All language subtitles for 3 Gold rush Maisie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:14,090 --> 00:04:18,670 Good evening. I'm sorry to disturb you, but... Look, mister, I don't blame you 2 00:04:18,670 --> 00:04:21,290 for coming at the door with a gun in this neighborhood, but would you mind 3 00:04:21,290 --> 00:04:22,670 pointing it a bit to the south? 4 00:04:24,570 --> 00:04:25,570 You alone? 5 00:04:25,750 --> 00:04:27,890 Mister, I've never been so alone in my life. 6 00:04:28,410 --> 00:04:29,349 What do you want? 7 00:04:29,350 --> 00:04:30,890 Well, here's what's happened. 8 00:04:31,330 --> 00:04:35,330 I was on my way to trucks and sea, and I got as far as out there a little ways 9 00:04:35,330 --> 00:04:38,590 and my car died on me. What I know about fixing a car you could put in your 10 00:04:38,590 --> 00:04:41,050 eyes, so I'm just looking for somebody to help me. I'm no mechanic. 11 00:04:42,010 --> 00:04:45,930 Oh, now, mister, don't be so unfriendly. Every man knows something about a car. 12 00:04:46,270 --> 00:04:49,150 I've got a hundred miles to do tonight, and I should be in trucks and right now, 13 00:04:49,190 --> 00:04:51,690 so won't you please take a look at it? I told you I'm no mechanic. 14 00:04:52,450 --> 00:04:55,850 Oh, now, please, just look, Tex. 15 00:04:56,930 --> 00:04:58,050 My name isn't Tex. 16 00:04:58,310 --> 00:05:01,330 Oh, I'm sorry. I don't know what I'm saying. I'm in such terrible shape. 17 00:05:02,030 --> 00:05:05,310 Oh, won't you please just take a look at it anyway? I'll be glad to pay you for 18 00:05:05,310 --> 00:05:06,029 your trouble. 19 00:05:06,030 --> 00:05:07,110 There's nothing I can do. 20 00:05:09,230 --> 00:05:11,890 What kind of a man are you, and what sort of a place is this anyway? 21 00:05:12,750 --> 00:05:15,690 Those houses have nothing in them but rats, and now you come to the door and 22 00:05:15,690 --> 00:05:17,150 won't even help a girl when she's in a jam. 23 00:05:18,630 --> 00:05:20,870 Oh, this is the worst yet. What am I going to do? 24 00:05:26,170 --> 00:05:27,170 All right, come on. 25 00:05:27,590 --> 00:05:28,590 Gee, thanks. 26 00:05:29,670 --> 00:05:31,730 For a minute there, things looked awful black. 27 00:05:32,350 --> 00:05:34,290 Say, what kind of a town is this anyway? 28 00:05:34,590 --> 00:05:36,070 A ghost town. A ghost town. 29 00:05:37,130 --> 00:05:38,130 Oh. 30 00:05:43,180 --> 00:05:45,920 Line's clogged, battery's run down, the cylinder head's cracked. 31 00:05:46,180 --> 00:05:47,320 What you need is a car. 32 00:05:47,560 --> 00:05:50,920 And to think I paid that guy 25 good bucks for it. 33 00:05:51,840 --> 00:05:53,160 Do you think you can fix it? 34 00:05:53,840 --> 00:05:55,940 Oh, sure, right now. That's a cinch. 35 00:05:56,620 --> 00:06:00,640 But I absolutely gotta get the trucks in. I got a singing job waiting, and if 36 00:06:00,640 --> 00:06:02,240 don't nail it quick, I'm liable to lose it. 37 00:06:02,580 --> 00:06:03,580 What am I gonna do? 38 00:06:03,980 --> 00:06:04,980 I wouldn't know. 39 00:06:05,020 --> 00:06:07,040 Well, I absolutely can't lose out on that job. 40 00:06:07,400 --> 00:06:08,400 Look, mister. 41 00:06:08,960 --> 00:06:12,120 You thought out quite a bit already. Couldn't you get real big -hearted and 42 00:06:12,120 --> 00:06:15,400 drive me to Truxton? I know I could work out a deal with the boss to pay you for 43 00:06:15,400 --> 00:06:16,199 your trouble. 44 00:06:16,200 --> 00:06:17,119 What do you say? 45 00:06:17,120 --> 00:06:18,120 I haven't got a car. 46 00:06:18,420 --> 00:06:20,420 Oh, you haven't got a car. 47 00:06:22,160 --> 00:06:23,520 Well, what happens now? 48 00:06:23,740 --> 00:06:25,940 Do I spend the night out here with those lions? 49 00:06:27,100 --> 00:06:28,460 They're not lions. They're coyotes. 50 00:06:28,660 --> 00:06:30,620 What's the odds? They all got teeth. 51 00:06:31,060 --> 00:06:34,200 Oh, nothing's going to happen to you. Just tuck yourself away in this thing, 52 00:06:34,200 --> 00:06:36,520 by morning, some stray car may pass and give you a lift. 53 00:07:13,930 --> 00:07:16,950 the idea of keeping a girl guessing like that, Tex. I mean, mister. 54 00:07:17,650 --> 00:07:18,730 So what is your name? 55 00:07:19,070 --> 00:07:20,130 Mine's Maisie Revere. 56 00:07:20,890 --> 00:07:21,890 Maisie? Mm -hmm. 57 00:07:22,390 --> 00:07:23,430 Oh, mine's Bill Anders. 58 00:07:23,690 --> 00:07:26,890 You got a suitcase or something with clothes in it? Yeah, my costume's 59 00:07:29,250 --> 00:07:30,250 Here, I'll take it. 60 00:07:48,240 --> 00:07:51,700 Mr. Anders was nice enough to say I could stay here tonight, so it looks 61 00:07:51,700 --> 00:07:52,700 you've got company. 62 00:07:52,980 --> 00:07:54,920 My name's Maisie Revere. What's yours? 63 00:08:00,240 --> 00:08:04,540 I say, it looks like you've got company. My name's Maisie Revere. I heard you. 64 00:08:05,540 --> 00:08:08,740 Well, what happened to you? 65 00:08:09,840 --> 00:08:11,240 Somebody steal your bicycle? 66 00:08:12,200 --> 00:08:13,200 In here. 67 00:08:13,460 --> 00:08:14,580 Uh, Maisie? 68 00:08:16,970 --> 00:08:18,050 What's the matter with your smiling roommate? 69 00:08:18,610 --> 00:08:19,610 Never mind him. 70 00:08:20,450 --> 00:08:25,010 Well, such as it is, here it is. Well, I couldn't ask for better unless you got 71 00:08:25,010 --> 00:08:26,370 a spare coat I could throw over me. 72 00:08:26,690 --> 00:08:29,450 We got plenty of better. Oh, that's grand, but I don't want you to wait on 73 00:08:29,970 --> 00:08:30,970 Take off your hat. 74 00:08:31,170 --> 00:08:32,170 I'll be right back. 75 00:08:38,350 --> 00:08:40,330 You been eating local weed? Shut up. 76 00:08:40,809 --> 00:08:42,049 What's the matter with you anyway? 77 00:08:42,350 --> 00:08:43,530 What's the matter with me? Shut up. 78 00:08:44,080 --> 00:08:46,100 I feel a call to speak out, Mr. Anders. 79 00:08:46,320 --> 00:08:49,200 Ain't you always said the only way to steer clear of trouble is steer clear of 80 00:08:49,200 --> 00:08:52,100 people? And ain't you always said you don't hold no liking for people? 81 00:08:52,840 --> 00:08:53,840 So what? 82 00:08:54,060 --> 00:08:56,380 Well, she's people, ain't she? The worst kind. 83 00:08:56,920 --> 00:08:58,580 Female. Don't bother me. I'm busy. 84 00:08:59,000 --> 00:09:02,120 Well, if you want to know what I'm going to do, I'm going out and bunk in the 85 00:09:02,120 --> 00:09:04,420 barn. That's a swell idea. Get started. 86 00:09:04,760 --> 00:09:07,420 If you'd take my advice, Bill Anders, you'd do the same. 87 00:09:07,620 --> 00:09:09,280 Go on. Beat it. Beat it. 88 00:09:20,040 --> 00:09:21,040 Hey, you're blonde. 89 00:09:21,160 --> 00:09:22,160 That's right, right. 90 00:09:23,060 --> 00:09:26,600 Well, you had your hat on before. I didn't see. No blondes around here? 91 00:09:27,640 --> 00:09:28,640 Nobody around here. 92 00:09:29,360 --> 00:09:34,000 Girls, I mean. Oh, the two of you live alone here. You and, uh, Happy Puss? 93 00:09:34,340 --> 00:09:36,660 Fred? Yeah, he's my hired man, Fred Gubbins. 94 00:09:37,060 --> 00:09:39,660 Don't tell me you went out and hired him. I thought he must have been left 95 00:09:39,660 --> 00:09:40,660 in a will. 96 00:09:41,060 --> 00:09:42,680 Oh, clean sheets, too. 97 00:09:43,060 --> 00:09:44,060 Here, I'll do this. 98 00:09:44,460 --> 00:09:46,060 Oh, let's do it together. It'll go faster. 99 00:09:50,320 --> 00:09:51,320 So you're a singer. 100 00:09:51,500 --> 00:09:54,240 Well, I've often asked myself the same question, but that's how I've been 101 00:09:54,240 --> 00:09:55,240 getting by up to now. 102 00:09:55,800 --> 00:09:59,220 As for the Hula Paradise Cafe, for the money they're offering me, I know 103 00:09:59,220 --> 00:10:00,500 not expecting Jeanette McDonald. 104 00:10:08,180 --> 00:10:09,620 The Hula Paradise? 105 00:10:09,960 --> 00:10:11,260 Yeah, you know the place? 106 00:10:11,740 --> 00:10:14,520 Nope, but I'll remember next time I go to town. 107 00:10:14,940 --> 00:10:15,940 Yeah, do that. 108 00:10:16,459 --> 00:10:19,600 Although, from what I hear, it's not a first -class place, and these days it's 109 00:10:19,600 --> 00:10:20,600 any port in a storm. 110 00:10:21,120 --> 00:10:26,320 Well, I think I'll say goodnight now, Mr. Anders, and a million thanks for 111 00:10:26,320 --> 00:10:27,520 a real friend in need. 112 00:10:28,320 --> 00:10:31,520 You'll need another blanket. Oh, no, no. This will do fine. I don't want you to 113 00:10:31,520 --> 00:10:32,259 be cold. 114 00:10:32,260 --> 00:10:33,260 Be right back. 115 00:11:03,440 --> 00:11:04,740 Thought we might have a little nightcap. 116 00:11:05,760 --> 00:11:09,760 Well, thanks a lot, but I found out long ago if I skipped alcohol, I skipped a 117 00:11:09,760 --> 00:11:10,539 lot of headaches. 118 00:11:10,540 --> 00:11:11,540 Aspirin won't cure. 119 00:11:13,000 --> 00:11:14,620 Well, I think I will if you don't mind. 120 00:11:15,100 --> 00:11:19,060 Well, it's your house, mister, but would you just as soon have it in the other 121 00:11:19,060 --> 00:11:20,320 room? I think I'll turn in. 122 00:11:20,620 --> 00:11:22,600 Oh, you wouldn't make me have it all alone, would you? 123 00:11:23,040 --> 00:11:24,540 It isn't often I have any company. 124 00:11:25,180 --> 00:11:26,400 Or want any, for that matter. 125 00:11:27,460 --> 00:11:30,880 Tomorrow you'll be on your way to the hula heaven, and I'll be back playing 126 00:11:30,880 --> 00:11:31,880 -handed rummy with Fred. 127 00:11:33,960 --> 00:11:34,960 Come on. 128 00:11:35,880 --> 00:11:36,900 Let's sit down for a while. 129 00:11:39,200 --> 00:11:41,520 Why, sure, Bill, if you put it that way. 130 00:11:42,720 --> 00:11:45,340 Only, you know what I'd just love to have if we're going to chat a while? 131 00:11:45,800 --> 00:11:49,460 What? Some nice, strong coffee. I thought I got a whiff of it from the 132 00:11:49,460 --> 00:11:50,460 when I first come in. 133 00:11:50,940 --> 00:11:54,820 It sure would pep me up if you could steak me to a cup. 134 00:11:55,160 --> 00:11:56,760 Well, there's some all made on the stove. 135 00:11:57,240 --> 00:12:00,520 Well, I never saw such a place. Everything a girl could want, ready, 136 00:12:00,640 --> 00:12:01,640 and piping hot. 137 00:12:03,490 --> 00:12:04,490 Hold everything. 138 00:12:08,450 --> 00:12:12,350 Hey. I changed my mind about the coffee. Save me a cup for breakfast. 139 00:12:12,870 --> 00:12:14,770 Good night, Bill, and many thanks. 140 00:12:16,050 --> 00:12:20,350 Now, don't be mad, Bill, even though you got the right. This is how it has to 141 00:12:20,350 --> 00:12:23,190 be. Why, for two cents, I'd kick this door in. 142 00:13:43,340 --> 00:13:45,760 and just in time for breakfast. No, you don't. 143 00:13:46,540 --> 00:13:48,480 Oh, what's the matter? 144 00:13:48,720 --> 00:13:50,940 You like your coffee black, Whitey? 145 00:13:53,680 --> 00:13:54,680 Whitey? 146 00:14:07,320 --> 00:14:10,900 What the devil do you think you're doing now? 147 00:14:11,100 --> 00:14:12,700 It's all ready, Bill. Breakfast for three. 148 00:14:13,210 --> 00:14:14,730 I told you I wasn't mad last night. 149 00:14:14,950 --> 00:14:16,030 Well, evolve it. 150 00:14:16,410 --> 00:14:20,090 Oh, tell... Oh, 151 00:14:20,090 --> 00:14:26,930 I'm sorry, Bill. I'll make you some more. You'll 152 00:14:26,930 --> 00:14:29,490 make me nothing. We had breakfast three hours ago. 153 00:14:29,750 --> 00:14:32,170 Oh, I'm sorry. I saw you working in my car. 154 00:14:32,430 --> 00:14:33,690 Well, then why didn't you come out and ask? 155 00:14:34,070 --> 00:14:35,590 Questions are a whole lot cheaper than groceries. 156 00:14:35,950 --> 00:14:38,870 Well, you were working on the car for me, so I thought I'd make breakfast for 157 00:14:38,870 --> 00:14:40,610 you. I did it to get you out of here. 158 00:14:42,220 --> 00:14:44,700 Maybe you'll feel better when I pay you for it. I've only got $6. 159 00:14:45,100 --> 00:14:48,980 $60 wouldn't pay for the trouble of getting that wreck to go. It may not be 160 00:14:48,980 --> 00:14:52,060 of a car, but it's got a better disposition than you'll ever have. My 161 00:14:52,060 --> 00:14:55,060 disposition will improve a whole lot the minute you get in that heap and get out 162 00:14:55,060 --> 00:14:58,760 of my sight. That'll be just as quick as I can swallow some of these 18 -carat 163 00:14:58,760 --> 00:15:01,100 eggs. Unless you think your chickens might object. 164 00:15:24,520 --> 00:15:25,820 at the station to see me off. 165 00:15:26,340 --> 00:15:27,960 Turn on the ignition and put it in high. 166 00:15:28,240 --> 00:15:29,920 Don't let out the clutch till it picks up speed. 167 00:15:30,140 --> 00:15:32,360 Well, how can it pick up speed if I don't start the engine? 168 00:15:32,660 --> 00:15:34,400 The battery's dead. We've got to push. 169 00:15:34,960 --> 00:15:35,960 Oh. 170 00:15:36,720 --> 00:15:37,720 Take off the brake. 171 00:15:39,600 --> 00:15:42,540 Make it snappy. What do you want me to do? Pull it out by the roots? 172 00:15:44,880 --> 00:15:46,400 Don't let out the clutch till I say so. 173 00:16:05,900 --> 00:16:07,820 I wouldn't dare say what I think of either one of you. 174 00:16:08,040 --> 00:16:11,620 Only get this straight. When I finish pushing this time, I'm finished with 175 00:16:11,620 --> 00:16:15,140 of you. For good. Don't worry, brother. I'd walk the hundred miles before I'd 176 00:16:15,140 --> 00:16:16,320 expose myself to you again. 177 00:16:17,020 --> 00:16:19,920 And that goes double for that ugly rumor you got working for you. 178 00:16:20,520 --> 00:16:21,960 Come on, let's get this over with. 179 00:16:25,200 --> 00:16:26,200 Give me the gun! 180 00:16:33,400 --> 00:16:34,400 Start walking. 181 00:17:08,420 --> 00:17:11,579 Sorry to set you down, too, Miss Maisie. You've sure been good company. 182 00:17:11,839 --> 00:17:14,079 Listen, you've been more than that to me. You've been a lifesaver. 183 00:17:14,280 --> 00:17:17,500 After two days of that hike, and I just about made up my mind to lie down beside 184 00:17:17,500 --> 00:17:19,460 the road with a farewell note pinned to my chest. 185 00:17:20,040 --> 00:17:23,060 Honest, I couldn't have made that last 25 miles under my own power. 186 00:17:26,680 --> 00:17:27,680 Whoa, Lily. 187 00:17:28,740 --> 00:17:31,780 How many miles you get a gallon? That's what I want to know. 188 00:17:32,020 --> 00:17:33,020 Home at last. 189 00:17:33,400 --> 00:17:35,560 Well, thanks for the sweater. You're welcome. 190 00:17:35,780 --> 00:17:39,280 Do you think I can get... Oh, you bet. Just because. Step on the brake. 191 00:17:39,680 --> 00:17:40,680 There you are. 192 00:17:42,340 --> 00:17:43,340 Thanks. 193 00:17:43,520 --> 00:17:45,000 Well, thanks a million. 194 00:17:45,480 --> 00:17:48,120 Anytime you and the missus can come in and see the show. 195 00:17:49,360 --> 00:17:53,080 Wait till I tell Ma I carried a sure enough actress into town. Well, you just 196 00:17:53,080 --> 00:17:56,960 tell her she's lucky I didn't kidnap you. Men like you don't grow on trees. 197 00:17:57,640 --> 00:17:59,220 On your way, sonny. 198 00:18:33,450 --> 00:18:34,450 and gentlemen. 199 00:18:35,270 --> 00:18:38,070 We have your favorite artist here with us tonight. 200 00:18:38,710 --> 00:18:40,330 Charming Miss Dora Divine. 201 00:18:41,230 --> 00:18:42,890 That's it. Begging the speech. 202 00:18:43,590 --> 00:18:48,830 Miss Divine will do for you a dance. So if you like her number, just clap. Good 203 00:18:48,830 --> 00:18:55,670 evening. You like to have special booth, Miss? 204 00:18:55,770 --> 00:18:59,430 I checked this. Oh, thanks. I'm not a customer. I'm the senior you hired to 205 00:18:59,430 --> 00:19:00,430 agency in Phoenix. 206 00:19:01,610 --> 00:19:02,870 I'm pleased to meet you, mister. 207 00:19:03,150 --> 00:19:07,050 Never mind. I said to telegram me about you three days ago. Yeah, I know I'm a 208 00:19:07,050 --> 00:19:09,970 little late, but I had a terrible time making it here. You see, I'm... No, 209 00:19:09,990 --> 00:19:10,709 you're too late. 210 00:19:10,710 --> 00:19:11,870 I have other entertainment. 211 00:19:13,410 --> 00:19:15,130 You mean somebody else got my job? 212 00:19:15,770 --> 00:19:16,770 Yeah, her. 213 00:19:20,910 --> 00:19:24,470 I like her fine, too. Too bad, lady. Too bad? 214 00:19:24,890 --> 00:19:26,430 Well, it's a lot worse than that, mister. 215 00:19:26,990 --> 00:19:28,270 I spent 25... 216 00:19:33,000 --> 00:19:35,260 since I started out. You don't know what I've been through to get here. 217 00:19:35,520 --> 00:19:37,100 Well, I'm sorry. You go someplace else. 218 00:19:38,640 --> 00:19:40,660 Couldn't you use another act? I've got a swell routine. 219 00:19:41,080 --> 00:19:42,920 I'd even be willing to take a cut in salary. 220 00:19:43,220 --> 00:19:44,380 No, business no good. 221 00:19:44,680 --> 00:19:47,480 Well, can't you put me on the payroll long enough to pay my fare back to 222 00:19:47,480 --> 00:19:48,980 Phoenix? I'm almost flat broke. 223 00:19:49,320 --> 00:19:51,640 Oh, look. Please, mister, have a heart. 224 00:19:52,320 --> 00:19:53,460 Well, you can have a meal. 225 00:19:53,720 --> 00:19:56,940 Tell them in the kitchen to give me the 60 cent bill. But then you go. 226 00:19:57,860 --> 00:19:58,860 Thanks, Curly. 227 00:19:59,420 --> 00:20:01,180 But I'm fussy about where I eat. 228 00:20:04,270 --> 00:20:05,270 That grape. 229 00:20:05,470 --> 00:20:07,410 That Damon of cellophane spinach. 230 00:20:08,030 --> 00:20:10,610 Yeah. Well, I've got to find something else fast. 231 00:20:11,050 --> 00:20:13,890 What can I pick up in my line around here, honey? I'd take anything. 232 00:20:14,290 --> 00:20:15,290 Almost. 233 00:20:15,430 --> 00:20:16,910 This town's a terrible tomato. 234 00:20:17,450 --> 00:20:18,990 I sure wish I could get out of it. 235 00:20:19,210 --> 00:20:20,210 That's that, huh? 236 00:20:21,050 --> 00:20:24,010 Well, maybe you can tell me where I can get a decent meal, Chief. My stomach's 237 00:20:24,010 --> 00:20:25,010 as empty as a tail. 238 00:20:25,370 --> 00:20:26,730 Say, you might try Harry's place. 239 00:20:26,950 --> 00:20:28,030 It's on the corner of the highway. 240 00:20:41,350 --> 00:20:44,730 can quit your jobs and your trucks and anything else that's holding you back 241 00:20:44,730 --> 00:20:48,570 hike off for the rest and make a quick fortune. But look at me, nailed down 242 00:20:48,570 --> 00:20:50,390 behind this counter for the rest of my life. 243 00:21:14,220 --> 00:21:15,220 See what I'm up against? 244 00:21:17,120 --> 00:21:18,600 Behind life for a man. 245 00:21:20,260 --> 00:21:21,880 Suppose you're on your way there, too. 246 00:21:22,400 --> 00:21:23,400 I'm away where? 247 00:21:23,940 --> 00:21:26,180 Why, the goldfield's like everybody else but me. 248 00:21:26,420 --> 00:21:27,420 What goldfield? 249 00:21:28,100 --> 00:21:30,680 You mean to say you ain't heard about Morrison's big strike? 250 00:21:31,140 --> 00:21:32,400 No, where was it, in Alaska? 251 00:21:33,100 --> 00:21:36,560 Alaska? Why, it's right here in our neighborhood, sister. Only about a 252 00:21:36,560 --> 00:21:37,620 miles from here. Ain't you heard? 253 00:21:37,880 --> 00:21:38,880 Ready? 254 00:21:45,040 --> 00:21:47,580 Why don't you pull down the gate? There ain't no rush on customers. 255 00:21:52,160 --> 00:21:53,480 Should have thought of that sooner. 256 00:21:55,200 --> 00:21:59,720 Now, as I was saying, it's only about 100 miles from here where it's at. 257 00:22:00,020 --> 00:22:01,080 Only 100 miles? 258 00:22:01,400 --> 00:22:04,320 Sure, that's all. It's a place between here and Phoenix. They had a gold boom 259 00:22:04,320 --> 00:22:06,480 there about 25 years ago with the town and all. 260 00:22:06,960 --> 00:22:08,040 But that died out. 261 00:22:08,260 --> 00:22:11,120 But this guy Morrison was prospecting around there, and he struck it rich. 262 00:22:11,320 --> 00:22:13,060 And when the word got out, well... 263 00:22:13,870 --> 00:22:17,050 The papers say the people is pouring into that old ghost town like ants. 264 00:22:18,170 --> 00:22:19,170 Ghost town? 265 00:22:19,870 --> 00:22:22,770 Say, that sounds like the place I went through a few days ago, but there wasn't 266 00:22:22,770 --> 00:22:25,570 anybody living there. Just a couple of screwy guys on a ranch. 267 00:22:25,970 --> 00:22:28,230 It was just two days ago that the extras about it come out. 268 00:22:28,490 --> 00:22:30,510 You must have just missed it. Sure thing. 269 00:22:30,770 --> 00:22:34,170 Seems like everybody in seven states quit their jobs or whatever they're 270 00:22:34,290 --> 00:22:36,390 packed up and made for the old boom town. 271 00:22:36,770 --> 00:22:38,230 That is, all except Harry. 272 00:22:39,650 --> 00:22:41,570 Things are going to be pretty dead around here. 273 00:22:42,120 --> 00:22:43,280 I'm beginning to believe that myself. 274 00:22:44,200 --> 00:22:45,480 Have you got a paper I could see? 275 00:22:45,880 --> 00:22:46,880 Yeah. 276 00:22:50,120 --> 00:22:51,800 Can't keep you from reading about it anyway. 277 00:22:52,960 --> 00:22:55,720 Even crowded the war news clear back on the society page. 278 00:22:56,760 --> 00:22:59,900 Morrison's ore was assayed at $60 ,000 a ton. 279 00:23:01,320 --> 00:23:06,400 60 ,000 smackers. Oh, sometimes a man gets disgusted. Say, with all these 280 00:23:06,400 --> 00:23:08,180 people, they'd have to have night spots, wouldn't they? 281 00:23:08,380 --> 00:23:09,219 Night spots? 282 00:23:09,220 --> 00:23:10,500 Why, sure, they'll have plenty of them. 283 00:23:10,950 --> 00:23:12,390 Bars, cafes, dance halls. 284 00:23:13,010 --> 00:23:14,110 Ain't you ever seen any movies? 285 00:23:14,590 --> 00:23:17,430 Why, in them gold towns, everybody's got plenty of money. They don't care how 286 00:23:17,430 --> 00:23:18,830 they spend it as long as they have a good time. 287 00:23:19,150 --> 00:23:22,270 I never thought I'd want to see that place again, but I'm changing my ideas 288 00:23:22,270 --> 00:23:23,270 fast. 289 00:23:23,450 --> 00:23:26,270 I'd sure like to land me a job in one of those cafes singing. 290 00:23:26,530 --> 00:23:27,309 You a singer? 291 00:23:27,310 --> 00:23:28,310 Yeah. 292 00:23:28,590 --> 00:23:29,790 In a manner of speaking. 293 00:23:31,150 --> 00:23:36,930 Well, sooner I get there and stake my claim, sooner I'll have the price to 294 00:23:36,930 --> 00:23:38,030 in and hear you warble a number. 295 00:23:38,450 --> 00:23:39,450 So long, Harry. 296 00:23:40,080 --> 00:23:42,880 I won't forget you or them fancy two -bit meals when I'm a millionaire. 297 00:23:43,320 --> 00:23:44,320 Oh, pipe down. 298 00:23:44,920 --> 00:23:46,000 Don't let it get you, Harry. 299 00:23:46,680 --> 00:23:47,680 So long, lady. 300 00:23:47,700 --> 00:23:48,720 Be seeing you up there. 301 00:23:48,920 --> 00:23:49,920 Yeah, maybe it will. 302 00:23:55,280 --> 00:23:56,280 Say, mister. 303 00:23:56,960 --> 00:23:57,919 What is it, kid? 304 00:23:57,920 --> 00:24:00,560 Could you please heat up this bottle of milk, mister? Oh, Gus. 305 00:24:00,940 --> 00:24:01,839 Hiya, kid. 306 00:24:01,840 --> 00:24:03,020 What do you hear from the mob? 307 00:24:03,820 --> 00:24:06,120 Give me the usual and bad down on the onions. 308 00:24:06,600 --> 00:24:08,240 Gus is here. Plenty of tears. 309 00:24:12,720 --> 00:24:14,940 All you gotta do is put the bottle in hot water. 310 00:24:16,280 --> 00:24:18,480 I said I haven't got time. On your way, kid. 311 00:24:19,400 --> 00:24:20,400 Please, mister. 312 00:24:24,620 --> 00:24:27,860 Go on. One with the bowed forehead won't break your arm. 313 00:24:30,480 --> 00:24:31,760 Oh, all right. 314 00:24:34,200 --> 00:24:35,440 Thanks a lot, lady. 315 00:24:35,640 --> 00:24:36,640 That's okay, kid. 316 00:24:36,740 --> 00:24:38,180 The milk's for my baby sister. 317 00:24:38,440 --> 00:24:40,440 She's over in the filling station with the folks. 318 00:24:41,100 --> 00:24:42,560 We're on our way to the Gold Rush. 319 00:24:43,020 --> 00:24:45,520 Pop says if we drive all night, we can make it by morning. 320 00:24:45,800 --> 00:24:46,479 Is that so? 321 00:24:46,480 --> 00:24:48,360 We're going to stake us out a claim and get rich. 322 00:24:50,780 --> 00:24:52,260 You going to the Gold Rush, too? 323 00:24:52,720 --> 00:24:53,720 Uh -huh. 324 00:24:53,900 --> 00:24:55,420 How are you going there? In your car? 325 00:24:56,920 --> 00:24:57,920 Yeah. 326 00:24:58,440 --> 00:25:01,940 My name's Jubilee Davis, but they all call me Juby. 327 00:25:02,700 --> 00:25:03,700 What's yours? 328 00:25:04,560 --> 00:25:05,560 Maisie Revere. 329 00:25:07,120 --> 00:25:09,540 That sure is an awful pretty hat, Maisie. 330 00:25:10,060 --> 00:25:12,180 Yeah, I kind of like that style myself. 331 00:25:15,860 --> 00:25:17,340 Thanks ever so much, mister. 332 00:25:17,760 --> 00:25:18,940 Guess I'd better hurry. 333 00:25:19,420 --> 00:25:21,580 Gladys sure yells her head off when she gets hungry. 334 00:25:21,780 --> 00:25:23,280 Maybe Gladys got the right idea. 335 00:25:23,620 --> 00:25:25,640 Yeah. Well, goodbye, Maisie. 336 00:25:26,060 --> 00:25:27,060 So long, honey. 337 00:25:29,900 --> 00:25:34,420 Who are you trying to fool, Maisie? You ain't got no wheels, but I have. 338 00:25:34,640 --> 00:25:38,220 I got a nice beer truck with plenty of room on the driver's seat. 339 00:25:38,460 --> 00:25:39,460 Yeah. 340 00:25:39,929 --> 00:25:40,950 You'd need space. 341 00:25:41,510 --> 00:25:44,650 Say, I'm driving right through that gold town, too. 342 00:25:44,930 --> 00:25:46,450 Might take on a passenger. 343 00:25:46,650 --> 00:25:49,610 If she had a lot of pep and liked a lot of laughs. 344 00:25:51,050 --> 00:25:52,050 You know what I mean? 345 00:25:53,670 --> 00:25:57,310 Say, I know some swell jokes. They tell me I'm as poor pep as a sand flea. 346 00:25:57,990 --> 00:26:01,230 The only trouble is I'm, uh, what's that you call it? 347 00:26:01,670 --> 00:26:02,670 Allergic? 348 00:26:03,550 --> 00:26:04,770 Huh? Yeah. 349 00:26:05,850 --> 00:26:07,350 I'm allergic to beer trucks. 350 00:26:07,730 --> 00:26:09,390 Was that by chance a crack? 351 00:26:09,790 --> 00:26:10,790 Not by chance. 352 00:26:11,550 --> 00:26:12,610 What's the bad news? 353 00:26:12,830 --> 00:26:13,830 Twenty cents. 354 00:26:15,750 --> 00:26:18,850 If you take my advice, we'll get the exterminators in here quick. 355 00:26:19,890 --> 00:26:23,190 This is the first time I've ever seen a termite big enough to drive a truck. 356 00:26:23,650 --> 00:26:24,650 Good night, all. 357 00:27:06,410 --> 00:27:07,610 you about. Back up, Pop. 358 00:27:07,870 --> 00:27:09,490 You mean the lady with the big hair? 359 00:27:09,690 --> 00:27:11,450 Uh -huh. Back up, Pop. Back up. 360 00:27:22,790 --> 00:27:25,010 What's the matter, Maeve? Did something go wrong with your car? 361 00:27:25,490 --> 00:27:26,490 Oh, yeah. 362 00:27:26,670 --> 00:27:29,590 I guess I forgot to tell you it broke down back at the Gold Town. I'm just 363 00:27:29,590 --> 00:27:32,450 starting out after it. Well, say, if you need a ride, you can come along with 364 00:27:32,450 --> 00:27:33,670 us. Can't she, Pop? 365 00:27:33,890 --> 00:27:36,330 We're headed there, too. Glad to give you a lift, ma 'am. 366 00:27:36,690 --> 00:27:40,270 Where'd you believe spokes, Miss Maisie? She told us how nice you was to her in 367 00:27:40,270 --> 00:27:41,209 the cafe. 368 00:27:41,210 --> 00:27:43,550 We'd be mighty pleased if you cared to join in with us. 369 00:27:45,950 --> 00:27:49,150 Well, thanks a lot, but you're already pretty crowded. 370 00:27:49,590 --> 00:27:51,370 Why, just look at all the room back here. 371 00:27:51,610 --> 00:27:53,450 Here, I'll push Gladys' bed over here. 372 00:27:54,130 --> 00:27:57,730 A young lady like you never knows what kind of strangers might be offering 373 00:27:57,730 --> 00:27:58,730 this time of night. 374 00:27:59,290 --> 00:28:02,330 There's a lot in what you're saying. It certainly is nice of you, but... 375 00:28:03,129 --> 00:28:05,750 Honest, I don't see how... Always room for one more. 376 00:28:06,730 --> 00:28:08,210 Look at all the room in the middle. 377 00:28:08,530 --> 00:28:11,110 Gladys can sleep on that pile of blankets, can't she, Mom? 378 00:28:12,690 --> 00:28:14,250 We say you'll come, Maisie. 379 00:28:14,470 --> 00:28:17,950 Well, thanks a lot. If you're positive another passenger wouldn't put you out. 380 00:28:18,130 --> 00:28:20,770 Not a mite. We're glad to have you. Hooray! 381 00:28:21,410 --> 00:28:22,630 Where can this go, Pop? 382 00:28:22,870 --> 00:28:24,290 Put your feet up, son. 383 00:28:25,250 --> 00:28:27,970 Climb right in, Maisie. It certainly is sweet of you. 384 00:28:28,790 --> 00:28:29,970 All set back there? 385 00:28:30,630 --> 00:28:31,630 Yep. 386 00:28:35,720 --> 00:28:36,720 the milk heated up for. 387 00:28:36,900 --> 00:28:38,880 You said we was gonna eat, Mom. 388 00:28:39,300 --> 00:28:40,740 Now, just hold your horses. 389 00:28:41,040 --> 00:28:43,880 But I'm hungry, Mom. Stop pestering Mom, Harold. 390 00:28:44,100 --> 00:28:46,180 Don't you never think of nothing but your old stomach? 391 00:29:26,120 --> 00:29:27,200 Would you care for a bit of dinner? 392 00:29:28,280 --> 00:29:29,280 Dinner? 393 00:29:29,860 --> 00:29:32,800 Oh, no, thanks. I just had a big dinner back at the Beanery. I couldn't eat 394 00:29:32,800 --> 00:29:33,800 another mouthful. 395 00:29:34,300 --> 00:29:35,300 Then here, Harold. 396 00:30:09,570 --> 00:30:10,570 I'm not very hungry. 397 00:30:11,170 --> 00:30:14,070 I guess I'm kind of wrought up about getting so near the gold town. 398 00:30:14,370 --> 00:30:18,070 Yeah. You going to stake you out a claim up there and get rich too, Maisie? 399 00:30:18,590 --> 00:30:20,910 No, Juby. I'm just going to get me a job in a cafe. 400 00:30:21,450 --> 00:30:22,450 Cooking? 401 00:30:22,610 --> 00:30:23,610 No, honey. 402 00:30:23,930 --> 00:30:26,370 Singing or dancing or both, maybe. 403 00:30:26,950 --> 00:30:27,950 Honest? 404 00:30:28,390 --> 00:30:29,390 Honest. 405 00:30:30,350 --> 00:30:31,910 Say, where are you folks from? 406 00:30:32,390 --> 00:30:33,870 Well, our home state's Arkansas. 407 00:30:34,230 --> 00:30:35,750 Well, we ain't been there more than a year. 408 00:30:35,970 --> 00:30:37,390 Not since we lost the farm. 409 00:30:37,710 --> 00:30:38,890 Oh, you lost it? 410 00:30:39,280 --> 00:30:40,680 Well, we was only tenant anyways. 411 00:30:41,300 --> 00:30:43,980 It didn't really belong to us for five years. 412 00:30:44,340 --> 00:30:47,460 It's all the drought and dust, and the banks wouldn't loan us no more, and we 413 00:30:47,460 --> 00:30:48,460 had to get off. 414 00:30:48,800 --> 00:30:50,040 Gee, that's too bad. 415 00:30:50,380 --> 00:30:52,580 We've been in five states following the crops around. 416 00:30:52,900 --> 00:30:56,080 Me and Harold's getting so we can pick almost as much together as Mom can. 417 00:30:57,020 --> 00:30:59,920 But we don't have to go around looking for no more crops to pick now. 418 00:31:00,260 --> 00:31:01,560 We're prospectors. 419 00:31:01,760 --> 00:31:04,040 We ain't never in any one place more in two or three weeks. 420 00:31:04,320 --> 00:31:05,700 Sometimes only a couple of days. 421 00:31:06,700 --> 00:31:10,460 It kind of irks me, them not growing up educated, but it don't seem there's 422 00:31:10,460 --> 00:31:11,500 nothing we can do about it. 423 00:31:12,560 --> 00:31:16,140 I'll take Gladys for you. She falls asleep on you. She'll be fixing that 424 00:31:16,140 --> 00:31:19,120 stuff with you so I can bed her down. Oh, I'd like to hold her, Mrs. Davis. 425 00:31:19,560 --> 00:31:22,220 Besides, I ought to make up to her somehow for taking her seat. 426 00:31:22,560 --> 00:31:23,820 Well, if you would like to. 427 00:31:24,040 --> 00:31:26,840 If we get us a lot of gold, we figure on getting us a real house again. 428 00:31:27,040 --> 00:31:28,740 And then me and Harold's going to school. 429 00:31:29,840 --> 00:31:31,440 Oh, I ain't going to no school. 430 00:31:31,700 --> 00:31:36,340 I'm just going to eat chocolate candy and ice cream until I bust wide open. 431 00:31:36,340 --> 00:31:39,780 up, Harold. First we gotta find the gold before we can spend it. Ain't it the 432 00:31:39,780 --> 00:31:40,639 truth, though? 433 00:31:40,640 --> 00:31:42,580 Maybe it ain't gonna be so easy as we think. 434 00:31:43,000 --> 00:31:45,640 The gold's up there, ain't it? All we gotta do is go and look for it. 435 00:31:46,120 --> 00:31:50,460 Well, I got good eyes and a strong back and a pickaxe, and what's more, a mighty 436 00:31:50,460 --> 00:31:52,140 strong hankering to get us our share. 437 00:31:52,800 --> 00:31:54,120 All we need's the right luck. 438 00:31:54,940 --> 00:31:57,040 I got a feeling your luck's gonna be good. 439 00:31:57,240 --> 00:32:00,860 That's the very thing Pop said, Maisie. We ain't had no car trouble in 200 440 00:32:00,860 --> 00:32:01,860 miles, either. 441 00:32:02,300 --> 00:32:03,720 I'm awful sorry about your car. 442 00:32:04,380 --> 00:32:06,360 That's about the worst luck you can have, ain't it? 443 00:32:06,760 --> 00:32:07,760 Yeah. 444 00:32:09,280 --> 00:32:10,280 Maybe so. 445 00:32:57,640 --> 00:33:01,180 Gee, I never believe it's the same place. They're jammed in here like 446 00:33:01,360 --> 00:33:04,540 I wonder if any of them found any gold yet. I'd like to make a few inquiries 447 00:33:04,540 --> 00:33:07,820 about that before I pick us out of campsite. Don't get too far from 448 00:33:08,160 --> 00:33:10,300 Looks like business ought to be booming all right. 449 00:33:10,520 --> 00:33:11,600 When are we going to eat, Mom? 450 00:33:12,000 --> 00:33:14,060 I can't cook no breakfast before we set up a stove. 451 00:33:14,280 --> 00:33:16,360 Oh, there's a grocery store. I'd like to get some food. Sure. 452 00:33:22,000 --> 00:33:23,280 I'll come along, too. Yeah. 453 00:33:36,780 --> 00:33:37,739 What can I do for you? 454 00:33:37,740 --> 00:33:39,820 First of all, five or six cans of milk. The best you got. 455 00:33:40,040 --> 00:33:41,540 It's all the same, quarter a can. 456 00:33:42,260 --> 00:33:43,360 Two bits apiece? 457 00:33:43,640 --> 00:33:47,060 This ain't no neighborhood chain store, lady. I got to truck everything in, and 458 00:33:47,060 --> 00:33:48,240 it ain't no easy job, neither. 459 00:33:48,540 --> 00:33:50,160 Yeah, you look overworked. 460 00:33:50,640 --> 00:33:54,820 Well, nobody's asking you to buy. Keep your shirt on, sonny boy. I got five 461 00:33:54,820 --> 00:33:56,920 bucks to spend on groceries, and I want a lot for my money. 462 00:33:57,680 --> 00:34:03,940 Now, the milk, four cans of pork and beans, a couple of cans of corned beef, 463 00:34:04,260 --> 00:34:05,480 half a dozen oranges. 464 00:34:06,250 --> 00:34:07,830 What? No patties to foie gras? 465 00:34:08,810 --> 00:34:10,270 Are your eggs fresh, too? 466 00:34:10,790 --> 00:34:12,090 I'll take some if they are. 467 00:34:16,210 --> 00:34:17,208 Howdy, partner. 468 00:34:17,210 --> 00:34:21,330 Howdy. Any strikes outside the big one? I'll say ten or twelve anyway. 469 00:34:21,710 --> 00:34:24,710 They're just squatting on their clays waiting for the assailant to come along. 470 00:34:25,010 --> 00:34:30,050 Expect them any day now. Ten, twelve, you say? Say, that's sure good news. 471 00:34:30,050 --> 00:34:31,130 luck. Thank you. 472 00:34:31,370 --> 00:34:32,810 Do you hear what he said, Sarah? 473 00:34:37,870 --> 00:34:40,929 You must be hungry, Miss Maisie. I guess we all are, so I wanted to have 474 00:34:40,929 --> 00:34:42,070 breakfast on me today, see? 475 00:34:42,670 --> 00:34:44,790 My, there's enough here for four days. 476 00:34:45,250 --> 00:34:47,770 Milk, pork, and beans? Pork and beans? 477 00:34:48,170 --> 00:34:50,110 Yep, a whole can for you alone, Harold. 478 00:34:50,730 --> 00:34:55,630 Oh, I call that mighty friendly of you, ma 'am. You get $5 .25 for it, too. 479 00:34:55,750 --> 00:34:59,050 Well, judging from the prices they're asking and getting around here, I ought 480 00:34:59,050 --> 00:35:01,410 make that five bucks back easy with a half a dozen songs. 481 00:35:01,690 --> 00:35:05,070 Oh, boy, let me, let me. Guess what we're going to do. 482 00:35:30,540 --> 00:35:31,700 cost? Five dollars? 483 00:35:32,120 --> 00:35:34,580 Say, what's the big idea? This ground doesn't belong to you. 484 00:35:34,800 --> 00:35:38,340 I got it claimed and staked out, lady. That's as good as owning it. Drive on, 485 00:35:38,380 --> 00:35:42,580 Mr. Davis. There's other places. Sure, plenty of places without no water. But 486 00:35:42,580 --> 00:35:44,620 maybe you folks don't mind going a little dry. 487 00:35:44,880 --> 00:35:46,680 We can tote the water, Bert. We got buckets. 488 00:35:47,100 --> 00:35:48,440 Buckets won't do you no good. 489 00:35:48,740 --> 00:35:52,080 The waters give out free gratis only to them that pays the five dollars. 490 00:35:54,860 --> 00:35:56,560 How much cash we got left, sir? 491 00:36:02,110 --> 00:36:04,030 Okay, mister, I guess this spot will have to do. 492 00:36:04,390 --> 00:36:05,910 Five dollars, then, in advance. 493 00:36:06,270 --> 00:36:08,970 Oh, well, never mind that. I'll give you an extra buck for waiting a couple of 494 00:36:08,970 --> 00:36:09,970 days. Oh, no, sister. 495 00:36:10,110 --> 00:36:11,650 You stay here, you gotta pay now. 496 00:36:11,970 --> 00:36:14,410 Well, I'm getting a job today in town. You'll get your dough back. 497 00:36:14,690 --> 00:36:15,690 A job doing what? 498 00:36:16,350 --> 00:36:17,490 Singing, mister, singing. 499 00:36:17,750 --> 00:36:19,450 Where? In the middle of the street? 500 00:36:19,730 --> 00:36:22,330 I do my work in cafes and cabarets. Catch? 501 00:36:23,070 --> 00:36:24,170 Ain't no such here. 502 00:36:24,550 --> 00:36:26,890 But they told me there'd be a lot of places like that. 503 00:36:27,290 --> 00:36:30,610 In a gold rush, people gotta have entertainment someplace to have a good 504 00:36:30,610 --> 00:36:31,610 and spend their money. 505 00:36:31,670 --> 00:36:36,130 Sister, nobody in this town's got any money. You don't see any Rolls Royces or 506 00:36:36,130 --> 00:36:37,250 Ritz hotels, do you? 507 00:36:37,570 --> 00:36:41,350 If folks wasn't so hard up, they wouldn't be here looking for gold. So 508 00:36:41,350 --> 00:36:42,410 pay up or move on. 509 00:36:42,610 --> 00:36:46,410 What are we going to do for water, Bert? Try someplace else near here. They 510 00:36:46,410 --> 00:36:48,150 can't all be like him or they'd pass a law. 511 00:36:48,510 --> 00:36:49,810 Come on, Bert. Suit yourself. 512 00:36:52,390 --> 00:36:54,270 Oh, come on, mister, be a sport. 513 00:36:54,630 --> 00:36:58,590 I said cash in advance, and it won't do no good to beg. 514 00:37:02,520 --> 00:37:03,520 When's that going to be? 515 00:37:03,740 --> 00:37:07,240 Listen, you big... Ain't no use arguing. We'll have to move to where there ain't 516 00:37:07,240 --> 00:37:08,038 no water. 517 00:37:08,040 --> 00:37:10,700 Why don't you get your brother there to scratch your back sometime? 518 00:37:12,080 --> 00:37:13,080 Mom, 519 00:37:16,460 --> 00:37:17,760 you said we was going to eat. 520 00:37:18,060 --> 00:37:21,420 Stop your hollering, Harold. How can I get breakfast till we find a place to 521 00:37:21,420 --> 00:37:24,440 stand? But where are we going to camp? My stomach's rattling. 522 00:37:24,800 --> 00:37:27,060 I'll rattle your teeth if you don't hash up Harold Davis. 523 00:37:38,350 --> 00:37:40,930 Ain't gonna do us no good. That there's private property. 524 00:37:41,150 --> 00:37:44,810 Yeah, I get the message on Mr. Bill Anders' fancy sign, but all I care is 525 00:37:44,810 --> 00:37:46,350 got space and plenty of water to spare. 526 00:37:47,010 --> 00:37:48,090 Go on, drive in. 527 00:37:48,570 --> 00:37:49,930 Hadn't we ought to ask first? 528 00:37:50,190 --> 00:37:52,110 Go on, Pop. Do what Maisie says. 529 00:38:06,480 --> 00:38:09,440 What are you doing back here? Take it easy. I just want to get my car, that's 530 00:38:09,440 --> 00:38:12,740 all. Why come to me? I haven't got it. Well, I didn't think you had it in your 531 00:38:12,740 --> 00:38:14,380 pocket. Where is it? In the barn? 532 00:38:14,920 --> 00:38:15,920 How should I know? 533 00:38:16,560 --> 00:38:18,820 I haven't got time to stand around all... Just a minute. 534 00:38:19,380 --> 00:38:21,700 I left it right out in front of your place. 535 00:38:22,120 --> 00:38:24,780 The last I saw of it three days ago, it wouldn't budge. 536 00:38:25,400 --> 00:38:28,540 Somebody must have moved it, and the only person around here who could have 537 00:38:28,540 --> 00:38:30,240 who's got a place to keep it out of sight is you. 538 00:38:30,640 --> 00:38:31,640 How's your eyesight? 539 00:38:31,660 --> 00:38:32,980 Nothing wrong with my eyes. 540 00:38:33,220 --> 00:38:35,020 Then take a look around the barn if you won't believe me. 541 00:38:50,570 --> 00:38:51,570 the devil have you been up to? 542 00:38:52,010 --> 00:38:55,690 You see, boss, we needed a car. So you remodeled my car. 543 00:38:56,590 --> 00:38:59,670 I knew you had it, but I thought it'd at least be in one piece. I tell you, I 544 00:38:59,670 --> 00:39:00,670 didn't know anything about it. 545 00:39:00,870 --> 00:39:01,808 Where's the engine? 546 00:39:01,810 --> 00:39:05,330 In the ditch. It weren't no good. What do you mean it weren't no good? Mr. 547 00:39:05,330 --> 00:39:08,590 here was going to fix it up so I could get back to Phoenix. And now look at it. 548 00:39:08,610 --> 00:39:11,810 Why didn't you say something to me first? Well, she went away and left it. 549 00:39:11,810 --> 00:39:15,070 you figure that gives you the right to hack it up and make paper clips out of 550 00:39:15,070 --> 00:39:18,570 it. Well, you're wrong, Twinkle Toes. I paid twenty... 551 00:39:23,530 --> 00:39:25,210 Five bucks for it. That's more than you could raise before. 552 00:39:25,430 --> 00:39:26,288 Five nothing. 553 00:39:26,290 --> 00:39:27,990 You'll pay ten or I'll call a cop. 554 00:39:28,310 --> 00:39:29,310 What cop? 555 00:39:30,270 --> 00:39:31,510 It's worth ten to get rid of you. 556 00:39:32,130 --> 00:39:33,690 Don't worry, brother. I won't be around. 557 00:39:34,110 --> 00:39:37,050 This ten will get you out of my sight as far as Phoenix, I hope. 558 00:39:40,610 --> 00:39:41,610 Yeah. 559 00:39:41,790 --> 00:39:42,790 Fred. 560 00:39:44,130 --> 00:39:45,750 Who are those imbeciles parked over there? 561 00:39:45,970 --> 00:39:49,570 I don't know. Honest, I don't. They're no imbeciles. They're friends of mine. 562 00:39:49,930 --> 00:39:50,930 Is that so? 563 00:39:50,970 --> 00:39:52,430 Well, tell them to beat it right now. 564 00:39:55,950 --> 00:39:58,850 in for me on account I beat you to the punch once. There's no reason for you to 565 00:39:58,850 --> 00:40:00,150 take your spite out on these people. 566 00:40:00,370 --> 00:40:02,510 Don't think that bothers me, or ever has. 567 00:40:02,770 --> 00:40:06,590 This is private property. Get them off. Looks like it's all private property 568 00:40:06,590 --> 00:40:07,730 around this neck of the woods. 569 00:40:08,090 --> 00:40:11,470 They're charging five bucks a week to camp any place near water, and the 570 00:40:11,470 --> 00:40:12,510 just haven't got the price. 571 00:40:13,190 --> 00:40:16,910 And speaking of water, they're out of that, too. Go on, Bert. Fill up your 572 00:40:16,910 --> 00:40:17,910 bucket. 573 00:40:22,010 --> 00:40:25,130 If you think I'm running a camp for a bunch of gold -crazy tourists, you're 574 00:40:25,130 --> 00:40:26,490 crazy. Crazy tourists? 575 00:40:27,350 --> 00:40:30,390 Just because they're grabbing at a chance to make a living for their kids 576 00:40:30,390 --> 00:40:31,390 their little baby? 577 00:40:31,410 --> 00:40:34,250 Well, all I can say is they've been pushed around long enough. 578 00:40:34,710 --> 00:40:38,970 You heard what I said. Yeah, and I've seen that big shiny gun you got, too. 579 00:40:39,170 --> 00:40:42,330 Go on, get it. And then come on over and try to put us off. 580 00:40:42,870 --> 00:40:44,490 Come on, folks, let's get out of here. 581 00:40:49,510 --> 00:40:51,190 Boy, you sure told him off. 582 00:40:51,510 --> 00:40:53,230 Yes, sir, stood right up to it. 583 00:40:53,470 --> 00:40:57,240 Mr. Andrews, my lamp. What'd he say? He said a plenty, but you should have heard 584 00:40:57,240 --> 00:40:58,320 me. He'd give him what for? 585 00:40:58,640 --> 00:41:01,340 She wasn't scared of my bed. Me scared of him. 586 00:41:02,000 --> 00:41:05,800 Just let him try to wave that gun under my nose and put us off. We're staying 587 00:41:05,800 --> 00:41:06,880 right where we are. 588 00:41:07,560 --> 00:41:09,280 Go on, Mr. Davis, put up your tent. 589 00:41:09,540 --> 00:41:11,320 Go on, get your stuff out of the car. 590 00:41:11,940 --> 00:41:12,940 Go on, Bert. 591 00:41:14,740 --> 00:41:15,900 Guess maybe I better. 592 00:41:16,960 --> 00:41:19,480 You said we, Maisie. That means you're staying... 593 00:41:21,450 --> 00:41:24,150 a minute, honey. I've got to get to Phoenix somehow or other. Come on, Juby. 594 00:41:24,190 --> 00:41:25,910 Give me a hand over here. Okay, Pop. 595 00:41:28,830 --> 00:41:33,050 Before you leave, Maisie, I've got to tell you, I sure do thank you for being 596 00:41:33,050 --> 00:41:38,390 nice to us, getting us this campsite and water, but most of all, the food you 597 00:41:38,390 --> 00:41:42,110 bought. It'll last us four or five days, and we're bound to find gold before 598 00:41:42,110 --> 00:41:43,110 then. 599 00:41:43,590 --> 00:41:45,110 Yeah, but what if you don't? 600 00:41:46,230 --> 00:41:49,390 Oh, well, we'll manage somehow. 601 00:41:50,000 --> 00:41:51,000 We always have. 602 00:42:11,060 --> 00:42:17,280 Oh, gee, Maisie, I wish you wasn't going away. 603 00:42:17,660 --> 00:42:19,640 Why can't you stay here and go prospecting with us? 604 00:42:19,900 --> 00:42:21,680 You ain't got a car nor a job. 605 00:42:22,000 --> 00:42:24,100 I've been thinking along those same lines myself. 606 00:42:24,680 --> 00:42:25,538 You have? 607 00:42:25,540 --> 00:42:29,640 Well, say now, if you've changed your mind and want to go looking for gold, 608 00:42:29,640 --> 00:42:31,260 can stay right here with us and welcome. 609 00:42:31,600 --> 00:42:35,260 We got a swell tent and plenty of bedding. Mom, she might stay and go 610 00:42:35,260 --> 00:42:36,260 prospecting with Pop. 611 00:42:36,440 --> 00:42:38,520 Tell her we got room. Mom, tell her to stay. 612 00:42:38,820 --> 00:42:41,040 Why, sure. Bert could rig things up easy. 613 00:42:41,360 --> 00:42:44,180 If it's equipment you're worried about, I got a pickaxe to spare. 614 00:42:44,750 --> 00:42:46,250 We could go partners if you like. 615 00:42:46,550 --> 00:42:49,330 You'd want to save them good clothes, but between me and Bert, we could outfit 616 00:42:49,330 --> 00:42:53,010 you. See, Maisie, ain't nothing to worry over. You'll make your fortune like us. 617 00:42:53,350 --> 00:42:54,350 Please say yes. 618 00:42:56,350 --> 00:42:57,350 Okay, then. 619 00:42:57,470 --> 00:42:58,510 Put it there, partner. 620 00:42:59,210 --> 00:43:00,210 Oh, Maisie. 621 00:43:00,810 --> 00:43:04,270 Well, now it's all settled. We best pitch in and make camp so you two 622 00:43:04,270 --> 00:43:05,770 can get right to work after the gold. 623 00:43:06,030 --> 00:43:07,030 That's right. 624 00:43:07,050 --> 00:43:09,810 Well, I guess the last one will be on me after all. 625 00:43:12,330 --> 00:43:15,110 at a fresh guy once for daring to call me a gold digger. 626 00:43:18,870 --> 00:43:25,750 Let me take a swing 627 00:43:25,750 --> 00:43:29,630 at it once, Pop. Now, Juby, we ain't got an extra pickaxe and this is no time 628 00:43:29,630 --> 00:43:30,488 for play. 629 00:43:30,490 --> 00:43:33,630 Help yourself to mine while I bend my blisters in the other direction. 630 00:43:42,920 --> 00:43:43,940 get up. Right as rain. 631 00:43:44,620 --> 00:43:45,620 Struggled yesterday. 632 00:43:45,700 --> 00:43:48,220 No. Say, that's dandy. 633 00:43:48,580 --> 00:43:51,700 Sure are glad to see you, Elmo. Howdy, Mr. Beecher. 634 00:43:53,220 --> 00:43:54,940 Well, this will be a jubilee. 635 00:43:55,540 --> 00:44:00,020 My land's in three years. She's grown up like a wheel. This here's Miss Maisie 636 00:44:00,020 --> 00:44:04,120 Revere. Her and me's gonna be partners. Meet her old neighbor, Elmo Beecher. 637 00:44:04,380 --> 00:44:07,320 Pleased to meet you, ma 'am. Oh, same here. 638 00:44:07,780 --> 00:44:10,800 Maisie's hands got blistered up from the pickaxe. Now, that's a shame. 639 00:44:11,310 --> 00:44:13,950 But they'll call us up good and tough in time. Yeah. 640 00:44:14,190 --> 00:44:18,170 Say, how long you been at it? Oh, a couple of days. Ain't had no luck yet. 641 00:44:18,310 --> 00:44:21,470 Suppose you hear about Ben Hartley and the Sullivans hitting it this morning. 642 00:44:21,790 --> 00:44:22,990 Them folks here, too? 643 00:44:23,230 --> 00:44:27,410 Sure. There's a parcel of us. There's Frank Tyler and his family and the Joe 644 00:44:27,410 --> 00:44:32,130 Carters. Well, if that don't beat the Dutch, my Sarah will be pleased. You've 645 00:44:32,130 --> 00:44:34,990 got to all come over to our place for a visit. We sure will. 646 00:44:35,250 --> 00:44:39,570 You know, it's kind of peculiar, all of us old dirt farmers winding up here 647 00:44:39,570 --> 00:44:40,570 looking for gold. 648 00:44:40,840 --> 00:44:44,720 Sounds more to me like there's something peculiar about farming. Sure, Maisie. 649 00:44:44,760 --> 00:44:48,300 Elmo and the rest of them ain't got no farms now no more than we have. 650 00:44:48,780 --> 00:44:52,100 They've been following the crops around for a couple of years, same as us. 651 00:44:52,320 --> 00:44:54,900 Oh. Now on to three years for me and Ma. 652 00:44:55,660 --> 00:44:57,940 Say, how's your missus anyway? 653 00:44:58,180 --> 00:45:02,480 Oh, Sarah's just fine. Just same as always. Seems like she can just take 654 00:45:02,480 --> 00:45:03,480 as they comes along. 655 00:45:03,740 --> 00:45:07,000 She just keeps a -smiling and saying everything's going to come out all 656 00:45:07,300 --> 00:45:10,680 Well, I... If only some gold had come out all right and give us the high sign. 657 00:45:11,680 --> 00:45:14,200 If only we could walk right up to the place. 658 00:45:14,500 --> 00:45:16,700 Now, there's a spot around here you might try. 659 00:45:16,920 --> 00:45:19,400 I was looking at it myself before I made my strike. 660 00:45:19,840 --> 00:45:23,340 I'll be pleased to walk over with you. Call that mighty friendly on me, Elmo. 661 00:45:23,840 --> 00:45:25,680 How about it, Maisie? Yeah, where is it? 662 00:45:25,880 --> 00:45:26,880 Straight ahead. 663 00:45:26,980 --> 00:45:28,600 Only about a mile and a half. 664 00:45:48,810 --> 00:45:50,830 you, Maisie. Oh, I've been tired. 665 00:45:51,030 --> 00:45:52,450 I know. I can't think when. 666 00:45:52,850 --> 00:45:55,130 Never mind, Maisie. We'll find the gold. 667 00:45:55,430 --> 00:45:59,250 And when I'm grown up and rich, I'm going to have pretty clothes just like 668 00:45:59,630 --> 00:46:04,170 I'm going to have me a hat that sits back with flowers on it, a charm 669 00:46:04,390 --> 00:46:09,970 a dress that swings kind of when I walk, like a princess, like you. 670 00:46:10,810 --> 00:46:11,810 That's sweet, honey. 671 00:46:12,570 --> 00:46:15,750 Well, anyway, if you work for what you get, it can be anything, and you don't 672 00:46:15,750 --> 00:46:17,150 have to apologize for it. 673 00:46:17,400 --> 00:46:21,120 But if you ever take anything from anybody, be sure it's the best. 674 00:46:22,140 --> 00:46:26,420 You mean, if someone was to give me a dress, it would have to be a real nice 675 00:46:26,420 --> 00:46:27,420 dress? You bet. 676 00:46:28,120 --> 00:46:31,120 Listen, as soon as you take something from somebody, you've lost part of your 677 00:46:31,120 --> 00:46:34,620 right to tell them to go jump in the lake, and that's awful important for a 678 00:46:34,620 --> 00:46:35,578 on her own. 679 00:46:35,580 --> 00:46:37,700 So you've got to be sure what they're offering is top. 680 00:46:38,900 --> 00:46:42,980 If it's a fur coat, it's got to be that genuine article, run up by an ermine, 681 00:46:42,980 --> 00:46:44,080 not by a white cat. 682 00:46:45,240 --> 00:46:46,520 And if it's jewelry... 683 00:46:47,470 --> 00:46:48,670 Carrots are no thanks. 684 00:46:49,690 --> 00:46:55,950 And if it's love, well, if he gives you his whole heart, grab it quick, because 685 00:46:55,950 --> 00:46:56,990 there's nothing better than that. 686 00:46:57,750 --> 00:46:58,970 But don't ever go shares. 687 00:47:01,190 --> 00:47:03,290 You don't know what I'm talking about, do you, honey? 688 00:47:03,870 --> 00:47:06,510 Well, it does sound a little bit mixed up. 689 00:47:06,750 --> 00:47:10,470 But all I know is when I grow up, I want to be just like you. 690 00:47:11,370 --> 00:47:14,790 If you're like me, sweetie, you certainly will be mixed up. 691 00:47:46,540 --> 00:47:48,560 If only it'd help us to find the gold. 692 00:47:51,020 --> 00:47:52,040 Make it soon. 693 00:47:53,820 --> 00:47:54,840 Oh, please. 694 00:47:56,980 --> 00:47:58,860 If it ain't asking too much. 695 00:48:01,320 --> 00:48:02,320 Amen. 696 00:48:21,740 --> 00:48:23,540 Yeah, honey, I have a new blister. 697 00:48:26,140 --> 00:48:28,160 Here, have a swallow. 698 00:48:28,620 --> 00:48:29,620 Think I will. 699 00:48:35,800 --> 00:48:38,300 I wonder if we had an order to move on somewhere else. 700 00:48:38,600 --> 00:48:40,500 Oh, it's early. Yeah, we got plenty of time. 701 00:48:40,900 --> 00:48:41,900 Yeah, time. 702 00:48:43,000 --> 00:48:45,600 The Beaches is down to their last sack of cold meal. 703 00:48:46,520 --> 00:48:49,100 He can't get no credit at the store, even on his claim. 704 00:48:49,380 --> 00:48:52,180 Listen, I'd like to have a dime for every dollar I've got on credit. 705 00:48:52,860 --> 00:48:54,920 It's a wonder to me I haven't got a government job. 706 00:48:56,620 --> 00:48:58,760 Well, let me know when you're ready to move on. 707 00:49:34,339 --> 00:49:35,339 Bert. 708 00:49:36,340 --> 00:49:37,340 Bert, come here. 709 00:49:39,480 --> 00:49:40,480 Take a look at this. 710 00:49:41,360 --> 00:49:42,560 It looks like it, doesn't it? 711 00:49:42,940 --> 00:49:43,940 What do you think? 712 00:49:44,080 --> 00:49:45,620 Where'd it come from? Here, right here. 713 00:49:46,100 --> 00:49:47,640 It looks just like Elmo said it would. 714 00:49:48,620 --> 00:49:49,620 It's gold. 715 00:49:50,160 --> 00:49:51,540 We've got it. It's gold. 716 00:49:51,760 --> 00:49:54,560 Oh, Bert, all our troubles are over. We're in the money. 717 00:49:54,860 --> 00:49:59,740 We've got to stake out our claim. We've got to put up a discovery monument. 718 00:50:26,990 --> 00:50:27,990 Is it too much? 719 00:51:36,990 --> 00:51:37,990 Yeah, 720 00:51:40,230 --> 00:51:43,530 when you come right down to it, there ain't one of us that ain't got the same 721 00:51:43,530 --> 00:51:45,210 idea in the back of our heads. 722 00:51:45,450 --> 00:51:47,270 You reckon that there are sales show up tomorrow? 723 00:51:47,890 --> 00:51:49,590 Yeah, I look forward for sure. 724 00:51:56,520 --> 00:51:57,520 Whatever that is. 725 00:52:05,880 --> 00:52:09,100 Just listen to what I'm carrying on down there. So much noise, I had to give up 726 00:52:09,100 --> 00:52:10,100 reading my catalog. 727 00:52:11,180 --> 00:52:13,280 You want I should get out the shotgun and run them off? 728 00:52:24,040 --> 00:52:26,300 Play a couple of hands at the casino or just talk? 729 00:52:27,560 --> 00:52:28,560 I'm going to bed. 730 00:54:29,930 --> 00:54:33,450 Put some water on the heat. Go on before I grab your gun and let it go scanty. 731 00:54:33,530 --> 00:54:34,530 No, no, wait just a minute. 732 00:54:34,790 --> 00:54:37,530 You can't come running into a man's house like that. You, a man? 733 00:54:38,370 --> 00:54:41,430 Standing there making speeches while we and this little baby are half gone and 734 00:54:41,430 --> 00:54:44,730 no place else to go? I can think of a lot of names to call you, but a man 735 00:54:44,730 --> 00:54:47,790 one of them. I never raised my hand to a man in my whole life. 736 00:54:48,030 --> 00:54:49,810 Except for Bert once, and he's my own husband. 737 00:54:50,490 --> 00:54:52,650 Would you send these kids back into the rain, Mr. Anderson? 738 00:55:02,760 --> 00:55:07,880 Get some towels. Here, Sarah, get the kids. Go on. Come on, I'll tend to her. 739 00:55:08,100 --> 00:55:12,000 Oh, I hate to put you out like this, Mr. Andrews. Who's putting him out? He's 740 00:55:12,000 --> 00:55:13,720 got an extra room and I can sleep on the couch. 741 00:55:14,020 --> 00:55:15,160 No, listen to me, sister. 742 00:55:15,520 --> 00:55:18,120 You can have some towels and dry off, but I'm not running any hotels. 743 00:55:18,320 --> 00:55:20,400 You are tonight, mister. Believe me, the service smells. 744 00:55:20,740 --> 00:55:23,880 But don't worry, you'll get paid. Bert and me struck it rich today. 745 00:55:24,160 --> 00:55:26,540 We'll give you a bonus that'll make your eyes bug out. 746 00:55:27,020 --> 00:55:30,080 Here, if you're going to stand around like a floor walker, beat one. I got 747 00:55:30,080 --> 00:55:31,540 things to do. Go on, Bert. 748 00:55:31,760 --> 00:55:32,760 Hey. 749 00:55:34,189 --> 00:55:35,810 Come on with those towels. 750 00:55:36,070 --> 00:55:38,210 Hurry up with that hot water, Gubbins. Hurry up. 751 00:55:38,490 --> 00:55:39,490 You're tender. 752 00:55:48,950 --> 00:55:49,950 Everybody set? 753 00:55:50,070 --> 00:55:51,070 Yes, we're fine. 754 00:55:51,390 --> 00:55:53,230 Tell Mr. Anders thanks for us. 755 00:55:53,450 --> 00:55:55,910 And then, for the land's sakes, hustle out of them clothes. Yeah, I will. 756 00:55:56,270 --> 00:55:57,270 I'll put the lamp out. 757 00:56:09,480 --> 00:56:10,900 They asked me to thank you for them. 758 00:56:13,640 --> 00:56:16,060 Well, I guess I'll turn in as soon as the coaster's clear. 759 00:56:16,740 --> 00:56:17,740 Where's the phantom? 760 00:56:18,880 --> 00:56:19,880 In bed. 761 00:56:21,880 --> 00:56:25,600 Say, I sure could use a hot lemonade without the spike, I mean. 762 00:56:26,260 --> 00:56:27,260 Any chances? 763 00:56:27,660 --> 00:56:28,840 What do you think I'm doing now? 764 00:56:31,180 --> 00:56:34,340 Better get those wet clothes off. There's a bathrobe in there on the 765 00:56:34,880 --> 00:56:36,240 I'll bring the drink in when you're ready. 766 00:56:37,480 --> 00:56:38,480 Gee, thanks. 767 00:56:41,160 --> 00:56:42,280 Go on, make it snappy. 768 00:57:22,640 --> 00:57:23,640 Drink this while it's hot. 769 00:57:25,440 --> 00:57:27,760 Gee, I never thought you'd remind me of my mother. 770 00:57:30,900 --> 00:57:34,280 Thanks just the same, but I told you once I don't use it. I can make enough 771 00:57:34,280 --> 00:57:35,500 trouble for myself sober. 772 00:57:35,740 --> 00:57:38,360 You can make enough trouble for me without pneumonia. Drink it up and don't 773 00:57:38,360 --> 00:57:39,360 argue. 774 00:57:40,140 --> 00:57:44,200 Okay. But I want it understood that nothing I say from now on can be used 775 00:57:44,200 --> 00:57:45,058 against me. 776 00:57:45,060 --> 00:57:47,140 Don't worry. I stopped listening long ago. 777 00:57:48,480 --> 00:57:49,439 You're so... 778 00:57:49,440 --> 00:57:52,760 frank and outspoken. You just say everything that comes into your mind. 779 00:57:53,480 --> 00:57:57,200 It's really a darn shame nothing nice ever comes into your mind. 780 00:58:04,740 --> 00:58:06,460 Well, what do you know? 781 00:58:07,520 --> 00:58:09,200 You do know how to laugh. 782 00:58:11,420 --> 00:58:12,700 I can laugh, all right. 783 00:58:13,120 --> 00:58:14,800 I never found much to laugh about. 784 00:58:15,440 --> 00:58:17,180 Have things been so tough? 785 00:58:18,830 --> 00:58:20,470 Oh, no, life's been great. 786 00:58:20,710 --> 00:58:22,470 I just have no sense of humor, I guess. 787 00:58:22,750 --> 00:58:26,130 Well, you got everything else you need. I mean, hands and feet, and you're not 788 00:58:26,130 --> 00:58:27,410 blind or crippled or sick. 789 00:58:28,150 --> 00:58:30,190 No, I'm sound in wind and limb. 790 00:58:30,430 --> 00:58:32,610 And anybody could tell you had plenty of schooling. 791 00:58:32,970 --> 00:58:35,250 I bet you went all the way through high school. 792 00:58:35,670 --> 00:58:36,670 And college. 793 00:58:37,130 --> 00:58:38,130 No kidding. 794 00:58:39,190 --> 00:58:40,190 Gee. 795 00:58:41,550 --> 00:58:45,450 You know, I thought so many times I could have taken schooling if I just had 796 00:58:45,450 --> 00:58:46,450 time. 797 00:58:46,470 --> 00:58:47,770 I'm not really ignorant. 798 00:58:48,300 --> 00:58:49,300 Just uneducated. 799 00:58:52,720 --> 00:58:53,980 All through college. 800 00:58:55,960 --> 00:58:58,180 I used to go with a college fellow once. 801 00:58:58,400 --> 00:59:00,260 He played the saxophone in the band. 802 00:59:00,940 --> 00:59:04,120 I guess he went to the wrong school, though. He didn't know much. 803 00:59:04,560 --> 00:59:05,980 Well, I don't know much either. 804 00:59:06,640 --> 00:59:08,840 Just enough to figure out what I want out of life. 805 00:59:09,160 --> 00:59:10,160 What's that? 806 00:59:10,720 --> 00:59:11,720 To be let alone. 807 00:59:13,480 --> 00:59:16,400 She sure must have bounced you down awful hard. 808 00:59:18,250 --> 00:59:19,250 Nothing so romantic. 809 00:59:19,910 --> 00:59:22,470 Then who taught you so many things that aren't so? 810 00:59:23,810 --> 00:59:25,030 My stepfather, mostly. 811 00:59:25,870 --> 00:59:27,030 Oh, and my brother. 812 00:59:27,450 --> 00:59:29,270 What a prince of good fellows he is. 813 00:59:29,610 --> 00:59:33,310 And a couple of wrong guys can make you swear off the human race. 814 00:59:34,750 --> 00:59:36,390 You sure convince easy. 815 00:59:38,070 --> 00:59:40,470 You're the little friend of all the world, aren't you? 816 00:59:40,770 --> 00:59:42,490 You're just nuts about everybody. 817 00:59:43,710 --> 00:59:44,710 Oh, no. 818 00:59:46,640 --> 00:59:51,080 I can spot a phony a mile off with the sun in my eyes. And I can hate a phony, 819 00:59:51,080 --> 00:59:53,100 too, with all I got, and that's plenty. 820 00:59:54,940 --> 00:59:59,340 But when I run across swell people, I am nuts about them. 821 01:00:01,520 --> 01:00:04,520 Now take the Davises. You take the Davises. 822 01:00:04,840 --> 01:00:06,680 No, you take the Davises. 823 01:00:07,040 --> 01:00:11,900 Do you good to make friends with some nice people? Might make you feel better. 824 01:00:11,900 --> 01:00:12,900 feel fine. 825 01:00:14,030 --> 01:00:17,530 I bought this flea -bitten ranch just because I wanted to get away from 826 01:00:18,150 --> 01:00:22,230 And now look at them, swarming all over the place like locusts. And squawking 827 01:00:22,230 --> 01:00:24,030 because I won't let them camp around my well. 828 01:00:24,910 --> 01:00:26,210 I've seen enough of people. 829 01:00:26,430 --> 01:00:27,430 And they're all alike. 830 01:00:28,750 --> 01:00:31,570 There you go, making loud noises again. 831 01:00:32,930 --> 01:00:36,170 They're not all alike, Bill. They're all different. 832 01:00:36,490 --> 01:00:42,350 For instance, I never saw anybody like you before. And I'll make you a 833 01:00:42,410 --> 01:00:46,870 bet that the first time you try liking people, you love it. 834 01:00:47,490 --> 01:00:49,990 There's not going to be any first time. I'll leave that to you. 835 01:00:50,650 --> 01:00:53,010 You've got the Davises around your neck and they're tying you down. 836 01:00:53,270 --> 01:00:54,270 Okay. 837 01:02:16,400 --> 01:02:18,960 I ought to try putting some bread on some water. 838 01:02:20,580 --> 01:02:24,020 Bill, I'm going to sleep very soon. 839 01:02:24,520 --> 01:02:27,940 But before I do, I want to say something. 840 01:02:29,560 --> 01:02:36,420 I want to say... thanks for everything. 841 01:02:39,000 --> 01:02:40,000 No! 842 01:02:46,800 --> 01:02:51,320 You've been awfully, awfully kind in a sort of nasty way. 843 01:02:55,820 --> 01:02:57,500 Sleep sweet, Bill. 844 01:03:26,320 --> 01:03:30,260 Elmo, you don't reckon the rains will hold up that fair ass there another day, 845 01:03:30,380 --> 01:03:33,200 do you? No, he'll be along any time now. 846 01:03:33,540 --> 01:03:36,000 My Albert's up there now watching the play. 847 01:03:57,960 --> 01:03:59,420 for what you done last night. 848 01:03:59,700 --> 01:04:02,860 Hope we didn't put you to too much trouble. I couldn't be helped. 849 01:04:03,720 --> 01:04:06,660 Say, you certainly got A number one soil here. 850 01:04:07,640 --> 01:04:10,580 Wonderful how good rain brings everything pushing off. 851 01:04:10,780 --> 01:04:13,100 Pity you can't irrigate the whole piece. 852 01:04:13,520 --> 01:04:15,140 Ain't anything wouldn't grow here. 853 01:04:15,560 --> 01:04:17,820 I could irrigate, all right. Got enough water? 854 01:04:18,720 --> 01:04:20,640 Plenty. You have? 855 01:04:21,540 --> 01:04:23,040 Well, why ain't you done it then? 856 01:04:23,780 --> 01:04:24,940 Suits me the way it is. 857 01:04:25,440 --> 01:04:27,088 Well, gee, mister... 858 01:04:31,150 --> 01:04:34,370 When age you gave me sure had a sense of humor. I slept like a baby. Better. 859 01:05:11,310 --> 01:05:12,330 I'm settling down here. 860 01:05:13,810 --> 01:05:14,810 Yeah. 861 01:05:15,870 --> 01:05:17,610 Coast town would be alive again. 862 01:05:19,250 --> 01:05:21,730 We'd have people for neighbors instead of pack rats. 863 01:05:23,550 --> 01:05:24,850 Might be all right at that. 864 01:05:25,390 --> 01:05:26,390 All right? 865 01:05:27,270 --> 01:05:28,270 Why not? 866 01:05:28,990 --> 01:05:30,030 They're not so bad. 867 01:05:46,670 --> 01:05:47,870 Give me some room and I'll run. 868 01:05:50,390 --> 01:05:51,510 There you go, Joe. 869 01:05:52,010 --> 01:05:53,010 Two dollars. 870 01:05:53,070 --> 01:05:54,490 William Hardtack, me. 871 01:05:54,950 --> 01:05:56,650 Mister, how soon will we hear? 872 01:05:56,970 --> 01:06:00,210 It'll take most of the day. Oh, I have a heart. If I have to wait more than two 873 01:06:00,210 --> 01:06:01,210 hours, I'll bust. 874 01:06:02,210 --> 01:06:04,930 Tear up, brother. A day isn't long to wait for your ship to come in. 875 01:06:05,130 --> 01:06:07,510 You said it, man. You gotta wait, you gotta wait. 876 01:06:08,170 --> 01:06:12,590 Partner, this is the best two dollars we ever spent. It sure took me by surprise 877 01:06:12,590 --> 01:06:14,370 that we had to pay to have a horse, eh? 878 01:06:14,810 --> 01:06:17,960 What? I thought right along the government paid this fella to come down 879 01:06:17,960 --> 01:06:18,698 do it free. 880 01:06:18,700 --> 01:06:21,060 Ah, you're talking about that fella from the state mining department. 881 01:06:21,400 --> 01:06:23,380 He's only down here to look over the Morrison claim. 882 01:06:23,600 --> 01:06:27,140 You've got to pay this here fella for his work. It don't seem right for you to 883 01:06:27,140 --> 01:06:29,460 be putting up all of it when we're supposed to be going shares. 884 01:06:29,700 --> 01:06:32,100 I sure wish I could pay my half. Listen, you will. 885 01:06:32,500 --> 01:06:35,660 I'll be after you with a summons to collect that fuck as soon as we sell our 886 01:06:35,660 --> 01:06:36,660 claim. 887 01:06:37,020 --> 01:06:39,840 When you sell your claim, you ain't going to have no small change in your 888 01:06:40,020 --> 01:06:41,700 Nothing under a hundred. Thanks. Yes. 889 01:06:53,000 --> 01:06:54,660 You want this filed under two names? Sure do. 890 01:06:54,900 --> 01:06:56,200 Bert Davis and Maisie Revere. 891 01:06:56,400 --> 01:06:58,820 That's two dollars. Cash. Well, what does that look like? 892 01:06:59,040 --> 01:07:00,040 Wampum. 893 01:07:00,780 --> 01:07:02,240 That's V -I -E -R. 894 01:07:02,940 --> 01:07:05,800 That's right. And just be careful not to get our stuff mixed up with anybody 895 01:07:05,800 --> 01:07:10,580 else's. I'm paid to be careful, lady. Well, now all we gotta do is wait. Next. 896 01:07:10,800 --> 01:07:12,300 Pardon me, Maisie. Pardon me. 897 01:07:13,520 --> 01:07:17,960 It sure takes a lot of doing to melt the gold out. 898 01:07:21,360 --> 01:07:23,740 Seems like the minute's got lead feet all right. 899 01:07:24,400 --> 01:07:26,820 Sure taking your time making up your mind, Elmo. 900 01:07:27,300 --> 01:07:29,640 I ain't the only one around here taking their time. 901 01:07:29,940 --> 01:07:33,500 If that there ass here don't get a move on, the sun's going to set her for long. 902 01:07:34,220 --> 01:07:36,100 Tarnation is nigh on to supper already. 903 01:07:36,880 --> 01:07:38,840 Ain't that man never going to let us know? 904 01:07:39,080 --> 01:07:40,600 Here come the U .S. Cavalry! 905 01:07:43,940 --> 01:07:44,738 That's Mr. 906 01:07:44,740 --> 01:07:47,120 Andrews. That man that owns the ranch. Who's the other fella? 907 01:07:47,340 --> 01:07:48,340 That man. 908 01:07:49,100 --> 01:07:50,100 What? 909 01:07:56,140 --> 01:07:57,200 Come on in, Stetson. 910 01:08:00,040 --> 01:08:03,600 This is Mr. Anders. He owns the ranch up near the digging. How are you? You some 911 01:08:03,600 --> 01:08:05,140 water to be assayed, Mr. Anders? Not me. 912 01:08:05,440 --> 01:08:07,100 How does Anders rate going in there? 913 01:08:07,300 --> 01:08:10,620 He probably wants to ask the government guys, can he be postmaster of the new 914 01:08:10,620 --> 01:08:13,620 town? If he'd hurry that fellow up, he could be mayor for all of me. 915 01:08:15,640 --> 01:08:16,639 Thanks very much. 916 01:08:31,760 --> 01:08:33,279 Carson's claim. Sure, that's him. 917 01:08:33,620 --> 01:08:34,620 Bert, they're coming outside. 918 01:08:34,939 --> 01:08:38,020 Oh, God, me folks, I gotta be by Bert, and I was only here the noon. 919 01:08:40,500 --> 01:08:41,500 Quiet, me. 920 01:08:42,040 --> 01:08:43,040 Quiet, everybody. 921 01:08:43,819 --> 01:08:46,859 I'd like to explain something to you. Sure, Sonny, go right ahead. 922 01:08:48,420 --> 01:08:53,760 They sent me out here from the Arizona Bureau of Mines to complete the survey 923 01:08:53,760 --> 01:08:55,899 we've been making ever since this gold rush started. 924 01:08:56,200 --> 01:08:57,200 You're a... 925 01:09:03,279 --> 01:09:05,939 Five years ago, a couple of men struck a rich pocket of gold. 926 01:09:06,160 --> 01:09:08,080 And overnight, this place became a town. 927 01:09:08,319 --> 01:09:10,120 The big strike then proved a failure. 928 01:09:10,359 --> 01:09:14,399 In a couple of weeks, this was just a ghost town, full of empty shacks and 929 01:09:14,399 --> 01:09:16,399 coyotes. Well, it ain't empty now, mister. 930 01:09:19,520 --> 01:09:24,319 That's just what it is, a fluke. The findings support exactly what we 931 01:09:24,660 --> 01:09:28,120 The ore is so poor, it hardly pays for the trouble of digging it out. 932 01:09:28,359 --> 01:09:31,800 It isn't worth using machinery on, much less trying to do it by hand. 933 01:09:32,220 --> 01:09:36,120 To stay here and work it would mean poverty, perhaps even starvation. 934 01:09:37,140 --> 01:09:38,420 I don't believe it. 935 01:09:38,960 --> 01:09:40,140 Read off that list. 936 01:09:43,140 --> 01:09:46,500 I'm not supposed to make it public, but if you want me to, I will. 937 01:10:02,760 --> 01:10:07,420 Beecher, $3 .50. Reuben Walters, $1 .75. 938 01:10:07,780 --> 01:10:10,760 William H .T. Meigs, $2 .80. 939 01:10:32,110 --> 01:10:33,110 175. 940 01:10:34,050 --> 01:10:36,670 Caravan Jackson, 280. 941 01:11:31,980 --> 01:11:32,980 What's the matter? 942 01:11:33,860 --> 01:11:35,220 Oh, can't you leave me alone? 943 01:11:36,880 --> 01:11:38,180 Come on, what's the matter? 944 01:11:39,200 --> 01:11:40,620 Gold? Well, what do you suppose? 945 01:11:41,900 --> 01:11:44,920 If the odds were a million to one against you, I could have told you that. 946 01:11:44,920 --> 01:11:45,599 you could. 947 01:11:45,600 --> 01:11:46,660 Well, isn't that fine? 948 01:11:47,360 --> 01:11:49,920 You must be feeling great being so right. 949 01:11:50,400 --> 01:11:53,620 Honest, it's worth pushing the Davises and the Beechers and the Sullivans and 950 01:11:53,620 --> 01:11:56,820 all of them off a cliff into nothing so as you can say I told you so. 951 01:11:57,240 --> 01:11:59,380 They can see that ghost town staring him in the face. 952 01:12:00,130 --> 01:12:03,210 Gold mining's been tried here before. They should never... They never wanted 953 01:12:03,210 --> 01:12:04,210 be gold miners. 954 01:12:04,890 --> 01:12:07,950 No? No, they're farmers. They're people who work with the land. 955 01:12:08,250 --> 01:12:09,970 Put their work in, you wouldn't get a living out of it. 956 01:12:10,950 --> 01:12:12,630 But they lost their farms, see? 957 01:12:13,090 --> 01:12:14,770 The banks got them with the dust. 958 01:12:15,410 --> 01:12:17,590 They got kids, and they're hungry and broke. 959 01:12:18,410 --> 01:12:21,810 It was starvation herded them into gold mining, wanting to eat. 960 01:12:22,370 --> 01:12:24,030 Not wanting to get rich quick. 961 01:12:25,850 --> 01:12:28,430 What are they going to do? Look for some kind of work that'll let them eat. 962 01:12:28,760 --> 01:12:29,760 Hope for it, anyway. 963 01:12:30,820 --> 01:12:33,940 It's the sense of hoping. Because when you quit hoping, you're dead. That's 964 01:12:34,700 --> 01:12:37,560 And let me tell you this, mister, I could have told him, Anders. 965 01:12:38,440 --> 01:12:42,120 Burton and Sarah Davis broke are seven million times richer than you are right 966 01:12:42,120 --> 01:12:43,400 now. Yeah? Yeah. 967 01:12:44,440 --> 01:12:48,860 I may not be a fine character, but I'm eating. Sure, you're eating, but they're 968 01:12:48,860 --> 01:12:49,860 alive. 969 01:12:50,360 --> 01:12:55,460 What am I, dead? So close to it, it'd take a pretty experienced coroner to say 970 01:12:55,460 --> 01:12:56,460 yes or no. 971 01:12:57,900 --> 01:12:59,960 Certains, Sarah, have known what it's like to love somebody. 972 01:13:00,680 --> 01:13:03,000 They got each other and their kids and hope. 973 01:13:03,600 --> 01:13:07,460 You got your land, but you're sour and you're lonesome and you got Fred 974 01:13:07,880 --> 01:13:10,900 I know who wins for my money and there's no photo finish either. 975 01:13:11,120 --> 01:13:13,360 Never mind the lecture. Where are they? What do you care? 976 01:13:13,920 --> 01:13:16,760 They're down by the tent. Them and 20 other families holding a meeting. 977 01:13:18,220 --> 01:13:19,220 A meeting? 978 01:13:19,720 --> 01:13:21,020 How do you mean holding a meeting? 979 01:13:21,240 --> 01:13:22,460 I mean holding a meeting. 980 01:13:23,180 --> 01:13:24,180 Well, what about? 981 01:13:24,650 --> 01:13:27,790 Well, it'll be pretty hard for you to understand being like you are about 982 01:13:27,790 --> 01:13:28,790 people. 983 01:13:29,130 --> 01:13:30,890 They got to move on to someplace, see? 984 01:13:32,270 --> 01:13:35,750 There's prunes to be picked here and oranges to crate there and cotton crops 985 01:13:35,750 --> 01:13:36,830 someplace else, maybe. 986 01:13:37,770 --> 01:13:40,590 They figure out if they all went to the same place, they'd be competing with 987 01:13:40,590 --> 01:13:42,730 each other, so they're down there deciding who goes where. 988 01:13:43,570 --> 01:13:45,230 They'll all starve, most likely. 989 01:13:45,890 --> 01:13:49,170 But in this way, they're spreading the starvation out over a couple of states 990 01:13:49,170 --> 01:13:50,570 and not bringing it on each other. 991 01:13:52,590 --> 01:13:53,590 I'm going down there. 992 01:13:53,840 --> 01:13:55,360 What are you going to do, crow over him? 993 01:13:56,220 --> 01:13:57,680 Just you dare, Bill Anderson. 994 01:13:58,500 --> 01:14:00,760 Will you just wait and see what I'll do? 995 01:14:02,020 --> 01:14:04,860 Matt and Ned Sullivan, you're down for Santa Clara Valley. 996 01:14:05,240 --> 01:14:07,680 Okay. Chances are as good there as anywhere else. 997 01:14:08,220 --> 01:14:12,060 Davis. Yes, sir? Before you make definite plans, I've got a little 998 01:14:12,060 --> 01:14:13,220 that I'd like to put up to you. 999 01:14:13,500 --> 01:14:16,980 Why, sure, Mr. Anders. Was it just for me personally, or... All of you here and 1000 01:14:16,980 --> 01:14:20,140 as many others as want to put in with you. Step in here beside me, Mr. Anders, 1001 01:14:20,220 --> 01:14:21,220 so everybody can hear. 1002 01:14:26,860 --> 01:14:28,640 I had a talk with those government men today. 1003 01:14:29,260 --> 01:14:31,400 That's why I went down, you know, when they were making the assay. 1004 01:14:32,560 --> 01:14:35,200 I thought all this land around here was open for homesteading. 1005 01:14:35,580 --> 01:14:39,120 They said it is. Yes, we know, but you've got to prove up your claim inside 1006 01:14:39,120 --> 01:14:39,739 two years. 1007 01:14:39,740 --> 01:14:41,020 That's right. You've got to work the land. 1008 01:14:41,280 --> 01:14:42,840 While you're doing it, how are you going to eat? 1009 01:14:43,120 --> 01:14:46,120 Well, you're going to get the tools or the water, either. Yeah, that's what we 1010 01:14:46,120 --> 01:14:47,120 like to know. 1011 01:14:47,300 --> 01:14:48,300 I've got the water. 1012 01:14:48,700 --> 01:14:51,700 There's a table of it under my land, enough to feed a couple of thousand 1013 01:14:52,260 --> 01:14:54,940 I've never tapped it, never developed my own acreage. 1014 01:14:55,140 --> 01:14:56,140 I want to do that. 1015 01:14:56,410 --> 01:14:57,410 Now, here's my deal. 1016 01:14:58,670 --> 01:15:00,370 I've got the water and the little capital. 1017 01:15:01,130 --> 01:15:07,250 I'll put up the money to buy tools, plows, a tractor, seed for the first 1018 01:15:07,430 --> 01:15:08,430 What's the catch? 1019 01:15:08,830 --> 01:15:12,050 What do you want from us? Yeah, yeah, what have we got to do? 1020 01:15:12,770 --> 01:15:15,150 Dig the irrigation ditches for my land and yours. 1021 01:15:15,690 --> 01:15:17,430 Help me get my acreage planted first. 1022 01:15:18,050 --> 01:15:19,050 Just your labor. 1023 01:15:19,250 --> 01:15:20,310 That's all I want from you. 1024 01:15:21,070 --> 01:15:22,570 It's a cinch to irrigate this land. 1025 01:15:23,360 --> 01:15:26,100 Working together, we could get the whole valley under cultivation by next 1026 01:15:26,100 --> 01:15:27,100 spring. 1027 01:15:27,980 --> 01:15:29,440 Hold on a minute, Mr. Anders. 1028 01:15:29,680 --> 01:15:32,680 It sounds good, all right, but there's some details I don't get. 1029 01:15:33,560 --> 01:15:38,100 We can't work our land till yours is all planted and watered? Yeah, what about 1030 01:15:38,100 --> 01:15:39,100 that, Mr. Anders? 1031 01:15:39,380 --> 01:15:40,339 That's right. 1032 01:15:40,340 --> 01:15:43,760 I get help on my acreage first and return for what I loan to start things 1033 01:15:43,760 --> 01:15:45,260 moving. How we eat meantime. 1034 01:15:45,780 --> 01:15:46,800 We got families. 1035 01:15:47,100 --> 01:15:48,580 Yeah, how about that? 1036 01:15:48,880 --> 01:15:49,900 I'd take care of that. 1037 01:15:50,500 --> 01:15:51,980 I haven't got much ready cash. 1038 01:15:52,640 --> 01:15:56,120 We'd have to spread it out and make every cent count, but you wouldn't 1039 01:15:56,340 --> 01:15:59,320 What guarantee have we got that when your work's done, we get our end? 1040 01:16:02,020 --> 01:16:03,020 Only my word. 1041 01:16:03,260 --> 01:16:05,740 A mighty flimsy guarantee to stake all that work on. 1042 01:16:06,140 --> 01:16:09,280 Supposing something was to happen to you or you change your mind after your 1043 01:16:09,280 --> 01:16:13,600 work's done, where'd we be? Sounds like the Garden of Eden without no snakes. 1044 01:16:13,800 --> 01:16:15,120 But it sure is chancy. 1045 01:16:17,160 --> 01:16:18,860 You people don't trust anybody, do you? 1046 01:16:19,860 --> 01:16:22,020 I see I made a bad guess. Forget it. 1047 01:16:22,430 --> 01:16:23,750 I don't mistrust you, Mr. Anders. 1048 01:16:23,970 --> 01:16:27,250 I'll put in with you. No, no, I had a bad idea. Forget it. Bill, don't say 1049 01:16:28,630 --> 01:16:30,770 Wait a minute, everybody. You can't say no to him. 1050 01:16:31,170 --> 01:16:34,270 It cost him plenty to ask the lot of you to be neighbors and partners of his. 1051 01:16:34,650 --> 01:16:37,990 He had to come out of a shell. A shell with barnacles on it. 1052 01:16:38,890 --> 01:16:40,990 He could go on living all right the way he was. 1053 01:16:42,070 --> 01:16:43,070 But what about you? 1054 01:16:43,990 --> 01:16:47,050 Here's your chance to have homes again and farms and raise your kids decent. 1055 01:16:48,050 --> 01:16:49,690 Oh, you can't turn it down. 1056 01:16:51,880 --> 01:16:54,880 I never knew there were people living the way you've had to live till I met 1057 01:16:54,880 --> 01:16:55,880 Davises. 1058 01:16:56,600 --> 01:16:58,900 I know what's the matter. You think it's too good to be true. 1059 01:16:59,360 --> 01:17:02,240 You've taken such a beating today and for the past five years you figure 1060 01:17:02,240 --> 01:17:03,240 a catch to everything. 1061 01:17:03,580 --> 01:17:05,060 Well, there's no catch to this. 1062 01:17:05,280 --> 01:17:07,420 It's a straight offer from a straight guy. 1063 01:17:08,520 --> 01:17:11,100 Oh, can't you see? He's given you a chance for life. 1064 01:17:11,680 --> 01:17:15,800 You're right, Maisie. I'll go in with you, Mr. Anders. Your word's good enough 1065 01:17:15,800 --> 01:17:18,420 bound for me. How many says yes to Mr. 1066 01:17:18,640 --> 01:17:19,640 Anders? Speak out! 1067 01:17:20,040 --> 01:17:21,460 Come on! Speak up! 1068 01:17:24,860 --> 01:17:27,960 We better stop the others that are leaving already. There'll be a lot of 1069 01:17:27,960 --> 01:17:28,759 who want to stay. 1070 01:17:28,760 --> 01:17:32,560 Sure, I need them all. Mr. Anders, I just can't find the words. 1071 01:17:32,800 --> 01:17:36,720 Oh, it's okay, Bert. Skip it. God bless you, Mr. Anders. We'll never forget it 1072 01:17:36,720 --> 01:17:37,279 to you. 1073 01:17:37,280 --> 01:17:38,620 Oh, Maisie, ain't it wonderful? 1074 01:17:38,900 --> 01:17:42,380 You said it is. Now you'll never go away. Now we'll have a regular house 1075 01:17:42,380 --> 01:17:45,360 rooms on the roof. And the best room of all will be for you. 1076 01:17:45,720 --> 01:17:49,260 No, honey, not for me. Yes, it will, Maisie. We're not going picket now. 1077 01:17:49,680 --> 01:17:52,680 We're going to have a farm. You heard Pop and Mr. Anders say so. 1078 01:17:52,960 --> 01:17:56,560 I know, sweetie, but I've got to be pushing on. Get me a job, see? 1079 01:17:57,400 --> 01:17:59,880 I'm pulling out for Phoenix in the morning somehow or other. 1080 01:18:00,160 --> 01:18:03,940 No. No, Maisie, you can't. I don't want you to go away. 1081 01:18:04,420 --> 01:18:06,300 Oh, I'm sorry, sweetie. 1082 01:18:07,300 --> 01:18:09,440 But this time I've really got to go. 1083 01:18:12,140 --> 01:18:13,280 Hold everything, Joe. 1084 01:18:13,560 --> 01:18:16,060 We've got land and water right here. Hey, fool. 1085 01:18:16,580 --> 01:18:18,160 We're all going to Homestead. 1086 01:18:18,520 --> 01:18:19,780 There's land in one for all. 1087 01:18:22,520 --> 01:18:24,260 Turn back. There's farmland. 1088 01:18:24,720 --> 01:18:25,719 Glory be. 1089 01:18:25,720 --> 01:18:26,720 Farmland. 1090 01:18:27,420 --> 01:18:28,440 So long, honey. 1091 01:18:29,100 --> 01:18:31,400 I'll send you postcards from wherever I am. 1092 01:18:31,640 --> 01:18:33,520 I wish you wasn't going, Maisie. 1093 01:18:34,760 --> 01:18:36,400 Oh, I kind of hate to go myself. 1094 01:18:37,100 --> 01:18:39,340 Will you send me the chocolate creams like you said? 1095 01:18:39,560 --> 01:18:40,560 Cross your heart. 1096 01:18:41,520 --> 01:18:42,820 Cross my heart, Harold. 1097 01:18:45,780 --> 01:18:47,820 Thanks a million for the car, Bert. 1098 01:18:48,390 --> 01:18:50,550 I'm tickled pink we had it to give you, Macy. 1099 01:18:50,890 --> 01:18:53,750 We won't need it. Now we're settling down for good. No. 1100 01:18:54,770 --> 01:18:57,150 Well, goodbye, little sprout. 1101 01:19:02,930 --> 01:19:04,350 So long, Freddy Weddy. 1102 01:19:05,630 --> 01:19:06,630 Be a good boy. 1103 01:19:10,010 --> 01:19:11,010 Sarah. 1104 01:19:11,530 --> 01:19:13,270 The best of everything, honey. 1105 01:19:13,770 --> 01:19:16,430 You deserve it and you'll get it. You're bound to. 1106 01:19:17,120 --> 01:19:19,280 There's wonderful things ahead of you, Maisie. 1107 01:19:20,140 --> 01:19:23,880 Just a little bad luck's held you back up to now from what's yours by rights. 1108 01:19:24,140 --> 01:19:25,820 The finest in the land. 1109 01:19:26,700 --> 01:19:30,180 Being beautiful like you would make a lot of women proud and uppity. 1110 01:19:31,700 --> 01:19:33,520 But you're so nice with it. 1111 01:19:34,720 --> 01:19:36,580 You have a sweet nature, Maisie. 1112 01:19:37,380 --> 01:19:39,440 Along with being pretty as a picture. 1113 01:19:39,780 --> 01:19:41,100 Me? Listen. 1114 01:19:42,080 --> 01:19:45,640 If I could look in the glass and see a face like yours looking at me. 1115 01:19:46,490 --> 01:19:49,990 If I could live to earn a face like yours and have what you've got, honey, 1116 01:19:50,150 --> 01:19:52,190 that'd be all I'd ask. 1117 01:19:54,010 --> 01:19:55,010 Goodbye, Sarah. 1118 01:19:57,170 --> 01:19:59,670 I only hope the car holds together. 1119 01:20:00,130 --> 01:20:01,130 She will. 1120 01:20:01,230 --> 01:20:02,230 You've got her. 1121 01:20:03,630 --> 01:20:06,630 Well, it looks like time for my curtain speech to you, Bill. 1122 01:20:07,310 --> 01:20:09,790 You've been swell, and I know you're going to be happy. 1123 01:20:10,430 --> 01:20:15,090 I just don't seem to be able to find the right words to tell you thanks for all 1124 01:20:15,090 --> 01:20:16,090 you've done. 1125 01:20:16,470 --> 01:20:19,690 I guess you'll have to be satisfied with a big kiss instead of a speech. 1126 01:20:23,850 --> 01:20:24,850 Well, here goes. 1127 01:20:28,970 --> 01:20:30,090 You ought to stay, Maisie. 1128 01:20:30,450 --> 01:20:31,450 Not me, Bill. 1129 01:20:32,030 --> 01:20:34,670 All I know about groceries is they taste good and cost plenty. 1130 01:20:34,950 --> 01:20:36,850 Coax them to sprout a little out of my line. 1131 01:20:37,470 --> 01:20:39,770 Well, so long, honey. 1132 01:20:41,930 --> 01:20:43,530 But you don't even know if you can get a job. 1133 01:20:43,790 --> 01:20:45,650 No, but then again, I never have known. 1134 01:20:46,600 --> 01:20:48,860 Oh, you'll be coming back to see the Davises. Am I? 1135 01:20:49,860 --> 01:20:50,860 Come back, Maisie. 1136 01:20:51,300 --> 01:20:55,860 Soon. Well, cutie pie, just you keep that lemonade recipe handy in case I do. 1137 01:20:56,200 --> 01:20:57,200 Goodbye, Poe. 1138 01:20:57,520 --> 01:20:59,020 Goodbye, Maisie. Goodbye, Maisie. 88896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.