Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:07,480
Boom! Who's the king now?
2
00:00:11,068 --> 00:00:12,379
What?
3
00:00:12,482 --> 00:00:13,931
I was just about to level up.
4
00:00:14,034 --> 00:00:16,504
It's not fun when someone
steals from you, is it?
5
00:00:16,505 --> 00:00:18,688
I don't know who stole
my last Greek yogurt,
6
00:00:18,689 --> 00:00:19,896
but it had to be you.
7
00:00:20,000 --> 00:00:21,500
You know I can't dip without it.
8
00:00:21,517 --> 00:00:23,275
I ate the yogurt.
9
00:00:23,379 --> 00:00:25,068
I wanted to avoid an energy lag.
10
00:00:25,172 --> 00:00:26,620
I'll go to the store later.
11
00:00:26,621 --> 00:00:28,240
Why didn't you just say so, Dad?
12
00:00:28,241 --> 00:00:31,310
It's hard to get a word in with
World War Siblings going on.
13
00:00:32,655 --> 00:00:35,275
Hey, I could hear you guys
yelling from outside.
14
00:00:35,276 --> 00:00:37,274
Samantha's escalating
about a missing yogurt
15
00:00:37,275 --> 00:00:38,413
into The Hunger Games.
16
00:00:38,517 --> 00:00:39,862
That's not true.
17
00:00:39,965 --> 00:00:41,586
She's triggered all the time.
18
00:00:41,587 --> 00:00:43,205
I'm the only one banned from screens
19
00:00:43,206 --> 00:00:46,000
while the rest of you live
your best digital lives.
20
00:00:46,103 --> 00:00:48,517
It's literally a slow and painful death.
21
00:00:48,518 --> 00:00:49,964
If you were literally dying,
22
00:00:49,965 --> 00:00:51,412
all your organs would be shutting down
23
00:00:51,413 --> 00:00:52,862
and then you'd be going pale.
24
00:00:52,965 --> 00:00:56,241
Pallor mortis, then livor mortis.
25
00:00:56,344 --> 00:01:00,172
All your blood flows down to
your lower parts of your body.
26
00:01:00,275 --> 00:01:01,896
And, finally, rigor mortis.
27
00:01:01,897 --> 00:01:03,378
All your muscles stiffen up.
28
00:01:03,379 --> 00:01:04,585
MARTIN AND SMITTY: We get it.
29
00:01:04,586 --> 00:01:06,000
Ew.
30
00:01:06,103 --> 00:01:08,206
In all my years coming here, I've never.
31
00:01:12,206 --> 00:01:13,517
What's her problem?
32
00:01:14,517 --> 00:01:17,000
- I messed up another order.
- Oh.
33
00:01:17,103 --> 00:01:19,344
No need to bite your head off.
34
00:01:19,448 --> 00:01:20,655
It's food.
35
00:01:20,758 --> 00:01:23,034
Delicious food, but it's not
36
00:01:23,137 --> 00:01:25,689
a matter of life or death for the customer.
37
00:01:25,793 --> 00:01:27,931
Hmm, in this case, it was.
38
00:01:27,932 --> 00:01:29,792
Her husband's got high blood pressure
39
00:01:29,793 --> 00:01:31,206
and type 2 diabetes.
40
00:01:31,310 --> 00:01:34,551
I handed him a plate of death.
41
00:01:34,552 --> 00:01:36,274
Someone else's smothered pork chops,
42
00:01:36,275 --> 00:01:38,172
candied yams, potato salad,
43
00:01:38,275 --> 00:01:40,551
instead of the low-salt salmon croquettes
44
00:01:40,655 --> 00:01:43,758
and side salad she ordered
off the healthy menu.
45
00:01:43,862 --> 00:01:46,413
What if I sent her husband to ICU?
46
00:01:46,517 --> 00:01:49,413
That woman would have never
let that food pass his lips.
47
00:01:49,517 --> 00:01:52,862
It's human nature
to make mistakes, hmm?
48
00:01:52,965 --> 00:01:56,586
It should be human nature to
be graceful in the face of them,
49
00:01:56,689 --> 00:01:59,241
especially when someone
expresses remorse.
50
00:01:59,344 --> 00:02:03,517
Hmm. Making mistakes has gotten
way too natural for me.
51
00:02:03,620 --> 00:02:06,034
I almost got fired once already.
52
00:02:06,137 --> 00:02:08,206
Spirit's a big part of the job.
53
00:02:08,310 --> 00:02:10,551
Yours is megawatt.
54
00:02:10,655 --> 00:02:12,862
Mm-hmm. It makes up for a lot.
55
00:02:14,172 --> 00:02:15,827
You're the kindest.
56
00:02:16,965 --> 00:02:20,310
Now, what can I do for you?
57
00:02:20,413 --> 00:02:23,689
Two pieces of peach cobbler to go.
58
00:02:23,793 --> 00:02:25,172
Again?
59
00:02:25,275 --> 00:02:29,206
That's twice a week on the regular.
60
00:02:29,310 --> 00:02:32,448
You and the missus are
developing quite a sweet tooth.
61
00:02:35,241 --> 00:02:37,896
??
62
00:03:05,344 --> 00:03:08,000
Congrats on taking the job at Banneker.
63
00:03:08,103 --> 00:03:09,758
How are you liking it so far?
64
00:03:09,862 --> 00:03:11,344
It is good to be working.
65
00:03:11,448 --> 00:03:13,310
I'm still adjusting to being home.
66
00:03:13,413 --> 00:03:16,172
And this place definitely
has more atmosphere
67
00:03:16,275 --> 00:03:19,862
than Orphey Gene's,
but it's not exactly private.
68
00:03:19,965 --> 00:03:23,103
Well, private enough for us to
get to know each other better.
69
00:03:23,206 --> 00:03:24,551
And Orphey Gene's is a vibe.
70
00:03:24,655 --> 00:03:27,620
Many love stories have bloomed
in those booths.
71
00:03:27,621 --> 00:03:30,205
When I was working for Nicole,
she told me that her parents
72
00:03:30,206 --> 00:03:34,965
have had more late nights there
than any fancy hangout in D.C.
73
00:03:34,966 --> 00:03:37,412
Well, if it's good enough
for the senator and the diva.
74
00:03:37,413 --> 00:03:39,103
Downright iconic.
75
00:03:39,206 --> 00:03:41,413
Note to self,
do not sleep on Orphey Gene's.
76
00:03:41,517 --> 00:03:46,172
Exactly. Look, I have had dreams
about that rib platter. Mm!
77
00:03:46,275 --> 00:03:47,620
Ah. [Laughs]
78
00:03:47,724 --> 00:03:49,103
Also noted.
79
00:03:49,206 --> 00:03:52,137
And full disclosure,
I grew up on Orphey Gene's.
80
00:03:52,138 --> 00:03:54,309
Yeah, my brothers and I
squeezed into those booths,
81
00:03:54,310 --> 00:03:55,758
mouths watering, so excited
82
00:03:55,759 --> 00:03:57,240
we could barely contain ourselves
83
00:03:57,241 --> 00:03:58,862
because we were about to be fed.
84
00:03:59,931 --> 00:04:02,137
Kind of like how I feel right now.
85
00:04:04,620 --> 00:04:06,689
? Let's get closer ?
86
00:04:06,793 --> 00:04:08,517
? Closer to... ?
87
00:04:08,620 --> 00:04:10,862
Ah. Don't stop on my account.
88
00:04:10,965 --> 00:04:12,413
[laughs]
89
00:04:12,517 --> 00:04:14,241
I was just messing.
90
00:04:14,344 --> 00:04:16,620
I didn't know you were
an Articulettes Stan.
91
00:04:16,724 --> 00:04:18,344
I didn't know you knew "Stan."
92
00:04:18,448 --> 00:04:21,344
Ah, Samantha keeps me up with
what all the kids are saying.
93
00:04:21,448 --> 00:04:24,862
Generally after they've
stopped saying it, but I try.
94
00:04:24,863 --> 00:04:28,550
Anita the Great graced us
with her presence yesterday,
95
00:04:28,551 --> 00:04:30,344
and I am still trying to come down.
96
00:04:31,344 --> 00:04:33,137
You've known Anita forever.
97
00:04:33,138 --> 00:04:34,585
Since when were you starstruck?
98
00:04:34,586 --> 00:04:36,034
Since always.
99
00:04:36,137 --> 00:04:38,620
But seeing her after the reunion
hits different.
100
00:04:38,621 --> 00:04:40,585
I just wish I had
my concert program on me
101
00:04:40,586 --> 00:04:43,416
so she can sign her autograph
next to Tracy and Sharon's.
102
00:04:43,517 --> 00:04:47,275
Well, I'd offer to hook you up,
but my former mother-in-law
103
00:04:47,379 --> 00:04:49,275
is no longer taking my calls.
104
00:04:49,379 --> 00:04:53,103
I'm sure my path will cross
with Queen Anita again.
105
00:04:53,206 --> 00:04:55,413
Mm.
106
00:04:55,517 --> 00:04:57,758
Is everything all right with Anita?
107
00:04:57,862 --> 00:05:01,551
She doesn't come here normally
to visit Nicole, but...
108
00:05:01,655 --> 00:05:04,103
Well, she came to her this time.
109
00:05:04,206 --> 00:05:05,862
- Hmm.
- Mm-hmm.
110
00:05:05,965 --> 00:05:08,137
Well, glad everything is okay.
111
00:05:08,241 --> 00:05:10,771
You know, I still feel
like the Duprees are family.
112
00:05:10,772 --> 00:05:12,343
I wish everything good for them
113
00:05:12,344 --> 00:05:15,724
even though the feeling
may not be mutual.
114
00:05:15,827 --> 00:05:18,172
The Duprees seem as good
as they are fancy,
115
00:05:18,275 --> 00:05:21,225
and I bet there's still a lot
more love there than you think.
116
00:05:22,413 --> 00:05:24,586
Now, enough stalling.
I deserve an update
117
00:05:24,689 --> 00:05:27,000
on your almost sparring partner.
118
00:05:27,103 --> 00:05:29,758
Carlton? Eva's got us running like trains.
119
00:05:29,862 --> 00:05:31,586
I've barely even seen him.
120
00:05:31,587 --> 00:05:33,481
Well, you can't keep that up forever.
121
00:05:33,482 --> 00:05:37,137
We can during this cooling-off period.
122
00:05:37,241 --> 00:05:41,793
Ah, sticking with the high road,
leaving the nurses high and dry.
123
00:05:41,794 --> 00:05:44,171
We don't get to see
you and Carlton throw down.
124
00:05:44,172 --> 00:05:47,103
And I don't get to see you
take your turn as ring girl.
125
00:05:48,413 --> 00:05:50,413
- I mean announcer.
- Mm-hmm.
126
00:05:50,517 --> 00:05:52,437
I promised you I'd work on my behavior,
127
00:05:52,482 --> 00:05:55,379
and I'm trying my damnedest
to make my word good again.
128
00:05:55,482 --> 00:05:58,172
Oh, well, you are making progress.
129
00:05:58,275 --> 00:05:59,827
- Hmm.
- [laughs]
130
00:05:59,931 --> 00:06:01,671
WOMAN [over P.A.]: Dr. Yates, dial 241.
131
00:06:09,586 --> 00:06:10,758
Dana.
132
00:06:10,862 --> 00:06:12,310
Are you all right? Is it Eva?
133
00:06:12,413 --> 00:06:14,793
[crying]: It's not Eva. It's Peaches.
134
00:06:20,241 --> 00:06:22,931
First dates start off slow.
135
00:06:22,932 --> 00:06:24,930
You know,
"What books are you reading?"
136
00:06:24,931 --> 00:06:26,611
"What movies are you streaming?"
137
00:06:26,612 --> 00:06:28,723
"What are you looking for
in a relationship?"
138
00:06:28,724 --> 00:06:31,344
Not a deep dive into my last hookup.
139
00:06:33,137 --> 00:06:34,827
Well, we'll get to those.
140
00:06:34,931 --> 00:06:38,103
But first, I want to know
who's on your radar
141
00:06:38,104 --> 00:06:39,792
now that you've given up the ghost,
142
00:06:39,793 --> 00:06:41,379
i.e., your sister's man.
143
00:06:41,482 --> 00:06:43,068
Half sister.
144
00:06:44,137 --> 00:06:45,448
I like direct.
145
00:06:45,551 --> 00:06:49,034
Maybe a girl wants to hold on
to a little mystery.
146
00:06:49,137 --> 00:06:51,413
I'm not ready to reveal the identity
147
00:06:51,517 --> 00:06:53,620
of my new love interest.
148
00:06:54,655 --> 00:06:57,172
Okay. Well, how about I guess,
149
00:06:57,173 --> 00:06:59,447
and you tell me when I'm
getting colder or hotter?
150
00:06:59,448 --> 00:07:01,758
Mm. Well, you are
definitely getting hotter.
151
00:07:01,862 --> 00:07:03,068
[giggles]
152
00:07:03,172 --> 00:07:05,862
But go ahead, shoot your shot.
153
00:07:07,551 --> 00:07:10,275
- Mystery man or mystery woman?
- Mm.
154
00:07:10,379 --> 00:07:12,758
You think it's like that?
155
00:07:12,862 --> 00:07:14,103
I don't assume.
156
00:07:14,206 --> 00:07:16,916
I'm here to find out how
wide-ranging your tastes are.
157
00:07:17,758 --> 00:07:20,344
Well, he's definitely all man.
158
00:07:20,448 --> 00:07:22,206
Tell me about him.
159
00:07:23,448 --> 00:07:26,413
Well, he's got serious drip.
160
00:07:26,414 --> 00:07:28,585
He's no stranger to the gym,
so he's not hiding
161
00:07:28,586 --> 00:07:30,482
under baggy clothes.
162
00:07:31,724 --> 00:07:33,275
Check.
163
00:07:33,379 --> 00:07:37,172
He's confident, bordering on cocky.
164
00:07:37,275 --> 00:07:38,551
Let's see.
165
00:07:38,655 --> 00:07:41,206
Never felt the sting
of impostor syndrome,
166
00:07:41,310 --> 00:07:44,793
never been much for bowing down,
so check again.
167
00:07:45,862 --> 00:07:48,689
And he is fine as hell.
168
00:07:49,689 --> 00:07:51,620
And that makes the trifecta.
169
00:07:51,724 --> 00:07:54,172
[both laughing]
170
00:07:54,275 --> 00:07:58,482
There are a ton of brothers in
the DMV who can check my boxes.
171
00:07:58,586 --> 00:08:02,413
What makes you so sure that I'm
not talking about one of them?
172
00:08:02,517 --> 00:08:04,310
No doubt you could have your pick
173
00:08:04,413 --> 00:08:07,724
since you are the trifecta as well.
174
00:08:07,827 --> 00:08:09,877
You want to know why
I'm in with a chance?
175
00:08:10,689 --> 00:08:12,379
Why?
176
00:08:16,172 --> 00:08:19,172
I do not see any of those
other brothers here right now.
177
00:08:19,275 --> 00:08:20,827
? Holy water. ?
178
00:08:21,793 --> 00:08:24,586
How about we let Dad work
179
00:08:24,689 --> 00:08:26,619
and us three...
we get some Frisbee time?
180
00:08:26,620 --> 00:08:27,723
TYRELL AND SAMANTHA: What?
181
00:08:27,724 --> 00:08:28,965
That's a compromise?
182
00:08:28,966 --> 00:08:31,343
[scoffs] We used to chase
that thing around the park
183
00:08:31,344 --> 00:08:33,344
all the time.
184
00:08:33,448 --> 00:08:35,379
When we were into SpongeBob
185
00:08:35,380 --> 00:08:37,240
and Samantha was obsessed
with Bratz dolls.
186
00:08:37,241 --> 00:08:40,310
I like the way you're thinking,
but it's November in D.C.
187
00:08:40,413 --> 00:08:41,827
It's like 40 degrees.
188
00:08:41,931 --> 00:08:45,275
Oh, we would throw the football
around every Thanksgiving.
189
00:08:45,379 --> 00:08:47,241
And what's the scarves and gloves
190
00:08:47,344 --> 00:08:49,310
and those puffy coats for?
191
00:08:49,413 --> 00:08:51,689
They're there to make us look good.
192
00:08:51,793 --> 00:08:54,000
Pop, you know we're more indoor cats.
193
00:08:54,103 --> 00:08:55,931
[sighs] I'm trying here.
194
00:08:56,034 --> 00:08:57,620
How's this?
195
00:08:57,724 --> 00:08:59,931
Let's abandon frozen Frisbee time
196
00:09:00,034 --> 00:09:02,931
and get our freeze on at Orphey Gene's.
197
00:09:03,034 --> 00:09:04,275
Milkshake break?
198
00:09:04,379 --> 00:09:05,819
What about your assignment?
199
00:09:05,862 --> 00:09:07,137
It'll keep.
200
00:09:08,172 --> 00:09:11,482
Listen, I know that you
hate this, but we love you.
201
00:09:11,586 --> 00:09:13,689
That's what this is about.
202
00:09:13,793 --> 00:09:15,655
A milkshake's not a phone.
203
00:09:15,758 --> 00:09:17,413
And I'd rather stay home.
204
00:09:17,517 --> 00:09:19,567
I just jumped off
in the middle of my game.
205
00:09:19,586 --> 00:09:22,034
Since when have you
turned down Orphey Gene's?
206
00:09:22,137 --> 00:09:26,172
Since Jessica's on her way over here.
207
00:09:26,275 --> 00:09:27,413
To study.
208
00:09:27,517 --> 00:09:29,747
I told you about this
last night, remember?
209
00:09:29,793 --> 00:09:32,482
Yeah, she can join us at Orphey Gene's.
210
00:09:32,586 --> 00:09:34,137
We'll get you your own table.
211
00:09:34,241 --> 00:09:37,071
Because there's no way we're
leaving you alone with her.
212
00:09:38,551 --> 00:09:41,310
- Thanks a lot, sis.
- My pleasure.
213
00:09:43,482 --> 00:09:45,517
Okay, I'll fess up.
214
00:09:45,620 --> 00:09:47,965
Both pieces of cobbler are for me.
215
00:09:48,068 --> 00:09:49,724
[both laughing]
216
00:09:49,827 --> 00:09:51,965
Well, it's good to know you're not perfect.
217
00:09:52,068 --> 00:09:56,000
I have a recipe from my big mama
that you could give to Anita.
218
00:09:56,103 --> 00:09:58,413
It replaces the sugar with honey.
219
00:09:58,517 --> 00:10:01,103
Now you're sending me to my death.
220
00:10:01,206 --> 00:10:03,896
Oh, my big mama's cobbler's
much healthier.
221
00:10:04,000 --> 00:10:06,206
If Rowena or Anita caught me
222
00:10:06,310 --> 00:10:09,379
with somebody else's cobbler
in the oven,
223
00:10:09,482 --> 00:10:13,379
screams would reverberate
all over Fairmont Crest.
224
00:10:13,482 --> 00:10:16,310
- [laughs]
- It'd be tantamount to adultery.
225
00:10:16,413 --> 00:10:17,586
Oh.
226
00:10:17,689 --> 00:10:20,931
Besides, I... I'd hate to lose my status
227
00:10:21,034 --> 00:10:23,310
as the mayor of Orphey Gene's.
228
00:10:23,413 --> 00:10:25,103
Mm.
229
00:10:25,206 --> 00:10:27,724
Nah, we wouldn't want that.
230
00:10:33,241 --> 00:10:35,172
- Keep your chin up, June.
- Yes, sir.
231
00:10:36,310 --> 00:10:38,413
Oh. Senator Dupree.
232
00:10:38,414 --> 00:10:40,412
Sorry, wasn't looking where I was going.
233
00:10:40,413 --> 00:10:43,482
You're friends with
my great-grandson, aren't you?
234
00:10:43,586 --> 00:10:45,137
- Yes, sir. I'm Jessica.
- Aw.
235
00:10:45,241 --> 00:10:47,655
Nice to see you again.
236
00:10:47,758 --> 00:10:49,827
? You're not giving up... ?
237
00:10:49,931 --> 00:10:52,620
Ah. Hello there, Jessica.
238
00:10:52,724 --> 00:10:55,674
If you're looking for Tyrell,
he hasn't been around today.
239
00:10:55,689 --> 00:10:56,965
Oh, he just texted me.
240
00:10:57,068 --> 00:10:59,689
He's on the way over
with Samantha and the dads.
241
00:11:00,724 --> 00:11:04,275
Huh. You're usually lit up
like a Christmas tree
242
00:11:04,379 --> 00:11:08,931
when you're about to see my...
that cute boy of ours.
243
00:11:09,034 --> 00:11:12,827
But you look like
one of those bulbs has gone out
244
00:11:12,931 --> 00:11:16,482
and you're trying to figure out
which one is short-circuiting.
245
00:11:16,586 --> 00:11:18,137
If you want to talk about it,
246
00:11:18,241 --> 00:11:20,965
the mayor just told me
I'm a great listener.
247
00:11:21,068 --> 00:11:22,896
That's really sweet of you.
248
00:11:23,000 --> 00:11:24,241
It's just...
249
00:11:32,241 --> 00:11:34,137
Listen.
250
00:11:34,241 --> 00:11:36,137
What's going on with Peaches?
251
00:11:36,241 --> 00:11:38,517
[crying]: The idea of the only mother
252
00:11:38,620 --> 00:11:41,793
that I have ever known
laid up in that hospital bed,
253
00:11:41,896 --> 00:11:43,206
I can't...
254
00:11:43,310 --> 00:11:44,965
O-Okay. Yes, she's been admitted.
255
00:11:45,068 --> 00:11:46,551
What-what are her symptoms?
256
00:11:46,655 --> 00:11:48,172
Um.
257
00:11:48,275 --> 00:11:51,068
- Sh-shortness of-of breath...
- Okay, okay.
258
00:11:51,172 --> 00:11:53,586
And s-swollen legs.
259
00:11:53,587 --> 00:11:56,240
And those are all signs
of her heart giving out, Ted.
260
00:11:56,241 --> 00:11:58,067
- I-I can't lose her.
- What? [Stammers]
261
00:11:58,068 --> 00:11:59,826
- I can't lose her, Ted.
- They can be,
262
00:11:59,827 --> 00:12:01,655
but that doesn't mean that they are.
263
00:12:01,656 --> 00:12:03,654
- Okay. I can't lose her, Ted.
- Okay, okay, okay.
264
00:12:03,655 --> 00:12:05,655
Don't go there. Don't go there.
265
00:12:05,758 --> 00:12:07,748
But you know
she's got a death sentence.
266
00:12:07,758 --> 00:12:10,448
I mean, it's like time is
just speeding up, damn it.
267
00:12:10,551 --> 00:12:11,931
We don't know that yet.
268
00:12:11,932 --> 00:12:14,102
Look, let's get some facts
and see what's going on.
269
00:12:14,103 --> 00:12:16,343
Shanice, can you pull
Peaches' chart, please?
270
00:12:16,344 --> 00:12:18,000
Of course, Dr. Richardson.
271
00:12:18,103 --> 00:12:20,896
- Okay.
- Uh, here she is.
272
00:12:21,000 --> 00:12:22,275
She's in cardiac ICU.
273
00:12:22,379 --> 00:12:24,517
- The attending's Dr. Wilkes.
- Okay. Ah.
274
00:12:25,517 --> 00:12:29,931
Dr. McBride was
the best surgeon in the DMV.
275
00:12:30,034 --> 00:12:32,689
Rest his soul.
276
00:12:32,690 --> 00:12:34,343
Now you're telling me that Peaches
277
00:12:34,344 --> 00:12:35,965
has to have some runner-up?
278
00:12:36,068 --> 00:12:38,551
Your mother is in excellent hands.
279
00:12:39,862 --> 00:12:41,965
I want to hear what the doctor has to say.
280
00:12:42,068 --> 00:12:45,241
Shanice is right.
Dr. Wilkes is well-versed
281
00:12:45,344 --> 00:12:48,034
in the latest procedures
and treatment options.
282
00:12:49,068 --> 00:12:51,298
I would trust him
with my own mother's heart.
283
00:12:51,379 --> 00:12:52,896
[phone chimes]
284
00:12:53,965 --> 00:12:55,765
Sorry, I-I need to check on a patient.
285
00:12:55,827 --> 00:12:57,275
- Shanice...
- I-I've got this.
286
00:12:58,448 --> 00:12:59,689
Okay. All right.
287
00:13:01,517 --> 00:13:03,206
I'm sending an alert to Dr. Wilkes
288
00:13:03,207 --> 00:13:04,999
that Peaches' family
needs to speak with him.
289
00:13:05,000 --> 00:13:07,710
You'll feel a lot more
comfortable after you meet him.
290
00:13:08,413 --> 00:13:10,482
Maybe my words got drowned out
291
00:13:10,586 --> 00:13:14,379
by the fluttering
of those fake lashes before,
292
00:13:14,482 --> 00:13:16,482
but if I wanted your opinion,
293
00:13:16,586 --> 00:13:19,965
I would have asked for it.
294
00:13:27,241 --> 00:13:28,965
You got a lot going on.
295
00:13:29,068 --> 00:13:32,000
You're new to part of
your family, new to your job.
296
00:13:32,103 --> 00:13:35,206
Yeah, but it seems like you got
everything under control.
297
00:13:35,310 --> 00:13:38,275
Plus, you got a lot of guys circling.
298
00:13:38,276 --> 00:13:39,826
But you're looking for the right man,
299
00:13:39,827 --> 00:13:42,103
just like I'm looking for the right woman.
300
00:13:42,206 --> 00:13:44,068
The rest is luck.
301
00:13:44,172 --> 00:13:45,586
You feeling lucky?
302
00:13:45,689 --> 00:13:48,862
Right time, right place.
303
00:13:50,241 --> 00:13:51,310
Right woman.
304
00:13:51,413 --> 00:13:52,896
Ooh!
305
00:13:53,000 --> 00:13:55,517
You are smooth.
306
00:13:55,620 --> 00:13:57,275
I'll give you that.
307
00:13:57,379 --> 00:13:59,413
What else will you give me, Eva?
308
00:14:01,482 --> 00:14:04,689
Whatever you get from me,
Izaiah Hawthorne,
309
00:14:04,793 --> 00:14:06,931
you're gonna have to earn.
310
00:14:14,482 --> 00:14:15,793
Sorry about our date.
311
00:14:15,794 --> 00:14:18,309
The house isn't big enough
for us and Samantha's pout.
312
00:14:18,310 --> 00:14:21,344
??
313
00:14:26,517 --> 00:14:29,103
Oh, our boy looks like he's in love.
314
00:14:29,206 --> 00:14:31,137
Could they be any cuter?
315
00:14:31,241 --> 00:14:35,103
Almost as cute as when
we first fell for each other.
316
00:14:40,482 --> 00:14:43,344
I know that eye roll wasn't
for the lovebirds,
317
00:14:43,345 --> 00:14:45,930
especially when you sat here
nudging your brother
318
00:14:45,931 --> 00:14:48,034
to beg her for a second chance.
319
00:14:48,137 --> 00:14:49,275
It's not fair.
320
00:14:49,276 --> 00:14:50,964
Everyone's living their best lives
321
00:14:50,965 --> 00:14:53,517
while I'm grounded for the rest of mine.
322
00:14:53,620 --> 00:14:55,850
Have you ever heard
of helicopter parents?
323
00:14:55,862 --> 00:14:58,241
Well, my dads are like drone dads now.
324
00:14:58,344 --> 00:15:00,689
This, too, shall pass.
325
00:15:00,793 --> 00:15:02,620
There are worse things in the world
326
00:15:02,724 --> 00:15:04,724
than having two dads who care.
327
00:15:04,827 --> 00:15:07,241
I'll take these.
328
00:15:08,275 --> 00:15:10,551
[laughs] Milkshakes to start?
329
00:15:10,552 --> 00:15:12,033
With whipped cream and cherries?
330
00:15:12,034 --> 00:15:14,275
- Is there any other way?
- Thank you.
331
00:15:14,379 --> 00:15:16,482
I will put our order in.
332
00:15:21,620 --> 00:15:24,896
Hey. How's your day going?
333
00:15:26,448 --> 00:15:27,758
Better now.
334
00:15:29,448 --> 00:15:34,862
Strawberry with whipped cream
and cherries for Samantha.
335
00:15:34,965 --> 00:15:38,068
Cookies and cream for Tyrell.
336
00:15:38,172 --> 00:15:40,068
- You got it.
- Yes.
337
00:15:40,172 --> 00:15:42,172
I can remember their orders.
338
00:15:42,275 --> 00:15:43,862
Now, for you and Martin?
339
00:15:43,965 --> 00:15:46,793
Um, Martin will have strawberry,
same toppings,
340
00:15:46,896 --> 00:15:49,517
and I will do chocolate.
341
00:15:49,620 --> 00:15:53,000
And it looks like Tyrell
might need an extra straw.
342
00:15:54,000 --> 00:15:55,827
[chuckles] Got it.
343
00:15:55,931 --> 00:15:58,034
Uh, hey, wait.
344
00:15:58,137 --> 00:15:59,586
What'd I forget?
345
00:15:59,689 --> 00:16:03,689
I forgot to thank you.
346
00:16:03,793 --> 00:16:06,206
For taking your order?
347
00:16:06,310 --> 00:16:09,586
For saving my family.
348
00:16:11,689 --> 00:16:13,000
How was she?
349
00:16:13,103 --> 00:16:14,172
How do you think?
350
00:16:14,275 --> 00:16:16,275
She's really sick.
351
00:16:16,379 --> 00:16:19,068
Well, I'm here
if there's anything you need.
352
00:16:19,172 --> 00:16:22,551
What I need is for Peaches
to get out of that hospital bed
353
00:16:22,655 --> 00:16:24,344
and back on her feet,
354
00:16:24,448 --> 00:16:27,172
not looking all pale and wheezing
355
00:16:27,275 --> 00:16:30,000
and looking like she's about
to go to the next life
356
00:16:30,103 --> 00:16:32,862
because she's tired of living in this one.
357
00:16:32,965 --> 00:16:38,103
Okay, so your question was just
uncalled-for and unnecessary.
358
00:16:38,206 --> 00:16:40,931
I am just doing my job.
No need to get your back all up.
359
00:16:42,137 --> 00:16:45,310
I will get my back
wherever the hell I please.
360
00:16:45,413 --> 00:16:47,620
Excuse me?
361
00:16:47,724 --> 00:16:52,241
I have paid this hospital a hefty check.
362
00:16:52,344 --> 00:16:54,586
One that can buy me the kind of respect
363
00:16:54,689 --> 00:16:57,724
that I demand from people like you.
364
00:16:57,725 --> 00:16:59,378
- No one buys me.
- DR. WILKES: Nurse Johnson.
365
00:16:59,379 --> 00:17:01,448
I can take it from here.
366
00:17:01,449 --> 00:17:04,205
- Ms. Thomas, I'm Dr. Wilkes.
- Oh, yeah, I know who you are.
367
00:17:04,206 --> 00:17:06,896
Where were you?
My mother is in distress.
368
00:17:06,897 --> 00:17:08,619
Sorry, there was an emergency in, uh...
369
00:17:08,620 --> 00:17:09,895
Oh, with a more important patient?
370
00:17:09,896 --> 00:17:11,688
Someone who's probably
a friend of the hospital?
371
00:17:11,689 --> 00:17:13,344
Yeah? So special.
372
00:17:13,448 --> 00:17:15,172
I treat all my patients equally.
373
00:17:15,275 --> 00:17:16,586
Bad answer.
374
00:17:16,689 --> 00:17:19,482
We all know how it really works
around here, don't we?
375
00:17:19,586 --> 00:17:22,241
So I'll tell you what I expect, Doctor.
376
00:17:22,344 --> 00:17:25,172
I expect VIP for Peaches.
377
00:17:25,275 --> 00:17:27,551
Okay? VIP treatment.
378
00:17:27,655 --> 00:17:30,379
And I need you to tell me
every single thing
379
00:17:30,482 --> 00:17:32,034
that you are going to do
380
00:17:32,137 --> 00:17:35,310
to help the only mother
that I have ever known.
381
00:17:40,275 --> 00:17:42,241
I believe in putting in the work.
382
00:17:42,344 --> 00:17:44,896
I'm gonna enjoy getting
to know you, Eva Thomas,
383
00:17:45,000 --> 00:17:47,068
if you'll allow me the honor.
384
00:17:47,069 --> 00:17:48,688
It's not every day
I come across somebody
385
00:17:48,689 --> 00:17:51,172
this fine and this worth knowing.
386
00:17:51,275 --> 00:17:55,137
It's a nice talk,
but there are some questions
387
00:17:55,241 --> 00:17:57,620
that can only be answered
through actions.
388
00:17:57,724 --> 00:18:00,655
Mm. Do I have permission to act?
389
00:18:02,137 --> 00:18:04,379
? Yeah, yeah, I did it my way ?
390
00:18:04,482 --> 00:18:07,137
? Now I never, ever
have another sad day ?
391
00:18:07,241 --> 00:18:10,482
? Yeah, and I treat my life
high-speed like a drag race ?
392
00:18:10,586 --> 00:18:11,636
? Indeed... ?
393
00:18:14,081 --> 00:18:17,757
So, we've been managing her condition
394
00:18:17,758 --> 00:18:20,274
since the initial diagnosis,
but this morning she presented
395
00:18:20,275 --> 00:18:22,757
with an acute exacerbation
of congestive heart failure.
396
00:18:22,758 --> 00:18:25,033
The-the leg swelling
and the difficulty breathing,
397
00:18:25,034 --> 00:18:27,895
those are symptoms which we're
currently working to mitigate.
398
00:18:27,896 --> 00:18:29,756
So you're saying she's getting worse.
399
00:18:29,757 --> 00:18:31,274
So what are you going to do about that?
400
00:18:31,275 --> 00:18:33,585
Well, we're currently giving her
an I.V. of furosemide.
401
00:18:33,586 --> 00:18:35,550
That should help take down
the swelling and allow her
402
00:18:35,551 --> 00:18:36,793
to breathe better.
403
00:18:36,896 --> 00:18:38,413
She'll be with us for a few days
404
00:18:38,517 --> 00:18:40,317
until she's hopefully stable again.
405
00:18:40,344 --> 00:18:41,448
[scoffs]
406
00:18:41,551 --> 00:18:44,206
Okay, so you just hang a bag of medicine
407
00:18:44,310 --> 00:18:46,689
and just send her on home?
408
00:18:46,793 --> 00:18:48,827
That isn't a cure, Doctor.
409
00:18:48,931 --> 00:18:50,896
And-and are you in any of those
410
00:18:51,000 --> 00:18:54,413
those big-time medical journals
that have been published,
411
00:18:54,517 --> 00:18:56,379
like Doug McBride?
412
00:18:56,482 --> 00:18:59,586
Yeah, I am, actually. And feel
free to look up my credentials.
413
00:18:59,689 --> 00:19:02,758
I want the best doctor
that money can buy.
414
00:19:02,862 --> 00:19:06,068
I am the customer, and
the customer is always right.
415
00:19:06,172 --> 00:19:08,758
And this customer wants
another opinion.
416
00:19:08,862 --> 00:19:11,551
With all due respect, Ms. Thomas,
417
00:19:11,655 --> 00:19:13,034
this isn't a shopping mall.
418
00:19:13,137 --> 00:19:15,413
Medications and lifestyle modifications
419
00:19:15,517 --> 00:19:19,000
can greatly improve the outcome
of Peaches' condition,
420
00:19:19,001 --> 00:19:21,550
and I'm happy to help you
go over all of her options.
421
00:19:21,551 --> 00:19:24,758
And I encourage you, please,
get a third opinion.
422
00:19:25,758 --> 00:19:28,228
I'm afraid they're gonna
tell you what I just did.
423
00:19:34,241 --> 00:19:37,275
Lashing out at the people taking
care of her is not the move.
424
00:19:37,276 --> 00:19:38,895
That's like spitting at the waiter
425
00:19:38,896 --> 00:19:41,689
right before he goes to get your order.
426
00:19:41,793 --> 00:19:44,379
Nurses are supposed to anticipate, right?
427
00:19:44,482 --> 00:19:47,896
So you can't see that
your little nosy bedside manner
428
00:19:48,000 --> 00:19:50,241
is getting on my last good nerve?
429
00:19:50,242 --> 00:19:51,619
Aren't you supposed to be somewhere
430
00:19:51,620 --> 00:19:52,792
wiping somebody's dirty...
431
00:19:52,793 --> 00:19:54,205
You know what, listen, I am not
432
00:19:54,206 --> 00:19:56,240
the one or the two,
and what I won't stand for
433
00:19:56,241 --> 00:19:59,275
is you coming up in my hospital,
insulting my staff.
434
00:19:59,379 --> 00:20:00,999
Now, Dr. Wilkes is more qualified
435
00:20:01,000 --> 00:20:03,171
than any of those wigs
or personas you have.
436
00:20:03,172 --> 00:20:06,517
I hope you feel good about yourself.
437
00:20:06,620 --> 00:20:09,931
Because, uh, all those little words
438
00:20:10,034 --> 00:20:12,758
oh, yeah, we're gonna make sure
that you regret them.
439
00:20:12,862 --> 00:20:15,965
You know what?
I don't have time for this.
440
00:20:15,966 --> 00:20:17,723
Maybe your money will get me in trouble,
441
00:20:17,724 --> 00:20:19,758
but until it does, I'm going to deliver
442
00:20:19,862 --> 00:20:22,896
every single one of my patients 100%,
443
00:20:23,000 --> 00:20:25,068
no matter who their play daughter is.
444
00:20:38,275 --> 00:20:40,015
At the risk of sounding conceited,
445
00:20:40,034 --> 00:20:42,024
I'm gonna say
that was one for the books.
446
00:20:42,103 --> 00:20:44,103
It was a'ight.
447
00:20:44,206 --> 00:20:45,517
[both laughing]
448
00:20:45,518 --> 00:20:47,240
You don't know your power, do you?
449
00:20:47,241 --> 00:20:49,171
You can take a guy
to the highest of heights
450
00:20:49,172 --> 00:20:51,034
and pierce his ego in seconds.
451
00:20:51,137 --> 00:20:54,147
I could have sworn that ego was
spill-proof and fire tested.
452
00:20:54,172 --> 00:20:55,413
Mm, not after that kiss.
453
00:20:55,517 --> 00:20:56,655
[both laugh]
454
00:20:56,758 --> 00:20:58,827
But if I didn't bring it for you...
455
00:20:58,931 --> 00:21:02,000
[laughs] The look on your face.
456
00:21:02,103 --> 00:21:04,448
You know I felt it.
457
00:21:04,551 --> 00:21:07,381
But points off for not letting
the kiss speak for itself.
458
00:21:07,413 --> 00:21:09,213
And the way you deflect compliments
459
00:21:09,310 --> 00:21:11,600
makes me think
you haven't had nearly enough.
460
00:21:12,068 --> 00:21:14,172
I'll judge when I've had enough.
461
00:21:14,173 --> 00:21:15,826
Well, maybe you need
to sample the goods again
462
00:21:15,827 --> 00:21:17,507
so you can make an informed choice.
463
00:21:18,241 --> 00:21:20,241
[phone vibrating]
464
00:21:24,620 --> 00:21:26,586
Sorry, Mama.
465
00:21:26,689 --> 00:21:28,275
You were saying?
466
00:21:28,379 --> 00:21:30,586
[phone vibrating]
467
00:21:30,689 --> 00:21:32,689
Somebody's persistent.
468
00:21:32,793 --> 00:21:34,724
Understatement of the century.
469
00:21:36,310 --> 00:21:37,965
I think you should get it.
470
00:21:40,704 --> 00:21:45,826
Hey, Mama. Um, I have that thing
I was telling you about.
471
00:21:45,827 --> 00:21:47,379
Remember?
472
00:21:47,482 --> 00:21:49,172
Baby, I'm at the hospital.
473
00:21:49,275 --> 00:21:50,517
It's Peaches.
474
00:21:50,620 --> 00:21:52,310
Mama, no.
475
00:21:52,413 --> 00:21:53,758
Is she...?
476
00:21:54,827 --> 00:21:56,793
You're the Samantha whisperer.
477
00:21:58,448 --> 00:22:00,931
Is it horrible that I don't mind seeing her
478
00:22:01,034 --> 00:22:03,793
be just a little bit of a brat?
479
00:22:03,896 --> 00:22:07,103
It lets me know that I didn't ruin her,
480
00:22:07,206 --> 00:22:08,793
that she's still a kid,
481
00:22:08,896 --> 00:22:12,758
not some careful little adult
I turned her into.
482
00:22:13,724 --> 00:22:14,827
Tyrell, too.
483
00:22:14,931 --> 00:22:18,000
You didn't ruin anything.
484
00:22:18,103 --> 00:22:21,689
You gave us a gift, and for that
I will be forever grateful.
485
00:22:22,758 --> 00:22:25,172
My debt to you and Martin is bone-deep.
486
00:22:25,275 --> 00:22:27,310
I was scared
487
00:22:27,413 --> 00:22:29,827
when you came back into their lives.
488
00:22:29,931 --> 00:22:33,137
You weren't sure if I was
going to be a danger to them.
489
00:22:33,241 --> 00:22:36,655
No, I knew that you had turned
your life around.
490
00:22:38,103 --> 00:22:43,586
I was afraid that they would
love you more than us
491
00:22:43,689 --> 00:22:45,517
because you were their real parent.
492
00:22:47,482 --> 00:22:50,241
Blood doesn't make you a parent.
493
00:22:50,344 --> 00:22:53,448
Love does. Care does.
494
00:22:54,655 --> 00:22:59,034
You and Martin are their fathers
in every sense that matters,
495
00:22:59,137 --> 00:23:00,965
and that's not going to change.
496
00:23:01,965 --> 00:23:03,965
Not because I showed up
497
00:23:04,068 --> 00:23:06,931
and definitely not because
of a spat you had
498
00:23:07,034 --> 00:23:09,482
over some trifling little boy.
499
00:23:09,586 --> 00:23:13,103
I couldn't wrap my head around how
500
00:23:13,206 --> 00:23:15,620
you couldn't pull yourself together
501
00:23:15,724 --> 00:23:19,793
when you had these two beautiful
souls as your inspiration.
502
00:23:19,896 --> 00:23:23,103
I asked myself that a million times.
503
00:23:23,206 --> 00:23:25,241
That was wrong of me.
504
00:23:25,344 --> 00:23:30,000
The courage that you had to let them go.
505
00:23:32,103 --> 00:23:37,172
When I look at them,
I know I got that right.
506
00:23:37,173 --> 00:23:38,964
They're on the verge of doing things
507
00:23:38,965 --> 00:23:41,862
I never could have led them to.
508
00:23:41,965 --> 00:23:46,206
Not just the big fancy
name schools or modeling
509
00:23:46,310 --> 00:23:50,827
but the fine young man and
young woman they are becoming.
510
00:23:51,827 --> 00:23:53,448
You and Martin did that.
511
00:23:54,620 --> 00:23:56,172
Thank you.
512
00:23:56,275 --> 00:23:59,275
And thank you for showing us
that we were never
513
00:23:59,379 --> 00:24:01,793
in any danger of losing them to you.
514
00:24:03,034 --> 00:24:07,206
And also thank you for
everything that you've added
515
00:24:07,310 --> 00:24:09,310
to all of our lives.
516
00:24:10,413 --> 00:24:12,551
You've got to stop talking now,
517
00:24:12,655 --> 00:24:16,034
or I'm going to be crying
into those milkshakes.
518
00:24:18,655 --> 00:24:21,034
I just want you to know
519
00:24:21,137 --> 00:24:23,965
that Tyrell and Samantha are exactly
520
00:24:24,068 --> 00:24:26,448
where they're supposed to be.
521
00:24:26,551 --> 00:24:29,172
I'm never going to get in the way of that.
522
00:24:31,724 --> 00:24:33,234
- Granddad.
- VERNON: Martin?
523
00:24:34,241 --> 00:24:35,517
You got a second?
524
00:24:35,620 --> 00:24:37,241
Of course.
525
00:24:37,344 --> 00:24:38,448
Well, it's official.
526
00:24:38,551 --> 00:24:39,896
We're deep in college mode.
527
00:24:40,000 --> 00:24:41,724
I got a text from
528
00:24:41,725 --> 00:24:44,274
Izaiah Hawthorne, and he's gonna
stop by the brownstone
529
00:24:44,275 --> 00:24:45,955
and talk to Tyrell about Banneker.
530
00:24:45,965 --> 00:24:49,379
Oh, that's wonderful news.
531
00:24:49,482 --> 00:24:52,137
Listen, I hate to cut this short, but I'm...
532
00:24:52,241 --> 00:24:56,172
I'm already late for a
WinterFest sponsorship meeting.
533
00:24:56,173 --> 00:24:57,792
- It never ends, does it?
- [laughing]: No.
534
00:24:57,793 --> 00:24:59,000
Talk to you later.
535
00:24:59,103 --> 00:25:00,758
Okay.
536
00:25:08,466 --> 00:25:11,412
Yum. I've got to thank your dads.
537
00:25:11,413 --> 00:25:14,034
It's the least they can do
for ruining our date.
538
00:25:14,137 --> 00:25:16,103
I would have ruined it anyway.
539
00:25:16,206 --> 00:25:17,448
What's up?
540
00:25:17,551 --> 00:25:20,689
[sighs] I can't sit with
the parentals one minute longer.
541
00:25:20,690 --> 00:25:22,447
That doesn't mean you can sit with us.
542
00:25:22,448 --> 00:25:23,481
Tyrell.
543
00:25:23,482 --> 00:25:24,826
I don't see what you see in my bro.
544
00:25:24,827 --> 00:25:26,827
I don't see what's going on with you.
545
00:25:26,828 --> 00:25:28,550
I mean, it's like you got the guy mixed up
546
00:25:28,551 --> 00:25:31,344
with someone you hate
instead of the hero he is.
547
00:25:31,345 --> 00:25:33,688
You think he's capable
of leaping over anything
548
00:25:33,689 --> 00:25:34,688
in a single bound?
549
00:25:34,689 --> 00:25:36,241
Jessica, don't bother.
550
00:25:36,242 --> 00:25:38,861
Samantha's been buffering
in witch mode
551
00:25:38,862 --> 00:25:40,241
since the Nathan incident.
552
00:25:40,344 --> 00:25:42,724
The Nathan incident?
553
00:25:42,827 --> 00:25:44,310
You told her?
554
00:25:44,413 --> 00:25:46,033
I would have found out either way.
555
00:25:46,103 --> 00:25:48,034
What?
556
00:25:48,035 --> 00:25:49,757
Yeah. If you lost your "V" card to Nathan,
557
00:25:49,758 --> 00:25:51,964
he would have posted it
all over his socials.
558
00:25:51,965 --> 00:25:53,448
He wouldn't.
559
00:25:53,551 --> 00:25:55,517
You didn't tell her?
560
00:25:55,518 --> 00:25:57,688
- I didn't want to hurt her feelings.
- What?
561
00:25:57,689 --> 00:25:59,413
What's going on?
562
00:25:59,517 --> 00:26:00,586
[sighs]
563
00:26:00,587 --> 00:26:02,240
On Halloween, we ran into Nathan.
564
00:26:02,241 --> 00:26:05,011
He was blabbing on the phone
about how he was this close
565
00:26:05,068 --> 00:26:06,118
to scoring with you,
566
00:26:06,119 --> 00:26:07,274
only you got grounded.
567
00:26:07,275 --> 00:26:09,379
And then your super bro stepped up
568
00:26:09,482 --> 00:26:11,655
and nearly challenged him to a duel.
569
00:26:11,758 --> 00:26:13,896
So, trust me, you dodged a major creep.
570
00:26:14,896 --> 00:26:16,241
Why didn't you tell me?
571
00:26:16,242 --> 00:26:17,999
I was hoping you'd forget about him
572
00:26:18,000 --> 00:26:19,551
before you were un-grounded.
573
00:26:20,827 --> 00:26:22,655
[sighs] He's not worthy.
574
00:26:22,758 --> 00:26:26,551
And, plus, no one gets to insult
my sister except, well
575
00:26:26,655 --> 00:26:27,965
me.
576
00:26:29,758 --> 00:26:33,344
You and our favorite waitress
looked heavy.
577
00:26:33,448 --> 00:26:34,655
What's up?
578
00:26:34,758 --> 00:26:37,172
Uh... overdue.
579
00:26:37,275 --> 00:26:39,517
But I get it now.
580
00:26:39,620 --> 00:26:42,448
Well, I got it when Samantha ran to her
581
00:26:42,551 --> 00:26:45,172
when she was upset
about the ChelseaKat situation.
582
00:26:45,275 --> 00:26:47,551
And she's not trying to steal our kids?
583
00:26:47,655 --> 00:26:52,000
It sounds dumb
when you say it out loud, but
584
00:26:52,103 --> 00:26:53,241
yeah.
585
00:26:54,344 --> 00:26:58,827
I am ready to accept June
as part of our kids' lives.
586
00:26:58,931 --> 00:27:01,344
And part of our family.
587
00:27:03,655 --> 00:27:05,655
Shouldn't we be at the hospital?
588
00:27:05,758 --> 00:27:08,862
Oh, the ICU is limiting
her visitors so she can rest.
589
00:27:08,965 --> 00:27:10,413
She's sleeping now.
590
00:27:10,517 --> 00:27:12,172
Well, how bad is it?
591
00:27:12,275 --> 00:27:14,068
Well, they, uh
592
00:27:14,172 --> 00:27:15,620
they're giving her medicine
593
00:27:15,724 --> 00:27:17,793
to alleviate the symptoms.
594
00:27:17,896 --> 00:27:20,034
That gonna stabilize her?
595
00:27:20,137 --> 00:27:21,689
But it's not enough.
596
00:27:21,793 --> 00:27:24,241
I mean, we've got
to get Peaches a miracle.
597
00:27:24,344 --> 00:27:27,000
And I'm talking about the kind
that our money can buy.
598
00:27:27,103 --> 00:27:28,827
I mean, can you buy a new heart?
599
00:27:28,931 --> 00:27:32,206
What-what about one
of those, uh, robotic ones?
600
00:27:32,310 --> 00:27:34,793
I mean, I'm not gonna lose her.
601
00:27:34,896 --> 00:27:36,482
I-I'm not, Eva.
602
00:27:36,586 --> 00:27:40,310
Mama, it's good to see you
pouring all your love
603
00:27:40,413 --> 00:27:41,463
in trying to save her.
604
00:27:41,517 --> 00:27:42,758
Where do we start?
605
00:27:42,759 --> 00:27:44,861
Okay, I've been looking up specialists,
606
00:27:44,862 --> 00:27:46,379
and there's a, a, um
607
00:27:46,482 --> 00:27:48,310
a heart failure hospital.
608
00:27:48,413 --> 00:27:51,137
Ooh, I've heard good things
about Inova Fairfax.
609
00:27:51,241 --> 00:27:52,621
Yeah, but should we move her
610
00:27:52,655 --> 00:27:55,448
before this episode is over, though?
611
00:27:55,551 --> 00:27:59,448
Maybe we can bring a doctor to her?
612
00:27:59,551 --> 00:28:02,241
I mean, did you talk to him
about drug trials yet?
613
00:28:02,344 --> 00:28:04,655
The-the science is advancing.
614
00:28:04,656 --> 00:28:06,688
There could be something
that could extend her life
615
00:28:06,689 --> 00:28:10,034
even more than what
they're offering at Garland.
616
00:28:10,137 --> 00:28:12,275
I think we need Ted.
617
00:28:12,379 --> 00:28:14,068
What? Why?
618
00:28:14,172 --> 00:28:17,172
How much does Ted know from
all those years of practicing?
619
00:28:17,275 --> 00:28:18,896
As a plastic surgeon?
620
00:28:19,000 --> 00:28:20,551
He's a doctor, all right?
621
00:28:20,655 --> 00:28:21,705
And he's family.
622
00:28:21,793 --> 00:28:22,862
And I trust him.
623
00:28:22,965 --> 00:28:24,068
Mama.
624
00:28:24,172 --> 00:28:26,034
I trust him with Peaches. And he was
625
00:28:26,137 --> 00:28:28,034
very kind to me just now.
626
00:28:28,137 --> 00:28:30,206
But asking this of him is too much.
627
00:28:30,310 --> 00:28:32,103
It's not even his specialty.
628
00:28:32,104 --> 00:28:33,378
And it would be better if you just...
629
00:28:33,379 --> 00:28:34,551
Okay, listen,
630
00:28:34,655 --> 00:28:37,448
if I ask Ted,
he will want to help me, okay?
631
00:28:37,551 --> 00:28:39,586
End of discussion.
632
00:28:39,689 --> 00:28:41,034
Now
633
00:28:41,137 --> 00:28:43,896
tell me all about your date.
634
00:28:44,000 --> 00:28:45,517
But Peaches. [Scoffs]
635
00:28:45,620 --> 00:28:49,034
Baby, we have a game plan. All right?
636
00:28:49,137 --> 00:28:52,931
I will check on her
as soon as ICU permits.
637
00:28:53,034 --> 00:28:56,241
Now, can you please start
from the beginning?
638
00:28:56,344 --> 00:29:00,620
And don't you dare leave anything out.
639
00:29:00,724 --> 00:29:02,137
Okay. As you know,
640
00:29:02,241 --> 00:29:04,068
we started off at Orphey Gene's,
641
00:29:04,069 --> 00:29:06,102
but that wasn't really fitting our vibe.
642
00:29:06,103 --> 00:29:07,793
And so he took me to Uptown.
643
00:29:07,896 --> 00:29:09,344
And then we hung.
644
00:29:09,448 --> 00:29:12,103
I felt like he could keep up, you know?
645
00:29:12,206 --> 00:29:14,344
Like whatever I said, he was right there.
646
00:29:14,448 --> 00:29:16,000
- No slack, you know?
- Mm.
647
00:29:16,001 --> 00:29:19,481
Please tell me you did not leave
that man's presence
648
00:29:19,482 --> 00:29:21,931
without sampling the goods.
649
00:29:22,034 --> 00:29:24,413
Well, we were interrupted.
650
00:29:24,517 --> 00:29:25,896
Mm. Lord,
651
00:29:26,000 --> 00:29:27,724
you cannot be my child
652
00:29:27,827 --> 00:29:30,172
if you let that tenderoni get out of there
653
00:29:30,275 --> 00:29:33,551
and you didn't get a proper smooch.
654
00:29:34,551 --> 00:29:36,068
Oh, we smooched.
655
00:29:36,172 --> 00:29:37,965
But it wasn't all that proper.
656
00:29:38,068 --> 00:29:41,517
Ooh. [Giggles]
657
00:29:41,518 --> 00:29:42,619
Hey.
658
00:29:42,620 --> 00:29:44,275
Did you lose a patient?
659
00:29:44,379 --> 00:29:47,413
No. I almost killed a patient's loved one.
660
00:29:48,413 --> 00:29:49,655
Dana.
661
00:29:49,758 --> 00:29:51,482
I am a professional.
662
00:29:51,586 --> 00:29:53,413
My bedside manner is the best.
663
00:29:53,517 --> 00:29:55,931
A little gossip, a little stern, a little fun.
664
00:29:55,932 --> 00:29:57,033
I am unshakable.
665
00:29:57,034 --> 00:29:58,448
But that lunatic of yours,
666
00:29:58,551 --> 00:30:00,379
she almost made me lose my religion
667
00:30:00,482 --> 00:30:03,344
and everything that makes me
the best damn nurse in D.C.
668
00:30:04,529 --> 00:30:07,585
So you were trying to tell me something
669
00:30:07,586 --> 00:30:09,689
before Samantha-zilla descended on us?
670
00:30:09,793 --> 00:30:11,413
That had to happen.
671
00:30:11,517 --> 00:30:13,517
Maybe she'll finally get over Nathan.
672
00:30:13,620 --> 00:30:14,670
I hope so.
673
00:30:14,758 --> 00:30:17,275
But don't leave me in suspense.
674
00:30:19,000 --> 00:30:20,965
I applied to UCLA.
675
00:30:22,137 --> 00:30:23,586
Oh. Okay.
676
00:30:24,586 --> 00:30:26,206
What if I get in?
677
00:30:26,310 --> 00:30:27,793
My parents went there.
678
00:30:27,896 --> 00:30:29,551
And so did my dad's parents.
679
00:30:29,655 --> 00:30:32,448
It's like tradition.
680
00:30:32,551 --> 00:30:34,172
They can't make you go.
681
00:30:34,275 --> 00:30:36,206
I mean, if you don't want to.
682
00:30:36,310 --> 00:30:38,655
Is UCLA your dream, too?
683
00:30:39,655 --> 00:30:41,655
I don't know what I want.
684
00:30:41,758 --> 00:30:46,137
If I say no, it's like I'm
spitting on my family's history.
685
00:30:47,172 --> 00:30:49,586
Plus, they have a killer theater program.
686
00:30:49,689 --> 00:30:53,620
- So does Banneker.
- Yeah, I applied there, too.
687
00:30:53,724 --> 00:30:55,758
I'll apply to UCLA.
688
00:30:55,862 --> 00:30:57,620
But you know staying close to home
689
00:30:57,724 --> 00:30:59,931
and close to my fam matters to me.
690
00:31:00,034 --> 00:31:04,034
Yeah. And making my parents
proud matters to me.
691
00:31:04,137 --> 00:31:05,344
Right.
692
00:31:06,344 --> 00:31:10,448
Okay, so if you're here
and I go off to L.A.,
693
00:31:10,551 --> 00:31:12,413
what's that mean for us?
694
00:31:12,414 --> 00:31:14,619
Is there even an us
if we're that far apart?
695
00:31:14,620 --> 00:31:17,448
MARTIN: I hate to crash your study date,
696
00:31:17,551 --> 00:31:19,724
but we've got to kidnap Tyrell.
697
00:31:19,827 --> 00:31:21,827
We're kind of in the middle of something.
698
00:31:21,828 --> 00:31:23,378
Izaiah is meeting us at the house
699
00:31:23,379 --> 00:31:25,206
to talk to you about Banneker.
700
00:31:25,207 --> 00:31:26,757
It's a family friend who just started
701
00:31:26,758 --> 00:31:30,482
- as an academic adviser there.
- It's fate.
702
00:31:30,586 --> 00:31:31,724
Or luck.
703
00:31:31,827 --> 00:31:33,827
Or, at the very least, something good.
704
00:31:33,931 --> 00:31:35,275
Isn't that cool?
705
00:31:35,379 --> 00:31:37,517
Yeah. So cool.
706
00:31:44,896 --> 00:31:46,000
There you go.
707
00:31:49,344 --> 00:31:50,827
[sighs]
708
00:31:55,068 --> 00:31:56,793
[plates rattling]
709
00:31:56,896 --> 00:31:58,413
Ooh. [Chuckles]
710
00:31:58,517 --> 00:32:00,077
Little trouble on the dismount.
711
00:32:04,000 --> 00:32:05,965
I wasn't trying to listen,
712
00:32:06,068 --> 00:32:08,827
but I can't help but hear.
713
00:32:08,931 --> 00:32:11,461
You're not going to break
my boy's heart, are you?
714
00:32:11,551 --> 00:32:13,591
I don't want to break either of our hearts.
715
00:32:13,689 --> 00:32:16,965
I mean, I like him more
than I've ever liked anyone.
716
00:32:17,068 --> 00:32:19,862
But Tyrell's dream school is Banneker,
717
00:32:19,965 --> 00:32:23,517
and my parents' dream school
for me is UCLA.
718
00:32:23,620 --> 00:32:28,551
Tyrell and his Juliet will be
separated by 3,000 miles.
719
00:32:28,655 --> 00:32:30,448
My bestie and her boyfriend
720
00:32:30,449 --> 00:32:31,964
they went to separate schools.
721
00:32:31,965 --> 00:32:34,344
They couldn't even last to Thanksgiving.
722
00:32:34,448 --> 00:32:37,275
I mean, Tyrell and I
are so happy, but we're,
723
00:32:37,379 --> 00:32:39,620
so new.
724
00:32:39,621 --> 00:32:41,550
What if it's better to just get out now
725
00:32:41,551 --> 00:32:45,000
before either of us gets really hurt?
726
00:32:45,103 --> 00:32:46,655
MARTIN: Tyrell,
727
00:32:46,758 --> 00:32:49,206
meet Izaiah Hawthorne.
728
00:32:49,207 --> 00:32:51,412
Always happy to meet
a future Banneker Lion.
729
00:32:51,413 --> 00:32:53,034
Thanks, Mr. Hawthorne.
730
00:32:53,137 --> 00:32:55,103
[chuckles] Call me Izaiah.
731
00:32:55,104 --> 00:32:56,378
MARTIN: Well, me and Smitty
732
00:32:56,379 --> 00:32:57,447
don't want to intrude,
733
00:32:57,448 --> 00:32:59,172
so we'll wait in the kitchen.
734
00:32:59,275 --> 00:33:02,137
- Can we get you anything to drink, Izaiah?
- No, I'm good.
735
00:33:02,241 --> 00:33:03,689
- Thank you.
- Okay.
736
00:33:05,931 --> 00:33:08,689
From what I hear, I'm in
the presence of chess royalty.
737
00:33:09,655 --> 00:33:11,482
- I do okay.
- [chuckles]
738
00:33:11,483 --> 00:33:13,619
Well, someone
with your skills and grades
739
00:33:13,620 --> 00:33:15,274
would be a perfect fit for Banneker.
740
00:33:15,275 --> 00:33:16,862
- You think so?
- Oh, yeah.
741
00:33:16,863 --> 00:33:18,826
Absolutely. But what's more important
742
00:33:18,827 --> 00:33:20,965
is if Banneker's a perfect fit for you.
743
00:33:20,966 --> 00:33:23,343
Before we get started, why don't
you hit me with any questions
744
00:33:23,344 --> 00:33:25,379
you have before I give you my spiel?
745
00:33:25,380 --> 00:33:27,136
This is probably beyond the scope
746
00:33:27,137 --> 00:33:29,137
of what I'm supposed to ask.
747
00:33:29,241 --> 00:33:30,291
Lay it on me.
748
00:33:31,517 --> 00:33:34,620
My girlfriend might be going to UCLA.
749
00:33:34,621 --> 00:33:36,205
How am I supposed
to make it work with her
750
00:33:36,206 --> 00:33:37,517
if I go to Banneker?
751
00:33:38,620 --> 00:33:40,241
I feel you, Tyrell. [Chuckles]
752
00:33:40,344 --> 00:33:41,896
My girlfriend just dumped me.
753
00:33:42,000 --> 00:33:43,448
Oh, man.
754
00:33:43,551 --> 00:33:44,965
That's tough.
755
00:33:45,068 --> 00:33:46,862
That's the thing about life
756
00:33:46,965 --> 00:33:49,862
endings, even the ones that gut you,
757
00:33:49,965 --> 00:33:52,586
can always lead to better beginnings.
758
00:33:55,482 --> 00:33:57,379
I hate Dana put you through that.
759
00:33:57,482 --> 00:33:59,034
- I will talk her down.
- No need.
760
00:33:59,035 --> 00:34:00,654
I explained everything to my supervisor.
761
00:34:00,655 --> 00:34:02,689
- I'll be fine.
- Just saying,
762
00:34:02,793 --> 00:34:05,620
no matter how much money
she's slinging around,
763
00:34:05,621 --> 00:34:07,102
- you're invaluable.
- I don't need you
764
00:34:07,103 --> 00:34:08,551
or anyone to referee for me.
765
00:34:08,552 --> 00:34:10,688
She's not the first difficult
family member I've dealt with.
766
00:34:10,689 --> 00:34:11,739
I can see that.
767
00:34:12,689 --> 00:34:14,482
But you really are a force.
768
00:34:14,586 --> 00:34:15,827
[scoffs]
769
00:34:15,931 --> 00:34:18,103
Some may argue I'm too much of one.
770
00:34:18,206 --> 00:34:19,256
Well...
771
00:34:20,206 --> 00:34:21,620
They'd be wrong.
772
00:34:22,902 --> 00:34:27,102
[clears throat] - I'll, uh,
I'll go check on Peaches.
773
00:34:27,103 --> 00:34:28,153
Mm.
774
00:34:29,137 --> 00:34:31,241
- Ted?
- Yes.
775
00:34:32,344 --> 00:34:34,344
Do you want to tell me
776
00:34:34,448 --> 00:34:35,827
what it was?
777
00:34:36,793 --> 00:34:37,862
What do you mean?
778
00:34:38,862 --> 00:34:42,000
What you ever saw in Leslie.
779
00:34:42,103 --> 00:34:44,620
- Tell me. Come on, tell me, tell me.
- [giggles]
780
00:34:44,724 --> 00:34:47,241
It was fire.
781
00:34:47,344 --> 00:34:48,965
But it was just a kiss,
782
00:34:48,966 --> 00:34:51,205
- and I don't want to make too much of it.
- Oh, no.
783
00:34:51,206 --> 00:34:53,620
No, no. Mm-mm, girl,
we are not gonna jinx this.
784
00:34:53,724 --> 00:34:54,896
- No.
- [chuckles]
785
00:34:55,000 --> 00:34:57,620
But, baby, you know, us Thomas women,
786
00:34:57,724 --> 00:35:00,965
we do have good things
happen to us, right?
787
00:35:01,068 --> 00:35:02,620
So tell me this.
788
00:35:02,724 --> 00:35:08,000
Was it good enough for you to
wash Tomas all up out your head?
789
00:35:08,103 --> 00:35:10,172
- Hmm?
- Tomas who?
790
00:35:10,275 --> 00:35:12,413
- [squeals, laughs]
- [laughs] Okay?
791
00:35:12,517 --> 00:35:13,862
- Yes.
- Look, okay, well,
792
00:35:13,965 --> 00:35:16,137
I have some things
I have to handle for work.
793
00:35:16,241 --> 00:35:17,291
- Okay?
- All right.
794
00:35:17,344 --> 00:35:19,413
So call me if anything changes
795
00:35:19,517 --> 00:35:21,482
and let me know
when I can see Peaches.
796
00:35:21,483 --> 00:35:22,619
I will.
797
00:35:22,620 --> 00:35:24,068
As soon as I see her,
798
00:35:24,172 --> 00:35:25,655
I will let you know
799
00:35:25,758 --> 00:35:27,138
and I will give her your love.
800
00:35:27,206 --> 00:35:29,448
- Okay. Do that.
- Mm-hmm.
801
00:35:29,551 --> 00:35:31,103
- Will do.
- Bye, Mama.
802
00:35:31,206 --> 00:35:32,517
Bye.
803
00:35:32,620 --> 00:35:35,172
- Love you.
- I love you, baby.
804
00:35:37,137 --> 00:35:39,517
[chuckles softly]
805
00:35:45,655 --> 00:35:48,310
Oh. Eva.
806
00:35:48,413 --> 00:35:50,482
[chuckles] Eva!
807
00:35:53,344 --> 00:35:55,862
[Vernon and Sharon chuckling]
808
00:35:55,965 --> 00:35:57,345
Now you get on home, Vernon,
809
00:35:57,379 --> 00:36:00,896
before somebody sees us
and gets the wrong idea.
810
00:36:01,000 --> 00:36:02,827
- Especially my wife.
- Mm.
811
00:36:02,931 --> 00:36:05,137
[Vernon and Sharon chuckling]
812
00:36:06,172 --> 00:36:09,000
Well, well, well.
813
00:36:09,103 --> 00:36:12,448
If it isn't Senator Dupree
sneaking around
814
00:36:12,551 --> 00:36:15,758
with the wrong Articulette.
815
00:36:15,862 --> 00:36:17,275
Delicious.
816
00:36:17,379 --> 00:36:19,379
Captioning sponsored by CBS.
817
00:36:23,862 --> 00:36:27,862
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
818
00:36:27,912 --> 00:36:32,462
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.