All language subtitles for Arctic.Circle.S01E06.Ensimm├Ąinen.uhri.1080p.WEB.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:04,400 A cold northern front is setting the temperatures 2 00:00:04,400 --> 00:00:06,000 in Finland. 3 00:00:06,000 --> 00:00:11,400 Temperatures in East Lapland may reach minus 35 degrees. 4 00:00:11,400 --> 00:00:14,400 Stay warm, people. 5 00:00:19,200 --> 00:00:20,200 Nina. 6 00:00:22,000 --> 00:00:24,200 -What? -You need to get up. 7 00:00:24,800 --> 00:00:27,000 -What? -Quickly, get up. 8 00:00:27,800 --> 00:00:29,200 -Why? -Come now. 9 00:00:38,400 --> 00:00:40,600 What the hell is this? 10 00:00:40,600 --> 00:00:41,800 Come with us now. 11 00:00:42,600 --> 00:00:46,000 -It's my day off. -It's about national security. 12 00:00:49,600 --> 00:00:50,800 What is it? 13 00:00:51,800 --> 00:00:54,400 We can't get anything out of Hamari. 14 00:00:54,400 --> 00:00:56,000 The Russian girl won't talk. 15 00:00:58,200 --> 00:00:59,800 You need to interrogate her. 16 00:01:00,600 --> 00:01:01,600 Interrogation? 17 00:01:02,600 --> 00:01:04,200 She's a victim. 18 00:01:05,200 --> 00:01:08,000 Her statement may be the key to this case. 19 00:01:08,600 --> 00:01:09,800 Why me? 20 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 You're the only one she'll talk to. 21 00:01:15,200 --> 00:01:16,200 Why? 22 00:01:17,400 --> 00:01:19,000 Maybe because you saved her life? 23 00:01:23,400 --> 00:01:24,400 Can you handle it? 24 00:01:26,000 --> 00:01:30,600 If I get all the information on the case. I'm no puppet. 25 00:01:33,400 --> 00:01:34,400 Fine. 26 00:01:36,200 --> 00:01:37,600 You'll get all the reports. 27 00:01:39,200 --> 00:01:40,200 Do we have a deal? 28 00:02:41,000 --> 00:02:42,200 HEALTH CENTER 29 00:02:42,400 --> 00:02:46,600 A woman and a child died here, in the next room. 30 00:02:48,200 --> 00:02:49,800 We have to test the whole congregation. 31 00:02:50,200 --> 00:02:52,000 You don't know the Laestadian community. 32 00:02:53,400 --> 00:02:54,800 This was a single incident. 33 00:02:55,000 --> 00:02:56,600 Are you seriously saying 34 00:02:57,800 --> 00:02:59,400 we are not testing anybody else, 35 00:02:59,600 --> 00:03:03,000 based on the word of a man who infected his wife and child? 36 00:03:03,000 --> 00:03:04,600 I know these people. 37 00:03:04,600 --> 00:03:07,000 They keep to themselves, Doctor. 38 00:03:07,600 --> 00:03:09,600 These people, they... 39 00:03:10,600 --> 00:03:12,600 -They believe in-- -No, wait, wait. 40 00:03:13,200 --> 00:03:16,000 You can't make this an issue of faith or morality. 41 00:03:16,600 --> 00:03:18,800 I saw an entire village in Yemen 42 00:03:18,800 --> 00:03:20,200 infected and wiped out. 43 00:03:22,800 --> 00:03:24,000 An entire village! 44 00:03:24,600 --> 00:03:27,800 Or do you think that village was somehow morally inferior 45 00:03:27,800 --> 00:03:29,200 to your village? 46 00:03:31,400 --> 00:03:34,600 Pushing the Laestadian community is a dead end. 47 00:03:36,600 --> 00:03:37,600 Leave me. 48 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 Let's go. 49 00:04:13,800 --> 00:04:15,600 It's all right, just a blood sample. 50 00:04:19,600 --> 00:04:21,600 -I'll take one. -How's she doing? 51 00:04:21,600 --> 00:04:23,400 Ah, still a touch of hypothermia, 52 00:04:23,400 --> 00:04:24,600 some cuts and bruises. 53 00:04:25,200 --> 00:04:27,000 But she's a tough girl, so... 54 00:04:28,000 --> 00:04:31,200 Okay, Kautsalo will interrogate, 55 00:04:31,600 --> 00:04:33,000 Nikander will observe. 56 00:04:33,400 --> 00:04:35,800 Dr. Lorenz is here because we need to address 57 00:04:36,000 --> 00:04:37,200 the virus aspect. 58 00:04:37,600 --> 00:04:40,000 Even if she doesn't have it, she might be able to tell us 59 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 where, or from whom, the others caught it. 60 00:04:43,000 --> 00:04:45,200 Yes, it's very important to map down her route 61 00:04:45,400 --> 00:04:46,800 from Russia to here, so... 62 00:04:47,800 --> 00:04:49,400 Are you sending her back to Russia? 63 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 Why? 64 00:04:53,000 --> 00:04:54,400 You want her to give information 65 00:04:54,400 --> 00:04:56,000 about the Russian mafia without guaranteeing 66 00:04:56,200 --> 00:04:57,800 -her safety? -Um-- 67 00:04:57,800 --> 00:04:59,200 What are you offering her? 68 00:05:00,400 --> 00:05:01,800 At this point, nothing. 69 00:05:02,800 --> 00:05:04,400 Why the hell would she say anything? 70 00:05:05,600 --> 00:05:07,000 I know I wouldn't. 71 00:05:07,000 --> 00:05:09,800 Surely she wants her attackers brought to justice? 72 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 That is, if she can identify them. 73 00:05:12,000 --> 00:05:13,600 But it's not as simple as that, Thomas. 74 00:05:13,600 --> 00:05:15,600 He just wants to hear what she has to offer 75 00:05:15,800 --> 00:05:17,000 before committing to anything. 76 00:05:17,400 --> 00:05:18,800 -I don't think-- -Then what? 77 00:05:19,000 --> 00:05:21,600 You take her to the border to be picked up by the men 78 00:05:21,600 --> 00:05:23,400 who run the sex business? 79 00:05:25,400 --> 00:05:27,400 There are two options, Kautsalo. 80 00:05:28,200 --> 00:05:30,200 Either we're on the same team or not. 81 00:05:30,800 --> 00:05:31,800 You choose. 82 00:05:33,600 --> 00:05:35,600 As long as it's noted I addressed the safety 83 00:05:35,800 --> 00:05:37,200 of the victim. 84 00:05:39,400 --> 00:05:41,400 So, how do you want to play this? 85 00:05:48,400 --> 00:05:51,400 Marcus, good morning. Do you want some coffee? 86 00:05:52,000 --> 00:05:53,600 Does it taste like the water here? 87 00:05:53,800 --> 00:05:55,000 Yeah, it's crap. 88 00:05:57,600 --> 00:05:59,000 Did you address the team? 89 00:06:00,400 --> 00:06:01,800 Um, yeah, I did. 90 00:06:03,000 --> 00:06:04,400 There is a slight problem. 91 00:06:04,400 --> 00:06:05,600 I'm all ears. 92 00:06:06,000 --> 00:06:08,400 The man we're looking for, he's a ghost. 93 00:06:09,600 --> 00:06:11,400 Do we have a problem with this ghost? 94 00:06:12,200 --> 00:06:13,600 It's a high risk operation. 95 00:06:14,000 --> 00:06:16,400 No one wants to be caught on the wrong side of the border. 96 00:06:18,000 --> 00:06:19,600 We'll make it worth their while. 97 00:06:20,800 --> 00:06:22,000 I'll talk to them. 98 00:06:23,800 --> 00:06:25,600 You know, I think we're staying at the hotel 99 00:06:25,600 --> 00:06:27,000 until the operation starts. 100 00:06:27,800 --> 00:06:29,200 You know, to avoid suspicion. 101 00:06:29,800 --> 00:06:31,000 The mattresses are better. 102 00:06:31,800 --> 00:06:32,800 And the cocktails. 103 00:06:42,800 --> 00:06:44,400 Can we talk to her now? 104 00:06:46,200 --> 00:06:47,200 Very shortly. 105 00:06:56,600 --> 00:06:58,200 You saved me. 106 00:07:00,600 --> 00:07:02,000 You saved me. 107 00:07:04,000 --> 00:07:05,000 It's you. 108 00:07:07,600 --> 00:07:09,000 How are you? 109 00:07:09,600 --> 00:07:12,000 Is there a problem? 110 00:07:12,800 --> 00:07:15,000 We just need to ask you some questions. 111 00:07:15,000 --> 00:07:17,400 What questions? I don't know anything. 112 00:07:17,600 --> 00:07:19,800 It's okay. No need to worry. 113 00:07:21,200 --> 00:07:23,000 Could you take a look at this picture? 114 00:07:24,800 --> 00:07:26,400 Do you know any of these men? 115 00:07:31,400 --> 00:07:32,800 How about this man? 116 00:07:35,000 --> 00:07:37,800 These men, they're going away for a very long time. 117 00:07:38,400 --> 00:07:41,200 I will personally do everything I can to keep you safe. 118 00:07:41,400 --> 00:07:43,000 You're very important to us. 119 00:07:44,200 --> 00:07:46,200 You must know him, he tried to kill you. 120 00:07:47,200 --> 00:07:48,200 Take another look. 121 00:07:49,800 --> 00:07:51,400 Let's go outside for a bit. 122 00:07:55,400 --> 00:07:56,800 I'll be right back. 123 00:08:09,800 --> 00:08:11,200 She knows the men. 124 00:08:11,400 --> 00:08:13,000 And she's terrified. 125 00:08:14,000 --> 00:08:15,200 What if I talk to her alone? 126 00:08:19,800 --> 00:08:22,600 -This is my case. -Nikander, come with us. 127 00:08:22,800 --> 00:08:25,000 We need a statement from the girl. 128 00:08:48,600 --> 00:08:51,200 You must do paperwork inside. 129 00:09:06,000 --> 00:09:07,200 Thank you. 130 00:09:18,200 --> 00:09:22,000 I just passed Raja-Jooseppi half an hour ago. 131 00:09:22,600 --> 00:09:25,400 No traffic, really. Two reindeer. 132 00:09:26,600 --> 00:09:28,200 Nice weather to drive. How are you? 133 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Tag the reindeer in the app. 134 00:09:31,600 --> 00:09:34,000 It's very slippery out here in Saariselk�. 135 00:09:34,600 --> 00:09:35,800 But no reindeer. 136 00:09:38,600 --> 00:09:40,400 What's your biggest fear? 137 00:09:40,800 --> 00:09:41,800 I don't know. 138 00:09:43,200 --> 00:09:44,200 I think you do. 139 00:09:51,000 --> 00:09:52,400 Going back to Russia. 140 00:09:53,400 --> 00:09:55,400 I will never be safe there. 141 00:09:56,200 --> 00:09:57,400 -Those men-- -I promise you, 142 00:09:57,600 --> 00:10:00,000 I'll do everything I can to keep you safe. 143 00:10:01,600 --> 00:10:02,800 If not up here, 144 00:10:02,800 --> 00:10:04,000 -then in the south. -Really? 145 00:10:04,000 --> 00:10:06,400 She has no authority to promise that. 146 00:10:06,400 --> 00:10:08,600 No, but she promised. 147 00:10:19,800 --> 00:10:21,400 What happened to you in Russia? 148 00:10:23,200 --> 00:10:25,600 One day, they take us to a party. 149 00:10:26,600 --> 00:10:29,000 -Who did? -The men that run us. 150 00:10:29,800 --> 00:10:30,800 The girls. 151 00:10:31,600 --> 00:10:33,400 So you were a party girl? 152 00:10:34,600 --> 00:10:35,600 Yes. 153 00:10:37,200 --> 00:10:39,600 It was a hunting party. 154 00:10:40,200 --> 00:10:41,600 A lot of sex. 155 00:10:43,200 --> 00:10:45,600 Then me and other girls were taken away. 156 00:10:46,200 --> 00:10:47,800 Other girls. How many? 157 00:10:47,800 --> 00:10:49,000 Three. 158 00:10:53,600 --> 00:10:55,200 Where was the party? 159 00:10:55,600 --> 00:10:58,200 I don't know. We must not see. 160 00:11:00,000 --> 00:11:03,400 The bus windows were dark. 161 00:11:06,000 --> 00:11:07,600 Relax, you're safe here. 162 00:11:13,200 --> 00:11:15,800 Ask her if she knows this man. 163 00:11:15,800 --> 00:11:17,400 Who is he? 164 00:11:17,400 --> 00:11:18,800 A Russian gangster. 165 00:11:26,400 --> 00:11:29,600 After the party, what happened then? 166 00:11:30,000 --> 00:11:33,800 Two men take me and other girls to a place... 167 00:11:34,600 --> 00:11:38,600 How you call it? A place with old cars. 168 00:11:39,400 --> 00:11:40,400 They keep us there. 169 00:11:40,400 --> 00:11:41,800 Yes, the car dump. 170 00:11:42,000 --> 00:11:45,400 Then they take the other girls away, one after one. 171 00:11:46,200 --> 00:11:48,000 Then I'm there alone. 172 00:11:49,000 --> 00:11:51,800 Do you know what happened to the other girls? 173 00:11:53,000 --> 00:11:54,400 Two of them are dead. 174 00:11:54,400 --> 00:11:56,600 But Evgenya Belova is alive. 175 00:11:57,400 --> 00:11:59,600 She's at Rovaniemi hospital in coma. 176 00:12:04,600 --> 00:12:07,600 Irina, can you tell me who held you captive? 177 00:12:14,800 --> 00:12:15,800 This man. 178 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 What about this one? 179 00:12:22,600 --> 00:12:23,800 I don't know him. 180 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 What about this one? 181 00:12:33,800 --> 00:12:34,800 You know this man? 182 00:12:36,000 --> 00:12:37,200 Not good. 183 00:12:38,000 --> 00:12:39,600 Irina. Irina. 184 00:12:39,600 --> 00:12:41,600 -No more talking. -Please, Irina. 185 00:13:37,400 --> 00:13:38,800 Our man is on the hunt. 186 00:13:41,000 --> 00:13:42,600 I still don't trust him. 187 00:13:43,800 --> 00:13:46,200 Well, he isn't my first choice either, 188 00:13:46,400 --> 00:13:47,800 but we need someone local. 189 00:13:49,200 --> 00:13:50,600 It's a suicide mission. 190 00:13:51,600 --> 00:13:53,800 All the more reason for him to betray us. 191 00:13:56,600 --> 00:13:58,600 You should've seen his face when we mentioned his son. 192 00:14:00,800 --> 00:14:02,600 I want this mess solved for good. 193 00:15:13,800 --> 00:15:20,400 DAD, PLEASE CALL ME!!! 194 00:15:27,800 --> 00:15:28,600 Dad? 195 00:15:28,600 --> 00:15:29,800 Hanna! Why are you whispering? 196 00:15:36,200 --> 00:15:37,600 What are you hiding in there? 197 00:15:37,800 --> 00:15:38,600 Nothing. 198 00:15:38,600 --> 00:15:42,600 I wanted to call you, but mother said no. 199 00:15:42,600 --> 00:15:45,400 She said you left us. Is it true? 200 00:15:46,400 --> 00:15:47,800 Honey, your mom... 201 00:15:49,400 --> 00:15:51,200 Your mom is a bit of a mess now. 202 00:15:53,200 --> 00:15:55,000 -Who are you talking to? -Nobody. 203 00:15:55,400 --> 00:15:57,800 -Hanna! -I have to go. Love you. 204 00:15:59,000 --> 00:15:59,800 Hanna! 205 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 POLICE 206 00:16:13,200 --> 00:16:15,600 Oh, hi, I wanted a word with you. 207 00:16:15,600 --> 00:16:17,000 Do you have a second? 208 00:16:17,000 --> 00:16:18,000 Sure. 209 00:16:18,000 --> 00:16:21,600 I know you must have thought about this, 210 00:16:21,600 --> 00:16:23,200 but how should I put this... 211 00:16:23,600 --> 00:16:26,200 Venla is starting school next year. 212 00:16:26,600 --> 00:16:28,600 -Right. -And a special needs child 213 00:16:28,600 --> 00:16:30,200 has special challenges. 214 00:16:30,600 --> 00:16:35,600 They will become more complex as she grows. 215 00:16:35,600 --> 00:16:37,800 -True. -Have you thought 216 00:16:38,000 --> 00:16:40,200 about a school with more support 217 00:16:40,400 --> 00:16:45,200 than Ivalo Elementary can offer? 218 00:16:47,400 --> 00:16:49,200 What do you mean "with more support"? 219 00:16:49,200 --> 00:16:51,800 A special education class. 220 00:16:52,800 --> 00:16:55,800 There's a lovely new school in Rovaniemi. 221 00:16:57,600 --> 00:16:59,200 -In Rovaniemi. -Right. 222 00:17:00,000 --> 00:17:01,400 Hi, bunny. 223 00:17:01,400 --> 00:17:04,800 Talk about it at home and then we can talk. 224 00:17:05,000 --> 00:17:09,000 -Yes. Sorry, I have to run. -Right. 225 00:17:09,000 --> 00:17:10,600 Bye then, Venla! 226 00:17:52,400 --> 00:17:54,400 How's grandma's favorite girl? 227 00:17:55,000 --> 00:18:00,000 Hi there, honey. Go play, we'll make pancakes later. 228 00:18:07,200 --> 00:18:10,800 The daycare said Venla has no future in this town. 229 00:18:11,200 --> 00:18:15,800 As a matter of fact, they said I'm a lousy mother, 230 00:18:15,800 --> 00:18:17,400 who doesn't care for her daughter's special needs. 231 00:18:17,600 --> 00:18:18,800 They don't mean that. 232 00:18:19,000 --> 00:18:21,400 They just want the best for Venla. 233 00:18:22,000 --> 00:18:23,200 And I don't? 234 00:18:23,800 --> 00:18:25,000 Oh honey. 235 00:18:26,400 --> 00:18:28,400 That's not what I said. 236 00:18:29,600 --> 00:18:31,000 Come on now. 237 00:18:52,200 --> 00:18:53,400 You know, Marcus, 238 00:18:54,200 --> 00:18:56,200 for safety, I don't think you should be coming on the mission. 239 00:18:56,400 --> 00:18:58,800 -I've waited too long for this. -I know-- 240 00:18:58,800 --> 00:19:00,400 I think we should involve Dr. Lorenz. 241 00:19:01,400 --> 00:19:05,600 No, what? Are you serious? 242 00:19:06,600 --> 00:19:08,200 No, no, that's crazy, no. 243 00:19:08,600 --> 00:19:10,000 No outsiders. 244 00:19:10,600 --> 00:19:12,400 Have a little faith, Jens. 245 00:19:22,800 --> 00:19:29,800 BORDER PROTECTION 246 00:19:31,600 --> 00:19:33,600 -Border guard, evening. -Evening. 247 00:19:34,200 --> 00:19:35,800 Turn off the engine and step out. 248 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 I can show you the papers from here. 249 00:19:40,600 --> 00:19:43,000 Turn off the engine and step out. 250 00:19:43,000 --> 00:19:44,800 I need to continue soon, 251 00:19:45,000 --> 00:19:46,400 I'm starting to run a little late. 252 00:19:46,400 --> 00:19:47,800 Get out of the car. 253 00:20:00,600 --> 00:20:02,800 -What are you transporting? -Pig feed. 254 00:20:04,000 --> 00:20:06,800 I warn you that it's going to smell bad 255 00:20:06,800 --> 00:20:08,600 if you open the container. 256 00:20:08,600 --> 00:20:12,200 You have to hose down the whole container 257 00:20:12,200 --> 00:20:14,400 after a gig like this, and it doesn't-- 258 00:20:14,600 --> 00:20:16,600 Our thermal camera shows something else. 259 00:20:17,400 --> 00:20:18,800 Do you have passengers in the back? 260 00:20:18,800 --> 00:20:22,400 What? Nobody's in there. 261 00:20:24,000 --> 00:20:25,800 We'll check the whole container. 262 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 Follow us to Ivalo. 263 00:20:32,800 --> 00:20:34,400 I'll be right there. 264 00:20:35,000 --> 00:20:36,000 Okay. 265 00:20:41,600 --> 00:20:44,200 It's this bird which has this huge... 266 00:20:45,000 --> 00:20:46,400 -cock. -...the cock? 267 00:20:51,400 --> 00:20:53,000 No, not that bird. 268 00:20:55,600 --> 00:20:56,800 You sure about this? 269 00:20:58,200 --> 00:20:59,600 Let's just get this over with. 270 00:21:01,800 --> 00:21:03,400 -Look, I-- -I just need to be sure. 271 00:21:05,400 --> 00:21:07,600 Okay. Roll up your sleeves, then. 272 00:21:29,600 --> 00:21:32,800 So the virus, where does it come from? 273 00:21:32,800 --> 00:21:34,000 Natural mutations... 274 00:21:36,200 --> 00:21:37,200 most likely. 275 00:21:41,800 --> 00:21:43,800 Will you be able to cure my sister? 276 00:21:47,600 --> 00:21:50,000 It's a never-ending struggle against an enemy 277 00:21:51,200 --> 00:21:52,600 that's constantly evolving. 278 00:21:52,600 --> 00:21:53,600 How? 279 00:21:57,200 --> 00:22:00,800 Sometimes a virus goes through such a radical transformation 280 00:22:01,800 --> 00:22:05,200 that a new strain can counteract the vaccine 281 00:22:05,200 --> 00:22:06,600 developed to fight it. 282 00:22:07,000 --> 00:22:10,200 Sometimes this counteraction ends up harming the patient. 283 00:22:11,600 --> 00:22:13,400 You didn't answer my question. 284 00:22:14,200 --> 00:22:15,200 Your sister? 285 00:22:18,000 --> 00:22:19,000 Press. 286 00:22:21,600 --> 00:22:25,200 I think it's too soon to tell. 287 00:22:55,000 --> 00:22:56,800 Yes? 288 00:23:01,800 --> 00:23:03,000 Can I come in? 289 00:23:21,000 --> 00:23:25,000 I'm sorry if I haven't been totally honest in your case. 290 00:23:25,000 --> 00:23:26,800 -It's fine. -No, listen to me. 291 00:23:28,800 --> 00:23:30,800 It's just been totally crazy. 292 00:23:31,400 --> 00:23:33,400 I didn't know what I could tell you. 293 00:23:33,400 --> 00:23:37,200 I don't even know what the hell is going on anymore. 294 00:23:37,600 --> 00:23:42,600 And of course, I like to pretend like I've got it all together, 295 00:23:42,600 --> 00:23:45,600 but all this time we haven't been in touch... 296 00:23:47,400 --> 00:23:53,200 What I'm trying to say is that you, mom and Venla, 297 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 are the family I have. 298 00:23:58,200 --> 00:24:00,400 I've missed you so much. 299 00:24:03,600 --> 00:24:04,600 Me too. 300 00:24:47,800 --> 00:24:49,400 If I didn't know any better, 301 00:24:49,400 --> 00:24:50,600 I'd say you're lost. 302 00:24:51,600 --> 00:24:52,600 Are you? 303 00:24:55,600 --> 00:24:57,600 Don't forget we've got our eye on you. 304 00:24:59,600 --> 00:25:01,000 And on your son. 305 00:25:02,200 --> 00:25:03,600 I'm not lost. 306 00:25:04,600 --> 00:25:05,800 I will do the job. 307 00:25:07,400 --> 00:25:09,200 -Tomorrow. -Tomorrow? 308 00:25:10,000 --> 00:25:11,000 Yes. 309 00:25:13,600 --> 00:25:15,800 Now you destroy the cellphone, understood? 310 00:25:16,800 --> 00:25:17,800 Yes. 311 00:25:24,600 --> 00:25:25,800 Fucking hell. 312 00:25:40,600 --> 00:25:42,400 -I'll be right there. -Okay. 313 00:25:43,400 --> 00:25:44,800 -Oh, Nina. -Nina! 314 00:25:46,400 --> 00:25:47,400 Ah, sorry, man. 315 00:25:54,200 --> 00:25:55,600 I was wondering if you 316 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 maybe you want to have dinner with me? 317 00:25:59,000 --> 00:26:01,600 If you are not too busy, that is? 318 00:26:02,600 --> 00:26:04,200 -No, I'm-- -No problem. 319 00:26:04,400 --> 00:26:05,400 We can do it some other-- 320 00:26:05,400 --> 00:26:07,400 No, no. I would love to. 321 00:26:12,400 --> 00:26:13,600 -Great. -Great. 322 00:26:18,000 --> 00:26:19,400 -Eight o'clock? -Yeah. 323 00:26:51,200 --> 00:26:52,200 Shh, shh. 324 00:26:53,600 --> 00:26:54,600 Shh, shh. 325 00:26:55,600 --> 00:26:57,600 Shh, it's okay, it's okay. 326 00:26:57,600 --> 00:26:59,800 Calm down, calm down. Shh. 327 00:27:02,200 --> 00:27:03,400 Shh. 328 00:27:15,000 --> 00:27:17,600 Try to understand, she's the first victim. 329 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 Now that she's awake, 330 00:27:20,000 --> 00:27:22,200 it's imperative that we talk to her right now. 331 00:27:22,600 --> 00:27:24,600 She may know something others didn't. 332 00:27:24,600 --> 00:27:26,400 It's not possible today. 333 00:27:26,400 --> 00:27:27,600 Tomorrow, maybe. 334 00:27:28,000 --> 00:27:31,600 We put patient safety first here. 335 00:27:31,600 --> 00:27:32,600 Fine. 336 00:27:37,600 --> 00:27:38,600 Nevala here. 337 00:27:39,400 --> 00:27:41,200 Evgenya Belova just woke from the coma. 338 00:27:42,000 --> 00:27:44,600 She panicked and they pumped her full of sedatives. 339 00:27:45,600 --> 00:27:47,200 Show the photos to her as soon as she's awake. 340 00:27:47,200 --> 00:27:48,800 Sorry, the nurses here-- 341 00:27:48,800 --> 00:27:51,400 Nevala, the nurses say what they want, 342 00:27:51,600 --> 00:27:53,800 but you're a police officer. Show her the photos. 343 00:27:53,800 --> 00:27:57,200 I'll try to get a chopper and fly there ASAP. 344 00:27:58,600 --> 00:28:00,800 What the hell have you done, Esko? 345 00:28:00,800 --> 00:28:02,600 It's a misunderstanding. 346 00:28:02,600 --> 00:28:05,600 Of course, you being such a model citizen. 347 00:28:06,200 --> 00:28:07,000 Yes. 348 00:28:07,800 --> 00:28:10,400 Well? Did you smuggle booze? 349 00:28:12,200 --> 00:28:15,400 Fucking hell, it's always the same with you. 350 00:28:15,800 --> 00:28:17,400 Tell me what you did! 351 00:28:17,400 --> 00:28:19,600 Nina. Step in here, please. 352 00:28:28,200 --> 00:28:30,000 Customs stopped Esko. 353 00:28:30,400 --> 00:28:32,600 I know. What did he smuggle this time? 354 00:28:34,600 --> 00:28:38,000 They found two Russian girls in the back. 355 00:28:39,400 --> 00:28:40,600 Hidden away. 356 00:28:41,000 --> 00:28:42,200 Both are underage. 357 00:28:43,200 --> 00:28:44,400 It's not looking good. 358 00:28:47,200 --> 00:28:51,000 It means he'll get charged for human trafficking. 359 00:28:52,400 --> 00:28:53,800 Or abetting, at least. 360 00:28:57,800 --> 00:28:59,600 What the hell... 361 00:29:00,800 --> 00:29:02,600 Why don't you do it with a pen, 362 00:29:02,600 --> 00:29:04,600 so I can get the fuck out of here? 363 00:29:04,800 --> 00:29:08,600 Shut up, Esko. At least I can write. 364 00:29:08,600 --> 00:29:10,200 Choke on your donut. 365 00:29:11,200 --> 00:29:15,000 I know the history you two have. 366 00:29:15,400 --> 00:29:19,200 It's better that you not be here. 367 00:29:20,200 --> 00:29:22,200 So you're sending me home? 368 00:29:22,400 --> 00:29:23,400 It's better that way. 369 00:29:23,600 --> 00:29:27,000 Keep that up and you'll end up in prison. 370 00:29:27,000 --> 00:29:30,400 With your hunt and peck system, the winter will be over soon. 371 00:29:31,000 --> 00:29:33,000 -Listen, Esko. -Use dictation. 372 00:29:33,400 --> 00:29:36,200 You realize you're obstructing police work? 373 00:29:37,200 --> 00:29:39,200 You've come a long way, Aikio. 374 00:29:39,600 --> 00:29:40,800 Farther than you. 375 00:29:41,200 --> 00:29:42,800 Can someone take me out for a smoke? 376 00:29:44,400 --> 00:29:47,000 Our services don't stretch to that, 377 00:29:47,200 --> 00:29:50,000 even though we call you clients. 378 00:29:51,800 --> 00:29:54,600 Think about what you've done to your child and her mother. 379 00:29:57,200 --> 00:29:59,400 Esko doesn't have to be an issue-- 380 00:29:59,400 --> 00:30:01,000 You can tell the KRP, I don't care. 381 00:30:01,200 --> 00:30:03,400 I don't give a shit about Esko. 382 00:30:15,800 --> 00:30:17,400 -Well, hello. -Hi. 383 00:30:18,000 --> 00:30:20,400 -Hi, bunny! -Hello, Mom. 384 00:30:21,600 --> 00:30:24,200 -It sure took some time. -Tell me about it. 385 00:30:27,600 --> 00:30:30,600 Liisa's birthday was yesterday. They came over. 386 00:30:31,600 --> 00:30:33,200 I was the only one who had a glass. 387 00:30:34,000 --> 00:30:35,600 Let's drink it before it goes sour. 388 00:30:35,600 --> 00:30:37,600 You sure have boring friends. 389 00:30:45,400 --> 00:30:47,000 Are you okay? 390 00:30:50,600 --> 00:30:51,800 Yes, I am. 391 00:30:53,400 --> 00:30:54,800 What's going on? 392 00:30:56,000 --> 00:30:58,200 Oh yes, you can't tell me. 393 00:31:17,600 --> 00:31:18,800 Where am I? 394 00:31:19,800 --> 00:31:20,800 Who are you? 395 00:31:20,800 --> 00:31:22,400 Do you speak English? 396 00:31:23,200 --> 00:31:25,200 You are at the intensive care unit 397 00:31:25,200 --> 00:31:26,600 in Rovaniemi hospital. 398 00:31:27,200 --> 00:31:29,200 Okay. Just drink. 399 00:31:31,800 --> 00:31:34,200 Uh-uh, not too much. 400 00:31:34,400 --> 00:31:36,400 I have to ask a few questions. 401 00:31:36,800 --> 00:31:38,800 If you ask anything, I'll call the police. 402 00:31:39,000 --> 00:31:41,400 Very funny. This is serious. 403 00:31:42,000 --> 00:31:43,400 She just woke up. 404 00:31:43,800 --> 00:31:46,400 She needs a doctor, not an interrogation. 405 00:31:46,600 --> 00:31:48,200 Take a look at this photo please. 406 00:31:52,200 --> 00:31:53,200 Get out! 407 00:31:55,800 --> 00:31:56,800 Thank you. 408 00:31:58,000 --> 00:32:00,600 I'll get the doctor for you. Just relax. 409 00:32:06,000 --> 00:32:07,600 You should be ashamed! 410 00:33:19,000 --> 00:33:20,000 Nina! 411 00:33:21,200 --> 00:33:23,600 Nina? Nina! 412 00:33:26,800 --> 00:33:27,800 Hey. 413 00:33:29,400 --> 00:33:30,400 Hi, hi. 414 00:33:31,600 --> 00:33:33,400 Hi, I'm so sorry, oh my God. 415 00:33:34,400 --> 00:33:36,200 I totally forgot, I... 416 00:33:36,400 --> 00:33:38,600 No, no problem, we can do it some other time, really. 417 00:33:38,600 --> 00:33:41,800 No, no, no. Please, I want to. I, um... 418 00:33:42,200 --> 00:33:44,200 Give me two minutes, I'll get changed. 419 00:33:44,200 --> 00:33:45,400 Hi, hi. 420 00:33:46,200 --> 00:33:49,200 Your test came out negative. No virus. 421 00:33:52,000 --> 00:33:53,400 -Really? -Yeah. 422 00:33:55,200 --> 00:33:56,000 Thank you. 423 00:34:00,600 --> 00:34:01,800 Is that my dad? 424 00:34:05,000 --> 00:34:08,400 No, honey, this is mom's friend. Thomas. 425 00:34:09,600 --> 00:34:11,600 -Hi, Venla. -Hi. 426 00:34:16,000 --> 00:34:18,200 I am Thomas. 427 00:34:18,200 --> 00:34:19,600 I am Venla. 428 00:34:21,200 --> 00:34:23,000 Nice to meet you. 429 00:34:24,400 --> 00:34:25,800 Oh, you can speak Finnish. 430 00:34:25,800 --> 00:34:27,000 Yeah. 431 00:34:27,200 --> 00:34:29,600 My Finnish is really perfect. 432 00:34:31,200 --> 00:34:33,800 Uh, is it okay if we go out for dinner? 433 00:34:33,800 --> 00:34:35,000 Of course, yeah. 434 00:34:35,600 --> 00:34:36,600 Thank you. 435 00:34:38,000 --> 00:34:39,000 Two minutes. 436 00:35:06,000 --> 00:35:07,800 I hope the girl has some info. 437 00:35:13,000 --> 00:35:14,000 Sokolov! 438 00:35:14,400 --> 00:35:15,800 Good evening, Captain. 439 00:35:16,000 --> 00:35:19,000 We've just arrived at Rovaniemi, we're going to see her now. 440 00:35:19,200 --> 00:35:20,800 -She's right here. -I'll keep you informed. 441 00:35:21,000 --> 00:35:22,200 No, no, no, no! 442 00:35:23,400 --> 00:35:25,000 -Where is she? -I'll call you back. 443 00:35:25,800 --> 00:35:26,800 What now? 444 00:35:27,000 --> 00:35:29,800 Call the front desk. Lockdown, nobody goes anywhere! 445 00:35:37,200 --> 00:35:38,400 Nobody out here. 446 00:35:48,000 --> 00:35:48,800 Cheers! 447 00:35:53,400 --> 00:35:55,200 The cheapest, that's important. 448 00:35:56,200 --> 00:35:57,000 Tastes nice. 449 00:35:59,400 --> 00:36:01,400 How do you like working with my daughter? 450 00:36:02,600 --> 00:36:05,400 She's a real pain in the ass, right? 451 00:36:06,200 --> 00:36:10,200 I would say she's very special. 452 00:36:10,400 --> 00:36:12,800 Yes, she is special. 453 00:36:14,400 --> 00:36:16,600 -Ah, another one. -Another one. 454 00:36:18,200 --> 00:36:20,200 Is my mom trying to get you drunk? 455 00:36:20,200 --> 00:36:21,800 I'm just warming him up. 456 00:36:21,800 --> 00:36:23,200 It's cold outside. 457 00:36:23,200 --> 00:36:24,200 -Yeah. -Yeah. 458 00:36:25,200 --> 00:36:27,000 -Okay, give me one. -Okay. 459 00:36:28,800 --> 00:36:30,000 Cheers! 460 00:36:31,200 --> 00:36:33,200 She isn't anywhere. What about here? 461 00:36:33,400 --> 00:36:34,200 Not here. 462 00:36:34,400 --> 00:36:37,000 Hey, rewind that. Play that now. 463 00:36:38,800 --> 00:36:39,800 That's us. 464 00:36:40,600 --> 00:36:42,600 Show the elevator. From there. 465 00:36:44,800 --> 00:36:46,800 She went out. We missed her by three seconds. 466 00:36:47,000 --> 00:36:48,200 -Unbelievable. -Can we get dogs? 467 00:36:48,400 --> 00:36:50,800 -Let's try. -Get everyone to the corridor 468 00:36:51,000 --> 00:36:52,200 in three minutes. 469 00:36:52,200 --> 00:36:53,200 -Fine. -Hurry! 470 00:36:55,000 --> 00:36:58,200 She's wearing a green, hooded coat 471 00:36:58,200 --> 00:36:59,400 over her hospital gown. 472 00:36:59,600 --> 00:37:02,400 She can't get too far, it's cold and she's weak. 473 00:37:02,600 --> 00:37:06,600 Comb all streets, backyards, everything. Let's go. 474 00:37:47,800 --> 00:37:50,200 -So, er, Dr. Lorenz... -Yes? 475 00:37:50,200 --> 00:37:52,800 Um, where did you study? 476 00:37:53,000 --> 00:37:55,400 -What, do I start? -Where did you study? 477 00:37:55,600 --> 00:37:56,800 -Study? -Yes. 478 00:37:58,400 --> 00:38:01,000 Actually, I didn't study. 479 00:38:01,600 --> 00:38:02,600 -Yeah? -No. 480 00:38:04,600 --> 00:38:06,800 -Okay, so how did you-- -I'm born with this knowledge. 481 00:38:07,000 --> 00:38:08,200 Oh. Of course. 482 00:38:27,000 --> 00:38:28,400 -This coin, it's... -Yes? 483 00:38:28,400 --> 00:38:31,200 It's very easy. You know, you see it, I try... 484 00:38:31,600 --> 00:38:33,200 Oh, sorry, sir. 485 00:38:33,200 --> 00:38:34,600 I didn't see you. Cheers. 486 00:38:35,400 --> 00:38:37,600 -No, this one, try it. -Cheers. Yes. 487 00:38:39,800 --> 00:38:41,600 Can we have another one? Please. 488 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 Why you talking to her? I'm here. 489 00:38:47,200 --> 00:38:48,400 I know. 490 00:38:48,400 --> 00:38:49,800 Just to make you jealous. 491 00:38:49,800 --> 00:38:51,600 -Well, you did. -Yeah, I did. 492 00:38:56,200 --> 00:38:57,400 Let me tell you one thing. 493 00:38:59,200 --> 00:39:01,400 Can we have sex? 494 00:39:01,800 --> 00:39:03,600 -Did you say that? -Yes, I did. 495 00:39:03,600 --> 00:39:05,200 Can you say that a little louder? 496 00:39:05,200 --> 00:39:07,400 Like, um, could we have sex now, please? 497 00:39:09,200 --> 00:39:11,800 Er, she wants to have sex. 33694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.