to drop all the charges she just spat at me. 185 00:09:14,480 --> 00:09:15,980 Yeah, I'll tell you what. 186 00:09:16,050 --> 00:09:18,750 You prove yourself real useful, and this chick 187 00:09:18,850 --> 00:09:21,211 won't pin you down with second-degree murder. 188 00:09:21,860 --> 00:09:24,091 OK, OK. 189 00:09:24,116 --> 00:09:25,660 It was some dude named Greg. 190 00:09:25,730 --> 00:09:27,330 I don't know his last name. 191 00:09:27,400 --> 00:09:29,360 Come on, stop playing with us. 192 00:09:29,430 --> 00:09:32,000 You've got to know something about your supplier. 193 00:09:32,070 --> 00:09:33,800 No, he's not my supplier, OK? 194 00:09:33,870 --> 00:09:34,970 He's just... he's just some pill head 195 00:09:35,040 --> 00:09:37,498 I sell to sometimes, and he showed up early this morning, 196 00:09:37,522 --> 00:09:38,770 trying to dump a bunch of ket. 197 00:09:38,840 --> 00:09:40,340 And you didn't have any questions about 198 00:09:40,410 --> 00:09:42,580 why one of your customers would want to sell you product? 199 00:09:42,680 --> 00:09:44,380 Yeah, I'm an idiot, OK? 200 00:09:44,450 --> 00:09:46,380 Don't buy drugs from the people you sell drugs to. 201 00:09:46,450 --> 00:09:48,520 But, man, he was way undercharging. 202 00:09:48,580 --> 00:09:50,320 I thought I was getting lucky. 203 00:09:52,720 --> 00:09:55,320 OK, Jesse Luttrell claims he bought 204 00:09:55,390 --> 00:09:58,530 the stolen ketamine spray from a guy named Greg in Isham Park 205 00:09:58,590 --> 00:10:00,100 around 6:00 a.m. this morning. 206 00:10:00,200 --> 00:10:03,019 OK, pulling this morning's pole cam footage from Isham Park. 207 00:10:03,043 --> 00:10:05,978 All right. If Jesse is telling the truth, that means this guy, Greg, 208 00:10:06,002 --> 00:10:07,240 could be our murderer. 209 00:10:07,270 --> 00:10:10,310 OK, here is Jesse Luttrell. 210 00:10:14,540 --> 00:10:16,750 And he's got company. 211 00:10:19,480 --> 00:10:22,220 Can we find out who this car belongs to and get a GPS location on it? 212 00:10:22,280 --> 00:10:24,520 That model Jeep isn't equipped with GPS. 213 00:10:24,590 --> 00:10:26,120 Too old. But running the plates. 214 00:10:26,220 --> 00:10:27,402 Zooming in. 215 00:10:28,220 --> 00:10:31,030 That's ket spray, so that must be Greg. 216 00:10:31,090 --> 00:10:32,160 Well, the car's registered 217 00:10:32,230 --> 00:10:33,800 to a Greg Werrick, to be specific. 218 00:10:33,900 --> 00:10:37,400 Bronx local, Werrick's mostly unemployed the last five years. 219 00:10:37,470 --> 00:10:39,370 Some short gigs in fast food service, 220 00:10:39,430 --> 00:10:41,700 multiple stints in court-mandated rehab 221 00:10:41,770 --> 00:10:43,740 after charges of possession and petty theft. 222 00:10:43,810 --> 00:10:45,510 That doesn't sound like someone who's part of 223 00:10:45,570 --> 00:10:47,410 a highly organized robbery crew. 224 00:10:47,480 --> 00:10:49,210 Does he have any connection to Jersey? 225 00:10:49,280 --> 00:10:51,350 Negative and no known associates. 226 00:10:51,410 --> 00:10:54,280 So either he joined up with a different amateur crew... 227 00:10:54,320 --> 00:10:56,280 Or he acted alone. 228 00:10:56,350 --> 00:10:58,650 He went into that clinic to score some drugs. 229 00:10:58,750 --> 00:10:59,990 Things went bad. 230 00:11:00,090 --> 00:11:02,420 Either way, an innocent woman was killed. 231 00:11:02,490 --> 00:11:04,797 All right, Kelly, I want you to dig up everything you can 232 00:11:04,821 --> 00:11:06,760 on Greg Werrick. Ian, ping his phone. 233 00:11:06,830 --> 00:11:08,700 I want to know where he is right now. 234 00:11:11,800 --> 00:11:15,940 Greg Werrick's phone stopped moving somewhere around here. 235 00:11:17,940 --> 00:11:19,510 There's the green Jeep. 236 00:11:19,570 --> 00:11:21,790 Maggie, that's the doctor from the clinic. 237 00:11:25,610 --> 00:11:27,342 FBI. Let him go! 238 00:11:27,366 --> 00:11:28,425 Help! Help me! 239 00:11:28,455 --> 00:11:30,048 Drop your weapons! 240 00:11:32,520 --> 00:11:33,890 Shots fired. Shots fired. 241 00:11:37,660 --> 00:11:38,860 Go, go, go, go! 242 00:11:40,530 --> 00:11:42,200 Get in. 243 00:11:42,260 --> 00:11:43,600 Go, go, go, go, go! 244 00:11:43,670 --> 00:11:45,200 The engine's fried. 245 00:11:45,300 --> 00:11:46,570 Ah. 246 00:11:46,670 --> 00:11:49,500 OpCen, send backup and medical to our location. 247 00:11:49,570 --> 00:11:52,410 Dr. Franklin Rusk has been abducted by two suspects 248 00:11:52,470 --> 00:11:55,323 into Werrick's Jeep Cherokee. We're unable to pursue. 249 00:11:59,410 --> 00:12:01,720 Tell me you have found that Jeep and whoever's driving it. 250 00:12:01,820 --> 00:12:03,250 The Jeep's no help now. 251 00:12:03,320 --> 00:12:05,920 Traffic cams lost it a couple blocks from Rusk's house. 252 00:12:05,990 --> 00:12:09,090 No pings on the plates. They might have ditched it. 253 00:12:09,190 --> 00:12:11,190 We need to understand why these people 254 00:12:11,230 --> 00:12:13,730 would abduct a highly respected doctor 255 00:12:13,800 --> 00:12:15,330 from a clinic they just robbed. 256 00:12:15,400 --> 00:12:17,800 There is a nexus here we are missing. 257 00:12:17,870 --> 00:12:20,100 What about Greg Werrick's phone? Is that still in play? 258 00:12:20,200 --> 00:12:22,170 No, when Maggie and OA took him down, 259 00:12:22,240 --> 00:12:23,470 his phone was on him. 260 00:12:23,540 --> 00:12:25,070 ERT is bringing it in right now. 261 00:12:25,170 --> 00:12:27,023 Hey, uh, we found a connection here. 262 00:12:27,093 --> 00:12:29,110 Uh, we cross-referenced Greg Werrick's history 263 00:12:29,180 --> 00:12:31,280 to see if he's ever been to Dr. Rusk Mott Haven Clinic 264 00:12:31,350 --> 00:12:32,610 before the robbery. 265 00:12:32,710 --> 00:12:34,920 It turns out that he petitioned to file 266 00:12:35,020 --> 00:12:37,090 a medical malpractice suit against Dr. Rusk 267 00:12:37,190 --> 00:12:38,920 a few months ago. He got denied. 268 00:12:39,020 --> 00:12:40,790 It was beyond the statute of limitations. 269 00:12:40,890 --> 00:12:42,420 So this could be a personal grudge. 270 00:12:42,490 --> 00:12:44,290 What was the malpractice claim? 271 00:12:44,747 --> 00:12:46,530 Well, his wife, Mimi, delivered their baby 272 00:12:46,590 --> 00:12:48,800 at Dr. Rusk's clinic three years ago. 273 00:12:49,294 --> 00:12:51,546 The baby died shortly after birth. 274 00:12:52,130 --> 00:12:55,070 Greg Werrick wasn't just part of a robbery crew. 275 00:12:55,100 --> 00:12:58,511 He blames this doctor for his child's death. 276 00:12:59,140 --> 00:13:00,840 This is about revenge. 277 00:13:10,020 --> 00:13:13,360 All right. It looks like Greg Werrick's baby died at the hands 278 00:13:13,420 --> 00:13:16,390 of Dr. Franklin Rusk three years ago, 279 00:13:16,420 --> 00:13:18,030 allegedly due to malpractice. 280 00:13:18,090 --> 00:13:20,325 We think that's what's fueling this. 281 00:13:20,930 --> 00:13:22,760 OK, well, the driver of the Jeep was a woman. 282 00:13:22,800 --> 00:13:25,213 Maybe Werrick's wife. They would have the same motive. 283 00:13:25,273 --> 00:13:26,870 Yeah, Mimi Werrick. We're looking into her. 284 00:13:26,940 --> 00:13:29,570 So you think that Greg maybe incited his own justice 285 00:13:29,640 --> 00:13:31,940 against Dr. Rusk and the clinic, 286 00:13:32,040 --> 00:13:33,980 drugs were just a bonus, and the manager 287 00:13:34,040 --> 00:13:35,410 was wrong place at the wrong time? 288 00:13:35,440 --> 00:13:37,380 Well, that's our working theory. 289 00:13:37,450 --> 00:13:38,910 Well, unfortunately, it doesn't look like 290 00:13:38,950 --> 00:13:40,750 Mimi Werrick was the driver of that Jeep. 291 00:13:40,820 --> 00:13:42,890 Her phone's been pinging all morning at Hudson University. 292 00:13:42,950 --> 00:13:45,520 She's a continuing education student. 293 00:13:45,590 --> 00:13:48,020 Well, she's got to know something. Bring her in. 294 00:13:49,990 --> 00:13:53,330 I'm sorry Greg's gone, and I hope you find Dr. Rusk, 295 00:13:53,400 --> 00:13:56,500 I do, but I don't know anything about this. 296 00:13:56,600 --> 00:13:58,070 You don't seem too surprised to hear 297 00:13:58,130 --> 00:13:59,570 about your husband's death. 298 00:13:59,630 --> 00:14:00,940 I'm not. 299 00:14:00,970 --> 00:14:03,210 Greg has OD'd four times since I met him. 300 00:14:04,840 --> 00:14:06,410 You think I'm a terrible person. 301 00:14:06,470 --> 00:14:09,680 No, my sister's an addict. 302 00:14:09,780 --> 00:14:11,750 And loving someone with that disease, 303 00:14:11,810 --> 00:14:14,050 you kind of expect to hear bad news all the time. 304 00:14:16,480 --> 00:14:19,820 Greg and I used together for a long time, 305 00:14:19,850 --> 00:14:22,560 then I bottomed out. I got clean. 306 00:14:22,620 --> 00:14:25,030 He didn't, so we separated. 307 00:14:25,130 --> 00:14:26,160 We haven't talked in months. 308 00:14:26,260 --> 00:14:27,300 So you weren't aware that Greg 309 00:14:27,330 --> 00:14:29,600 tried to sue Dr. Rusk for malpractice, 310 00:14:29,660 --> 00:14:30,930 for the death of your baby? 311 00:14:31,000 --> 00:14:33,600 I was, but that was the last time we spoke. 312 00:14:33,670 --> 00:14:35,140 I didn't want any part of it. 313 00:14:35,200 --> 00:14:36,540 OK, and why is that? 314 00:14:36,565 --> 00:14:38,403 It wouldn't bring my daughter back. 315 00:14:39,862 --> 00:14:42,699 I've worked hard to accept what really happened that day, 316 00:14:43,241 --> 00:14:44,510 to be honest. 317 00:14:44,580 --> 00:14:46,050 Greg couldn't do that. 318 00:14:46,110 --> 00:14:47,850 He blamed Dr. Rusk. 319 00:14:47,950 --> 00:14:49,880 I blamed myself. 320 00:14:50,248 --> 00:14:51,690 You said that you got clean. 321 00:14:51,790 --> 00:14:52,920 When was that? 322 00:14:52,990 --> 00:14:54,836 After our daughter, um... 323 00:14:55,602 --> 00:14:57,213 after she died. 324 00:14:59,382 --> 00:15:00,900 I'm sorry. 325 00:15:01,000 --> 00:15:02,900 We just want to know what happened. 326 00:15:05,700 --> 00:15:08,182 I was high during childbirth. 327 00:15:09,600 --> 00:15:11,269 I was in and out. 328 00:15:11,870 --> 00:15:14,340 When I came to in recovery, Dr. Rusk 329 00:15:14,380 --> 00:15:16,858 told me my daughter was gone. 330 00:15:19,050 --> 00:15:20,862 I was so high, 331 00:15:22,683 --> 00:15:25,223 I don't even remember holding her. 332 00:15:26,190 --> 00:15:27,660 Greg wasn't acting alone. 333 00:15:27,720 --> 00:15:29,743 Dr. Rusk is still in danger. 334 00:15:29,813 --> 00:15:31,730 Is there anyone in Greg's life that you think 335 00:15:31,830 --> 00:15:33,830 could be tied up in this? 336 00:15:33,900 --> 00:15:36,044 Greg pushed everyone away, 337 00:15:38,700 --> 00:15:43,343 but if he confided in anyone, 338 00:15:44,110 --> 00:15:46,540 I might know where he met them. 339 00:15:46,610 --> 00:15:49,440 According to Mimi Werrick, Greg attended meetings 340 00:15:49,510 --> 00:15:51,080 at the Hope Alliance religiously. 341 00:15:51,150 --> 00:15:52,291 What do we know? 342 00:15:52,316 --> 00:15:53,905 It's a national organization for grieving parents, 343 00:15:54,050 --> 00:15:56,020 1,300 chapters, 5 in the city alone. 344 00:15:56,080 --> 00:15:57,490 I pulled up their social media page, 345 00:15:57,550 --> 00:15:59,120 and I got Greg right here. 346 00:15:59,220 --> 00:16:00,860 Barbecues, toy drives. 347 00:16:00,920 --> 00:16:02,360 He seems pretty involved. 348 00:16:02,420 --> 00:16:05,730 Well, who is that couple? They're with Greg in almost every photo. 349 00:16:05,790 --> 00:16:07,430 Let's see. 350 00:16:07,530 --> 00:16:11,130 Facial rec processes them as Amy and Lyle Brewer, 351 00:16:11,230 --> 00:16:13,470 Yonkers residents. Amy worked in sales. 352 00:16:13,570 --> 00:16:16,200 Lyle was a commercial freight driver. 353 00:16:16,270 --> 00:16:17,710 Past tense noted. 354 00:16:17,770 --> 00:16:20,280 Lyle caught possession charges a few years back, 355 00:16:20,380 --> 00:16:21,481 lost his job. 356 00:16:21,541 --> 00:16:23,310 Amy was laid off shortly after. 357 00:16:23,380 --> 00:16:25,510 Well, that sounds familiar, grieving parents 358 00:16:25,580 --> 00:16:27,050 struggling with addiction. 359 00:16:27,120 --> 00:16:29,750 So Greg could relate to the Brewers. 360 00:16:29,820 --> 00:16:31,250 In more ways than one. 361 00:16:31,320 --> 00:16:35,290 Amy and Lyle Brewer also lost a child 12 years ago. 362 00:16:35,390 --> 00:16:39,660 At the Mott Haven Clinic, and Dr. Rusk was their physician. 363 00:16:42,730 --> 00:16:45,870 All right, let's get a team to their home now. 364 00:16:56,140 --> 00:16:58,380 - FBI! - Federal agents! 365 00:16:59,980 --> 00:17:02,520 We need an ambo, now. Cover me. 366 00:17:02,620 --> 00:17:04,590 Hey, hey! 367 00:17:08,020 --> 00:17:09,060 Dr. Rusk. 368 00:17:12,760 --> 00:17:14,060 Dead. 369 00:17:14,316 --> 00:17:16,886 Hands where I can see them now! 370 00:17:18,200 --> 00:17:22,238 All right, we got it. Thank you. 371 00:17:22,262 --> 00:17:23,910 Sit up. Hey, look at me. 372 00:17:23,970 --> 00:17:25,010 Hey, where's your husband? 373 00:17:25,110 --> 00:17:27,110 Where's Lyle? 374 00:17:27,180 --> 00:17:29,610 Amy, there's a dead man in your house. 375 00:17:29,680 --> 00:17:30,950 Do you understand that? 376 00:17:31,010 --> 00:17:33,680 Look, we know that you blame Dr. Rusk for the death of your child. 377 00:17:33,780 --> 00:17:36,620 No, no, you have it all wrong. 378 00:17:36,680 --> 00:17:38,790 - What do I have wrong? - Our babies. 379 00:17:38,850 --> 00:17:40,585 They're still alive. 380 00:17:41,290 --> 00:17:43,730 Dr. Rusk stole them. 381 00:17:53,129 --> 00:17:56,100 I told you, I don't know where my husband is. 382 00:17:56,140 --> 00:17:59,410 You're not listening to me. Dr. Rusk lied. 383 00:17:59,470 --> 00:18:02,310 He told us our babies were dead so he could steal them. 384 00:18:02,340 --> 00:18:03,680 Amy, we are listening to you. 385 00:18:03,750 --> 00:18:05,510 But according to medical records, 386 00:18:05,610 --> 00:18:08,250 your son died 12 years ago due to complications 387 00:18:08,320 --> 00:18:09,850 from maternal drug use. 388 00:18:09,920 --> 00:18:12,790 No, I was sober during my pregnancy, 389 00:18:12,850 --> 00:18:15,120 but my labor was 14 hours. 390 00:18:15,190 --> 00:18:18,090 Lyle was out of town on a job, so I was all alone. 391 00:18:18,160 --> 00:18:20,200 And I caved, and I took the epidural 392 00:18:20,225 --> 00:18:22,710 and passed out while I was pushing. 393 00:18:23,270 --> 00:18:27,640 When I came to, Dr. Rusk said my son was dead. 394 00:18:27,670 --> 00:18:29,800 - Amy... - I'm not done. 395 00:18:29,870 --> 00:18:31,552 Two weeks ago, 396 00:18:31,970 --> 00:18:35,980 I saw my son on the subway, 397 00:18:36,010 --> 00:18:39,550 12 years old, handsome, my big eyes, 398 00:18:39,610 --> 00:18:40,980 Lyle's goofy smile. 399 00:18:41,050 --> 00:18:44,050 I lost him in the crowd, but he's alive. 400 00:18:44,150 --> 00:18:47,735 Amy, forgive me, but how can you be so sure? 401 00:18:48,860 --> 00:18:50,560 You're not a mother, are you? 402 00:18:50,905 --> 00:18:53,230 - I'm a stepmother. - It's different. 403 00:18:53,300 --> 00:18:55,034 A mother can tell. 404 00:18:56,786 --> 00:18:58,270 Did you ever go to the police? 405 00:18:58,330 --> 00:19:00,940 We did. They didn't believe us. 406 00:19:01,000 --> 00:19:02,640 We had no choice. 407 00:19:02,700 --> 00:19:04,570 We have to find him. 408 00:19:04,670 --> 00:19:06,240 He's still our son. 409 00:19:06,340 --> 00:19:07,740 You had a choice. 410 00:19:07,810 --> 00:19:10,710 You chose to kill Dr. Rusk and the head of his clinic, 411 00:19:10,780 --> 00:19:12,280 Silvana Morales. 412 00:19:12,350 --> 00:19:13,780 Who? 413 00:19:16,250 --> 00:19:19,120 No, I didn't go into the clinic. 414 00:19:19,190 --> 00:19:21,660 It was just Lyle and Greg. 415 00:19:21,720 --> 00:19:23,330 I didn't know that they killed anyone. 416 00:19:23,390 --> 00:19:26,030 They... they were just supposed to steal the files 417 00:19:26,090 --> 00:19:27,600 to help find the children. 418 00:19:27,700 --> 00:19:30,400 Well, was there anything in the files that supports your story? 419 00:19:30,500 --> 00:19:33,440 No, just our babies' death certificates. 420 00:19:33,500 --> 00:19:35,940 But that doesn't mean that it isn't true. 421 00:19:36,040 --> 00:19:40,340 Lyle thought we could grab Dr. Rusk, 422 00:19:40,410 --> 00:19:42,510 get him to tell us where he sent our son, 423 00:19:42,653 --> 00:19:44,523 but then the FBI was there, 424 00:19:44,550 --> 00:19:48,780 and Greg died, and we panicked and brought him back home. 425 00:19:48,850 --> 00:19:50,950 And that's when you killed Dr. Rusk? 426 00:19:51,020 --> 00:19:56,290 We questioned him, but he denied everything, 427 00:19:56,390 --> 00:20:00,090 and Lyle was amped up on meth, 428 00:20:00,130 --> 00:20:03,030 and he got so violent. 429 00:20:03,100 --> 00:20:05,830 I begged him to stop, but he kicked me out of the room. 430 00:20:05,900 --> 00:20:09,900 But then Lyle came out and said Dr. Rusk confessed. 431 00:20:09,940 --> 00:20:14,310 He confessed and told us where to find our son. 432 00:20:14,410 --> 00:20:15,610 All right. Where's Lyle now? 433 00:20:15,680 --> 00:20:17,450 I don't know. OK? 434 00:20:20,280 --> 00:20:23,650 Even if I wanted to, I can't help you find him. 435 00:20:26,320 --> 00:20:29,560 I mean, trafficking schemes like this do exist. 436 00:20:29,620 --> 00:20:32,490 The Hicks Clinic in Georgia stole and sold 437 00:20:32,590 --> 00:20:34,628 over 200 newborns in the '50s and '60s. 438 00:20:34,658 --> 00:20:36,560 And there were hundreds of adoptees out of China 439 00:20:36,630 --> 00:20:39,470 and South Korea who were stolen from their birth parents, 440 00:20:39,500 --> 00:20:41,340 sold to unsuspecting Americans. 441 00:20:41,400 --> 00:20:44,810 So while Amy's story does feel far-fetched... 442 00:20:44,870 --> 00:20:46,310 I mean, either way, she believes it, 443 00:20:46,410 --> 00:20:48,310 and so does Lyle Brewer. 444 00:20:48,410 --> 00:20:50,910 He thinks he's gonna find his son alive based on something 445 00:20:50,980 --> 00:20:52,550 Dr. Rusk told him. 446 00:20:53,127 --> 00:20:55,050 If we want to figure out where he's headed, 447 00:20:55,120 --> 00:20:56,750 we've got to look into Amy's story, 448 00:20:56,820 --> 00:21:01,090 live in their reality, or other people are going to get hurt. 449 00:21:04,890 --> 00:21:06,660 Do you believe her? 450 00:21:06,760 --> 00:21:08,501 Does it matter? 451 00:21:08,830 --> 00:21:11,800 I don't know, but a grieving couple 452 00:21:12,254 --> 00:21:15,500 could come up with a conspiracy theory like this to help them cope. 453 00:21:15,600 --> 00:21:18,140 I mean, Amy's an addict. That makes her unreliable 454 00:21:18,164 --> 00:21:20,210 but also incredibly vulnerable. 455 00:21:20,310 --> 00:21:22,840 She was an easy target for Dr. Rusk. 456 00:21:24,650 --> 00:21:27,210 We need to step into Lyle Brewer's shoes. 457 00:21:27,280 --> 00:21:31,050 Lyle believes that Dr. Rusk stole his infant child. 458 00:21:31,150 --> 00:21:32,950 Is it at all possible that he's right? 459 00:21:33,020 --> 00:21:35,290 Well, Dr. Rusk is a respectable physician. 460 00:21:35,360 --> 00:21:37,990 He graduated UPenn, M.D. from Johns Hopkins. 461 00:21:38,030 --> 00:21:39,830 He's got no criminal history. 462 00:21:39,890 --> 00:21:42,500 I mean, he and his Mott Haven Clinic are community pillars. 463 00:21:42,530 --> 00:21:45,130 So he'd stand to lose a lot with a criminal scheme. 464 00:21:45,200 --> 00:21:47,030 But plenty of financial gain. 465 00:21:47,130 --> 00:21:48,500 Couples have always been willing to pay 466 00:21:48,570 --> 00:21:50,000 a premium for newborns. 467 00:21:50,040 --> 00:21:54,210 OK, let's say Dr. Rusk was selling children. 468 00:21:54,280 --> 00:21:56,310 Kelly, what's on the money trail? 469 00:21:56,380 --> 00:21:58,480 We checked his bank accounts. They're clean. 470 00:21:58,550 --> 00:21:59,780 What about the clinic's financials? 471 00:21:59,850 --> 00:22:02,580 Well, the clinic operates as a nonprofit, 472 00:22:02,680 --> 00:22:05,150 mostly small donations, thousands over the years. 473 00:22:05,220 --> 00:22:07,560 There are some higher value donations. 474 00:22:07,660 --> 00:22:09,090 Huh. 475 00:22:09,190 --> 00:22:12,690 Different sources but all the exact same amount, $40,000. 476 00:22:12,760 --> 00:22:14,630 Now, that sounds like a price point. 477 00:22:14,700 --> 00:22:16,760 One of these donations was made three days 478 00:22:16,860 --> 00:22:18,913 after Dr. Rusk signed the death certificate 479 00:22:18,973 --> 00:22:20,300 for Amy and Lyle's baby. 480 00:22:20,370 --> 00:22:22,840 Same for the Werrick baby. 481 00:22:22,900 --> 00:22:25,594 They all come from different adoption agencies. 482 00:22:26,070 --> 00:22:29,980 Ian, I want a rundown on all those adoption agents. 483 00:22:30,040 --> 00:22:33,350 Elise, when was the first $40,000 donation? 484 00:22:33,420 --> 00:22:37,890 2010, with the most recent one being just six months ago. 485 00:22:37,920 --> 00:22:40,220 I mean, is it actually possible Dr. Rusk 486 00:22:40,290 --> 00:22:44,130 was stealing and selling babies for 15 years? 487 00:22:46,890 --> 00:22:49,230 We're gonna have to find out how many potential victims 488 00:22:49,300 --> 00:22:51,030 we're looking at here. 489 00:22:51,100 --> 00:22:53,170 He'd have to have a broker that helps him with the sales, 490 00:22:53,230 --> 00:22:56,900 - adoption agents. - Adoption agent, singular. 491 00:22:56,970 --> 00:22:59,440 The different agencies all seem to be owned by the same man, 492 00:22:59,540 --> 00:23:00,880 Barry Catania. 493 00:23:00,940 --> 00:23:02,380 Yeah, got him right here, 494 00:23:02,440 --> 00:23:04,947 a Dix Hills resident, been in the adoption field 495 00:23:05,017 --> 00:23:07,720 for 20 years, and, hey, he went to business school 496 00:23:07,780 --> 00:23:10,420 at Hopkins at the same time Rusk was there for med school. 497 00:23:10,490 --> 00:23:13,390 This man might know where Lyle's son was sent. 498 00:23:13,460 --> 00:23:17,860 If Dr. Rusk gave up Catania's name after being tortured, 499 00:23:17,930 --> 00:23:19,390 that's Lyle's next target. 500 00:23:19,460 --> 00:23:21,560 This killing spree ends now. 501 00:23:34,380 --> 00:23:36,280 Oh, God. OA, hurry! 502 00:23:36,340 --> 00:23:37,680 Here. Go get him! 503 00:23:37,780 --> 00:23:39,740 We need medical! 504 00:23:41,020 --> 00:23:42,720 Hold, I got him. Got him. 505 00:23:46,990 --> 00:23:48,490 Sit down. 506 00:23:48,560 --> 00:23:50,460 Hey, hey, hey. Here. 507 00:23:50,530 --> 00:23:53,290 Look at me. Hey, look at me. Breathe. 508 00:23:53,360 --> 00:23:54,530 Hey, hey, breathe. 509 00:23:54,630 --> 00:23:56,560 No, no. Why did you save me? 510 00:23:56,660 --> 00:23:58,070 What happened here? 511 00:23:58,170 --> 00:24:00,589 They found me. 512 00:24:01,500 --> 00:24:04,070 Who found you, this guy? 513 00:24:04,170 --> 00:24:06,210 I... I don't know. 514 00:24:06,887 --> 00:24:09,040 Wh... wh... what are you doing here? 515 00:24:09,110 --> 00:24:10,380 We know you did, Barry. 516 00:24:10,480 --> 00:24:11,710 We know about the kids. 517 00:24:13,520 --> 00:24:16,350 You stole 24 newborns, and you destroyed their families. 518 00:24:16,420 --> 00:24:18,090 I... I took those children from addicts, 519 00:24:18,190 --> 00:24:19,550 parents who weren't fit to conceive, 520 00:24:19,650 --> 00:24:20,920 let alone raise a child. 521 00:24:20,990 --> 00:24:24,830 I... I saved those kids, put them in stable homes, 522 00:24:24,890 --> 00:24:26,030 gave them a future. 523 00:24:26,060 --> 00:24:28,260 That wasn't your choice to make, 524 00:24:28,330 --> 00:24:30,870 and don't play it off like you weren't making a profit. 525 00:24:32,100 --> 00:24:33,170 Now, do you know that man? 526 00:24:33,230 --> 00:24:34,670 Is he the one who came through here? 527 00:24:34,740 --> 00:24:37,340 I... I don't know. I... I-'ve never seen that man. 528 00:24:37,400 --> 00:24:41,297 My... my place was tossed when I came in here. 529 00:24:42,172 --> 00:24:43,780 We knew we'd been caught. 530 00:24:43,880 --> 00:24:47,050 This is Lyle Brewer. He is one of the birth fathers. 531 00:24:47,110 --> 00:24:49,680 He is looking for his son that you stole 12 years ago. 532 00:24:49,750 --> 00:24:51,350 We need to know where you placed him. 533 00:24:51,420 --> 00:24:52,690 I... I don't know. 534 00:24:52,750 --> 00:24:54,790 I... I've handled a lot of adoptions. 535 00:24:54,890 --> 00:24:56,090 Well, you must have some files, 536 00:24:56,190 --> 00:24:57,630 a way of knowing where they are? 537 00:24:57,730 --> 00:24:59,160 I... I did, but whoever broke in here, 538 00:24:59,230 --> 00:25:01,275 they... they took everything. 539 00:25:01,730 --> 00:25:04,170 Lyle might be the only who knows where his son is. 540 00:25:04,230 --> 00:25:06,000 He's not going to stop till he finds him. 541 00:25:13,437 --> 00:25:15,440 Amy, we verified your story. 542 00:25:15,510 --> 00:25:19,110 Dr. Rusk was seemingly involved in a scheme 543 00:25:19,180 --> 00:25:21,091 to traffic newborns, 544 00:25:21,520 --> 00:25:24,550 and your son may not have died at birth. 545 00:25:24,620 --> 00:25:26,750 It's quite possible that he was stolen 546 00:25:26,820 --> 00:25:28,760 and placed with another family. 547 00:25:28,785 --> 00:25:31,285 Who? Where is he? 548 00:25:31,430 --> 00:25:34,230 We're narrowing that down, but we're not sure. 549 00:25:34,260 --> 00:25:37,030 However, we do believe that your husband knows 550 00:25:37,100 --> 00:25:38,800 and that he's headed there. 551 00:25:38,900 --> 00:25:41,148 So we're running out of time here. 552 00:25:44,110 --> 00:25:46,170 These are holiday cards from the adoption agent 553 00:25:46,240 --> 00:25:47,840 where your son was placed. 554 00:25:47,910 --> 00:25:50,710 They're sent from adoptive parents as a thank you. 555 00:25:50,780 --> 00:25:53,180 See if you can recognize the boy from the subway. 556 00:25:53,250 --> 00:25:54,850 Lyle's gonna find our son. 557 00:25:54,920 --> 00:25:56,312 I won't help you stop him. 558 00:25:56,352 --> 00:25:59,350 Amy, you said no one believes you. We believe you. 559 00:25:59,420 --> 00:26:02,460 We just have to prove that your story is true. 560 00:26:02,490 --> 00:26:04,730 Amy, you can stop someone else from getting hurt. 561 00:26:04,790 --> 00:26:06,760 We have to find your husband first. 562 00:26:07,174 --> 00:26:09,900 You said that he's on meth, Amy. 563 00:26:09,960 --> 00:26:12,270 What happens if he finds your son in that state? 564 00:26:12,300 --> 00:26:13,940 Lyle would never hurt our child. 565 00:26:13,970 --> 00:26:16,000 What about his adoptive parents? 566 00:26:16,100 --> 00:26:17,640 They've got nothing to do with this. 567 00:26:17,740 --> 00:26:20,810 You want to risk Lyle hurting them or killing them? 568 00:26:26,810 --> 00:26:28,112 Please. 569 00:26:38,330 --> 00:26:39,832 No, he's not here. 570 00:26:44,500 --> 00:26:46,005 That's him... 571 00:26:49,425 --> 00:26:51,370 with the Lawsons. 572 00:26:58,210 --> 00:27:00,394 That's my son. 573 00:27:04,390 --> 00:27:05,920 Look at him. 574 00:27:07,960 --> 00:27:12,960 So big, so happy. 575 00:27:16,000 --> 00:27:17,700 Sorry. 576 00:27:22,000 --> 00:27:23,500 Thank you. 577 00:27:24,640 --> 00:27:26,970 Listen, you did the right thing. 578 00:27:27,040 --> 00:27:30,883 I didn't do it for you or the Lawsons. 579 00:27:32,250 --> 00:27:34,136 I did it for him. 580 00:27:46,060 --> 00:27:47,660 Tell me about the Lawsons. 581 00:27:47,730 --> 00:27:50,730 Corinne and Bill, adopted son, Topher, 582 00:27:50,800 --> 00:27:52,670 live on West 88th Street. 583 00:27:52,730 --> 00:27:55,500 And Topher's birthday aligns with the death certificate 584 00:27:55,570 --> 00:27:57,600 - of Amy and Lyle's son? - Yes. 585 00:27:57,710 --> 00:27:59,770 Topher's birth certificate was issued three days 586 00:27:59,870 --> 00:28:01,840 after the death certificate, the same day Catania 587 00:28:01,910 --> 00:28:03,480 made the donation to Rusk. 588 00:28:03,540 --> 00:28:05,950 So Amy's maternal instinct was right. 589 00:28:06,050 --> 00:28:08,580 All right, let's get mom, dad, and son 590 00:28:08,620 --> 00:28:10,250 into protective custody. 591 00:28:10,350 --> 00:28:12,420 Send Scola and Eva to their home 592 00:28:12,520 --> 00:28:14,460 - and to the son's school. - OK. 593 00:28:14,560 --> 00:28:16,520 Uh, Topher attends the Forney School. 594 00:28:16,590 --> 00:28:18,030 I'll get the address to Maggie and OA. 595 00:28:18,090 --> 00:28:21,330 Good. Lyle is under the influence and violent. 596 00:28:21,355 --> 00:28:23,385 We are not gonna let him get near that child. 597 00:28:26,530 --> 00:28:28,470 Our school's doors are always locked, 598 00:28:28,540 --> 00:28:30,240 armed security at every entrance. 599 00:28:30,270 --> 00:28:32,940 Every guard has a copy of the photo you sent us. 600 00:28:33,040 --> 00:28:34,810 That man is not getting in this building. 601 00:28:34,880 --> 00:28:36,280 Where's Topher Lawson now? 602 00:28:36,380 --> 00:28:37,610 Just here with the guidance counselor. 603 00:28:37,710 --> 00:28:38,980 Thank you. 604 00:28:44,090 --> 00:28:46,150 Has anyone else been let inside the school? 605 00:28:46,220 --> 00:28:47,620 No, security would have radioed. 606 00:28:47,690 --> 00:28:49,220 Uh, Topher was just here. 607 00:28:49,290 --> 00:28:50,879 I don't know, uh... 608 00:28:51,990 --> 00:28:54,260 Sorry, I... I forgot my violin. 609 00:28:56,730 --> 00:28:58,016 Hi, Topher. 610 00:28:58,040 --> 00:29:00,840 My name is Maggie. This is OA. We're with the FBI. 611 00:29:00,940 --> 00:29:02,970 We'd like you to come with us. 612 00:29:03,000 --> 00:29:04,210 What happened? 613 00:29:04,270 --> 00:29:05,940 I'll explain. 614 00:29:07,470 --> 00:29:10,680 We have Topher. Have we made contact with the Lawsons? 615 00:29:13,450 --> 00:29:15,180 No, we haven't able to get a hold of 'em, 616 00:29:15,250 --> 00:29:17,030 but we're just rolling up now. 617 00:29:19,550 --> 00:29:20,890 Oh, my God! 618 00:29:20,960 --> 00:29:23,520 - Get down. - Get back! 619 00:29:25,990 --> 00:29:28,600 Lyle Brewer, my name is Special Agent Scola. 620 00:29:28,660 --> 00:29:29,930 I'm with the FBI. 621 00:29:30,000 --> 00:29:31,530 I need you to put the weapon down 622 00:29:31,630 --> 00:29:33,330 and step out of the building with your hands in the air. 623 00:29:33,400 --> 00:29:35,300 You don't tell me what to do! 624 00:29:35,340 --> 00:29:37,270 I've got two hostages up here. 625 00:29:37,340 --> 00:29:40,345 All right, so what do you want out of this situation? 626 00:29:41,180 --> 00:29:43,180 We speak on the phone, talk it out. 627 00:29:43,280 --> 00:29:45,510 All right, I want to get you what you need. 628 00:29:45,550 --> 00:29:47,550 You can't give me what I need! 629 00:29:47,650 --> 00:29:49,880 Isobel, well, we got shots fired, 630 00:29:49,950 --> 00:29:52,620 and we have a hostage situation here at the Lawson residence. 631 00:29:52,690 --> 00:29:54,590 Lyle Brewer is inside. 632 00:29:54,660 --> 00:29:56,990 OK, I'll send a negotiator now. 633 00:29:57,020 --> 00:30:00,390 I need someone with real authority! 634 00:30:00,490 --> 00:30:02,230 Negotiator might not cut it. 635 00:30:02,255 --> 00:30:04,888 No, he needs to feel like he can walk out of there with his son. 636 00:30:04,912 --> 00:30:06,538 That is all he wants. 637 00:30:07,970 --> 00:30:09,499 I'm on my way. 638 00:30:10,300 --> 00:30:12,670 - Eva. - Hey. 639 00:30:12,740 --> 00:30:14,748 So we've got SWAT that's establishing the perimeter 640 00:30:14,772 --> 00:30:16,440 and two sniper teams getting into position. 641 00:30:16,510 --> 00:30:17,980 No visual on our suspect. 642 00:30:18,050 --> 00:30:19,410 All we know is, he's on the second floor. 643 00:30:19,510 --> 00:30:21,220 - Has he made further contact? - No. 644 00:30:21,320 --> 00:30:22,720 Been trying the landline in the residence. 645 00:30:22,780 --> 00:30:24,020 He just lets it ring. 646 00:30:24,050 --> 00:30:25,550 OK, how are we getting eyes inside? 647 00:30:25,650 --> 00:30:27,120 We just got the building plans 648 00:30:27,190 --> 00:30:28,820 for their latest renovation. 649 00:30:31,730 --> 00:30:33,530 The brownstone has a garden apartment. 650 00:30:33,590 --> 00:30:36,500 Are you seeing what I'm seeing with this HVAC system? 651 00:30:36,560 --> 00:30:39,170 Yep. Let's do it. 652 00:30:39,230 --> 00:30:43,000 Hey, get your kit. You're coming with us. 653 00:30:51,910 --> 00:30:53,280 FBI. 654 00:30:53,380 --> 00:30:55,380 We need access to the basement through your apartment. 655 00:30:55,420 --> 00:30:57,250 Oh, yeah? What do I get for it? 656 00:30:57,320 --> 00:30:59,150 How about the gratitude of the FBI? 657 00:30:59,220 --> 00:31:01,060 Huh. 658 00:31:02,760 --> 00:31:04,130 What's the suspect's mental state, 659 00:31:04,230 --> 00:31:05,790 - as far as you can tell? - Volatile. 660 00:31:05,860 --> 00:31:07,530 We believe he's still under the influence 661 00:31:07,590 --> 00:31:10,660 and fixated on talking to the guy or gal in charge. 662 00:31:10,730 --> 00:31:12,500 You want to avoid a tactical resolution. 663 00:31:12,570 --> 00:31:14,170 Always. 664 00:31:14,195 --> 00:31:15,695 I want to see a deliberate assault plan in the event 665 00:31:15,770 --> 00:31:17,669 that Lyle Brewer refuses to stand down. 666 00:31:17,729 --> 00:31:18,770 Yes, ma'am. 667 00:31:18,870 --> 00:31:20,470 Does he have access to a phone? 668 00:31:20,570 --> 00:31:22,906 Landline, if you can get him to pick it up. 669 00:31:23,810 --> 00:31:25,410 You asked to speak to someone in charge. 670 00:31:25,450 --> 00:31:26,510 That's me. 671 00:31:26,580 --> 00:31:28,250 My name is Isobel Castille. 672 00:31:28,280 --> 00:31:31,690 I am the assistant director in charge of the New York field office. 673 00:31:32,890 --> 00:31:34,190 I'm dialing now. 674 00:31:34,260 --> 00:31:36,260 Pick up the phone so we can talk. 675 00:31:36,290 --> 00:31:38,230 OK, go ahead. It's live. 676 00:31:39,960 --> 00:31:41,430 The last hostage situation 677 00:31:41,500 --> 00:31:43,600 we had like this was what, two years ago? 678 00:31:43,660 --> 00:31:45,930 A former Mexican police officer holding the man 679 00:31:45,970 --> 00:31:46,970 he thought kidnapped his daughter. 680 00:31:47,000 --> 00:31:48,240 Oh, yeah. 681 00:31:48,300 --> 00:31:50,400 And you traded places with that pregnant wife. 682 00:31:50,470 --> 00:31:52,240 No, I remember. Why? 683 00:31:52,310 --> 00:31:53,895 'Cause it was crazy... 684 00:31:55,640 --> 00:31:57,140 and he wasn't high out of his mind 685 00:31:57,240 --> 00:31:59,310 - like Lyle. - I know. 686 00:31:59,335 --> 00:32:01,175 That's why we need to get eyes in there right now. 687 00:32:08,120 --> 00:32:09,460 Hello? 688 00:32:09,520 --> 00:32:11,660 Thank you for picking up, Lyle. 689 00:32:11,730 --> 00:32:13,590 Can I call you that? 690 00:32:13,915 --> 00:32:15,460 Yeah. 691 00:32:15,530 --> 00:32:17,970 - Yeah, Lyle works. - Good. 692 00:32:18,030 --> 00:32:21,200 Lyle, you asked to speak to someone with authority. 693 00:32:21,300 --> 00:32:25,340 You got it, so now I need you to do something for me. 694 00:32:25,370 --> 00:32:27,918 - You want something from me? - I do. 695 00:32:27,943 --> 00:32:29,639 That's how this is gonna work. 696 00:32:30,340 --> 00:32:33,980 I don't want to hurt anyone, but I will. 697 00:32:34,050 --> 00:32:35,680 I don't want anyone to get hurt either, 698 00:32:35,780 --> 00:32:38,290 so let's start with this. 699 00:32:38,350 --> 00:32:40,020 Give me something to let me know 700 00:32:40,090 --> 00:32:42,402 the people inside are OK. 701 00:32:43,660 --> 00:32:44,960 Lyle? 702 00:32:45,030 --> 00:32:46,630 Lyle, can you do that for me? 703 00:32:49,130 --> 00:32:51,328 Lyle, is that gonna be a problem? 704 00:32:51,770 --> 00:32:53,800 No, no, it's OK. 705 00:32:55,123 --> 00:32:57,100 Just hang on. 706 00:32:59,710 --> 00:33:02,240 Get up. Get up. 707 00:33:04,050 --> 00:33:07,680 Don't do anything stupid. You just tell them you're OK. 708 00:33:07,710 --> 00:33:10,920 Please, whatever you do, don't let him near our son. 709 00:33:11,020 --> 00:33:12,820 He's not your son! 710 00:33:14,004 --> 00:33:15,320 Isobel's gotta hurry. 711 00:33:15,390 --> 00:33:17,360 Isobel, the Deliberate Assault Team still isn't ready, 712 00:33:17,420 --> 00:33:20,732 but Emergency Assault is standing by, ready for your call. 713 00:33:22,060 --> 00:33:23,760 Listen, Lyle, we don't want anyone to get hurt. 714 00:33:23,830 --> 00:33:25,130 - Stop talking. - Lyle. 715 00:33:25,200 --> 00:33:26,130 - Stop talking. - Lyle? 716 00:33:26,200 --> 00:33:27,900 Stop talking! 717 00:33:35,740 --> 00:33:38,680 Lyle, are you still there? 718 00:33:38,750 --> 00:33:40,150 Are you still with me? 719 00:33:42,920 --> 00:33:44,320 Let's focus on you. 720 00:33:44,350 --> 00:33:46,050 Let's focus on what you need. 721 00:33:46,150 --> 00:33:50,190 All I need is to see my son. 722 00:33:50,260 --> 00:33:52,230 That is why I am here! 723 00:33:52,290 --> 00:33:54,900 Lyle, I'm gonna work on that. All right? 724 00:33:55,000 --> 00:33:58,130 But right now, I need you to release one of the hostages. 725 00:33:58,155 --> 00:34:00,355 - They're innocent. - They are not innocent. 726 00:34:00,399 --> 00:34:03,169 They bought my son! They stole him from me! 727 00:34:05,640 --> 00:34:07,440 Lyle, OK, listen. Listen to me. 728 00:34:07,510 --> 00:34:11,080 They believed they were part of a legal adoption. 729 00:34:11,150 --> 00:34:13,080 Don't take your anger out on them. 730 00:34:15,320 --> 00:34:16,872 Can you see me? 731 00:34:17,720 --> 00:34:19,150 Do you got a camera in here? 732 00:34:19,220 --> 00:34:20,590 Listen, I heard a scuffle, 733 00:34:20,650 --> 00:34:23,290 and I want to make sure everyone inside stays safe. 734 00:34:27,230 --> 00:34:28,600 No. No, no, no, no, no. 735 00:34:41,710 --> 00:34:43,607 Damn it. Let's go. 736 00:34:44,440 --> 00:34:46,910 I'm done. I can't trust you. 737 00:34:47,010 --> 00:34:50,280 Bring me my son now, or they both die! 738 00:34:58,360 --> 00:34:59,690 Get the team in position. 739 00:34:59,760 --> 00:35:01,300 Initiate emergency assault. 740 00:35:01,360 --> 00:35:02,860 Copy. 741 00:35:15,440 --> 00:35:16,890 Damn it. 742 00:35:17,580 --> 00:35:18,950 They barricaded the second floor. 743 00:35:19,050 --> 00:35:21,180 We can't get eyes on 'em. 744 00:35:21,250 --> 00:35:22,720 Stay down! 745 00:35:22,780 --> 00:35:25,150 I should kill them just 'cause you're screwing around. 746 00:35:25,175 --> 00:35:27,115 Bring me my son now! 747 00:35:29,960 --> 00:35:32,660 Sierra 2, in position in the southeast building. 748 00:35:32,730 --> 00:35:35,660 I've got a view on the Lawsons tied up on the floor. 749 00:35:35,730 --> 00:35:37,500 No clear angle of the suspect. 750 00:35:37,560 --> 00:35:39,370 Sierra 2, confirm when you have a shot. 751 00:35:39,430 --> 00:35:40,580 Copy. 752 00:35:41,456 --> 00:35:43,000 Every second we waste, 753 00:35:43,070 --> 00:35:44,740 the Lawsons are in more danger. 754 00:35:44,810 --> 00:35:46,510 I'm going in to talk to him. 755 00:36:09,200 --> 00:36:12,470 Lyle, my name is Isobel Castille. 756 00:36:12,530 --> 00:36:14,940 I'm the woman you've been speaking with. 757 00:36:15,000 --> 00:36:17,600 You are gonna bring me my son, 758 00:36:17,670 --> 00:36:20,267 and I am leaving with him! 759 00:36:20,337 --> 00:36:24,110 Your son doesn't know that he was stolen from you and Amy. 760 00:36:24,135 --> 00:36:28,065 All he knows is the family that has loved 761 00:36:28,090 --> 00:36:29,690 and raised him his whole life. 762 00:36:29,850 --> 00:36:31,620 They're not his parents. 763 00:36:31,690 --> 00:36:34,620 He... he's my child! 764 00:36:34,690 --> 00:36:39,230 Yes, but, Lyle, you are a stranger to him. 765 00:36:39,255 --> 00:36:41,785 And if you harm the people who have raised him, 766 00:36:41,810 --> 00:36:43,680 you will break his heart. 767 00:36:43,800 --> 00:36:45,370 No! 768 00:36:45,530 --> 00:36:48,440 I have done all of this for him! 769 00:36:48,500 --> 00:36:52,840 Lyle, there is no outcome here that takes away your pain. 770 00:36:52,910 --> 00:36:55,540 But right now, you have a choice, 771 00:36:55,640 --> 00:36:59,410 the choice to protect your son from terrible grief. 772 00:37:02,607 --> 00:37:04,050 I just want... 773 00:37:04,150 --> 00:37:06,120 I just want to know him. 774 00:37:06,190 --> 00:37:07,590 I understand. 775 00:37:07,615 --> 00:37:12,185 Your son needs his parents, the ones he knows. 776 00:37:12,330 --> 00:37:14,600 But he's my son! 777 00:37:14,660 --> 00:37:17,260 That will always be true. 778 00:37:20,900 --> 00:37:22,100 Lyle? 779 00:37:25,740 --> 00:37:27,640 This is Sierra 2. I've got a shot. 780 00:37:27,710 --> 00:37:29,280 Request clearance. 781 00:37:31,010 --> 00:37:32,810 Hold, Sierra 2. 782 00:37:32,880 --> 00:37:36,220 Lyle, think about what your son needs. 783 00:37:38,850 --> 00:37:40,550 Suspect is extremely agitated. 784 00:37:40,590 --> 00:37:42,452 Sierra 2, hold. 785 00:37:53,100 --> 00:37:54,840 Suspect has dropped the gun. 786 00:38:30,240 --> 00:38:32,570 Mom, Dad! 787 00:38:32,640 --> 00:38:34,640 - Topher! - Oh, God. 788 00:38:34,740 --> 00:38:36,140 Oh! 789 00:38:37,610 --> 00:38:39,010 Oh! 790 00:38:43,005 --> 00:38:45,075 This is a mess. 791 00:38:45,250 --> 00:38:48,120 ERT is recovering Catania's files, 792 00:38:48,190 --> 00:38:49,990 but we've got to dig in, 793 00:38:50,020 --> 00:38:53,330 identify the remaining 23 stolen children, 794 00:38:53,355 --> 00:38:56,455 notify birth parents, adoptive parents. 795 00:38:56,479 --> 00:38:59,879 - Not easy calls to make. - No. The poor kids. 796 00:38:59,950 --> 00:39:02,250 It's going to be confusing really quick. 797 00:39:02,470 --> 00:39:04,810 I think confusing is the best-case scenario. 798 00:39:04,840 --> 00:39:06,770 The potential custody battles... 799 00:39:06,840 --> 00:39:09,580 Amy Brewer did the right thing for her son. 800 00:39:09,640 --> 00:39:10,980 And in the end, so did Lyle. 801 00:39:11,040 --> 00:39:12,310 I'd just like to think that every parents will do 802 00:39:12,350 --> 00:39:14,227 the right thing for the kids. 803 00:39:21,490 --> 00:39:23,360 I'm right outside. I just got here. 804 00:39:23,390 --> 00:39:26,490 The line at Zitomer's was humongous, but... 805 00:39:26,530 --> 00:39:28,460 yeah, well, I got your stuff. 806 00:39:28,530 --> 00:39:29,730 Uh-huh. 807 00:39:29,755 --> 00:39:32,755 I, um... I'm gonna see you in a second, promise. 808 00:39:32,870 --> 00:39:36,040 Hey. Fair warning, I'm armed. 809 00:39:36,100 --> 00:39:37,470 I just want to see my family. 810 00:39:37,540 --> 00:39:38,870 We don't have to get into all of it. 811 00:39:38,970 --> 00:39:40,240 No, I... I have something to say. 812 00:39:40,340 --> 00:39:43,140 - No, it's OK, Isobel. - Rowan, please. 813 00:39:43,210 --> 00:39:44,650 You came. 814 00:39:44,675 --> 00:39:48,345 You made a sacrifice, so here's mine. 815 00:39:50,880 --> 00:39:53,750 We can go by your timeline, all right? 816 00:39:53,850 --> 00:39:55,620 And when your father and I found each other, 817 00:39:55,690 --> 00:39:59,830 things changed fast for all of us. 818 00:39:59,890 --> 00:40:02,230 We don't have to make it official until 819 00:40:02,260 --> 00:40:05,200 you and your sisters are ready. 820 00:40:06,530 --> 00:40:08,223 What if I'm never ready? 821 00:40:09,073 --> 00:40:12,813 Well, then I have failed to earn your trust. 822 00:40:21,680 --> 00:40:23,680 My mom hated this place. 823 00:40:23,750 --> 00:40:25,390 Yeah. 824 00:40:25,420 --> 00:40:28,201 I, um... I also hate this place. 825 00:40:28,760 --> 00:40:30,760 It's bad. Your dad... 826 00:40:30,860 --> 00:40:32,460 I know. He says it's a classic. 827 00:40:32,560 --> 00:40:34,260 It's not. It's just old. 828 00:40:35,857 --> 00:40:37,210 After you. 61084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.