Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,003
[♪ PLEASANT MUSIC PLAYING]
2
00:00:04,672 --> 00:00:06,465
So what's new with everyone?
3
00:00:06,465 --> 00:00:07,758
[MURMURING]
4
00:00:07,758 --> 00:00:10,594
C'mon, people! What's goin' on?
5
00:00:10,594 --> 00:00:13,305
I'm settin' out
on America's most iconic drive.
6
00:00:13,305 --> 00:00:15,474
Historic Route 69!
7
00:00:15,474 --> 00:00:19,270
That's right, not Route 66,
Route 69! Why?
8
00:00:19,270 --> 00:00:23,441
I anticipate a sexy trip,
'cause 69's a sexy number
9
00:00:23,441 --> 00:00:27,778
and I also think it could be funny,
'cause well... 69.
10
00:00:27,778 --> 00:00:29,613
So yeah, that's what I'm up to.
11
00:00:29,613 --> 00:00:31,449
Very cool, Rog.
12
00:00:31,449 --> 00:00:33,993
See, now that's the kind
of sharing I want to hear,
13
00:00:33,993 --> 00:00:35,453
but from the core family.
14
00:00:35,453 --> 00:00:36,829
- Steve?
- What.
15
00:00:36,829 --> 00:00:38,956
I noticed doing laundry yesterday
16
00:00:38,956 --> 00:00:40,332
that you got a new T-shirt.
17
00:00:40,332 --> 00:00:42,626
You want to tell us
about your new T-shirt?
18
00:00:42,626 --> 00:00:45,296
Do people really want to
hear about my new T-shirt?
19
00:00:45,296 --> 00:00:47,006
Yeah, family people.
20
00:00:47,006 --> 00:00:51,635
Honestly, the effort required
to get you up to speed...
21
00:00:51,635 --> 00:00:54,472
I just... I don't have gas in
the tank for that right now.
22
00:00:54,472 --> 00:00:55,973
Stan, back me up.
23
00:00:55,973 --> 00:00:58,142
Don't you want to know what's
going on with your son?
24
00:00:58,142 --> 00:00:59,852
I'm glad Steve ices me out.
25
00:00:59,852 --> 00:01:03,481
Lets me stay hyper-focused
on my own stuff.
26
00:01:03,481 --> 00:01:05,983
Steve, just tell me
where you got the shirt.
27
00:01:05,983 --> 00:01:08,486
Oh, my God, it's a T-shirt, Mother.
28
00:01:08,486 --> 00:01:11,322
- It's nothing.
- Yeah, it was nothing.
29
00:01:11,322 --> 00:01:14,033
Now it kind of feels like everything.
30
00:01:14,033 --> 00:01:16,869
Hayley, what the hell is so
interesting on that phone of yours?
31
00:01:16,869 --> 00:01:17,696
Nothing.
32
00:01:17,716 --> 00:01:21,499
All I'm looking for is a
little glimpse into your lives,
33
00:01:21,499 --> 00:01:23,334
and you're shutting me out!
34
00:01:23,334 --> 00:01:26,253
You're all shutting me out!
35
00:01:27,087 --> 00:01:28,047
[DOOR SLAMS]
36
00:01:28,047 --> 00:01:30,841
I'll be on the driveway!
37
00:01:30,841 --> 00:01:32,843
Did I miss the start of dinner?
38
00:01:32,843 --> 00:01:35,679
[THEME SONG PLAYING]
39
00:01:35,679 --> 00:01:38,682
♪ Good morning, USA ♪
40
00:01:38,682 --> 00:01:42,186
♪ I got a feeling that it's
gonna be a wonderful day ♪
41
00:01:42,186 --> 00:01:45,022
♪ The sun in the sky has
a smile on his face ♪
42
00:01:45,022 --> 00:01:49,443
♪ And he's shinin' a salute
to the American race ♪
43
00:01:51,612 --> 00:01:54,031
♪ Oh, boy, it's swell to say ♪
44
00:01:54,031 --> 00:01:56,033
Have you been here all night?
45
00:01:56,033 --> 00:01:58,869
Yeah. I'm good now. Calm.
46
00:01:58,869 --> 00:02:01,080
Okay. Well, have a great day!
47
00:02:01,080 --> 00:02:04,083
Wait, Stan, how 'bout I give you a ride?
48
00:02:04,083 --> 00:02:06,377
We could talk. Connect.
49
00:02:06,377 --> 00:02:07,711
Stan, we doin' this?
50
00:02:07,711 --> 00:02:09,380
My banana's startin' to brown.
51
00:02:09,380 --> 00:02:12,383
And when Gelatine
Lychee's banana browns,
52
00:02:12,383 --> 00:02:14,718
her heart wears a little frown.
53
00:02:14,718 --> 00:02:15,886
Sorry, Fran...
54
00:02:15,886 --> 00:02:18,222
Just get the [BLEEP] out of here then!
55
00:02:18,222 --> 00:02:21,141
[ENGINE REVS, TIRES SQUEAL]
56
00:02:24,645 --> 00:02:26,730
What's going on, Tuttle?
57
00:02:26,730 --> 00:02:28,399
I'm... I'm eating corn pops?
58
00:02:28,399 --> 00:02:30,401
More. Go deep with me, Al.
59
00:02:30,401 --> 00:02:33,696
Uh, I... I did just find out
my Aunt Della died...
60
00:02:34,321 --> 00:02:35,239
Della died?
61
00:02:35,239 --> 00:02:37,741
- You knew Della?
- I loved Della.
62
00:02:37,741 --> 00:02:40,286
I met her at your Hot
Dog Barbecue last year.
63
00:02:40,286 --> 00:02:43,789
By the condiments.
We were both waiting on mustard.
64
00:02:43,789 --> 00:02:45,291
We discussed mustards.
65
00:02:45,291 --> 00:02:47,084
She did like mustards.
66
00:02:47,084 --> 00:02:49,086
- So when's the funeral?
- Today.
67
00:02:49,086 --> 00:02:51,630
It's in Tennessee,
it's a seven-hour drive.
68
00:02:51,630 --> 00:02:53,090
I'm not going.
69
00:02:53,090 --> 00:02:55,968
Why didn't you tell me?
Della and I had a connection.
70
00:02:55,968 --> 00:02:58,762
I should be there for her for me.
71
00:02:58,762 --> 00:03:00,431
I'm going.
72
00:03:00,431 --> 00:03:03,434
Oh, please don't.
You're gonna make me look bad!
73
00:03:03,434 --> 00:03:04,894
Don't worry.
74
00:03:04,894 --> 00:03:07,605
I'll tell them you were busy
with a big bowl of cereal.
75
00:03:07,605 --> 00:03:09,023
Oh, thank you.
76
00:03:10,190 --> 00:03:12,109
Guess what? I'm headed to
77
00:03:12,109 --> 00:03:14,778
Della Tuttle's funeral in Knoxville!
78
00:03:14,778 --> 00:03:16,947
- Who?
- Tuttle's aunt.
79
00:03:16,947 --> 00:03:20,284
I met her at his Hot Dog
Barbecue a few years ago.
80
00:03:20,284 --> 00:03:23,621
I'll probably be gone three, four days.
81
00:03:23,621 --> 00:03:27,124
I'm not far. I could scoop you
if you want to road trip it.
82
00:03:27,124 --> 00:03:29,793
- Bond it up?
- I can't. I'm in science class.
83
00:03:29,793 --> 00:03:31,295
Ah, science class.
84
00:03:31,295 --> 00:03:34,798
How much has science class
taught you about Route 69?
85
00:03:34,798 --> 00:03:38,302
One clarification,
I'm now driving State Route 69.
86
00:03:38,302 --> 00:03:42,473
Turns out U-S Route 69 is like
a far drive, and I hate driving.
87
00:03:42,473 --> 00:03:44,892
But yeah,
it should still be an awesome drive.
88
00:03:45,392 --> 00:03:47,478
[SOBBING]
89
00:03:47,478 --> 00:03:52,316
Should Della have let that
chimpanzee sleep in her bed?
90
00:03:52,316 --> 00:03:57,154
No. But what choice did she
have with a heart that big?
91
00:03:57,154 --> 00:04:01,825
The very heart that chimp tore
right out of her chest as she slept.
92
00:04:01,825 --> 00:04:04,662
But then again,
what choice did the chimp have
93
00:04:04,662 --> 00:04:06,664
with an appetite that big?
94
00:04:06,664 --> 00:04:10,167
Oh, Della!
95
00:04:10,167 --> 00:04:12,836
[SOBS]
96
00:04:12,836 --> 00:04:15,339
How did you say you knew Della?
97
00:04:15,339 --> 00:04:18,842
We connected deeply
at a hot dog barbecue.
98
00:04:18,842 --> 00:04:21,553
Were you also close? Like we were?
99
00:04:21,553 --> 00:04:23,180
I'm her sister.
100
00:04:23,180 --> 00:04:27,017
She never mentioned a sister,
only mustard.
101
00:04:27,017 --> 00:04:29,061
Can I stay with you for the weekend?
102
00:04:29,061 --> 00:04:31,855
Until we process each other's grief?
103
00:04:31,855 --> 00:04:35,025
No, Della really wanted
everyone to just go
104
00:04:35,025 --> 00:04:37,569
their separate ways and not be weird.
105
00:04:37,569 --> 00:04:39,446
But thank you for coming!
106
00:04:42,616 --> 00:04:46,412
What am I doing?
Della Tuttle? I met her once.
107
00:04:46,412 --> 00:04:48,205
God, I'm such an idiot.
108
00:04:48,205 --> 00:04:51,250
What was I thinking? Route 69?
109
00:04:51,250 --> 00:04:53,377
It's not sexy, it's just stupid.
110
00:04:53,377 --> 00:04:55,212
And it's not an isolated incident.
111
00:04:55,212 --> 00:04:57,381
This is who you are, Roger.
112
00:04:57,381 --> 00:04:59,883
A stupid guy doin' stupid stuff.
113
00:04:59,883 --> 00:05:01,552
[ENGINE SPUTTERS]
114
00:05:01,552 --> 00:05:02,886
Stupid car.
115
00:05:02,886 --> 00:05:04,263
Out of stupid gas.
116
00:05:04,263 --> 00:05:05,973
[TIRES SQUEAL]
117
00:05:07,808 --> 00:05:08,892
[THUD, TIRES SQUEAL]
118
00:05:08,892 --> 00:05:10,394
That was stupid, too.
119
00:05:10,394 --> 00:05:11,478
Roger?
120
00:05:12,021 --> 00:05:13,147
Oh, hey, Franny.
121
00:05:15,149 --> 00:05:17,568
I'm worried about leaving my car,
Francine.
122
00:05:17,568 --> 00:05:19,236
It's a '69 LeBaron.
123
00:05:19,236 --> 00:05:21,155
One of the funniest cars ever made.
124
00:05:21,694 --> 00:05:23,389
_
125
00:05:23,991 --> 00:05:27,494
I could use a map. A map of my emotions.
126
00:05:27,936 --> 00:05:30,157
_
127
00:05:30,664 --> 00:05:35,419
Roger, how would you feel if we hid
out at a motel for a few nights?
128
00:05:35,419 --> 00:05:37,296
[ROGER] Reborn maybe? Or suicidal.
129
00:05:37,296 --> 00:05:38,714
I don't know, let's just try it.
130
00:05:43,886 --> 00:05:44,562
[ENGINE BACKFIRES]
131
00:05:44,572 --> 00:05:47,848
Nice backfire.
Your car's pretty funny, too, Francine.
132
00:05:48,348 --> 00:05:50,934
Oh. No vacancy.
133
00:05:50,934 --> 00:05:53,854
Probably best. We should just go home.
134
00:05:55,522 --> 00:05:57,274
Oh! Guess it's our lucky day.
135
00:05:57,274 --> 00:06:01,653
[ROGER] FYI, I packed my baseball
mitt if you want to have a catch.
136
00:06:01,653 --> 00:06:03,781
- [BELL DINGS]
- Hello?
137
00:06:03,781 --> 00:06:05,115
- Hello?
- Oh, nice.
138
00:06:05,115 --> 00:06:07,785
Looks like we got an
honor system situation.
139
00:06:07,785 --> 00:06:10,037
Weird. Never seen that before.
140
00:06:11,205 --> 00:06:13,582
[EERIE MUSIC PLAYING]
141
00:06:20,589 --> 00:06:21,965
That's nice.
142
00:06:21,965 --> 00:06:25,052
A little chair, a little table,
whatever you need.
143
00:06:26,887 --> 00:06:29,473
- [LINE RINGING]
- [STAN] Ooh! Leave a message!
144
00:06:29,473 --> 00:06:32,017
- [BEEP]
- Hey, honey, just wanted to
145
00:06:32,017 --> 00:06:34,645
let you know I'll be
at the funeral a while,
146
00:06:34,645 --> 00:06:36,647
you know, connecting.
147
00:06:36,647 --> 00:06:39,983
So yeah, I know what I'm doing here,
148
00:06:39,983 --> 00:06:43,821
and I'm definitely not
just drifting around,
149
00:06:43,821 --> 00:06:46,490
like a lonely piece of trash.
150
00:06:46,490 --> 00:06:48,492
- [PHONE BEEPS]
- [SIGHS]
151
00:06:48,492 --> 00:06:50,244
[GASPS] Hey!
152
00:06:54,957 --> 00:06:56,875
I know you're up there, ya creep!
153
00:06:56,875 --> 00:06:58,335
If we're about to fight someone,
154
00:06:58,335 --> 00:07:00,254
I should change into my Doc Martens.
155
00:07:06,260 --> 00:07:08,720
Don't come up here! Don't you dare...
156
00:07:08,720 --> 00:07:10,180
[GROANS]
157
00:07:10,180 --> 00:07:11,890
- Oh, God!
- Get out of my way.
158
00:07:11,890 --> 00:07:14,518
He must have something good.
159
00:07:14,518 --> 00:07:17,437
Oh, my God. You got to come up here!
160
00:07:18,939 --> 00:07:20,357
Is he okay?
161
00:07:20,357 --> 00:07:21,400
[ROGER] Oh, no, he's dead.
162
00:07:21,400 --> 00:07:23,235
But what I want you to see is...
163
00:07:23,235 --> 00:07:24,695
everywhere else!
164
00:07:24,695 --> 00:07:27,197
Clean sight lines into every guest room.
165
00:07:27,197 --> 00:07:28,699
Soundproofed catwalks.
166
00:07:28,699 --> 00:07:31,869
3/4 inch shag, easy on the eyes,
easy on the knees!
167
00:07:31,869 --> 00:07:35,205
Francine, what we have here
is an elite peep space.
168
00:07:35,205 --> 00:07:38,417
Oh, my God. This is disgusting.
169
00:07:38,417 --> 00:07:42,212
One can admire the engineering
without condoning the acts, Francine.
170
00:07:42,212 --> 00:07:44,381
[SWITCH CLICKING]
171
00:07:44,381 --> 00:07:48,051
That perv used this switch
to funnel in hotties like me!
172
00:07:48,051 --> 00:07:51,221
I'm calling the cops.
This place has to be shut down.
173
00:07:51,221 --> 00:07:53,265
Totally. But have you ever seen
174
00:07:53,265 --> 00:07:55,601
a bald man blow dry his bald head
175
00:07:55,601 --> 00:07:57,561
as if he had full, lustrous hair?
176
00:07:57,561 --> 00:08:00,564
It's absolutely heartbreaking.
177
00:08:00,564 --> 00:08:02,941
Oh, wow, now he's pretending
178
00:08:02,941 --> 00:08:05,444
his comb's stuck in his imaginary hair.
179
00:08:05,444 --> 00:08:07,654
Roger that's an invasion of priva...
180
00:08:08,697 --> 00:08:12,409
Oh, wow, look at that.
181
00:08:12,409 --> 00:08:13,994
- I will.
- Me too.
182
00:08:17,331 --> 00:08:19,458
People are, like, fascinating.
183
00:08:19,458 --> 00:08:21,919
That guy who lined up
his puppets on the bed,
184
00:08:21,919 --> 00:08:23,462
then slept on the floor?
185
00:08:23,462 --> 00:08:25,505
Yeah, and the guy
who got stuck buck naked
186
00:08:25,505 --> 00:08:26,924
with his legs behind his head?
187
00:08:26,924 --> 00:08:28,175
I didn't see him.
188
00:08:28,175 --> 00:08:30,469
Yeah, I was kind of hogging that vent.
189
00:08:30,469 --> 00:08:33,180
Oh, my God, the sun's coming up.
190
00:08:33,180 --> 00:08:34,973
We've been peeping all night.
191
00:08:34,973 --> 00:08:36,808
Eh, we discovered the peep Taj Mahal,
192
00:08:36,808 --> 00:08:37,976
we got lost in the sauce.
193
00:08:37,976 --> 00:08:39,144
Right, yes.
194
00:08:39,144 --> 00:08:41,313
We got carried away, but this is not us.
195
00:08:41,313 --> 00:08:42,689
This is not who we are.
196
00:08:42,689 --> 00:08:44,149
We're the good guys.
197
00:08:44,149 --> 00:08:45,901
We're the guys who call the cops.
198
00:08:46,735 --> 00:08:48,487
As soon as they open.
199
00:08:48,487 --> 00:08:51,114
Yeah, it's 5:00 a.m. Cops are closed.
200
00:08:51,114 --> 00:08:52,783
I think this is responsible.
201
00:08:52,783 --> 00:08:55,160
A little sleep, then we make the call.
202
00:08:55,160 --> 00:08:56,787
And if a guest needs ice,
203
00:08:56,787 --> 00:08:58,747
there's still space between his legs!
204
00:09:00,916 --> 00:09:02,834
- Calling the cops?
- Calling the cops.
205
00:09:02,834 --> 00:09:03,877
Wait, wait, wait, wait!
206
00:09:03,877 --> 00:09:05,504
Our prints are all over the attic.
207
00:09:05,504 --> 00:09:07,881
Of course! But what does it mean?
208
00:09:07,881 --> 00:09:10,175
It's a crime scene,
and we were peepin', too.
209
00:09:10,175 --> 00:09:12,135
We got to wipe it down,
cover our tracks.
210
00:09:12,135 --> 00:09:13,303
Good call.
211
00:09:13,303 --> 00:09:15,722
We slipped up, but we're not creeps.
212
00:09:15,722 --> 00:09:18,517
We don't deserve to get
painted with the creep brush.
213
00:09:18,517 --> 00:09:20,227
The peep brush.
214
00:09:26,608 --> 00:09:28,151
Roger, we moved the body.
215
00:09:28,151 --> 00:09:29,861
We tampered with the crime scene...
216
00:09:29,861 --> 00:09:33,532
Right. So we move him back.
Then call the cops.
217
00:09:33,532 --> 00:09:35,492
They're here before you can say "69,"
218
00:09:35,492 --> 00:09:37,244
and it's bye bye Clearview.
219
00:09:37,244 --> 00:09:40,664
Easy-peasy-lemon-squeezy,
what's-Adidas-gonna do with-all-those-Yeezys?
220
00:09:40,664 --> 00:09:41,873
Real question, by the way.
221
00:09:41,873 --> 00:09:44,251
What are they gonna do
with all that inventory?
222
00:09:44,251 --> 00:09:45,419
[GRUNTING]
223
00:09:45,419 --> 00:09:46,712
[BELL DINGS]
224
00:09:46,712 --> 00:09:47,963
Hello?
225
00:09:49,339 --> 00:09:51,550
- Hello.
- Hi. We wanted to check in?
226
00:09:51,550 --> 00:09:52,926
[FRANCINE] Tell them to go away.
227
00:09:52,926 --> 00:09:54,177
But they're hot!
228
00:09:54,928 --> 00:09:55,929
Put 'em in two.
229
00:09:57,139 --> 00:10:00,100
Whew. I did not expect that.
230
00:10:00,100 --> 00:10:02,019
Yeah, all they did was sleep.
231
00:10:02,019 --> 00:10:03,687
And I was totally into it.
232
00:10:03,687 --> 00:10:05,689
Their sleep positions were amazing.
233
00:10:05,689 --> 00:10:07,399
It could've been a mattress commercial.
234
00:10:07,399 --> 00:10:09,609
They made the bed look expensive.
235
00:10:09,609 --> 00:10:10,736
But Roger...
236
00:10:10,736 --> 00:10:12,279
I know. We can't keep doing this.
237
00:10:12,279 --> 00:10:13,405
We can't!
238
00:10:13,405 --> 00:10:15,198
And let me just say, it's not like us.
239
00:10:15,198 --> 00:10:16,783
It isn't like us!
240
00:10:16,783 --> 00:10:18,744
So let's do something about it, yeah?
241
00:10:18,744 --> 00:10:21,330
Yes. It's time. Let's end this.
242
00:10:23,040 --> 00:10:25,083
- Peeping is good.
- Peepers are good.
243
00:10:25,083 --> 00:10:26,960
This old man wasn't a creep.
244
00:10:26,960 --> 00:10:28,295
He was a researcher.
245
00:10:28,295 --> 00:10:29,421
A visionary.
246
00:10:29,421 --> 00:10:30,797
In search of connections.
247
00:10:30,797 --> 00:10:32,924
Can you imagine if we
had called the cops?
248
00:10:32,924 --> 00:10:35,052
They would've torn this place to shreds!
249
00:10:35,052 --> 00:10:38,055
- This beautiful place.
- We're doing a good thing.
250
00:10:38,055 --> 00:10:40,724
We're protecting a legacy.
251
00:10:41,725 --> 00:10:44,561
[BOTH GRUNTING]
252
00:10:44,561 --> 00:10:47,356
Welp, that's done.
So what do you feel like doing now?
253
00:10:48,690 --> 00:10:49,983
This is what I came for.
254
00:10:49,983 --> 00:10:52,736
This is what Route 69's all about.
255
00:10:52,736 --> 00:10:54,571
Happiest I've been in weeks.
256
00:10:54,571 --> 00:10:57,741
Weeks? Try even more weeks.
257
00:10:57,741 --> 00:10:59,201
Less than a month, though.
258
00:10:59,201 --> 00:11:04,122
Nice! I'm watching a guy
cover his bed in hand towels.
259
00:11:04,122 --> 00:11:08,502
God, why can't I have this kind
of relationship with my family?
260
00:11:08,502 --> 00:11:14,341
[♪ UPBEAT MUSIC PLAYING]
261
00:11:20,222 --> 00:11:24,017
♪ One way or another
I'm gonna find ya ♪
262
00:11:24,017 --> 00:11:26,103
♪ I'm gonna get ya get ya,
get ya, get ya ♪
263
00:11:26,103 --> 00:11:29,981
♪ One way or another
I'm gonna win ya ♪
264
00:11:29,981 --> 00:11:32,359
♪ I'm gonna get ya,
get ya, get ya, get ya ♪
265
00:11:32,901 --> 00:11:35,529
[BUBBLING]
266
00:11:37,948 --> 00:11:39,491
I'm concerned, Franny.
267
00:11:39,491 --> 00:11:42,536
I think it's okay. She watched
a YouTube video beforehand.
268
00:11:42,536 --> 00:11:43,662
I mean you.
269
00:11:43,662 --> 00:11:45,622
You haven't left the attic in days.
270
00:11:45,622 --> 00:11:48,834
I hate to say it,
but you have no peep-life balance.
271
00:11:48,834 --> 00:11:51,294
- What's up with you?
- Me? I'm good.
272
00:11:51,294 --> 00:11:52,587
Swimming a lot.
273
00:11:52,587 --> 00:11:55,340
Only bummer is I haven't
seen anyone 69ing.
274
00:11:55,340 --> 00:11:58,552
And I picked up a pretty nasty
infection from the pool water.
275
00:11:58,552 --> 00:12:00,512
Yeah, that's weird.
276
00:12:00,512 --> 00:12:02,722
Why don't ya take a break,
drive into town with me?
277
00:12:02,722 --> 00:12:06,351
I'm gonna grab a coffee, maybe some
Visine for my overworked peepers.
278
00:12:06,351 --> 00:12:08,937
Sure. Just one second.
279
00:12:12,899 --> 00:12:16,570
♪ If you want to plan a sexy trip ♪
280
00:12:16,570 --> 00:12:19,531
♪ Drop to your knees and
get ready for my tip ♪
281
00:12:19,531 --> 00:12:22,576
♪ You'll feel fine on Route 69! ♪
282
00:12:22,576 --> 00:12:23,660
Yeah!
283
00:12:24,271 --> 00:12:25,286
_
284
00:12:25,287 --> 00:12:27,706
Goodbye? Not goodbye for me, though,
285
00:12:27,706 --> 00:12:29,458
'cause here's the exit
for the Clearview!
286
00:12:36,131 --> 00:12:37,549
Little weird. Won't over-think it.
287
00:12:37,549 --> 00:12:39,509
Just gonna go back and exit properly.
288
00:12:39,509 --> 00:12:41,303
[TIRES SQUEAL]
289
00:12:43,098 --> 00:12:45,690
_
290
00:12:45,849 --> 00:12:48,143
Did... Did that sign change?
291
00:12:53,982 --> 00:12:57,235
Did you see all the
brochures in the lobby?
292
00:12:57,235 --> 00:13:00,405
Oh, dang,
five percent off this ghost tour?
293
00:13:00,405 --> 00:13:02,240
Sounds like a ghost bore.
294
00:13:02,240 --> 00:13:04,367
More like a ghost snore.
295
00:13:04,367 --> 00:13:06,536
More like a ghost snore.
296
00:13:06,536 --> 00:13:09,247
[LAUGHTER]
297
00:13:09,247 --> 00:13:11,750
There's something about this family
298
00:13:11,750 --> 00:13:14,044
that looks just like my family,
299
00:13:14,044 --> 00:13:16,713
that reminds me of my family.
300
00:13:17,839 --> 00:13:20,884
Roger, I think I'm ready to go home.
301
00:13:23,136 --> 00:13:24,262
[ELECTRICITY BUZZING]
302
00:13:24,262 --> 00:13:27,849
- [♪ EERIE MUSIC PLAYING]
- _
303
00:13:31,295 --> 00:13:33,290
_
304
00:13:37,859 --> 00:13:39,903
Where am I?
305
00:13:39,903 --> 00:13:41,696
Ninth time's the charm, baby.
306
00:13:42,021 --> 00:13:43,979
_
307
00:13:43,990 --> 00:13:45,283
Wha-blam!
308
00:13:45,283 --> 00:13:47,285
[TIRES SQUEAL]
309
00:13:47,285 --> 00:13:48,912
Holy shit!
310
00:13:56,711 --> 00:13:58,129
Whoa.
311
00:13:58,129 --> 00:14:00,340
My butt is way over there.
312
00:14:07,347 --> 00:14:09,015
[FRANCINE] Ya got Franny,
leave a message.
313
00:14:09,015 --> 00:14:12,018
Hey, Franny, Rog,
quick update on a few challenges here.
314
00:14:12,018 --> 00:14:14,020
Had to buy Kroger brand eye drops.
315
00:14:14,020 --> 00:14:16,481
Town's got zero Visine anywhere.
316
00:14:16,481 --> 00:14:19,109
And I think we got
an evil motel situation.
317
00:14:19,109 --> 00:14:20,694
Seems to be using dark magic
318
00:14:20,694 --> 00:14:22,112
to keep me from getting back to you.
319
00:14:22,112 --> 00:14:24,322
How are things on your end?
Hopefully just normal.
320
00:14:24,322 --> 00:14:26,533
Alright, I better focus up.
I'm 'bout to bust a move.
321
00:14:26,533 --> 00:14:27,826
- [TIRES SQUEAL]
- Off-road!
322
00:14:27,826 --> 00:14:29,119
Oh, I'm right off a cliff.
323
00:14:31,204 --> 00:14:33,331
Free-fallin'.
Good news is I'm in the LeBaron.
324
00:14:33,331 --> 00:14:35,875
This baby's built like a tank,
so I think I could survive...
325
00:14:35,875 --> 00:14:37,752
[CRASH]
326
00:14:40,380 --> 00:14:42,757
[EERIE AMBIANCE]
327
00:14:54,269 --> 00:14:56,146
[DOOR CREAKS]
328
00:14:56,146 --> 00:14:58,648
[EERIE AMBIANCE]
329
00:15:13,413 --> 00:15:15,206
What is this?
330
00:15:15,206 --> 00:15:18,585
[STAN] No, no, no,
that's not how you eat a sandwich, Jeff.
331
00:15:18,585 --> 00:15:19,919
Stan?
332
00:15:19,919 --> 00:15:21,963
You eat it from the side. Like so.
333
00:15:22,464 --> 00:15:24,466
Mm. Mm.
334
00:15:25,634 --> 00:15:27,552
Oh, Stan!
335
00:15:27,552 --> 00:15:30,388
[SHADES CLANGING]
336
00:15:30,388 --> 00:15:34,726
It's the whole family!
And they're letting me in.
337
00:15:34,726 --> 00:15:36,686
You're letting me in!
338
00:15:36,686 --> 00:15:39,397
Oh, thank you, large owl.
339
00:15:39,397 --> 00:15:42,651
[WHOOSHING]
340
00:15:43,276 --> 00:15:44,861
[ELECTRICITY BUZZING]
341
00:15:44,861 --> 00:15:47,364
We're all together again.
342
00:15:54,704 --> 00:15:56,373
[EERIE AMBIANCE]
343
00:16:00,335 --> 00:16:01,711
Almost perfect.
344
00:16:01,711 --> 00:16:03,463
That's my Hayley.
345
00:16:05,173 --> 00:16:07,384
Oh, no. No, no, no, no!
346
00:16:07,384 --> 00:16:10,053
My Laser Rats jersey was razzmatazz red.
347
00:16:10,053 --> 00:16:12,222
Now it looks freakin' gooseberry!
348
00:16:12,222 --> 00:16:14,349
I'll be laughed out of the Rat Hive!
349
00:16:17,811 --> 00:16:19,562
Mmm.
350
00:16:19,562 --> 00:16:21,064
That little shit!
351
00:16:21,064 --> 00:16:24,567
Let me get a hit of that, Rogu.
352
00:16:24,567 --> 00:16:28,571
That's the good stuff.
Nice and chalky, the way I like.
353
00:16:28,571 --> 00:16:30,323
Jesus, Jeff.
354
00:16:31,491 --> 00:16:33,243
Oh, Steve!
355
00:16:33,243 --> 00:16:36,079
And he's wearing the new T-shirt.
356
00:16:36,079 --> 00:16:38,081
Nice new shirt, Steve.
357
00:16:38,081 --> 00:16:39,749
But where's it from?
358
00:16:39,749 --> 00:16:40,750
Where'd you get it?
359
00:16:40,750 --> 00:16:41,918
Yes!
360
00:16:41,918 --> 00:16:44,254
Here comes Mama's information!
361
00:16:44,254 --> 00:16:45,588
- [STEVE] Amazon.
- Got him!
362
00:16:45,588 --> 00:16:47,090
Amazon.
363
00:16:47,090 --> 00:16:48,591
They have the best prices.
364
00:16:48,591 --> 00:16:49,718
Great company.
365
00:16:50,552 --> 00:16:52,929
Wait, "great company"?
366
00:16:52,929 --> 00:16:54,597
Steve hates big tech.
367
00:16:54,597 --> 00:16:57,767
He's always moaning about buying local.
368
00:16:57,767 --> 00:16:59,060
This feels off.
369
00:17:00,353 --> 00:17:01,604
I don't believe you.
370
00:17:01,604 --> 00:17:03,565
You're lying. Tell me the truth!
371
00:17:04,357 --> 00:17:07,694
[WHIRRING, WIND RUSHING]
372
00:17:13,908 --> 00:17:15,827
She said she was stickin'
around that funeral,
373
00:17:15,827 --> 00:17:17,620
but I just got off
the phone with Tuttle,
374
00:17:17,620 --> 00:17:19,497
and he says she embarrassed
herself and left.
375
00:17:19,497 --> 00:17:21,291
This is all because
you wouldn't tell Mom
376
00:17:21,291 --> 00:17:22,959
where you got that dumb T-shirt, Steve.
377
00:17:22,959 --> 00:17:25,795
Oh, please,
you can't blame this all on me!
378
00:17:25,795 --> 00:17:26,963
What about Klaus?
379
00:17:26,963 --> 00:17:28,631
Me? I wasn't even there.
380
00:17:28,631 --> 00:17:30,633
Maybe you should've been!
381
00:17:30,633 --> 00:17:33,219
What's going on? What is this place?
382
00:17:39,893 --> 00:17:41,227
[MOANING]
383
00:17:42,729 --> 00:17:44,022
Hello.
384
00:17:44,022 --> 00:17:45,857
[SPEAKING IN NATIVE LANGUAGE]_
385
00:17:45,857 --> 00:17:48,067
Oh, thank God, there's subtitles.
386
00:17:48,068 --> 00:17:50,382
_
387
00:17:50,383 --> 00:17:51,643
_
388
00:17:53,248 --> 00:17:54,866
_
389
00:17:55,441 --> 00:17:57,098
_
390
00:17:57,099 --> 00:17:59,096
_
391
00:17:59,367 --> 00:18:02,070
_
392
00:18:02,081 --> 00:18:03,249
Aaah!
393
00:18:03,250 --> 00:18:04,974
_
394
00:18:05,009 --> 00:18:06,014
_
395
00:18:06,015 --> 00:18:07,780
_
396
00:18:07,781 --> 00:18:10,731
_
397
00:18:10,732 --> 00:18:14,710
_
398
00:18:14,928 --> 00:18:16,262
[GROANS]
399
00:18:16,605 --> 00:18:19,945
_
400
00:18:19,946 --> 00:18:22,292
_
401
00:18:22,293 --> 00:18:24,358
_
402
00:18:24,359 --> 00:18:26,937
_
403
00:18:27,106 --> 00:18:28,608
[BOTH GASP]
404
00:18:30,819 --> 00:18:33,947
I'm still a little confused.
405
00:18:48,461 --> 00:18:51,965
So this place has been
cursed since caveman times.
406
00:18:53,132 --> 00:18:55,885
But what do I have to do with it?
407
00:18:55,885 --> 00:18:58,847
[CLANGING]
408
00:19:01,641 --> 00:19:03,393
No, no!
409
00:19:03,393 --> 00:19:06,563
I said I wanted
connection with my family,
410
00:19:06,563 --> 00:19:08,773
not some eternal chain of perverts!
411
00:19:08,773 --> 00:19:10,942
I never wanted to be here!
412
00:19:10,942 --> 00:19:15,446
Roger, how would you feel if we hid
out at a motel for a few nights?
413
00:19:15,446 --> 00:19:17,782
But I don't want this anymore.
414
00:19:17,782 --> 00:19:19,325
I want out!
415
00:19:23,663 --> 00:19:24,747
[CAR ENGINE BACKFIRES]
416
00:19:24,747 --> 00:19:26,791
The backfire. My car!
417
00:19:26,791 --> 00:19:30,253
Wait, is this happening now?
418
00:19:30,253 --> 00:19:33,089
[ROGER] Nice backfire.
Your car's pretty funny, too, Francine.
419
00:19:33,089 --> 00:19:34,924
No, Francine!
420
00:19:34,924 --> 00:19:37,836
[FRANCINE] Oh. No vacancy.
421
00:19:37,871 --> 00:19:40,586
Probably best. We should just go home.
422
00:19:40,621 --> 00:19:43,016
Yes, Francine! Go home!
423
00:19:44,517 --> 00:19:45,518
No!
424
00:19:46,352 --> 00:19:48,938
Oh! Guess it's our lucky day.
425
00:19:48,938 --> 00:19:50,440
Don't come up here!
426
00:19:50,440 --> 00:19:52,025
Don't you dare!
427
00:19:55,028 --> 00:19:56,863
Oh, I guess it's not.
428
00:19:58,531 --> 00:19:59,908
[TIRES SQUEAL]
429
00:20:02,702 --> 00:20:04,037
That bitch owes me.
430
00:20:08,041 --> 00:20:10,001
I guess I felt disconnected.
431
00:20:10,001 --> 00:20:12,962
I latched on to the funeral
like it could fix that
432
00:20:12,962 --> 00:20:18,009
but no one even wanted me there,
and I just feel... dumb.
433
00:20:18,009 --> 00:20:22,138
You might not believe this,
but sometimes I feel dumb.
434
00:20:22,138 --> 00:20:25,308
Mom, I should've just told
you where I got the T-shirt.
435
00:20:25,308 --> 00:20:26,976
It's so stupid, I got it from...
436
00:20:26,976 --> 00:20:28,645
No. Don't tell me, Steve.
437
00:20:28,645 --> 00:20:31,481
What you choose to share isn't up to me,
438
00:20:31,481 --> 00:20:32,982
and I have to accept that.
439
00:20:32,982 --> 00:20:36,319
Ditto for me, Steve.
I also don't give a shit.
440
00:20:36,319 --> 00:20:38,988
Roger, how was your trip?
The Route 69 thing?
441
00:20:38,988 --> 00:20:41,824
Super sexy,
big success from that perspective.
442
00:20:41,824 --> 00:20:44,160
Was it funny?
443
00:20:44,160 --> 00:20:47,330
Massively so.
Both guts and nuts were busted!
444
00:20:47,330 --> 00:20:48,581
[CLANG]
445
00:20:52,293 --> 00:20:53,920
New vent! Nice.
446
00:20:54,629 --> 00:20:56,172
[CLANG]
447
00:20:56,172 --> 00:20:58,257
Bye! Have a beautiful time!
448
00:21:00,235 --> 00:21:02,215
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
31330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.