All language subtitles for American Dad - 19x12 - The Legend of Mike Madonia, the Rototiller Man.AMZN.WEB-DL-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,876 --> 00:00:02,420 [♪ MELLOW MUSIC PLAYING] 2 00:00:02,420 --> 00:00:07,466 ♪ I had to put in a song and it goes like... ♪ 3 00:00:07,466 --> 00:00:09,051 ♪ Whoa-oh ♪ 4 00:00:09,051 --> 00:00:11,721 ♪ It's my week to host the Langley Garden Club ♪ 5 00:00:17,727 --> 00:00:19,311 ♪ Whoa-oh ♪ 6 00:00:19,311 --> 00:00:21,689 ♪ I would kill myself if I didn't have this club ♪ 7 00:00:21,689 --> 00:00:23,607 [♪ LOUD ROCK MUSIC PLAYING] 8 00:00:27,403 --> 00:00:29,530 - [SCREAMS] - Ow! 9 00:00:29,530 --> 00:00:32,158 - Oh, mama! - You scared the hell out of me. 10 00:00:32,158 --> 00:00:36,370 Sorry! I was just gonna ask you to turn your music down. 11 00:00:36,370 --> 00:00:37,913 Why? 12 00:00:37,913 --> 00:00:41,542 I'm having my gardening club come over, if you must know. 13 00:00:42,126 --> 00:00:43,335 [MUSIC STOPS] 14 00:00:43,335 --> 00:00:46,630 A gardening club? I'm doing gardening right now! 15 00:00:46,630 --> 00:00:50,760 This, drinking beers and a lawnmower, is not gardening. 16 00:00:50,760 --> 00:00:52,762 It is if you're not a pussy. 17 00:00:54,180 --> 00:00:55,598 [INDISTINCT CHATTER] 18 00:00:55,598 --> 00:00:58,684 Is that your club? They fancy. 19 00:00:58,684 --> 00:01:01,645 [ANGRILY] Don't worry about it! 20 00:01:01,645 --> 00:01:04,482 Please, Francine, stay away from my garden club. 21 00:01:04,482 --> 00:01:07,026 I've never asked you for anything before. 22 00:01:07,026 --> 00:01:09,612 You just asked me to turn my music down. 23 00:01:09,612 --> 00:01:11,197 Just leave my club alone! 24 00:01:12,740 --> 00:01:16,076 [GROANS] I didn't roll out in time. 25 00:01:16,076 --> 00:01:18,162 [♪ THEME SONG PLAYING] 26 00:01:18,829 --> 00:01:21,707 ♪ Good morning, USA ♪ 27 00:01:21,707 --> 00:01:25,169 ♪ I got a feeling that it's gonna be a wonderful day ♪ 28 00:01:25,169 --> 00:01:28,172 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 29 00:01:28,172 --> 00:01:32,092 ♪ And he's shining a salute to the American race ♪ 30 00:01:34,678 --> 00:01:37,848 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 31 00:01:37,848 --> 00:01:40,309 ♪ Good morning, USA ♪ 32 00:01:40,309 --> 00:01:41,602 [ROGER] Ah! 33 00:01:43,187 --> 00:01:45,648 [CHORUS] ♪ Good morning, USA ♪ 34 00:01:48,609 --> 00:01:50,402 [SIREN WAILING ON TV] 35 00:01:50,402 --> 00:01:51,529 [TV TURNS OFF] 36 00:01:51,529 --> 00:01:52,822 What's cracking, guys? 37 00:01:52,822 --> 00:01:55,115 We can't agree on anything to watch on Netflix, 38 00:01:55,115 --> 00:01:57,535 mostly because everyone's ideas are dog shit. 39 00:01:57,535 --> 00:02:00,162 Says the girl who wanted to watch Air Bud. 40 00:02:00,162 --> 00:02:04,291 - You love Air Bud! - I love Air Bud 3: World Pup. 41 00:02:04,291 --> 00:02:06,085 I'm a Beethoven man myself. 42 00:02:06,085 --> 00:02:08,546 [GROANS] Are you done, Stan? 43 00:02:08,546 --> 00:02:10,881 Anyway. Sounds like you guys are in a rut. 44 00:02:10,881 --> 00:02:14,385 When I'm in a rut, I like to do a little tea-bagging. 45 00:02:14,385 --> 00:02:17,429 - Ew, Klaus! - Not traditional teabagging. 46 00:02:17,429 --> 00:02:21,600 I'm talking about the inspirational quotes on my teabag tags. 47 00:02:21,600 --> 00:02:22,893 Let's see what this one says. 48 00:02:22,893 --> 00:02:25,187 "The power of positivity. 49 00:02:25,187 --> 00:02:28,440 Everything in the world began with a 'Yes'." 50 00:02:28,440 --> 00:02:33,279 Oh, so good. I shouldn't have shared it. Don't do that one. 51 00:02:34,572 --> 00:02:36,574 Maybe we need a good tea-bagging. 52 00:02:36,574 --> 00:02:38,617 I mean, being negative isn't getting us anywhere. 53 00:02:38,617 --> 00:02:44,164 I say we try being positive and saying yes to everything starting now. 54 00:02:44,164 --> 00:02:45,249 - I guess. - Fine. 55 00:02:45,249 --> 00:02:47,251 - Tea-bag me. - Not one of you said yes. 56 00:02:47,251 --> 00:02:49,253 ♪ Yes ♪ 57 00:02:49,253 --> 00:02:52,756 Can you guys believe Tuttle has a gardening club? 58 00:02:52,756 --> 00:02:54,383 - Yes! - Go, Tuttle! 59 00:02:54,383 --> 00:02:56,218 - Great news! - [AIR HORN BLARES] 60 00:02:56,218 --> 00:02:59,138 I'm surprised I even care, but as soon as he said 61 00:02:59,138 --> 00:03:02,141 I couldn't be part of it, it's all I can think about. 62 00:03:02,141 --> 00:03:03,267 [GROANS] 63 00:03:03,267 --> 00:03:05,644 Look who it [BLEEP] is. 64 00:03:05,644 --> 00:03:10,566 Clowns on parade. Looking... well, pretty good. 65 00:03:10,566 --> 00:03:13,694 [GASPS] Is she wearing a scarf as a belt? 66 00:03:13,694 --> 00:03:16,655 And she's wearing a belt as a scarf? 67 00:03:16,655 --> 00:03:19,241 Oh, I gotta get in this club! 68 00:03:19,241 --> 00:03:20,367 Why are you still here? 69 00:03:20,367 --> 00:03:22,161 - Yes! - Get over there, Mom! 70 00:03:22,161 --> 00:03:23,454 [AIR HORN BLARES] 71 00:03:23,454 --> 00:03:26,624 - That's pretty loud. - Yes! 72 00:03:26,624 --> 00:03:29,919 Excuse me? Garden people, wait up! 73 00:03:29,919 --> 00:03:30,920 Whoa! 74 00:03:34,006 --> 00:03:36,842 [WHISTLES] Whoa! Lady, with her titty out. 75 00:03:39,720 --> 00:03:41,722 Are you in Tuttle's Garden Club? 76 00:03:41,722 --> 00:03:44,475 Who? This is the Langley Falls Garden Club. 77 00:03:44,475 --> 00:03:46,936 - It's run by the city. - So anyone can join? 78 00:03:46,936 --> 00:03:49,688 Anyone with 40 bucks and a garden, I guess. 79 00:03:49,688 --> 00:03:52,232 You apply online with a photo of your garden. 80 00:03:52,232 --> 00:03:53,817 Great! 81 00:03:53,817 --> 00:03:55,903 But word to the wise, make sure your garden looks good. 82 00:03:55,903 --> 00:03:58,405 They're a tough audience. You ever seen Mean Girls? 83 00:03:58,405 --> 00:04:02,826 Well, they hate that movie. And that movie is awesome! 84 00:04:02,826 --> 00:04:05,663 I need a ride to Home Depot. Who wants to drive me? 85 00:04:05,663 --> 00:04:08,415 - I think Klaus should drive. - What? Why? 86 00:04:08,415 --> 00:04:09,708 [ALL] Yes! 87 00:04:09,708 --> 00:04:12,962 Oh, man. I really tea-bagged myself this time. 88 00:04:15,005 --> 00:04:17,257 And we're here for light bulbs? 89 00:04:17,257 --> 00:04:19,551 No, flower bulbs! 90 00:04:19,551 --> 00:04:22,012 Dang, spicy burgs! 91 00:04:22,012 --> 00:04:23,138 - Who's in? - In. 92 00:04:23,138 --> 00:04:25,516 - Oh, yeah. - I'm not really into spice. 93 00:04:25,516 --> 00:04:27,017 Maybe I'll try a bite. 94 00:04:27,685 --> 00:04:29,436 And then eat the rest! 95 00:04:29,436 --> 00:04:33,273 I don't think I've seen one Home Depot employee since we walked in. 96 00:04:33,273 --> 00:04:35,693 Oh, they've hidden themselves throughout the store. 97 00:04:35,693 --> 00:04:37,695 They hate helping customers. 98 00:04:37,695 --> 00:04:40,447 [BOTH GIGGLING AND SHUSHING] 99 00:04:42,032 --> 00:04:43,951 - He's cute. - Put it in the cart. 100 00:04:46,578 --> 00:04:47,788 Put it in the cart. 101 00:04:48,831 --> 00:04:50,249 Put it in the cart. 102 00:04:50,249 --> 00:04:51,542 [GRUNTS] 103 00:04:51,542 --> 00:04:54,586 [ROGER] Can I get some goddang help in aisle 16? 104 00:04:54,586 --> 00:04:56,130 [KLAUS] Hey, Roger. 105 00:04:56,130 --> 00:04:59,299 Mike Madonia. Like "begonia," but I don't smell like one. 106 00:04:59,299 --> 00:05:00,467 [LAUGHS] 107 00:05:00,467 --> 00:05:02,678 I work in manure. I'm The Rototiller Man. 108 00:05:02,678 --> 00:05:04,304 Rototiller Man? 109 00:05:04,304 --> 00:05:06,890 You mean like a guy who turns the dirt over 110 00:05:06,890 --> 00:05:10,019 - so you can plant stuff? - Turn the dirt over? 111 00:05:10,019 --> 00:05:11,729 Oh, yeah, I guess that's exactly it. 112 00:05:11,729 --> 00:05:14,064 But I go deeper than anyone in the business. 113 00:05:14,064 --> 00:05:17,651 Most only go eight to ten inches deep before they turn it over, 114 00:05:17,651 --> 00:05:19,611 but I go 16 inches. 115 00:05:19,611 --> 00:05:22,740 And then, and only then, do I turn it over. 116 00:05:23,907 --> 00:05:26,618 - Um, no, thanks. - [ROGER] Just in case. 117 00:05:26,618 --> 00:05:28,078 Just in case. 118 00:05:28,078 --> 00:05:31,915 Just in case. Just in case. Just in case. 119 00:05:34,501 --> 00:05:37,379 Saying yes to things fricking rules. 120 00:05:37,379 --> 00:05:40,632 We're relaxing in the sun, eating spicy burgers. 121 00:05:40,632 --> 00:05:45,054 All on a porch that can be snapped together in less than 90 minutes. 122 00:05:45,054 --> 00:05:47,431 You know, I could live on a porch like this. 123 00:05:47,431 --> 00:05:49,391 Hey, who wants to live on this porch? 124 00:05:49,391 --> 00:05:50,434 - Me. - I do. 125 00:05:50,434 --> 00:05:52,352 Ugh. So spicy. 126 00:05:54,188 --> 00:05:56,940 - "Mike Madonia?" - [ROGER] Just in case. 127 00:05:56,940 --> 00:06:00,778 Klaus, where should I put this? I'm thinking middle. 128 00:06:00,778 --> 00:06:02,738 Yeah, no duh in the middle. 129 00:06:03,030 --> 00:06:04,114 [GRUNTS] 130 00:06:05,616 --> 00:06:06,950 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 131 00:06:10,496 --> 00:06:13,415 I will be notified? But when? 132 00:06:13,415 --> 00:06:15,459 - [MESSAGE ALERT PLAYS] - Oh, right now. 133 00:06:16,029 --> 00:06:17,460 _ 134 00:06:17,461 --> 00:06:19,213 I'm so happy for you! 135 00:06:19,213 --> 00:06:23,509 Now let's reward ourselves with a sneak peek at Steve's browser history. 136 00:06:24,551 --> 00:06:25,969 [BOTH] Ugh! 137 00:06:28,514 --> 00:06:29,598 [MESSAGE ALERT PLAYS] 138 00:06:29,598 --> 00:06:31,850 Oh, there's something new in my inbox. 139 00:06:31,850 --> 00:06:34,978 Now all I need is something poo in my outbox. 140 00:06:35,562 --> 00:06:37,856 - [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] - _ 141 00:06:38,941 --> 00:06:41,902 Bathroom computer time officially ruined. 142 00:06:41,903 --> 00:06:43,403 _ 143 00:06:43,737 --> 00:06:46,490 - Great party, am I right? - That's pretty. 144 00:06:46,490 --> 00:06:47,533 [FRANCINE LAUGHS] 145 00:06:47,533 --> 00:06:49,118 [♪ DRAMATIC MUSIC PLAYS] 146 00:06:49,118 --> 00:06:50,869 Hey, Tuttle, check it out. 147 00:06:50,869 --> 00:06:52,955 ♪ You can find me in da club ♪ 148 00:06:53,705 --> 00:06:55,666 What the hell are you doing? 149 00:06:55,666 --> 00:06:58,043 Looks like Cherry Street's got two competitors 150 00:06:58,043 --> 00:07:00,963 in the Home Depot Garden Competition this year, Al. 151 00:07:00,963 --> 00:07:03,966 [CHUCKLES] Yeah, I don't think so. 152 00:07:05,759 --> 00:07:09,012 You see this twig, Francine? This twig is me. 153 00:07:09,012 --> 00:07:13,392 And you're bending me. Keep bending and I'm gonna snap. 154 00:07:13,392 --> 00:07:15,727 Al, what are you doing to that twig, you weirdo? 155 00:07:15,727 --> 00:07:19,439 Hey, Sandy said you might enter the Home Depot Competition? 156 00:07:19,439 --> 00:07:23,402 Get this, it's hosted by Kyra Sedgwick this year! 157 00:07:23,402 --> 00:07:26,780 The winner gets a plaque and a $1,000 Home Depot gift card. 158 00:07:26,780 --> 00:07:30,492 Ooh, I could do a lot back here with $1,000. 159 00:07:30,492 --> 00:07:32,870 No, this isn't a garden! 160 00:07:32,870 --> 00:07:35,455 It's a football goose and a sunflower. 161 00:07:35,455 --> 00:07:39,751 We would be a laughingstock if this... this thing, 162 00:07:39,751 --> 00:07:41,920 this abomination was even entered! 163 00:07:41,920 --> 00:07:45,799 This club has standards! Scones! 164 00:07:45,799 --> 00:07:47,843 Scones at my house. 165 00:07:47,843 --> 00:07:50,554 [ALL CHANTING] Scones! 166 00:07:50,554 --> 00:07:54,558 These ladies love scones, but you'll never know that. 167 00:07:54,558 --> 00:07:58,812 But now I do know that. 168 00:07:58,812 --> 00:08:01,481 You almost made me forget my twig. 169 00:08:05,194 --> 00:08:07,988 All I wanted to do was be part of the club, 170 00:08:07,988 --> 00:08:10,824 and Tuttle made me look like a fool! 171 00:08:10,824 --> 00:08:12,492 - [GRUNTS] - Aww. 172 00:08:12,492 --> 00:08:16,121 Don't roundhouse the goose. He's an innocent. 173 00:08:16,121 --> 00:08:17,180 Klaus, look. 174 00:08:18,707 --> 00:08:21,690 Roger's a gardening genius this week! 175 00:08:21,725 --> 00:08:25,130 If he can save my garden, I can win the Home Depot competition 176 00:08:25,130 --> 00:08:27,090 and put Tuttle in his place. 177 00:08:27,090 --> 00:08:30,093 Are you sure you want to involve a Roger persona? 178 00:08:30,093 --> 00:08:31,929 I have to. I mean, 179 00:08:31,929 --> 00:08:34,264 they left me for scones, Klaus. 180 00:08:34,264 --> 00:08:39,186 Ugh, the the worst pastry of all, so dry. 181 00:08:39,186 --> 00:08:41,730 - [LINE RINGING] - [CELL PHONE RINGING] 182 00:08:41,730 --> 00:08:43,607 [ROGER] God damn it! Where's my phone? 183 00:08:43,607 --> 00:08:45,192 - [CLATTERING] - Argh! My [BLEEP] foot! 184 00:08:45,192 --> 00:08:48,987 Son of a bitch! What in the world did I step on, a Bugle? 185 00:08:48,987 --> 00:08:50,364 [MUNCHING] 186 00:08:50,364 --> 00:08:53,116 Oh. I'll be, it's an old Bugle. My phone ringing? 187 00:08:53,116 --> 00:08:54,284 [FRANCINE AND KLAUS] Yes. 188 00:08:54,284 --> 00:08:56,620 Oh, hey, guys. Who you calling, Francine? 189 00:08:56,620 --> 00:08:58,747 She's calling Rototiller Man. 190 00:08:58,747 --> 00:09:00,999 Oh, Mike Madonia? Be right down. 191 00:09:01,708 --> 00:09:03,919 [TILLER ENGINE REVVING] 192 00:09:09,216 --> 00:09:11,718 Get on! Get on! Get on! I can't stop this thing! 193 00:09:14,930 --> 00:09:17,266 Hey, babe, have you seen my dad or Steve lately? 194 00:09:17,266 --> 00:09:19,142 They went inside to use the bathroom, 195 00:09:19,142 --> 00:09:21,937 but I think customers keep asking them for help. 196 00:09:21,937 --> 00:09:25,065 And they keep saying yes. Nice. 197 00:09:36,285 --> 00:09:38,328 Roger, slow down! We're here! 198 00:09:38,328 --> 00:09:39,746 [ENGINE REVS] 199 00:09:41,373 --> 00:09:44,334 I like to really hammer the accelerator in the lumber section. 200 00:09:44,334 --> 00:09:46,086 Smoke out all the rats. 201 00:09:46,086 --> 00:09:49,172 [ALL COUGHING] 202 00:09:49,172 --> 00:09:51,717 Plus, we're not going to regular Home Depot. 203 00:09:51,717 --> 00:09:55,262 We're going into the secret section that only professionals can get into. 204 00:09:55,262 --> 00:09:58,098 Aisle nine and three quarters. 205 00:10:00,767 --> 00:10:03,812 Roger, this isn't an aisle. We're out in the woods. 206 00:10:03,812 --> 00:10:07,024 Yeah, that was a nearly impossible-to-get Harry Potter joke. 207 00:10:07,024 --> 00:10:08,400 I was just trying to prepare you 208 00:10:08,400 --> 00:10:11,737 for the magical nature of what you're about to see. 209 00:10:11,737 --> 00:10:13,322 - Feed me! - Eat me! 210 00:10:13,322 --> 00:10:16,366 Hey, isn't that the plant from that musical? 211 00:10:16,366 --> 00:10:18,785 Yeah, but we don't mess with anything back here, 212 00:10:18,785 --> 00:10:20,287 except the lady selling worms. 213 00:10:22,122 --> 00:10:24,207 Hey, Madonia, what can I do you for? 214 00:10:24,207 --> 00:10:28,628 Let's get a stack of Delaware Diggers and a case of West Texas Jumbos. 215 00:10:32,424 --> 00:10:34,968 So how come you like worms so much? 216 00:10:34,968 --> 00:10:37,721 Well, sometimes I worry that one of the worms 217 00:10:37,721 --> 00:10:42,017 crawled in my ear and is now controlling my brain. [CHUCKLES] 218 00:10:42,017 --> 00:10:44,061 [ROBOTICALLY] But that did not happen. 219 00:10:44,061 --> 00:10:47,189 Worms are cool and control nothing. 220 00:10:50,692 --> 00:10:53,653 You're taking the guard off? You sure that's safe? 221 00:10:53,653 --> 00:10:56,365 I'm sure it's unsafe, but you know what they say, 222 00:10:56,365 --> 00:10:58,700 "Safety last, deepness first." 223 00:10:58,700 --> 00:11:01,244 It's also how the world's largest rototiller is. 224 00:11:01,244 --> 00:11:03,246 Actually, I'm thinking about upgrading. 225 00:11:03,246 --> 00:11:06,708 - [FRANCINE] Wow. Big. - Yeah. World's largest. 226 00:11:06,708 --> 00:11:10,754 I'm gonna go check it out as soon as I'm done here fixing your life. 227 00:11:10,754 --> 00:11:12,839 [♪ LOUD ROCK MUSIC PLAYING] 228 00:11:21,848 --> 00:11:23,350 ♪ Steal away ♪ 229 00:11:24,101 --> 00:11:25,352 [SCREAMING] 230 00:11:29,272 --> 00:11:31,233 ♪ The weakest one ♪ 231 00:11:32,442 --> 00:11:34,194 [♪ ROCK MUSIC CONTINUES] 232 00:11:35,362 --> 00:11:36,405 Snap. 233 00:11:43,495 --> 00:11:45,247 Mr. Madonia! 234 00:11:45,247 --> 00:11:48,917 I thought you'd be on your way to see that big-ass rototiller by now. 235 00:11:48,917 --> 00:11:51,962 I am. But I wanted to swing by and give you this first. 236 00:11:51,962 --> 00:11:55,090 Just a little something for good luck in the competition tomorrow. 237 00:11:55,090 --> 00:11:58,093 For me? I feel like I owe you. 238 00:11:58,093 --> 00:12:01,972 Oh, you do. You owe me $67,000. 239 00:12:01,972 --> 00:12:03,723 What? Let me see that. 240 00:12:03,723 --> 00:12:06,476 Kidding. This is just a blank piece of paper I found. 241 00:12:06,476 --> 00:12:08,228 I'll find a use for it. 242 00:12:09,521 --> 00:12:11,773 Oh, please open the gift immediately. 243 00:12:11,773 --> 00:12:13,275 It's a live animal 244 00:12:13,275 --> 00:12:15,402 I had professionally gift-wrapped at the mall yesterday. 245 00:12:15,402 --> 00:12:16,486 Oh, my! 246 00:12:17,070 --> 00:12:18,738 [HONKING] 247 00:12:19,324 --> 00:12:21,241 Ooh, he fancy. 248 00:12:25,036 --> 00:12:26,246 Where'd he go? 249 00:12:27,456 --> 00:12:29,458 [ROGER] I told you I'd find a use for it. 250 00:12:32,443 --> 00:12:33,837 Francine, come quick! 251 00:12:33,837 --> 00:12:34,880 Your garden! 252 00:12:34,880 --> 00:12:36,965 [ENGINE REVVING] 253 00:12:39,009 --> 00:12:40,177 [BRAKES SCREECH] 254 00:12:40,177 --> 00:12:43,263 Good luck in the competition tomorrow, Franny. 255 00:12:48,101 --> 00:12:51,062 This is bad. We should just kill ourselves in the woods. 256 00:12:51,062 --> 00:12:52,772 The woods! 257 00:12:53,724 --> 00:12:55,400 Francine, I was only kidding. 258 00:12:55,400 --> 00:12:58,403 At least you still got the goose! 259 00:12:59,279 --> 00:13:00,989 [GOOSE HONKS] 260 00:13:00,989 --> 00:13:03,450 [GROANS] He got the goose. 261 00:13:07,954 --> 00:13:09,789 - Mom? - No time! 262 00:13:09,789 --> 00:13:11,958 She must have seen our deal on flooring. 263 00:13:11,958 --> 00:13:15,837 My fingers are pure callus from cutting keys all day. 264 00:13:15,837 --> 00:13:17,172 Well, not to one-up you, 265 00:13:17,172 --> 00:13:19,132 but I basically cut off my hand on the table saw. 266 00:13:19,132 --> 00:13:21,301 Luckily, there was a staple gun nearby. 267 00:13:21,301 --> 00:13:23,553 You win this round, Dad. 268 00:13:26,973 --> 00:13:28,058 What is this crap? 269 00:13:28,058 --> 00:13:30,227 It's steroid fertilizer 270 00:13:30,227 --> 00:13:33,313 from the black market section of Home Depot. 271 00:13:34,606 --> 00:13:36,107 Whoa. 272 00:13:36,107 --> 00:13:39,569 - This seems like cheating, Francine. - You can say that again. 273 00:13:39,569 --> 00:13:42,405 But not when the judges are here, okay? 274 00:13:42,406 --> 00:13:44,235 _ 275 00:13:44,991 --> 00:13:46,493 [HONKING] 276 00:13:47,577 --> 00:13:50,956 Hurray! Our fancy-ass goose is back. 277 00:13:51,331 --> 00:13:52,916 Great. [SIGHS] 278 00:13:52,916 --> 00:13:56,336 Let's catch some z's before the competition starts. 279 00:14:01,341 --> 00:14:03,343 [RUMBLING] 280 00:14:03,885 --> 00:14:05,011 [EXCLAIMS] 281 00:14:06,596 --> 00:14:08,390 [LOUD BELCH] 282 00:14:15,689 --> 00:14:17,065 [CUP SHATTERS] 283 00:14:17,065 --> 00:14:18,191 Klaus! 284 00:14:20,986 --> 00:14:24,072 Maybe we went too heavy on the fertilizer. 285 00:14:26,658 --> 00:14:29,160 Um... Klaus, your tail. 286 00:14:29,160 --> 00:14:31,454 - [GASPS] - Do you feel okay? 287 00:14:32,289 --> 00:14:33,832 Oh, ho-ho! 288 00:14:33,832 --> 00:14:37,460 I feel juicy as hell. Let me get a quick snap for Danuta. 289 00:14:37,460 --> 00:14:39,921 She's gonna wanna see my beedonk. 290 00:14:39,921 --> 00:14:41,298 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 291 00:14:43,008 --> 00:14:46,511 I don't know, Klaus. Something feels very wrong. 292 00:14:46,511 --> 00:14:49,153 I mean, look at the big hole! 293 00:14:49,188 --> 00:14:52,475 Maybe it is a little bigger, but I guess it had to be. 294 00:14:52,475 --> 00:14:53,727 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 295 00:14:53,727 --> 00:14:56,838 Memphis Stormfront here with Kyra Sedgwick, 296 00:14:56,838 --> 00:14:59,882 kicking off the Home Depot Garden competition. 297 00:14:59,882 --> 00:15:02,051 Kyra, you're an amazing actress, 298 00:15:02,051 --> 00:15:03,928 so you must get asked this a lot. 299 00:15:03,928 --> 00:15:06,389 Where's your more-famous husband? 300 00:15:06,389 --> 00:15:07,849 He's right there. 301 00:15:07,849 --> 00:15:09,350 [STRUMMING GUITAR] 302 00:15:09,350 --> 00:15:12,353 Oh, my God! Oh, my God! That's Kevin Bacon! 303 00:15:12,353 --> 00:15:13,646 Yeah, I know. 304 00:15:13,646 --> 00:15:15,648 Should I go over to him, or would that be weird? 305 00:15:15,648 --> 00:15:17,567 - That'd be weird. - Because he's so private. 306 00:15:17,567 --> 00:15:20,903 Because we're on live TV and this is a garden competition that I'm hosting. 307 00:15:20,903 --> 00:15:23,906 I'm sorry. Opportunities like this, they just don't... 308 00:15:23,906 --> 00:15:25,074 [RUMBLING] 309 00:15:25,074 --> 00:15:27,660 Oh, my God, my heart's beating so fast! 310 00:15:29,078 --> 00:15:32,915 - [ROARS] - [PEOPLE SCREAMING] 311 00:15:32,915 --> 00:15:36,919 Graboids. That's what the worms in the movie Tremors are called. 312 00:15:36,919 --> 00:15:37,537 [GRUNTS] 313 00:15:37,593 --> 00:15:41,049 These monsters respond to loud noises and vibrations! 314 00:15:41,049 --> 00:15:43,926 Everyone on their roofs! Like in the movie Tremors! 315 00:15:43,926 --> 00:15:45,928 [WOMAN] But I haven't seen that movie! 316 00:15:45,928 --> 00:15:49,432 Oh, God, I hadn't even considered that possibility. 317 00:15:49,432 --> 00:15:50,933 [♪ DRAMATIC MUSIC PLAYING] 318 00:15:50,933 --> 00:15:53,895 [ALL SCREAMING] 319 00:15:53,895 --> 00:15:58,024 For anybody out there who hasn't seen the movie Tremors, it's on Pluto TV. 320 00:15:58,024 --> 00:16:01,027 Now I'll warn you, there are some ads, but it's worth it. 321 00:16:01,027 --> 00:16:04,947 It's the only movie I've ever been in that teaches you how to get on a roof! 322 00:16:05,948 --> 00:16:08,451 - [SCREAMS] - Kevin! 323 00:16:08,451 --> 00:16:10,787 Where? Did he come out of the car? 324 00:16:15,541 --> 00:16:18,127 Oh, it's working, Klaus. 325 00:16:18,127 --> 00:16:20,880 Everyone got Kevin Bacon's final message. 326 00:16:20,880 --> 00:16:25,676 Speaking of final message, I think Danuta was eaten by one of your mutant worms 327 00:16:25,676 --> 00:16:28,096 because she left my beedonk pic on read. 328 00:16:28,096 --> 00:16:31,015 Oh, no, what if I sent her to heaven horny? 329 00:16:34,102 --> 00:16:36,896 [LEAF BLOWER REVS] 330 00:16:36,896 --> 00:16:40,775 Tuttle! Cut the noise and get on your roof! 331 00:16:40,775 --> 00:16:45,071 Beat it, debris! I've got a garden competition to win! 332 00:16:46,823 --> 00:16:51,786 Kablooey! I'm blowing the competition away. L-O-L! 333 00:16:55,623 --> 00:16:57,250 We gotta save Tuttle. 334 00:16:57,250 --> 00:17:01,170 There's no use being a hero, Francine. Danuta is already dead. 335 00:17:01,170 --> 00:17:03,464 [♪ ADVENTUROUS MUSIC PLAYING] 336 00:17:05,967 --> 00:17:08,845 Help! My neighbor's gone crazy. 337 00:17:14,600 --> 00:17:16,727 - What the heck was that? - Quiet! 338 00:17:17,562 --> 00:17:19,480 You saved me. 339 00:17:19,480 --> 00:17:21,649 Shut up! No one is saved yet. 340 00:17:21,649 --> 00:17:24,152 Those things are attracted to noise and vibrations! 341 00:17:24,152 --> 00:17:25,361 A-ha! 342 00:17:25,361 --> 00:17:28,156 Then we're gonna Pied Piper these mothers! 343 00:17:28,156 --> 00:17:31,826 [YELLING LOUDLY] 344 00:17:34,996 --> 00:17:36,539 [ENGINE REVVING] 345 00:17:49,260 --> 00:17:50,511 [TIRES SQUEALING] 346 00:17:52,138 --> 00:17:54,974 - It's working. - Great! Now what? 347 00:17:59,312 --> 00:18:02,940 Lucky I knew what I wanted. Some jerk knocked down your menu sign. 348 00:18:02,940 --> 00:18:04,150 [CELL PHONE RINGING] 349 00:18:04,150 --> 00:18:05,610 Go for Madonia. 350 00:18:05,610 --> 00:18:09,071 Mike, you remember that giant rototiller you showed me? 351 00:18:09,071 --> 00:18:11,782 Why? Has it already been reported stolen? 352 00:18:11,782 --> 00:18:15,703 Oh, you're the best! Rototill your ass to Chimdale! 353 00:18:15,703 --> 00:18:18,164 I've got a huge job for ya! 354 00:18:20,166 --> 00:18:21,167 [ROGER] Just in case. 355 00:18:24,003 --> 00:18:25,671 [ENGINE REVVING] 356 00:18:31,177 --> 00:18:36,057 It's Mike Madonia! Lead the worms into the rototiller blades! 357 00:18:36,349 --> 00:18:38,226 [GROWLING] 358 00:18:39,977 --> 00:18:43,064 - Tuttle, what are you doing? - I'm gonna jump it. 359 00:18:43,064 --> 00:18:45,233 You can't jump that thing. 360 00:18:45,233 --> 00:18:47,026 - Sure I can. - [KLAUS] Whoa! 361 00:18:57,328 --> 00:18:59,205 [WORMS SCREECHING] 362 00:19:01,707 --> 00:19:05,086 I did it! Mike Madonia saved the day... 363 00:19:05,711 --> 00:19:06,671 [TIRES SCREECH] 364 00:19:06,671 --> 00:19:08,756 - What were those things? - Things? 365 00:19:08,756 --> 00:19:11,592 Al, those worms were your fault. 366 00:19:11,592 --> 00:19:13,094 - They were? - Yes. 367 00:19:13,094 --> 00:19:15,805 You wanted to keep me out of your club so bad 368 00:19:15,805 --> 00:19:19,308 that I had to use mutant fertilizer to get back at you. 369 00:19:19,308 --> 00:19:20,977 Well, that tracks. 370 00:19:20,977 --> 00:19:25,314 It's just, the ladies in the club, they like me. 371 00:19:25,314 --> 00:19:27,316 They call me Cool Al. 372 00:19:27,316 --> 00:19:30,152 I knew if you joined, you'd tell them the truth. 373 00:19:30,152 --> 00:19:33,656 That tracks. I am a very truthful person. 374 00:19:33,656 --> 00:19:36,867 But the truth is, you are cool. 375 00:19:36,867 --> 00:19:39,745 And I can call you cool... No. 376 00:19:40,371 --> 00:19:43,708 What if I call you Big Al? 377 00:19:44,250 --> 00:19:45,626 I'd like that. 378 00:19:45,626 --> 00:19:48,004 Guys, Danuta replied to my butt selfie. 379 00:19:48,004 --> 00:19:51,924 She said she's reporting me to Boost Mobile! 380 00:19:52,383 --> 00:19:54,760 The game begins. 381 00:19:57,096 --> 00:20:00,933 - Kyra, I am so sorry for your loss. - [SOBBING] Thank you. 382 00:20:00,933 --> 00:20:04,687 But I can't let you leave without awarding the plaque to someone. 383 00:20:04,687 --> 00:20:06,022 Is this is a joke? 384 00:20:06,022 --> 00:20:09,817 It's not, no. You gotta do it. Them's the rules. 385 00:20:12,320 --> 00:20:13,654 Here. 386 00:20:13,654 --> 00:20:18,617 Oh, sick. Check it out, guys. Our positivity paid off. 387 00:20:18,617 --> 00:20:20,786 Oh. Don't forget the gift card. 388 00:20:21,329 --> 00:20:22,913 [TEARFULLY] Here. 389 00:20:22,913 --> 00:20:25,583 Hey, you're that actress who married Kevin Bacon. What's he like? 390 00:20:25,583 --> 00:20:29,086 [SOBBING] He's... He's dead! 391 00:20:31,756 --> 00:20:33,215 Well, what was he like? 392 00:20:34,342 --> 00:20:36,010 [BRAKES SQUEAKING] 393 00:20:36,302 --> 00:20:38,262 [SOBBING] 394 00:20:38,262 --> 00:20:40,139 - Hey, babe. - [GASPS] 395 00:20:41,140 --> 00:20:44,143 - Kev, you're alive? - Hell, yeah. 396 00:20:44,143 --> 00:20:47,229 Our love is too strong for some monstrous killer worm. 397 00:20:47,229 --> 00:20:50,066 Oh, honey, I'm so glad you're back. 398 00:20:50,066 --> 00:20:52,234 You're never getting rid of me, babe. 399 00:20:55,029 --> 00:20:56,238 [SCREAMING] 400 00:20:56,339 --> 00:20:57,903 Bye! Have a good time! 401 00:21:00,230 --> 00:21:02,221 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 30160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.