All language subtitles for Black.Clover.S01E52.MULTi.BDRiP.x265-KAF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,740 --> 00:00:06,790 It appeared as though humanity would be destroyed by the demons. 2 00:00:11,060 --> 00:00:15,300 But a single mage saved them all. 3 00:00:22,510 --> 00:00:27,600 He was called the Wizard King, and he became a legend. 4 00:00:30,740 --> 00:00:34,150 Yami, Asta, Charmy, and Finral came to report to the Wizard King 5 00:00:34,150 --> 00:00:37,410 after their battle at the Underwater Temple. 6 00:00:37,410 --> 00:00:38,360 And then... 7 00:00:38,360 --> 00:00:40,120 I'm sorry to interrupt. 8 00:00:40,120 --> 00:00:44,260 The border town of Kiten, which has a history of skirmishes with the Diamond Kingdom, 9 00:00:44,260 --> 00:00:46,290 is under attack by a Diamond Kingdom squad. 10 00:00:50,790 --> 00:00:53,550 Wh-What's with that massive horde of people?! 11 00:00:53,550 --> 00:00:55,780 Three of the Eight Shining Generals. 12 00:00:56,390 --> 00:00:58,180 What are the Eight Shining Generals? 13 00:00:58,530 --> 00:01:01,010 The eight strongest from the Diamond Kingdom. 14 00:01:01,430 --> 00:01:05,390 They're similar to the Magic Knights Captains of the Clover Kingdom. 15 00:01:11,220 --> 00:01:15,110 The first ones to arrive at Kiten in their time of need were... 16 00:01:15,860 --> 00:01:16,940 That's— 17 00:01:17,520 --> 00:01:20,620 The Clover Kingdom's most powerful Magic Knights Squad. 18 00:01:22,190 --> 00:01:24,040 The Golden Dawn! 19 00:01:25,200 --> 00:01:29,970 Yami and the others headed to Kiten as reinforcements. 20 00:01:30,710 --> 00:01:32,960 Just you wait, Yuno! 21 00:01:36,660 --> 00:01:41,300 Let's make them regret barging into our country with their muddy boots. 22 00:01:52,400 --> 00:01:55,860 Whoever's Strongest Wins 23 00:03:17,200 --> 00:03:20,000 Man, you girls sure are cute! 24 00:03:20,000 --> 00:03:23,360 I know a meadow where there are flowers as beautiful as you two. 25 00:03:23,360 --> 00:03:27,080 Say, why don't we take a little trip there with my spatial magic? 26 00:03:28,240 --> 00:03:32,790 What's the matter? You look like you just saw something really scary. 27 00:03:33,600 --> 00:03:35,290 They're going to murder us! 28 00:03:35,290 --> 00:03:38,160 Hey! What's the big idea?! 29 00:03:38,160 --> 00:03:39,240 Relax, la. 30 00:03:39,240 --> 00:03:43,390 Shut up! Hurry up and get us to the town called Kiten! 31 00:03:43,390 --> 00:03:45,640 Huh? But I thought we were off today... 32 00:03:45,640 --> 00:03:48,870 You don't get any time off. 33 00:03:48,870 --> 00:03:51,520 You can have all the time off you want once you're dead. 34 00:03:51,520 --> 00:03:52,930 What?! 35 00:03:52,930 --> 00:03:55,140 Let's do this, Finral! 36 00:03:55,140 --> 00:03:58,860 Hurry up with the portal already, you bastard. 37 00:03:58,860 --> 00:04:01,130 C'mon, let's see how far you can jump. 38 00:04:01,130 --> 00:04:02,150 Are you mugging me now?! 39 00:04:02,150 --> 00:04:04,550 We're counting on you, Finral! 40 00:04:04,550 --> 00:04:06,360 Why are you so raring to go?! 41 00:04:06,360 --> 00:04:08,460 My meal-saving prince! 42 00:04:07,810 --> 00:04:09,170 What are you even talking about? 43 00:04:08,460 --> 00:04:09,720 Let's go! 44 00:04:09,170 --> 00:04:10,740 Huh, what? 45 00:04:09,720 --> 00:04:10,740 Hurry it up! 46 00:04:10,740 --> 00:04:13,250 Okay, fine! Here we go! 47 00:04:19,420 --> 00:04:21,950 It's the Golden Dawn! 48 00:04:25,520 --> 00:04:28,610 So you're the advance guard for the Golden Dawn? 49 00:04:28,610 --> 00:04:31,110 Not bad for a little brat! 50 00:04:31,110 --> 00:04:32,520 Goodness. 51 00:04:32,850 --> 00:04:37,220 Such a wretched form for a Shining General. 52 00:04:37,220 --> 00:04:38,730 How unsightly. 53 00:04:38,730 --> 00:04:39,770 Lagus! 54 00:04:40,090 --> 00:04:42,900 I can't bear to watch. I'll lend you a hand. 55 00:04:42,900 --> 00:04:45,180 No one asked for your help! 56 00:04:45,180 --> 00:04:47,160 He's mine! 57 00:04:50,800 --> 00:04:53,510 It appears that the people have great faith in him. 58 00:04:53,510 --> 00:04:55,870 Lagus! Listen to me when I'm talking to you! 59 00:04:56,350 --> 00:05:00,790 In that case, let's see if you can protect yourself as well as your people! 60 00:05:00,790 --> 00:05:02,830 Arrows... Bell. 61 00:05:02,830 --> 00:05:05,550 Yup! Leave it to me! 62 00:05:08,420 --> 00:05:11,430 Wind Magic: Swift White Bow. 63 00:05:19,190 --> 00:05:20,400 What?! 64 00:05:27,550 --> 00:05:28,650 Impossible! 65 00:05:28,980 --> 00:05:31,930 He easily deflected my fastest lightning-coated arrows 66 00:05:31,930 --> 00:05:33,780 and even broke through my barrier? 67 00:05:35,010 --> 00:05:38,230 "See if you can actually protect them"? 68 00:05:38,230 --> 00:05:39,370 That's my line. 69 00:05:39,370 --> 00:05:41,580 Wh-Who are you? 70 00:05:43,600 --> 00:05:46,490 Let's see if you can protect yourself and your comrades. 71 00:05:46,490 --> 00:05:47,940 Yeah! Yeah! 72 00:05:47,940 --> 00:05:51,430 Yuno and I are one, right? 73 00:05:51,970 --> 00:05:56,600 Hey, why are you ignoring me? At least say something! 74 00:05:57,090 --> 00:05:58,000 "Something." 75 00:05:58,000 --> 00:06:01,230 Really?! Quit messing with me, you smart-ass! 76 00:06:02,580 --> 00:06:05,540 Want my help now, Lagus? 77 00:06:05,540 --> 00:06:08,370 How dare he make me look like a fool? 78 00:06:08,990 --> 00:06:12,350 He's mine! Stay out of my way, Brocks! 79 00:06:12,350 --> 00:06:15,120 He's mine! You stay out of my way! 80 00:06:15,560 --> 00:06:16,520 He's mine! 81 00:06:16,520 --> 00:06:17,510 Mine! 82 00:06:17,510 --> 00:06:18,520 Mine! 83 00:06:18,520 --> 00:06:20,070 Mine! 84 00:06:20,070 --> 00:06:22,020 What are you talking about?! 85 00:06:22,020 --> 00:06:24,270 Yuno's mine! 86 00:06:24,270 --> 00:06:25,880 Not a chance. 87 00:06:27,760 --> 00:06:29,260 Good grief. 88 00:06:29,690 --> 00:06:34,410 The kid I encountered in the dungeon has gotten a lot stronger. 89 00:06:34,410 --> 00:06:37,860 Man, it's not fair how fast kids grow. 90 00:06:37,860 --> 00:06:39,500 Way to make an old man feel older. 91 00:06:39,500 --> 00:06:42,190 My girls are growing up fast, too. 92 00:06:42,190 --> 00:06:44,100 When they were younger, 93 00:06:44,100 --> 00:06:46,870 they always said they wanted to marry me when they grew up. 94 00:06:46,870 --> 00:06:50,030 But now they won't even take baths with me. 95 00:06:50,670 --> 00:06:53,990 And they don't want my underwear washed with their clothes... 96 00:06:53,990 --> 00:06:55,810 A-Adjutant General Lotus? 97 00:06:55,810 --> 00:06:58,800 And they say my breath smells like onions... 98 00:07:06,530 --> 00:07:09,760 Steel Creation Magic: Fierce Spiral Lance! 99 00:07:13,270 --> 00:07:14,340 There's no end to them! 100 00:07:30,820 --> 00:07:33,350 All these people... 101 00:07:42,620 --> 00:07:46,380 They're all so weak! 102 00:07:48,930 --> 00:07:53,880 His magic keeps clinging to us, making our spells not work properly! 103 00:07:53,880 --> 00:07:55,180 There. 104 00:07:56,720 --> 00:08:00,800 Slime Creation Magic: Mucusnail! 105 00:08:00,800 --> 00:08:05,810 This spell drastically weakens the magic of anyone it catches. 106 00:08:05,810 --> 00:08:10,070 You'll never be able to get out of there. 107 00:08:10,640 --> 00:08:16,910 I just love watching powerless weaklings writhe in agony. 108 00:08:19,220 --> 00:08:22,790 Wow, that looks like a tough spell to deal with. 109 00:08:32,800 --> 00:08:38,050 Though, I mean, it's pretty useless against me. 110 00:08:38,610 --> 00:08:41,150 What was that spell? 111 00:08:41,150 --> 00:08:43,220 Spatial magic? 112 00:08:48,390 --> 00:08:53,070 Yikes... The one thing about this spell is that it sort of destroys anything. 113 00:08:55,550 --> 00:08:58,860 Oh, well. I guess someone will just have to rebuild it. 114 00:09:04,180 --> 00:09:09,110 Let's see... That guy's definitely the leader of the Golden Dawn. 115 00:09:09,110 --> 00:09:12,500 I wonder why he's just standing there. How creepy. 116 00:09:13,460 --> 00:09:18,510 He's got his grimoire open, so I think he's using magic, but... 117 00:09:19,140 --> 00:09:22,770 All I see is what looks like tree roots spreading. 118 00:09:23,710 --> 00:09:26,290 A spell to grow a huge tree? 119 00:09:26,750 --> 00:09:28,770 That sounds nice and peaceful. 120 00:09:29,160 --> 00:09:33,810 But there's no one who could summon a spell big enough to protect this whole city. 121 00:09:38,400 --> 00:09:41,470 He's using other people's magic? 122 00:09:42,870 --> 00:09:45,810 Why do I always notice stuff like this? 123 00:09:45,810 --> 00:09:49,080 Calling the three generals! This is Adjutant General Lotus. 124 00:09:49,080 --> 00:09:51,380 The enemy general, the captain of the Golden Dawn, 125 00:09:51,380 --> 00:09:53,000 Mine! 126 00:09:51,380 --> 00:09:54,510 seems to be activating a large-scale magic attack. 127 00:09:53,000 --> 00:09:54,180 Mine! 128 00:09:54,180 --> 00:09:55,250 Mine! 129 00:09:55,250 --> 00:09:56,790 Mine! 130 00:09:55,590 --> 00:09:58,260 At the very least, the range will include all of Kiten. 131 00:09:56,790 --> 00:09:58,260 Mine! 132 00:09:58,260 --> 00:10:03,990 I repeat! The captain of the Golden Dawn is activating a large-scale magic attack. 133 00:10:01,330 --> 00:10:03,990 And they're definitely not listening. 134 00:10:03,990 --> 00:10:06,020 What should I do? Run? 135 00:10:09,410 --> 00:10:10,950 The time is at hand. 136 00:10:10,950 --> 00:10:13,220 The great tree shall now bloom! 137 00:10:50,270 --> 00:10:53,900 What the heck is this insane magic? 138 00:10:54,660 --> 00:10:58,190 World Tree Magic: Great Mistilteinn Tree. 139 00:10:59,920 --> 00:11:02,590 All for the Clover Kingdom's prosperity. 140 00:11:10,670 --> 00:11:11,960 So this is Kiten. 141 00:11:12,300 --> 00:11:16,150 Wait, whoa! What the heck is this giant tree?! 142 00:11:16,150 --> 00:11:18,370 Trees like that grow around here? 143 00:11:18,370 --> 00:11:20,820 Do you think there's giant fruit up there?! 144 00:11:20,820 --> 00:11:23,050 Okay, that's enough out of you idiots. 145 00:11:24,080 --> 00:11:26,960 This is probably Captain Shiny's spell. 146 00:11:26,960 --> 00:11:30,130 Wait, what?! This is a spell? 147 00:11:30,130 --> 00:11:31,910 Maybe they didn't need us after all. 148 00:11:31,910 --> 00:11:34,560 Really? Let's go back, then! Please? 149 00:11:34,560 --> 00:11:37,820 Nah. I'm gonna go check and see how the battle's going. 150 00:11:38,350 --> 00:11:41,440 I'm assuming Captain Shiny's up top. 151 00:11:42,020 --> 00:11:46,990 I'm gonna head up there. You three help the townspeople, and try not to die. 152 00:11:48,950 --> 00:11:49,830 Leave it to us! 153 00:11:49,830 --> 00:11:53,500 Hey! Y-Yami! 154 00:11:54,430 --> 00:11:58,130 First, I'm gonna get me a piece of that fruit. 155 00:11:59,870 --> 00:12:04,380 Asta's hurt, and Charmy's... drooling. 156 00:12:05,250 --> 00:12:06,930 Yeah... I'm nervous. 157 00:12:13,490 --> 00:12:14,750 Good grief. 158 00:12:14,750 --> 00:12:18,560 Apparently, there was an incredible amount of magic on that battlefield. 159 00:12:18,950 --> 00:12:22,070 I suspect this cleaned up most of it, though. 160 00:12:22,830 --> 00:12:25,110 We've suffered a huge loss! Our army's basically wiped out! 161 00:12:27,780 --> 00:12:32,370 Our army... has basically been wiped out? 162 00:12:32,370 --> 00:12:34,870 Curse you! 163 00:12:39,140 --> 00:12:41,770 You know what they say about people who get greedy. 164 00:12:42,060 --> 00:12:43,880 How unsightly. 165 00:12:46,930 --> 00:12:49,350 My arms might be useless, but I've still got my legs! 166 00:12:51,140 --> 00:12:55,890 Everyone! Please come this way to escape! 167 00:12:55,890 --> 00:12:57,600 Please get on this, la. 168 00:12:59,830 --> 00:13:02,610 Are you hurt? Please, come this way. 169 00:13:02,610 --> 00:13:04,590 Thank you. 170 00:13:05,610 --> 00:13:10,020 It is our duty as Magic Knights to save the citizens of the kingdom. 171 00:13:10,020 --> 00:13:11,220 If you're not busy, 172 00:13:11,220 --> 00:13:13,740 why don't we... get some tea later? 173 00:13:17,890 --> 00:13:20,980 Whoops. If I look down, my tears will... 174 00:13:23,960 --> 00:13:25,300 La? 175 00:13:25,300 --> 00:13:29,180 Someone's going head-to-head with one of the Diamond guys in the sky. 176 00:13:36,060 --> 00:13:37,300 Yuno! 177 00:13:37,300 --> 00:13:39,550 My meal-saving prince! 178 00:13:40,660 --> 00:13:43,730 Go! Go! My lovely prince! 179 00:13:43,730 --> 00:13:47,170 You can do it, you can do it, my lovely prince! 180 00:13:47,170 --> 00:13:49,270 La! 181 00:14:19,830 --> 00:14:23,270 This young man is so strong... 182 00:14:23,280 --> 00:14:26,230 Inconceivable! I'm one of the Eight Shining Generals! 183 00:14:29,040 --> 00:14:32,490 You shall fall before my beautiful magic! 184 00:14:33,270 --> 00:14:34,240 Beautiful? 185 00:14:39,080 --> 00:14:42,410 Beauty doesn't matter in battle. 186 00:14:48,110 --> 00:14:50,950 Whoever's strongest wins. That's all there is to it. 187 00:14:53,360 --> 00:14:55,200 So beautiful... 188 00:14:59,430 --> 00:15:01,830 He defeated him with a single blow! 189 00:15:02,400 --> 00:15:05,670 Such a refreshing breeze... 190 00:15:08,390 --> 00:15:11,330 I thought I saw a familiar little speck. 191 00:15:12,180 --> 00:15:15,300 What are you doing here, Asta? 192 00:15:16,530 --> 00:15:19,540 That guy joined the Magic Knights the same time Asta did. 193 00:15:20,150 --> 00:15:24,160 Not to mention you're all torn up, scrambling around, and soaked with sweat... 194 00:15:24,990 --> 00:15:25,920 Talk about ugly. 195 00:15:26,480 --> 00:15:29,280 He worked his way up into the Golden Dawn's elite? 196 00:15:29,280 --> 00:15:33,150 Of course he'd make fun of the Black Bulls. All that and he's handsome, too. 197 00:15:33,150 --> 00:15:34,930 He's probably super popular. 198 00:15:34,930 --> 00:15:38,260 The fact that you're so beat up means... 199 00:15:39,170 --> 00:15:41,430 You got stronger again, didn't you? 200 00:15:41,430 --> 00:15:42,340 Huh? 201 00:15:42,340 --> 00:15:44,450 I'm not losing to you, Asta. 202 00:15:46,030 --> 00:15:48,400 Yuno's... smiling? 203 00:15:48,750 --> 00:15:51,140 La... 204 00:15:51,140 --> 00:15:56,590 I-I could eat a hundred bowls of rice along with that smile. 205 00:15:58,210 --> 00:16:01,750 Look who's talking! You got crazy strong, too, you jerk! 206 00:16:02,420 --> 00:16:05,370 I'm not gonna lose either, Yuno! 207 00:16:06,270 --> 00:16:07,990 He's an elite in the Golden Dawn, 208 00:16:07,990 --> 00:16:12,010 has super powerful magic, and is super handsome... 209 00:16:12,770 --> 00:16:15,200 Yet he's competing with Asta, 210 00:16:15,200 --> 00:16:18,290 a member of the Black Bulls, who's a meathead with zero magic! 211 00:16:21,510 --> 00:16:23,780 They must be great rivals. 212 00:16:24,670 --> 00:16:26,310 Are you all right, Yuno? 213 00:16:27,590 --> 00:16:29,480 Are you hurt at all? 214 00:16:29,480 --> 00:16:30,770 Asta! 215 00:16:31,780 --> 00:16:33,270 Asta! 216 00:16:33,270 --> 00:16:35,210 What happened to your arms?! 217 00:16:35,210 --> 00:16:37,460 Are they gravely hurt?! Are you all right?! 218 00:16:37,460 --> 00:16:39,730 Ow, ow, ow, ow, ow! 219 00:16:40,480 --> 00:16:43,890 Not that I was worried or anything. 220 00:16:44,590 --> 00:16:46,970 You got hurt because you let your guard down! 221 00:16:46,970 --> 00:16:48,150 Pay more attention! 222 00:16:48,150 --> 00:16:49,850 R-Right... 223 00:16:49,850 --> 00:16:52,570 I'll heal you immediately with my recovery magic. 224 00:16:52,570 --> 00:16:56,210 I'm fine. Go ahead and heal all the citizens. 225 00:16:57,630 --> 00:17:00,500 Oh, my goodness! I shouldn't have been so forward! 226 00:17:00,500 --> 00:17:01,560 I'm so sorry! 227 00:17:01,870 --> 00:17:05,220 That's right! We don't have time to deal with you! 228 00:17:08,240 --> 00:17:09,610 Let's go, Mimosa. 229 00:17:09,610 --> 00:17:10,670 Right. 230 00:17:11,260 --> 00:17:13,350 Yuno, you stay near Asta. 231 00:17:13,780 --> 00:17:16,350 I'm sure you can't fight with your arms like that. 232 00:17:17,090 --> 00:17:19,730 But I'm not trying to spoil you or anything! 233 00:17:19,730 --> 00:17:21,470 You can go now. 234 00:17:22,270 --> 00:17:25,750 Please take care, Asta! 235 00:17:25,750 --> 00:17:28,710 Bye-bye! Ow... 236 00:17:42,080 --> 00:17:43,760 I finally found you. 237 00:17:44,170 --> 00:17:47,310 You must be the captain of the Golden Dawn. 238 00:17:47,940 --> 00:17:52,980 I had completely underestimated you. Who knew you'd have such tremendous magic? 239 00:17:53,490 --> 00:17:56,340 You've got impressive magic yourself. 240 00:17:56,340 --> 00:17:58,200 There's no reason to perish in vain. 241 00:17:58,200 --> 00:18:00,960 Take your comrades and leave this land. 242 00:18:01,590 --> 00:18:03,620 What? 243 00:18:04,340 --> 00:18:10,930 Diamond soldiers never retreat! 244 00:18:11,330 --> 00:18:16,710 Red Clay Magic: Brilliant Armor Heavy Artillery! 245 00:18:18,920 --> 00:18:23,040 What's that weak little spell supposed to do? 246 00:18:24,720 --> 00:18:29,270 Let me guess... You must be out of magic already. 247 00:18:29,270 --> 00:18:31,330 Victory is mine! 248 00:18:35,330 --> 00:18:38,750 World Tree Magic: Mistilteinn Seed. 249 00:18:40,350 --> 00:18:42,280 You should be honored. 250 00:18:42,630 --> 00:18:47,280 Your magic has nourished the Clover Kingdom. 251 00:18:51,370 --> 00:18:55,380 A Diamond ambush? He must've been hiding with his magic concealed. 252 00:18:57,840 --> 00:18:58,760 Yami! 253 00:18:58,760 --> 00:19:02,720 'Scuse me... Shiny Oddball Masked Dude. 254 00:19:02,720 --> 00:19:04,530 Ouch. 255 00:19:05,350 --> 00:19:07,270 I thought that if I could manage 256 00:19:07,270 --> 00:19:10,630 to bag the Golden Captain, I could turn things around, but... 257 00:19:14,240 --> 00:19:18,680 To think the guy I fought back then would show up. 258 00:19:18,680 --> 00:19:21,710 And he's even stronger now to boot. 259 00:19:21,710 --> 00:19:24,850 Please stop leaving this old guy so far behind. 260 00:19:25,950 --> 00:19:29,100 Looks like you owe me one, Vangeance. 261 00:19:29,100 --> 00:19:31,160 You saved me, Yami. 262 00:19:31,650 --> 00:19:34,910 Ki, was it? How astounding. 263 00:19:36,160 --> 00:19:39,850 Hey, old Diamond dude that I don't know. 264 00:19:39,850 --> 00:19:41,700 Wanna surrender? 265 00:19:41,700 --> 00:19:44,680 Wait, really? You don't remember me? 266 00:19:45,350 --> 00:19:46,220 Look. Right here. 267 00:19:46,220 --> 00:19:49,140 I've got no interest in your filthy-looking chest. 268 00:19:49,140 --> 00:19:50,470 Don't make me cut you down. 269 00:19:50,470 --> 00:19:51,990 D'oh... 270 00:19:52,670 --> 00:19:54,980 So, what's it gonna be? 271 00:19:55,700 --> 00:19:57,730 This is definitely bad news... 272 00:19:58,210 --> 00:20:02,030 But now's the time to show you guys what a true Diamond looks like, and... 273 00:20:06,070 --> 00:20:07,520 Retreat! 274 00:20:10,790 --> 00:20:13,280 Didn't hesitate one bit. I like that. 275 00:20:19,300 --> 00:20:20,800 Well, then... 276 00:20:21,380 --> 00:20:25,470 Now that we're alone in a spot with such a great view, 277 00:20:25,470 --> 00:20:29,920 why don't we have a little chat, Vangeance? 278 00:20:33,280 --> 00:20:38,800 Man, your world tree magic is as impressive as ever. 279 00:20:38,800 --> 00:20:41,840 Please. It's possible thanks to the enemies' magic. 280 00:20:43,410 --> 00:20:48,030 Right... Your magic is world tree magic. 281 00:20:48,830 --> 00:20:50,080 It is. 282 00:20:50,080 --> 00:20:52,720 Exactly what are you trying to say, Yami? 283 00:20:53,600 --> 00:20:58,030 I'm someone who believes his gut instincts. 284 00:20:59,860 --> 00:21:01,120 Vangeance... 285 00:21:02,110 --> 00:21:06,260 Could you take off that mask? 286 00:22:43,020 --> 00:22:47,480 Petit Clover 287 00:22:44,110 --> 00:22:46,930 Petit Clover! 288 00:22:46,980 --> 00:22:50,990 Charmy's Seven Transformations 289 00:22:48,230 --> 00:22:50,270 Charmy's Seven Transformations! 290 00:22:51,490 --> 00:22:55,700 To all you Charmy Pappitson fans throughout the world, no... the universe. 291 00:22:55,700 --> 00:22:57,240 This is the moment you've been waiting for. 292 00:22:57,240 --> 00:23:02,710 Today, we'll be answering all your requests to see all those cute Charmy moments! 293 00:23:02,710 --> 00:23:04,250 I've been waiting for this! 294 00:23:04,250 --> 00:23:07,310 Transformation one... Wandering Charmy. 295 00:23:05,040 --> 00:23:08,300 Munchy, munchy, munchy... 296 00:23:08,300 --> 00:23:09,520 Transformation two... 297 00:23:09,050 --> 00:23:12,010 Deet de-deet de-deet de-deet and go! 298 00:23:09,090 --> 00:23:12,010 Festival 299 00:23:09,520 --> 00:23:11,350 Happi Coat Charmy. 300 00:23:12,010 --> 00:23:13,250 Transformation three... 301 00:23:13,250 --> 00:23:15,510 Happy Birthday Charmy. 302 00:23:14,150 --> 00:23:16,140 La! 303 00:23:16,140 --> 00:23:17,430 Transformation four... 304 00:23:17,430 --> 00:23:19,320 Lightning God Charmy. 305 00:23:19,320 --> 00:23:20,380 La! 306 00:23:20,380 --> 00:23:21,650 Transformation five... 307 00:23:21,650 --> 00:23:23,570 Alien Charmy! 308 00:23:21,910 --> 00:23:25,400 La, la, la, la, la, la... 309 00:23:25,400 --> 00:23:27,190 And last but not least, transformation six... 310 00:23:27,190 --> 00:23:29,420 Merlion Charmy! 311 00:23:27,200 --> 00:23:34,420 La, la, la, la, la, la... 312 00:23:29,420 --> 00:23:31,010 Amazing! 313 00:23:31,010 --> 00:23:32,710 So there aren't seven transformations? 314 00:23:35,820 --> 00:23:39,530 Did you see, Asta, how unbelievably strong I've become? 315 00:23:39,530 --> 00:23:44,000 I'm never going to lose to you... not in strength, looks, or height! 316 00:23:44,000 --> 00:23:47,430 Black Clover, Page 53: "Behind the Mask." 317 00:23:44,870 --> 00:23:50,390 Page 53 Behind the Mask 318 00:23:47,430 --> 00:23:49,880 I'm the one who's going to become the Wizard King! 22184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.