Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,329 --> 00:00:18,910
detective muy privada
2
00:01:27,400 --> 00:01:28,400
Así, así.
3
00:02:08,330 --> 00:02:12,490
¡Oh, Dios mío!
4
00:02:52,120 --> 00:02:53,520
¡Gracias!
5
00:03:55,100 --> 00:03:57,900
3, 2,
6
00:04:02,560 --> 00:04:05,520
1.
7
00:06:50,810 --> 00:06:51,810
¡Oh, sí!
8
00:06:51,970 --> 00:06:52,970
¡Oh, mamá!
9
00:08:35,580 --> 00:08:36,860
Sí.
10
00:08:38,520 --> 00:08:40,960
Sí, sí, sí.
11
00:09:13,200 --> 00:09:14,240
Estoy tan caliente.
12
00:09:17,420 --> 00:09:18,420
Fóllame.
13
00:09:19,000 --> 00:09:20,280
Fóllame, fóllame.
14
00:09:20,500 --> 00:09:21,500
Así vamos.
15
00:09:23,560 --> 00:09:24,780
Así, así, así.
16
00:09:25,380 --> 00:09:26,380
Así.
17
00:09:28,280 --> 00:09:29,280
Así.
18
00:09:36,860 --> 00:09:38,100
Sí, sí.
19
00:09:38,920 --> 00:09:40,840
Sí, me follas tan bien.
20
00:09:42,140 --> 00:09:43,140
Así.
21
00:09:45,260 --> 00:09:47,560
Así. Vamos, sí.
22
00:09:47,880 --> 00:09:53,440
Sí, dale más a esta chica. Sí, vamos.
23
00:09:59,160 --> 00:10:01,140
¿Te quieres caer encima mío?
24
00:10:01,580 --> 00:10:03,780
Así. Sí.
25
00:10:04,080 --> 00:10:07,020
Pues hazlo. Hazlo, vamos.
26
00:10:12,270 --> 00:10:13,270
¡Oh, mamá!
27
00:11:01,550 --> 00:11:03,070
Buenos días, princesa.
28
00:11:03,770 --> 00:11:06,170
Cállate, ponte a un lado que me cambie.
Anda.
29
00:11:06,450 --> 00:11:08,110
Vale, pero date prisa.
30
00:11:22,010 --> 00:11:23,150
Unidad 3 -10.
31
00:11:23,870 --> 00:11:25,250
Aquí 3 -10, adelante.
32
00:11:25,570 --> 00:11:26,570
3 -10.
33
00:11:32,109 --> 00:11:33,330
Recibido. Vamos para allí.
34
00:11:55,770 --> 00:11:56,770
¿Qué tenemos?
35
00:11:57,390 --> 00:11:59,590
Angela Smith, de 33 años.
36
00:11:59,870 --> 00:12:00,990
Modelo, actriz.
37
00:12:01,370 --> 00:12:03,490
Muerta hará unas 12 horas.
38
00:12:04,230 --> 00:12:06,530
No parece que haya habido ningún
forcejeo.
39
00:12:07,150 --> 00:12:12,790
O bien entró ella con un hombre, o este
tenía la llave.
40
00:12:14,730 --> 00:12:15,730
¿Qué más?
41
00:12:17,050 --> 00:12:20,270
Parece ser que fue... ¿Golpeada?
42
00:12:21,210 --> 00:12:25,470
Más bien apaleada. Con esto, lo hemos
encontrado esta mañana.
43
00:12:25,910 --> 00:12:28,050
Vaya, parece que estamos ante una chica
mala.
44
00:12:28,530 --> 00:12:29,550
No te pases.
45
00:12:30,760 --> 00:12:33,480
Así pues, ¿qué pensás?
46
00:12:34,720 --> 00:12:37,080
¿Lo usaba en la cama? Puede ser.
47
00:12:37,580 --> 00:12:41,060
En todo caso, parece que sucedió con
algún amigo o amante.
48
00:12:41,920 --> 00:12:45,480
Quizás algún tipo de práctica sexual se
les fue de las manos.
49
00:12:46,760 --> 00:12:49,240
Tendremos que investigar más acerca de
esta tabla.
50
00:12:51,540 --> 00:12:53,140
Parece un encargo a medida.
51
00:13:18,410 --> 00:13:20,410
¿Seguro que no hay nada más que me pueda
decir?
52
00:13:23,330 --> 00:13:26,450
Muy bien. Si hay algo más, no dudes en
llamarme.
53
00:13:32,770 --> 00:13:33,770
¿Tenemos algo?
54
00:13:34,990 --> 00:13:40,910
No, no tenía novio ni tampoco muchos
amigos. He hablado con algunos, pero
55
00:13:40,910 --> 00:13:42,470
ha podido aclararme demasiado.
56
00:13:44,070 --> 00:13:45,450
He comprobado...
57
00:13:45,800 --> 00:13:47,960
Su experiencia es impecable.
58
00:13:48,680 --> 00:13:52,880
He hablado con la agencia para la que
trabajaba. No hay mucho que decir, un
59
00:13:52,880 --> 00:13:53,880
de castings.
60
00:13:54,080 --> 00:13:58,500
La verdad no parece que la chica ganara
mucho dinero trabajando como modelo. El
61
00:13:58,500 --> 00:14:03,160
mes pasado fue solo contratada para una
convención y para posar como artista del
62
00:14:03,160 --> 00:14:05,220
centro. Podemos empezar por aquí.
63
00:14:06,890 --> 00:14:10,290
He investigado también la tabla. Según
parece, las produce una empresa de
64
00:14:10,290 --> 00:14:13,690
Londres llamada Ecstasy, que cuenta con
varios establecimientos en Estados
65
00:14:13,690 --> 00:14:17,270
Unidos. Hay una en el centro, con lo que
me gustaría verificar eso también.
66
00:14:34,090 --> 00:14:35,110
¿Buscan algo en especial?
67
00:14:37,550 --> 00:14:41,130
Soy la detective Spencer y él el
detective Mitchum. ¿Puede decirnos qué
68
00:14:41,130 --> 00:14:42,130
sobre todo esto?
69
00:14:45,290 --> 00:14:46,830
Ah, sí, esto es de éxtasis.
70
00:14:47,290 --> 00:14:48,990
Pero no conozco el modelo, lo siento.
71
00:14:50,110 --> 00:14:51,130
¿Puede verificarlo?
72
00:14:51,490 --> 00:14:54,570
Bueno, aquí solo tenemos un par de
modelos detrás. ¿Quiere que le traiga el
73
00:14:54,570 --> 00:14:55,570
catálogo?
74
00:14:56,910 --> 00:15:00,610
No se moleste. Solo queremos una lista
de las personas que lo han comprado.
75
00:15:01,330 --> 00:15:02,590
No puedo decirle esto.
76
00:15:03,010 --> 00:15:04,090
Volvemos a preguntarse.
77
00:15:07,730 --> 00:15:12,250
Veamos, no tengo tanta información. La
gente viene aquí, compra y sus cosas y
78
00:15:12,250 --> 00:15:14,410
está. No guardamos esa información,
¿sabe?
79
00:15:14,650 --> 00:15:16,370
No guardan los tickets de las tarjetas.
80
00:15:16,710 --> 00:15:18,090
Solo pagos en efectivo.
81
00:15:21,130 --> 00:15:22,150
Bueno, pues nada.
82
00:15:22,450 --> 00:15:23,450
Gracias.
83
00:15:46,160 --> 00:15:47,460
¡Así, así, muy bien!
84
00:15:58,060 --> 00:15:59,060
¡Ya, ya!
85
00:16:06,280 --> 00:16:07,280
¡Excelente!
86
00:16:14,180 --> 00:16:15,300
¿Puedo ayudarles?
87
00:16:15,850 --> 00:16:16,850
¿Jack Bailey?
88
00:16:17,510 --> 00:16:21,990
Sí. Soy la detective Spencer y él el
detective Mitchum y nos gustaría hacerle
89
00:16:21,990 --> 00:16:22,990
algunas preguntas.
90
00:16:23,550 --> 00:16:26,830
¿De qué se trata? No estoy haciendo nada
ilegal, que yo sepa. Todo está en
91
00:16:26,830 --> 00:16:28,510
regla. ¿Conoce usted a Angela Smith?
92
00:16:30,010 --> 00:16:31,010
¿Por qué?
93
00:16:31,990 --> 00:16:34,110
Bueno, la hemos encontrado esta mañana
asesinada.
94
00:16:34,870 --> 00:16:36,390
¿Qué? ¿Cómo?
95
00:16:37,330 --> 00:16:38,470
¿La conocías o no?
96
00:16:38,950 --> 00:16:42,770
Bueno, trabajé con ella un par de veces.
No la conocía, pero era una chica muy
97
00:16:42,770 --> 00:16:43,770
guapa.
98
00:16:45,720 --> 00:16:47,000
¿Qué tipo de fotos haces?
99
00:16:48,540 --> 00:16:51,600
Pues es arte erótico. Oh, seguro. Ahora
lo llamáis así.
100
00:16:51,900 --> 00:16:53,220
¿Qué tiene que ver esto conmigo?
101
00:16:54,320 --> 00:16:56,800
Esto lo averiguaremos ahora. ¿Dónde
estaba la pasada noche?
102
00:16:57,120 --> 00:16:59,820
Está bromeando, ¿no? ¿Qué coño pinto yo
en todo esto, eh?
103
00:17:04,119 --> 00:17:05,140
Estaba aquí, trabajando.
104
00:17:06,099 --> 00:17:07,260
¿Puede demostrarlo alguien?
105
00:17:08,660 --> 00:17:10,140
No, estaba solo.
106
00:17:10,480 --> 00:17:15,180
Oiga, no he visto a Ángela al mes.
Siento oír lo que ha ocurrido, pero no
107
00:17:15,180 --> 00:17:16,300
nada que ver con ello.
108
00:17:16,920 --> 00:17:19,119
Espero que me crean lo que les estoy
diciendo.
109
00:17:19,859 --> 00:17:23,500
¿Te dijo si alguna vez tenía problemas,
algo fuera de lo habitual?
110
00:17:24,980 --> 00:17:30,560
No, no creo. Como ya les he dicho,
apenas la conocía. Me gustaría ayudarles
111
00:17:31,360 --> 00:17:33,540
Oiga, ¿no ha pensado en posar alguna
vez?
112
00:17:34,810 --> 00:17:38,470
¿Perdona? No, mira, es que estoy en un
trabajillo ahora y quedaría usted muy
113
00:17:38,470 --> 00:17:41,950
bien en el que aportaría una especie de
imagen muy real.
114
00:17:42,150 --> 00:17:43,150
No, no creo.
115
00:17:44,050 --> 00:17:45,530
Aquí hay mucho material sexual.
116
00:17:46,570 --> 00:17:50,270
Oiga, usted no lo entiende, con lo que
no puede apreciarlo. Sí, pero no tienes
117
00:17:50,270 --> 00:17:52,990
coartada. La cosa no pinta muy bien para
ti.
118
00:17:54,670 --> 00:17:59,070
Si tiene alguna cosa más que decirnos,
solo tiene que llamarnos.
119
00:18:04,330 --> 00:18:05,330
Oiga, detective.
120
00:18:06,290 --> 00:18:09,330
Hágamelo saber cuando cambie de opinión
sobre los de posar, ¿vale?
121
00:18:16,290 --> 00:18:17,790
En fin, ¿por dónde iba?
122
00:18:19,290 --> 00:18:23,410
No sé qué es, pero hay algo en él que no
me gusta. Deberíamos arrestarlo, ahora
123
00:18:23,410 --> 00:18:28,170
mismo. A mí me parece inofensivo. Quizás
es un poco pervertido, pero ni tan
124
00:18:28,170 --> 00:18:29,410
siquiera tenemos pruebas.
125
00:18:29,970 --> 00:18:31,510
¿Bromeas? ¿Has visto ese antro?
126
00:18:31,850 --> 00:18:34,330
Es un jodido salido. Cinco hartadas y
salido.
127
00:18:35,090 --> 00:18:36,090
Ajá.
128
00:18:36,770 --> 00:18:39,910
¿Sabes qué? Ese tío no es agua clara. Es
un friki.
129
00:18:40,410 --> 00:18:45,030
¿Cómo? ¿Sabes qué pienso? Creo que te
has adelantado y le juzgas antes de
130
00:18:45,030 --> 00:18:46,110
tiempo. Eso es todo.
131
00:18:55,150 --> 00:18:56,610
¿Por dónde íbamos, eh?
132
00:19:05,100 --> 00:19:09,680
Ya hemos trabajado bastante hoy. Estos
polis me han alterado mucho.
133
00:29:07,180 --> 00:29:08,500
Tenemos otro cadáver.
134
00:29:32,100 --> 00:29:34,860
Otra mujer.
135
00:29:35,990 --> 00:29:36,990
Natalie Lambert.
136
00:29:37,470 --> 00:29:39,990
La puerta no ha sido forzada otra vez.
137
00:29:42,950 --> 00:29:43,990
¿Sabe si era modelo?
138
00:29:44,490 --> 00:29:45,690
Era estudiante.
139
00:29:46,370 --> 00:29:48,630
Trabajaba como camarera para sacarse
algún dinero.
140
00:29:49,310 --> 00:29:50,310
¿Causa de la muerte?
141
00:29:50,850 --> 00:29:57,270
Indeterminada. La hemos encontrado
desnuda, atada y atentos a esto. Venlas.
142
00:29:58,830 --> 00:29:59,830
¿Qué opinan?
143
00:30:00,650 --> 00:30:05,330
A ver, dos chicas en la misma semana.
Señales de actividad sexual extrema,
144
00:30:05,330 --> 00:30:06,350
sin contacto.
145
00:30:06,730 --> 00:30:09,430
Seguro que las dos muertes están
relacionadas.
146
00:30:09,790 --> 00:30:16,310
Creo que estamos ante un asesino en
serie.
147
00:30:17,070 --> 00:30:18,070
Sí, esto parece.
148
00:30:19,870 --> 00:30:21,130
¿Qué hacemos, compañero?
149
00:30:22,710 --> 00:30:25,190
Voy a ver si echo una ojeada a la
habitación.
150
00:30:25,930 --> 00:30:26,930
De acuerdo.
151
00:31:17,840 --> 00:31:18,960
Jack Bale.
152
00:31:20,520 --> 00:31:21,520
Te tengo.
153
00:31:25,460 --> 00:31:30,880
Nos vemos, cariño.
154
00:31:32,940 --> 00:31:34,340
Bale, quédate donde estás.
155
00:31:34,600 --> 00:31:37,740
¿Qué coño pasa aquí, eh? Queremos
saberlo todo sobre Natalie.
156
00:31:37,980 --> 00:31:38,879
¿Natalie qué?
157
00:31:38,880 --> 00:31:39,880
Natalie Lambert.
158
00:31:40,040 --> 00:31:43,140
¿Qué pasa con esta? Dinos qué pasó y por
qué la mataste anoche.
159
00:31:43,450 --> 00:31:46,110
¿Pero qué coño dices, eh? ¿Qué coño
dices? ¿Qué pasa?
160
00:31:46,310 --> 00:31:49,790
¿Las fotografías, las follas y después
las matas? ¡Que te jodan! ¡No entiendo
161
00:31:49,790 --> 00:31:53,830
nada! Eso no es lo que me han dicho.
Parece ser que teníais una historia
162
00:31:53,830 --> 00:31:54,970
que os peleasteis.
163
00:31:55,690 --> 00:31:56,930
Eso fue hace meses.
164
00:31:58,190 --> 00:32:01,290
Bueno, pues, no sé, salimos un par de
veces, en serio.
165
00:32:01,490 --> 00:32:03,230
Y nunca más después la volví a ver.
166
00:32:03,610 --> 00:32:06,770
¿Pero qué se creen ustedes? Nunca antes
me había pasado nada parecido. Tendrás
167
00:32:06,770 --> 00:32:10,210
que explicarme una historia. Estuve con
ella toda la noche, pregúnteselo.
168
00:32:14,469 --> 00:32:15,970
¡Échame esas jodidas esposas!
169
00:32:21,470 --> 00:32:22,770
¡Largaos de aquí de una jodida vez!
170
00:32:29,170 --> 00:32:30,210
Bueno, ya ha pasado.
171
00:32:35,290 --> 00:32:37,730
Estoy convencido de que él es el
asesino.
172
00:32:38,290 --> 00:32:42,030
No hay ninguna prueba de que sea nuestro
sospechoso. Además, él cuenta con un
173
00:32:42,030 --> 00:32:43,110
testigo, ya has visto.
174
00:32:44,140 --> 00:32:45,140
¿Qué estás diciendo?
175
00:32:45,640 --> 00:32:47,800
Digo que creo que no vamos por el buen
camino.
176
00:32:55,160 --> 00:32:57,120
Ve tú delante. Yo cogeré un taxi.
177
00:32:57,340 --> 00:32:58,440
¿No vienes conmigo a comisaría?
178
00:32:58,900 --> 00:33:00,300
Tengo un par de asuntos que resolver.
179
00:33:01,300 --> 00:33:02,480
¿Como ir a ver a Jennifer?
180
00:33:03,400 --> 00:33:05,100
Sí. Y ya llego tarde.
181
00:33:05,940 --> 00:33:06,940
Vamos.
182
00:33:46,000 --> 00:33:47,660
Steve, soy yo. Tengo algo.
183
00:33:51,360 --> 00:33:55,180
No, no puede esperar. Tenía razón acerca
de Jack Bailey. He hecho algunas
184
00:33:55,180 --> 00:33:59,100
investigaciones y ha habido otras tres
chicas muertas en los últimos meses.
185
00:34:01,520 --> 00:34:03,720
Y todas han trabajado para Jack Bailey.
186
00:34:09,480 --> 00:34:12,219
A ver, ya os lo he dicho. No tengo ni
idea de lo que ha pasado.
187
00:34:12,760 --> 00:34:14,179
Jack, tenemos un soplo.
188
00:34:14,780 --> 00:34:18,380
¿Acaso es que estás asustado por las
cosas que ahora podamos descubrir?
189
00:34:18,659 --> 00:34:21,500
¿Por qué no lo haces más fácil y nos
dices qué es lo que ha pasado?
190
00:34:22,639 --> 00:34:24,380
Sabe tu nombre y todo lo demás.
191
00:34:25,320 --> 00:34:29,179
Esas chicas trabajaban para ti y han
aparecido muertas. ¿Cómo puedes explicar
192
00:34:29,179 --> 00:34:32,420
esto? Y han aparecido como lo hacían en
tus fotografías.
193
00:34:32,820 --> 00:34:34,159
¿Cómo explicas eso?
194
00:34:36,710 --> 00:34:38,570
Y nadie forzó la puerta.
195
00:34:39,070 --> 00:34:42,830
Conocían al asesino. ¿Cómo explicas eso?
¿Crees que soy estúpido?
196
00:34:43,150 --> 00:34:47,690
Si yo fuera el asesino, me escondería. Y
alguien está consiguiendo que yo
197
00:34:47,690 --> 00:34:50,449
aparezca como el principal sospechoso.
Tú nos quieres hacer creer esto,
198
00:34:50,550 --> 00:34:53,590
precisamente. Que es alguien quien te
quiere inculpar.
199
00:34:53,810 --> 00:34:56,110
A lo mejor crees que esto es un juego.
200
00:34:57,270 --> 00:34:58,730
No sé de qué me hablas.
201
00:34:59,630 --> 00:35:02,490
¿No te quieras? A ver si esto te
refresca la memoria.
202
00:35:03,330 --> 00:35:04,330
Esta es Sarah.
203
00:35:05,310 --> 00:35:06,310
Angela.
204
00:35:06,830 --> 00:35:07,830
Natalie.
205
00:35:08,150 --> 00:35:13,710
Y esta Cindy, no lo olvidemos. Mira,
chaval, ya puedes ir recordando porque
206
00:35:13,710 --> 00:35:15,950
estás perdido. ¡Que te jodan!
207
00:35:16,250 --> 00:35:17,530
Quiero a mi abogado.
208
00:35:20,630 --> 00:35:21,630
¿Tenéis un segundo?
209
00:35:29,430 --> 00:35:33,390
Oye, tienes que creerme. Yo no maté a
esas chicas.
210
00:35:43,210 --> 00:35:46,070
¿Y bien? Hemos registrado todo y no
hemos encontrado nada.
211
00:35:46,950 --> 00:35:48,530
Mierda. Lo siento.
212
00:35:49,230 --> 00:35:51,950
Debe tener otro sitio, un almacén o algo
así.
213
00:35:52,210 --> 00:35:53,570
Nada, ya lo hemos comprobado.
214
00:35:54,070 --> 00:35:56,250
Lo tenemos aquí y no tenemos a qué
agarrarnos.
215
00:35:57,730 --> 00:36:00,350
Este tío está aquí y no debemos
soltarlo.
216
00:36:00,830 --> 00:36:01,850
Necesitamos pruebas.
217
00:36:02,170 --> 00:36:03,310
Quiero pruebas.
218
00:36:04,410 --> 00:36:08,170
Le he dejado encima de la mesa todos los
archivos y la información de la que
219
00:36:08,170 --> 00:36:09,170
disponemos.
220
00:36:09,450 --> 00:36:10,450
Está bien, gracias.
221
00:36:23,050 --> 00:36:24,810
Hay mucho rollo sexual por aquí.
222
00:36:25,110 --> 00:36:26,110
No lo veo claro.
223
00:36:26,250 --> 00:36:29,950
Yo no maté a esas chicas. No tenemos una
jodida prueba.
224
00:36:30,290 --> 00:36:32,110
¿De verdad creen que yo las maté?
225
00:36:32,330 --> 00:36:37,090
Oiga, ¿no ha pensado en pasar alguna
vez? Estoy en un trabajillo ahora,
226
00:36:39,150 --> 00:36:40,150
Eso es.
227
00:36:54,510 --> 00:36:55,790
¿No es una locura hacer esto?
228
00:36:56,970 --> 00:37:01,430
¿Tienes alguna sugerencia? Por el
momento no tenemos ninguna prueba
229
00:37:01,430 --> 00:37:02,790
acuse directamente a Bailey.
230
00:37:03,010 --> 00:37:04,430
Solo circunstanciales.
231
00:37:05,190 --> 00:37:09,290
Así que o bien lo hizo él, o él nos
llevará a quien lo hizo.
232
00:37:09,790 --> 00:37:14,430
Ya, pero no me siento cómodo cuando te
tomas la ley por tu mano.
233
00:37:16,110 --> 00:37:19,750
Steven, somos polis. Esto es lo que
hacemos. ¿Lo recuerdas?
234
00:37:22,630 --> 00:37:23,630
Oye.
235
00:37:25,000 --> 00:37:26,280
Te está afectando el caso.
236
00:37:55,180 --> 00:37:56,880
Así que has cambiado de idea.
237
00:37:57,760 --> 00:37:58,780
No lo sé.
238
00:38:00,960 --> 00:38:05,140
Me alegra, aunque me sorprendió que me
llamaras.
239
00:38:06,340 --> 00:38:11,320
Bueno, he estado pensando en lo que me
dijiste y de hecho toda mujer quiere ser
240
00:38:11,320 --> 00:38:12,320
modelo alguna vez.
241
00:38:13,720 --> 00:38:15,740
Es una especie de fantasía.
242
00:38:16,000 --> 00:38:17,340
Bueno, pues adelante.
243
00:38:50,500 --> 00:38:51,660
Siéntate, vamos.
244
00:38:57,720 --> 00:38:58,380
Hace...
245
00:38:58,380 --> 00:39:08,860
Gente,
246
00:39:08,860 --> 00:39:10,960
todo sea por el arte.
247
00:39:57,900 --> 00:39:58,900
¡Papika!
248
00:41:28,680 --> 00:41:30,300
¿No debería esposarte?
249
00:41:34,420 --> 00:41:36,760
¿O debería dejarte?
250
00:41:38,660 --> 00:41:39,740
Indefensa.
251
00:41:48,340 --> 00:41:50,520
Me pones a friar.
252
00:41:54,020 --> 00:41:56,720
Yo debería irme.
253
00:41:57,080 --> 00:41:58,080
No.
254
00:42:02,190 --> 00:42:03,190
Debo irme.
255
00:42:14,030 --> 00:42:15,570
Quítame las esposas, por favor.
256
00:42:16,590 --> 00:42:20,690
Lo siento, te he molestado. No, es solo
que tengo que marcharme. Gracias.
257
00:42:22,290 --> 00:42:23,890
Se me ha hecho tarde.
258
00:42:24,090 --> 00:42:25,090
Debo irme.
259
00:42:26,010 --> 00:42:27,710
¿No te apetece ir a cenar?
260
00:42:28,410 --> 00:42:29,810
¿O cualquier otra cosa?
261
00:42:37,350 --> 00:42:38,650
Venga, sube. No.
262
00:42:39,570 --> 00:42:41,890
No necesito andar. Tengo que pensar un
poco.
263
00:42:42,190 --> 00:42:45,210
Pues piensa en el coche. He dicho que
necesito un poco de tiempo. Nos vemos
264
00:42:45,210 --> 00:42:46,210
después.
265
00:43:19,310 --> 00:43:20,450
Hola, Detective Spencer.
266
00:43:21,050 --> 00:43:22,050
¡Guau!
267
00:43:22,590 --> 00:43:23,590
¡Qué guapa!
268
00:43:23,950 --> 00:43:25,430
¿Qué tal trabajando esta noche?
269
00:43:25,730 --> 00:43:26,730
Hola, Johnny.
270
00:43:27,010 --> 00:43:28,910
Hace tiempo que no te veo. ¿Qué será?
271
00:43:30,610 --> 00:43:33,150
¿Sabes qué? Ponme un whisky que sea
doble.
272
00:43:34,010 --> 00:43:35,010
Marchando.
273
00:43:35,950 --> 00:43:37,210
Con hielo, por favor.
274
00:43:52,810 --> 00:43:53,629
Hola, ¿qué hay?
275
00:43:53,630 --> 00:43:55,310
Hola. ¿Qué te pongo?
276
00:43:55,570 --> 00:43:57,010
Un zumo de melocotón.
277
00:44:00,250 --> 00:44:03,110
A la señorita le pones otra copa.
278
00:44:17,910 --> 00:44:20,330
Hola. Hola, me llamo Jamie.
279
00:44:20,690 --> 00:44:23,390
Christine. Gracias por la copa. De nada.
280
00:44:23,870 --> 00:44:24,870
Salud.
281
00:44:27,110 --> 00:44:28,810
¿Qué pasa? ¿Problemas con algún chico?
282
00:44:29,650 --> 00:44:30,670
Se nota, ¿no?
283
00:44:31,650 --> 00:44:32,650
No creas.
284
00:44:33,450 --> 00:44:36,250
Digamos que lo he vivido ya un par de
veces.
285
00:44:39,510 --> 00:44:43,050
Y he encontrado maneras más divertidas
de superar estas cosas.
286
00:44:43,790 --> 00:44:46,050
Digamos que mucho más divertidas.
287
00:45:55,400 --> 00:45:56,400
Disculpa.
288
00:47:14,030 --> 00:47:15,030
Oh.
289
00:48:43,150 --> 00:48:44,150
Oh.
290
00:56:49,420 --> 00:56:51,100
Con el detective Mitchum, por favor.
291
00:56:51,680 --> 00:56:52,680
Mierda.
292
00:56:54,280 --> 00:56:56,440
Necesito que hagas alguna cosa por mí.
293
00:56:57,740 --> 00:57:00,440
Ve de mi parte a ver a Loren Sanderson.
294
00:57:01,520 --> 00:57:02,520
Sí.
295
00:57:04,500 --> 00:57:06,340
Llámame si tienes algo. Gracias.
296
00:57:06,740 --> 00:57:07,740
Chao.
297
00:57:13,940 --> 00:57:14,940
¡Levanta la cabeza!
298
00:57:15,220 --> 00:57:16,220
¿Quieres mirarme?
299
00:57:16,820 --> 00:57:18,300
Eres tan pervertido.
300
00:57:18,810 --> 00:57:19,910
¿Quieres otra hostia?
301
00:57:21,730 --> 00:57:23,590
Sí. ¿Quién es aquí la puta?
302
00:57:23,910 --> 00:57:24,910
Tú eres la puta.
303
00:57:24,950 --> 00:57:26,450
¿Quién? Yo soy tu puta.
304
00:57:26,730 --> 00:57:27,910
Eso es lo que quiero oír.
305
00:57:28,110 --> 00:57:29,410
¿Quién es el chico malo?
306
00:57:32,010 --> 00:57:37,070
Yo soy el chico malo. Sí, eso es lo que
quiero oír.
307
00:57:37,330 --> 00:57:38,330
Dímelo otra vez.
308
00:57:41,430 --> 00:57:42,910
Quiero algo con buen sabor.
309
00:57:43,470 --> 00:57:44,470
De acuerdo.
310
00:57:49,710 --> 00:57:51,510
Chúpame el culo, jodido cabrón.
311
00:58:13,090 --> 00:58:15,130
¿Te gusta que te haga esto?
312
00:59:40,880 --> 00:59:41,880
Gracias.
313
01:00:09,710 --> 01:00:10,710
¿Te gusta así?
314
01:01:09,290 --> 01:01:11,110
¿Te gusta como abuso de ti?
315
01:01:11,410 --> 01:01:12,410
Sí.
316
01:01:14,710 --> 01:01:15,970
Dame tu pollito.
317
01:01:16,630 --> 01:01:18,010
Dame tu pollito.
318
01:01:19,270 --> 01:01:20,970
¿Perdón? Sí.
319
01:01:21,790 --> 01:01:26,970
Me encanta, Dios mío.
320
01:01:27,190 --> 01:01:28,190
Perdón.
321
01:01:29,010 --> 01:01:30,690
Señor. Me gusta.
322
01:02:07,150 --> 01:02:08,150
¡Mi puta!
323
01:03:05,900 --> 01:03:07,140
Sí, venga.
324
01:03:07,660 --> 01:03:08,660
Sí.
325
01:03:13,320 --> 01:03:16,460
Voy a irme.
326
01:03:17,080 --> 01:03:18,080
Sí.
327
01:03:19,040 --> 01:03:23,080
Sí, voy a irme. Sí. Voy a irme. Venga.
328
01:03:23,440 --> 01:03:25,080
Sí. Voy a irme.
329
01:03:26,640 --> 01:03:27,640
Toma, toma.
330
01:03:28,900 --> 01:03:29,900
Sí.
331
01:03:30,960 --> 01:03:31,960
Sí,
332
01:03:32,620 --> 01:03:33,620
sí.
333
01:03:33,960 --> 01:03:35,260
¡Ah! ¡Ah!
334
01:03:36,140 --> 01:03:37,540
¡Ah!
335
01:05:02,120 --> 01:05:03,540
¡Cómo le gusta mi culo!
336
01:06:23,720 --> 01:06:25,420
Soy la única que cuenta para ti.
337
01:06:25,800 --> 01:06:26,800
Gracias.
338
01:06:27,820 --> 01:06:28,820
Gracias, señor.
339
01:06:30,380 --> 01:06:31,380
Gracias.
340
01:06:33,440 --> 01:06:37,180
No me puedo creer que un tío así no esté
en la cárcel con un expediente de esa
341
01:06:37,180 --> 01:06:41,440
clase. Desde hace diez años tiene causas
por exhibicionismo, conducta indecente,
342
01:06:41,480 --> 01:06:45,360
uso de prostitución. Sí, pero gracias a
Dios todo acabará esta noche.
343
01:06:45,580 --> 01:06:46,580
¿Estás preparada?
344
01:07:03,720 --> 01:07:04,720
¡Manos arriba!
345
01:07:04,900 --> 01:07:05,900
¡Ni un movimiento!
346
01:07:29,440 --> 01:07:32,780
Spencer, Mitchell, buen trabajo.
347
01:07:33,260 --> 01:07:34,260
Gracias, señor.
348
01:07:38,680 --> 01:07:39,680
Felicidades.
349
01:07:40,120 --> 01:07:42,100
Pero la respuesta me llegó esta noche.
350
01:07:44,640 --> 01:07:45,618
¿Sabes qué?
351
01:07:45,620 --> 01:07:47,520
Has trabajado duro esta noche.
352
01:07:48,020 --> 01:07:51,860
¿Qué te parece si te vienes a tomar una
cerveza con nosotros?
353
01:07:52,540 --> 01:07:53,540
No.
354
01:07:53,780 --> 01:07:55,540
Hay algo de lo que tengo que ocuparme.
355
01:08:05,410 --> 01:08:06,410
¿Jack?
356
01:08:08,670 --> 01:08:09,670
¿Señor Bailey?
357
01:08:14,130 --> 01:08:15,130
¿Iber Spencer?
358
01:08:15,490 --> 01:08:17,270
¿Me traes por aquí todo bien?
359
01:08:18,310 --> 01:08:22,790
Sí, estoy aquí por motivos personales.
Llámame solo Christine, ¿vale?
360
01:08:23,010 --> 01:08:24,010
De acuerdo.
361
01:08:25,330 --> 01:08:27,170
Christine, ¿en qué puedo ayudarte?
362
01:08:30,310 --> 01:08:33,090
Mira, solo quería disculparme.
363
01:08:33,609 --> 01:08:37,529
Mi compañero fue muy duro contigo y yo
he tenido mis propias sospechas.
364
01:08:38,310 --> 01:08:43,370
Pero al final dimos con el asesino y yo
pensaba que quizás te gustaría saberlo.
365
01:08:44,109 --> 01:08:47,870
Y espero... Espero que no me guardes
rencor.
366
01:08:48,770 --> 01:08:52,970
Oye, no hace falta que te disculpes.
Solo cumplías con tu trabajo.
367
01:08:54,229 --> 01:08:57,729
Bueno, ahora ya es casa cerrado. Solo
queda pendiente una cosa.
368
01:08:58,130 --> 01:08:59,130
A ver, ¿qué es?
369
01:10:20,080 --> 01:10:21,080
¡Ganta!
370
01:11:12,880 --> 01:11:13,880
¡Oh!
371
01:11:14,300 --> 01:11:15,300
¡Oh!
372
01:11:16,320 --> 01:11:18,100
¡Oh, sí, así me encanta!
373
01:11:18,520 --> 01:11:19,520
¡Oh!
374
01:12:25,110 --> 01:12:26,510
¡Gracias!
375
01:14:38,320 --> 01:14:39,320
Ojalá sea.
376
01:18:08,170 --> 01:18:09,170
¡Oye!
377
01:18:47,950 --> 01:18:48,950
Nos vamos a ir.
378
01:19:23,430 --> 01:19:24,930
a ese tipo cuando era el momento.
379
01:19:25,210 --> 01:19:26,210
Sí, ¿por qué?
380
01:19:27,910 --> 01:19:29,310
¿Tienes que largarte otra vez?
381
01:19:32,270 --> 01:19:33,270
Tengo que irme.
382
01:19:40,750 --> 01:19:42,510
¿Me gustaría verte otra vez?
383
01:19:43,250 --> 01:19:44,250
A mí también.
384
01:21:11,400 --> 01:21:12,400
¡Gracias!
385
01:22:48,630 --> 01:22:51,650
¿Diga? Christine, menos mal que te
encuentro.
386
01:22:52,290 --> 01:22:54,010
Mira, te tengo que decir algo.
387
01:22:54,350 --> 01:22:55,430
¿Tú me puedes enseñar?
388
01:22:56,250 --> 01:22:58,210
Sí, lo sé. Jack me lo ha dicho.
389
01:23:20,269 --> 01:23:21,269
¡Despierta!
390
01:23:24,850 --> 01:23:26,930
¿Tú? Sí, soy yo.
391
01:23:35,110 --> 01:23:37,510
¿Por qué estás haciendo esto, Daniel?
392
01:23:40,090 --> 01:23:41,090
¿Por qué?
393
01:23:43,990 --> 01:23:45,950
¿Me estás preguntando por qué?
394
01:23:47,730 --> 01:23:48,830
Porque es mío.
395
01:23:50,120 --> 01:23:51,740
Porque estábamos enamorados.
396
01:23:52,060 --> 01:23:57,020
Y entonces empezó a sacar esas
fotografías.
397
01:23:57,360 --> 01:23:59,860
Que lo arruinaron todo.
398
01:24:03,040 --> 01:24:04,500
Aquellas guarras.
399
01:24:04,780 --> 01:24:08,400
Le ponían el culo a él. Jodidas putas.
400
01:24:08,740 --> 01:24:10,320
Se las follaba todas.
401
01:24:11,680 --> 01:24:18,200
Intenté. Lo intenté superar. Y luego...
Un día...
402
01:24:18,920 --> 01:24:22,060
Me dijo que necesitaba más espacio.
403
01:24:22,360 --> 01:24:26,960
¿Lo entiendes? Que necesitaba más
espacio, sí.
404
01:24:27,860 --> 01:24:31,120
Me dijo que quería que viéramos a otras
personas.
405
01:24:31,620 --> 01:24:32,760
¿Te das cuenta?
406
01:24:33,540 --> 01:24:34,540
Joder.
407
01:24:35,440 --> 01:24:38,040
No podía imaginarme lo alejado de mí.
408
01:24:38,380 --> 01:24:40,900
No después de todo lo que hice por él.
409
01:24:43,220 --> 01:24:44,220
Yo...
410
01:24:45,900 --> 01:24:49,520
Yo cuidé de él cuando nadie hacía caso
de su trabajo.
411
01:24:50,320 --> 01:24:55,800
Pagué las facturas, pagué su equipo,
incluso pagué su jodida cámara.
412
01:25:01,660 --> 01:25:03,380
¿Y cómo me lo paga?
413
01:25:05,080 --> 01:25:09,220
Ya ves, me usa y luego me engaña.
414
01:25:10,520 --> 01:25:12,920
Te juro que si pudiera hacer algo, lo
haría.
415
01:25:19,759 --> 01:25:24,160
Sí, nunca era lo suficientemente buena.
416
01:25:26,140 --> 01:25:29,840
Nunca era lo suficientemente guapa.
417
01:25:30,260 --> 01:25:32,920
Emily, no eres una modelo.
418
01:25:33,260 --> 01:25:35,860
Emily, deberías perder peso.
419
01:25:36,420 --> 01:25:42,660
Fui al gimnasio y trabajé duro. Hice
todo lo posible, pero nunca era lo
420
01:25:42,660 --> 01:25:43,780
suficientemente bueno.
421
01:25:45,510 --> 01:25:48,950
Siempre tenía que irse con sus putillas.
Esta no es la mejor manera de hacer las
422
01:25:48,950 --> 01:25:49,950
cosas.
423
01:25:50,150 --> 01:25:52,550
¡Que te jodan! ¡Y que la jodan a todas!
424
01:25:53,970 --> 01:25:55,490
Ya es demasiado tarde.
425
01:25:55,910 --> 01:25:56,910
Es hora de pagar.
426
01:25:58,530 --> 01:26:00,830
No hay manera de cambiar esta situación,
¿lo ves?
427
01:26:02,370 --> 01:26:03,370
Sí.
428
01:26:07,650 --> 01:26:12,330
Hay una frase... que dice...
429
01:26:16,490 --> 01:26:18,670
El arte imita la vida.
430
01:26:21,430 --> 01:26:24,030
Todo esto no es necesario, así que
para...
29069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.