Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:18,620 --> 00:01:20,079
Mallory, what's happening?
4
00:01:20,080 --> 00:01:21,497
Alex, come back!
5
00:01:21,498 --> 00:01:23,124
Possible 148 in progress.
6
00:01:23,125 --> 00:01:25,294
- Alex!
- All units, please respond.
7
00:01:37,764 --> 00:01:39,850
Rolling.
8
00:01:40,309 --> 00:01:43,562
Rolling? Do you want me
to slate it for you?
9
00:01:44,104 --> 00:01:46,564
Tell me what you remember
from the other night.
10
00:01:46,565 --> 00:01:48,149
There's gonna be
a lower third, right?
11
00:01:48,150 --> 00:01:49,692
With my name and info.
12
00:01:49,693 --> 00:01:50,736
Stop being a dick.
13
00:01:50,861 --> 00:01:52,403
Yeah, if I'm being a dick now,
14
00:01:52,404 --> 00:01:56,742
it's just because this whole
thing is pretty pointless.
15
00:01:56,867 --> 00:01:58,326
The doctor
told us to record
16
00:01:58,327 --> 00:01:59,702
any parasomnia you experience
17
00:01:59,703 --> 00:02:01,662
and what you remember
from each episode.
18
00:02:01,663 --> 00:02:03,832
This is important, Alex.
19
00:02:05,250 --> 00:02:07,336
Gee, if it's important...
20
00:02:07,836 --> 00:02:11,464
Besides waking up in a pool
of my own piss and blood,
21
00:02:11,465 --> 00:02:13,466
I really don't
remember much, so...
22
00:02:13,467 --> 00:02:14,634
if it's all the same to you,
23
00:02:14,635 --> 00:02:16,803
I'm just gonna
keep on packing.
24
00:02:24,853 --> 00:02:26,938
Oh, no, don't worry, I got it.
25
00:02:26,939 --> 00:02:29,106
I told you
we should make two trips.
26
00:02:29,107 --> 00:02:30,651
Never.
27
00:02:30,776 --> 00:02:32,861
Fucking mother!
28
00:02:32,986 --> 00:02:34,529
You know,
for a guy with no job,
29
00:02:34,530 --> 00:02:36,405
you really need a vacation.
30
00:02:38,575 --> 00:02:40,744
So funny!
31
00:02:43,121 --> 00:02:45,207
Here we go.
32
00:03:02,391 --> 00:03:03,933
So, where are we going?
33
00:03:03,934 --> 00:03:05,601
Well, my beautiful,
34
00:03:05,602 --> 00:03:07,645
voluptuous girlfriend...
35
00:03:07,646 --> 00:03:09,146
uh, has planned a trip.
36
00:03:09,147 --> 00:03:11,232
Ten days of nothing
but sucking and fucking.
37
00:03:11,233 --> 00:03:14,778
- We call it the fuck cabin.
- No.
38
00:03:14,903 --> 00:03:17,905
This is the first time we're
going away for your birthday.
39
00:03:17,906 --> 00:03:21,325
- Are you excited?
- So excited.
40
00:03:21,326 --> 00:03:22,785
Oh, yeah.
41
00:03:22,786 --> 00:03:25,831
Look at all that excitement,
ladies and gentlemen.
42
00:03:26,665 --> 00:03:28,916
Are you gonna be shooting me
this whole time
43
00:03:28,917 --> 00:03:32,461
like I'm the star
of one of your documentaries?
44
00:03:32,462 --> 00:03:35,965
Well, Alex, the people
have a right to know.
45
00:03:35,966 --> 00:03:38,886
Yeah, very cute.
46
00:04:09,833 --> 00:04:13,086
Wow.
This is so beautiful.
47
00:04:13,879 --> 00:04:15,964
Yeah, it's like
our very own overlook.
48
00:04:36,735 --> 00:04:38,819
Jesus,
look at this thing.
49
00:04:38,820 --> 00:04:40,989
It's bigger
than our apartment.
50
00:04:41,865 --> 00:04:44,367
You know, we'll never be able
to afford a house,
51
00:04:44,368 --> 00:04:47,078
but I could see us living
in a cute shed somewhere.
52
00:04:47,079 --> 00:04:48,746
You know what a shed
goes for these days?
53
00:04:48,747 --> 00:04:50,916
We don't got shed money.
54
00:04:51,333 --> 00:04:53,418
A girl can dream.
55
00:04:56,255 --> 00:04:57,923
What the hell is this thing?
56
00:05:03,637 --> 00:05:06,138
Coming up next
on Haunted Playgrounds...
57
00:05:06,139 --> 00:05:07,598
You're an idiot.
58
00:05:07,599 --> 00:05:09,810
The kids in Chernobyl
would love this.
59
00:05:10,936 --> 00:05:13,020
This piece of shit's
about to fall over.
60
00:05:13,021 --> 00:05:15,523
What are you
talking about? It looks fine.
61
00:05:15,524 --> 00:05:16,816
Yeah, on the outside.
62
00:05:16,817 --> 00:05:18,986
It's what you can't see
you gotta worry about.
63
00:05:22,030 --> 00:05:23,322
Front door open.
64
00:05:23,323 --> 00:05:26,868
"Dear guests..." That's us!
65
00:05:26,869 --> 00:05:29,245
"Welcome to our cozy cabin.
A few things to know.
66
00:05:29,246 --> 00:05:31,122
When you arrive,
turn on the hot-water tank
67
00:05:31,123 --> 00:05:33,749
located in the crawl space
under the house."
68
00:05:33,750 --> 00:05:35,919
That'll be your job.
69
00:05:36,336 --> 00:05:38,129
"If you experience a blackout,
don't panic.
70
00:05:38,130 --> 00:05:39,714
It should turn on
after a few minutes.
71
00:05:39,715 --> 00:05:41,382
If not,
reset the circuit breaker,
72
00:05:41,383 --> 00:05:42,592
also in the crawl space."
73
00:05:42,593 --> 00:05:44,468
Rolling blackouts.
That sounds fun.
74
00:05:44,469 --> 00:05:45,887
You said go cheap,
and this was
75
00:05:45,888 --> 00:05:47,763
the cheapest place
without an outhouse.
76
00:05:47,764 --> 00:05:49,933
Front door open.
77
00:05:53,979 --> 00:05:55,564
Hey, you think this is it?
78
00:05:58,483 --> 00:06:00,235
Oh, yeah.
79
00:06:00,360 --> 00:06:03,779
Just as I thought.
Structural damage.
80
00:06:03,780 --> 00:06:05,949
Yo, this is bad.
81
00:06:06,825 --> 00:06:09,828
- After you.
- Not in a million years.
82
00:06:10,621 --> 00:06:12,455
Oh, I have to do
everything myself.
83
00:06:12,456 --> 00:06:13,581
When it comes to
84
00:06:13,582 --> 00:06:16,375
creepy crawl spaces,
yeah, you do.
85
00:06:16,376 --> 00:06:18,545
What happened
to equal rights?
86
00:06:21,590 --> 00:06:23,675
Is everything OK?
87
00:06:27,012 --> 00:06:29,722
Don't do that!
88
00:06:29,723 --> 00:06:32,016
Oh, I'm sorry.
I must have been sleepwalking.
89
00:06:32,017 --> 00:06:34,186
Asshole.
90
00:06:38,106 --> 00:06:40,192
Hello.
91
00:06:41,401 --> 00:06:43,237
This place is huge.
92
00:06:46,657 --> 00:06:48,908
I'm obsessed with this oven.
93
00:06:50,536 --> 00:06:51,536
What?
94
00:06:51,537 --> 00:06:53,705
Turn it off!
95
00:07:02,005 --> 00:07:04,173
An outhouse
would have been bigger.
96
00:07:04,174 --> 00:07:06,676
Don't blame me.
I wanted to go to Costa Rica.
97
00:07:06,677 --> 00:07:08,595
Yeah,
after we win the lottery.
98
00:07:24,820 --> 00:07:26,905
So, what do you think?
99
00:07:29,616 --> 00:07:31,617
What's wrong?
100
00:07:31,618 --> 00:07:33,787
I mean...
101
00:07:35,455 --> 00:07:36,664
It just seems like
we're spending
102
00:07:36,665 --> 00:07:39,668
a lot of money on...
this place.
103
00:07:41,044 --> 00:07:44,297
Look, this year's been tough
on the both of us.
104
00:07:44,298 --> 00:07:46,675
But we need this trip, Alex.
105
00:07:47,759 --> 00:07:50,262
And we have savings
we can pull from if needed.
106
00:07:52,139 --> 00:07:53,764
Plus, the doctor said
107
00:07:53,765 --> 00:07:55,934
some time
away might be good for you.
108
00:07:59,188 --> 00:08:01,356
So, please try
and have some fun.
109
00:08:09,448 --> 00:08:11,533
- OK.
- OK.
110
00:08:14,494 --> 00:08:16,580
Fancy camera.
111
00:08:17,247 --> 00:08:18,623
Bit overkill, don't you think?
112
00:08:18,624 --> 00:08:19,999
Just don't break it.
113
00:08:20,000 --> 00:08:22,335
Yeah, yeah.
114
00:08:22,336 --> 00:08:26,005
Oof! Not bad at all.
115
00:08:26,006 --> 00:08:28,800
Will you quit filming my ass
and get the milk, please?
116
00:08:31,136 --> 00:08:34,430
Well,
what do we have here?
117
00:08:34,431 --> 00:08:35,723
Don't you dare touch that
118
00:08:35,724 --> 00:08:37,600
until your birthday.
I'm serious.
119
00:08:37,601 --> 00:08:40,061
Cake or ass, Mallory.
I'm eating one of 'em tonight.
120
00:08:40,062 --> 00:08:42,231
Oh, my God, Alex.
121
00:08:58,789 --> 00:08:59,872
Alex.
122
00:08:59,873 --> 00:09:01,874
He's here.
He's with me.
123
00:09:01,875 --> 00:09:04,044
Alex.
124
00:09:09,842 --> 00:09:11,092
Babe, I need you
go back to bed.
125
00:09:11,093 --> 00:09:13,262
What was that?
126
00:09:13,804 --> 00:09:15,889
Is someone there?
127
00:09:16,306 --> 00:09:18,767
It's just me.
There's nobody there.
128
00:09:28,485 --> 00:09:30,571
Alex, can you hear me?
129
00:09:32,614 --> 00:09:34,700
Baby, I need you
to go back to bed.
130
00:09:35,951 --> 00:09:37,243
Everything's OK.
131
00:09:37,244 --> 00:09:39,829
Shh, shh, shh, shh. You're OK.
132
00:09:39,830 --> 00:09:41,999
I'm right here.
133
00:09:43,083 --> 00:09:45,836
Shh. Everything's OK.
134
00:09:56,221 --> 00:09:59,307
Doctors! Can't even be on time
for a fucking Zoom call.
135
00:09:59,308 --> 00:10:00,433
She's giving us a discount
136
00:10:00,434 --> 00:10:03,269
since we don't have insurance,
so be nice.
137
00:10:03,270 --> 00:10:05,730
No. It's because she wants
to use me for her next book.
138
00:10:05,731 --> 00:10:09,066
She already... told us
that she was writing one.
139
00:10:09,067 --> 00:10:11,236
She just wants to help.
140
00:10:12,905 --> 00:10:15,198
- Hey, Dr Snape.
- Sorry I'm late.
141
00:10:15,199 --> 00:10:17,201
I got caught up
with another patient.
142
00:10:17,326 --> 00:10:19,578
How was your first night
at the cabin?
143
00:10:21,496 --> 00:10:25,124
Oh, uh, fine.
Nothing to, uh, report.
144
00:10:25,125 --> 00:10:27,127
Well, that's not
entirely true.
145
00:10:27,252 --> 00:10:29,170
Uh, Alex was sitting up in bed
146
00:10:29,171 --> 00:10:31,297
last night,
talking to himself.
147
00:10:31,298 --> 00:10:32,966
Did you get it on camera?
148
00:10:33,091 --> 00:10:34,258
Yeah, I got it.
149
00:10:34,259 --> 00:10:36,094
Have you experienced
other episodes of parasomnia
150
00:10:36,220 --> 00:10:38,305
since we last spoke?
151
00:10:38,889 --> 00:10:40,140
No, I don't think so.
152
00:10:40,265 --> 00:10:42,308
Well, we've got you
scheduled for
153
00:10:42,309 --> 00:10:44,186
a sleep study
three weeks from now,
154
00:10:44,311 --> 00:10:46,437
which will hopefully yield
some results.
155
00:10:46,438 --> 00:10:47,688
Yeah, and, Doc, uh...
156
00:10:47,689 --> 00:10:49,816
how much is this thing
gonna cost us?
157
00:10:49,942 --> 00:10:52,402
Typically,
it's around 5,000,
158
00:10:52,528 --> 00:10:55,822
but due to
your financial circumstances,
159
00:10:55,948 --> 00:10:57,908
we'll do what we can
to reduce the cost.
160
00:10:58,033 --> 00:11:00,409
However,
you are responsible
161
00:11:00,410 --> 00:11:03,497
for any medications
you're prescribed afterwards.
162
00:11:03,622 --> 00:11:06,959
And are we sure that
this is absolutely necessary?
163
00:11:07,876 --> 00:11:11,295
During episodes of parasomnia,
individuals such as yourself
164
00:11:11,296 --> 00:11:14,132
are in what's known
as a dissociative state,
165
00:11:14,258 --> 00:11:16,634
meaning you have
no cognitive awareness
166
00:11:16,635 --> 00:11:19,137
of your environment
or your actions.
167
00:11:19,263 --> 00:11:21,013
While people do sleepwalk,
168
00:11:21,014 --> 00:11:23,808
very rarely
do they lash out violently
169
00:11:23,809 --> 00:11:25,477
like you did last week.
170
00:11:25,602 --> 00:11:29,147
A sleep study is the only way
to determine the cause.
171
00:11:29,273 --> 00:11:31,942
Yeah, but, like, what if it's
just a one-time thing?
172
00:11:32,568 --> 00:11:34,152
And if it's not?
173
00:11:34,278 --> 00:11:35,820
Alex, are you aware
174
00:11:35,821 --> 00:11:37,572
that people with your disorder
175
00:11:37,573 --> 00:11:39,783
have killed
their bed partners?
176
00:11:40,492 --> 00:11:42,661
Are either of you willing
to take that risk?
177
00:11:45,038 --> 00:11:47,833
Any luck tracking down
your family's medical history?
178
00:11:48,584 --> 00:11:51,295
Uh, no. No, no luck yet.
179
00:11:51,420 --> 00:11:55,174
Parasomnia is hereditary,
so it is important to find out
180
00:11:55,299 --> 00:11:58,177
if anyone in your family
has experienced it before.
181
00:11:59,219 --> 00:12:01,220
OK, yeah, I'll look into it.
182
00:12:01,221 --> 00:12:03,098
I'm at a conference next week.
183
00:12:03,223 --> 00:12:05,809
If you need anything, I'll
respond when I'm back in town.
184
00:12:05,934 --> 00:12:08,936
And remember,
keep the camera rolling.
185
00:12:08,937 --> 00:12:10,022
Mallory,
186
00:12:10,147 --> 00:12:13,233
it's vital that you capture
as much footage as possible.
187
00:12:14,067 --> 00:12:16,403
Will do.
Thank you, Dr Snape.
188
00:12:16,528 --> 00:12:18,614
We really appreciate
your help.
189
00:12:25,954 --> 00:12:27,038
That Dr Snape,
190
00:12:27,039 --> 00:12:28,831
she's about as cuddly
as a cactus, huh?
191
00:12:28,832 --> 00:12:30,791
Well,
she's all we can afford.
192
00:12:30,792 --> 00:12:33,628
Still, the sleep clinic's
gonna cost a fortune.
193
00:12:33,629 --> 00:12:35,338
Maybe I should sell a kidney.
194
00:12:35,339 --> 00:12:37,798
Have you thought
about going back to lighting?
195
00:12:37,799 --> 00:12:40,135
Rohan said you're
always welcome on his crew.
196
00:12:41,303 --> 00:12:42,929
When did you talk to Rohan?
197
00:12:42,930 --> 00:12:45,765
I told you, we're working
on the same show together.
198
00:12:45,766 --> 00:12:47,558
Right.
199
00:12:47,559 --> 00:12:49,644
Well, thanks, but no thanks.
200
00:12:49,645 --> 00:12:52,231
I'm done working with
those egotistical assholes.
201
00:12:54,608 --> 00:12:56,817
Whoa! Check this out.
202
00:12:56,818 --> 00:13:00,280
- Aw. Poor little guy.
- Maybe his bed partner did it.
203
00:13:00,405 --> 00:13:04,825
Ha, ha. Very funny.
Think we should bury it?
204
00:13:04,826 --> 00:13:06,744
Bury it? What the hell
are you talking about?
205
00:13:06,745 --> 00:13:08,913
I don't know. I feel bad
leaving him like this.
206
00:13:08,914 --> 00:13:11,917
Don't feel bad. It's nature.
Come on, let's just go.
207
00:13:14,795 --> 00:13:16,212
Crikey.
208
00:13:16,213 --> 00:13:19,131
One sexy fucking Sheila
must have left this print.
209
00:13:19,132 --> 00:13:20,843
Let's see where she went.
210
00:13:20,968 --> 00:13:22,468
Ah.
211
00:13:22,469 --> 00:13:26,180
Mallory Bear pissing in the
woods, just as God intended.
212
00:13:26,181 --> 00:13:29,058
I can't go
when you're filming me.
213
00:13:29,059 --> 00:13:31,978
My, my! That's one
sexy fucking Sheila.
214
00:13:31,979 --> 00:13:34,147
Stop!
215
00:13:35,566 --> 00:13:38,526
Careful, now.
The Mallory Bear's charging!
216
00:13:38,527 --> 00:13:40,069
She's been challenged.
217
00:13:40,070 --> 00:13:42,573
- Mating season begins.
- Fuck off.
218
00:13:52,666 --> 00:13:54,751
Alex!
219
00:13:55,210 --> 00:13:58,004
What?
You OK? What's wrong?
220
00:13:58,005 --> 00:14:00,423
- Look.
- You freaked out over that?
221
00:14:00,424 --> 00:14:01,841
You almost gave me
a heart attack.
222
00:14:01,842 --> 00:14:03,302
What's wrong with you?
223
00:14:03,427 --> 00:14:05,721
Read it.
224
00:14:10,225 --> 00:14:12,935
Whoa. Weird.
225
00:14:12,936 --> 00:14:14,896
It's really creepy.
226
00:14:14,897 --> 00:14:18,232
Do you think previous renters
left it or something?
227
00:14:18,233 --> 00:14:20,234
- You know what?
- What?
228
00:14:20,235 --> 00:14:24,197
Maybe the person that wrote it
is still in the house.
229
00:14:24,198 --> 00:14:26,574
- Oh!
- Get the fuck out of here!
230
00:14:26,575 --> 00:14:28,576
We're coming
to get you, Mallory!
231
00:14:28,577 --> 00:14:30,704
I'm grabbing your ass.
I'm grabbing your ass.
232
00:15:14,164 --> 00:15:16,500
I can see you. I can see you.
233
00:15:17,626 --> 00:15:19,711
Mother, is that you?
234
00:15:21,296 --> 00:15:23,382
Alex.
235
00:15:28,554 --> 00:15:30,513
- Alex.
- Can you hear that?
236
00:15:30,514 --> 00:15:33,432
- Hear what?
- He's under the house.
237
00:15:33,433 --> 00:15:36,769
- Who's under the house?
- He's trying to get inside.
238
00:15:36,770 --> 00:15:38,020
There's no one there, baby.
239
00:15:38,021 --> 00:15:39,647
You're just having
a bad dream.
240
00:15:39,648 --> 00:15:42,567
He's under the house.
We're not safe here.
241
00:15:42,568 --> 00:15:44,151
- Babe...
- We... We need to go.
242
00:15:44,152 --> 00:15:46,738
- No, everything's OK.
- We need...
243
00:15:48,866 --> 00:15:50,658
Babe, you're just
having a bad dream.
244
00:15:50,659 --> 00:15:51,951
Please come back to bed.
245
00:15:51,952 --> 00:15:55,288
No, he... He...
He's... He's... He's here.
246
00:15:55,289 --> 00:15:57,415
He's here. He's under
the house. He knows.
247
00:15:57,416 --> 00:15:59,167
- There's nobody here.
- No, he knows.
248
00:15:59,168 --> 00:16:00,293
- Babe...
- He knows.
249
00:16:00,294 --> 00:16:01,419
- No.
- He knows.
250
00:16:01,420 --> 00:16:04,005
Don't do that. Stop, please.
Come back to bed.
251
00:16:04,006 --> 00:16:06,174
No, it's OK. Everything's OK.
252
00:16:06,175 --> 00:16:08,427
OK, please.
Please come back to bed.
253
00:16:08,552 --> 00:16:10,261
Just lie down.
254
00:16:10,262 --> 00:16:13,974
Everything's OK.
Everything's OK. Shh.
255
00:16:17,853 --> 00:16:18,895
You're OK.
256
00:16:18,896 --> 00:16:21,064
Don't leave me alone with him.
257
00:16:21,648 --> 00:16:23,357
Not alone with him.
258
00:16:23,358 --> 00:16:25,234
- I'm not going anywhere.
- Don't leave.
259
00:16:25,235 --> 00:16:26,611
I'm right here with you, babe.
260
00:16:26,612 --> 00:16:29,488
I'm right here.
It's OK. It's OK.
261
00:16:29,489 --> 00:16:32,033
Shh. It's OK.
262
00:16:32,034 --> 00:16:34,911
You're OK. You're OK.
263
00:16:34,912 --> 00:16:37,497
Babe, I'm right here. Shh.
264
00:16:38,832 --> 00:16:40,918
You're OK.
265
00:16:52,304 --> 00:16:54,348
Alex, breakfast is ready.
266
00:16:57,643 --> 00:16:59,101
This looks great. Thank you.
267
00:16:59,102 --> 00:17:00,895
How are you feeling
this morning?
268
00:17:00,896 --> 00:17:03,523
Uh, fine, yeah. You?
269
00:17:03,524 --> 00:17:04,649
Yeah. You, um, had
270
00:17:04,650 --> 00:17:06,818
a pretty rough night
last night.
271
00:17:07,611 --> 00:17:09,362
I feel fine.
272
00:17:09,363 --> 00:17:11,989
OK. You just seemed to be
really scared of something,
273
00:17:11,990 --> 00:17:13,241
so I just wanna make sure
274
00:17:13,242 --> 00:17:15,410
you still feel good
about being up here.
275
00:17:16,245 --> 00:17:19,247
- Can we get our money back?
- Doubt it.
276
00:17:19,248 --> 00:17:21,582
Then I feel great
about being up here.
277
00:17:21,583 --> 00:17:23,251
Plus, I didn't drive
ten hours in the snow
278
00:17:23,252 --> 00:17:24,794
just to go right back, so...
279
00:17:24,795 --> 00:17:28,006
OK, great.
You gonna call your mom today?
280
00:17:29,216 --> 00:17:31,259
I wasn't planning on it.
281
00:17:31,260 --> 00:17:33,428
But you told Dr. Snape
you would.
282
00:17:35,264 --> 00:17:36,889
Come on, Alex.
This is important.
283
00:17:36,890 --> 00:17:38,558
She's not gonna know anything.
284
00:17:38,559 --> 00:17:41,436
Have you ever tried talking
to her about your parents?
285
00:17:42,771 --> 00:17:44,605
Don't call them my parents.
286
00:17:44,606 --> 00:17:46,816
OK, fine. I just...
287
00:17:46,817 --> 00:17:48,901
I don't understand
why you're so against this
288
00:17:48,902 --> 00:17:51,071
when it could help you.
289
00:17:54,199 --> 00:17:55,783
Are you listening to me?
290
00:17:55,784 --> 00:17:58,495
Can we please stop
talking about it?
291
00:17:59,246 --> 00:18:01,372
I will make the call.
292
00:18:01,373 --> 00:18:03,542
OK. Sorry.
293
00:18:06,837 --> 00:18:08,921
Can we please turn off
the camera for a second?
294
00:18:08,922 --> 00:18:11,091
I feel like
I'm on The Surreal Life.
295
00:18:19,433 --> 00:18:21,518
How's it going?
296
00:18:21,935 --> 00:18:24,021
Some help would be nice.
297
00:18:24,563 --> 00:18:26,648
Well, maybe later.
298
00:18:27,316 --> 00:18:29,568
Instead, you're getting high
like a degenerate!
299
00:18:32,988 --> 00:18:34,739
Whoo-hoo!
300
00:18:34,740 --> 00:18:37,326
- You wanna play that game?
- Yeah. Are you ready?
301
00:18:40,204 --> 00:18:42,289
And the crowd goes wild.
302
00:18:46,335 --> 00:18:47,793
Did you find one?
303
00:18:47,794 --> 00:18:48,920
Well, there's not
304
00:18:48,921 --> 00:18:50,713
a whole
lot to choose from here.
305
00:18:50,714 --> 00:18:52,883
Pick anything.
306
00:18:54,510 --> 00:18:57,720
How about "Stop Me"
by Filthy Billy Myers?
307
00:18:57,721 --> 00:19:01,057
Uh, Filthy Billy Myers?
Yes, please.
308
00:19:04,269 --> 00:19:06,729
All right,
let's turn it up to 11.
309
00:19:08,398 --> 00:19:11,067
? Filthy Billy don't know ?
310
00:19:11,068 --> 00:19:13,361
? What he'll do to you ?
311
00:19:13,362 --> 00:19:15,947
Some interesting lyrics.
312
00:19:15,948 --> 00:19:18,866
Yeah, no, I think
I can get on board with this.
313
00:19:18,867 --> 00:19:21,494
- What are those dance moves?
- Oh, what, this?
314
00:19:21,495 --> 00:19:22,954
I'm just giving 'em
something to see.
315
00:19:22,955 --> 00:19:24,705
Huh? You like that?
316
00:19:24,706 --> 00:19:27,459
Like that,
you fucking weirdos?
317
00:19:27,584 --> 00:19:28,793
You're the weirdo.
318
00:19:28,794 --> 00:19:30,753
Mm. We should make this
our new song.
319
00:19:30,754 --> 00:19:33,047
Oh, yeah, we should play it
at our wedding.
320
00:19:33,048 --> 00:19:34,507
Yeah, your mom
would love that.
321
00:19:34,508 --> 00:19:36,050
You know what I love?
322
00:19:36,051 --> 00:19:37,510
- Me?
- Yeah.
323
00:19:37,511 --> 00:19:39,595
And that cute
little tush of yours.
324
00:19:39,596 --> 00:19:41,807
Oh, this old thing?
325
00:19:59,032 --> 00:20:02,577
Alex,
turn down the music!
326
00:20:02,578 --> 00:20:04,245
? Yeah,
you can try to stop me... ?
327
00:20:04,246 --> 00:20:06,539
Great. Fucking fuse.
328
00:20:06,540 --> 00:20:09,251
? Filthy Billy does
what he chooses to do
329
00:20:11,420 --> 00:20:13,505
? Yeah, try to stop me ?
330
00:20:14,756 --> 00:20:17,049
? You can try to stop me ?
331
00:20:17,050 --> 00:20:19,719
- Alex?
- ? Try to stop me ?
332
00:20:19,720 --> 00:20:33,317
? Try to stop me ?
333
00:20:36,195 --> 00:20:38,363
Babe.
334
00:20:43,452 --> 00:20:45,537
What the hell?
335
00:20:46,455 --> 00:20:48,540
Where are you?
336
00:20:48,957 --> 00:20:51,335
Oh, shit! You scared me.
337
00:20:52,461 --> 00:20:54,587
What are you doing down here?
338
00:20:54,588 --> 00:20:58,633
He won't let me sleep.
He told me to let him in.
339
00:20:58,634 --> 00:21:00,802
Babe, you're having
a bad dream.
340
00:21:01,929 --> 00:21:04,014
He's here.
341
00:21:04,389 --> 00:21:06,475
Is it the man
from under the house?
342
00:21:08,936 --> 00:21:11,021
Where is he now?
343
00:21:11,647 --> 00:21:13,732
Behind you.
344
00:21:14,107 --> 00:21:16,318
Shit!
345
00:21:17,861 --> 00:21:19,947
Alex.
346
00:21:49,893 --> 00:21:52,104
Is it the man
from under the house?
347
00:21:53,438 --> 00:21:55,565
Where is he now?
348
00:21:55,566 --> 00:21:57,275
Behind you.
349
00:21:57,276 --> 00:21:59,777
Shit!
350
00:21:59,778 --> 00:22:01,947
Alex.
351
00:22:03,198 --> 00:22:05,199
Uh...
352
00:22:06,743 --> 00:22:09,830
I don't remember any of that.
353
00:22:09,955 --> 00:22:11,664
You're sure we can't fix it?
354
00:22:11,665 --> 00:22:14,001
No. It was
a crystal dreamcatcher.
355
00:22:15,252 --> 00:22:19,756
Fuck. That is
a really thoughtful gift.
356
00:22:20,841 --> 00:22:22,926
I figured you could use it.
357
00:22:24,803 --> 00:22:27,513
You talked about a man
being in the house last night.
358
00:22:27,514 --> 00:22:29,683
Do you remember
having a nightmare?
359
00:22:31,602 --> 00:22:33,895
Yeah, kinda.
360
00:22:33,896 --> 00:22:36,064
Care to elaborate?
361
00:22:38,233 --> 00:22:41,695
There was this thing,
um, by the door.
362
00:22:43,447 --> 00:22:45,532
Do you remember
what it looked like?
363
00:22:47,743 --> 00:22:49,035
It looked like a skeleton
364
00:22:49,036 --> 00:22:52,581
and it had, like, snakes
growing out of its face,
365
00:22:52,706 --> 00:22:54,791
but not snakes, you know?
366
00:22:55,709 --> 00:22:57,794
It sounds terrifying.
367
00:23:00,714 --> 00:23:03,133
Probably just watching
too much Lovecraft Country.
368
00:23:03,884 --> 00:23:05,969
Right.
369
00:23:09,723 --> 00:23:11,808
I'm gonna go fix the fuses.
370
00:23:12,351 --> 00:23:14,436
OK.
371
00:23:17,981 --> 00:23:20,067
Mal, I'm really sorry.
372
00:23:20,943 --> 00:23:23,028
It's OK.
373
00:23:55,018 --> 00:23:57,104
Alex, come look at this!
374
00:23:57,688 --> 00:24:00,482
- Can't. Doing man stuff.
- It'll only take a second.
375
00:24:06,864 --> 00:24:10,908
Come here. OK, sit down.
You're not gonna believe this.
376
00:24:10,909 --> 00:24:13,078
Oh!
377
00:24:14,997 --> 00:24:16,122
Does that look like the thing
378
00:24:16,123 --> 00:24:18,292
you saw in your dream
last night?
379
00:24:21,461 --> 00:24:23,212
Yeah, it kinda does, actually.
380
00:24:23,213 --> 00:24:24,547
OK, so get this.
381
00:24:24,548 --> 00:24:25,923
There are people
who suffer from
382
00:24:25,924 --> 00:24:27,842
the same parasomnia as you do,
383
00:24:27,843 --> 00:24:30,846
apparently seeing this in
their dream night after night.
384
00:24:32,097 --> 00:24:33,055
OK.
385
00:24:33,056 --> 00:24:35,057
And there's a sleep therapist,
Dr Armitage,
386
00:24:35,058 --> 00:24:37,603
who even wrote a book about it
called The Blackened Dream.
387
00:24:37,936 --> 00:24:40,397
I ordered a copy, but it
doesn't come till next month.
388
00:24:41,190 --> 00:24:43,275
So, what do you think?
389
00:24:45,027 --> 00:24:47,154
- What do I think about what?
- All of it.
390
00:24:49,156 --> 00:24:51,073
Uh, it's...
391
00:24:51,074 --> 00:24:53,952
Yeah, like, it's a...
It's a neat story.
392
00:24:54,077 --> 00:24:57,038
OK, but it can't
just be a coincidence.
393
00:24:57,039 --> 00:24:59,207
What if it's, like,
a shared hallucination
394
00:24:59,208 --> 00:25:01,376
people with
your disorder have?
395
00:25:01,710 --> 00:25:03,920
And if it is?
396
00:25:03,921 --> 00:25:06,715
I think we should call Dr
Armitage and ask him about it.
397
00:25:07,508 --> 00:25:10,552
- No. Oh, God. Absolutely not.
- Why not?
398
00:25:11,720 --> 00:25:13,179
Because I don't need
a second opinion
399
00:25:13,180 --> 00:25:15,681
from fucking Dr Van Helsing.
400
00:25:15,682 --> 00:25:17,642
But what if
he could help?
401
00:25:17,643 --> 00:25:19,435
Mal, the guy writes about
dream monsters.
402
00:25:19,436 --> 00:25:21,103
He's not gonna
be able to help.
403
00:25:21,104 --> 00:25:24,565
OK, well, we should
at least tell Dr Snape.
404
00:25:24,566 --> 00:25:26,234
Mal, look,
I get that this would be
405
00:25:26,235 --> 00:25:27,610
a really cool plot twist
406
00:25:27,611 --> 00:25:29,820
to whatever story
you're trying to cook up here,
407
00:25:29,821 --> 00:25:31,781
but I'm definitely not gonna
get all worked up
408
00:25:31,782 --> 00:25:35,076
over some fucking...
hocus-pocus bullshit,
409
00:25:35,077 --> 00:25:37,161
and, honestly, I don't
think you should either.
410
00:25:37,162 --> 00:25:39,915
- OK, fine.
- OK, fine.
411
00:25:54,388 --> 00:25:56,764
You've been filming a lot
since we got up here.
412
00:25:56,765 --> 00:25:58,099
Yeah,
I don't know if it's
413
00:25:58,100 --> 00:25:59,475
the fresh air
or the beautiful location,
414
00:25:59,476 --> 00:26:01,352
but I've been
feeling inspired lately.
415
00:26:01,353 --> 00:26:03,855
It's got me thinking
about my next doc.
416
00:26:03,856 --> 00:26:06,191
- Yeah, I bet it has.
- What was that?
417
00:26:07,192 --> 00:26:08,402
Nothing.
418
00:26:08,527 --> 00:26:10,945
Anyway,
I have a few ideas in mind,
419
00:26:10,946 --> 00:26:13,030
but I wanna get started soon.
420
00:26:13,031 --> 00:26:14,907
Is now
really the best time?
421
00:26:14,908 --> 00:26:17,077
Why not?
422
00:26:18,245 --> 00:26:19,871
We're not exactly
flush with cash
423
00:26:19,872 --> 00:26:23,124
and, frankly, your last film
cost us more than it made.
424
00:26:23,125 --> 00:26:25,294
You're saying
I should give up?
425
00:26:25,961 --> 00:26:27,420
What about that gig
Jordan offered you?
426
00:26:27,421 --> 00:26:28,880
That's a great opportunity.
427
00:26:28,881 --> 00:26:31,382
It's for a DIT position.
428
00:26:31,383 --> 00:26:32,842
Not only is that a demotion,
429
00:26:32,843 --> 00:26:35,761
but I'd be gone
for three months at least.
430
00:26:35,762 --> 00:26:37,972
It's steady money.
431
00:26:37,973 --> 00:26:40,142
Or you could go back
to the union.
432
00:26:40,976 --> 00:26:42,435
I told you I'm not doing that.
433
00:26:42,436 --> 00:26:43,769
OK, I get it.
434
00:26:43,770 --> 00:26:45,479
So, you get to do
whatever you want,
435
00:26:45,480 --> 00:26:46,814
while I have to be the one
436
00:26:46,815 --> 00:26:48,649
to take care of
our responsibilities?
437
00:26:48,650 --> 00:26:50,067
How is that fair?
438
00:26:50,068 --> 00:26:51,944
What are you talking about?
439
00:26:51,945 --> 00:26:53,696
Coming up
to the cabin was your idea.
440
00:26:53,697 --> 00:26:54,947
I didn't wanna waste
the money,
441
00:26:54,948 --> 00:26:57,117
but I still said yes.
442
00:26:57,868 --> 00:26:59,035
What?
443
00:26:59,036 --> 00:27:01,205
- Forget it.
- Come on, don't be like that.
444
00:27:28,857 --> 00:27:30,943
Hey, Jordan.
How's it going?
445
00:27:31,401 --> 00:27:33,487
Good. How are things going
over there?
446
00:27:34,905 --> 00:27:37,783
I was wondering when you
needed an answer about that.
447
00:27:39,409 --> 00:27:41,202
No, look,
it's a great opportunity,
448
00:27:41,203 --> 00:27:43,496
and I definitely still wanna
talk to Alex about it,
449
00:27:43,497 --> 00:27:46,874
but, um, I'm also hoping
to get started on my next doc,
450
00:27:46,875 --> 00:27:48,709
so I'm just trying
to figure out,
451
00:27:48,710 --> 00:27:50,879
I guess,
priorities and everything.
452
00:27:51,964 --> 00:27:54,800
Yeah, no, it's
definitely a great project.
453
00:27:57,052 --> 00:27:58,511
If you wouldn't mind giving me
454
00:27:58,512 --> 00:28:00,681
some extra time,
that would be great.
455
00:28:06,186 --> 00:28:08,312
Hey, Mallory.
456
00:28:08,313 --> 00:28:11,275
You know what? Can I call
you back? OK. Thanks, Jordan.
457
00:28:13,110 --> 00:28:15,195
Alex?
458
00:28:20,242 --> 00:28:22,411
Better not have your dick
in your hands.
459
00:28:24,788 --> 00:28:26,874
What are you doing?
460
00:28:28,709 --> 00:28:30,794
Wanna see something funny?
461
00:28:35,048 --> 00:28:37,341
No, no, no, no!
What are you doing? Stop!
462
00:28:40,262 --> 00:28:41,387
What's going on?
463
00:28:41,388 --> 00:28:42,763
You just tried
putting your hand
464
00:28:42,764 --> 00:28:44,933
down the fucking
garbage disposal.
465
00:28:45,726 --> 00:28:47,101
- I did?
- Yes.
466
00:28:47,102 --> 00:28:49,396
And you called me in here
to watch you do it.
467
00:28:49,521 --> 00:28:50,771
Oh, my God.
468
00:28:50,772 --> 00:28:53,567
Alex, we need to get you help.
469
00:28:54,359 --> 00:28:56,361
I... I can't keep doing this.
470
00:28:57,154 --> 00:28:58,738
I don't... I don't feel good.
471
00:28:58,739 --> 00:29:01,115
I need...
I need to go lie down.
472
00:29:12,127 --> 00:29:15,671
I am getting
drunk AF tonight.
473
00:29:15,672 --> 00:29:17,883
- Yeah, y'are!
- Mm-hm!
474
00:29:19,301 --> 00:29:22,053
Seriously, though, thanks
for saving my ass today.
475
00:29:22,054 --> 00:29:23,429
I'm just glad
I got there in time.
476
00:29:23,430 --> 00:29:24,639
Mm-hm.
477
00:29:24,640 --> 00:29:26,766
Things almost got out of hand
for a minute.
478
00:29:26,767 --> 00:29:29,477
So funny, so funny.
479
00:29:30,562 --> 00:29:33,022
Seriously, though,
if I had a hook for a hand,
480
00:29:33,023 --> 00:29:35,066
like Candyman,
would you still love me?
481
00:29:35,067 --> 00:29:37,818
I mean, it would be
a little difficult
482
00:29:37,819 --> 00:29:38,986
to, like, fool around.
483
00:29:40,072 --> 00:29:41,990
But I'm sure
we'd figure it out.
484
00:29:42,115 --> 00:29:44,367
Honestly, I'd rather you have
485
00:29:44,368 --> 00:29:46,244
no hand than a hook,
if I'm being honest.
486
00:29:46,245 --> 00:29:48,329
Ooh, yeah,
then I could stump you.
487
00:29:48,330 --> 00:29:50,498
Never say
those words to me again.
488
00:29:50,499 --> 00:29:52,333
You say stump, I say how hard?
489
00:29:52,334 --> 00:29:54,585
Get the fuck out of here.
490
00:30:20,153 --> 00:30:21,779
Shh.
491
00:30:21,780 --> 00:30:24,282
You're gonna wake her up.
492
00:30:34,334 --> 00:30:36,586
So pretty.
493
00:30:36,587 --> 00:30:38,963
So nice.
494
00:30:38,964 --> 00:30:41,133
What?
495
00:30:43,427 --> 00:30:46,054
OK, I'm coming.
496
00:31:25,135 --> 00:31:26,969
Front door open.
497
00:31:51,620 --> 00:31:53,705
OK.
498
00:31:54,122 --> 00:31:56,207
What do you wanna play?
499
00:32:00,003 --> 00:32:02,089
That was funny.
500
00:32:18,146 --> 00:32:20,482
OK. Coming.
501
00:32:37,916 --> 00:32:40,002
Wait, where'd you go?
502
00:32:41,128 --> 00:32:43,213
Oh, OK.
503
00:32:47,676 --> 00:32:49,845
Hello, Alex.
504
00:32:50,679 --> 00:32:52,847
Hi.
505
00:32:52,848 --> 00:32:56,560
Come inside.
It's warm here.
506
00:33:15,037 --> 00:33:17,247
I've been waiting for you.
507
00:33:18,665 --> 00:33:20,751
I'm scared.
508
00:33:42,022 --> 00:33:44,107
I don't wanna
be here anymore.
509
00:33:46,443 --> 00:33:48,529
It's too late.
510
00:33:50,155 --> 00:33:52,990
The black sun rises.
511
00:34:09,299 --> 00:34:11,385
Morning.
512
00:34:15,138 --> 00:34:17,224
I am never drinking again.
513
00:34:18,267 --> 00:34:19,725
You must have had
a good night.
514
00:34:19,726 --> 00:34:21,435
I didn't hear you
get up at all.
515
00:34:21,436 --> 00:34:23,938
Yeah, I still feel a bit tired
this morning.
516
00:34:23,939 --> 00:34:26,023
I hope you're not too tired.
517
00:34:26,024 --> 00:34:28,734
Oh, not right now.
518
00:34:28,735 --> 00:34:31,237
I just have some chores
I wanna get done.
519
00:34:31,238 --> 00:34:33,447
Chores?
But this isn't our house.
520
00:34:33,448 --> 00:34:34,866
Later, I promise.
521
00:34:34,867 --> 00:34:37,202
Um, there's a fresh pot.
Just help yourself.
522
00:34:50,132 --> 00:34:51,967
Fresh pot my ass.
523
00:34:55,762 --> 00:34:58,265
Hi, Dr Armitage.
Thanks for meeting with me.
524
00:34:58,974 --> 00:35:01,559
- It's my pleasure.
- Sorry about the connection.
525
00:35:01,560 --> 00:35:03,519
My boyfriend and I are
at a cabin in the woods.
526
00:35:03,520 --> 00:35:05,271
It's fine on my end.
527
00:35:05,272 --> 00:35:07,774
So, from reading your email,
528
00:35:07,900 --> 00:35:10,860
it appears your boyfriend,
Alex, has been experiencing
529
00:35:10,861 --> 00:35:14,197
some episodes
of violent parasomnia?
530
00:35:14,198 --> 00:35:15,449
Yes, he has.
531
00:35:15,574 --> 00:35:17,993
How long
has he been sleepwalking?
532
00:35:18,702 --> 00:35:21,997
Um, it started
right after he quit his job.
533
00:35:22,122 --> 00:35:23,998
At first it was small stuff,
534
00:35:23,999 --> 00:35:26,501
like moving objects
in his sleep,
535
00:35:26,502 --> 00:35:28,712
sitting up in bed,
things like that.
536
00:35:28,837 --> 00:35:31,548
And then last week he had
his first violent episode.
537
00:35:32,341 --> 00:35:36,136
Well, stress,
caused by sudden life changes,
538
00:35:36,261 --> 00:35:38,721
can trigger behavioral
disorders to develop,
539
00:35:38,722 --> 00:35:40,766
such as parasomnia.
540
00:35:40,891 --> 00:35:44,352
I can schedule Alex in
for an evaluation if he likes.
541
00:35:44,353 --> 00:35:47,606
He actually doesn't know
I'm speaking with you today.
542
00:35:47,731 --> 00:35:51,276
He's skeptical of doctors,
and I didn't wanna push it.
543
00:35:51,401 --> 00:35:53,737
I never know how he'll react.
544
00:35:54,279 --> 00:35:56,406
React? How do you mean?
545
00:35:57,032 --> 00:36:01,161
Not in a bad way.
It's just that sometimes...
546
00:36:02,287 --> 00:36:05,290
Anyway, that's not
why I wanted to talk to you.
547
00:36:05,916 --> 00:36:09,043
OK. Why did
you wanna talk to me?
548
00:36:09,044 --> 00:36:11,045
This might sound crazy,
549
00:36:11,046 --> 00:36:15,050
but he described this strange
figure he saw in his sleep.
550
00:36:15,175 --> 00:36:17,134
It's almost identical
to something you described
551
00:36:17,135 --> 00:36:19,388
in your book,
The Blackened Dream.
552
00:36:25,727 --> 00:36:27,604
How many times has he seen it?
553
00:36:27,729 --> 00:36:31,065
- Uh, once that I know of.
- Has it spoken to him?
554
00:36:31,066 --> 00:36:33,652
Like, in his dream?
I think so.
555
00:36:34,319 --> 00:36:36,946
So what is this thing,
Dr Armitage?
556
00:36:36,947 --> 00:36:39,198
Is it a shared symptom
people with his disorder have,
557
00:36:39,199 --> 00:36:41,743
like a hallucination
or something?
558
00:36:44,621 --> 00:36:48,165
If Alex truly saw
what I describe in my book,
559
00:36:48,166 --> 00:36:50,501
it was no hallucination.
560
00:36:50,502 --> 00:36:53,380
It's an ancient entity
called Phobetor.
561
00:36:56,550 --> 00:36:57,925
Excuse me?
562
00:36:57,926 --> 00:37:01,554
It goes by many names,
but in Greek mythology
563
00:37:01,555 --> 00:37:05,225
Phobetor was described as a
personification of nightmares.
564
00:37:05,350 --> 00:37:07,852
It was believed to possess
a person through their dreams,
565
00:37:07,853 --> 00:37:11,397
almost like
a sleepwalking zombie,
566
00:37:11,398 --> 00:37:14,651
and, over time,
devour their soul.
567
00:37:16,153 --> 00:37:19,698
Possession?
Like demonic possession?
568
00:37:19,823 --> 00:37:21,407
Precisely.
569
00:37:21,408 --> 00:37:23,827
Has anyone in Alex's family
seen this before?
570
00:37:23,952 --> 00:37:26,787
A parent,
a grandparent, perhaps?
571
00:37:26,788 --> 00:37:28,582
I don't know. Why?
572
00:37:28,707 --> 00:37:32,627
From my experience, it targets
members of the same bloodline,
573
00:37:32,628 --> 00:37:35,422
especially those
suffering from PTSD.
574
00:37:37,424 --> 00:37:39,593
Alex grew up in foster care.
575
00:37:40,385 --> 00:37:42,220
He doesn't like
talking about the experience,
576
00:37:42,221 --> 00:37:44,598
but I think the whole thing
traumatized him.
577
00:37:45,307 --> 00:37:48,684
Trauma is such
a powerful force.
578
00:37:48,685 --> 00:37:49,936
If untreated,
579
00:37:49,937 --> 00:37:52,271
it can slither into
all the facets
580
00:37:52,272 --> 00:37:54,357
of your life, corrupting it,
581
00:37:54,358 --> 00:37:56,817
until, finally,
it transforms you
582
00:37:56,818 --> 00:37:58,737
into something
you never wanted.
583
00:37:58,862 --> 00:38:00,614
It's that negative energy.
584
00:38:00,739 --> 00:38:03,325
It's what that entity
feeds off of.
585
00:38:04,409 --> 00:38:05,618
I'm sorry, but you're talking
586
00:38:05,619 --> 00:38:08,038
about this entity
like it's real.
587
00:38:08,163 --> 00:38:10,874
You don't actually
believe that, do you?
588
00:38:14,795 --> 00:38:17,088
I know this is hard
for you to hear,
589
00:38:17,089 --> 00:38:19,590
but you need
to accept the fact
590
00:38:19,591 --> 00:38:24,178
that we live in a world
that's both seen and unseen,
591
00:38:24,179 --> 00:38:28,641
and part of that unseen world
detests humanity
592
00:38:28,642 --> 00:38:30,601
and wants
to see it destroyed,
593
00:38:30,602 --> 00:38:33,689
both physically
and spiritually.
594
00:38:34,648 --> 00:38:37,483
I'm not surprised
you're in a remote location.
595
00:38:37,484 --> 00:38:39,653
It wants to isolate you.
596
00:38:40,654 --> 00:38:43,156
But coming to the cabin
was my idea.
597
00:38:43,282 --> 00:38:46,826
Now that you're there,
it won't let you leave.
598
00:38:46,827 --> 00:38:48,745
You need to be careful.
599
00:38:48,871 --> 00:38:54,417
Mallory, this entity is
as ancient as it is evil.
600
00:38:54,418 --> 00:38:56,420
Whatever you do,
601
00:38:56,545 --> 00:38:59,715
don't let it get you alone
in the dark.
602
00:39:01,633 --> 00:39:05,762
OK. Thanks, Dr Armitage.
Um, I appreciate your help.
603
00:39:08,182 --> 00:39:10,267
You startled me.
604
00:39:10,642 --> 00:39:12,268
Who were you talking to?
605
00:39:12,269 --> 00:39:15,022
Nobody. I was, um...
I was watching something.
606
00:39:16,315 --> 00:39:18,609
Are you OK? You look pale.
607
00:39:22,154 --> 00:39:24,239
I feel like
I'm getting a migraine.
608
00:39:25,032 --> 00:39:26,199
I brought some Advil.
609
00:39:26,200 --> 00:39:28,660
Why don't you go lie down
and I'll get you some?
610
00:39:40,047 --> 00:39:42,132
Alex, lunch is ready.
611
00:39:48,639 --> 00:39:50,932
Ooh. Looks good.
612
00:39:50,933 --> 00:39:53,644
- How's your headache?
- Better. Thank you.
613
00:39:54,895 --> 00:39:56,980
So, turns out you were right.
614
00:39:57,606 --> 00:39:59,816
- Love hearing that.
- I know you do.
615
00:40:01,693 --> 00:40:04,820
So, what was I right about
this time?
616
00:40:04,821 --> 00:40:07,616
Dr Armitage.
The guy's a total nutjob.
617
00:40:09,952 --> 00:40:11,327
You talked to him?
618
00:40:11,328 --> 00:40:13,120
Yeah, because
I thought he could help.
619
00:40:13,121 --> 00:40:15,290
Turns out
I was very, very wrong.
620
00:40:15,874 --> 00:40:18,334
So, you went behind my back?
621
00:40:18,335 --> 00:40:19,919
You said you didn't wanna
talk to him,
622
00:40:19,920 --> 00:40:22,338
so I gave him a call
to see what he knew.
623
00:40:22,339 --> 00:40:24,257
You betrayed me.
624
00:40:24,258 --> 00:40:27,218
Betrayed you?
That's ridiculous.
625
00:40:27,219 --> 00:40:28,845
Where are you going?
626
00:40:28,846 --> 00:40:31,389
Come on, Alex. I don't see
what the big deal is.
627
00:40:31,390 --> 00:40:33,559
Yeah, that's the problem.
628
00:41:18,395 --> 00:41:20,564
Front door open.
629
00:41:22,691 --> 00:41:25,777
You've been gone a while.
Dinner's in the fridge.
630
00:41:28,739 --> 00:41:30,824
I'm sorry I got angry.
631
00:41:31,617 --> 00:41:33,910
Me too. I didn't mean
to upset you like that.
632
00:41:33,911 --> 00:41:36,079
I was just trying to help.
633
00:41:36,872 --> 00:41:39,123
I just haven't felt
like myself lately.
634
00:41:39,124 --> 00:41:42,460
You know you can always
talk to me about it, right?
635
00:41:42,461 --> 00:41:44,295
I know.
636
00:41:44,296 --> 00:41:46,465
What's that on your hands?
637
00:41:46,882 --> 00:41:49,759
Oh, I, uh... I was just doing
some work outside.
638
00:41:49,760 --> 00:41:52,094
OK, well, make sure
you wash them before you eat.
639
00:41:52,095 --> 00:41:54,264
Yes, Mother.
640
00:42:11,823 --> 00:42:13,909
What are you doing?
641
00:42:15,160 --> 00:42:17,246
Come back to bed.
642
00:42:18,747 --> 00:42:20,998
What looked like morning
643
00:42:20,999 --> 00:42:23,168
was the start of
an endless night.
644
00:42:23,794 --> 00:42:25,753
What?
645
00:42:25,754 --> 00:42:27,923
Not again.
646
00:42:30,884 --> 00:42:32,970
Alex.
647
00:42:34,012 --> 00:42:36,098
Alex.
648
00:42:41,103 --> 00:42:43,230
Kitchen door open.
649
00:42:50,279 --> 00:42:51,113
Alex, what...
650
00:43:03,458 --> 00:43:05,544
Alex!
651
00:43:16,847 --> 00:43:19,182
Oh, my God!
652
00:43:25,647 --> 00:43:27,733
What did you do?
653
00:43:34,072 --> 00:43:35,489
Stop!
654
00:43:35,490 --> 00:43:37,659
Alex!
655
00:43:41,413 --> 00:43:43,498
Baby, please calm down.
656
00:43:45,542 --> 00:43:47,502
He's here.
657
00:43:47,503 --> 00:43:51,547
He's not, Alex.
It's just me. See?
658
00:43:51,548 --> 00:43:55,468
There's nobody there. Please
calm down, baby. Please.
659
00:43:55,469 --> 00:43:56,886
Please don't.
660
00:43:56,887 --> 00:43:59,056
I'm right here.
I'm right here.
661
00:44:01,183 --> 00:44:03,268
Alex.
662
00:44:04,102 --> 00:44:06,188
Alex.
663
00:44:06,563 --> 00:44:10,651
When you're awake,
you're awake for eternity.
664
00:44:11,527 --> 00:44:13,653
What?
665
00:44:22,913 --> 00:44:24,998
How's the cabin?
666
00:44:25,415 --> 00:44:28,210
It's OK. Not as romantic
as I was hoping.
667
00:44:29,002 --> 00:44:31,046
Why?
What's wrong?
668
00:44:31,421 --> 00:44:33,423
Your brother's sleepwalking
is getting worse.
669
00:44:34,174 --> 00:44:36,635
What does
the doctor say?
670
00:44:36,760 --> 00:44:39,054
It's actually why I wanted
to talk to you.
671
00:44:39,179 --> 00:44:41,765
They need to know about
his family's medical history.
672
00:44:42,683 --> 00:44:45,102
Oh, well, you should ask
my mom about that.
673
00:44:45,227 --> 00:44:47,895
I left a voicemail,
but I haven't heard back yet.
674
00:44:47,896 --> 00:44:51,275
And you know Alex. He never
wants to talk about the past.
675
00:44:52,109 --> 00:44:55,946
Well, it's not hard
to get why, right?
676
00:44:56,446 --> 00:44:58,532
Like, the poor kid...
677
00:44:58,907 --> 00:45:00,993
Like, what he went through
was just...
678
00:45:02,411 --> 00:45:03,536
When he first came to us,
679
00:45:03,537 --> 00:45:05,538
he couldn't even
make eye contact.
680
00:45:05,539 --> 00:45:08,541
I know, but this information
could really help.
681
00:45:08,542 --> 00:45:10,127
So you want me to talk to him?
682
00:45:10,252 --> 00:45:13,297
Actually, I was hoping
you might know something.
683
00:45:13,422 --> 00:45:16,550
Has your mom ever told you
about his biological parents?
684
00:45:17,718 --> 00:45:19,510
Mal, I don't think Alex
would want us
685
00:45:19,511 --> 00:45:21,554
talking about him like this.
686
00:45:21,555 --> 00:45:24,933
Tammy, his sleepwalking
is getting really scary.
687
00:45:25,058 --> 00:45:27,059
Last night
he tore apart the kitchen.
688
00:45:27,060 --> 00:45:28,519
And the other day,
he tried putting
689
00:45:28,520 --> 00:45:30,689
his hand down
a garbage disposal.
690
00:45:31,690 --> 00:45:33,567
Lord Almighty.
691
00:45:33,692 --> 00:45:36,195
And on top of what happened
a few months ago...
692
00:45:37,029 --> 00:45:38,738
I'm really worried about him.
693
00:45:38,739 --> 00:45:40,908
Wait, he told me
that was an accident.
694
00:45:41,825 --> 00:45:44,369
Do you know anything
that might help?
695
00:45:46,663 --> 00:45:50,209
Look, I'm a Christian woman,
OK? So this is hard for me.
696
00:45:51,084 --> 00:45:53,921
My mom told me that...
697
00:45:54,922 --> 00:45:56,965
his parents
were part of a cult.
698
00:45:59,009 --> 00:46:01,094
A cult?
699
00:46:01,929 --> 00:46:04,014
What kind of cult?
700
00:46:04,473 --> 00:46:08,227
Like a Manson-type cult.
701
00:46:09,561 --> 00:46:11,605
Did she say anything else?
702
00:46:12,481 --> 00:46:14,106
No, that's all she said.
703
00:46:14,107 --> 00:46:16,192
Do you know their names?
704
00:46:16,193 --> 00:46:17,361
Mal, I don't think...
705
00:46:17,486 --> 00:46:19,780
Tammy, please.
706
00:46:22,282 --> 00:46:24,368
His mom's name...
707
00:46:25,619 --> 00:46:27,496
...is Catherine Thorne.
708
00:46:28,413 --> 00:46:30,206
That's all my mom said.
709
00:46:30,207 --> 00:46:32,626
Anything else, you'll
have to talk to her or Alex.
710
00:46:32,751 --> 00:46:34,419
No, that's all I needed.
711
00:46:34,545 --> 00:46:36,546
And it goes without saying,
712
00:46:36,547 --> 00:46:38,215
you and I
never had this conversation.
713
00:46:38,340 --> 00:46:40,091
What conversation?
714
00:46:40,092 --> 00:46:41,176
You're the best.
715
00:46:41,301 --> 00:46:43,135
Well, just remember that
716
00:46:43,136 --> 00:46:44,428
when you're picking out
a name for my niece.
717
00:46:44,429 --> 00:46:46,849
You got it. Thanks, Tammy.
718
00:46:49,601 --> 00:46:51,686
Catherine Thorne...
719
00:46:51,687 --> 00:46:54,438
I'm just getting
too old for this shit.
720
00:46:54,439 --> 00:46:56,608
Because
you're barely sleeping.
721
00:46:59,945 --> 00:47:02,947
- Can I ask you something?
- What?
722
00:47:02,948 --> 00:47:04,031
Have you ever wanted to know
723
00:47:04,032 --> 00:47:05,616
who your
biological parents are,
724
00:47:05,617 --> 00:47:07,618
even for yourself?
725
00:47:07,619 --> 00:47:09,579
Not this shit again.
726
00:47:09,580 --> 00:47:12,582
Come on, this is what
couples do. They share.
727
00:47:12,583 --> 00:47:14,667
You know everything about me.
728
00:47:14,668 --> 00:47:16,377
Is this about that demon guy?
729
00:47:16,378 --> 00:47:18,589
No, I told you,
that guy's a nutjob.
730
00:47:20,757 --> 00:47:22,633
Let me
ask you something.
731
00:47:22,634 --> 00:47:25,761
If some worthless scumbags
abandoned you as a baby,
732
00:47:25,762 --> 00:47:28,055
would you wanna know
who they were?
733
00:47:28,056 --> 00:47:30,141
Yeah, I think I'd wanna know.
734
00:47:30,142 --> 00:47:32,977
It's better to know where you
come from than be in the dark.
735
00:47:32,978 --> 00:47:35,479
Good for you.
736
00:47:35,480 --> 00:47:38,024
What about when our kids wanna
know more about their dad?
737
00:47:38,025 --> 00:47:40,151
What are you gonna tell them?
738
00:47:40,152 --> 00:47:43,696
- I'm done talking about this.
- But you never wanna talk.
739
00:47:43,697 --> 00:47:45,866
That's the problem.
740
00:47:47,242 --> 00:47:49,328
OK.
741
00:47:51,121 --> 00:47:53,207
You wanna talk?
742
00:47:53,957 --> 00:47:56,043
You wanna share?
743
00:47:56,418 --> 00:47:58,504
Let's share.
744
00:48:00,631 --> 00:48:03,299
I don't wanna know anything
about those people.
745
00:48:03,300 --> 00:48:05,384
I don't give a fuck
if they're alive or dead.
746
00:48:05,385 --> 00:48:07,136
In fact,
I hope they're rotting in hell
747
00:48:07,137 --> 00:48:08,429
for what they did to me. OK?
748
00:48:08,430 --> 00:48:09,972
And just because
nothing interesting
749
00:48:09,973 --> 00:48:11,307
has ever happened in your life
750
00:48:11,308 --> 00:48:14,143
does not mean that
you get to live through me.
751
00:48:14,144 --> 00:48:15,770
So, from now on, stop asking
752
00:48:15,771 --> 00:48:18,523
these pointless
fucking questions.
753
00:48:18,524 --> 00:48:21,234
OK? Do you think
you can handle that?
754
00:48:21,235 --> 00:48:23,403
Alex.
755
00:48:25,822 --> 00:48:27,908
Sorry. Uh...
756
00:48:29,493 --> 00:48:31,619
I don't, uh...
I don't know what that was.
757
00:48:31,620 --> 00:48:33,789
I didn't mean to snap.
I just...
758
00:48:34,706 --> 00:48:36,792
I just need
to go at my own pace.
759
00:48:38,919 --> 00:48:40,545
OK.
760
00:48:40,546 --> 00:48:42,630
I'm sorry. I'll...
761
00:48:42,631 --> 00:48:44,842
I'll just never speak to you
like that again.
762
00:49:37,895 --> 00:49:40,062
I brought you something.
763
00:49:40,063 --> 00:49:42,232
Thanks.
764
00:49:51,575 --> 00:49:53,660
Can we talk?
765
00:49:53,994 --> 00:49:56,079
Sure.
766
00:49:57,706 --> 00:49:59,999
You know how you talk about
family trips to Nominingue
767
00:50:00,000 --> 00:50:03,253
and your dad
taking you to the movies or...
768
00:50:05,297 --> 00:50:07,173
...the family gathered
around the table,
769
00:50:07,174 --> 00:50:08,925
talking about their day?
770
00:50:08,926 --> 00:50:11,094
Just normal family stuff.
771
00:50:12,095 --> 00:50:14,222
Yeah.
772
00:50:14,223 --> 00:50:16,391
I never had any of that.
773
00:50:18,268 --> 00:50:20,354
There were no vacations.
774
00:50:21,730 --> 00:50:23,815
No family dinners.
775
00:50:24,525 --> 00:50:26,610
It was just surviving.
776
00:50:28,403 --> 00:50:30,947
I wanna open up more to you.
I really do.
777
00:50:30,948 --> 00:50:34,201
But... when I think
about my childhood...
778
00:50:37,955 --> 00:50:40,040
I'm just right back
in that place.
779
00:50:40,582 --> 00:50:43,418
Just a scared little kid
who feels trapped.
780
00:50:46,839 --> 00:50:48,924
I guess
what I'm trying to say is...
781
00:50:51,176 --> 00:50:53,762
I want to be
more open with you.
782
00:50:54,972 --> 00:50:57,432
Because I need to get better.
783
00:51:00,060 --> 00:51:02,311
OK.
784
00:51:02,312 --> 00:51:04,481
I just don't wanna lose you.
785
00:51:05,357 --> 00:51:07,442
You'll never lose me.
786
00:51:08,861 --> 00:51:10,987
Think there's room
for one more?
787
00:51:10,988 --> 00:51:12,446
There's barely room
in here for me.
788
00:51:12,447 --> 00:51:14,282
We'll see about that.
789
00:51:14,283 --> 00:51:16,451
Get outta here!
790
00:51:17,870 --> 00:51:19,912
So pretty.
791
00:51:19,913 --> 00:51:22,082
So nice.
792
00:51:40,100 --> 00:51:42,268
What was that?
793
00:51:44,021 --> 00:51:46,190
Alex?
794
00:51:58,118 --> 00:52:00,204
Is that you?
795
00:52:10,839 --> 00:52:12,925
Alex?
796
00:53:06,311 --> 00:53:08,104
Mommy.
797
00:53:12,192 --> 00:53:15,027
Are you fucking
kidding me right now?
798
00:53:15,028 --> 00:53:19,156
What are you doing
down there? Come back to bed.
799
00:53:19,157 --> 00:53:21,326
This shit's getting old, Alex.
800
00:53:21,743 --> 00:53:23,953
Come back to bed.
801
00:53:23,954 --> 00:53:26,123
I'm fine, by the way.
802
00:54:09,166 --> 00:54:11,335
Oh, fuck.
803
00:55:02,261 --> 00:55:04,346
Alex?
804
00:55:06,348 --> 00:55:08,433
Alex.
805
00:55:11,061 --> 00:55:13,105
The black sun rises.
806
00:55:13,981 --> 00:55:17,317
Uh, hello? Earth to Alex.
Please come in.
807
00:55:19,027 --> 00:55:20,319
What?
808
00:55:20,320 --> 00:55:22,489
Didn't you hear me
calling you?
809
00:55:22,823 --> 00:55:24,908
- No.
- What are you doing out here?
810
00:55:25,784 --> 00:55:27,618
I just came out
to get some air.
811
00:55:27,619 --> 00:55:29,662
You got that black shit
on your hands again.
812
00:55:29,663 --> 00:55:31,832
Yeah, I was
cleaning out the fire pit.
813
00:55:32,457 --> 00:55:35,209
- Are you OK?
- Yeah. Stop asking me that.
814
00:55:35,210 --> 00:55:37,379
Sorry.
815
00:55:39,298 --> 00:55:41,132
You hear that?
816
00:55:41,133 --> 00:55:43,050
Hear what?
817
00:55:43,051 --> 00:55:44,635
That.
818
00:55:44,636 --> 00:55:46,805
- I don't hear...
- Shut up.
819
00:55:49,433 --> 00:55:51,518
It sounds like a baby crying.
820
00:55:55,856 --> 00:55:57,941
It's gone.
821
00:55:59,401 --> 00:56:02,446
- You really didn't hear that?
- No, I didn't hear anything.
822
00:56:04,823 --> 00:56:06,449
Weird.
823
00:56:06,450 --> 00:56:08,284
Come on,
it's getting bad out here.
824
00:56:08,285 --> 00:56:10,829
Let's go back to the cabin
and I'll make breakfast.
825
00:56:11,705 --> 00:56:12,914
No, you, uh...
you go ahead.
826
00:56:12,915 --> 00:56:15,125
I'm just gonna
stay out a little longer.
827
00:56:15,876 --> 00:56:17,961
OK.
828
00:56:39,858 --> 00:56:41,944
I can't believe this.
829
00:56:43,153 --> 00:56:45,780
I did a search for the name
Catherine Thorne
830
00:56:45,781 --> 00:56:47,950
and I found this.
831
00:56:55,541 --> 00:56:57,042
Have you ever gone to bed
832
00:56:57,167 --> 00:56:59,460
and woken up in
a different room of the house
833
00:56:59,461 --> 00:57:01,629
but you don't remember
how you got there?
834
00:57:01,630 --> 00:57:05,299
If so, tonight's tale
will truly terrify you.
835
00:57:05,300 --> 00:57:07,802
It's the story of
Catherine Thorne
836
00:57:07,803 --> 00:57:10,222
and the shadowy
Night's Disciples.
837
00:57:12,850 --> 00:57:15,601
When local police arrived
to the Erebus Ranch
838
00:57:15,602 --> 00:57:17,895
on February 13th 1993,
839
00:57:17,896 --> 00:57:21,983
the only survivor present was
32-year-old Catherine Thorne
840
00:57:21,984 --> 00:57:26,238
who had joined the Night's
Disciples one year prior.
841
00:57:26,363 --> 00:57:28,447
Of the seven other cult
members living at the ranch,
842
00:57:28,448 --> 00:57:30,741
each had their throats cut
843
00:57:30,742 --> 00:57:32,703
and suffered
blunt-force trauma,
844
00:57:32,828 --> 00:57:37,124
including Mrs. Thorne's husband
and cult leader, Jerry Thorne.
845
00:57:38,250 --> 00:57:41,128
Mrs. Thorne was in labor when
police arrived to the scene.
846
00:57:41,253 --> 00:57:43,088
She was rushed to hospital
847
00:57:43,213 --> 00:57:46,716
where the baby was delivered
via emergency cesarean.
848
00:57:46,717 --> 00:57:48,050
She told officers
849
00:57:48,051 --> 00:57:49,927
Mr. Thorne
and the other cult members
850
00:57:49,928 --> 00:57:52,347
raped her
during a breeding ritual,
851
00:57:52,472 --> 00:57:55,267
which is how
she became pregnant.
852
00:57:55,392 --> 00:57:58,060
Mrs. Thorne didn't deny
committing the murders
853
00:57:58,061 --> 00:58:00,563
but maintained
she had no recollection
854
00:58:00,564 --> 00:58:02,900
as she was sleepwalking
when they occurred.
855
00:58:03,025 --> 00:58:04,443
Before she could be arraigned,
856
00:58:04,568 --> 00:58:07,028
Mrs. Thorne was found
hung in her cell
857
00:58:07,029 --> 00:58:08,864
from an apparent suicide.
858
00:58:08,989 --> 00:58:12,367
Scratched on the wall next to
her body were the words:
859
00:58:12,492 --> 00:58:14,578
endless night.
860
00:58:21,043 --> 00:58:22,627
I remember
Alex saying something
861
00:58:22,628 --> 00:58:26,422
about the morning being
the start to an endless night,
862
00:58:26,423 --> 00:58:29,843
so I went back through
the footage, and I found this.
863
00:58:31,428 --> 00:58:33,764
I don't wanna be here anymore.
864
00:58:34,890 --> 00:58:36,766
It's too late.
865
00:58:37,851 --> 00:58:40,020
The black sun rises.
866
00:58:45,817 --> 00:58:48,195
This is just so fucked up.
I can't even...
867
00:59:14,304 --> 00:59:15,638
Hm.
868
00:59:15,639 --> 00:59:19,268
Mm!
Something smells good in here.
869
00:59:20,435 --> 00:59:22,270
Your dinner's getting cold.
870
00:59:22,271 --> 00:59:24,188
It'll still be cold
when we're finished.
871
00:59:24,189 --> 00:59:26,358
Not right now.
872
00:59:35,576 --> 00:59:37,661
Where have you been all day?
873
00:59:39,371 --> 00:59:41,456
Just been
enjoying the scenery.
874
00:59:42,708 --> 00:59:46,503
You know, you were right.
This place is beautiful.
875
00:59:50,716 --> 00:59:52,801
In fact,
I have a surprise for you.
876
00:59:54,595 --> 00:59:56,846
We're staying.
877
00:59:56,847 --> 00:59:58,598
- We are?
- Uh-huh.
878
00:59:58,599 --> 00:59:59,807
I already
talked to the owners.
879
00:59:59,808 --> 01:00:01,392
We got it for another week.
880
01:00:01,393 --> 01:00:03,562
It's all done.
881
01:00:04,479 --> 01:00:07,441
I really wish you would have
talked to me about that first.
882
01:00:09,359 --> 01:00:11,445
What's wrong?
I thought you'd be happy.
883
01:00:13,238 --> 01:00:15,324
I think we should
go home tomorrow.
884
01:00:18,619 --> 01:00:21,163
- You're unbelievable.
- Excuse me?
885
01:00:29,213 --> 01:00:31,298
Coming up here was your idea.
886
01:00:32,799 --> 01:00:35,009
And I went along with it.
887
01:00:35,010 --> 01:00:37,887
And the second
that I start to enjoy myself,
888
01:00:37,888 --> 01:00:40,057
the second
that I start to feel better,
889
01:00:41,475 --> 01:00:43,560
you just wanna leave.
890
01:00:44,603 --> 01:00:46,771
I don't get
what you want from me.
891
01:00:46,772 --> 01:00:48,941
I want you to get help.
892
01:00:50,734 --> 01:00:54,570
Oh, what is it about me
that needs help?
893
01:00:54,571 --> 01:00:57,658
Why can't I just
be left the fuck alone?
894
01:00:58,242 --> 01:01:00,076
Your sleepwalking
is getting really bad
895
01:01:00,077 --> 01:01:01,327
and I'm worried about you.
896
01:01:03,455 --> 01:01:06,250
It's sleepwalking.
It's not the end of the world.
897
01:01:07,209 --> 01:01:09,294
Alex, look at your arm.
898
01:01:09,753 --> 01:01:11,839
It was an accident.
899
01:01:13,882 --> 01:01:15,968
Like what happened
in the garage?
900
01:01:24,726 --> 01:01:26,812
Hey!
901
01:01:28,730 --> 01:01:30,898
Where are you going?
902
01:01:30,899 --> 01:01:33,068
Alex!
903
01:01:48,041 --> 01:01:50,127
Front door open.
904
01:02:05,559 --> 01:02:07,644
Alex?
905
01:02:20,115 --> 01:02:22,201
Shit.
906
01:03:20,342 --> 01:03:22,511
It's freezing out here.
907
01:03:24,888 --> 01:03:27,724
Alex! Where are you?
908
01:03:57,713 --> 01:03:59,798
Oh, fuck.
909
01:04:23,447 --> 01:04:25,616
What are you doing down there?
910
01:04:27,826 --> 01:04:29,995
You're gonna freeze to death.
911
01:04:32,331 --> 01:04:34,625
Alex, please say something.
912
01:04:43,217 --> 01:04:45,302
Alex!
913
01:04:46,803 --> 01:04:48,931
Alex, please wake up!
914
01:04:51,517 --> 01:04:53,602
Can you hear me?
915
01:04:59,107 --> 01:05:02,110
Please, baby.
I need you to wake up.
916
01:05:02,861 --> 01:05:04,947
What the fuck
are you looking at?
917
01:05:10,410 --> 01:05:12,828
You like filming me, bitch?
918
01:05:12,829 --> 01:05:16,582
Alex, please stop.
This isn't you.
919
01:05:16,583 --> 01:05:20,712
"Oh, Alex, please stop.
This isn't you."
920
01:05:20,838 --> 01:05:22,213
No, no.
921
01:05:22,214 --> 01:05:25,550
No, no, no. No.
922
01:05:25,551 --> 01:05:27,468
No, no, no, no.
God, please turn on.
923
01:05:27,469 --> 01:05:29,638
Please turn on.
Please turn on.
924
01:05:32,558 --> 01:05:34,433
Do you love me, Mallory?
925
01:05:34,434 --> 01:05:36,185
Oh, God,
this isn't happening.
926
01:05:36,186 --> 01:05:38,312
This isn't happening to me.
Please.
927
01:05:38,313 --> 01:05:40,147
He wants us
to be together.
928
01:05:42,067 --> 01:05:44,569
Just put the camera down,
929
01:05:44,570 --> 01:05:45,820
and let him in.
930
01:05:45,821 --> 01:05:49,533
Alex, please!
You need to wake up!
931
01:05:50,409 --> 01:05:52,577
If you don't,
932
01:05:52,578 --> 01:05:56,832
he'll make me shove a razor
wire up your bitch cunt!
933
01:06:05,174 --> 01:06:08,217
Oh!
934
01:06:08,218 --> 01:06:10,387
Oh, God!
Oh, God! Oh, God!
935
01:06:25,861 --> 01:06:28,070
Oh, my God. Oh, my God.
936
01:06:37,372 --> 01:06:40,375
What's happening?
937
01:06:51,011 --> 01:06:53,222
Mallory, please,
can you open the door?
938
01:06:54,681 --> 01:06:56,390
Mallory, please,
open the door.
939
01:06:56,391 --> 01:06:58,392
Is it really you?
940
01:06:58,393 --> 01:07:00,228
Open the door!
What are you doing?
941
01:07:00,229 --> 01:07:02,230
I can't!
942
01:07:02,231 --> 01:07:04,565
Mallory, please,
open the door.
943
01:07:04,566 --> 01:07:08,569
Mallory. Mallory, it's me.
It's me. Open the door.
944
01:07:08,570 --> 01:07:10,571
I can't.
945
01:07:10,572 --> 01:07:14,033
Mallory, open the door.
Mallory, open the door!
946
01:07:15,285 --> 01:07:17,411
Please, please.
It's freezing. Please.
947
01:07:17,412 --> 01:07:20,582
Oh, my God. What the fuck?
948
01:07:24,253 --> 01:07:26,420
- What the fuck happened?
- I don't know.
949
01:07:26,421 --> 01:07:28,214
What the fuck
was I doing outside?
950
01:07:32,135 --> 01:07:34,095
Mallory...
951
01:07:34,096 --> 01:07:36,055
- No, don't touch me!
- Stop! Stop it!
952
01:07:36,056 --> 01:07:38,099
Mallory, I'm sorry.
I'm sorry. Please.
953
01:07:39,268 --> 01:07:40,643
Look, I'm awake now.
Look at me.
954
01:07:40,644 --> 01:07:42,603
I can't keep doing this, Alex.
955
01:07:42,604 --> 01:07:44,773
Look. I'm awake now.
I'm awake now.
956
01:07:45,274 --> 01:07:46,691
I'm awake now.
957
01:07:46,692 --> 01:07:48,861
I don't wanna
be here anymore.
958
01:07:49,736 --> 01:07:51,946
It's too late.
959
01:07:53,448 --> 01:07:55,617
The black sun rises.
960
01:08:06,628 --> 01:08:08,714
I don't remember any of that.
961
01:08:10,090 --> 01:08:12,425
We can't wait three weeks
for the sleep clinic.
962
01:08:13,343 --> 01:08:15,512
You need help
sooner than that.
963
01:08:16,221 --> 01:08:17,263
What are we supposed to do?
964
01:08:17,264 --> 01:08:19,724
It's not like
I can go to a hospital.
965
01:08:19,725 --> 01:08:21,894
You need to call Dr Armitage.
966
01:08:24,021 --> 01:08:25,771
I thought you said
that guy's a nut.
967
01:08:25,772 --> 01:08:26,981
I was wrong.
968
01:08:26,982 --> 01:08:29,358
I think he can help you.
969
01:08:29,359 --> 01:08:31,653
This is so fucking crazy.
970
01:08:33,488 --> 01:08:35,574
There's something else
I need to tell you.
971
01:08:36,825 --> 01:08:38,911
I talked to your sister.
972
01:08:39,786 --> 01:08:41,954
What?
973
01:08:41,955 --> 01:08:43,080
I'm sorry.
974
01:08:43,081 --> 01:08:44,332
I knew you weren't going to,
975
01:08:44,333 --> 01:08:46,292
so I called her
to ask about your parents.
976
01:08:46,293 --> 01:08:49,712
After everything,
you still went behind my back?
977
01:08:49,713 --> 01:08:52,256
Alex, listen to me.
978
01:08:52,257 --> 01:08:55,469
Your mother killed your father
while she was sleepwalking.
979
01:08:59,348 --> 01:09:01,433
What?
980
01:09:02,100 --> 01:09:04,186
Along with six other people.
981
01:09:09,107 --> 01:09:11,651
She was part of a cult
that targeted vulnerable women
982
01:09:11,652 --> 01:09:14,446
who suffered from PTSD
and parasomnia.
983
01:09:20,452 --> 01:09:22,995
This could be someone else
with the same name.
984
01:09:22,996 --> 01:09:25,165
Like, you don't know.
985
01:09:25,582 --> 01:09:27,208
The woman in the article
gave birth
986
01:09:27,209 --> 01:09:29,544
the same night you were born.
987
01:09:29,545 --> 01:09:31,796
Thirty years ago today.
988
01:09:31,797 --> 01:09:34,007
Alex,
this isn't a coincidence.
989
01:09:44,017 --> 01:09:45,977
You've been planning this.
990
01:09:45,978 --> 01:09:47,311
Planning what?
991
01:09:47,312 --> 01:09:48,646
All of it. This has just been
992
01:09:48,647 --> 01:09:50,398
a fucking setup
from the start.
993
01:09:50,399 --> 01:09:51,858
You're using me
for your next doc.
994
01:09:51,859 --> 01:09:53,150
You said so yourself.
995
01:09:53,151 --> 01:09:55,236
That doesn't make any sense.
996
01:09:55,237 --> 01:09:58,948
I only started filming you
after Dr Snape asked me to.
997
01:09:58,949 --> 01:10:01,284
Have you ever stopped for
one second to ask yourself:
998
01:10:01,285 --> 01:10:03,578
why am I filming him even
when he's not sleepwalking?
999
01:10:03,579 --> 01:10:05,872
Why the fuck did you bring
your $6,000 camera
1000
01:10:05,873 --> 01:10:08,165
instead of just using
your fucking phone?
1001
01:10:08,166 --> 01:10:10,126
Because I was
trying to help you.
1002
01:10:10,127 --> 01:10:12,253
Bullshit!
1003
01:10:12,254 --> 01:10:14,213
OK, you wanna know the truth?
1004
01:10:14,214 --> 01:10:17,758
I started doing all of this
because I was afraid for you.
1005
01:10:17,759 --> 01:10:19,928
Afraid you'd hurt yourself,
or worse.
1006
01:10:22,347 --> 01:10:25,100
Like when you tried to kill
yourself seven months ago.
1007
01:10:33,108 --> 01:10:35,193
That was an accident.
1008
01:10:35,194 --> 01:10:36,736
Oh, my God.
1009
01:10:36,737 --> 01:10:38,947
After all this,
you still can't admit it.
1010
01:10:39,907 --> 01:10:42,783
Alex, who falls asleep
with the car running
1011
01:10:42,784 --> 01:10:44,953
in the garage by accident?
1012
01:10:53,420 --> 01:10:55,506
I thought I could save you.
1013
01:10:56,548 --> 01:11:00,427
If I loved you hard enough
that I could fix things.
1014
01:11:01,345 --> 01:11:03,430
But I can't.
1015
01:11:04,890 --> 01:11:07,475
For years I have been putting
your needs in front of my own
1016
01:11:07,476 --> 01:11:09,645
and I can't do that anymore.
1017
01:11:11,104 --> 01:11:13,190
I need to start
thinking about myself.
1018
01:11:17,194 --> 01:11:20,781
Because the truth is, I'm not
afraid for you anymore.
1019
01:11:22,407 --> 01:11:24,493
I'm afraid of you.
1020
01:11:47,766 --> 01:11:49,642
You're afraid of me?
1021
01:11:49,643 --> 01:11:51,812
Yes, I am.
1022
01:11:54,690 --> 01:11:57,192
I'm sorry you're
going through all of this,
1023
01:11:58,443 --> 01:12:01,864
but you're sick, Alex,
and you need help.
1024
01:12:08,078 --> 01:12:10,163
So, what do we do?
1025
01:12:10,998 --> 01:12:13,083
We have to get out
of this cabin.
1026
01:12:13,834 --> 01:12:16,545
Things have been getting worse
since the day we arrived.
1027
01:12:17,880 --> 01:12:20,591
- OK.
- OK? OK.
1028
01:12:21,884 --> 01:12:23,969
I'll start packing the car.
1029
01:12:25,429 --> 01:12:28,974
Happy birthday, baby.
Everything's gonna be OK.
1030
01:12:53,957 --> 01:12:56,460
Babe. Come on, we need to go.
1031
01:12:57,336 --> 01:12:59,421
Alex, wake up.
1032
01:13:01,798 --> 01:13:03,884
Alex.
1033
01:13:08,388 --> 01:13:11,015
- What time is it?
- It's two o'clock.
1034
01:13:11,016 --> 01:13:13,185
Come on, we have to go.
1035
01:13:14,853 --> 01:13:16,687
I need to sleep.
1036
01:13:16,688 --> 01:13:19,024
You can sleep in the car.
Let's go.
1037
01:13:21,401 --> 01:13:24,154
- Let's go tomorrow.
- No, we have to go now.
1038
01:13:27,741 --> 01:13:29,408
Just one more night.
1039
01:13:29,409 --> 01:13:31,578
No. Alex, wake up.
1040
01:13:32,746 --> 01:13:34,664
Alex.
1041
01:13:34,665 --> 01:13:36,834
Babe, come on, we have to go.
1042
01:13:37,751 --> 01:13:39,837
Alex!
1043
01:13:47,302 --> 01:13:49,262
Fuck.
1044
01:13:49,263 --> 01:13:50,805
So, I reviewed the information
1045
01:13:50,806 --> 01:13:53,141
you sent me regarding
Catherine Thorne.
1046
01:13:53,267 --> 01:13:57,311
Mallory, what do you know
about the Night's Disciples?
1047
01:13:57,312 --> 01:14:00,357
They were a cult that preyed
on women for sexual purposes.
1048
01:14:00,482 --> 01:14:03,568
But did you also know
that they worshipped Phobetor
1049
01:14:03,569 --> 01:14:06,405
whom they call
the Eater of Dreams?
1050
01:14:06,530 --> 01:14:08,531
The reason they targeted women
1051
01:14:08,532 --> 01:14:10,867
suffering from
parasomnia and PTSD
1052
01:14:10,868 --> 01:14:13,202
was so that they could
impregnate them
1053
01:14:13,203 --> 01:14:14,580
through a breeding ritual.
1054
01:14:14,705 --> 01:14:16,956
They believed that
when the child
1055
01:14:16,957 --> 01:14:19,584
born of the ritual turned 30,
1056
01:14:19,585 --> 01:14:22,461
it would become
the Dream Walker,
1057
01:14:22,462 --> 01:14:25,506
a permanent sleepwalking host
1058
01:14:25,507 --> 01:14:27,342
for the Eater of Dreams
to possess.
1059
01:14:27,467 --> 01:14:30,220
And they referred to
this metamorphosis
1060
01:14:30,345 --> 01:14:33,599
as the black sun rising.
1061
01:14:35,309 --> 01:14:37,394
Today's Alex's 30th birthday.
1062
01:14:39,938 --> 01:14:41,939
Mallory, if Catherine Thorne
1063
01:14:41,940 --> 01:14:44,818
is in fact
Alex's biological mother,
1064
01:14:44,943 --> 01:14:48,822
that means
he's the Dream Walker.
1065
01:14:48,947 --> 01:14:50,656
But that's not possible.
1066
01:14:50,657 --> 01:14:55,078
Don't underestimate the forces
in this world you cannot see.
1067
01:14:55,746 --> 01:14:57,456
Come on, this is crazy.
1068
01:14:57,581 --> 01:14:59,498
Has Alex displayed
any violent behavior
1069
01:14:59,499 --> 01:15:01,668
since we last spoke?
1070
01:15:03,587 --> 01:15:05,213
Last night I found him
sleepwalking
1071
01:15:05,214 --> 01:15:07,715
in the crawl space
under the house.
1072
01:15:07,716 --> 01:15:10,844
He told me he'd hurt me
if I didn't stop filming him.
1073
01:15:11,845 --> 01:15:13,931
Were you filming him
at the time?
1074
01:15:14,056 --> 01:15:16,390
Yeah. His sleep therapist
wanted me
1075
01:15:16,391 --> 01:15:18,018
to document
all of his episodes.
1076
01:15:18,143 --> 01:15:20,269
And he made direct reference
to the fact that
1077
01:15:20,270 --> 01:15:21,812
you were filming him?
1078
01:15:21,813 --> 01:15:22,898
Yeah. Why?
1079
01:15:23,023 --> 01:15:26,734
Then he could not have been
in a dissociative state.
1080
01:15:26,735 --> 01:15:29,404
He had to be aware
of his surroundings.
1081
01:15:30,781 --> 01:15:32,491
I don't understand.
1082
01:15:32,616 --> 01:15:35,160
That means he was awake
when he said it.
1083
01:15:35,285 --> 01:15:38,997
No, you're wrong. Alex would
never talk to me like that.
1084
01:15:39,122 --> 01:15:42,251
Because that wasn't Alex
speaking to you.
1085
01:15:42,376 --> 01:15:44,670
Listen to me very carefully,
Mallory.
1086
01:15:44,795 --> 01:15:48,841
You need to get out of that
house as fast as you can.
1087
01:15:48,966 --> 01:15:51,342
You're not safe with him.
1088
01:15:51,343 --> 01:15:54,345
Hello? Dr Armitage?
1089
01:15:54,346 --> 01:15:56,515
Oh, my God. What's going on?
1090
01:16:01,603 --> 01:16:04,022
Alex, wake up! We need to go!
1091
01:16:05,941 --> 01:16:08,026
Alex!
1092
01:16:09,570 --> 01:16:11,487
Alex!
1093
01:16:27,296 --> 01:16:29,381
Alex, we need to...
1094
01:17:12,382 --> 01:17:14,468
Alex?
1095
01:17:23,393 --> 01:17:25,562
Oh, my God.
What the fuck was that?
1096
01:17:36,490 --> 01:17:38,575
Oh, God.
1097
01:18:25,914 --> 01:18:27,957
Oh, my God.
1098
01:18:46,476 --> 01:18:48,644
Fuck.
1099
01:18:48,645 --> 01:18:49,729
Where are the keys?
1100
01:18:49,730 --> 01:18:51,899
I know they're here.
The keys...
1101
01:18:56,153 --> 01:18:58,238
Where are they?
1102
01:19:08,040 --> 01:19:10,125
Alex?
1103
01:19:21,970 --> 01:19:24,056
Oh, my God.
1104
01:19:31,897 --> 01:19:33,064
Whoo!
1105
01:19:33,065 --> 01:19:35,400
Alex! Please wake up!
This isn't you!
1106
01:19:36,151 --> 01:19:38,445
Mallory...
1107
01:19:43,951 --> 01:19:45,993
There you are.
1108
01:19:45,994 --> 01:19:48,163
Alex, wake up!
1109
01:19:49,540 --> 01:19:51,625
Don't worry, sweetheart.
1110
01:19:54,378 --> 01:19:56,463
I'm awake now.
1111
01:20:03,720 --> 01:20:05,889
Oh, my God.
1112
01:21:34,269 --> 01:21:37,730
Oh, God,
this isn't happening to me.
1113
01:22:02,464 --> 01:22:04,550
She's in the closet.
1114
01:22:16,812 --> 01:22:18,897
Behold.
1115
01:22:20,148 --> 01:22:22,276
The black sun rises.
1116
01:22:24,486 --> 01:22:26,280
No!
1117
01:22:57,686 --> 01:23:01,230
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God. I'm so sorry.
1118
01:23:01,231 --> 01:23:03,941
I'm so sorry. Oh, my God.
1119
01:23:03,942 --> 01:23:07,820
Oh, my God. I'm so sorry.
I'm so sorry. I'm so sorry.
1120
01:23:07,821 --> 01:23:09,990
- It's not your fault.
- Don't move.
1121
01:23:10,991 --> 01:23:13,327
Don't move. I'm gonna
get help. Just stay here.
1122
01:23:17,998 --> 01:23:19,582
911 Emergency...
1123
01:23:19,583 --> 01:23:22,293
Hello, yes.
Please, I need help.
1124
01:23:22,294 --> 01:23:25,838
What are you doing? No. No.
1125
01:23:25,839 --> 01:23:28,216
- It's OK.
- It's too late.
1126
01:23:28,217 --> 01:23:29,592
No.
1127
01:23:29,593 --> 01:23:31,969
They can fix you.
1128
01:23:31,970 --> 01:23:33,888
No, not this time.
1129
01:23:33,889 --> 01:23:37,893
Yes. Please. Please.
1130
01:23:38,560 --> 01:23:40,646
Alex...
1131
01:23:41,063 --> 01:23:43,856
I can't do this without you.
Please. You're OK.
1132
01:23:43,857 --> 01:23:46,026
Everything's fine. Please.
1133
01:23:46,902 --> 01:23:49,028
I can't lose you.
1134
01:23:51,240 --> 01:23:53,032
You'll never lose me.
1135
01:23:53,033 --> 01:23:55,451
Oh. It's OK.
1136
01:23:59,331 --> 01:24:01,416
Please. No.
1137
01:25:21,288 --> 01:25:23,873
Leave a message
and I'll call you back.
1138
01:25:25,542 --> 01:25:27,711
Hey, Mal. It's Jordan.
1139
01:25:29,129 --> 01:25:31,798
I, uh... hope you're doing OK.
1140
01:25:33,467 --> 01:25:36,260
I can only imagine
1141
01:25:36,261 --> 01:25:38,430
how hard
this has all been on you.
1142
01:25:40,933 --> 01:25:42,768
Look, I don't want this
1143
01:25:42,893 --> 01:25:44,769
to come off
the wrong way, but...
1144
01:25:44,770 --> 01:25:47,104
I just think you've got
something special here.
1145
01:25:47,105 --> 01:25:48,898
You've got something real.
1146
01:25:48,899 --> 01:25:51,150
If we shape the footage right,
I'm telling you,
1147
01:25:51,151 --> 01:25:53,320
this project
could launch your career.
1148
01:25:55,364 --> 01:25:57,991
I know you blame yourself
for what happened.
1149
01:26:01,370 --> 01:26:02,745
But I really think
you could still
1150
01:26:02,746 --> 01:26:05,456
pull something
from this tragedy.
1151
01:26:05,457 --> 01:26:07,959
It's not gonna
bring Alex back, but...
1152
01:26:07,960 --> 01:26:11,338
I mean, who knows, maybe it'll
help you make sense of it.
1153
01:26:14,132 --> 01:26:16,342
Listen, I've got
some investors lined up,
1154
01:26:16,343 --> 01:26:18,679
but they're not gonna
wait around forever, Mal.
1155
01:26:21,181 --> 01:26:23,308
Anyways, please call me.
1156
01:26:24,726 --> 01:26:26,812
I'd really love
to hear from you.
1157
01:27:26,538 --> 01:27:28,624
Oh, my God.
1158
01:27:37,132 --> 01:27:39,426
You'll never lose me.
76196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.