Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,845
�i, uita�i-i !
2
00:00:04,903 --> 00:00:08,980
Cei mai �ndr�zne�i �oferi
particip� �n Cursele Tr�snite...
3
00:00:10,209 --> 00:00:13,490
�i concureaz� pentru titlul
de "Cel mai tr�snit �ofer din lume.�
4
00:00:13,548 --> 00:00:15,655
Ma�inile se apropie de linia
de start.
5
00:00:15,717 --> 00:00:19,099
Prima ma�in� e Turbo Terrific
�i e condus� de Peter Perfect.
6
00:00:19,155 --> 00:00:21,798
Urm�torii, Rufus T�ietorul �i
Fer�str�u �n Ma�ina din Lemn.
7
00:00:21,859 --> 00:00:24,398
�ncerc�nd s� ajung� �n fa��
e Tancul de armat�.
8
00:00:24,463 --> 00:00:28,107
Chiar �n spate sunt Gangsterii
�n Bomba Antiglon�.
9
00:00:28,535 --> 00:00:32,612
�i uita�i-l �i pe ingeniosul inventator
Pat Pending �n Ma�ina Convertibil�.
10
00:00:32,673 --> 00:00:37,353
�i iat-o �i pe dr�gu�a Penelope Pitstop,
fata atractiv� de la volan.
11
00:00:37,413 --> 00:00:40,990
Urmeaz� Ma�ina Bolovan
cu fra�ii de Zgur�, St�nc� �i Pietri�.
12
00:00:41,051 --> 00:00:44,001
Iar apoi Ma�ina Groazei
cu fra�ii Macabri...
13
00:00:44,055 --> 00:00:46,504
�i chiar �n spatele lor e Max Ro�u.
14
00:00:46,559 --> 00:00:49,975
Urmeaz� Ma�ina Arkansas
cu Luke �i ursul Blubber.
15
00:00:50,030 --> 00:00:54,984
Furi��ndu-se �n urma lor e
Ma�ina Infam� cu cei doi tri�ori...
16
00:00:55,037 --> 00:00:57,919
Dick Dastardly �i ajutorul s�u,
Muttley.
17
00:00:58,107 --> 00:01:00,385
�i chiar acum pun la cale
un truc murdar.
18
00:01:00,444 --> 00:01:04,260
�i au plecat !
Spre start, dar de ce nu pot pleca ?
19
00:01:04,316 --> 00:01:07,391
Au fost lega�i de un st�lp
de par�ivul de Dick Dastardly...
20
00:01:07,454 --> 00:01:09,367
care d� �n mar�arier.
21
00:01:09,422 --> 00:01:13,465
�i au plecat
�n Cursa Tr�snit� !
22
00:01:16,866 --> 00:01:21,478
Uita�i-i, prieteni,
alinia�i la Carlsbad sau Bust Bash.
23
00:01:25,878 --> 00:01:29,694
Ma�ina 00 e deja cu un metru
�n fa�a celorlalte ma�ini...
24
00:01:29,751 --> 00:01:31,493
�i cursa nici m�car n-a �nceput.
25
00:01:31,553 --> 00:01:33,967
E avantajului �oferului.
26
00:01:35,659 --> 00:01:38,734
�oferii �i �nc�lzesc ma�inile...
27
00:01:45,872 --> 00:01:47,911
pentru cea mai fierbinte curs�.
28
00:01:51,580 --> 00:01:52,821
Contact!
29
00:02:02,494 --> 00:02:03,907
�i au plecat!
30
00:02:09,170 --> 00:02:11,550
Dastardly, tu de ce n-ai plecat?
31
00:02:11,874 --> 00:02:15,154
�i voi ajunge la prima oprire.
32
00:02:17,348 --> 00:02:19,057
Ma�ina convertibil� preia �efia...
33
00:02:19,117 --> 00:02:21,622
urmat� de ma�ina groazei pe 2...
34
00:02:21,688 --> 00:02:23,863
�i de gangsteri pe 3.
35
00:02:24,158 --> 00:02:27,631
Ce caut� paiele �n mijlocul drumului?
36
00:02:30,966 --> 00:02:33,643
C��iva �oferi au c�zut �n groap�.
37
00:02:34,805 --> 00:02:39,224
Deci la asta se referea Dastardly.
Ce truc josnic!
38
00:02:44,518 --> 00:02:46,397
Cu o ad�ncime de 15 m.
39
00:02:48,223 --> 00:02:52,107
Acum vom trece peste ei!
40
00:03:03,410 --> 00:03:05,551
Nu! Au ie�it din groap�.
41
00:03:11,587 --> 00:03:12,966
La dracu'!
42
00:03:15,393 --> 00:03:18,468
�oferii intr� �n prima tur�
a cursei.
43
00:03:20,166 --> 00:03:22,945
Ma�ina pisicu��, nr. 5,
e �n frunte...
44
00:03:23,003 --> 00:03:25,383
�i las� pe ceilal�i s� guste praful.
45
00:03:28,043 --> 00:03:29,786
S-a �nt�mplat ceva, Penny?
46
00:03:29,846 --> 00:03:32,556
Sigur c� da. �mi str�luce�te nasul.
47
00:03:35,854 --> 00:03:37,596
Cred c� ninge.
48
00:03:37,957 --> 00:03:42,501
Uita�i ma�inile: 2, 7, 8, 3, 1, 9.
49
00:03:42,696 --> 00:03:43,698
Bingo!
50
00:03:46,735 --> 00:03:50,050
�i Dick Dastardly navigheaz�
pe ultimul loc.
51
00:03:50,307 --> 00:03:51,845
Trebuie s� economisesc benzina.
52
00:03:58,819 --> 00:04:01,461
Cobor�nd la vale pe
Go-Back-Gulch Road...
53
00:04:01,522 --> 00:04:04,563
Penelope Pitstop se �ndreapt�
spre o curb�.
54
00:04:04,626 --> 00:04:07,508
Agraf�? Exact de asta am nevoie.
55
00:04:07,563 --> 00:04:10,274
Fra�ii zgur� sunt chiar �n spatele
ei pe locul 2.
56
00:04:10,367 --> 00:04:12,474
�i Luke �n Chugabug este...
57
00:04:15,507 --> 00:04:18,081
pe trei �i doarme la volan.
58
00:04:18,312 --> 00:04:20,852
Vine Peter Perfect
�n Turbo Terrific...
59
00:04:20,949 --> 00:04:23,591
�i folose�te 6 ro�i!
60
00:04:30,928 --> 00:04:32,465
Ce mai faci, dr� Penny?
61
00:04:35,401 --> 00:04:36,574
O, vai.
62
00:04:39,406 --> 00:04:42,583
Turbo Terrific a zburat pe
primul loc.
63
00:04:42,979 --> 00:04:45,986
Ce ma�in�. Nu m� dezam�ge�ti
niciodat�.
64
00:04:52,391 --> 00:04:56,400
Cursa continu� �n timp ce �oferii
se �ndreapt� spre caverna Carlsbad.
65
00:04:56,462 --> 00:05:00,882
�i uite c� vine �i ultimul,
Dick Dastardly.
66
00:05:01,103 --> 00:05:03,107
Nu pentru mult timp, prostovane.
67
00:05:03,273 --> 00:05:06,018
E timpul r�ut��ii.
68
00:05:06,510 --> 00:05:10,964
Bra�ul lung al f�r�delegii
trebuie s� fac� trucul murdar.
69
00:05:14,621 --> 00:05:16,569
Asta e fierbinte.
70
00:05:22,231 --> 00:05:25,374
Nu trebuie s� te agi�i, Blubber.
71
00:05:34,781 --> 00:05:39,098
La dracu'! Muttley, ai uitat s�
sanforizezi ma�ina!
72
00:05:42,593 --> 00:05:44,768
Gra�ie unei m�ini ajut�toare
de la Dastardly...
73
00:05:44,827 --> 00:05:48,608
Chugabug a trecut de grup
�i a preluat �efia.
74
00:05:48,700 --> 00:05:51,309
Ma�ina de lemn taie �oseaua
pentru locul secund.
75
00:05:51,371 --> 00:05:53,853
Ma�ina bolovan trece pe
locul 3...
76
00:05:53,907 --> 00:05:57,256
urmat� de ma�ina groazei,
un rival fierbinte pentru locul 4.
77
00:06:00,149 --> 00:06:02,757
Ce plan mai pune acum
Dick Dastardly la cale?
78
00:06:04,321 --> 00:06:08,796
Pu�in joc murdar asupra acelor p�s�ri.
79
00:06:09,428 --> 00:06:12,037
Pericol. Nu e pod.
80
00:06:12,099 --> 00:06:14,172
Asta ar trebui s�-i opreasc�.
81
00:06:24,181 --> 00:06:27,256
De ce nu conduce�i?
82
00:06:27,887 --> 00:06:30,393
Prive�te indicatorul. Nu e pod.
83
00:06:30,456 --> 00:06:32,404
Da, eu l-am pus acolo.
84
00:06:33,528 --> 00:06:35,635
Adio, rata�ilor.
85
00:06:37,433 --> 00:06:40,645
Trucul lui Dastardly a mers.
E pe primul loc.
86
00:06:41,071 --> 00:06:43,553
Trucurile murdare func�ioneaz�
de fiecare dat�.
87
00:06:48,315 --> 00:06:50,558
Repede, Muttley. Urc�.
88
00:06:51,418 --> 00:06:52,796
�i am plecat.
89
00:06:54,522 --> 00:06:59,374
Prost�nacii �ia au c�zut �n plas�.
90
00:06:59,696 --> 00:07:02,042
Ce faci cu indicatorul �la?
91
00:07:02,133 --> 00:07:04,741
L-am v�zut pe �osea.
92
00:07:07,273 --> 00:07:09,482
Ce? Podul lipse�te!
93
00:07:22,060 --> 00:07:25,534
Chiar �i f�r� pod,
�oferii au dovedit �nc� o dat�...
94
00:07:25,631 --> 00:07:27,579
c� sunt tr�sni�i.
95
00:07:30,405 --> 00:07:32,614
Prof. Pat Pending e �n frunte...
96
00:07:32,674 --> 00:07:35,886
cu gangsterii care schiaz�
pe ap� pe locul 2.
97
00:07:40,218 --> 00:07:41,994
Cade!
98
00:07:43,622 --> 00:07:46,799
Ma�ina de lemn s-a f�cut cu
locul 3...
99
00:07:46,859 --> 00:07:49,399
urmat de restul �oferilor tr�sni�i.
100
00:07:50,498 --> 00:07:54,541
�ntre timp, Dick Dastardly
plute�te �ncet �n aval.
101
00:07:54,737 --> 00:07:56,081
S-o ia dracu' de plut�!
102
00:07:56,139 --> 00:07:59,784
E prea �nceat�, dar tot vom
c�tiga, Muttley.
103
00:07:59,910 --> 00:08:03,919
Ne vom furi�a de-a lungul
r�ului Furi�at...
104
00:08:03,982 --> 00:08:06,465
�i vom ajunge �n fa�a lor.
105
00:08:07,688 --> 00:08:10,831
Muttley, v�sle�te mai repede.
Prindem vitez�.
106
00:08:11,593 --> 00:08:12,937
Prindem vitez�?
107
00:08:16,700 --> 00:08:18,306
Fr�nele mele cred c� sunt ude!
108
00:08:21,507 --> 00:08:25,391
Muttley, scurt�tura asta ne
va duce la caverna Carlsbad...
109
00:08:25,445 --> 00:08:27,620
�naintea pro�tilor �lora.
110
00:08:31,987 --> 00:08:36,532
Ia te uit�, Peter.
N-am mai v�zut at�tea tuneluri.
111
00:08:36,727 --> 00:08:39,472
�i doar unul dintre ele duce
la linia de fini�.
112
00:08:39,531 --> 00:08:41,410
S� le explor�m.
113
00:08:51,414 --> 00:08:54,398
Suntem �n interiorul cavernei Carlsbad.
114
00:08:54,484 --> 00:08:56,557
Caut� ie�irea, Muttley.
115
00:09:02,896 --> 00:09:04,502
Eu prieten.
116
00:09:04,698 --> 00:09:07,477
Muttley, cred c� vrea s� ne fie prieten.
117
00:09:07,836 --> 00:09:11,788
�l pot folosi ca s�-i opresc pe ceilal�i
�oferi.
118
00:09:11,941 --> 00:09:13,923
Prieten.
119
00:09:17,114 --> 00:09:19,187
Prieten.
120
00:09:23,958 --> 00:09:26,464
L�s�ndu-l pe Dastardly
cu noul lui prieten...
121
00:09:26,562 --> 00:09:30,742
�i g�sim pe �oferii tr�sni�i
care caut� o ie�ire din caverna Carlsbad.
122
00:09:32,035 --> 00:09:34,882
�i aud venind pe �oferii tr�sni�i.
123
00:09:35,173 --> 00:09:37,679
Repede, Nitty Gritty, d�-le-o.
124
00:09:38,177 --> 00:09:40,660
Prieten.
125
00:09:43,685 --> 00:09:45,997
�n frunte e ma�ina convertibil�.
126
00:09:46,054 --> 00:09:48,901
Ai grij�, profesore.
Bolovanul se �ndreapt� spre tine!
127
00:09:48,958 --> 00:09:52,067
Ce zici de un bolovan 8 �n col�ul
tunelului?
128
00:09:56,669 --> 00:09:59,208
Bolovanul �la. Se �ndreapt� spre noi.
129
00:10:07,683 --> 00:10:10,724
�l l�s�m pe Dick Dastardly,
�i revenim la curs�.
130
00:10:10,821 --> 00:10:12,267
�i uite-i c� vin.
131
00:10:12,424 --> 00:10:15,874
Ies din caverna Carlsbad,
�i se �ndreapt� spre linia de fini�.
132
00:10:17,897 --> 00:10:21,370
Penelope Pitstop e �n frunte.
Max Ro�u se apropie repede.
133
00:10:21,469 --> 00:10:23,712
�i fra�ii zgur� trec pe trei.
134
00:10:23,805 --> 00:10:28,623
�i la linia de fini�, ma�ina nr. 5,
e c�tig�toarea!
135
00:10:29,046 --> 00:10:31,723
Max Ro�u, nr. 4,
se claseaz� pe doi...
136
00:10:31,782 --> 00:10:34,925
�i bolovanul, nr. 1,
se claseaz� pe trei.
137
00:10:35,087 --> 00:10:38,230
To�i �oferii tr�sni�i au terminat
mai pu�in Dick Dastardly.
138
00:10:38,291 --> 00:10:41,002
Iat�-l. E urm�rit de bila nr. 8.
139
00:10:44,600 --> 00:10:49,520
Sper c� vom putea ie�i de aici
la timp pentru urm�toarea curs�.
11778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.