All language subtitles for American Dad - 19x05 - Under (and Over, and Beside) the Boardwalk.NHTFS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,420 [♪ UPBEAT MUSIC PLAYING] 2 00:00:03,421 --> 00:00:06,673 Damn, it feels good to have the old boardwalk back. 3 00:00:06,674 --> 00:00:08,091 This place is awesome. 4 00:00:08,092 --> 00:00:11,302 I used to dominate this place as a teenager. 5 00:00:11,303 --> 00:00:13,888 "Queen of the Boardwalk," I used to call me. 6 00:00:13,889 --> 00:00:16,766 You know, these places are terrible for the coastal environment. 7 00:00:16,767 --> 00:00:18,017 [ALL GROAN] 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,561 Plus, the last two boardwalks 9 00:00:19,562 --> 00:00:20,895 literally washed away. 10 00:00:20,896 --> 00:00:22,564 Just seems like a big waste of money. 11 00:00:22,565 --> 00:00:25,984 And besides, all these boards are a major splinter hazard 12 00:00:25,985 --> 00:00:27,736 for people, like me, 13 00:00:27,737 --> 00:00:30,238 who exclusively wear open-toed shoes, 14 00:00:30,239 --> 00:00:32,240 a historically marginalized group. 15 00:00:32,241 --> 00:00:35,578 Whoa, check out that guy's package jiggling like crazy. 16 00:00:38,581 --> 00:00:40,582 - Oh, yeah! - [ALL CHEERING] 17 00:00:40,583 --> 00:00:42,417 [WOLF-WHISTLING] 18 00:00:42,418 --> 00:00:45,170 Um, welcome to the boardwalk. 19 00:00:45,171 --> 00:00:47,088 [♪ THEME SONG PLAYING] 20 00:00:47,089 --> 00:00:50,091 ♪ Good morning, USA ♪ 21 00:00:50,092 --> 00:00:53,762 The Langley boardwalk's back, featuring many old favorites, 22 00:00:53,763 --> 00:00:55,305 like the Octocoaster 23 00:00:55,306 --> 00:00:56,931 and Fudge-mania. 24 00:00:56,932 --> 00:00:59,100 But also many new favorites. 25 00:00:59,101 --> 00:01:01,019 Like a second Fudge-mania location 26 00:01:01,020 --> 00:01:02,604 and Skimboardo's, 27 00:01:02,605 --> 00:01:05,690 the exclusive new restaurant on the pier. 28 00:01:05,691 --> 00:01:08,777 Let's go now to the new boardwalk's confident architect. 29 00:01:08,778 --> 00:01:12,572 Thank you for coming to what I can say, without a doubt, 30 00:01:12,573 --> 00:01:14,491 is Langley Falls' 31 00:01:14,492 --> 00:01:18,453 sturdiest boardwalk ever! 32 00:01:18,454 --> 00:01:20,455 [ALL CHEERING] 33 00:01:20,456 --> 00:01:21,706 And to make certain, 34 00:01:21,707 --> 00:01:23,458 we drove the support beams 35 00:01:23,459 --> 00:01:26,586 two miles down into the Earth's core. 36 00:01:26,587 --> 00:01:29,714 This baby ain't going nowhere. 37 00:01:29,715 --> 00:01:31,758 Seems a little excessive. Not to mention 38 00:01:31,759 --> 00:01:34,385 - the mole people that must've been displaced. - Shh! 39 00:01:34,386 --> 00:01:36,638 And now, to hit 40 00:01:36,639 --> 00:01:39,140 the ceremonial final spike, 41 00:01:39,141 --> 00:01:40,809 opening us for business, 42 00:01:40,810 --> 00:01:42,560 wrestling superstar, 43 00:01:42,561 --> 00:01:44,312 and my personal friend, 44 00:01:44,313 --> 00:01:46,731 Bret "the Hitman" Hart. 45 00:01:46,732 --> 00:01:50,068 [♪ ROCK MUSIC PLAYING] 46 00:01:50,069 --> 00:01:51,737 [ALL CHEERING] 47 00:01:52,947 --> 00:01:55,240 [LOUD RUMBLING] 48 00:01:55,241 --> 00:01:57,742 - What was that rumble? - Oh, I don't know, Hayley. 49 00:01:57,743 --> 00:01:59,911 Maybe just Pro Wrestling Illustrated's 50 00:01:59,912 --> 00:02:03,122 most hated wrestler of 1997 51 00:02:03,123 --> 00:02:06,210 kicking off the best goddamned summer ever. 52 00:02:07,545 --> 00:02:08,878 I'll catch up with you guys later. 53 00:02:08,879 --> 00:02:10,338 I'm gonna hit up some Skee-Ball. 54 00:02:10,339 --> 00:02:12,465 Back in the day, I was nasty. 55 00:02:12,466 --> 00:02:15,677 Anyway, I want to see if the old man's still got his touch. 56 00:02:15,678 --> 00:02:17,220 Give me that, bitch. 57 00:02:17,221 --> 00:02:19,305 We've got to get to Skimboardo's ASAP 58 00:02:19,306 --> 00:02:21,516 - if we want to get a table. - Rude. 59 00:02:21,517 --> 00:02:24,519 - So, what are you... - I'm gonna go apply for my dream job. 60 00:02:24,520 --> 00:02:26,688 Working at the salt water taffy store. 61 00:02:26,689 --> 00:02:29,190 Huh. I had no idea that was your dream job. 62 00:02:29,191 --> 00:02:31,568 Did you know taffy was my favorite food? 63 00:02:31,569 --> 00:02:32,819 No. 64 00:02:32,820 --> 00:02:34,445 And did you know stores 65 00:02:34,446 --> 00:02:36,781 are my favorite places that sell things? 66 00:02:36,782 --> 00:02:39,868 I... I never... No, I guess. 67 00:02:39,869 --> 00:02:41,870 Then I understand your confusion. 68 00:02:41,871 --> 00:02:43,454 Bye. 69 00:02:43,455 --> 00:02:45,206 Actually, maybe I did know 70 00:02:45,207 --> 00:02:48,042 stores are his favorite places that sell things. 71 00:02:48,043 --> 00:02:50,169 Anyway, I'm gonna get some Dippin' Dots. 72 00:02:50,170 --> 00:02:51,672 I'll find you when I'm done. 73 00:02:53,340 --> 00:02:54,465 Ugh... 74 00:02:54,466 --> 00:02:57,302 Of course I pick today to forget my Bow Biters. 75 00:02:57,303 --> 00:02:59,429 I'm gonna be tying these puppies all day. 76 00:02:59,430 --> 00:03:01,222 Hey, pal. Are you gonna be here for a second? 77 00:03:01,223 --> 00:03:02,807 Do you mind keeping an eye on my kid? 78 00:03:02,808 --> 00:03:05,477 - I was actually just tying my shoes. - Great. Thanks. 79 00:03:06,645 --> 00:03:09,480 Yo. 80 00:03:09,481 --> 00:03:13,026 Made a sick itinerary of my old faves. 81 00:03:13,027 --> 00:03:15,069 Only playing the hits today. 82 00:03:15,070 --> 00:03:16,905 A full henna sleeve, 83 00:03:16,906 --> 00:03:19,574 loitering outside the boogie board shop. 84 00:03:19,575 --> 00:03:22,827 And I think I'll start with some boardwalk pizza. 85 00:03:22,828 --> 00:03:23,953 Okay. See ya. 86 00:03:23,954 --> 00:03:25,914 Oh, maybe I'll hang with you. 87 00:03:25,915 --> 00:03:28,374 Ooh, I don't know. 88 00:03:28,375 --> 00:03:31,127 I kind of wanted today to be fun. 89 00:03:31,128 --> 00:03:33,463 Wha... What? I'm fun. 90 00:03:33,464 --> 00:03:36,132 Girl, have you heard yourself this morning? 91 00:03:36,133 --> 00:03:38,509 You're always looking for problems. 92 00:03:38,510 --> 00:03:41,220 And I've been waiting 20 years for this. 93 00:03:41,221 --> 00:03:44,140 Today, I'm Team Good Vibes only. 94 00:03:44,141 --> 00:03:45,975 Come on, Mom. Give me a chance. 95 00:03:45,976 --> 00:03:47,852 I'll be positive. I promise. 96 00:03:47,853 --> 00:03:52,732 Oh, yeah? I've been thinking about getting into fracking. 97 00:03:52,733 --> 00:03:55,611 Oh... tight. 98 00:03:56,612 --> 00:03:59,989 And, oh, boy, was my dad screaming. 99 00:03:59,990 --> 00:04:02,075 But my jaw had locked by that point, 100 00:04:02,076 --> 00:04:04,452 so I couldn't have let go even if I wanted to. 101 00:04:04,453 --> 00:04:07,497 Enough. That story was fine for walking, but we're here. 102 00:04:07,498 --> 00:04:10,166 This place is buzzing. But I've got a plan. 103 00:04:10,167 --> 00:04:13,294 We're gonna tell them we're dining here on business. 104 00:04:13,295 --> 00:04:15,505 Oh-ho-ho. Genius. 105 00:04:15,506 --> 00:04:17,382 Business is so important. 106 00:04:17,383 --> 00:04:19,258 They'll have to respect that. 107 00:04:19,259 --> 00:04:20,802 Hi. Hello. 108 00:04:20,803 --> 00:04:24,555 My colleague and I would like to dine here on business. 109 00:04:24,556 --> 00:04:26,349 Well, we're all booked up for months, 110 00:04:26,350 --> 00:04:29,143 but you're welcome to sit at the bar and see if anything opens up. 111 00:04:29,144 --> 00:04:30,603 Oh. 112 00:04:30,604 --> 00:04:32,480 Okay. Yeah, yeah. 113 00:04:32,481 --> 00:04:33,898 I hear what you're saying. 114 00:04:33,899 --> 00:04:37,443 And what's the status on that table a-now? 115 00:04:37,444 --> 00:04:39,404 The status is we're completely booked. 116 00:04:39,405 --> 00:04:41,448 But you're welcome to wait at the bar. 117 00:04:43,075 --> 00:04:44,909 What the hell? The bar? 118 00:04:44,910 --> 00:04:47,620 What? Is the piss-soaked bathroom floor already full? 119 00:04:47,621 --> 00:04:49,038 Well, we can't leave now. 120 00:04:49,039 --> 00:04:50,999 We're already a hundo in. 121 00:04:51,000 --> 00:04:54,335 Fine. But I won't be showing any bartenders my balls. 122 00:04:54,336 --> 00:04:56,588 This restaurant has lost that privilege. 123 00:04:57,881 --> 00:05:00,341 - [BELL DINGS] - Still unstoppable. 124 00:05:00,342 --> 00:05:02,010 This must be how Tom Brady felt 125 00:05:02,011 --> 00:05:04,263 when he read the script for 80 for Brady. 126 00:05:07,683 --> 00:05:08,683 [BELL DINGS] 127 00:05:08,684 --> 00:05:11,936 Whoa, that ties my all-time best. 128 00:05:11,937 --> 00:05:13,187 [♪ DRAMATIC NOTE PLAYS] 129 00:05:13,188 --> 00:05:14,355 What the... 130 00:05:14,356 --> 00:05:16,399 Someone really got 850? 131 00:05:16,400 --> 00:05:17,901 [SLURPING DRINK] 132 00:05:22,823 --> 00:05:23,823 [GULPS] 133 00:05:23,824 --> 00:05:25,658 You're fine, Stan. You're the best. 134 00:05:25,659 --> 00:05:28,036 Just slowly extract that little worm soul 135 00:05:28,037 --> 00:05:30,038 with these nine balls made of... 136 00:05:30,039 --> 00:05:31,247 What even is this? 137 00:05:31,248 --> 00:05:32,707 It's brown like wood, 138 00:05:32,708 --> 00:05:35,168 but it's, like, heavy and light at the same time. 139 00:05:35,169 --> 00:05:36,669 Hey, what are these balls made of? 140 00:05:36,670 --> 00:05:38,004 - Masonite. - Masonite. 141 00:05:38,005 --> 00:05:39,505 That's great news. 142 00:05:39,506 --> 00:05:41,091 What the hell is Masonite? 143 00:05:43,469 --> 00:05:44,970 Your dad's been gone a while. 144 00:05:45,971 --> 00:05:47,430 I'm Steve. What's your name? 145 00:05:47,431 --> 00:05:49,724 - Noah. - Cool. 146 00:05:49,725 --> 00:05:52,602 Like Noah's Ark. Classic tale. 147 00:05:52,603 --> 00:05:54,645 Very cool. 148 00:05:54,646 --> 00:05:57,273 - So, what are you into these days? - Purple. 149 00:05:57,274 --> 00:05:58,733 Hmm. Yep. 150 00:05:58,734 --> 00:06:00,777 Can I tell you a secret? 151 00:06:00,778 --> 00:06:03,112 Of course. But full disclosure. 152 00:06:03,113 --> 00:06:05,282 I do tell my friend Snot everything. 153 00:06:06,492 --> 00:06:07,492 Poop. 154 00:06:07,493 --> 00:06:09,494 [GIGGLING] 155 00:06:09,495 --> 00:06:11,120 [SIGHS] 156 00:06:11,121 --> 00:06:12,956 Snot will actually love that. 157 00:06:14,833 --> 00:06:17,210 I'm here to apply for my dream job. 158 00:06:17,211 --> 00:06:19,378 Well, you're in luck. We're short-staffed, 159 00:06:19,379 --> 00:06:21,047 and you seem like a great guy. 160 00:06:21,048 --> 00:06:22,340 Can you start right now? 161 00:06:22,341 --> 00:06:24,467 You bet I can. 162 00:06:24,468 --> 00:06:27,428 Mm, beautiful, isn't she? But listen. 163 00:06:27,429 --> 00:06:30,640 You're gonna want to touch it. Don't do it. 164 00:06:30,641 --> 00:06:36,354 ♪ Even though it's so beautiful ♪ 165 00:06:36,355 --> 00:06:37,523 Come on! 166 00:06:39,441 --> 00:06:40,483 Here we go. 167 00:06:40,484 --> 00:06:42,610 A great apron for a great man. 168 00:06:42,611 --> 00:06:43,861 [MUFFLED SHOUTING] 169 00:06:43,862 --> 00:06:47,116 Damn. Couldn't have happened to a better guy. 170 00:06:49,576 --> 00:06:51,786 You've got to learn to fold it with one hand 171 00:06:51,787 --> 00:06:53,789 so you can hold your 40 in the other. 172 00:06:57,000 --> 00:06:58,251 Mm. 173 00:06:58,252 --> 00:07:00,294 That was lucky. Your pizza was on the ground 174 00:07:00,295 --> 00:07:02,672 and no seagulls tried to grab it. 175 00:07:02,673 --> 00:07:04,465 There actually aren't any seagulls. 176 00:07:04,466 --> 00:07:06,217 That's... that's kind of weird, right? 177 00:07:06,218 --> 00:07:08,219 Jesus, Hayley. 178 00:07:08,220 --> 00:07:11,305 You really can't help but look for problems, can you? 179 00:07:11,306 --> 00:07:13,766 No seagulls is a good thing. 180 00:07:13,767 --> 00:07:17,479 Look. I can toss my pizza on the ground, walk away, 181 00:07:18,856 --> 00:07:20,022 walk back, 182 00:07:20,023 --> 00:07:22,151 and it's still there, untouched. 183 00:07:25,195 --> 00:07:28,114 A birdless boardwalk is the dream. 184 00:07:28,115 --> 00:07:30,491 Just accept something good is happening. 185 00:07:30,492 --> 00:07:32,368 Mm. Come on. 186 00:07:32,369 --> 00:07:33,661 Toss your pizza. 187 00:07:33,662 --> 00:07:35,413 See how good it feels. 188 00:07:35,414 --> 00:07:38,249 Or can you not handle Team Good Vibes? 189 00:07:38,250 --> 00:07:39,375 'Course I can. 190 00:07:39,376 --> 00:07:41,086 Does this answer your question? 191 00:07:44,840 --> 00:07:45,882 - Oh. - Wow. 192 00:07:45,883 --> 00:07:46,966 Bad. 193 00:07:46,967 --> 00:07:49,093 Nuh-uh! I can still eat it. 194 00:07:49,094 --> 00:07:50,762 I like it sandy-style. 195 00:07:53,182 --> 00:07:55,266 Did you see all those rats running inland? 196 00:07:55,267 --> 00:07:58,186 Well, yeah. And the seabirds have clearly figured it out. 197 00:07:58,187 --> 00:08:00,396 - They're all gone. - Animals are smart. 198 00:08:00,397 --> 00:08:02,064 They knew before we did. 199 00:08:02,065 --> 00:08:03,859 A tsunami is coming. 200 00:08:05,360 --> 00:08:08,155 I wonder where all them birds went, anyway. 201 00:08:10,365 --> 00:08:14,118 It'd be foolish not to carbo-load before my big hike. 202 00:08:14,119 --> 00:08:16,078 [GULLS SQUAWK SOFTLY] 203 00:08:16,079 --> 00:08:17,872 You got this, Al. 204 00:08:17,873 --> 00:08:20,167 Don't panic. Don't panic. 205 00:08:21,668 --> 00:08:23,336 Panic! 206 00:08:23,337 --> 00:08:24,670 [GULLS SQUAWKING LOUDLY] 207 00:08:24,671 --> 00:08:27,090 [AL SCREAMING] 208 00:08:27,216 --> 00:08:29,550 [♪ OMINOUS MUSIC PLAYING] 209 00:08:29,551 --> 00:08:31,093 Sorry. Excuse me. 210 00:08:31,094 --> 00:08:32,179 Hi. 211 00:08:33,430 --> 00:08:35,723 Did you just say a tsunami is coming? 212 00:08:35,724 --> 00:08:38,309 No. I haven't said a word in three hours. 213 00:08:38,310 --> 00:08:40,561 There we go. I'm back in the game. 214 00:08:40,562 --> 00:08:42,897 Apparently, when we put those extra deep, 215 00:08:42,898 --> 00:08:46,609 extra safe pilings two miles into the ground, 216 00:08:46,610 --> 00:08:48,444 we accidentally hit a fault line. 217 00:08:48,445 --> 00:08:50,279 That line runs out under the ocean, 218 00:08:50,280 --> 00:08:52,073 where it triggered an earthquake, 219 00:08:52,074 --> 00:08:55,284 creating a tidal wave that's heading right at us. 220 00:08:55,285 --> 00:08:56,702 Great, great. 221 00:08:56,703 --> 00:08:59,163 And, um, I shouldn't be losing my shit because... 222 00:08:59,164 --> 00:09:00,998 This would only be a big deal 223 00:09:00,999 --> 00:09:03,542 if it wasn't totally under control. 224 00:09:03,543 --> 00:09:05,962 I've assembled the beach's hottest lifeguards, 225 00:09:05,963 --> 00:09:09,048 and we're finalizing a plan to defuse the wave right now. 226 00:09:09,049 --> 00:09:10,675 So don't go telling everybody. 227 00:09:10,676 --> 00:09:12,426 It'll just create a panic. 228 00:09:12,427 --> 00:09:13,636 A needless panic, 229 00:09:13,637 --> 00:09:17,640 because everything's gonna be totally fine. 230 00:09:17,641 --> 00:09:19,725 Totally fine, you say? 231 00:09:19,726 --> 00:09:21,519 Totally fine. 232 00:09:21,520 --> 00:09:22,688 [LIFEGUARDS LAUGHING] 233 00:09:23,272 --> 00:09:24,772 Oh, hey, Mom. 234 00:09:24,773 --> 00:09:26,524 I'm loving this vibe. 235 00:09:26,525 --> 00:09:28,943 But, um, can I talk to you about something I just saw real quick? 236 00:09:28,944 --> 00:09:32,321 This sounds like boardwalk gossip. Great vibes. 237 00:09:32,322 --> 00:09:35,950 Hayley, thanks for making such an effort to be cool today. 238 00:09:35,951 --> 00:09:37,326 I appreciate it. 239 00:09:37,327 --> 00:09:39,954 Anyway, what's the board goss? 240 00:09:39,955 --> 00:09:43,374 Everything's gonna be totally fine. 241 00:09:43,375 --> 00:09:45,251 Totally fine, you say? 242 00:09:45,252 --> 00:09:47,128 Totally fine. 243 00:09:47,129 --> 00:09:49,130 All right. I'm taking your word for it. 244 00:09:49,131 --> 00:09:51,215 I don't want to ruin this moment with my mom. 245 00:09:51,216 --> 00:09:53,467 Wait. You didn't say that last part before. 246 00:09:53,468 --> 00:09:55,428 Yeah. We're working through some recent stuff. 247 00:09:55,429 --> 00:09:56,512 Gotcha. 248 00:09:56,513 --> 00:09:57,596 [FRANCINE] Come on! 249 00:09:57,597 --> 00:09:59,348 I actually gotta go. Bye. 250 00:09:59,349 --> 00:10:00,433 [FRANCINE CLAPPING] 251 00:10:00,434 --> 00:10:02,018 Give me the goss. 252 00:10:02,019 --> 00:10:03,144 The gossip? 253 00:10:03,145 --> 00:10:06,480 Um, I, uh, just saw... 254 00:10:06,481 --> 00:10:08,274 a bunch of hot lifeguards. 255 00:10:08,275 --> 00:10:09,358 Oh, my God. 256 00:10:09,359 --> 00:10:11,319 That is good gossip. 257 00:10:11,320 --> 00:10:16,490 Lifeguards are so hot. 258 00:10:16,491 --> 00:10:19,285 Welcome to Team Good Vibes, Hayley. 259 00:10:19,286 --> 00:10:21,455 [♪ JAUNTY MUSIC PLAYING] 260 00:10:22,247 --> 00:10:23,622 I gave her 100 bucks. 261 00:10:23,623 --> 00:10:25,124 How are we stuck at the bar? 262 00:10:25,125 --> 00:10:26,751 I want my four Jagerbombs 263 00:10:26,752 --> 00:10:28,419 sitting in a regular-sized chair 264 00:10:28,420 --> 00:10:29,962 directly across from you. 265 00:10:29,963 --> 00:10:31,047 Like a gentleman. 266 00:10:31,048 --> 00:10:32,506 That's messed up, man. 267 00:10:32,507 --> 00:10:33,883 Memphis, you're famous. 268 00:10:33,884 --> 00:10:35,968 Go demand a table and bring us with you. 269 00:10:35,969 --> 00:10:37,595 I'm sorry. I don't eat. 270 00:10:37,596 --> 00:10:39,138 - Use your celebrity. - No. 271 00:10:39,139 --> 00:10:42,516 [GROANS] You're boning us, dude. 272 00:10:42,517 --> 00:10:44,394 Whoa. These drinks are not cheap. 273 00:10:45,604 --> 00:10:47,188 Oh, forgot my credit card. 274 00:10:47,189 --> 00:10:49,440 - How much cash you got on you? - Nada, dog. 275 00:10:49,441 --> 00:10:50,858 I figured you'd cover this 276 00:10:50,859 --> 00:10:53,152 since I paid for the Sonicare head we both share. 277 00:10:53,153 --> 00:10:55,321 Hi there. Loving the bar. 278 00:10:55,322 --> 00:10:56,697 Beautiful space. 279 00:10:56,698 --> 00:10:59,241 Hey, can we get a partial refund on that bribe? 280 00:10:59,242 --> 00:11:01,828 But we definitely do still want the next table. 281 00:11:05,999 --> 00:11:08,834 Roger, grab the tablecloth and put it over the podium. 282 00:11:08,835 --> 00:11:10,378 We can eat here. 283 00:11:10,379 --> 00:11:13,381 I wouldn't call any of them my girlfriend, per se, 284 00:11:13,382 --> 00:11:16,717 but... but all high potential situations, you know. 285 00:11:16,718 --> 00:11:18,553 Um, does that answer your question? 286 00:11:21,556 --> 00:11:23,516 Are you hungry? We can't go far, 287 00:11:23,517 --> 00:11:25,559 but there's a nacho stand right there. 288 00:11:25,560 --> 00:11:26,936 No way. 289 00:11:26,937 --> 00:11:30,606 My friend Tommy said nachos are too spicy for me. 290 00:11:30,607 --> 00:11:32,441 And now I'm scared to try them. 291 00:11:32,442 --> 00:11:34,276 Aw, buddy, you'll be fine. 292 00:11:34,277 --> 00:11:35,736 Don't listen to Tommy. 293 00:11:35,737 --> 00:11:37,655 Everyone knows he's a [BLEEP] sucking 294 00:11:37,656 --> 00:11:40,032 mother [BLEEP] dip [BLEEP] stinky pants. 295 00:11:40,033 --> 00:11:41,575 [GIGGLING] 296 00:11:41,576 --> 00:11:44,286 I'll even take the first bite just to make sure. 297 00:11:44,287 --> 00:11:47,123 Hmm... Okay. 298 00:11:47,124 --> 00:11:48,417 Attaboy. 299 00:11:50,085 --> 00:11:51,794 I may also grab a pretzel. 300 00:11:51,795 --> 00:11:54,922 Or has Tommy been running his mouth about those too? 301 00:11:54,923 --> 00:11:56,966 Noah? Noah? 302 00:11:56,967 --> 00:11:58,259 Noah? 303 00:11:58,260 --> 00:12:00,137 Noah! 304 00:12:00,846 --> 00:12:02,888 [SIGHS] Oh, thank God. 305 00:12:02,889 --> 00:12:03,974 There you are. 306 00:12:04,933 --> 00:12:06,435 Never do that to me again! 307 00:12:07,686 --> 00:12:09,479 I'm sorry. You just scared me. 308 00:12:10,689 --> 00:12:11,690 Oh, thank God. 309 00:12:13,817 --> 00:12:14,817 [BELL DINGS] 310 00:12:14,818 --> 00:12:16,485 How am I getting worse? 311 00:12:16,486 --> 00:12:17,903 I'm never gonna catch him. 312 00:12:17,904 --> 00:12:19,156 I got to do something. 313 00:12:20,115 --> 00:12:21,158 Of course. 314 00:12:21,159 --> 00:12:22,159 _ 315 00:12:25,745 --> 00:12:27,538 Well, looks like you win. 316 00:12:27,539 --> 00:12:29,290 Just wanted to say congra... 317 00:12:29,291 --> 00:12:30,417 What's this? 318 00:12:31,585 --> 00:12:32,793 Oh, my God. 319 00:12:32,794 --> 00:12:35,129 Look what just fell out of this kid's pocket. 320 00:12:35,130 --> 00:12:36,881 Schematics for 9/11. 321 00:12:36,882 --> 00:12:38,841 This kid helped plan 9/11. 322 00:12:38,842 --> 00:12:41,385 Uh, I wasn't alive for 9/11. 323 00:12:41,386 --> 00:12:43,262 You don't need to call the cops or anything. 324 00:12:43,263 --> 00:12:44,680 I believe in second chances. 325 00:12:44,681 --> 00:12:47,475 But you do need to disqualify all his scores. 326 00:12:47,476 --> 00:12:49,059 Sir, before I do anything, 327 00:12:49,060 --> 00:12:51,770 you're gonna have to explain to me what 9/11 is. 328 00:12:51,771 --> 00:12:53,981 We're crushing this day, Hayles. 329 00:12:53,982 --> 00:12:56,066 After this, we'll head down to the beach, 330 00:12:56,067 --> 00:12:57,985 blast some Eminem real loud, 331 00:12:57,986 --> 00:12:59,361 and smoke salvia 332 00:12:59,362 --> 00:13:02,239 right next to a family with a bunch of little kids. 333 00:13:02,240 --> 00:13:05,576 Yeah. Sounds, um, perfect. 334 00:13:05,577 --> 00:13:07,703 [RATS SQUEAKING] 335 00:13:07,704 --> 00:13:11,248 I, um, just remembered I left my can of dip 336 00:13:11,249 --> 00:13:13,710 on the back of the crapper. Be right back. 337 00:13:15,420 --> 00:13:16,420 Oh, good. 338 00:13:16,421 --> 00:13:18,380 You actually do have a plan. 339 00:13:18,381 --> 00:13:19,798 We have the tightest plan. 340 00:13:19,799 --> 00:13:21,342 These backpacks have dynamite 341 00:13:21,343 --> 00:13:23,511 left over from the boardwalk construction. 342 00:13:23,512 --> 00:13:27,556 We're gonna cruise out, drop it, and trigger a retaliatory wave, 343 00:13:27,557 --> 00:13:30,935 resulting in zero net waves. 344 00:13:30,936 --> 00:13:32,561 Tsunami neutralized. 345 00:13:32,562 --> 00:13:35,856 And I'll be smoking these dudes at mini golf by sunset. 346 00:13:35,857 --> 00:13:39,527 I'm, uh, not sure that's how water works. 347 00:13:39,528 --> 00:13:40,778 Well, this is the plan, 348 00:13:40,779 --> 00:13:42,321 and we only got time for one. 349 00:13:42,322 --> 00:13:44,657 So how about some good vibes, lady? 350 00:13:44,658 --> 00:13:45,824 It'll work. 351 00:13:45,825 --> 00:13:47,076 Watch for yourself. 352 00:13:47,077 --> 00:13:49,287 Hot lifeguards, mount up! 353 00:13:50,413 --> 00:13:51,956 Everyone got your red things? 354 00:13:51,957 --> 00:13:54,376 - All right. Let's go. - [ALL TALKING EXCITEDLY] 355 00:13:55,961 --> 00:13:58,129 [♪ UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING] 356 00:14:10,183 --> 00:14:12,143 Help. Throw me your red thing. 357 00:14:14,521 --> 00:14:17,190 - Good catch. - Wrong red thing! 358 00:14:21,695 --> 00:14:22,821 [WHIMPERS] 359 00:14:23,488 --> 00:14:25,031 [BUBBLING] 360 00:14:30,870 --> 00:14:32,080 We're all screwed. 361 00:14:33,373 --> 00:14:35,292 Hey. Do I have kettle corn in my teeth? 362 00:14:37,794 --> 00:14:38,920 Sweet. Thanks. 363 00:14:40,964 --> 00:14:42,132 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 364 00:14:42,340 --> 00:14:43,507 Just to be clear, 365 00:14:43,508 --> 00:14:44,967 you're gonna airbrush this 366 00:14:44,968 --> 00:14:47,219 so I have a big old fat ass, right? 367 00:14:47,220 --> 00:14:48,304 Mom. 368 00:14:48,305 --> 00:14:49,930 What's with the face? 369 00:14:49,931 --> 00:14:52,391 I thought you were being positive today. 370 00:14:52,392 --> 00:14:54,768 Oh, I'm positive. Real positive. 371 00:14:54,769 --> 00:14:56,312 That we're all [BLEEP]. 372 00:14:56,313 --> 00:14:59,315 The entire boardwalk's about to get wiped out by a tsunami. 373 00:14:59,316 --> 00:15:01,901 You see that huge-ass wave, Team Good Vibes? 374 00:15:04,821 --> 00:15:06,114 Dear God. 375 00:15:06,823 --> 00:15:08,240 Run! 376 00:15:08,241 --> 00:15:10,034 Hey. You need to pay for these. 377 00:15:10,035 --> 00:15:12,578 This is why we should get the money up front. 378 00:15:12,579 --> 00:15:15,623 I can't believe you got assistant manager over me. 379 00:15:15,624 --> 00:15:18,584 [CHUCKLES NERVOUSLY] Boss. I didn't see you there. 380 00:15:18,585 --> 00:15:21,545 - [LAUGHTER] - Run for your lives! 381 00:15:21,546 --> 00:15:24,465 Tsunami! 382 00:15:24,466 --> 00:15:26,884 [SLURRING] Ladies, you can relax. 383 00:15:26,885 --> 00:15:29,136 We can relax because we were wrong about the tsunami? 384 00:15:29,137 --> 00:15:30,304 No, no, no, no. 385 00:15:30,305 --> 00:15:31,764 One's definitely coming. 386 00:15:31,765 --> 00:15:34,808 The super low tide is a dead giveaway. 387 00:15:34,809 --> 00:15:39,021 You can relax because when the warning signs are this obvious, 388 00:15:39,022 --> 00:15:40,522 it's too late to get away. 389 00:15:40,523 --> 00:15:42,942 There's no outrunning it at this point. 390 00:15:44,319 --> 00:15:45,569 My advice? 391 00:15:45,570 --> 00:15:47,696 Use what little time you have left 392 00:15:47,697 --> 00:15:50,824 saying goodbye to the ones you love. 393 00:15:50,825 --> 00:15:53,244 Am I one of those people? 394 00:15:59,584 --> 00:16:01,418 Honey, we have horrible news. 395 00:16:01,419 --> 00:16:04,797 Ha! The day I've had, you don't even know what horrible news is. 396 00:16:04,798 --> 00:16:06,924 A tsunami is about to take out the boardwalk, 397 00:16:06,925 --> 00:16:08,509 and it's too late to get away. 398 00:16:08,510 --> 00:16:10,177 We're goners. 399 00:16:10,178 --> 00:16:13,430 That'll short out these machines, right? Wipe out all the scores? 400 00:16:13,431 --> 00:16:15,933 Yeah. I mean, it'll wipe out 401 00:16:15,934 --> 00:16:18,268 everything and everyone on this boardwalk. 402 00:16:18,269 --> 00:16:19,561 Including that kid. 403 00:16:19,562 --> 00:16:21,730 And we'd all die tied at zero. 404 00:16:21,731 --> 00:16:23,649 If it's God's will, it's God's will. 405 00:16:23,650 --> 00:16:24,984 Who am I to question it? 406 00:16:27,487 --> 00:16:29,698 See you in purgatory, bitch ass. 407 00:16:33,368 --> 00:16:34,535 And we're all doomed. 408 00:16:34,536 --> 00:16:36,286 [GASPS] This isn't fair. 409 00:16:36,287 --> 00:16:38,497 We should have so much more time together. 410 00:16:38,498 --> 00:16:40,499 I know, sweetie. 411 00:16:40,500 --> 00:16:43,001 [SOBBING] It's not supposed to happen this way. 412 00:16:43,002 --> 00:16:45,421 You're supposed to outlive me, 413 00:16:45,422 --> 00:16:48,590 and sing Candle in the Wind at my funeral. 414 00:16:48,591 --> 00:16:50,385 You're not going out like this. 415 00:16:52,595 --> 00:16:54,138 This is my will. 416 00:16:54,139 --> 00:16:56,014 Give it to whoever finds you. 417 00:16:56,015 --> 00:16:59,268 You get it all, son. 418 00:16:59,269 --> 00:17:02,272 Raising you today has been the greatest honor of my life. 419 00:17:07,318 --> 00:17:08,694 I'm sorry. 420 00:17:08,695 --> 00:17:11,196 I never should have attacked you for being negative 421 00:17:11,197 --> 00:17:14,032 or asked you not to be yourself. 422 00:17:14,033 --> 00:17:17,202 Turns out you have pretty good survival instincts. 423 00:17:17,203 --> 00:17:18,579 Thanks, Mom. 424 00:17:18,580 --> 00:17:21,623 It's just, my time on the boardwalk 20 years ago 425 00:17:21,624 --> 00:17:24,251 was the best weekend of my life. 426 00:17:24,252 --> 00:17:27,796 Wait. This was all based on one weekend? 427 00:17:27,797 --> 00:17:31,592 Geez. Sorry I didn't live at the beach. I'm not a starfish. 428 00:17:31,593 --> 00:17:35,554 Anyway, maybe I need to be more selective in calling out problems, 429 00:17:35,555 --> 00:17:37,097 but they do come along, 430 00:17:37,098 --> 00:17:40,184 and if you don't see them, you can't find solutions. 431 00:17:40,185 --> 00:17:42,978 And we've got a big problem. 432 00:17:42,979 --> 00:17:45,230 And zero solutions. 433 00:17:45,231 --> 00:17:47,566 - [MUFFLED SHOUTING] - Babe? What happened? 434 00:17:47,567 --> 00:17:48,984 Actually, we don't have time. 435 00:17:48,985 --> 00:17:50,903 Tell me later when we're drowning to death. 436 00:17:50,904 --> 00:17:52,613 [GRUNTING] 437 00:17:52,614 --> 00:17:54,698 Wow. This taffy won't budge. 438 00:17:54,699 --> 00:17:56,200 [MUFFLED SHOUTING] 439 00:17:56,201 --> 00:17:57,452 [ALL GRUNTING] 440 00:18:02,582 --> 00:18:04,918 This stuff's strong. 441 00:18:07,921 --> 00:18:10,088 Problem. Solution. 442 00:18:10,089 --> 00:18:12,007 Keep pulling. We're gonna stretch this 443 00:18:12,008 --> 00:18:15,053 all the way down the boardwalk and make a delicious barrier. 444 00:18:16,137 --> 00:18:18,055 This will take forever. 445 00:18:18,056 --> 00:18:21,141 Need a hand from Pro Wrestling Illustrated's 446 00:18:21,142 --> 00:18:24,311 most inspirational wrestler of 1994? 447 00:18:24,312 --> 00:18:25,729 [GRUNTING] 448 00:18:25,730 --> 00:18:27,816 [♪ UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING] 449 00:18:29,067 --> 00:18:31,486 [PEOPLE SCREAMING] 450 00:18:34,697 --> 00:18:36,657 Check out all those empty tables. 451 00:18:36,658 --> 00:18:39,828 Finally, we catch a break. Shall we? 452 00:18:40,954 --> 00:18:44,289 Ah. The promised land. 453 00:18:44,290 --> 00:18:47,251 - I feel so important. - I'm sorry. 454 00:18:47,252 --> 00:18:49,795 We're actually gonna be needing that table. 455 00:18:49,796 --> 00:18:51,129 What? Everyone left. 456 00:18:51,130 --> 00:18:53,173 And this place is about to be driftwood. 457 00:18:53,174 --> 00:18:56,635 Yeah, but we're expecting a big group between now and then. 458 00:18:56,636 --> 00:19:00,889 So you're welcome to keep waiting at the bar or run for your lives. 459 00:19:00,890 --> 00:19:02,975 Oh, you'd just love that, wouldn't you? 460 00:19:02,976 --> 00:19:04,768 You've been trying to shake us all day, 461 00:19:04,769 --> 00:19:07,479 but you must have us confused for some suckers. 462 00:19:07,480 --> 00:19:10,274 So we'll be waiting out the incoming tsunami at the bar. 463 00:19:10,275 --> 00:19:11,900 Thank you very much. 464 00:19:11,901 --> 00:19:14,863 And we will be checking back in with you if either of us survive. 465 00:19:17,824 --> 00:19:18,824 I know you don't 466 00:19:18,825 --> 00:19:21,034 want to hear this right now, 467 00:19:21,035 --> 00:19:22,745 but I did bring my wallet. 468 00:19:28,167 --> 00:19:30,961 How sure are you this thing will actually work, Hayley? 469 00:19:30,962 --> 00:19:33,840 Not at all. But how about some good vibes, Mom? 470 00:19:35,008 --> 00:19:37,010 [♪ DRAMATIC MUSIC PLAYING] 471 00:19:51,232 --> 00:19:53,108 - It worked! - Hallelujah! 472 00:19:53,109 --> 00:19:54,985 Oh, no. My Skee-Ball problem. 473 00:19:54,986 --> 00:19:57,029 Saving hundreds of lives? 474 00:19:57,030 --> 00:19:58,447 Great vibes, Hayles. 475 00:19:58,448 --> 00:19:59,532 Thanks, Mom. 476 00:20:01,242 --> 00:20:03,577 Noah, my baby. There you are. 477 00:20:03,578 --> 00:20:05,329 Thanks for keeping an eye on him. 478 00:20:05,330 --> 00:20:07,623 His dad forgot he had softball this afternoon. 479 00:20:07,624 --> 00:20:09,833 High school softball. He watches it. 480 00:20:09,834 --> 00:20:11,835 What a day we had, Noah. 481 00:20:11,836 --> 00:20:14,421 But it's time to go back to your family. 482 00:20:14,422 --> 00:20:16,465 I'll always cherish our time together. 483 00:20:16,466 --> 00:20:18,468 Hey, creep. Stay away from my kid. 484 00:20:19,719 --> 00:20:21,929 You'll always be in my heart, Noah. 485 00:20:21,930 --> 00:20:23,681 Let's get the hell out of here. 486 00:20:25,892 --> 00:20:27,142 [FRANCINE] What about Jeff? 487 00:20:27,143 --> 00:20:29,186 [HAYLEY] Eh, seagulls are back. They're on it. 488 00:20:29,187 --> 00:20:31,480 [MUFFLED SHOUTING] 489 00:20:31,481 --> 00:20:33,565 [♪ OMINOUS MUSIC PLAYING] 490 00:20:33,566 --> 00:20:35,026 [♪ VIOLIN MUSIC PLAYING] 491 00:20:35,568 --> 00:20:37,461 _ 492 00:20:41,240 --> 00:20:42,241 [SPEAKING FRENCH] 493 00:20:53,002 --> 00:20:55,004 [♪ OMINOUS MUSIC PLAYING] 494 00:20:56,261 --> 00:20:58,017 Bye! Have a beautiful time! 495 00:21:00,309 --> 00:21:02,143 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 35094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.