Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,483 --> 00:01:46,559
- The same again, Georges.
- Ok, 3 more red glasses of wine.
2
00:01:48,252 --> 00:01:51,310
- Thanks boss.
- Not bad this little wine.
3
00:01:51,345 --> 00:01:52,976
Hey, don't pour over the edge.
4
00:01:54,575 --> 00:01:55,775
Tartafione is on!
5
00:01:56,336 --> 00:01:58,311
Let's have a look at the races.
I feel lucky this time.
6
00:02:02,747 --> 00:02:05,181
...the always very elegant Countess of Vire.
7
00:02:05,882 --> 00:02:08,672
- What was your bet?
- Same as usual, my son's birthdate.
8
00:02:11,297 --> 00:02:13,334
- What about you?
- The 10.
9
00:02:15,562 --> 00:02:18,385
Looks like there's going
to be a big sale on horse meat.
10
00:02:22,799 --> 00:02:24,583
Shut the fuck up for a minute,
here come my horses.
11
00:02:24,729 --> 00:02:25,929
You'll win this time.
12
00:02:29,469 --> 00:02:33,350
So the results are as follows:
number 1 and...
13
00:02:37,502 --> 00:02:41,853
I'll never win. Once, with
a combination forecast, i got 20 francs.
14
00:02:44,995 --> 00:02:46,855
- I'll be damned! Are you taking the piss?
- So what?
15
00:02:46,890 --> 00:02:52,064
- Get out, you've got a sidewalk to sweep.
- Take it easy. Goodbye everybody.
16
00:02:52,099 --> 00:02:55,645
- I never understand a word he's saying. Did he pay?
- I always make him pay up front.
17
00:02:55,680 --> 00:02:59,164
They come to work here, and what's more
they laugh at us.
18
00:02:59,165 --> 00:03:00,813
Do we go and work in their country?
19
00:03:00,814 --> 00:03:03,168
If they were competent,
they wouldn't be street sweepers.
20
00:03:03,501 --> 00:03:06,766
Tomorrow, we go on holiday,
we should start to clean up the place...
21
00:03:06,767 --> 00:03:09,003
No closing at midnight tonight.
22
00:03:09,004 --> 00:03:12,815
Come on, a last quick one...
23
00:03:14,222 --> 00:03:18,143
It's not everyday you "almost"
get the right horse.
24
00:03:18,766 --> 00:03:19,966
Let's drink to that!
25
00:03:34,764 --> 00:03:37,038
Hey, where are you going
with your accordian?
26
00:03:37,073 --> 00:03:39,123
I'm going to piss.
27
00:03:39,273 --> 00:03:40,900
- How about a drink first?
- I don't drink.
28
00:03:40,935 --> 00:03:44,675
- Well i'll be...
- You have to allow it, it's the law.
29
00:03:44,710 --> 00:03:47,712
- No law about switching on the light.
- Switch it off, i don't care.
30
00:03:48,508 --> 00:03:52,235
The nerve! One day, i'll
close up the shitter.
31
00:03:52,270 --> 00:03:57,881
And he bangs the door!
Did you see him? A real cauliflower.
32
00:03:57,916 --> 00:04:00,837
At least, when they piss,
they can't do any harm.
33
00:04:01,698 --> 00:04:05,374
Come on Mr. Georges, don't get
mad because you lost on the horses.
34
00:04:05,375 --> 00:04:08,265
Have a last drink with us...
35
00:04:08,266 --> 00:04:10,619
Ok; because it's you.
36
00:04:11,664 --> 00:04:13,137
A nice way to forget about it all.
37
00:04:13,138 --> 00:04:15,394
Just fill it up.
38
00:04:16,183 --> 00:04:19,010
- What about the landlady, is she thirsty?
- Oh, come off it.
39
00:04:21,841 --> 00:04:23,453
So that makes 5 glasses.
40
00:04:24,099 --> 00:04:25,397
Cheers everybody.
41
00:04:26,572 --> 00:04:27,658
- Hi mom.
- Hello my darling.
42
00:04:27,659 --> 00:04:30,182
- How are you?
- Fine, and you?
43
00:04:30,183 --> 00:04:32,181
Hello L�on, congratulations!
44
00:04:32,867 --> 00:04:36,136
So i've heard next year
you'll be a teacher of sorts?
45
00:04:36,229 --> 00:04:38,872
Oh, i don't have my degree yet.
46
00:04:38,873 --> 00:04:41,622
- You graduated high school, right?
- That's not the same thing.
47
00:04:41,657 --> 00:04:45,218
Well done. It's a nice thing
to graduate.
48
00:04:49,635 --> 00:04:52,216
Just like his father,
he knows how to count.
49
00:04:52,217 --> 00:04:55,562
- How about a drink for the graduate?
- Sure, i'll have an ap�ritif.
50
00:04:56,285 --> 00:04:57,311
What'll it be?
51
00:04:57,312 --> 00:04:58,880
A small Ricard.
52
00:05:02,407 --> 00:05:05,192
- Put some water it it.
- I'll get you some.
53
00:05:05,537 --> 00:05:07,402
You'll go with your parents
on holiday?
54
00:05:07,403 --> 00:05:10,249
Yes, we leave for the Riviera
tomorrow morning.
55
00:05:10,250 --> 00:05:13,150
We wanted to offer him a trip
to Italy with his friends but...
56
00:05:13,151 --> 00:05:17,073
Yes, Italy, it's very educational
for the youth, with the museums and all.
57
00:05:17,417 --> 00:05:19,803
But he prefers to stay
with his folks.
58
00:05:19,804 --> 00:05:24,108
He's going to meet up with Brigitte,
our friends the Colins' daughter.
59
00:05:25,785 --> 00:05:30,126
He doesn't look the type, but i'm sure
he knows his way around girls.
60
00:05:30,314 --> 00:05:32,710
- Don't push it.
- You naughty boy.
61
00:05:33,419 --> 00:05:35,265
Let's drink to you, professor.
62
00:05:35,266 --> 00:05:38,896
Well, we leave in the morning,
so we'd better start packing.
63
00:05:38,897 --> 00:05:41,775
- Monique, close up.
- Ladies and gents, closing time!
64
00:05:41,776 --> 00:05:44,515
No time for a last one?
65
00:05:44,516 --> 00:05:47,942
What's going on now?
Another demonstration?
66
00:05:47,943 --> 00:05:52,937
I'd like to move to a working-class neighborhood
where they work all day and sleep all night
67
00:05:52,972 --> 00:05:54,636
and don't go around
brandishing placards.
68
00:06:01,509 --> 00:06:03,971
Come in officer, the police
are always welcome here.
69
00:06:03,972 --> 00:06:07,871
- Mr. Lajoie?
- Goodbye boss, and thanks for nothing.
70
00:06:10,656 --> 00:06:14,032
Well i'll be...
And in a first class establishment...
71
00:06:16,869 --> 00:06:20,564
- Sergeant Cantal sent me.
- Ah yes.
72
00:06:24,598 --> 00:06:25,746
Is Cantal ill?
73
00:06:25,747 --> 00:06:31,162
No, he's off duty tonight, but he asked
me to see you about your trailer
74
00:06:31,163 --> 00:06:36,465
It's this one.
75
00:06:37,177 --> 00:06:41,871
We take off first thing in the morning,
and i'd like to know it's safe for the night.
76
00:06:41,872 --> 00:06:44,246
from all those thieves and Arabs
hanging about.
77
00:06:44,247 --> 00:06:45,447
There are even arsonists now.
78
00:06:46,321 --> 00:06:49,954
If i catch someone messing with it, he'd
better have a tombstone with his name on it
79
00:06:49,955 --> 00:06:53,007
I can't blame you,
it's a real beauty.
80
00:06:57,683 --> 00:07:00,520
Something like that must
be worth quite a lot.
81
00:07:00,521 --> 00:07:03,034
It's an Adrian 500,
2,5 million francs.
82
00:07:03,035 --> 00:07:06,009
But i got it for 1,5 million,
it's a showpiece.
83
00:07:06,010 --> 00:07:10,437
Private bathroom, wall-to-wall carpeting,
individual heating system.
84
00:07:11,205 --> 00:07:13,542
But still, 1.5 millions...
85
00:07:13,577 --> 00:07:16,763
I can't afford such a thing
on my cop's salary.
86
00:07:16,764 --> 00:07:20,996
Oh, don't start complaining,
you've got many advantages...
87
00:07:21,538 --> 00:07:24,193
Early retirement, 8 hour days...
88
00:07:25,450 --> 00:07:27,116
...Free clothes.
89
00:07:29,661 --> 00:07:30,861
And small tips.
90
00:07:33,466 --> 00:07:34,570
So i'm counting on you...
91
00:07:34,571 --> 00:07:38,429
Don't worry, we'll look after it
with extra special care.
92
00:07:38,464 --> 00:07:41,321
And come by when you want,
drinks are on the house.
93
00:07:41,356 --> 00:07:43,349
Thank you Mr. Lajoie,
goodbye Mrs. Lajoie.
94
00:07:45,502 --> 00:07:47,146
It's all taken care of.
95
00:07:47,147 --> 00:07:50,325
- He looks reliable.
- He's alright, you can sleep on both ears.
96
00:08:08,990 --> 00:08:11,736
It's heavy. You sure we'll need it
by the seaside?
97
00:08:11,771 --> 00:08:13,887
- You'll be glad we brought it.
- That remains to be seen.
98
00:08:13,922 --> 00:08:15,594
Always complaining.
99
00:08:15,595 --> 00:08:16,795
Mother!
100
00:08:20,195 --> 00:08:21,832
I have to get in first.
101
00:08:21,833 --> 00:08:23,873
Look at the sportsmen,
already on the beach?
102
00:08:27,643 --> 00:08:30,459
- And you, going soon?
- We're on the move right now.
103
00:08:30,460 --> 00:08:33,071
- What's this thing.
- That's a Jamay trailer.
104
00:08:33,707 --> 00:08:37,286
Doesn't look like much, but pop it
open and you have Versailles.
105
00:08:37,321 --> 00:08:38,897
And it's light.
106
00:08:43,359 --> 00:08:47,109
Careful on the road, it's full
of good-for-nothing drivers.
107
00:08:47,110 --> 00:08:48,395
And all use the same road!
108
00:08:48,396 --> 00:08:50,773
You going to Savoie,
same as every year?
109
00:08:50,808 --> 00:08:53,190
We can't go wrong,
it's straight ahead.
110
00:08:53,225 --> 00:08:55,572
The camping ground is next to
the highway.
111
00:08:55,573 --> 00:08:56,773
Goodbye then.
112
00:09:01,687 --> 00:09:05,976
- Remember, in case of a traffic jam...
- ... i'll keep cool.
113
00:09:05,977 --> 00:09:08,707
Anyway, at this hour,
no chance of a rush.
114
00:09:08,742 --> 00:09:10,449
Trust me.
115
00:09:41,821 --> 00:09:44,249
Maybe we should have left
earlier.
116
00:09:44,250 --> 00:09:47,368
It's always like that at the tunnel.
Then it'll go smoothly.
117
00:09:47,403 --> 00:09:52,356
30 km in 2 hours,
at this rate we'll arrive in 2 days.
118
00:09:52,357 --> 00:09:54,611
The opposite lane is quite empty.
119
00:09:56,159 --> 00:09:59,231
But we're headed for the south,
the sunshine...
120
00:10:04,592 --> 00:10:06,291
That cigar, what a stench.
121
00:10:06,292 --> 00:10:08,052
Some people are really bad-mannered.
122
00:10:08,087 --> 00:10:10,148
Don't get upset, he's German.
123
00:10:10,149 --> 00:10:13,808
On days like this, they should
forbid Germans to take their car.
124
00:10:13,843 --> 00:10:15,560
It's all for the money.
125
00:10:18,571 --> 00:10:20,023
Looks like an accident.
126
00:10:25,075 --> 00:10:27,392
- L�on, hand me the camera.
- It looks serious.
127
00:10:27,393 --> 00:10:28,831
I can't get the camera out.
128
00:10:31,693 --> 00:10:32,789
So, you've found it?
129
00:10:32,790 --> 00:10:33,790
It's stuck.
130
00:10:33,791 --> 00:10:37,013
At least 4 bodies.
131
00:10:39,417 --> 00:10:41,785
- Don't look L�on.
- What a dreadful sight.
132
00:10:41,786 --> 00:10:44,561
Too bad about the camera,
it would've made a good picture.
133
00:10:44,562 --> 00:10:47,464
- People should be more careful.
- Awful.
134
00:11:06,356 --> 00:11:12,008
Now, we floor it. We'll make it by
sunset or my name isn't Lajoie.
135
00:11:12,519 --> 00:11:17,192
And not like last year,
we'll stop and eat at a good restaurant.
136
00:11:17,193 --> 00:11:20,483
Gone less than 2 hours and already
thinking of food? We won't stop.
137
00:11:21,117 --> 00:11:22,317
Not even to take a leak.
138
00:11:23,853 --> 00:11:25,053
Straight ahead.
139
00:11:30,245 --> 00:11:31,445
What a nice place.
140
00:11:32,256 --> 00:11:34,996
And lots of fresh air for the kids.
141
00:11:36,436 --> 00:11:38,434
But in winter; what a bore.
142
00:11:41,539 --> 00:11:43,688
What a loser. In a quatre chevaux...
143
00:11:44,538 --> 00:11:46,462
When you want to act tough,
you have to afford it.
144
00:12:03,837 --> 00:12:06,057
- You think it'll be over soon?
- Can't say.
145
00:12:06,058 --> 00:12:07,258
This is a black spot,
they said so on the radio.
146
00:12:15,182 --> 00:12:17,652
Mum, dad is doing the
walrus now.
147
00:12:17,653 --> 00:12:20,490
- What's he saying now?
- Nothing, it wasn't mean.
148
00:12:21,210 --> 00:12:24,037
And don't upset your father,
it's hard enough on him to drive.
149
00:12:24,038 --> 00:12:25,660
Yes, mother.
150
00:12:30,195 --> 00:12:32,526
- He stuck his tongue out!
- Cheeky devil.
151
00:12:33,600 --> 00:12:34,800
What now?
152
00:12:35,210 --> 00:12:36,410
Are you finished?
153
00:12:49,224 --> 00:12:52,253
Look at the quatre chevaux,
he's gonna suffer.
154
00:12:52,254 --> 00:12:53,662
He's gonna cop it.
155
00:13:01,665 --> 00:13:03,695
Well, get a move on!
156
00:13:05,911 --> 00:13:08,630
- No initiative!
- Forget about it, keep calm.
157
00:13:25,881 --> 00:13:28,945
Funny, they should be here by now.
We'll have to wait for them.
158
00:13:29,246 --> 00:13:32,351
- It's annoying, we'll eat late.
- Yes.
159
00:13:33,945 --> 00:13:36,397
- Here you are, love.
- Here i am.
160
00:13:36,432 --> 00:13:37,632
You took your time.
161
00:13:39,020 --> 00:13:41,940
- They're not here, what do we do?
- I have a small idea...
162
00:13:41,941 --> 00:13:43,832
- What idea?
- Well...
163
00:13:43,833 --> 00:13:49,235
- Are you crazy?
- What do we care...
164
00:13:50,482 --> 00:13:52,750
Get in there, love
165
00:13:53,955 --> 00:13:55,655
Close the door, we'll look trashy.
166
00:13:57,736 --> 00:13:59,768
No harm in that, we're married.
167
00:14:06,199 --> 00:14:07,399
Can you hear them?
168
00:14:09,186 --> 00:14:12,368
They could show some discretion.
169
00:14:12,369 --> 00:14:15,871
This is almost a violation
of the article 330 of the penal code.
170
00:14:17,685 --> 00:14:21,285
Maybe we could say a word to them
about it...
171
00:14:21,834 --> 00:14:26,940
Don't expect people selling lingerie on the
marketplace to have some education.
172
00:14:32,882 --> 00:14:34,130
Move along, move along.
173
00:14:38,371 --> 00:14:40,875
- So who's this guy?
- Mr. Viracci.
174
00:14:41,852 --> 00:14:46,911
From Arcachon? You'll enjoy it here.
We're on first name basis here, relax.
175
00:14:46,946 --> 00:14:51,539
Any problem, you call me. Enjoy your stay,
it's a paradise here.
176
00:14:51,540 --> 00:14:53,313
- What's his space?
- Hortensia.
177
00:14:53,314 --> 00:14:57,844
Hortensia is right up front,
turn after the camelias.
178
00:15:01,808 --> 00:15:03,173
And who do we have here now?
179
00:15:06,245 --> 00:15:09,296
- Loulou
- Lajoie, What a treat!
180
00:15:09,297 --> 00:15:14,111
- Real classy!
- Let me stretch my leg a bit.
181
00:15:14,888 --> 00:15:15,112
- How come you got here so late?
- We did it in one go.
182
00:15:15,113 --> 00:15:19,820
And the boy, how he's changed!
183
00:15:20,522 --> 00:15:21,992
He hasn't changed a bit.
184
00:15:22,326 --> 00:15:24,549
The same old Loulou.
185
00:15:26,960 --> 00:15:29,949
They're waiting for you, it's gonna be
a real feast.
186
00:15:29,950 --> 00:15:34,659
- And our trunk is loaded too!
- You don't have to tell me twice, i get it.
187
00:15:36,350 --> 00:15:39,346
- Did you take a look at the back?
- The trailer!
188
00:15:40,382 --> 00:15:43,807
- Do you own a caf� or a bank?!
- Nice, eh?
189
00:15:49,219 --> 00:15:51,328
Isn't it Mr. Lajoie's car?
190
00:15:52,102 --> 00:15:55,109
A 75 license plate, it's them.
191
00:15:56,070 --> 00:15:57,929
At last, we can eat.
192
00:16:02,260 --> 00:16:04,570
Believe you me, it feels good
afterwards.
193
00:16:05,718 --> 00:16:06,716
- Mr. Colin!
- Huh?
194
00:16:06,717 --> 00:16:09,959
- The Lajoies.
- Ah, the finest of the lot!
195
00:16:09,960 --> 00:16:11,160
Love, it's Georges and Ginette!
196
00:16:14,372 --> 00:16:17,810
A brand new trailer,
last year it was the car.
197
00:16:17,811 --> 00:16:20,628
Over there, Georges, there's a spot.
198
00:16:41,787 --> 00:16:43,561
Leave it here, you can take care
of it in the morning.
199
00:16:52,307 --> 00:16:53,704
Glad to finally be here.
200
00:16:54,966 --> 00:16:56,600
Not too much traffic?
201
00:17:02,787 --> 00:17:05,073
Let me kiss you while
he's not looking.
202
00:17:10,033 --> 00:17:11,721
I kiss you while the Mrs. is away.
203
00:17:15,034 --> 00:17:17,163
Montelimar, then the Bouceron...
204
00:17:17,164 --> 00:17:20,605
To get from Strasbourg to here
was hell!
205
00:17:20,640 --> 00:17:24,046
Would you look at that!
Oh, tinted plexiglas!
206
00:17:24,047 --> 00:17:25,376
Must have cost you an arm!
207
00:17:25,377 --> 00:17:28,696
I'll tell you all about it...
208
00:17:29,085 --> 00:17:29,497
Hey!
209
00:17:29,498 --> 00:17:31,085
Let's eat!
210
00:17:34,078 --> 00:17:36,265
Sit wherever you like.
211
00:17:38,861 --> 00:17:42,264
Mr. and Mrs. Schumacher there,
you there... Ginette, here.
212
00:17:42,265 --> 00:17:45,226
- Shall I sit here?
- Yes. Here Ginette.
213
00:17:45,227 --> 00:17:48,403
Did i forget someone? L�on,
don't you wanna sit?
214
00:17:48,404 --> 00:17:50,018
I'm not very hungry.
215
00:17:50,019 --> 00:17:54,034
Hey, L�on, you've become quite handsome.
You and i must go chase girls sometime.
216
00:17:54,035 --> 00:17:56,929
It won't please Brigitte if
he sees other girls.
217
00:17:57,530 --> 00:17:58,756
By the way, where is Brigitte?
218
00:17:58,957 --> 00:18:00,918
She's hanging out with her friends.
219
00:18:00,919 --> 00:18:04,492
She won't be long. Had she known
you were coming, she wouldn't have gone out.
220
00:18:04,493 --> 00:18:06,532
Hanging out with some friends?
221
00:18:06,533 --> 00:18:11,226
Well, i'll turn in now,
i'm a bit tired.
222
00:18:11,227 --> 00:18:14,299
So soon? She'll be disappointed.
223
00:18:14,300 --> 00:18:15,806
- Good night Mum.
- Good night my darling.
224
00:18:18,008 --> 00:18:20,595
- Good night L�on.
- See you tomorrow.
225
00:18:21,938 --> 00:18:23,620
L�on! Your father.
226
00:18:26,372 --> 00:18:27,715
Good night Daddy.
227
00:18:27,716 --> 00:18:32,596
Well, at any rate,
it's a pleasure seeing you all again.
228
00:18:34,613 --> 00:18:36,835
We've come here each summer
for 5 years now.
229
00:18:36,836 --> 00:18:37,827
It's been 10 years for us.
230
00:18:37,828 --> 00:18:42,671
We were the first, since the
inauguration... 54, was it?
231
00:18:42,672 --> 00:18:45,489
Yes, the year we got a new counter.
232
00:18:45,490 --> 00:18:49,143
One might say we're quite
attached to this place.
233
00:18:49,178 --> 00:18:52,043
How about we get down to business?
234
00:18:52,044 --> 00:18:53,044
We've brought a pork meat platter.
235
00:18:53,045 --> 00:18:57,543
You can't beat Alsace for its pork.
236
00:18:57,544 --> 00:19:00,628
My lovely made her delicious stew...
237
00:19:00,629 --> 00:19:04,022
In the meantime... Ricard!
Ricard all around!
238
00:19:05,491 --> 00:19:08,038
I forgot about the presents for
the ladies!
239
00:19:11,770 --> 00:19:15,155
- What's wrong?
- I can't put up the tent. The pegs are rusty.
240
00:19:21,629 --> 00:19:23,337
I'll go fetch the ice.
241
00:19:25,063 --> 00:19:28,055
He's very professional about it.
Allow me Mrs. Lucille...
242
00:19:28,056 --> 00:19:29,443
Ginette...
243
00:19:30,843 --> 00:19:34,903
- I can't wait so...!
- Here.
244
00:19:37,537 --> 00:19:39,095
I cut it.
245
00:19:44,212 --> 00:19:47,921
Oh Mr. Colin, it's a treat,
a real treat!
246
00:19:47,922 --> 00:19:51,693
What color is yours Mrs Lucille?
Oh, light yellow!
247
00:19:52,448 --> 00:19:54,866
We should eat now,
the curfew is at 10 pm.
248
00:19:55,824 --> 00:19:59,458
Mr. Colin, how do you get the right
size every time. Look; a perfect fit!
249
00:19:59,943 --> 00:20:02,007
You get the knack of it after
selling them for so long.
250
00:20:02,008 --> 00:20:05,223
Boobs... You get to gauge them.
251
00:20:05,224 --> 00:20:18,385
I'll dig in!
252
00:20:29,015 --> 00:20:31,123
Label me presumptuous,
but this is really good.
253
00:20:31,814 --> 00:20:33,458
That hits the spot!
254
00:20:33,459 --> 00:20:36,650
Of course, you two must
be used to it.
255
00:20:37,506 --> 00:20:42,083
If i didn't know any better, i wouldn't have
thought a bailiff like you could enjoy food.
256
00:20:42,600 --> 00:20:44,396
Same here.
257
00:20:45,691 --> 00:20:49,194
You know, there are good bailiffs
and bad bailiffs.
258
00:20:50,738 --> 00:20:52,317
Carla, come eat.
259
00:20:52,318 --> 00:20:54,895
Who are these newcomers?
260
00:20:54,896 --> 00:20:58,249
They are from Italy, but they've
lived in France for some time now.
261
00:20:58,702 --> 00:21:02,957
I've heard he's quite good at his job.
He's a site foreman.
262
00:21:02,958 --> 00:21:06,371
Like my brother-in-law always says:
Italians are the best builders...
263
00:21:06,372 --> 00:21:08,198
...if only they were more productive.
264
00:21:08,199 --> 00:21:13,505
It's a law of nature; the further you
go south, the less people work.
265
00:21:13,506 --> 00:21:16,577
Quite true. The northerners work hard
and the southerners take it easy.
266
00:21:17,102 --> 00:21:20,957
Don't laugh. One German will do
in 2 hours...
267
00:21:20,958 --> 00:21:24,352
...What takes 6 months
for 30 Towel-heads to do.
268
00:21:24,353 --> 00:21:28,873
I take your word for it Mr. Colin.
Arabs and work don't agree.
269
00:21:28,874 --> 00:21:31,562
We should invite them,
as a neighbourly gesture.
270
00:21:31,563 --> 00:21:33,368
They should join us for coffee.
271
00:21:33,403 --> 00:21:36,487
- Any objections?
- No, not on holidays.
272
00:21:38,778 --> 00:21:40,080
Here comes Brigitte.
273
00:21:50,421 --> 00:21:51,753
Hello Mrs. Ginette.
274
00:21:54,376 --> 00:21:56,126
- Hi...
- Oh, let's kiss.
275
00:21:58,375 --> 00:21:59,575
No thank you.
276
00:22:02,782 --> 00:22:04,147
Hi Mom.
277
00:22:06,252 --> 00:22:07,452
Hi Dad.
278
00:22:07,737 --> 00:22:08,937
L�on isn't here?
279
00:22:09,289 --> 00:22:12,921
He's sleeping. His father gets to
do the driving, and he gets to be tired.
280
00:22:12,922 --> 00:22:14,255
He could have waited for me.
281
00:22:14,256 --> 00:22:18,857
- Have something to eat.
- No, thank you.
282
00:22:20,417 --> 00:22:25,326
No, thanks. Did you bring this?
Ok, then, i'll taste it.
283
00:22:28,595 --> 00:22:29,874
Yum, it's nice.
284
00:22:33,438 --> 00:22:34,638
I'll go to bed.
285
00:22:39,772 --> 00:22:40,972
Good night Dad.
286
00:22:46,397 --> 00:22:47,695
She's a brick house, my kid.
287
00:22:47,696 --> 00:22:52,043
And to say it's all thanks to us.
Doesn't that make you happy, love?
288
00:22:52,044 --> 00:22:54,822
Like our L�on, it's the age
of metamorphosis.
289
00:23:03,339 --> 00:23:05,780
It's getting late, Georges,
we should turn in for the night.
290
00:23:08,656 --> 00:23:10,035
Yes, it's late.
291
00:23:36,874 --> 00:23:38,279
Is your book any good?
292
00:23:39,403 --> 00:23:42,407
Yes, i only read
classical literature.
293
00:23:47,816 --> 00:23:49,623
Same as last year.
294
00:23:49,624 --> 00:23:52,213
Except last year, there were 2 of them.
295
00:23:52,214 --> 00:23:56,304
- It's a Bipper.
- No, it's a Rallye.
296
00:23:56,305 --> 00:24:01,076
- I'm not sure.
- I didn't make it up, it's written on it.
297
00:24:03,699 --> 00:24:04,899
And that's a boat.
298
00:24:15,823 --> 00:24:18,694
I wouldn't fancy a boat like that.
299
00:24:18,695 --> 00:24:21,043
Especially to use one month a year.
300
00:24:24,592 --> 00:24:26,332
Can't you play somewhere else?
301
00:24:27,613 --> 00:24:30,021
Give me that bar, i'll take take to
the police station.
302
00:24:30,022 --> 00:24:33,846
Forget it, Mr. Schumacher,
it won't happen again.
303
00:24:33,847 --> 00:24:36,069
Did you throw that bar?
304
00:24:37,905 --> 00:24:39,130
On your marks; one...
305
00:24:39,916 --> 00:24:41,116
two...
306
00:24:41,750 --> 00:24:42,950
three!
307
00:24:46,361 --> 00:24:47,569
Boys will be boys...
308
00:24:50,701 --> 00:24:51,961
Where have you been?
309
00:24:51,962 --> 00:24:55,648
- Playing volleybar.
- We scored at least 10 points.
310
00:24:55,954 --> 00:24:57,469
L�on has one hell of a smash.
311
00:24:58,471 --> 00:25:00,703
That's no surprise.
312
00:25:00,704 --> 00:25:05,346
Here L�on, Put some on me.
Undo my bra first.
313
00:25:12,190 --> 00:25:13,960
- How much do you want?
- Lots.
314
00:25:14,418 --> 00:25:17,955
And lower my swimsuit.
315
00:25:20,286 --> 00:25:23,530
You should get some too,
you're red in the face, Mr. Georges.
316
00:25:27,722 --> 00:25:28,922
You want lotion too?
317
00:25:29,646 --> 00:25:30,376
Huh?
318
00:25:30,377 --> 00:25:31,377
Sunscreen?
319
00:25:31,378 --> 00:25:32,978
No, I'm alright.
320
00:25:37,643 --> 00:25:39,665
Do my upper thighs as well.
321
00:25:48,075 --> 00:25:52,067
Jojo's sugar coated almonds, peanuts...
322
00:25:55,142 --> 00:25:56,744
What about us Jojo!
323
00:25:58,627 --> 00:26:00,862
Peanuts are on me!
324
00:26:01,370 --> 00:26:02,714
3 bags please!
325
00:26:02,715 --> 00:26:05,067
- How much is it?
- 3 francs.
326
00:26:11,993 --> 00:26:13,433
Don't worry, i'll take care of this.
327
00:26:14,162 --> 00:26:16,440
3 Francs. Drop it, will you!
328
00:26:16,441 --> 00:26:21,436
- Forget it. We're among friends.
- This is the last time.
329
00:26:24,975 --> 00:26:26,898
Time to invite the Italian over.
330
00:26:27,620 --> 00:26:29,019
You do it, you're a better talker.
331
00:26:29,020 --> 00:26:31,718
- Mr. lawyer, would you?
- Yes, i'll do it...
332
00:26:32,630 --> 00:26:33,942
I'm going.
333
00:26:36,445 --> 00:26:38,560
- 'Afternoon sir.
- Hello.
334
00:26:39,238 --> 00:26:41,859
- Nice little girl you have here.
- No it's a boy.
335
00:26:41,860 --> 00:26:43,060
Hello Madam.
336
00:26:44,800 --> 00:26:46,000
My regards, Madam.
337
00:26:47,710 --> 00:26:51,169
We own the trailer's next to yours.
338
00:26:51,170 --> 00:26:55,588
So, my friends and i thought,
what a nice family...
339
00:26:55,589 --> 00:26:57,553
Are they your kids?
340
00:26:57,554 --> 00:26:59,171
That's what my wife told me.
341
00:27:00,740 --> 00:27:02,964
- Mr..?
- Sergio Vigorelli.
342
00:27:04,501 --> 00:27:06,436
Colin, as in "coley fish".
343
00:27:07,508 --> 00:27:10,109
This is Georges, Georges Lajoie.
Dupont Lajoie, for short.
344
00:27:11,745 --> 00:27:13,120
Mr. Schumacher, esq.
345
00:27:13,800 --> 00:27:15,000
A bailiff from Strasbourg.
346
00:27:16,389 --> 00:27:19,175
Always a nice thing to have
a bailiff among one's acquaintances.
347
00:27:20,847 --> 00:27:23,629
Well! That's this now!
348
00:27:25,250 --> 00:27:27,668
- Straight from Le Mans racing cars!
- Unbelievable!
349
00:27:27,775 --> 00:27:29,512
They are from the construction site.
350
00:27:29,714 --> 00:27:31,357
They weren't here last year.
351
00:27:32,226 --> 00:27:34,011
Someone could have warned us.
352
00:27:51,638 --> 00:27:53,958
The speed these things
come out of the ground!
353
00:27:56,178 --> 00:28:01,028
Imagine the time it would have taken
in the middle ages!
354
00:28:01,029 --> 00:28:03,087
And to think what was here before...
355
00:28:04,279 --> 00:28:09,927
...nothing, nothing but
rocks and pine trees.
356
00:28:17,925 --> 00:28:21,783
And nobody came here,
it's a 5 min. walk from the caming ground.
357
00:28:22,291 --> 00:28:25,156
Well, for wildlife lovers,
it had it's charms.
358
00:28:25,157 --> 00:28:28,782
Isn't it amazing? Look at it,
it has style!
359
00:28:28,783 --> 00:28:31,021
We'll call it "Blue steams",
nice, eh?
360
00:28:31,022 --> 00:28:36,135
You'll find both the wild and
the modern lifestyle here.
361
00:28:36,136 --> 00:28:39,627
4000 Francs a square meter!
It's a bargain.
362
00:28:40,919 --> 00:28:43,006
The sea will remain here,
for those who like it...
363
00:28:43,007 --> 00:28:45,458
the sea can't be moved anyway.
364
00:28:45,773 --> 00:28:47,945
Here will be prefab gardens...
365
00:28:47,946 --> 00:28:51,167
Underground parkings, shopping mall,
cinemas...
366
00:28:51,168 --> 00:28:55,369
So, let me tell you, it's gonna
sell like watermelons on a hot day.
367
00:28:57,220 --> 00:29:00,690
If you're interested,
I can maybe spare one or two...
368
00:29:01,125 --> 00:29:03,231
But you act on it now!
369
00:29:03,232 --> 00:29:05,070
Look at these materials!
370
00:29:05,577 --> 00:29:07,684
Compared to this,
stone is paper thin!
371
00:29:08,218 --> 00:29:10,646
I can't figure out how they
still make profits.
372
00:29:11,280 --> 00:29:14,138
Mr. Vigorelli, this is your field,
what do you think?
373
00:29:14,139 --> 00:29:18,717
Well, it's hard to say...
374
00:29:18,718 --> 00:29:20,936
Let's ask them.
375
00:29:36,666 --> 00:29:39,396
But you speak Arabic Mr. Vigorelli?
376
00:29:39,397 --> 00:29:40,397
It's quite a difficult langage.
377
00:29:40,398 --> 00:29:43,279
I picked it up on construction sites.
378
00:29:43,280 --> 00:29:45,632
You too, Mr. Loulou,
you speak Arabic?
379
00:29:45,633 --> 00:29:48,082
It's like a mother tongue to me.
380
00:29:48,083 --> 00:29:50,551
I spent 20 years in Algeria.
381
00:29:50,586 --> 00:29:54,013
I see, to communicate with the servants,
you had to speak the language.
382
00:29:54,014 --> 00:29:58,064
What servants? I was a
tramway conductor!
383
00:29:58,065 --> 00:30:01,675
I learnt Arabic in the streets,
when i was a kid, with my Arab pals.
384
00:30:01,676 --> 00:30:02,986
So you have no accent?
385
00:30:02,987 --> 00:30:05,251
My accent, i show it when i speak French.
386
00:30:06,176 --> 00:30:10,075
True, when you think of Algerian Jews,
you'd think they were all rich.
387
00:30:10,076 --> 00:30:14,894
Some were, but for those,
nothing changed when they came to France.
388
00:30:14,895 --> 00:30:16,280
They remained rich men.
389
00:30:16,281 --> 00:30:21,406
Do you think I'd be fooling around here,
if I made money in Algeria?
390
00:30:22,956 --> 00:30:26,071
So tell us what you think.
Is it worth investing?
391
00:30:30,799 --> 00:30:32,959
Tell them what you told me earlier.
392
00:30:32,960 --> 00:30:34,766
It's shit.
393
00:30:36,808 --> 00:30:39,442
A residence by the sea could be
as lovely as the sea...
394
00:30:39,443 --> 00:30:40,443
But they don't give a shit...
395
00:30:40,444 --> 00:30:44,431
The faster they build,
the faster they sell...
396
00:30:44,466 --> 00:30:46,852
So there you go; ugly pigsties.
397
00:30:47,575 --> 00:30:50,873
When you bash in your neighbour's
face, they put you in jail...
398
00:30:50,874 --> 00:30:54,126
Do the same to nature, and they'll open
you a bank account.
399
00:30:55,326 --> 00:30:58,174
Hear that Georges? If it wasn't
for you, I wouldn't have realised.
400
00:30:58,425 --> 00:31:01,852
Like my brother-in-law says:
Always consult a specialist.
401
00:31:02,230 --> 00:31:05,434
Like those. You wouldn't know
they were Arabs, would you even notice?
402
00:31:05,737 --> 00:31:08,261
Sure. At work, we all look alike.
403
00:31:08,855 --> 00:31:10,349
Especially with helmets on.
404
00:32:06,191 --> 00:32:07,750
How are you doing, you lovebirds?
405
00:32:07,751 --> 00:32:09,483
Why do you call us that?
406
00:32:09,484 --> 00:32:12,363
At your age, it's normal.
Enjoy it.
407
00:32:38,298 --> 00:32:39,512
I give up.
408
00:32:39,791 --> 00:32:40,991
Waiter!
409
00:32:42,340 --> 00:32:44,757
2 of your freshest brews,
and step on it.
410
00:32:49,790 --> 00:32:51,734
I feel like a million bucks!
411
00:32:53,929 --> 00:32:56,467
Your girl knows how to dance!
412
00:32:56,468 --> 00:32:59,499
So she should! We used to
dance quite a lot too.
413
00:32:59,500 --> 00:33:01,340
We've still got the hang of it.
414
00:33:01,341 --> 00:33:03,037
I taught him when he was 12.
415
00:33:08,075 --> 00:33:09,275
Come on Daddy!
416
00:33:12,819 --> 00:33:14,398
Show them what you can do!
417
00:33:16,260 --> 00:33:18,279
Mr. Georges, get up and dance.
418
00:33:28,790 --> 00:33:29,990
Did you see the Arabs?
419
00:33:33,326 --> 00:33:34,925
Unbelievable!
420
00:33:34,926 --> 00:33:36,123
They're everywhere now.
421
00:33:36,124 --> 00:33:39,863
If they can get in here,
goes to show you they're well paid.
422
00:34:37,599 --> 00:34:38,857
How much do i owe you?
423
00:34:38,858 --> 00:34:39,858
It's on me!
424
00:34:39,859 --> 00:34:41,059
No, let me take care of this.
425
00:34:42,646 --> 00:34:46,451
- How much is it?
- 49,60 francs.
426
00:34:47,093 --> 00:34:48,293
No shame in putting upon the customers?
427
00:34:54,881 --> 00:34:56,081
Keep the change.
428
00:34:56,957 --> 00:34:58,157
I'm in the same business.
429
00:35:02,639 --> 00:35:05,227
The bubbly wine, with
or without the bubbles?
430
00:35:08,241 --> 00:35:09,593
..."Bubbles and squeak"
431
00:35:10,310 --> 00:35:13,265
...Bubble-wrap me in!
432
00:35:14,132 --> 00:35:15,369
Hey look where you're going!
433
00:35:16,794 --> 00:35:17,994
Are you crazy?
434
00:35:19,106 --> 00:35:20,706
You think you own the place?
435
00:35:20,707 --> 00:35:22,380
Who's gonna pay for the dry-cleaner's?
436
00:35:22,381 --> 00:35:25,420
- Not my fault, the dance...
- Say you're sorry!
437
00:35:25,421 --> 00:35:30,215
- He didn't mean it.
- I won't be stepped on by a sand-nigger!
438
00:35:30,921 --> 00:35:32,854
Get the fuck out of here, or do
i have to kick your ass out?
439
00:35:32,855 --> 00:35:34,063
Sorry, Mister Sir...
440
00:35:34,699 --> 00:35:35,409
What the...
441
00:35:35,410 --> 00:35:36,610
He said "sand-niggers"...
442
00:35:37,424 --> 00:35:39,035
It's alright, it's alright...
443
00:35:44,795 --> 00:35:46,514
Couldn't someone call the police?
444
00:35:49,856 --> 00:35:51,187
Call the cops!
445
00:35:51,891 --> 00:35:53,091
Stop it!
446
00:35:58,553 --> 00:36:01,079
Him, he said "niggers"!
447
00:36:03,027 --> 00:36:04,273
Yeah, i said niggers, so what?
448
00:36:06,363 --> 00:36:08,071
If we don't keep an eye on you...
449
00:36:08,072 --> 00:36:10,033
I've done nothing wrong!
450
00:36:10,034 --> 00:36:12,373
Your name, your papers!
451
00:36:13,120 --> 00:36:14,320
Your address!
452
00:36:14,554 --> 00:36:17,712
Take a moment to know what happened first.
He hasn't done a thing!
453
00:36:17,713 --> 00:36:19,744
We don't need your advice!
454
00:36:19,745 --> 00:36:21,872
What about you showing
us some indentification?
455
00:36:23,505 --> 00:36:24,705
- I'm sorry.
- This is a friend.
456
00:36:24,711 --> 00:36:26,699
You should have seen the way he handled
those Arabs.
457
00:36:26,700 --> 00:36:28,052
In that case...
458
00:36:28,053 --> 00:36:29,527
We'll take them with us.
459
00:36:32,293 --> 00:36:33,898
We'll take them to their barracks.
460
00:36:33,899 --> 00:36:37,211
If you and your wife
would like to join us...
461
00:36:37,212 --> 00:36:41,122
Thank you... But, the kids...
It's getting late.
462
00:36:41,123 --> 00:36:43,206
We have to get back.
Some other time.
463
00:36:43,207 --> 00:36:44,826
- So be it. Good night.
- Good night and thank you.
464
00:37:08,761 --> 00:37:10,878
No way around it, it's more fun
being among Frenchmen.
465
00:37:11,142 --> 00:37:13,141
You over-did it a bit.
466
00:37:13,142 --> 00:37:14,440
Those guys meant no harm.
467
00:37:14,441 --> 00:37:16,430
You don't mind them
looking at your daughter?
468
00:37:16,431 --> 00:37:20,222
Their wives stayed behind,
so they look at ours; it's only natural.
469
00:37:21,000 --> 00:37:22,256
Shall we go? I'm tired.
470
00:37:22,582 --> 00:37:23,782
It's half past eleven.
471
00:37:24,326 --> 00:37:25,526
Already?
472
00:37:25,871 --> 00:37:27,109
Let's go back then.
473
00:37:28,614 --> 00:37:30,597
I'll stay a little longer,
I'll get back with L�on.
474
00:37:30,632 --> 00:37:31,882
L�on is getting back as well.
475
00:37:31,883 --> 00:37:33,743
I want to stay!
476
00:37:33,744 --> 00:37:35,492
Let them be, at their age!
477
00:37:35,493 --> 00:37:39,029
Leave it to Georges,
mind your own business.
478
00:37:39,030 --> 00:37:39,644
Off to bed.
479
00:37:39,645 --> 00:37:42,581
- I won't.
- Enough trouble for one night!
480
00:37:42,582 --> 00:37:43,782
Obey.
481
00:38:27,759 --> 00:38:29,328
Quiet, you'll wake the
whole village.
482
00:38:29,329 --> 00:38:31,086
It's a holiday.
483
00:38:32,925 --> 00:38:35,142
- My father...
- What about him?
484
00:38:35,143 --> 00:38:37,077
Don't you think he
overreacted with the Arabs?
485
00:38:37,078 --> 00:38:38,694
He always has to show off.
486
00:38:38,695 --> 00:38:40,887
Maybe he was in a bad mood.
487
00:38:41,472 --> 00:38:43,374
- I like your father.
- I like him too.
488
00:38:43,802 --> 00:38:45,842
But not when he's in this state.
489
00:38:45,843 --> 00:38:47,917
Oh, parents...
490
00:38:49,958 --> 00:38:52,278
It's too late to change them.
491
00:39:30,495 --> 00:39:32,168
Long live the French youth!
492
00:39:37,468 --> 00:39:40,872
- It's a strange feeling.
- Imagine seeing Tartafione in the flesh!
493
00:39:58,607 --> 00:39:59,807
Nice to meet you, Mr. Mayor.
494
00:40:01,082 --> 00:40:02,393
It's an honor.
495
00:40:07,389 --> 00:40:13,394
Mr. L�on Tartafione, in virtue
of the powers invested in...
496
00:40:14,613 --> 00:40:16,052
Technical difficulties...
497
00:40:16,873 --> 00:40:18,312
...in me by my fellow citizens,
498
00:40:18,313 --> 00:40:23,170
let me express in their names,
what an honor it is...
499
00:40:23,171 --> 00:40:33,257
by your presence here, an true event in
the midst of our quiet family holidays
500
00:40:33,292 --> 00:40:36,237
An event of which no one could ever
have dreamed.
501
00:40:36,695 --> 00:40:42,049
In a moment, our bouncy youngsters
and their ever-so-green parents...
502
00:40:42,513 --> 00:40:44,090
from the Happy Sun Camping Ground,
503
00:40:46,367 --> 00:40:50,932
will meet the Fisherman's Camping Ground...
504
00:40:50,933 --> 00:40:54,578
in sportive jousts, worthy of
the earliest Antiquity,
505
00:40:54,579 --> 00:40:58,782
that you, as a true sport
and art aesthete...
506
00:40:59,794 --> 00:41:03,524
In short, may the best man win,
but let victory be ours.
507
00:41:03,525 --> 00:41:04,725
Quite so Mr. mayor.
508
00:41:09,187 --> 00:41:13,614
Ah, Miss, how i envy you,
living in the scenic village,
509
00:41:13,615 --> 00:41:18,660
Where, so they say, Napol�on spent a night,
in the shade of a 14th century priory,
510
00:41:18,661 --> 00:41:20,923
When he was still a young officer
named Bonaparte.
511
00:41:20,924 --> 00:41:23,406
Many countries envy us a man like him.
512
00:41:23,407 --> 00:41:26,083
Say what you will, but Tartafione
is an important man.
513
00:41:30,093 --> 00:41:34,808
...which means in Lithuanian:
you're a very lovely little girl,
514
00:41:34,809 --> 00:41:38,936
and i kiss you in the name of millions
and millions of TV viewers,
515
00:41:38,937 --> 00:41:44,752
which will witness tomorrow on their screens
the 3rd "intercamping" of the summer,
516
00:41:44,753 --> 00:41:51,112
taking place here, in this quaint
little village full of rustic character,
517
00:41:51,113 --> 00:41:56,537
and promising as always a moment of
sheer fraternel joy, gymnastics display,
518
00:41:56,538 --> 00:41:58,809
and festive popular fun.
519
00:42:18,208 --> 00:42:21,110
Off they go, the week-end racing horses...
520
00:42:41,381 --> 00:42:45,527
On your marks, sack-race Lustucru runners,
ready, set, go!
521
00:43:24,152 --> 00:43:30,191
Take a look at the length
of these wool stockings!
522
00:43:30,192 --> 00:43:33,298
As long as the beautiful legs
of our lovely contestants!
523
00:44:27,363 --> 00:44:28,750
What are you doing here, Mr. Georges?
524
00:44:28,751 --> 00:44:30,563
Strolling around.
525
00:44:30,564 --> 00:44:34,547
I'm as fed up with the games as you are.
526
00:44:35,721 --> 00:44:38,300
So i said to myself, why not take a walk...
527
00:44:38,301 --> 00:44:40,579
Among the pinetrees. So here i am.
528
00:44:41,145 --> 00:44:42,412
Fancy meeting you here.
529
00:44:43,414 --> 00:44:44,681
Oh, don't dress up for my sake.
530
00:44:47,788 --> 00:44:49,616
- It's a nice place.
- Very nice.
531
00:44:49,617 --> 00:44:51,124
Warm, feels good.
532
00:44:54,065 --> 00:44:56,258
Did you see the fish?
533
00:45:00,591 --> 00:45:02,482
It's nice to see you laugh, Mr. Georges.
534
00:45:03,353 --> 00:45:04,771
It's not very often.
535
00:45:04,772 --> 00:45:06,371
Because I'm not with
young people very often.
536
00:45:07,468 --> 00:45:09,585
I may not look like it,
but i enjoy young people's company.
537
00:45:10,157 --> 00:45:10,908
Surprised?
538
00:45:10,909 --> 00:45:12,109
No, not at all.
539
00:45:13,603 --> 00:45:16,728
Well, yes, a bit.
540
00:45:18,225 --> 00:45:20,341
I never really thought about it.
541
00:45:20,342 --> 00:45:22,376
I enjoy having a laugh.
542
00:45:23,622 --> 00:45:26,287
I can even be very funny at times.
543
00:45:26,471 --> 00:45:28,426
- Ah?
- Very funny indeed.
544
00:45:29,579 --> 00:45:30,779
But I'm shy.
545
00:45:32,037 --> 00:45:36,033
At my bar, there are funny customers,
but I've no tlme for fun.
546
00:45:36,314 --> 00:45:37,851
You have to make the tlme, Mr. Georges.
547
00:45:38,370 --> 00:45:39,948
- You think so?
- Sure.
548
00:45:39,949 --> 00:45:46,247
Take L�on. Before, he had a smile
of an undertaker, never had fun...
549
00:45:48,269 --> 00:45:50,302
but i taught him how to
have a good time.
550
00:45:51,465 --> 00:45:52,665
What did you teach him?
551
00:45:53,486 --> 00:45:56,418
That's our little secret...
552
00:45:58,603 --> 00:45:59,803
Dressing up so soon?
553
00:46:01,768 --> 00:46:02,968
I was about to leave.
554
00:46:03,730 --> 00:46:04,860
If i dared...
555
00:46:04,861 --> 00:46:06,490
You got me wrong...
556
00:46:06,491 --> 00:46:09,970
- What if Mrs. Ginette saw us?
- Just a small kiss...
557
00:46:09,971 --> 00:46:12,803
Mr. Georges, you're going too far.
558
00:46:14,093 --> 00:46:16,157
- Stop that.
- Uncle Georges can be real fun...
559
00:46:18,219 --> 00:46:20,409
Enough is enough.
560
00:46:21,657 --> 00:46:23,590
- A small kiss.
- Ok, there.
561
00:46:25,974 --> 00:46:28,467
- Stop it!
- You were less difficult at the bar...
562
00:46:30,554 --> 00:46:32,830
Nobody will hear of it.
563
00:46:50,332 --> 00:46:51,532
Leave him alone.
564
00:47:30,742 --> 00:47:31,942
Brigitte?
565
00:47:41,893 --> 00:47:43,093
What have i done?
566
00:50:10,699 --> 00:50:17,629
The titan turns into a microbe,
and splash, splatters into the pool.
567
00:50:18,155 --> 00:50:24,483
As the Soleil team leaves the arena,
under the applause of the crowd.
568
00:50:26,134 --> 00:50:28,669
- You don't look well.
- I'm alright.
569
00:50:36,898 --> 00:50:39,758
It's our turn now! Are you up to it?
570
00:50:39,793 --> 00:50:41,445
Are you feeling ok?
571
00:50:42,143 --> 00:50:43,421
Of course, he's ok!
572
00:50:45,463 --> 00:50:47,526
Ok, i'll be on the trapeze, he'll
do the questions.
573
00:50:49,231 --> 00:50:50,431
Come on L�on!
574
00:50:52,079 --> 00:50:57,387
Here come the champions chosen
for the "don't let go" game.
575
00:50:59,144 --> 00:51:00,344
'Afternoon gents.
576
00:51:01,578 --> 00:51:08,098
Mr. Schumacher, bailiff from Strasbourg,
577
00:51:08,928 --> 00:51:13,569
and Mr. L�on Lajoie,
a Parisian restaurant owner,
578
00:51:13,570 --> 00:51:18,182
Will carry out the cultural part
of the game,
579
00:51:18,183 --> 00:51:28,011
Whereas Mr. Colin, traveling salesman,
will lend his strong muscles to the team.
580
00:51:28,012 --> 00:51:31,505
Without further ado,
the first question:
581
00:51:34,985 --> 00:51:37,573
What is the capital of Mongolia?
582
00:51:39,267 --> 00:51:40,467
No idea Mr. Lajoie?
583
00:51:42,623 --> 00:51:43,459
Ulan Butan.
584
00:51:43,460 --> 00:51:45,241
The first half is correct.
585
00:51:45,242 --> 00:51:46,442
Ulan...
586
00:51:47,736 --> 00:51:48,936
...Bator!
587
00:51:52,830 --> 00:51:58,461
Mr. Colin is still hanging on...
Let's applaude him!
588
00:52:02,149 --> 00:52:08,704
How many times it's own
height can a flea jump?
589
00:52:14,190 --> 00:52:15,568
- Close
- 39
590
00:52:22,226 --> 00:52:27,278
Bravo. As for Mr. Colin,
the crowd is still admiring him!
591
00:52:30,943 --> 00:52:38,732
In seeing you all like this, one can but
think of an old verse, a verse the mayor...
592
00:52:38,733 --> 00:52:45,569
reminded me of earlier, and that applies
perfectly to Mr. Colin's superhuman efforts,
593
00:52:45,570 --> 00:52:48,140
Tell us that verse Mr. mayor please...
594
00:52:48,141 --> 00:52:51,739
"the father, a blacksmith,
strong as an athlete... "
595
00:52:51,740 --> 00:52:56,856
Ah, "strong as an athlete",
that defines Mr. Colin exactly.
596
00:53:00,898 --> 00:53:02,098
Mr. Colin!
597
00:53:03,468 --> 00:53:05,948
It's awful, It's a tragedy...
598
00:53:05,949 --> 00:53:07,425
your daughter Mr. Colin...
599
00:53:09,646 --> 00:53:13,820
Come quick, something
terrible has happened...
600
00:53:21,438 --> 00:53:23,297
- Where is she?
- Over there.
601
00:53:27,362 --> 00:53:29,716
What... what is she doing here?
602
00:53:33,379 --> 00:53:35,154
Answer me, Brigitte!
603
00:53:35,877 --> 00:53:37,640
She needs a doctor, quick!
604
00:53:42,029 --> 00:53:43,760
Well, we have to keep going...
605
00:53:44,760 --> 00:53:46,424
Camera 1, close up on me.
606
00:53:52,015 --> 00:53:57,033
Ladies and gentlemen, a terrible fate
has struck a French family.
607
00:53:57,034 --> 00:54:04,378
We're all in shock, and i leave
it to my colleagues from the news
608
00:54:04,379 --> 00:54:09,016
to tell you all about the
horrendous crime.
609
00:54:09,017 --> 00:54:13,820
The police are investigating as we speak,
to shed light...
610
00:54:13,821 --> 00:54:17,804
on the tragic circumstances
of this heinous tragedy.
611
00:54:17,805 --> 00:54:23,738
I am overwhelmed with grief;
this is L�on Tartafione,
612
00:54:23,739 --> 00:54:29,273
live from "Intercamping",
the show that brightens up your holidays.
613
00:54:30,927 --> 00:54:32,366
Was I good...?
614
00:54:32,367 --> 00:54:33,967
No, I wasn't good!
615
00:54:34,280 --> 00:54:38,137
Listen, tell me when the press is here,
I'll speak a few words to the family.
616
00:54:38,172 --> 00:54:39,372
Tell me when the press gets here;
I'll tell a few words to the family.
617
00:54:54,145 --> 00:54:57,282
Imagine that, their only daughter.
618
00:54:57,283 --> 00:54:59,800
The worst thing that could happen a parent.
619
00:55:01,618 --> 00:55:03,155
Be quiet, please.
620
00:55:03,156 --> 00:55:05,219
Give me the keys to your trailer...
621
00:55:05,220 --> 00:55:07,317
With all these people,
there might be thieves.
622
00:55:07,318 --> 00:55:09,464
You're right, enough worries as it is.
623
00:55:10,154 --> 00:55:11,563
Let the press through.
624
00:55:12,726 --> 00:55:14,433
"The Republican Courier"
625
00:55:17,668 --> 00:55:19,936
You the parents? I'm sorry...
626
00:55:20,762 --> 00:55:22,524
May we take some pictures?
627
00:55:26,306 --> 00:55:28,500
Look who's coming... Tartafione!
628
00:55:30,509 --> 00:55:31,948
He looks even better in real life.
629
00:55:31,949 --> 00:55:34,764
Please ladies and gents,
now is not the time.
630
00:55:48,346 --> 00:55:49,546
Dear lady...
631
00:55:52,264 --> 00:55:53,464
Sir...
632
00:55:56,342 --> 00:55:57,738
The tragedy by which you are stricken...
633
00:55:58,548 --> 00:56:00,774
is as hard on me as it is on you.
634
00:56:06,225 --> 00:56:08,483
Hey you, only those who arrived first get
to be in the front row.
635
00:56:08,484 --> 00:56:10,076
It's Boulard from Marseilles.
636
00:56:10,400 --> 00:56:12,491
It's a little crowded don't you think?
637
00:56:12,492 --> 00:56:13,692
Yes, sir, I'll have them step back.
638
00:56:18,891 --> 00:56:19,932
Chief Inspector Boulard.
639
00:56:19,933 --> 00:56:22,210
- Glad to meet you.
- Are you a relative?
640
00:56:22,588 --> 00:56:23,282
Beg your pardon?
641
00:56:23,283 --> 00:56:24,483
A relative, a neighbour?
642
00:56:26,455 --> 00:56:27,655
a witness maybe?
643
00:56:27,672 --> 00:56:30,714
But... don't you recognize me?
644
00:56:30,715 --> 00:56:33,968
Sorry no, I'm not good with faces,
except with murderers... Are you one?
645
00:56:33,969 --> 00:56:35,602
Are you making fun of me?
646
00:56:35,603 --> 00:56:37,675
Ok, then, you may leave now.
647
00:56:38,273 --> 00:56:39,473
Let's go Gerald.
648
00:56:39,666 --> 00:56:41,665
You're going to hear from me.
649
00:56:44,505 --> 00:56:45,579
Very sorry for your loss.
650
00:56:45,580 --> 00:56:49,118
It doesn't change a thing,
but my deepest sympathies.
651
00:56:50,322 --> 00:56:51,771
We'll do everything to catch the murderer.
652
00:56:59,360 --> 00:57:03,390
Let me introduce Dr. Var�me,
the coroner.
653
00:57:04,230 --> 00:57:05,691
I'll let you handle it...
654
00:57:05,692 --> 00:57:08,684
Fingerprints, clues...
Seldom useful; but who knows.
655
00:57:09,600 --> 00:57:11,472
I want to stay...
656
00:57:11,473 --> 00:57:14,277
LET ME STAY!
657
00:57:24,836 --> 00:57:26,036
Friends, I suppose?
658
00:57:26,314 --> 00:57:28,398
For 10 years, Chief Superintendent.
659
00:57:28,399 --> 00:57:32,702
Chief inspector. Superintendent,
maybe in a few years.
660
00:57:32,703 --> 00:57:36,654
Albert Schumacher; bailiff from Strasbourg.
661
00:57:37,527 --> 00:57:38,727
My wife.
662
00:57:40,068 --> 00:57:44,400
Police, justice, we're almost colleagues.
663
00:57:48,958 --> 00:57:50,430
Lajoie, Georges Lajoie.
664
00:57:50,431 --> 00:57:53,792
We own a restaurant in Paris,
well... more a bar.
665
00:57:53,793 --> 00:57:56,083
My son, L�on, student.
666
00:57:57,969 --> 00:58:01,687
- You?
- It's my first time here...
667
00:58:01,688 --> 00:58:06,468
Sergio Vigorelli, and this is my wife.
I'm in the construction business.
668
00:58:06,469 --> 00:58:09,897
Well, that's camping for you,
all kind of backgrounds...
669
00:58:11,318 --> 00:58:16,461
So when did you last see Brigitte Colin?
670
00:58:16,462 --> 00:58:19,727
Well, the game was going
on for 45 minutes...
671
00:58:19,728 --> 00:58:22,080
She wasn't interested, and left...
672
00:58:22,081 --> 00:58:23,831
Did she tell you where
she was going, Georges?
673
00:58:24,395 --> 00:58:27,025
No. Maybe she said she was going for a swim.
674
00:58:27,026 --> 00:58:31,999
She must have thought the beach would be
less crowded due to the game...
675
00:58:32,000 --> 00:58:36,249
She prefered to go to a spot by the river,
rather the beach.
676
00:58:37,152 --> 00:58:39,792
We'll take a look. Could you take us there?
677
00:58:41,427 --> 00:58:44,146
You can count on our
total assistance.
678
00:58:44,922 --> 00:58:47,022
Well... thank you.
679
00:58:48,944 --> 00:58:55,464
Did you notice anything
unusual preceding the...
680
00:58:55,779 --> 00:58:57,110
No, can't think of anything.
681
00:58:57,111 --> 00:59:00,118
There is something, we might as well
tell you about it...
682
00:59:00,119 --> 00:59:01,464
Of course...
683
00:59:02,410 --> 00:59:06,227
Well, last evening we were at the bar...
684
00:59:06,228 --> 00:59:11,424
When... Arabs... Barged in.
685
00:59:12,386 --> 00:59:15,877
They went after Brigitte, and we had to...
686
00:59:16,734 --> 00:59:17,999
to intervene.
687
00:59:20,581 --> 00:59:21,933
There was a fight?
688
00:59:21,934 --> 00:59:25,684
No, just some hassling,
we just got a bit carried away.
689
00:59:25,685 --> 00:59:28,158
The Arabs didn't do anything wrong.
690
00:59:28,159 --> 00:59:30,408
Still, they got arrested.
691
00:59:30,409 --> 00:59:34,421
And, maybe it's a coincidence, but the girl
692
00:59:34,422 --> 00:59:37,641
Was found beside the Arab's barracks.
693
00:59:39,559 --> 00:59:41,202
Well, this is very interesting.
694
00:59:46,655 --> 00:59:50,577
This young man will take you to the river,
if Mr. Lajoie will allow it?
695
00:59:50,827 --> 00:59:52,027
Yes.
696
00:59:52,080 --> 00:59:54,582
You go and i'll take care
of those Arabs.
697
00:59:54,583 --> 00:59:57,250
Don't leave your trailers.
698
00:59:59,820 --> 01:00:01,551
He looks highly efficient.
699
01:00:01,552 --> 01:00:04,849
The French police are
among the finest.
700
01:00:05,615 --> 01:00:09,698
Thanks to him, trust me,
the murderer won't last long.
701
01:00:39,456 --> 01:00:40,918
That's where the girl was found.
702
01:00:41,556 --> 01:00:43,002
You know those guys?
703
01:00:43,315 --> 01:00:46,934
Yeah. They're ok. Workers.
704
01:00:47,556 --> 01:00:49,225
They send all they earn back home.
705
01:00:49,970 --> 01:00:52,797
Maybe that's why they're
not too popular around here.
706
01:00:52,798 --> 01:00:53,998
Let's go in.
707
01:01:01,163 --> 01:01:02,363
Hello.
708
01:01:03,408 --> 01:01:04,997
It looks cosy.
709
01:01:05,825 --> 01:01:07,393
Have you been in France for long?
710
01:01:09,641 --> 01:01:13,208
If you've done nothing wrong,
you shouldn't be afraid of me.
711
01:01:14,862 --> 01:01:16,062
Is that mint tea?
712
01:01:17,381 --> 01:01:18,581
Smells nice.
713
01:01:19,444 --> 01:01:21,070
For how long
have they been in France?
714
01:01:21,417 --> 01:01:22,449
5 years.
715
01:01:22,450 --> 01:01:24,918
They're all from a small village,
716
01:01:24,953 --> 01:01:27,386
Somewhere in the south of Algeria.
717
01:01:27,387 --> 01:01:30,005
They didn't speak a word of French
when they came here.
718
01:01:31,004 --> 01:01:32,204
How's the pay?
719
01:01:33,027 --> 01:01:34,477
Same as the French.
720
01:01:35,829 --> 01:01:37,300
And are there many French workers?
721
01:01:38,539 --> 01:01:42,442
Well... At this salary,
no, not many.
722
01:01:43,035 --> 01:01:44,380
Obviously...
723
01:01:45,393 --> 01:01:48,066
Let's shed some light on this...
724
01:01:49,705 --> 01:01:51,779
Where were you during the game show?
725
01:01:51,995 --> 01:01:54,423
We were at the games,
on my mother's life.
726
01:01:54,424 --> 01:01:58,089
That's true, from
beginning to end.
727
01:01:58,379 --> 01:01:59,579
You're sure?
728
01:02:02,475 --> 01:02:03,675
All of them?
729
01:02:04,667 --> 01:02:08,739
1... 2... 3... 4... 5
all five of them?
730
01:02:08,965 --> 01:02:11,469
Not 100% sure...
731
01:02:12,676 --> 01:02:13,985
But pretty sure.
732
01:02:14,393 --> 01:02:15,735
I see...
733
01:02:19,373 --> 01:02:20,834
What's your opinion
of the French?
734
01:02:22,428 --> 01:02:29,165
Like everywhere, there
are the good ones and...
735
01:02:31,037 --> 01:02:31,760
...the others.
736
01:02:31,761 --> 01:02:33,460
You speak French fluently.
737
01:02:33,461 --> 01:02:36,899
Of course, it's been 5 years
since we came here...
738
01:02:37,297 --> 01:02:39,219
We learn from one another.
739
01:02:39,220 --> 01:02:41,513
Why not learn it from the French?
740
01:02:42,885 --> 01:02:46,980
We don't dare...
When we talk to them,
741
01:02:47,950 --> 01:02:49,271
they laugh at us.
742
01:02:52,275 --> 01:02:53,874
I'd like them to remain here.
743
01:02:54,983 --> 01:02:56,724
Shall I send for the cops
to make sure of that?
744
01:02:56,725 --> 01:02:59,615
No, leave it to me.
745
01:02:59,616 --> 01:03:02,421
If I tell them to stay,
they'll do it.
746
01:03:13,565 --> 01:03:14,974
May God be with you.
747
01:03:35,005 --> 01:03:36,205
Did they confess?
748
01:03:40,708 --> 01:03:42,557
- Find anything?
- Not really.
749
01:03:42,558 --> 01:03:46,469
But we found traces
indicating she was killed by the river.
750
01:03:46,470 --> 01:03:50,334
Yes, that's my conclusion as well.
751
01:03:51,142 --> 01:03:53,571
Clotted blood at the extremities...
752
01:03:53,572 --> 01:03:57,571
Shows that the body was moved from
one place to another.
753
01:03:58,348 --> 01:03:59,548
Cause of death?
754
01:03:59,689 --> 01:04:02,420
She was raped, and must
have fought back,
755
01:04:02,421 --> 01:04:05,684
for there are some bruises,
756
01:04:06,697 --> 01:04:09,246
then her neck was broken...
757
01:04:09,247 --> 01:04:10,608
classic whiplash injury.
758
01:04:10,609 --> 01:04:13,046
She died instantly.
759
01:04:14,348 --> 01:04:15,548
May we...
760
01:04:26,671 --> 01:04:31,344
I gave the mother a sedative,
she'll wake up in 10 hours.
761
01:04:35,356 --> 01:04:36,556
Sorry...
762
01:04:37,011 --> 01:04:40,257
I know you're not supposed
to divulge any information but...
763
01:04:40,258 --> 01:04:41,458
The Arabs..?
764
01:04:43,599 --> 01:04:46,940
You were right...
it was a mere coincidence.
765
01:04:46,941 --> 01:04:49,048
They told you they
had nothing to do with it?
766
01:04:50,703 --> 01:04:51,903
Of course.
767
01:05:01,278 --> 01:05:03,788
I'll see you tomorrow,
you'll be to first to answer my questions.
768
01:05:03,789 --> 01:05:05,989
You knew the victim well?
769
01:05:07,137 --> 01:05:08,337
Yes.
770
01:05:18,388 --> 01:05:19,588
Mr. Colin...
771
01:05:23,559 --> 01:05:25,256
You should get some sleep.
772
01:05:27,451 --> 01:05:28,804
We'll do everything we can.
773
01:05:28,805 --> 01:05:31,417
We'll find him, I swear.
774
01:05:31,418 --> 01:05:33,561
What the fuck do I care?
775
01:05:35,214 --> 01:05:37,203
If you find him,
you'll give him to me?
776
01:05:38,054 --> 01:05:40,618
So what difference
does it make for me?
777
01:05:41,501 --> 01:05:42,939
It won't bring back my daughter.
778
01:05:53,499 --> 01:05:55,186
Get some rest.
779
01:05:56,789 --> 01:05:58,666
It will be clearer in the morning.
780
01:06:06,682 --> 01:06:09,223
What are you staring at?!
Go away!
781
01:06:18,823 --> 01:06:22,358
If I were him,
I'd get even with those sand niggers.
782
01:06:22,935 --> 01:06:25,364
That's the police's job.
783
01:06:26,416 --> 01:06:27,616
Forget the police.
784
01:06:28,375 --> 01:06:30,350
Colin's daughter was killed,
and the police go to bed.
785
01:06:31,499 --> 01:06:34,756
It's the law, at night
the police need a warrant to investigate.
786
01:06:34,757 --> 01:06:37,571
What warrant; did the
murderer have a warrant?
787
01:06:38,023 --> 01:06:40,579
So, you can get killed,
but can't wake up the killer?
788
01:06:40,580 --> 01:06:42,755
Give them some time...
789
01:06:42,756 --> 01:06:45,482
They were quite lenient on the Arabs...
790
01:06:45,483 --> 01:06:47,297
I couldn't agree more...
791
01:06:47,752 --> 01:06:51,503
I told them how they
bugged Brigitte at the bar.
792
01:06:51,844 --> 01:06:54,133
If they're that clever,
why not put them in jail right away?
793
01:06:54,134 --> 01:06:56,752
You have to trust the police,
they have their reasons.
794
01:06:56,753 --> 01:06:59,544
Yeah? I'll tell you their reasons...
795
01:07:00,427 --> 01:07:02,360
When dealing with the Arabs,
they're pissing themselves.
796
01:07:06,421 --> 01:07:11,321
Hey, Colin, will we let the killers get away
just because a cop chickens out?
797
01:07:13,840 --> 01:07:15,924
Don't listen to them.
798
01:07:15,925 --> 01:07:17,969
And who are you exactly?
799
01:07:17,970 --> 01:07:20,132
All I'm saying is you shouldn't do
anything you'll regret...
800
01:07:20,133 --> 01:07:21,929
The police aren't perfect but...
801
01:07:21,930 --> 01:07:25,217
According to you, we let the nigger
run away while the cops are asleep...
802
01:07:25,218 --> 01:07:28,486
If he runs away, how do we
find him again? They all look alike...
803
01:07:28,487 --> 01:07:30,861
He's right, we should act on it now.
804
01:07:30,862 --> 01:07:33,302
- Let's go.
- Leave Colin alone.
805
01:07:33,303 --> 01:07:34,753
Are you giving us orders, wop?
806
01:07:34,754 --> 01:07:35,954
Since when?
807
01:07:36,389 --> 01:07:38,066
You know nothing about Arabs.
808
01:07:38,209 --> 01:07:40,146
It's turning ugly, I'll fetch Loulou.
809
01:07:40,147 --> 01:07:41,767
You do that, I'll try to calm
them down.
810
01:07:41,768 --> 01:07:44,271
For 4 months, I've been
hunting down Algerian fighters.
811
01:07:44,272 --> 01:07:46,980
I know them well, to them
killing is like a game.
812
01:07:48,639 --> 01:07:50,874
If we let them, they'll kill
a girl a night.
813
01:07:51,572 --> 01:07:53,785
- Let's go Colin.
- No please don't!
814
01:07:53,786 --> 01:07:56,875
I'm not saying he's right, but...
The Arabs... I have to ask them...
815
01:07:56,876 --> 01:08:01,335
Alright, but we'll go later,
and just the two of us!
816
01:08:01,336 --> 01:08:03,842
- I'll go with you.
- You're too young.
817
01:08:04,786 --> 01:08:07,242
I'll just talk to them. If they're
innocent, they have nothing to fear.
818
01:08:07,243 --> 01:08:09,684
It's gonna end in bloodshed,
I know these guys...
819
01:08:09,685 --> 01:08:11,995
What, these guys, what do
you know about us?
820
01:08:11,996 --> 01:08:14,209
What does a WOP knows about us?
821
01:08:14,210 --> 01:08:16,116
Before the war, my uncle
had a grocery store in Paris
822
01:08:17,459 --> 01:08:20,996
In 1940, when Italy
declared war on France
823
01:08:20,997 --> 01:08:25,353
People like you came to
the store and turned it upside down
824
01:08:25,354 --> 01:08:26,211
and they killed him.
825
01:08:26,212 --> 01:08:28,546
I don't give a shit.
They killed my daughter!
826
01:08:34,242 --> 01:08:36,714
Come with us Colin, let's go.
827
01:08:39,698 --> 01:08:41,153
Don't go empty-handed.
828
01:08:43,149 --> 01:08:44,482
Pick up some sticks.
829
01:08:44,483 --> 01:08:45,899
With the Arabs,
you have to be prepared.
830
01:08:46,308 --> 01:08:47,661
Pick up those poles.
831
01:08:49,385 --> 01:08:50,824
There, another pole.
832
01:08:53,177 --> 01:08:54,377
Stay close.
833
01:08:59,841 --> 01:09:01,582
What happened?
834
01:09:01,886 --> 01:09:03,562
- Are you hurt?
- No.
835
01:09:03,563 --> 01:09:07,647
He'll be alright, it's nothing.
836
01:09:08,186 --> 01:09:10,730
Those guys are real assholes.
837
01:09:10,731 --> 01:09:12,680
- I'll call the police.
- No, don't.
838
01:09:12,681 --> 01:09:16,878
It's too late for that,
and Colin has enough trouble as it is.
839
01:09:16,879 --> 01:09:18,761
- What then?
- We'll go.
840
01:09:19,417 --> 01:09:20,983
No Vigorelli, it's a bad idea.
841
01:09:21,810 --> 01:09:24,830
If the mouse-hunt begins,
there's no stopping them.
842
01:09:24,831 --> 01:09:28,551
I saw it in Algeria,
we'll get hurt as well.
843
01:09:28,552 --> 01:09:32,255
I know, but we have to go,
we have no choice.
844
01:09:32,256 --> 01:09:35,401
He's right, we have to go,
maybe we can prevent it.
845
01:09:35,402 --> 01:09:37,013
And my father is with them.
846
01:09:37,014 --> 01:09:42,368
- What's the use..?
- Don't go!
847
01:09:43,701 --> 01:09:44,867
Come on, hurry!
848
01:09:44,868 --> 01:09:46,339
Maybe we can catch them.
849
01:10:08,365 --> 01:10:09,569
What do we do now?
850
01:10:10,567 --> 01:10:12,724
Like we did in Algeria,
851
01:10:12,725 --> 01:10:14,849
When we knew a resistance
fighter found shelter in a house,
852
01:10:14,850 --> 01:10:16,615
We went in, put everybody
against a wall and...
853
01:10:16,650 --> 01:10:18,292
...No way of getting wrong.
854
01:10:18,293 --> 01:10:21,177
This is France, and we're not the police.
855
01:10:21,178 --> 01:10:23,586
Somebody has to do the police's job,
if the police won't.
856
01:10:23,587 --> 01:10:26,317
Maybe we should get back...
857
01:10:26,318 --> 01:10:28,513
Stop talking nonsense, let's go.
858
01:10:44,509 --> 01:10:46,431
That's him! He was dancing near the girl.
859
01:10:47,140 --> 01:10:48,400
Careful, he has a razorblade!
860
01:11:02,788 --> 01:11:04,595
Two others are getting away!
861
01:11:04,596 --> 01:11:06,173
Forget them, we're after this one.
862
01:11:13,190 --> 01:11:16,305
Him! He was at the bar, looking for trouble!
863
01:11:17,734 --> 01:11:20,011
If he runs away, he must
have a guilty conscience.
864
01:11:21,036 --> 01:11:23,533
He won't get far, follow me!
865
01:11:36,976 --> 01:11:39,696
One man every 5 meters,
like in Algeria.
866
01:11:42,678 --> 01:11:43,988
He's over there!
867
01:11:48,570 --> 01:11:50,202
Block him from getting away.
868
01:12:15,514 --> 01:12:17,522
We have him boys,
he's trapped now.
869
01:12:25,458 --> 01:12:26,609
Let me talk to him.
870
01:12:26,610 --> 01:12:29,495
- I did nothing!
- What about the girl, bastard!
871
01:12:30,605 --> 01:12:31,805
Scumbag.
872
01:12:42,902 --> 01:12:45,319
We must make
him talk, not kill him.
873
01:12:47,883 --> 01:12:49,083
Stop!
874
01:12:55,620 --> 01:12:59,488
Why did he do it!
Why, my Brigitte...
875
01:13:12,577 --> 01:13:14,318
Your Brigitte is avenged now.
876
01:13:16,787 --> 01:13:18,269
The police won't alter that fact.
877
01:13:24,284 --> 01:13:26,285
Let's go, we don't want
to hang around any longer.
878
01:13:45,345 --> 01:13:47,861
It's ok, we mean you
no harm. What happened?
879
01:13:48,253 --> 01:13:51,061
- I didn't do it.
- We know that.
880
01:13:51,062 --> 01:13:53,164
Where are the men from
the camping ground?
881
01:13:53,165 --> 01:13:55,163
They went after my brother.
882
01:13:56,439 --> 01:13:57,673
I'm scared.
883
01:14:05,425 --> 01:14:07,552
Don't let them kill him.
884
01:14:07,553 --> 01:14:10,634
First, we'll take you
to the hospital.
885
01:14:11,668 --> 01:14:13,151
No, I won't go.
886
01:14:14,581 --> 01:14:17,266
They don't like Arabs there.
887
01:14:17,267 --> 01:14:21,051
We'll be there,
nobody will harm you there.
888
01:14:24,689 --> 01:14:26,506
- We have to report this.
- And your father?
889
01:14:26,507 --> 01:14:28,517
What will become of him
if we tell the police?
890
01:14:28,518 --> 01:14:31,480
It's his fault, he
went along with them.
891
01:14:32,670 --> 01:14:34,743
Lift him up carefully...
892
01:14:59,124 --> 01:15:02,111
Sir... My brother?
893
01:15:03,659 --> 01:15:04,947
What happened to him?
894
01:15:07,016 --> 01:15:08,348
Don't worry, you'll
be alright.
895
01:15:10,801 --> 01:15:13,293
If what you told me is true,
they won't get away with it.
896
01:15:13,294 --> 01:15:16,239
French police... they don't
like Arabs.
897
01:15:17,102 --> 01:15:18,302
We're always wrong.
898
01:15:19,202 --> 01:15:20,945
Not this time.
899
01:15:21,780 --> 01:15:22,980
Trust me on this.
900
01:15:25,455 --> 01:15:27,100
- They're waiting downstairs.
- They're all here?
901
01:15:27,101 --> 01:15:29,689
Yes, the mayor,the district
councilman, the gendarmerie
902
01:15:30,271 --> 01:15:32,657
If I may say so...
They're shitting themselves!
903
01:15:34,270 --> 01:15:35,967
Who could have thought
something like that could...
904
01:15:35,968 --> 01:15:37,154
I should have!
905
01:15:37,155 --> 01:15:39,883
One always underestimates
the level of human scum...
906
01:15:39,884 --> 01:15:43,120
Intelligence may have its limits,
but not stupidity.
907
01:15:44,019 --> 01:15:48,252
Usually racist acts of violence
get hushed up...
908
01:15:48,253 --> 01:15:51,996
The scandal gets buried with the victim.
But not this time, tust me!
909
01:16:01,496 --> 01:16:02,363
Good morning, gents.
910
01:16:02,364 --> 01:16:04,108
You're here early.
911
01:16:04,109 --> 01:16:07,245
What an awful thing
to happen here.
912
01:16:07,246 --> 01:16:08,480
It would have been less
awful elsewhere?
913
01:16:10,565 --> 01:16:11,880
Tell us about the case, doctor.
914
01:16:13,698 --> 01:16:15,361
Go ahead,
don't spare anything.
915
01:16:15,963 --> 01:16:18,047
The victim received
several fatal blows,
916
01:16:18,082 --> 01:16:21,487
to the skull, liver, spine.
917
01:16:21,488 --> 01:16:26,171
There appears to be several weapons:
bulb, bludgeon, iron bar...
918
01:16:26,172 --> 01:16:31,385
And dozens of other blows,
some of which occured after death.
919
01:16:31,942 --> 01:16:33,168
What we call a lynching.
920
01:16:34,201 --> 01:16:35,566
The word offends you?
921
01:16:35,567 --> 01:16:39,696
Oh I'm sorry. Lynching only
exists in America with black people,
922
01:16:39,731 --> 01:16:41,439
but not in France.
923
01:16:43,068 --> 01:16:45,851
This is clearly the result of a mouse-hunt.
924
01:16:45,852 --> 01:16:49,352
There's no proof until
the final results of the inquiry.
925
01:16:49,634 --> 01:16:50,590
Of course.
926
01:16:50,591 --> 01:16:53,640
You don't trust the Arab testimonies?
927
01:16:53,641 --> 01:16:56,231
I didn't say that.
But it could have been a settling of scores.
928
01:16:56,232 --> 01:16:57,404
An internal affair.
929
01:16:57,405 --> 01:17:01,725
If so, it's in their interests
to make this appear like an outsider's job.
930
01:17:03,514 --> 01:17:04,655
It's so obvious.
931
01:17:04,656 --> 01:17:11,185
We're glad you took the matter in your
own hands. Justice had to be served.
932
01:17:11,485 --> 01:17:16,245
As head of the district council,
I agree with Mr. mayor.
933
01:17:17,636 --> 01:17:22,129
A worker died at his workplace,
but as for a lynching...
934
01:17:22,130 --> 01:17:25,358
one has to weigh the consequences.
935
01:17:25,359 --> 01:17:28,330
This area relies on tourism,
936
01:17:29,320 --> 01:17:31,962
if you go around accusing campers...
937
01:17:31,963 --> 01:17:33,974
They'll stop coming here!
938
01:17:33,975 --> 01:17:37,264
The local activist contingent is already
spreading enough insults
939
01:17:37,299 --> 01:17:38,810
against tourists as it is.
940
01:17:38,811 --> 01:17:45,265
One has to imagine how this incident
could benefit to activists cause.
941
01:17:48,929 --> 01:17:51,894
This might blow out of proportion.
942
01:17:52,746 --> 01:17:55,239
Don't give them any food for thought.
943
01:17:55,240 --> 01:17:56,781
I understand.
944
01:17:59,691 --> 01:18:02,069
A rolling pebble might
turn into an avalanche.
945
01:18:02,070 --> 01:18:07,033
Just one small isolated murder,
and the people start panicking...
946
01:18:07,034 --> 01:18:09,284
And public order goes down the drain.
947
01:18:09,285 --> 01:18:11,502
And public order is such sacred thing.
948
01:18:11,503 --> 01:18:15,850
Better to have a small injustice
than big disorder.
949
01:18:18,374 --> 01:18:20,587
I'll lead this investigation as I please.
Good day.
950
01:18:24,788 --> 01:18:26,046
Did you change your mind?
951
01:18:26,645 --> 01:18:28,418
No, I won't do it.
952
01:18:29,343 --> 01:18:31,632
I'm not asking you to be a snitch.
953
01:18:32,216 --> 01:18:33,668
What else?
954
01:18:33,669 --> 01:18:37,940
I'll testify, they won't
get away with it.
955
01:18:38,522 --> 01:18:40,780
I'm aware of that, but I can't.
956
01:18:42,567 --> 01:18:45,134
Hell, these guys slaughtered a man.
957
01:18:45,135 --> 01:18:47,241
And they might do it again.
958
01:18:47,242 --> 01:18:48,442
So help me!
959
01:18:49,939 --> 01:18:52,818
You may be right,
but I can't turn them in.
960
01:18:52,819 --> 01:18:55,590
That would make me feel
as despicable as them.
961
01:18:58,007 --> 01:19:03,004
We would like to help,
but it's hard to report someone to the cops.
962
01:19:03,297 --> 01:19:04,703
And being a cop, that's not hard?
963
01:19:37,784 --> 01:19:39,125
We recognize this one.
964
01:19:39,294 --> 01:19:40,494
You sure?
965
01:19:45,551 --> 01:19:46,789
What do you want?
966
01:19:46,983 --> 01:19:48,183
Your name?
967
01:19:48,656 --> 01:19:50,126
Phillard, Robert. What is it?
968
01:19:50,127 --> 01:19:53,932
Police. You're expected at
the town hall in an hour.
969
01:19:54,165 --> 01:19:56,080
- What's the matter?
- I'm summoned by the police.
970
01:19:56,081 --> 01:19:57,840
You must've done something wrong.
971
01:20:08,137 --> 01:20:09,479
Him, he was there.
972
01:20:09,845 --> 01:20:11,045
Are you sure?
973
01:20:20,400 --> 01:20:21,600
What's this about?
974
01:20:21,819 --> 01:20:23,055
Report to the town hall in an hour.
975
01:20:24,609 --> 01:20:25,891
Who are you anyway?
976
01:20:26,275 --> 01:20:27,475
Police.
977
01:20:28,056 --> 01:20:31,342
And these two are from the police as well?
978
01:20:31,997 --> 01:20:33,342
What do you want from me?
979
01:20:34,218 --> 01:20:35,251
What did I do?
980
01:20:35,252 --> 01:20:38,281
- What is it Camille?
- No, nothing, don't worry.
981
01:20:40,185 --> 01:20:41,656
Ok, I'll be there.
982
01:20:52,839 --> 01:20:55,000
- Him too.
- Are you sure?
983
01:20:56,063 --> 01:20:57,493
Yes, he was shouting with the others.
984
01:20:58,521 --> 01:20:59,723
Have you seen the car?
985
01:20:59,724 --> 01:21:01,561
And the small man, he was there too?
986
01:21:01,562 --> 01:21:03,914
Oh yes, they killed Ben Said because of him.
987
01:21:05,764 --> 01:21:08,183
When Ben Said jumped out of the window,
he said to the others
988
01:21:08,184 --> 01:21:10,708
"Careful, he's getting away".
989
01:21:18,437 --> 01:21:19,616
What is it?
990
01:21:19,617 --> 01:21:22,433
Report to the town hall in an hour.
Both of you.
991
01:21:27,947 --> 01:21:29,375
The nerve of these cops.
992
01:21:29,376 --> 01:21:33,566
Don't worry,
he who gets the last laugh...
993
01:21:33,567 --> 01:21:36,562
We won't let a small town cop frighten us.
994
01:21:36,563 --> 01:21:38,131
I have friends in high places.
995
01:21:38,132 --> 01:21:40,195
- He got to you too?
- Yes.
996
01:21:40,196 --> 01:21:42,074
But he doesn't know who
he's dealing with.
997
01:21:42,075 --> 01:21:43,652
I have a lot of influence in Alsace.
998
01:21:43,653 --> 01:21:48,896
He will have to face a deputy,
a state representative of the CDR,
999
01:21:48,897 --> 01:21:52,587
and my friend Billancourt, the lawyer,
who's dealt with harder cases before...
1000
01:21:52,588 --> 01:21:57,019
All they have is Arabs as witnesses.
1001
01:21:57,020 --> 01:22:00,512
We are quite safe.
1002
01:22:00,513 --> 01:22:04,574
You forget Vigorelli;
I'm sure he went to the cops.
1003
01:22:04,575 --> 01:22:07,174
Vigorelli has better keep his mouth shut.
1004
01:22:07,175 --> 01:22:09,447
Let's not get upset, gentlemen.
1005
01:22:10,661 --> 01:22:16,540
Let's form a defense committee
for the Soleil campingground.
1006
01:22:16,541 --> 01:22:19,193
Not necessary, I'll turn myself in.
1007
01:22:19,194 --> 01:22:20,825
- You're summoned as well?
- Yes in one hour.
1008
01:22:21,621 --> 01:22:24,845
We were to leave this afternoon
for my wife's parents to bury my daughter
1009
01:22:24,846 --> 01:22:27,917
but I've thought about it,
I'll say I did it.
1010
01:22:27,918 --> 01:22:31,119
No, you can't do that. They make
you talk and we'll all be compromised.
1011
01:22:31,120 --> 01:22:33,422
They'll leave you solely culpable,
and they'll leave you alone.
1012
01:22:33,423 --> 01:22:35,516
You don't know them.
1013
01:22:35,517 --> 01:22:40,051
Listen my dear Colin,
last night we were by your trailer,
1014
01:22:40,052 --> 01:22:42,881
doing our best to console you.
1015
01:22:42,882 --> 01:22:45,864
When suddenly, we heard noises
coming from the Arab's barracks.
1016
01:22:45,865 --> 01:22:48,856
We went and found ourselves
in the middle of an altercation.
1017
01:22:48,891 --> 01:22:51,903
It was too late, one of them
was already down.
1018
01:22:51,938 --> 01:22:53,249
There was nothing we could do.
1019
01:22:53,250 --> 01:22:55,332
What about the injured?
1020
01:22:55,396 --> 01:22:59,167
It's his word against ours,
it amounts to nothing,
1021
01:22:59,168 --> 01:23:01,125
I'd rather turn myself in...
1022
01:23:01,126 --> 01:23:02,256
What about us?
1023
01:23:02,257 --> 01:23:04,663
It's all because of you
if we're in this shit...
1024
01:23:05,249 --> 01:23:06,957
All we did was do you a favor.
1025
01:23:06,958 --> 01:23:09,333
But I didn't ask you anything.
1026
01:23:09,334 --> 01:23:13,750
And when you got hit,
if it wasn't for us you may not be here.
1027
01:23:13,751 --> 01:23:16,899
Would you have the nerve
to turn in you life saving friends?
1028
01:23:16,900 --> 01:23:18,252
You can't do it Colin.
1029
01:23:23,422 --> 01:23:25,625
I'm lost.
1030
01:23:26,269 --> 01:23:29,193
Mr. Boulard, we hold you
in high esteem,
1031
01:23:29,194 --> 01:23:31,773
The minister asked personally
for me to come over.
1032
01:23:32,740 --> 01:23:35,030
I'm deeply honored.
1033
01:23:35,490 --> 01:23:37,952
Cases like this happen three
times a month in France.
1034
01:23:37,953 --> 01:23:40,736
Our policy is not to
let them go public.
1035
01:23:41,968 --> 01:23:43,168
Hush them up, as it were.
1036
01:23:43,171 --> 01:23:46,375
Mr. Boulard, racism disgusts
me as much as you,
1037
01:23:46,376 --> 01:23:48,961
and we are determined
to do all we can to put an end to
1038
01:23:48,962 --> 01:23:55,887
the racist atmosphere that
is lurking in this country.
1039
01:23:56,521 --> 01:23:59,607
You are aware that the smallest spark
could set the whole country on fire.
1040
01:24:00,693 --> 01:24:05,860
Accusing honest family men
on holiday for this beating,
1041
01:24:05,861 --> 01:24:10,158
and tomorrow you can expect the same
thing to happen in Toulon or Marseilles.
1042
01:24:10,960 --> 01:24:12,160
Everywhere.
1043
01:24:12,572 --> 01:24:15,688
So nothing happened last night?
1044
01:24:15,689 --> 01:24:18,900
Listen Mr. Boulard
1045
01:24:19,161 --> 01:24:24,167
A young girl was brutally
murdered beside a construction site.
1046
01:24:25,478 --> 01:24:29,540
The Algerian workers found out,
before the police did,
1047
01:24:29,541 --> 01:24:31,328
Who was responsible. And why?
1048
01:24:32,434 --> 01:24:34,284
Because he was one of them.
1049
01:24:36,454 --> 01:24:39,820
These men are mountaineers,
1050
01:24:39,821 --> 01:24:42,084
They are proud unforgiving people,
1051
01:24:42,085 --> 01:24:44,495
They take care of their own business.
1052
01:24:46,386 --> 01:24:50,201
They sentenced their friend
and executed him.
1053
01:24:53,505 --> 01:24:57,158
This is a report indicating
no grounds for prosecution,
1054
01:24:57,159 --> 01:25:01,111
I hope you'll validate it and
give it to the judge.
1055
01:25:05,376 --> 01:25:07,364
I gave my word I'll
go through with this case.
1056
01:25:08,763 --> 01:25:09,963
And I will.
1057
01:25:16,407 --> 01:25:18,619
Is this a reasonable attitude?
1058
01:25:20,508 --> 01:25:24,397
I've heard that your nomination
as Commissioner was imminent.
1059
01:25:25,926 --> 01:25:29,762
Realize that under a less
liberal management,
1060
01:25:29,763 --> 01:25:36,110
You would be taken off
this case immediately.
1061
01:25:36,920 --> 01:25:38,120
So what do you think?
1062
01:25:40,931 --> 01:25:43,358
Off the record,
I find it revolting.
1063
01:25:45,011 --> 01:25:46,956
On record,
I think nothing,
1064
01:25:47,628 --> 01:25:48,828
I obey.
1065
01:26:01,527 --> 01:26:03,912
- They're all here?
- Yes, in the classroom.
1066
01:26:10,784 --> 01:26:11,984
Sit down.
1067
01:26:20,971 --> 01:26:26,019
Mr. Boulard, as head of
the camping ground commitee,
1068
01:26:26,020 --> 01:26:29,780
And in agreement with
our lawyer, Mr. Billancourt,
1069
01:26:29,781 --> 01:26:31,121
Yes, Billancourt...
1070
01:26:31,122 --> 01:26:32,399
Go on...
1071
01:26:33,087 --> 01:26:35,891
I had him on the phone... We...
1072
01:26:35,892 --> 01:26:40,683
Mr. Schumacher, I know you
were all part of this mouse-hunt
1073
01:26:40,684 --> 01:26:42,768
Resulting in a death
and a severely wounded man.
1074
01:26:42,769 --> 01:26:43,970
You were all present.
1075
01:26:43,971 --> 01:26:47,345
Yes, I don't speak for the others,
but I was there.
1076
01:26:47,346 --> 01:26:49,240
I WAS THERE!
1077
01:26:50,311 --> 01:26:51,312
- This is absurd...
- It's true.
1078
01:26:51,313 --> 01:26:53,946
If it wasn't for us,
the Arab would still be alive.
1079
01:26:53,947 --> 01:26:55,166
Nonsense!
1080
01:26:55,167 --> 01:26:59,679
Drop it. I could interrogate you,
one after the other,
1081
01:26:59,680 --> 01:27:02,817
and in one hour you would have
turned each other in.
1082
01:27:09,062 --> 01:27:12,900
Officially, this is a
setting of scores between Arabs.
1083
01:27:12,901 --> 01:27:15,405
It's all written there.
1084
01:27:15,803 --> 01:27:18,875
One of the workers
"killed" Brigitte Colin,
1085
01:27:18,876 --> 01:27:21,044
the others got "angry"
1086
01:27:22,992 --> 01:27:25,635
then, all these Arabs killed one another...
1087
01:27:25,636 --> 01:27:29,041
It's all a game to them, isn't it?
1088
01:27:30,079 --> 01:27:32,894
You, on the other hand,
are honest French citizens
1089
01:27:32,895 --> 01:27:35,059
who have nothing to be
worried about.
1090
01:27:38,498 --> 01:27:40,947
There are no grounds for prosecution.
1091
01:27:40,948 --> 01:27:42,878
You are free to go.
1092
01:27:44,613 --> 01:27:45,784
Thank you, Mr. Boulard.
1093
01:27:45,785 --> 01:27:48,590
Don't ever thank me,
I have nothing to do with it.
1094
01:27:48,591 --> 01:27:51,008
Please never talk to me again.
1095
01:27:54,279 --> 01:27:57,082
You may address me
as commissioner soon.
1096
01:28:01,478 --> 01:28:03,027
May I be of assistance, Mr. Georges?
1097
01:28:06,745 --> 01:28:08,238
We won't forget this summer.
1098
01:28:09,295 --> 01:28:10,734
Money thrown down the drain.
1099
01:28:10,735 --> 01:28:12,773
You rented for the month as well?
1100
01:28:14,363 --> 01:28:16,297
- Will I get a refund?
- Don't count on it.
1101
01:28:21,025 --> 01:28:22,648
Glad that's over with.
1102
01:28:22,649 --> 01:28:24,826
Only thing left to do
is say goodbye.
1103
01:28:40,573 --> 01:28:43,065
- You need a hand?
- I'd rather do it alone.
1104
01:28:43,066 --> 01:28:45,098
We don't mind.
1105
01:28:45,099 --> 01:28:46,872
I do mind.
1106
01:28:48,002 --> 01:28:49,731
What's the matter with him?
1107
01:28:50,773 --> 01:28:52,449
I'll say goodbye.
1108
01:29:06,225 --> 01:29:08,020
I have to get back to Georges...
1109
01:29:31,108 --> 01:29:32,589
We've looked for you everywhere.
1110
01:29:32,590 --> 01:29:33,858
We're leaving.
1111
01:29:34,911 --> 01:29:35,978
Answer your mother.
1112
01:29:35,979 --> 01:29:38,024
You're packed?
1113
01:29:39,817 --> 01:29:41,017
Have you gone mute?
1114
01:29:41,484 --> 01:29:42,989
Why are you taking your suitcase?
1115
01:29:42,990 --> 01:29:46,096
- I'm leaving.
- So are we...
1116
01:29:46,097 --> 01:29:47,978
I'm not leaving with you.
1117
01:29:47,979 --> 01:29:49,397
I'm not going home.
1118
01:29:49,398 --> 01:29:51,628
What are you up to?
1119
01:29:59,515 --> 01:30:02,544
Goodbye Mom, I'll write as often
as I can, I promise.
1120
01:30:02,545 --> 01:30:05,124
I'm not angry with you,
you have no choice.
1121
01:30:05,125 --> 01:30:07,725
You can't do that...
1122
01:30:07,726 --> 01:30:11,761
Yes. I won't live
with you anymore.
1123
01:30:11,762 --> 01:30:14,781
- Where are you going?
- There is a seat in Mr. Vigorelli's car.
1124
01:30:19,333 --> 01:30:20,659
I'll take care of it.
1125
01:30:25,210 --> 01:30:26,919
Are you happy, you bastard!?
1126
01:30:28,112 --> 01:30:30,693
First you turn me in,
now you take my son.
1127
01:30:35,598 --> 01:30:38,863
I didn't turn you in,
thanks to him.
1128
01:30:38,864 --> 01:30:41,862
Weren't you involved,
I might have done it.
1129
01:30:41,863 --> 01:30:45,496
As for the rest, he's over 18,
old enough to decide.
1130
01:30:52,670 --> 01:30:56,430
Don't blame your father,
he has his faults like everyone else.
1131
01:30:56,431 --> 01:30:59,902
- And?
- You have to understand...
1132
01:31:02,829 --> 01:31:04,029
Goodbye Mom.
1133
01:31:13,032 --> 01:31:14,665
He'll be back when he's hungry.
1134
01:31:14,666 --> 01:31:21,874
Kids need their parents now
not like in the old days.
1135
01:31:23,703 --> 01:31:26,152
We'll be in Paris tomorrow.
1136
01:32:03,483 --> 01:32:05,459
We're all on first name basis here...
1137
01:32:05,460 --> 01:32:11,092
And it's just by the... the sea.
So you turn right and you're there.
1138
01:32:13,476 --> 01:32:15,151
So, it's over for this year, Loulou.
1139
01:32:15,152 --> 01:32:17,170
We didn't feel like staying.
1140
01:32:17,171 --> 01:32:19,084
See you next year then.
1141
01:32:21,101 --> 01:32:23,830
Well, Mr. Lajoie, I'd rather you
didn't come back.
1142
01:32:24,848 --> 01:32:27,330
What happened to our first name basis?
1143
01:32:29,522 --> 01:32:31,285
Don't come back Mr. Lajoie.
1144
01:32:33,960 --> 01:32:37,041
Not next year, nor the year after that.
1145
01:32:37,042 --> 01:32:38,242
Never again.
1146
01:32:42,124 --> 01:32:43,594
It's all for the best.
1147
01:32:59,640 --> 01:33:00,931
Fuck it!
1148
01:33:17,673 --> 01:33:21,434
And this victory,
worthy of the antiquity,
1149
01:33:21,469 --> 01:33:23,972
that would have pleased
the Baron of Coubertin...
1150
01:33:23,973 --> 01:33:29,145
Like my brother in law says:
"Tartarfione should be president"
1151
01:33:29,146 --> 01:33:30,855
It would be more fun.
1152
01:33:30,856 --> 01:33:33,439
You saw him in the flesh
during your holiday, Georges?
1153
01:33:33,440 --> 01:33:35,294
You too Mrs. Ginette!
1154
01:33:35,295 --> 01:33:37,255
What's he like?
1155
01:33:37,256 --> 01:33:39,563
Is he as friendly as he appears on TV?
1156
01:33:39,564 --> 01:33:41,766
He's quite an ordinary guy.
1157
01:33:42,322 --> 01:33:45,138
He's rather handsome,
and well-mannered.
1158
01:33:45,139 --> 01:33:46,632
He kissed me on the hand.
1159
01:33:46,633 --> 01:33:47,833
- You don't say?
- Yes.
1160
01:33:51,888 --> 01:33:54,049
They took a picture during Intercamping.
1161
01:33:54,899 --> 01:33:57,091
Look, here we are beside him.
1162
01:33:57,807 --> 01:34:00,739
And here are the Schumacher's,
some friends from Strasbourg.
1163
01:34:02,638 --> 01:34:04,936
And this is the Colin's child.
1164
01:34:07,193 --> 01:34:11,630
I remember,
she was raped and murdered by an Arab.
1165
01:34:13,492 --> 01:34:13,981
You knew her well?
1166
01:34:13,982 --> 01:34:16,947
Yes, since she was a baby...
1167
01:34:16,948 --> 01:34:18,386
Drop it.
1168
01:34:19,761 --> 01:34:22,489
Isn't that L�on Best by her?
1169
01:34:25,761 --> 01:34:28,974
What about L�on,
didn't he come home with you?
1170
01:34:28,975 --> 01:34:30,507
Change the subject, please.
1171
01:34:30,508 --> 01:34:33,967
Georges is right, bad memories those.
1172
01:34:33,968 --> 01:34:37,119
The Arabs really ruined our holiday.
1173
01:34:39,720 --> 01:34:41,932
We showed them!
1174
01:34:42,629 --> 01:34:43,829
Sand-niggers.
1175
01:34:44,847 --> 01:34:48,122
Those bastards, they knew
we knew they did it.
1176
01:34:49,121 --> 01:34:50,947
We gave them a real beating.
1177
01:34:50,948 --> 01:34:52,786
How many were there?
1178
01:34:53,910 --> 01:34:56,716
- And how many of you?
- 3 or 4.
1179
01:34:58,900 --> 01:35:02,714
You should have seen them
running away, shitting their pants.
1180
01:35:02,715 --> 01:35:07,610
We showed them who's the boss.
1181
01:35:08,760 --> 01:35:10,768
After all, this is our country...
1182
01:35:24,183 --> 01:35:25,383
Don't be a fool...
1183
01:35:26,356 --> 01:35:27,556
Don't be a fool...
1184
01:35:27,785 --> 01:35:29,396
Remember my brother?
1185
01:35:30,655 --> 01:35:31,855
My brother.
91316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.