All language subtitles for 10_undercover_maisie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,579 --> 00:01:39,120 Welcome to Los Angeles, beautiful. 2 00:01:39,500 --> 00:01:42,840 That's a laugh. I've been trying to get out of Los Angeles for a week. Oh, but 3 00:01:42,840 --> 00:01:44,840 now that you've met me, maybe you'll change your mind. 4 00:01:45,040 --> 00:01:46,360 Uh -uh, eager push. 5 00:01:46,560 --> 00:01:47,560 Oh, why not? 6 00:01:47,580 --> 00:01:50,500 My bag doesn't want to be picked up and neither do I. Why not? 7 00:01:50,860 --> 00:01:54,000 Because I'm not your type, Sonny. Oh, why not? 8 00:01:54,520 --> 00:01:56,000 You're getting into a rut, aren't you? 9 00:01:56,520 --> 00:01:58,100 Well, suppose you do carry my suitcase. 10 00:01:58,520 --> 00:02:00,520 I smile and say thank you. 11 00:02:00,780 --> 00:02:04,280 And then we go to the bus station. But like here, no cancellation, so I have no 12 00:02:04,280 --> 00:02:05,280 place to go. 13 00:02:05,660 --> 00:02:06,800 But you have an idea. 14 00:02:07,100 --> 00:02:08,840 You ask me to go to dinner. 15 00:02:09,139 --> 00:02:12,480 And because you've been so sweet all day, I go. 16 00:02:13,200 --> 00:02:17,320 And then after dinner, you suggest a stroll in the park. And you put your 17 00:02:17,320 --> 00:02:20,840 around me. And then the wrestling begins and I slap your face. 18 00:02:21,140 --> 00:02:22,640 Oh, beautiful. You wouldn't do that. 19 00:02:24,520 --> 00:02:26,600 Young man, you ought to be ashamed of yourself. 20 00:02:28,000 --> 00:02:30,020 How do you like that? A wolf with corn. 21 00:02:30,730 --> 00:02:32,950 It's getting so a woman just can't travel alone these days. 22 00:02:33,170 --> 00:02:35,690 It's getting so a woman just can't travel. Where are you bound? 23 00:02:36,190 --> 00:02:39,590 I've been trying to get to New York, but I'm bound here, hand and foot. New 24 00:02:39,590 --> 00:02:41,450 York? Then we're both in luck. 25 00:02:41,690 --> 00:02:43,570 I'm Georgia Laurison. I did. 26 00:02:43,770 --> 00:02:47,930 My husband's in New York and needs our car, so he wired me to bring it east. 27 00:02:48,240 --> 00:02:52,440 Knowing the travel situation, I came down here hoping I might find a 28 00:02:52,620 --> 00:02:56,280 Oh, Mrs. Lawrence, your troubles are over. I'd gladly go with you. I can 29 00:02:56,400 --> 00:03:00,420 too. Well, I hope you'll forgive me if I first ask who you are and why you're 30 00:03:00,420 --> 00:03:03,840 going to New York. Oh, you certainly may. One can't be too careful these 31 00:03:04,280 --> 00:03:08,480 My name's Maisie Revere, and here's a letter about the job they're holding for 32 00:03:08,480 --> 00:03:09,480 me in New York. 33 00:03:09,720 --> 00:03:10,720 My dear. 34 00:03:11,040 --> 00:03:12,780 A bubble bath demonstrator. 35 00:03:13,280 --> 00:03:16,170 Well, not yet, but... It's good, clean work. 36 00:03:16,710 --> 00:03:20,430 That settles it. Come on. Oh, happy day. 37 00:03:23,690 --> 00:03:24,850 Let's put your bags in here. 38 00:03:25,050 --> 00:03:26,050 Thanks. 39 00:03:42,730 --> 00:03:46,410 I've put my money and the other things I care about in here. I imagine you want 40 00:03:46,410 --> 00:03:47,410 it, too. 41 00:03:48,070 --> 00:03:50,550 Jeepers. You think there's a chance we might be hijacked? 42 00:03:50,850 --> 00:03:51,850 Why take that chance? 43 00:03:52,190 --> 00:03:54,210 That's why my husband built this secret place. 44 00:03:54,830 --> 00:03:55,830 Oh. 45 00:03:56,090 --> 00:03:59,370 Well, naturally, I don't know your husband, but if he's as good -looking as 46 00:03:59,370 --> 00:04:01,390 is smart, you're a lucky lady. 47 00:04:01,750 --> 00:04:03,410 But he's lucky, too. 48 00:04:03,910 --> 00:04:08,530 You're an angel, Mrs. Lawson. Well, thank you. Oh, I have a few more things 49 00:04:08,530 --> 00:04:09,970 here. Oh, yeah, here. 50 00:04:10,800 --> 00:04:12,060 A few little odds, man. 51 00:04:12,280 --> 00:04:13,340 I have a wallet, too. 52 00:04:15,580 --> 00:04:16,339 All set? 53 00:04:16,339 --> 00:04:17,339 All set. 54 00:04:19,000 --> 00:04:20,660 California, here I go! 55 00:04:29,540 --> 00:04:33,460 All clear on your orders now? Yep. Four hamburgers, two coffees. Good. In the 56 00:04:33,460 --> 00:04:36,180 meantime, I'll fill up with gas and oil, and we'll be back on the road in five 57 00:04:36,180 --> 00:04:37,180 minutes. Okay. 58 00:04:53,680 --> 00:04:55,460 No, I find I don't need gas after all. 59 00:05:09,440 --> 00:05:13,400 $456 I've been taking for. You may not be hopeless, Miss Revere. We detectives 60 00:05:13,400 --> 00:05:16,660 occasionally make arrests. Well, occasionally is too seldom. I've got to 61 00:05:16,660 --> 00:05:19,020 action. What am I going to do with no clothes or jewelry? 62 00:05:19,820 --> 00:05:20,820 Mm -hmm. 63 00:05:21,340 --> 00:05:24,920 Well, it was costume jewelry, I admit, but very effective, not to mention the 64 00:05:24,920 --> 00:05:28,120 sentimental value. Mr. Revere, have you ever had special training in 65 00:05:28,120 --> 00:05:31,020 observation? Well, I just observed I got robbed, didn't I? 66 00:05:31,260 --> 00:05:34,580 Oh, I mean the description you gave of the suspect. Brief, clear, all the 67 00:05:34,580 --> 00:05:38,220 pertinent details. The best I ever heard. In fact, so good, I decided you 68 00:05:38,220 --> 00:05:40,140 have had special training along those lines. 69 00:05:40,620 --> 00:05:43,100 How I slipped up in that female, I'll never know. 70 00:05:43,400 --> 00:05:46,900 I'm usually pretty good at spotting wolves and guys trying to pull fast 71 00:05:48,020 --> 00:05:49,200 Wait here. Don't go away. 72 00:05:49,610 --> 00:05:51,370 Did I give you something for a clue? You sure did. 73 00:05:53,930 --> 00:05:56,210 Guess what's waiting in the ante room. She's wonderful. 74 00:05:56,790 --> 00:05:59,130 Photographic memory, been around, knows how to handle herself. 75 00:05:59,630 --> 00:06:01,690 Spirited, courageous, bright, trim, attractive. 76 00:06:02,130 --> 00:06:05,830 Who is this Paragon, and why is she being eulogized? She's the victim of 77 00:06:05,830 --> 00:06:09,330 hitchhike theft. She's lost a job in New York because of it, and she's just what 78 00:06:09,330 --> 00:06:12,250 we've been looking for. Now, look here. Captain, this girl's got everything. She 79 00:06:12,250 --> 00:06:16,010 sizzles. She'll groan like a magnet. They'll just naturally warm up to her. 80 00:06:16,010 --> 00:06:17,010 a minute. 81 00:06:35,849 --> 00:06:36,849 Well, what do you think? 82 00:06:37,870 --> 00:06:42,030 I think, and I'm very much surprised by this unexpected side of your character, 83 00:06:42,090 --> 00:06:45,450 that you're trying to mix business with pleasure. Oh, you're way off. If that 84 00:06:45,450 --> 00:06:48,690 was it, I could have gotten her any one of a dozen jobs in town. Oh, you thought 85 00:06:48,690 --> 00:06:52,030 of all that, so I'm right. No, you're wrong. She's the perfect type for the 86 00:06:52,050 --> 00:06:54,450 not for me. What is the type for you? Oh, I'm serious. 87 00:06:54,770 --> 00:06:56,090 Well, she'd have to join the force. 88 00:06:56,330 --> 00:06:59,030 That's right. She'd have to go through training at the academy. And her next 89 00:06:59,030 --> 00:07:00,030 class starts tomorrow. 90 00:07:00,920 --> 00:07:01,679 That's impossible. 91 00:07:01,680 --> 00:07:05,180 She hasn't taken her civil service examinations yet, let alone passed them. 92 00:07:05,180 --> 00:07:06,179 a special permit. 93 00:07:06,180 --> 00:07:08,720 No, she hasn't been checked. Take her on my recommendation. Check later. 94 00:07:08,980 --> 00:07:09,799 It's impossible. 95 00:07:09,800 --> 00:07:12,400 Now, look, you've tossed me the job of preventing some of these crimes. If you 96 00:07:12,400 --> 00:07:14,620 want me to go ahead, you've got to back me up. Give me some cooperation. 97 00:07:15,040 --> 00:07:19,180 To the extent of hiring a flock of flaxen -haired chorus girls? To the 98 00:07:19,180 --> 00:07:21,420 hiring one flaxen -haired girl, yes. 99 00:07:22,600 --> 00:07:23,920 All right, bring her in. 100 00:07:28,060 --> 00:07:29,860 Miss Revere, will you come in, please? 101 00:07:37,580 --> 00:07:39,760 Revere, Captain Meade. How do you do, Miss Revere? 102 00:07:40,020 --> 00:07:41,020 How do you do? 103 00:07:41,340 --> 00:07:44,780 Miss Revere, Lieutenant Scott and I have been looking for just the right woman 104 00:07:44,780 --> 00:07:45,780 for quite a while. 105 00:07:46,640 --> 00:07:47,640 Both of you? 106 00:07:47,940 --> 00:07:53,200 Well, he, that is, we, are willing to take a chance and try you in this 107 00:07:53,200 --> 00:07:54,480 department. Huh? 108 00:07:55,520 --> 00:07:58,780 Lieutenant Scott, doesn't she know about this? There are a lot of confidence men 109 00:07:58,780 --> 00:08:00,460 in this town we've got to get evidence against. 110 00:08:00,680 --> 00:08:01,680 Now, we need a woman. 111 00:08:01,800 --> 00:08:04,860 Like you, one they'd never suspect who could get friendly with them, work their 112 00:08:04,860 --> 00:08:05,860 way into their confidence. 113 00:08:05,960 --> 00:08:09,080 Oh, I catch on. It's all a question of getting to know the wrong people. 114 00:08:09,200 --> 00:08:10,200 Exactly. 115 00:08:10,920 --> 00:08:14,600 All my life I've been running into the wrong people. I hardly want to take it 116 00:08:14,600 --> 00:08:18,620 professionally. You believe that these heartless thieves who prey on 117 00:08:18,700 --> 00:08:21,540 young mothers, and all innocent people should be apprehended, don't you? 118 00:08:21,880 --> 00:08:24,920 Well, yes, I do. Yes, and you've seen today, through a sad personal 119 00:08:25,060 --> 00:08:26,059 what we're up against. 120 00:08:26,060 --> 00:08:29,660 Yes, I have. And don't you agree that any methods, any advantage we may grasp, 121 00:08:29,860 --> 00:08:32,780 any bait we might use is a means to a justifiable end? 122 00:08:32,980 --> 00:08:35,059 Well, yes. Then what are you going to do about it? 123 00:08:35,860 --> 00:08:36,860 Me? 124 00:08:53,360 --> 00:08:56,360 I solemnly swear that I will support the Constitution of the United States and 125 00:08:56,360 --> 00:09:00,140 the Constitution of the State of California and faithfully discharge the 126 00:09:00,140 --> 00:09:04,040 of the office of a regular policewoman in and for the city of Los Angeles 127 00:09:04,040 --> 00:09:05,640 according to the best of my ability. 128 00:09:05,920 --> 00:09:08,740 We are very pleased to have you in the department, Miss Revere. 129 00:09:09,120 --> 00:09:13,760 I want to extend to you our very best wishes for success and happiness in your 130 00:09:13,760 --> 00:09:14,760 police work. 131 00:09:15,640 --> 00:09:17,640 Wear this badge with pride. 132 00:09:18,000 --> 00:09:18,779 Oh, I will. 133 00:09:18,780 --> 00:09:21,380 I really will. And thanks ever so much, mister. 134 00:09:21,950 --> 00:09:22,950 I mean, sir. 135 00:09:23,630 --> 00:09:24,630 I mean, chief. 136 00:09:28,130 --> 00:09:29,130 Yes? 137 00:09:30,590 --> 00:09:31,670 Well, I'll come over there. 138 00:09:32,870 --> 00:09:33,870 Excuse me. 139 00:09:34,270 --> 00:09:35,650 Congratulations. Thank you. 140 00:09:36,810 --> 00:09:38,530 Gee, fellas, look at me. A cop. 141 00:09:38,830 --> 00:09:41,910 There's still a lot to learn, Miss Revere. Well, my brain sure got room for 142 00:09:41,930 --> 00:09:45,270 Captain. The self -defense class starts in a few minutes. Were you able to get 143 00:09:45,270 --> 00:09:46,249 exercise clothes? 144 00:09:46,250 --> 00:09:49,270 Yeah, I stopped by a place this morning and picked up some rehearsal duds. Well, 145 00:09:49,270 --> 00:09:49,949 you better hurry. 146 00:09:49,950 --> 00:09:50,950 Okay, honey. 147 00:09:58,410 --> 00:10:00,190 I assure you, there's nothing personal here. 148 00:10:00,490 --> 00:10:02,530 I don't know about this. It's crazy. 149 00:10:03,090 --> 00:10:07,690 Well, Lieutenant Scott, I just want to thank you for being so swell to me, 150 00:10:07,770 --> 00:10:08,950 especially last night. 151 00:10:10,710 --> 00:10:12,630 Anything I did was in the line of duty. 152 00:10:12,990 --> 00:10:16,630 Well, anyway, you were a doll, making all the arrangements for me to come here 153 00:10:16,630 --> 00:10:20,430 and finding me that real ritzy bachelor apartment and blowing me money from the 154 00:10:20,430 --> 00:10:21,630 fund. Fund? 155 00:10:22,130 --> 00:10:24,890 What fund? The emergency fund. 156 00:10:25,210 --> 00:10:27,130 Oh. Do you know what he did? 157 00:10:27,610 --> 00:10:31,450 Now, let me assure you that anything I did was because we need someone. 158 00:10:31,850 --> 00:10:34,590 Well, anyway, I just want to say I'm thrilled to death to be going to work in 159 00:10:34,590 --> 00:10:35,990 Bunker with you and Captain Meade. 160 00:10:36,250 --> 00:10:39,950 Just think it's a job with a future and it's exciting and it helps people and 161 00:10:39,950 --> 00:10:42,010 it's all through you, honey. 162 00:10:45,570 --> 00:10:51,330 Now, as I said before, I assure you... And as I said before, I don't know. 163 00:10:59,400 --> 00:11:00,119 kissing each other. 164 00:11:00,120 --> 00:11:01,820 All right, everybody, on the double. Let's go. 165 00:11:06,180 --> 00:11:07,420 Well, here I am. 166 00:11:09,100 --> 00:11:11,920 Are you Officer Revere? Uh -huh. Hi. 167 00:11:12,320 --> 00:11:13,480 Hi. Hi. 168 00:11:14,000 --> 00:11:15,640 Is that what they told you to wear? 169 00:11:15,980 --> 00:11:19,340 Well, I think these are as unrestricting as anything I could get, don't you? 170 00:11:20,160 --> 00:11:21,160 Well, definitely. 171 00:11:22,280 --> 00:11:26,360 Gentlemen, this is Miss Revere, another member of the chorus. 172 00:11:27,220 --> 00:11:28,220 I'm in class. 173 00:11:28,670 --> 00:11:29,670 All right, boys. 174 00:11:29,710 --> 00:11:30,710 Choose partners. 175 00:11:30,910 --> 00:11:36,590 At arm's length. Wait a minute, boys. One at a time. 176 00:11:36,930 --> 00:11:37,930 Resume your places. 177 00:11:41,550 --> 00:11:44,730 I think Hawkins here will make a more suitable partner. 178 00:11:45,190 --> 00:11:46,210 Oh, I see what you mean. 179 00:11:48,690 --> 00:11:49,690 Hi, boys. 180 00:11:50,690 --> 00:11:52,370 My, you are a high boy. 181 00:11:52,850 --> 00:11:53,850 Attention! 182 00:12:01,000 --> 00:12:02,120 have seen military service. 183 00:12:02,500 --> 00:12:05,600 And in military service, you were taught it is either kill or be killed. 184 00:12:08,600 --> 00:12:11,500 However, on the police force, that is not the case. 185 00:12:12,260 --> 00:12:17,880 It is the policeman's obligation to execute his duties with the least 186 00:12:17,880 --> 00:12:19,180 physical charm. 187 00:12:21,260 --> 00:12:22,260 I mean harm. 188 00:12:23,000 --> 00:12:27,980 Therefore, the degree of force used is in comparison to the amount of 189 00:12:27,980 --> 00:12:28,980 offered. 190 00:12:29,900 --> 00:12:35,140 I am going to show you a simple but very effective holding hands. 191 00:12:36,160 --> 00:12:37,160 I mean handhold. 192 00:12:38,180 --> 00:12:40,140 The rank on the left will be the aggressors. 193 00:12:40,360 --> 00:12:43,380 Now, advance your left foot diagonally to the left. 194 00:12:43,940 --> 00:12:47,960 At the same time, your left hand grasp your opponent's right hand with the 195 00:12:47,960 --> 00:12:50,160 pointing downward on the back of your opponent's hand. 196 00:12:50,560 --> 00:12:54,160 Now, you raise the captured hand shoulder high, carrying it as far to the 197 00:12:54,160 --> 00:12:55,160 as it will possibly go. 198 00:12:55,880 --> 00:12:57,460 Then, taking both thumbs... 199 00:12:57,800 --> 00:13:02,820 You press down on the back of your opponent's hand between the third and 200 00:13:02,820 --> 00:13:06,160 fingers, pushing downward and outward to the left. 201 00:13:06,540 --> 00:13:12,140 And then you apply a back heel kick with your right foot against your opponent's 202 00:13:12,140 --> 00:13:13,140 right leg like this. 203 00:13:31,630 --> 00:13:33,970 I want you all to practice that hole by yourselves for a while. 204 00:13:36,830 --> 00:13:37,830 I'll be right back. 205 00:13:38,150 --> 00:13:39,150 Call me, Miss Rivera. 206 00:13:39,310 --> 00:13:41,750 Oh, just call me Maisie. I'm next, Maisie. 207 00:13:42,410 --> 00:13:44,230 Here we go, Maisie. 208 00:13:45,370 --> 00:13:46,370 Look, 209 00:13:47,190 --> 00:13:50,830 the very second she came in, my temperature, I mean the temperature of 210 00:13:50,870 --> 00:13:51,870 went up 40 degrees. 211 00:13:52,090 --> 00:13:54,710 And if she stays, half the men will fail their exams. 212 00:13:54,970 --> 00:13:56,470 And my wife will divorce me. 213 00:13:56,790 --> 00:13:59,390 Why did you have to pick such an old, bouty girl? 214 00:14:00,010 --> 00:14:01,530 That's what we need in this department. 215 00:14:01,890 --> 00:14:05,670 Not that I blame you, but if you're intimating there's anything personal, 216 00:14:05,670 --> 00:14:11,930 Mr. Revere, come here. 217 00:14:12,490 --> 00:14:15,430 Where's Chip Dolan? You ought to know. You issued orders that he had to perform 218 00:14:15,430 --> 00:14:18,010 in the police show. Oh, in the line of duty. Yeah, yeah. 219 00:14:18,250 --> 00:14:20,390 Well, where is he? Tuning up on the horizontal bars in Haiti. 220 00:14:20,690 --> 00:14:21,469 Come on. 221 00:14:21,470 --> 00:14:23,550 Oh, but I'm just getting started. You've done enough. 222 00:14:36,620 --> 00:14:40,000 Hello, Scott. Miss Maisie Revere, Officer Chip Dolan. Hello. Hi. She's a 223 00:14:40,000 --> 00:14:43,080 trainee, but we've decided not to have her go through the regular course with 224 00:14:43,080 --> 00:14:43,739 the class. 225 00:14:43,740 --> 00:14:46,520 You'll start her in self -defense now. Carry on through all the physical 226 00:14:46,520 --> 00:14:47,560 training, including shooting. 227 00:14:48,000 --> 00:14:50,980 You got any more bright ideas of how I can spend my time? 228 00:14:51,400 --> 00:14:52,400 You'll be busy. 229 00:14:52,720 --> 00:14:55,220 I want her through instruction and ready for real work pronto. 230 00:14:56,540 --> 00:14:57,540 Yes, Lieutenant. 231 00:14:57,920 --> 00:15:00,760 Well, look, Lieutenant, if the gentleman doesn't want to, I just leave to go 232 00:15:00,760 --> 00:15:01,599 back to the class. 233 00:15:01,600 --> 00:15:04,340 Look, you gotta learn all this physical stuff. Here's your chance to get it from 234 00:15:04,340 --> 00:15:05,660 an expert. Yeah, but he... Orders. 235 00:15:06,060 --> 00:15:08,540 Now, when you're over the first hurdles with that, I'll take you personally for 236 00:15:08,540 --> 00:15:11,640 penal code, police jurisprudence, and law. All right, you two, snap into it. 237 00:15:18,580 --> 00:15:20,680 You really a trainee on the level? 238 00:15:20,880 --> 00:15:23,820 Well, yeah, if that's what you mean around here about being paid to be 239 00:15:24,280 --> 00:15:26,420 Oh, we're not all like Detective Lieutenant Scott. 240 00:15:26,660 --> 00:15:28,320 For which I and the public give thanks. 241 00:15:29,560 --> 00:15:32,240 What's the matter with him, anyway? I thought he liked me. Well, he wouldn't 242 00:15:32,240 --> 00:15:34,020 like his own twin brother if he had one. 243 00:15:36,270 --> 00:15:37,930 You know anything about self -defense? 244 00:15:38,290 --> 00:15:42,490 Well, I just learned this handhold. Oh, good. We'll work on that. All right. 245 00:15:42,670 --> 00:15:44,950 Now, that's a simple little movement, isn't it? Oh, sure. 246 00:15:45,250 --> 00:15:49,150 But that movement loses its simplicity when the element of surprise enters. In 247 00:15:49,150 --> 00:15:52,050 other words, not knowing which opponent will be able to attack first. 248 00:15:53,690 --> 00:15:58,490 Hey, you've got beautiful big blue eyes. 249 00:16:08,970 --> 00:16:09,409 You see? 250 00:16:09,410 --> 00:16:10,430 The element of surprise. 251 00:16:12,690 --> 00:16:13,970 Now, you try it on me. 252 00:16:14,810 --> 00:16:16,210 Try on you, huh? Yeah. 253 00:16:17,330 --> 00:16:18,330 Okay. 254 00:16:28,770 --> 00:16:30,430 Remember? The element of surprise. 255 00:16:30,730 --> 00:16:32,110 Yeah, how could I forget it? 256 00:16:32,690 --> 00:16:34,770 You were a little too obvious when you started the attack. 257 00:16:35,150 --> 00:16:36,390 Too obvious, huh? Yeah. 258 00:16:37,230 --> 00:16:38,230 Funny, want to try it? 259 00:16:40,020 --> 00:16:41,520 Well, like this. 260 00:16:42,680 --> 00:16:45,540 You know, you're a very disturbing little package. 261 00:16:46,360 --> 00:16:47,520 What are you doing tonight? 262 00:16:48,200 --> 00:16:48,760 Well... 263 00:16:48,760 --> 00:16:56,200 Don't 264 00:16:56,200 --> 00:16:57,480 say it. The element of surprise. 265 00:16:58,720 --> 00:16:59,880 Now you've got the idea. 266 00:17:00,080 --> 00:17:01,080 On your feet. 267 00:17:01,180 --> 00:17:02,220 Oh, my feet. 268 00:17:02,900 --> 00:17:04,480 Oh, okay. 269 00:17:11,649 --> 00:17:12,649 Oh, crap. 270 00:17:12,810 --> 00:17:17,930 Do everybody's wings stick out like this or am I dislocated? No, no, you're all 271 00:17:17,930 --> 00:17:19,970 right. Oh, I'm not so sure. 272 00:17:20,450 --> 00:17:21,630 Let me look at yours. 273 00:17:25,589 --> 00:17:27,150 Oh, golly. 274 00:17:27,849 --> 00:17:29,950 What a gorgeous bag. 275 00:17:32,150 --> 00:17:35,570 Oh, Chip, feel back here and see what you think. 276 00:17:43,970 --> 00:17:44,970 Oh, boy. 277 00:17:58,310 --> 00:17:59,310 Chiefers, I don't know. 278 00:17:59,750 --> 00:18:02,670 Every day I start out hitting bullseyes and end up peppering the dust. 279 00:18:02,910 --> 00:18:06,230 You're doing fine. Your sight's perfect, your pull's controlled, and your stance 280 00:18:06,230 --> 00:18:06,889 just right. 281 00:18:06,890 --> 00:18:08,150 Come on now, try it once more. 282 00:18:14,320 --> 00:18:16,560 If I'm so good at shooting, how come I'm such a bad shot? 283 00:18:16,840 --> 00:18:19,800 Oh, your muscle hasn't toughened up yet. When it gets tired, it ruins your shot. 284 00:18:21,300 --> 00:18:22,720 Well, look at that. 285 00:18:24,840 --> 00:18:26,700 It's too bad I can't do that all over. 286 00:18:27,180 --> 00:18:29,240 That'd bring Volvo back in a hurry, wouldn't it? 287 00:18:30,120 --> 00:18:31,960 What are you doing about this arm, Dolan? 288 00:18:32,520 --> 00:18:33,520 Or nothing? 289 00:18:33,600 --> 00:18:36,380 Oh, is it his fault I've got a soft muscle? 290 00:18:36,740 --> 00:18:39,740 What do you want him to do, take his out of his arm and put it into mine? Well, 291 00:18:39,740 --> 00:18:42,140 there's an exercise for this that practically gets results overnight. 292 00:18:42,720 --> 00:18:44,340 Or didn't you think about it, Dolan? 293 00:18:44,780 --> 00:18:47,900 No, sir. It's time for you to start on the courses I'm going to give you, and 294 00:18:47,900 --> 00:18:50,940 you're going to have to apply yourself. You take all final examinations six days 295 00:18:50,940 --> 00:18:54,880 from now. If I'm not six feet under by then. Take the penal code and a milk 296 00:18:54,880 --> 00:18:57,300 bottle home with you. I'll be at your place at seven o 'clock tonight. 297 00:18:57,560 --> 00:19:03,220 Tonight? Oh, but we've... I mean, I've got a date tonight. I bought a new 298 00:19:03,560 --> 00:19:05,740 Yeah, but you won't have any time for dates until you've passed your 299 00:19:05,740 --> 00:19:09,320 examination. Seven o 'clock. But why a milk bottle? Because I said so. 300 00:19:11,950 --> 00:19:14,210 I can't think of one good reason why I shouldn't quit right this minute. 301 00:19:14,710 --> 00:19:15,529 Don't quit. 302 00:19:15,530 --> 00:19:16,950 Well, look at the way he treats me. 303 00:19:17,250 --> 00:19:18,910 Well, look at the way he treats me, and I don't quit. 304 00:19:19,550 --> 00:19:23,350 And sometimes he's right about me. I should have remembered that exercise 305 00:19:23,350 --> 00:19:26,070 the milk bottle. Well, you can't think of everything, honey. 306 00:19:26,310 --> 00:19:27,310 I'll tell you what. 307 00:19:27,950 --> 00:19:28,950 Let's both quit. 308 00:19:29,470 --> 00:19:31,370 Let's both not quit. But why? 309 00:19:31,870 --> 00:19:34,330 The ambition of my life is to get back into Bunker. 310 00:19:35,170 --> 00:19:36,630 You used to be in Bunker? 311 00:19:36,850 --> 00:19:39,810 Well, sure, before Lieutenant Scott decided to flash his rank. 312 00:19:40,110 --> 00:19:41,270 He got you out of Bunker? 313 00:19:41,580 --> 00:19:43,680 Why? I bungled a pinch. 314 00:19:44,020 --> 00:19:46,160 But my stand is it could have happened to anyone. 315 00:19:46,420 --> 00:19:47,560 And I want another chance. 316 00:19:48,020 --> 00:19:51,280 He wouldn't give you one, huh? He thinks everyone in the bunco squad ought to be 317 00:19:51,280 --> 00:19:52,280 as smart as he is. 318 00:19:52,580 --> 00:19:54,800 Well, he's not so smart. 319 00:19:55,120 --> 00:19:58,820 Oh, yes, he is. That I've got to give him. Well, maybe I can change your mind. 320 00:19:59,520 --> 00:20:04,180 You're always saying how smart he is at pickpocket detail, for instance. 321 00:20:04,620 --> 00:20:05,620 Oh, sure. 322 00:20:05,700 --> 00:20:07,020 Pickpocket's one of his specialties. 323 00:20:08,240 --> 00:20:09,240 Well? 324 00:20:09,580 --> 00:20:10,580 His wallet? 325 00:20:10,620 --> 00:20:11,389 Mm -hmm. 326 00:20:11,390 --> 00:20:15,090 Can you imagine an amateur like me getting away with a lift off of him? Oh, 327 00:20:15,370 --> 00:20:16,630 baby, you would. 328 00:20:17,630 --> 00:20:20,250 When he sees this, will his badge blush? 329 00:20:26,370 --> 00:20:27,370 What's a vagrant? 330 00:20:27,570 --> 00:20:29,050 A vagrant's a hobo. 331 00:20:29,650 --> 00:20:31,330 Oh, rest your arm for five minutes. 332 00:20:31,970 --> 00:20:36,110 A vagrant is an habitual social derelict. Well, I'm never going to 333 00:20:36,110 --> 00:20:39,750 that. Isn't it all right to say hobo? No. But don't yell at me. Use your head. 334 00:20:40,140 --> 00:20:41,820 Well, I'm smart enough when I've got a different teacher. 335 00:20:42,180 --> 00:20:46,820 Oh, Chip Dolan. Yes, Chip Dolan. Doing all right in everything he's taught me. 336 00:20:46,860 --> 00:20:49,120 Well, all the things you've learned from him are physical stunts. 337 00:20:49,560 --> 00:20:53,680 Dolan's a muscle man, good at it. But muscles aren't enough when the public's 338 00:20:53,680 --> 00:20:54,920 life and property is at stake. 339 00:20:55,260 --> 00:20:57,520 Well, I don't think he's just a muscle man. 340 00:20:58,560 --> 00:21:01,680 For instance, he's been teaching me there's a science to picking puppets. 341 00:21:02,960 --> 00:21:06,840 You seem to have made Chip Dolan your personal crusade, Maisie. Whatever your 342 00:21:06,840 --> 00:21:08,140 relationship with him, it's okay. 343 00:21:08,780 --> 00:21:11,300 But since you'll be working with me, you're going to learn certain things my 344 00:21:11,300 --> 00:21:13,480 way. And the science of the pickpocket is included. 345 00:21:13,780 --> 00:21:16,980 And furthermore, it's a science I don't think Chip Dola knows too much about. 346 00:21:17,260 --> 00:21:19,060 But you do, don't you, Lieutenant? 347 00:21:19,420 --> 00:21:20,420 You're darn right. 348 00:21:20,800 --> 00:21:26,320 Would you say it was impossible for a pickpocket to lift something off of you? 349 00:21:27,160 --> 00:21:29,140 Impossible as long as I was half conscious. 350 00:21:29,460 --> 00:21:30,460 Oh. 351 00:21:37,070 --> 00:21:40,750 want to seem unfair about Dolan, Maisie, but in Bunko, you've got to have 352 00:21:40,750 --> 00:21:42,690 something in your noggin as well as in your biceps. 353 00:21:42,990 --> 00:21:45,070 You've got to be alert. You've got to have brains. 354 00:21:46,310 --> 00:21:47,310 Brains, huh? 355 00:21:49,430 --> 00:21:50,430 Lieutenant, 356 00:21:52,290 --> 00:21:54,550 can you change the $5 bill for me? 357 00:21:55,670 --> 00:21:57,030 Oh, I'm sorry, no. 358 00:21:57,350 --> 00:22:00,170 Oh, it sure would help me out if you could. Why don't you look in your wallet 359 00:22:00,170 --> 00:22:01,170 and make sure? 360 00:22:01,310 --> 00:22:05,010 Well, there's no point in dragging my wallet out. I always know exactly what 361 00:22:05,010 --> 00:22:08,110 money I'm carrying. The only small bills I have are two ones. 362 00:22:08,430 --> 00:22:11,250 Oh, well, then perhaps you'd be good enough to loan me one of the ones until 363 00:22:11,250 --> 00:22:12,250 tomorrow. 364 00:22:12,610 --> 00:22:19,510 Why, sir... You've bought that wallet 365 00:22:19,510 --> 00:22:21,810 between the hours of 2 .30 and 6 .45 this afternoon. 366 00:22:22,320 --> 00:22:26,000 I've had this wallet for four and a half years. The wallet you picked from my 367 00:22:26,000 --> 00:22:30,700 pocket at 2 .38 this afternoon, and very clumsily, too, and which you're now 368 00:22:30,700 --> 00:22:33,000 holding behind your back is a dummy. 369 00:22:33,300 --> 00:22:34,300 A dummy, huh? 370 00:22:34,440 --> 00:22:35,440 A dummy. 371 00:22:35,660 --> 00:22:37,820 Yeah, that's me, all right. A dummy. 372 00:22:38,080 --> 00:22:40,220 So shall we say you still have a lot to learn? 373 00:22:40,420 --> 00:22:43,580 All right, so I am a dummy, but I still think you're wrong about Chip. Well, if 374 00:22:43,580 --> 00:22:44,640 I am, so much the better. 375 00:22:44,960 --> 00:22:48,420 So, here's a schedule you'll follow to develop both your muscles and your 376 00:22:48,420 --> 00:22:49,420 brains, we hope. 377 00:22:50,060 --> 00:22:53,560 Calisthenics and drill, muscles, penal code, brains, self -defense muscles, 378 00:22:53,800 --> 00:22:56,940 interrogation brains, tactics muscles, cross -examination brains. 379 00:22:57,160 --> 00:22:58,160 Got it? Get some sleep. 380 00:23:00,900 --> 00:23:02,280 Can you do this? 381 00:23:05,680 --> 00:23:07,180 Yes, and also this. 382 00:23:55,820 --> 00:23:59,580 Crimes are divided into felonies and misdemeanors. Remember. I can't. What's 383 00:23:59,580 --> 00:24:02,100 libel? I forget. An impeachment of honesty. 384 00:24:02,380 --> 00:24:05,180 How could she be expected to remember anything? It isn't fair. Maisie should 385 00:24:05,180 --> 00:24:06,180 have had more time. 386 00:24:06,220 --> 00:24:09,320 Take eight deep breaths, honey. You wanted to pass out of all the stupid 387 00:24:09,320 --> 00:24:12,580 suggestions. Oh, no, no, no. Wait a minute. Take it easy, boys. I'm going to 388 00:24:12,580 --> 00:24:14,360 all right. Look, I'm getting my second wind. 389 00:24:14,660 --> 00:24:18,020 You're a brave kid. Just keep that pretty little chin up. And they can't 390 00:24:18,020 --> 00:24:19,600 glove on me. Get going. You'll be late. 391 00:24:21,120 --> 00:24:22,120 All right. 392 00:24:24,430 --> 00:24:25,430 And good luck. 393 00:24:27,170 --> 00:24:28,510 Why, thanks, Lieutenant. 394 00:24:29,630 --> 00:24:31,030 Okay, okay, get going. 395 00:24:31,470 --> 00:24:33,110 Maisie, relax your grip when you fire. 396 00:24:33,450 --> 00:24:35,670 Well, don't worry about me. I'm right on the beam. 397 00:24:37,590 --> 00:24:39,470 Hey, Maisie, not that way. Over there. 398 00:24:43,690 --> 00:24:45,370 It's all right. I'm on the beam now. 399 00:25:14,120 --> 00:25:16,720 Great, Lacey. Was it rough, baby? What did rough? 400 00:25:17,860 --> 00:25:21,180 So you made it, huh? And now we're going to forget all about it. Tonight we 401 00:25:21,180 --> 00:25:24,520 celebrate. Come on, honey. Just a moment. There's an urgent job to be 402 00:25:24,520 --> 00:25:25,680 Revere will be working tonight. 403 00:25:25,920 --> 00:25:29,020 Yeah, but you can't do that. Tonight's the night she celebrates. Tonight she 404 00:25:29,020 --> 00:25:30,680 works. She celebrates. 405 00:25:30,940 --> 00:25:31,939 She works. 406 00:25:31,940 --> 00:25:35,100 She goes with me. With me. Now, just a minute. 407 00:25:35,320 --> 00:25:38,300 If either of you had an ounce of consideration, you'd realize that 408 00:25:38,300 --> 00:25:41,940 Revere is dead on her feet. After the ordeal she's just been through, the only 409 00:25:41,940 --> 00:25:42,940 thing she needs is rest. 410 00:25:43,440 --> 00:25:46,460 It's 4 .30 now. By 4 .45, you can be home and asleep. 411 00:25:46,760 --> 00:25:49,100 I'll drop you. If I don't drop myself first. 412 00:25:49,700 --> 00:25:50,700 Good night, boys. 413 00:25:51,560 --> 00:25:53,040 Good night. Good night. 414 00:26:17,550 --> 00:26:19,550 It's the idea of waking me up. You weren't asleep. 415 00:26:20,470 --> 00:26:24,610 Oh, detecting through the keyhole, huh? No, but you're used to only six hours 416 00:26:24,610 --> 00:26:26,790 sleep. I knew you'd be awake by now. You're not unraveled yet. 417 00:26:28,190 --> 00:26:31,830 What in the line of duty have you thought up to unravel me? Well, I've 418 00:26:31,830 --> 00:26:34,950 very well acquainted with your appetite in the last few weeks. I knew by now 419 00:26:34,950 --> 00:26:37,870 you'd be raging for food. So get on that new dress you bought. I'm taking you 420 00:26:37,870 --> 00:26:38,529 out to dinner. 421 00:26:38,530 --> 00:26:39,530 Is that an order? 422 00:26:39,710 --> 00:26:41,410 Oh, now you are hungry, aren't you? 423 00:26:42,230 --> 00:26:44,290 Starved. All right, then. Hurry up. All right. 424 00:26:47,470 --> 00:26:48,470 Did he like fish? 425 00:26:48,870 --> 00:26:50,230 Not his personal friend. 426 00:26:50,630 --> 00:26:53,730 Well, they got good seafood down the Playa del Monte, you know it? Mm -hmm. 427 00:26:54,170 --> 00:26:56,930 I also know they have a really smooth band down there. 428 00:26:57,290 --> 00:26:58,290 Oh, have they? 429 00:26:59,670 --> 00:27:04,690 Lieutenant, I assume since your work takes you into nightclubs masquerading 430 00:27:04,690 --> 00:27:06,410 patron that you've had to learn how to dance. 431 00:27:07,330 --> 00:27:08,350 Well, I get by. 432 00:27:09,310 --> 00:27:13,070 And I assume that in the course of our duties we might have to dance together 433 00:27:13,070 --> 00:27:14,070 sometime? 434 00:27:14,490 --> 00:27:15,490 Very possibly. 435 00:27:20,070 --> 00:27:23,250 Well? Oh, you want me to take you dancing, is that it? 436 00:27:24,810 --> 00:27:26,270 Okay, you've sold me. 437 00:27:45,070 --> 00:27:49,450 You know, you got great, big, beautiful blue eyes. Oh, that's Chip's line. Oh, 438 00:27:49,530 --> 00:27:50,670 don't talk about Chip. 439 00:27:51,330 --> 00:27:52,330 Not now. 440 00:27:52,490 --> 00:27:53,490 All right, honey. 441 00:27:54,150 --> 00:27:56,690 Come on. Call me, honey. 442 00:27:57,010 --> 00:27:58,010 You sure? 443 00:27:58,190 --> 00:27:59,430 Sure, I'm sure. 444 00:28:01,170 --> 00:28:02,170 Honey? 445 00:28:04,990 --> 00:28:07,070 Come on, snuggle up a little closer. 446 00:28:07,930 --> 00:28:08,950 Well, all right. 447 00:28:17,420 --> 00:28:18,359 I did. 448 00:28:18,360 --> 00:28:19,360 Come on. 449 00:28:21,720 --> 00:28:22,720 Okay, 450 00:28:26,460 --> 00:28:27,460 Mitchell. 451 00:28:27,480 --> 00:28:28,480 Here's the evidence. 452 00:28:29,040 --> 00:28:30,040 Nice work, Scotty. 453 00:28:30,940 --> 00:28:32,700 He's the boy you can smell him a mile away. 454 00:28:33,720 --> 00:28:34,720 Scotty, this is Ed Harris. 455 00:28:35,060 --> 00:28:36,080 He owns the joint. 456 00:28:36,360 --> 00:28:37,360 Lieutenant Scott. 457 00:28:37,400 --> 00:28:40,220 Thanks, Lieutenant. We've been having a lot of trouble here. I appreciate your 458 00:28:40,220 --> 00:28:42,900 coming down. I certainly didn't expect you to spot him the first night. 459 00:28:43,440 --> 00:28:44,440 Officer Revere. 460 00:28:45,220 --> 00:28:46,220 How'd you do? 461 00:28:47,250 --> 00:28:50,510 Boy, are you too good. We didn't even know who you were. 462 00:28:50,850 --> 00:28:52,310 You certainly fooled me. 463 00:28:52,610 --> 00:28:55,750 Well, if you want the blood... Well, we're off. Good night, Harris. 464 00:28:55,950 --> 00:28:56,950 Thanks a million, Lieutenant. 465 00:28:57,110 --> 00:28:58,110 That's all right. Anytime. 466 00:28:58,590 --> 00:29:01,190 Is there any place else you'd like me to trick you into going? 467 00:29:01,390 --> 00:29:04,570 Back to town. I could use some shut -eye. Well, I'd enjoy shutting both your 468 00:29:04,570 --> 00:29:05,570 eyes permanently. 469 00:29:14,890 --> 00:29:17,890 Daisy, don't be sore. Now, you know you wouldn't have gone if you'd known it was 470 00:29:17,890 --> 00:29:18,509 a pinch. 471 00:29:18,510 --> 00:29:20,470 Besides, didn't you like it? It sure taught you a lot. 472 00:29:20,690 --> 00:29:21,750 Brother, it sure did. 473 00:29:24,370 --> 00:29:25,370 See you at the door. 474 00:29:25,890 --> 00:29:26,890 Don't bother. 475 00:29:29,050 --> 00:29:30,050 Daisy! 476 00:29:31,330 --> 00:29:32,330 Sandwiches and things. 477 00:29:33,030 --> 00:29:34,030 Chip! 478 00:29:38,120 --> 00:29:41,580 I got to thinking you'd gone too long without food. Oh, Chip, that was sweet. 479 00:29:41,660 --> 00:29:44,520 Miss Revere has had dinner and assisted in the arrest of a pickpocket. 480 00:29:44,780 --> 00:29:46,060 So you worked after all. 481 00:29:46,280 --> 00:29:49,620 It wasn't for meditating. If you don't mind a suggestion, you both work in the 482 00:29:49,620 --> 00:29:52,000 morning. Time to sleep. Can I drop you, darling? No, thanks. 483 00:29:52,400 --> 00:29:53,500 Maisie's got to get to bed. 484 00:29:53,760 --> 00:29:56,160 I'll take a cab. Well, then I'll drop you at the cab stand. 485 00:29:56,600 --> 00:29:59,380 Look, I... Oh, all right. 486 00:30:00,340 --> 00:30:03,160 I'll get rid of this. No good to anybody now. Just a minute. 487 00:30:04,120 --> 00:30:05,220 I'll have it for breakfast. 488 00:30:05,710 --> 00:30:09,550 A strami and Swiss cheese on rye with mustard at 7 a .m.? I'll chop it up in 489 00:30:09,550 --> 00:30:11,410 cereal. Good night, Chip. 490 00:30:11,810 --> 00:30:12,810 Good night, Maisie. 491 00:30:15,810 --> 00:30:16,810 Come on. 492 00:30:25,750 --> 00:30:29,050 Is the cab stand by Western Union on Maple Street okay for you? 493 00:30:29,810 --> 00:30:30,810 Yeah. 494 00:30:30,990 --> 00:30:32,790 It's as close to my place as any. 495 00:30:33,180 --> 00:30:35,440 Oh, it's fine, because I've got to stop to send a telegram. 496 00:30:47,960 --> 00:30:48,879 Oh, cheer. 497 00:30:48,880 --> 00:30:51,180 Hello. May I come in? Sure, come on. 498 00:30:52,920 --> 00:30:56,120 I'm glad you're still awake, Maisie. I wanted to talk to you about Scott. 499 00:30:56,460 --> 00:30:58,940 Oh, he makes me madder than any man I ever met. 500 00:30:59,140 --> 00:31:01,260 Yeah, but you mustn't let him. Don't let him get you buffaloed. 501 00:31:01,760 --> 00:31:03,380 That's where I made my mistake. He's hard. 502 00:31:04,000 --> 00:31:05,440 Hard? He's inhuman. 503 00:31:05,840 --> 00:31:07,440 That's his trouble, you know. No heart. 504 00:31:07,900 --> 00:31:11,340 Look, the thing is, Maisie, no matter what he does, take it with a smile. 505 00:31:11,900 --> 00:31:12,980 Just hang on. 506 00:31:13,600 --> 00:31:15,960 I'll be back soon, and you and I will make bunco history. 507 00:31:16,600 --> 00:31:18,740 Well, what he needs is to be humanized. 508 00:31:19,400 --> 00:31:21,720 Take reincarnation to humanize that guy. 509 00:31:22,220 --> 00:31:23,220 Maybe. 510 00:31:23,420 --> 00:31:27,320 I think you got the right idea, though. No matter what, smile. 511 00:31:38,350 --> 00:31:39,350 Sign here, please. 512 00:31:51,910 --> 00:31:54,690 Why, that big know -it -all mastermind. 513 00:31:58,370 --> 00:31:59,850 Oh, you're right. 514 00:32:00,850 --> 00:32:03,910 Yeah, but remember, no matter what, smile. 515 00:32:18,670 --> 00:32:19,429 Good morning, Lieutenant. 516 00:32:19,430 --> 00:32:20,430 Good morning. 517 00:32:20,690 --> 00:32:23,250 Officer Revere, Lieutenant Wellman. Officer Smart. 518 00:32:23,510 --> 00:32:24,149 How do you do? 519 00:32:24,150 --> 00:32:25,150 How do you do? 520 00:32:25,330 --> 00:32:26,710 Detective Hogan. 521 00:32:26,950 --> 00:32:28,330 Detective Lieutenant Franklin. 522 00:32:28,830 --> 00:32:29,910 How do you do? How do you do? 523 00:32:30,970 --> 00:32:32,410 Well, boss, where do I begin? 524 00:32:33,590 --> 00:32:34,590 In here. 525 00:32:47,980 --> 00:32:50,140 Officer Revere's in. I'll have Parker come to my office. 526 00:32:51,820 --> 00:32:53,480 Well, did you get enough sleep last night? 527 00:32:53,680 --> 00:32:55,920 Oh, yes, plenty, thanks to your telegram. 528 00:32:56,140 --> 00:32:58,940 Well, I could tell the way Dolan was acting, he was going double back to your 529 00:32:58,940 --> 00:33:01,540 place. Knowing you needed rest, I figured something should be done. 530 00:33:01,760 --> 00:33:05,340 Oh, and what you did was very funny. I laughed myself to sleep. 531 00:33:06,080 --> 00:33:08,520 What you really think is I'm a four -star heel. 532 00:33:08,880 --> 00:33:10,780 Oh, Lieutenant, I wouldn't say that. 533 00:33:11,200 --> 00:33:12,220 Oh, you wouldn't say it? 534 00:33:12,580 --> 00:33:15,840 No, I... What's the matter with you, anyway? 535 00:33:16,620 --> 00:33:18,600 Oh, why, nothing to speak of. 536 00:33:19,320 --> 00:33:20,400 To speak of? 537 00:33:20,680 --> 00:33:21,900 Mm -hmm. Well, 538 00:33:23,020 --> 00:33:26,780 in the meantime, you're going to have your fortune told. 539 00:33:27,120 --> 00:33:28,119 With a gun? 540 00:33:28,120 --> 00:33:29,120 Come on. 541 00:33:49,480 --> 00:33:51,380 You notice the girl outside as you came in? 542 00:33:51,840 --> 00:33:53,680 Mm -hmm. She's a Miss Violet Trangham. 543 00:33:54,040 --> 00:33:55,460 You've been assigned to her case. 544 00:33:55,800 --> 00:34:00,720 Her mother's under the influence of a crystal gazer. Crystal gazer? Oh, 545 00:34:00,720 --> 00:34:01,960 is he good? Has he made any predictions? 546 00:34:02,340 --> 00:34:03,540 Is he the one I'm going to see? 547 00:34:04,300 --> 00:34:07,940 Officer Revere's sense of humor is a little out of focus this morning, 548 00:34:08,219 --> 00:34:11,500 Oh, well, just for a minute there, I got the idea that you held with fortune 549 00:34:11,500 --> 00:34:14,139 -telling. Well, the strangest thing did happen. 550 00:34:14,670 --> 00:34:17,710 I was at this place, see, and there was a tea leaf reader that was... The city 551 00:34:17,710 --> 00:34:21,469 of Los Angeles has a law which prosecutes and prohibits fortune 552 00:34:21,710 --> 00:34:22,710 Oh. 553 00:34:23,570 --> 00:34:27,389 Well, of course, I don't believe in it. Well, that's fortunate. 554 00:34:28,010 --> 00:34:31,850 But this tea leaf reader did locate some of my jewelry that was lost. 555 00:34:33,510 --> 00:34:37,770 Which is more than I can do, huh? Oh, Lieutenant, I didn't mention that. 556 00:34:38,130 --> 00:34:39,350 Oh, you didn't mention it. 557 00:34:39,630 --> 00:34:40,630 Oh, no. 558 00:34:42,000 --> 00:34:45,820 You feeling all right? Oh, just fine, you tell me, just fine. 559 00:34:46,760 --> 00:34:50,440 Officer Revere? Oh, pardon me. This is Miss Trengle. 560 00:34:50,679 --> 00:34:51,658 How do you do? 561 00:34:51,659 --> 00:34:54,800 Can you think of anything more than you've already told us that might be 562 00:34:54,800 --> 00:34:55,800 to us? 563 00:34:56,400 --> 00:35:01,060 Well, I... I know I should have more evidence before coming to the police, 564 00:35:01,060 --> 00:35:04,720 all I could find out was the address I gave you and the name. 565 00:35:05,440 --> 00:35:06,440 Amour. 566 00:35:07,420 --> 00:35:08,420 Amour, huh? 567 00:35:08,520 --> 00:35:10,780 Yes, it means love, doesn't it? 568 00:35:11,050 --> 00:35:12,670 Well, it depends on who's doing the amores. 569 00:35:14,630 --> 00:35:19,830 You said your mother gave her more money. You mean payments for 570 00:35:20,070 --> 00:35:22,110 readings, or more than that? Much more. 571 00:35:22,530 --> 00:35:25,030 She gave him all she could scrape together. 572 00:35:25,930 --> 00:35:27,650 And she sees him every day. 573 00:35:29,030 --> 00:35:31,090 I'm sure that's where all our money's going. 574 00:35:35,490 --> 00:35:37,090 Now she's selling the house. 575 00:35:37,530 --> 00:35:38,990 Well, now, don't worry, honey. 576 00:35:39,770 --> 00:35:41,470 We won't let her take the roof off your head. 577 00:35:42,310 --> 00:35:43,730 Oh, she's changed. 578 00:35:44,970 --> 00:35:45,970 Terribly changed. 579 00:35:46,270 --> 00:35:50,890 Why, my brother made two A's on his report card and she wouldn't even look 580 00:35:50,890 --> 00:35:51,890 it. 581 00:35:52,090 --> 00:35:55,150 She never talks to any of us anymore. 582 00:35:55,570 --> 00:35:57,850 Well, she'll talk when we get through with her. 583 00:36:00,030 --> 00:36:02,750 Oh, uh, Miss Strangham, will you wait here a minute, please? 584 00:36:03,110 --> 00:36:03,968 Yes, sir. 585 00:36:03,970 --> 00:36:04,970 We'll go outside. 586 00:36:08,460 --> 00:36:09,460 Oh, Officer Revere. 587 00:36:11,240 --> 00:36:13,360 Will you have to be alone with Amour? 588 00:36:13,580 --> 00:36:14,940 Well, sure, I guess so. Why? 589 00:36:15,360 --> 00:36:20,620 Well, a friend of my mother said it's impossible to resist him. He casts a 590 00:36:20,620 --> 00:36:21,800 over you and you're powerless. 591 00:36:22,520 --> 00:36:23,520 You are? 592 00:36:23,980 --> 00:36:25,640 No will of your own. 593 00:36:26,300 --> 00:36:30,300 Oh. Well, I hardly think that... Well, something sure happened to Mom. 594 00:36:31,040 --> 00:36:32,040 It did. 595 00:36:32,860 --> 00:36:37,060 Well, Mom probably hasn't had as much experience with Amour as I've had. 596 00:36:37,720 --> 00:36:40,880 Besides, I just finished a course in self -defense. But if you were under a 597 00:36:40,880 --> 00:36:46,620 spell and helpless... Well, anyway, you don't have to worry. 598 00:36:47,820 --> 00:36:51,640 You're sure Officer Revere is ready for a job like this? I'm doubly sure, since 599 00:36:51,640 --> 00:36:52,940 it's a man she'll be dealing with. 600 00:36:53,960 --> 00:36:57,280 Oh, now, whatever you do, don't let this stargazer tumble that you're a cop. 601 00:36:57,360 --> 00:36:59,480 Keep your head. My head? Don't tip your hand. 602 00:36:59,760 --> 00:37:00,860 My hand. What's the matter? 603 00:37:01,120 --> 00:37:02,019 My knees. 604 00:37:02,020 --> 00:37:03,020 Oh. 605 00:37:03,340 --> 00:37:05,740 Well, good luck. 606 00:37:08,290 --> 00:37:11,030 She must be here to look sultry and slinky with dark hair. 607 00:37:11,250 --> 00:37:12,570 Do you think you can do it? Without question. 608 00:37:13,210 --> 00:37:17,530 I can make her entirely the opposite in type, but she'll still retain her charm, 609 00:37:17,590 --> 00:37:18,990 attractiveness, and desirability. 610 00:37:19,290 --> 00:37:20,290 Oh, thank you. 611 00:37:20,650 --> 00:37:24,210 But I don't think I should look too desirable for him, or he might try and 612 00:37:24,210 --> 00:37:25,209 him spells. 613 00:37:25,210 --> 00:37:29,150 Spells? Well, anyway, passes. We want him to make passes. That's probably the 614 00:37:29,150 --> 00:37:31,530 secret of his success. You'll have to testify to it at the trial. 615 00:37:32,030 --> 00:37:34,510 Can you have her ready at 11? Absolutely. I'll be back for you. 616 00:37:37,040 --> 00:37:40,120 Too bad you can't get a chance to make him over. I've got a disguise that 617 00:37:40,120 --> 00:37:41,120 changes him entirely. 618 00:37:41,560 --> 00:37:42,780 That I've got to see. 619 00:37:45,500 --> 00:37:46,500 Oh, we're almost there. 620 00:37:46,900 --> 00:37:50,500 Oh. Stop quaking, will you? I wouldn't let you do this if there were any 621 00:37:50,720 --> 00:37:52,040 Well, then what did you give me the gun for? 622 00:37:52,600 --> 00:37:56,320 That's just in case. I'm not afraid you'll have to use it. Well, that's 623 00:37:56,320 --> 00:37:59,000 you. Anyway, I'll be waiting for you. Right out in front, huh? 624 00:37:59,280 --> 00:38:02,880 Oh, don't be dumb. Two blocks back by that big sign we passed. 625 00:38:03,160 --> 00:38:04,820 Well, a lot could happen in two blocks. 626 00:38:24,300 --> 00:38:25,300 What about the fare, lady? 627 00:38:25,580 --> 00:38:29,200 Oh. Oh, should I... Come on, Maisie. Buck up, will you? 628 00:38:29,460 --> 00:38:32,360 Well, this reminds me of when I wanted to be a tightrope walker in the circus. 629 00:38:32,760 --> 00:38:35,980 I fell just like this when I took my first step. Well, that's earned out all 630 00:38:35,980 --> 00:38:37,140 right, didn't it? Oh, fine. 631 00:38:37,360 --> 00:38:38,380 I broke my leg. 632 00:39:00,780 --> 00:39:01,780 How do you do? 633 00:39:03,020 --> 00:39:04,020 Yes. 634 00:39:04,280 --> 00:39:06,160 Well, I do hope you'll help me. 635 00:39:06,460 --> 00:39:07,419 Are you ill? 636 00:39:07,420 --> 00:39:10,360 No, no, not physically anyway. May I come in? 637 00:39:11,520 --> 00:39:14,480 But if you can tell me what it is. Oh, yes. 638 00:39:14,760 --> 00:39:18,080 Yes, I must tell you. I've never done anything like this before in my life. 639 00:39:22,140 --> 00:39:23,140 Come in. 640 00:39:36,520 --> 00:39:39,220 I was riding on a bus out Wilshire this afternoon. 641 00:39:39,420 --> 00:39:42,900 I wasn't paying much attention to anyone around. I was trying awfully hard to 642 00:39:42,900 --> 00:39:43,900 think something out. 643 00:39:44,980 --> 00:39:49,180 When suddenly something made me change my seat and move behind two women who 644 00:39:49,180 --> 00:39:49,899 were talking. 645 00:39:49,900 --> 00:39:51,780 One was telling the other about Amour. 646 00:39:53,500 --> 00:39:57,380 Well, for months this woman hadn't known which way to turn until Amour was able 647 00:39:57,380 --> 00:39:58,380 to advise her. 648 00:39:59,280 --> 00:40:02,800 Now her friend's in trouble and she told her to come here. 649 00:40:03,380 --> 00:40:05,500 I happened to overhear the address. 650 00:40:06,790 --> 00:40:07,850 Can't you help me? 651 00:40:08,450 --> 00:40:10,070 I think so. 652 00:40:11,250 --> 00:40:12,250 Come. 653 00:40:18,770 --> 00:40:20,250 I have been watching you. 654 00:40:20,690 --> 00:40:25,570 We have an affinity, you and I. I never reveal myself unless I feel it. 655 00:40:44,360 --> 00:40:45,360 Look at me. 656 00:40:46,680 --> 00:40:47,680 Yes. 657 00:40:48,840 --> 00:40:49,840 Lie down. 658 00:40:51,600 --> 00:40:54,440 Huh? You came to me for guidance. 659 00:40:54,800 --> 00:40:55,800 Lie down. 660 00:40:56,040 --> 00:40:59,080 Relax. Make yourself receptive to communication. 661 00:40:59,440 --> 00:41:03,720 Well, I'm feeling very receptive already, only couldn't we just go 662 00:41:03,720 --> 00:41:04,720 and sit down and talk? 663 00:41:04,840 --> 00:41:08,520 Oh, I see. You are not familiar with the cosmic laws which establish contact 664 00:41:08,520 --> 00:41:10,900 between the material and spiritual worlds. 665 00:41:11,370 --> 00:41:14,910 There must be nothing vertical surrounding me to prevent the spirits 666 00:41:14,910 --> 00:41:17,590 entering either into this room or into my mind. 667 00:41:17,890 --> 00:41:19,610 That is why I bid you lie down. 668 00:41:20,170 --> 00:41:23,930 Well, how about if I just double up low like this? 669 00:41:25,750 --> 00:41:27,870 Are you someone other than you seem? 670 00:41:28,450 --> 00:41:30,290 Well, aren't we all? 671 00:41:31,190 --> 00:41:32,510 What made you ask that? 672 00:41:32,990 --> 00:41:37,870 Well, you appear to be so worldly, so wise, but your behavior is incongruous. 673 00:41:38,450 --> 00:41:39,450 You're so right. 674 00:41:40,190 --> 00:41:44,190 I'm sorry I cannot read for you, good day. Oh, well, I was just testing you. 675 00:41:44,750 --> 00:41:49,630 But now, I know my problem is in safe hands. 676 00:41:50,790 --> 00:41:54,030 But to make a test is to be suspicious, unsure. 677 00:41:54,710 --> 00:41:55,710 Not now. 678 00:42:00,930 --> 00:42:02,470 Look into my eyes. 679 00:42:03,050 --> 00:42:04,290 What do you see? 680 00:42:06,030 --> 00:42:11,260 About... 500 of the 1 ,001 Arabian Nights. What you see is love. 681 00:42:11,760 --> 00:42:14,580 Universal love for all womankind. 682 00:42:15,480 --> 00:42:17,400 Is that so? 683 00:42:18,180 --> 00:42:19,800 Do you think me attractive? 684 00:42:20,460 --> 00:42:21,460 Oh, yes. 685 00:42:22,800 --> 00:42:23,800 Unreliably attractive. 686 00:42:24,720 --> 00:42:27,680 Where do you keep your crystal ball? 687 00:42:28,200 --> 00:42:30,800 The spirits commune with me direct. 688 00:42:31,280 --> 00:42:33,920 Oh, well, I'm dying to know what they think. 689 00:42:35,920 --> 00:42:38,620 It may take a little time for them to make contact. 690 00:42:38,860 --> 00:42:42,540 Then when they get here, they may tell me I'm wrong. But I do not feel your 691 00:42:42,540 --> 00:42:46,480 problem is a man, unless it's how to get rid of one. Well, aren't there any 692 00:42:46,480 --> 00:42:47,800 other problems except men? 693 00:42:48,080 --> 00:42:49,500 Men and money about covers it. 694 00:42:49,940 --> 00:42:51,960 I trust you are not worried about money. 695 00:42:52,300 --> 00:42:53,300 Oh, no. 696 00:42:53,560 --> 00:42:56,000 Then it's you're worried what to do with money you have. 697 00:42:56,640 --> 00:43:01,480 No. Oh, that's too bad. I'm usually so successful advising about money. 698 00:43:02,000 --> 00:43:06,640 Oh, well, this is about whether it's all right for me to keep some money that's 699 00:43:06,640 --> 00:43:07,640 been left to me. 700 00:43:08,280 --> 00:43:09,440 Quite a lot. 701 00:43:11,300 --> 00:43:12,300 Left? 702 00:43:12,620 --> 00:43:14,800 Insurance. Someone not your husband? 703 00:43:15,220 --> 00:43:18,400 Well, we were to have been married. 704 00:43:20,760 --> 00:43:21,760 Oh. 705 00:43:22,060 --> 00:43:23,060 Oh. 706 00:43:24,040 --> 00:43:25,900 Oh. These spirits. 707 00:43:26,220 --> 00:43:29,400 These spirits, they are clamoring to come in. 708 00:43:31,780 --> 00:43:32,780 Yes. 709 00:43:33,020 --> 00:43:34,880 Now I see it all. 710 00:43:35,340 --> 00:43:40,140 He is here. This man, he is here. And he insists you are to have the money. 711 00:43:40,460 --> 00:43:45,620 He says you must invest it so you will be always all right. He says an 712 00:43:45,620 --> 00:43:50,260 investment will be made available to you and you will find a new love. Except 713 00:43:50,260 --> 00:43:51,640 both. Oops. 714 00:43:51,960 --> 00:43:52,960 He's gone. 715 00:43:54,400 --> 00:43:55,400 What's that? 716 00:43:55,560 --> 00:43:57,000 Who's speaking, please? 717 00:43:57,640 --> 00:44:00,100 Someone very close to you. Your mother. 718 00:44:00,700 --> 00:44:02,120 Has your mother passed over? 719 00:44:02,600 --> 00:44:07,080 Yes. It is your mother. She is circling about your head, protecting you. 720 00:44:07,840 --> 00:44:11,100 What is it, mother? 721 00:44:11,500 --> 00:44:12,500 Speak. 722 00:44:13,940 --> 00:44:16,700 She says the way will be made clear. 723 00:44:17,640 --> 00:44:19,920 Someone is coming to you with a proposition. 724 00:44:20,920 --> 00:44:21,920 Financial, that is. 725 00:44:22,820 --> 00:44:25,600 Soon? Yes, very soon. Immediately. 726 00:44:27,040 --> 00:44:28,500 Is it the man, mother? 727 00:44:30,800 --> 00:44:33,000 It is a man, a man you can trust. 728 00:44:36,740 --> 00:44:43,380 By my weakened condition, I know I have been in a 729 00:44:43,380 --> 00:44:44,380 trance. 730 00:44:44,700 --> 00:44:45,700 Come. 731 00:45:00,970 --> 00:45:02,590 Did anything come through? 732 00:45:03,270 --> 00:45:04,270 Weren't you listening? 733 00:45:05,630 --> 00:45:10,830 When I'm in a trance, the spirits possess my body. It is they who speak. 734 00:45:10,830 --> 00:45:13,050 spirit is taking their place in their world. 735 00:45:13,470 --> 00:45:14,790 Naturally, I do not hear. 736 00:45:15,910 --> 00:45:16,910 Oh. 737 00:45:17,230 --> 00:45:18,930 Then you don't know what you said. 738 00:45:19,170 --> 00:45:23,870 No. But something helpful, I sincerely hope. Oh, it was wonderful. 739 00:45:24,250 --> 00:45:30,780 You said... He said... My mother said... It was perfectly all right for me to 740 00:45:30,780 --> 00:45:32,440 keep the money. Really? Good. 741 00:45:32,760 --> 00:45:35,840 And the best thing is I'm going to meet someone who will help me invest it right 742 00:45:35,840 --> 00:45:36,840 away. 743 00:45:36,880 --> 00:45:38,980 Oh, you do think it'll happen, don't you? 744 00:45:39,480 --> 00:45:45,380 If you believe hard enough, hold your thought and make it possible for 745 00:45:45,380 --> 00:45:46,380 to meet you. 746 00:45:46,420 --> 00:45:51,100 Oh, it's going to be such a relief to get it off my mind and not have to worry 747 00:45:51,100 --> 00:45:52,240 about the money anymore. 748 00:45:52,620 --> 00:45:55,060 I'm sure you'll be contacted at once. 749 00:45:55,340 --> 00:45:56,340 Thank you. 750 00:45:56,760 --> 00:45:57,760 Well, goodbye. 751 00:45:58,290 --> 00:46:00,410 My, I feel so much better. 752 00:46:00,690 --> 00:46:02,190 Ours has been a powerful contact. 753 00:46:02,430 --> 00:46:06,350 More may come through from the spirits. It sometimes happens that way. How could 754 00:46:06,350 --> 00:46:07,350 I reach you if it does? 755 00:46:07,910 --> 00:46:11,970 I'm Norma Willis, Marvilla Apartments. Till we meet again. 756 00:46:13,810 --> 00:46:16,290 Oh, what do I pay you? 757 00:46:16,610 --> 00:46:17,990 I make no charge. 758 00:46:18,310 --> 00:46:21,950 But how... All my needs are taken care of by love offering. 759 00:46:22,190 --> 00:46:24,290 Well, then, goodbye, dear friend. 760 00:46:26,510 --> 00:46:27,348 Okay, Professor. 761 00:46:27,350 --> 00:46:28,350 What next? 762 00:46:28,910 --> 00:46:32,050 Amour's man may make them our villa apartments before we get there, in which 763 00:46:32,050 --> 00:46:35,350 case he'll spot you. Stay here in your room a half an hour, then call a cab. 764 00:46:35,630 --> 00:46:37,090 You? No, any cab. 765 00:46:37,330 --> 00:46:39,690 Go to Savoldi's restaurant and order a leisurely meal. 766 00:46:39,950 --> 00:46:41,830 When the grifter feels safe, he'll show. 767 00:46:42,110 --> 00:46:44,530 But why Savoldi's? Because I say so. 768 00:46:46,250 --> 00:46:47,250 Thank you. 769 00:46:59,440 --> 00:47:01,740 Would it bother you to have someone else at your table, madame? 770 00:47:02,500 --> 00:47:03,900 None at all. Thank you. 771 00:47:04,920 --> 00:47:06,120 Thank you. You were very kind. 772 00:47:07,900 --> 00:47:09,500 Here's a sort of cheese and coffee. Thanks. 773 00:47:15,000 --> 00:47:16,000 My name is Rogers. 774 00:47:16,300 --> 00:47:20,100 I really shouldn't be eating. I've had my lunch. But my last client wore me 775 00:47:20,100 --> 00:47:22,900 to the bone. I feel the need of a pick -me -up of some kind. 776 00:47:24,760 --> 00:47:25,718 You're a woman. 777 00:47:25,720 --> 00:47:28,660 Would you please tell me why women are so argumentative? 778 00:47:28,970 --> 00:47:31,290 Well, I couldn't answer that unless I knew what you were trying to sell. 779 00:47:31,530 --> 00:47:37,430 Well, I'm in real estate, Miss... Mrs.? Uh, Miss Willis. Miss Willis. But I 780 00:47:37,430 --> 00:47:41,490 wasn't selling. Far from it. It took me three hours to talk this woman out of 781 00:47:41,490 --> 00:47:43,750 throwing her money away on a useless piece of property. 782 00:47:44,090 --> 00:47:46,770 Oh, well, that's interesting, your being in real estate. 783 00:47:47,090 --> 00:47:49,530 Just recently, I decided to invest some money. 784 00:47:49,750 --> 00:47:53,670 Do you think land is the thing? Well, there are many different and conflicting 785 00:47:53,670 --> 00:47:57,710 opinions on real estate as an investment in times which may prove inflationary. 786 00:47:58,040 --> 00:48:00,880 But I think property is the safest bet. Is that so? 787 00:48:01,160 --> 00:48:04,880 However, let's not talk properties. This is much too pleasant. Oh, but I really 788 00:48:04,880 --> 00:48:07,800 want to know about them. Dear lady, I appreciate your interest. 789 00:48:08,160 --> 00:48:11,960 Business is the last thing I want to talk about now. Oh, but... No, 790 00:48:11,960 --> 00:48:17,020 no. After all, I talk real estate all day long. I don't often have the 791 00:48:17,020 --> 00:48:19,020 opportunity of meeting anyone like you. 792 00:48:19,940 --> 00:48:21,120 No real estate. 793 00:48:21,540 --> 00:48:22,600 No real estate. 794 00:48:30,220 --> 00:48:34,200 But if real estate is your business, and I'd like to make it my business, 795 00:48:34,360 --> 00:48:35,720 couldn't we make it our business? 796 00:48:36,160 --> 00:48:40,100 You're very lovely, but I'd really rather not. Oh, pretty pleased with any 797 00:48:40,100 --> 00:48:41,100 pasta, won't you? 798 00:48:41,320 --> 00:48:42,780 Well, all right. 799 00:48:59,820 --> 00:49:03,360 It's an absolute steal. The owner doesn't know anything about today's 800 00:49:03,620 --> 00:49:04,740 Well, suppose she finds out. 801 00:49:04,940 --> 00:49:07,320 That's why I didn't want you to talk with the tenants when we walked through. 802 00:49:07,560 --> 00:49:08,560 Oh, I see. 803 00:49:09,760 --> 00:49:10,940 Well, I like it. 804 00:49:11,320 --> 00:49:13,440 I'll take it. I think you're acting wisely. 805 00:49:13,900 --> 00:49:16,860 Oh, how about a cocktail to celebrate? 806 00:49:17,200 --> 00:49:18,680 Well, thank you. I don't drink. 807 00:49:19,080 --> 00:49:23,500 But in honor of a successful meeting like this, perhaps a small glass of 808 00:49:23,860 --> 00:49:24,860 Good. 809 00:49:25,980 --> 00:49:27,320 Savoldis? Where we met? 810 00:49:27,600 --> 00:49:28,760 Oh, how romantic. 811 00:49:30,080 --> 00:49:31,080 To you. 812 00:49:34,920 --> 00:49:38,800 Will you pardon me a minute, please? This is about the time of day my 813 00:49:38,800 --> 00:49:39,800 starts coming off. 814 00:49:57,130 --> 00:49:58,330 How's it going? Oh, fine. 815 00:49:58,590 --> 00:50:01,610 His name is Rogers, and the down payment is $20 ,000. 816 00:50:01,870 --> 00:50:05,690 I said I'd buy it, only I'd have to go to the bank and get the money. Good 817 00:50:05,770 --> 00:50:06,890 Now, it's important that we... What did you say? 818 00:50:07,110 --> 00:50:08,170 It's important that we... No. 819 00:50:08,690 --> 00:50:09,690 Before that. 820 00:50:10,130 --> 00:50:11,130 Good girl. 821 00:50:11,250 --> 00:50:12,750 Well, I can't believe it. 822 00:50:13,150 --> 00:50:16,030 You know, that's the first human thing you've said to me since the first day. 823 00:50:16,270 --> 00:50:19,350 I said good luck just before you took your exams, only yesterday. 824 00:50:19,730 --> 00:50:21,110 Well, that was all in the line of duty. 825 00:50:21,850 --> 00:50:23,850 Where'd you get the idea I'm not human? 826 00:50:24,170 --> 00:50:25,250 I saw it in a map. 827 00:50:25,570 --> 00:50:26,570 Yours. 828 00:50:26,700 --> 00:50:28,840 You ought to look in the mirror sometime when you're not shaving. 829 00:50:29,200 --> 00:50:31,160 Well, I'm just as human as the next guy. 830 00:50:32,360 --> 00:50:35,180 Now, it's important to get as much evidence as possible against Rogers. 831 00:50:35,380 --> 00:50:38,700 You tell him to drop a sales contract and to pick you up at your place first 832 00:50:38,700 --> 00:50:42,120 thing in the morning. But before you leave for the bank, you sign the papers 833 00:50:42,120 --> 00:50:43,120 get his signature. 834 00:50:43,360 --> 00:50:44,360 Are you listening? 835 00:50:44,560 --> 00:50:48,720 Yeah, get his signature. Go to the People's National Bank, ask for the 836 00:50:48,860 --> 00:50:49,738 Mr. McDonald. 837 00:50:49,740 --> 00:50:53,040 You'll be handed $20 ,000 in marked bills, which you'll turn over to Rogers. 838 00:50:53,040 --> 00:50:55,100 arrest will be made after he has the money. 839 00:51:00,650 --> 00:51:01,650 Oh, are you sure? 840 00:51:01,950 --> 00:51:02,950 Yeah. 841 00:51:03,110 --> 00:51:04,590 You take it easy, do you? 842 00:51:04,850 --> 00:51:05,970 Get over the jitters. 843 00:51:13,910 --> 00:51:14,910 You all right? 844 00:51:14,990 --> 00:51:18,030 Yeah, I will be since I saw my heart. 845 00:51:18,270 --> 00:51:19,270 I know how you feel. 846 00:51:19,670 --> 00:51:21,390 Oh, go on. You haven't got a heart. 847 00:51:21,750 --> 00:51:25,670 How can you say that in the face of such overwhelming evidence? 848 00:51:26,490 --> 00:51:29,330 Well, I didn't mean that you don't actually have a heart. 849 00:51:30,080 --> 00:51:32,080 Just mean you don't generally act like it. 850 00:51:33,000 --> 00:51:36,600 Is there anything else you'd like me to do to prove that I'm human? 851 00:51:37,620 --> 00:51:39,880 Well, you could get Chip Doe and his job back. 852 00:51:41,260 --> 00:51:42,360 I might have known. 853 00:51:42,760 --> 00:51:46,640 Oh, no, Scott. You got it all wrong. I want it for you more than Chip. Pretty 854 00:51:46,640 --> 00:51:48,020 clever. Good girl. 855 00:51:48,360 --> 00:51:51,880 Honestly, Scott, if you did something once that wasn't all cold, hard duties 856 00:51:51,880 --> 00:51:52,940 orders, maybe you'd catch on. 857 00:51:53,420 --> 00:51:56,120 Maybe you'd realize what it is to want a second chance. 858 00:51:57,339 --> 00:52:01,160 What's the matter with you? Are you afraid to soften up a little or maybe 859 00:52:01,160 --> 00:52:04,420 little? If I could feel all those things for Chip Dolan, I'd change from a hard 860 00:52:04,420 --> 00:52:07,960 granite statue into a living human. Is that it? Well, yes, don't you see? No! 861 00:52:10,140 --> 00:52:13,200 There's a job waiting outside for you, Revere. You get to the bank, get those 862 00:52:13,200 --> 00:52:14,480 papers signed by 10 .30. 863 00:52:14,740 --> 00:52:17,840 Oh, please. Yeah, and the next time you want something, don't go knocking mops 864 00:52:17,840 --> 00:52:19,920 off walls and throwing yourself in a guy's arms. 865 00:52:20,220 --> 00:52:21,220 Get going. 866 00:52:41,480 --> 00:52:43,140 You know, that's pretty encouraging, Scott. 867 00:52:43,720 --> 00:52:47,740 I don't mind admitting that I had my doubts about putting Revere into action 868 00:52:47,740 --> 00:52:48,740 soon. 869 00:52:49,260 --> 00:52:50,260 Sit down. 870 00:52:52,220 --> 00:52:53,220 Mead speaking. 871 00:52:54,020 --> 00:52:55,500 Yes, what about Chip Dolan? 872 00:52:56,620 --> 00:52:57,620 Oh, he did. 873 00:52:57,740 --> 00:52:59,000 And he wanted me to know it. 874 00:52:59,980 --> 00:53:02,080 All right, you tell him I said good work. 875 00:53:04,120 --> 00:53:08,100 Dolan went out on his own, rounded up a couple of high -class shoplifters. Now 876 00:53:08,100 --> 00:53:09,780 he wants me to pin a rose on him or something. 877 00:53:10,510 --> 00:53:11,710 He wants his job back. 878 00:53:12,690 --> 00:53:13,990 I'd like to see him get it. 879 00:53:15,390 --> 00:53:17,790 Well, isn't that a new sentiment for you? 880 00:53:18,050 --> 00:53:22,430 Well, Dolan made a stupid mistake, but a guy who cares as much about it won't 881 00:53:22,430 --> 00:53:24,050 make another, at least not the same kind. 882 00:53:24,790 --> 00:53:28,790 You see, what's eating him is he's got to get a chance to prove it to you 883 00:53:28,790 --> 00:53:31,370 he can believe in himself again and his own integrity. 884 00:53:32,030 --> 00:53:35,370 Oh, sure, Dolan, he'll make good man for you now, Captain. 885 00:53:37,230 --> 00:53:39,690 I guess that surprises you. 886 00:53:40,010 --> 00:53:41,150 Me talking like this. 887 00:53:41,390 --> 00:53:43,230 No, I've been waiting for it for some time. 888 00:53:43,450 --> 00:53:47,970 I agreed to let Dolan go because, well, he's young and he can stand some 889 00:53:47,970 --> 00:53:50,890 discipline. But I wouldn't let him get too far away. 890 00:53:51,770 --> 00:53:52,770 Dolan's got character. 891 00:53:54,130 --> 00:53:58,390 Hello? Uh, tell Chip Dolan that I said okay. 892 00:54:00,470 --> 00:54:01,470 Thanks, Captain. 893 00:54:11,310 --> 00:54:12,690 This is swell, huh, Maisie? 894 00:54:13,130 --> 00:54:14,130 The view? 895 00:54:14,510 --> 00:54:16,170 Yeah, the view. 896 00:54:17,750 --> 00:54:20,890 Also, being able to talk to you without having you bite my head off. 897 00:54:21,090 --> 00:54:22,870 Without me biting your head off. 898 00:54:23,750 --> 00:54:25,650 Maisie, you're looking at a happy guy. 899 00:54:25,970 --> 00:54:28,750 And speaking along those lines, you should have seen Chip's face. 900 00:54:29,010 --> 00:54:32,150 It was something, huh? Oh, yeah, yeah. He came tearing through the office just 901 00:54:32,150 --> 00:54:34,890 as I was leaving. His eyes all lit up like Christmas morning. 902 00:54:35,170 --> 00:54:37,470 Well, it was wonderful what you did about him, Scott. 903 00:54:38,170 --> 00:54:39,690 What I did in the first place. 904 00:54:39,950 --> 00:54:40,618 Oh, well... 905 00:54:40,620 --> 00:54:41,620 Now it's all fixed. 906 00:54:41,800 --> 00:54:44,680 You know, the captain had this worked out all along. He was just waiting for 907 00:54:44,680 --> 00:54:45,680 to get wise. 908 00:54:45,760 --> 00:54:46,760 No kidding. 909 00:54:46,840 --> 00:54:47,840 Yeah. 910 00:54:47,920 --> 00:54:49,980 I never would have if it hadn't been for you. 911 00:54:51,920 --> 00:54:58,780 Maisie, how'd you feel about signing a contract to give me humanizing lessons 912 00:54:58,780 --> 00:55:00,360 from now on? 913 00:55:01,020 --> 00:55:03,620 Well, you learned everything in the first lesson. 914 00:55:04,380 --> 00:55:08,060 I feel like a goof thinking how I sounded off at you. No, I needed it. It 915 00:55:08,060 --> 00:55:08,879 worst fault. 916 00:55:08,880 --> 00:55:13,240 Well, my worst fault's I'm so nosy. It's not up to me to change you, Scott. It's 917 00:55:13,240 --> 00:55:14,360 really none of my business. 918 00:55:15,400 --> 00:55:18,280 Please, make it your business, Maisie. 919 00:55:19,900 --> 00:55:24,480 Well, if you really mean it, I can't think of a business I'd rather be in. 920 00:55:40,330 --> 00:55:42,330 What's the story? What are you doing here? 921 00:55:42,730 --> 00:55:43,870 Good evening, officer. 922 00:55:44,610 --> 00:55:46,970 Detective Lieutenant Scott Bunko. 923 00:55:47,250 --> 00:55:51,330 Oh, well, looks like a very pleasant evening. 924 00:55:51,530 --> 00:55:52,630 Wouldn't you say so, lieutenant? 925 00:55:52,970 --> 00:55:54,250 Oh, officer. Yeah? 926 00:55:55,250 --> 00:55:56,250 Officer Revere. 927 00:55:56,630 --> 00:55:57,630 Huh? 928 00:56:15,790 --> 00:56:20,650 Clear title to the property at 522 Curtin Street. Known legally as Lot 17, 929 00:56:20,650 --> 00:56:22,630 2309, map book 611. 930 00:56:22,870 --> 00:56:23,890 Oh, well, that sounds fine. 931 00:56:24,290 --> 00:56:26,130 Now, who signs first, you or me? 932 00:56:26,370 --> 00:56:28,090 Oh, no need for either of us to sign right now. 933 00:56:28,490 --> 00:56:31,210 We'd better get to the bank first. Oh, but I'm in the mood to do it now. 934 00:56:31,710 --> 00:56:33,590 Bank's been open ten minutes. Let's get along. 935 00:56:33,810 --> 00:56:35,990 Oh, no, let's sign the papers first. 936 00:56:39,970 --> 00:56:40,970 Why? 937 00:56:41,100 --> 00:56:43,420 Oh, well, because when I want to sign, I want to sign. 938 00:56:43,860 --> 00:56:46,060 Besides, I want to get the deal really started. 939 00:56:46,480 --> 00:56:49,960 It won't really be started until the seller signs it, too. Oh, Mr. Rodgers, 940 00:56:49,960 --> 00:56:56,680 very... Oh, Mr. Rodgers, I'm so sorry. I guess I don't know my own strength. 941 00:56:59,400 --> 00:57:03,040 Oh, this is so silly of me. I'm terribly sorry. 942 00:57:13,580 --> 00:57:15,700 You want me to sign before we get to the bank? 943 00:57:16,100 --> 00:57:19,340 Before the money is placed in my hands? Well, that's customary, isn't it? 944 00:57:19,860 --> 00:57:21,120 To some brokers, perhaps. 945 00:57:21,720 --> 00:57:25,080 However, one of my peculiarities is that I'll not do business unless I'm 946 00:57:25,080 --> 00:57:27,500 thoroughly trusted. Oh, Mr. Rogers, it isn't that I don't trust you. I'm not 947 00:57:27,500 --> 00:57:30,560 interested in going any further with this transaction, Miss Willis. Good day. 948 00:57:30,760 --> 00:57:31,678 Well, don't leave. 949 00:57:31,680 --> 00:57:33,620 Nothing could persuade me to handle a purchase for you. 950 00:57:33,840 --> 00:57:34,840 Stay where you are. 951 00:57:35,060 --> 00:57:36,060 I mean it. 952 00:57:36,300 --> 00:57:37,300 Don't move. 953 00:57:37,740 --> 00:57:39,360 Well, what is this? 954 00:57:39,820 --> 00:57:40,820 You're under arrest. 955 00:57:41,080 --> 00:57:42,080 I'm Officer Revere. 956 00:57:47,100 --> 00:57:48,480 Well done, Officer Revere. 957 00:57:48,700 --> 00:57:50,640 Captain Meade will be proud of you. Don't move. 958 00:57:51,800 --> 00:57:53,600 Haven't you caught on yet, Maisie? 959 00:57:54,620 --> 00:57:55,620 What? 960 00:57:56,140 --> 00:57:58,560 Surprised that I know your name, huh? Why shouldn't I? 961 00:57:58,920 --> 00:58:02,200 I'm Detective Lieutenant Townsend. Amour is Officer Morrison. 962 00:58:02,520 --> 00:58:05,560 We're assigned to a special detail for testing officers. 963 00:58:06,040 --> 00:58:07,040 I don't believe you. 964 00:58:07,520 --> 00:58:10,220 Well, let's go down to headquarters then and see what the captain has to say 965 00:58:10,220 --> 00:58:10,779 about it. 966 00:58:10,780 --> 00:58:12,880 We'll go to the bank and meet Lieutenant Scott instead. 967 00:58:13,610 --> 00:58:17,030 You're the boss. Only Scotty isn't at the bank and never planned to be. And 968 00:58:17,030 --> 00:58:20,330 incidentally, let me compliment you, Maisie. You came through with flying 969 00:58:20,330 --> 00:58:21,330 colors. 970 00:58:21,590 --> 00:58:23,850 Well, you sure had me fooled. 971 00:58:24,690 --> 00:58:25,950 I feel like a dope. 972 00:58:26,250 --> 00:58:28,530 I'll never forget how I felt when I went through this. 973 00:58:28,850 --> 00:58:31,830 Officer Harris had my present job then. You know Harris. 974 00:58:32,070 --> 00:58:35,890 No. Well, he's a marvelous actor. I was convinced he was the toughest criminal 975 00:58:35,890 --> 00:58:37,110 since Baby Phase Floyd. 976 00:58:37,520 --> 00:58:40,900 It took me years to live it down. Oh, well, you sure must have felt foolish. 977 00:58:41,440 --> 00:58:43,520 Well, what do I do now? Well, back to headquarters. 978 00:58:43,740 --> 00:58:46,120 I have to report in, too, so I'll go along with you if I may. 979 00:58:46,340 --> 00:58:48,940 Well, it'll take me a few minutes. I have to change my clothes. Then I'd 980 00:58:48,940 --> 00:58:51,740 run along. Be seeing you. Oh, Lieutenant Thompson, wait a minute. 981 00:58:52,100 --> 00:58:53,300 You say I did okay? 982 00:58:53,560 --> 00:58:57,040 You were great. And that's just exactly what I'm going to tell Captain Meade. 983 00:58:57,120 --> 00:58:58,760 Oh, thanks, honey. You're good, too. 984 00:58:59,080 --> 00:59:02,560 And that's exactly what I'm going to tell Captain Meade. Well, be seeing you 985 00:59:02,560 --> 00:59:03,560 headquarters. Goodbye. 986 00:59:03,800 --> 00:59:04,800 Bye. 987 00:59:28,520 --> 00:59:29,520 Come in. 988 00:59:30,000 --> 00:59:31,940 Well, here I am, all set for congratulations. 989 00:59:32,460 --> 00:59:35,040 It went off all right, then. Good work. Thank you. 990 00:59:35,300 --> 00:59:39,980 Did he try to put up a fight? Oh, not a bit. But when I pulled the gun on him, I 991 00:59:39,980 --> 00:59:40,980 thought he was going to. 992 00:59:41,220 --> 00:59:43,660 When you pulled the gun on him, what was the matter with Scott? 993 00:59:44,240 --> 00:59:45,540 Well, Scott wasn't there. 994 00:59:46,000 --> 00:59:49,400 What? Well, didn't Lieutenant Townsend tell you all about what happened? 995 00:59:50,120 --> 00:59:51,120 Townsend? Who's he? 996 00:59:51,820 --> 00:59:55,380 Why, he's the... Where is Scott? Isn't he down at the jail booking the suspect? 997 00:59:55,620 --> 00:59:57,240 Now, Captain Meade, there's been enough jokes. 998 00:59:57,480 --> 01:00:01,080 I realize how you had to pretend that Townsend was Rogers and the moor was 999 01:00:01,080 --> 01:00:02,140 really Officer Morrison. 1000 01:00:05,800 --> 01:00:07,220 Weldon, Hogan, Nolan. 1001 01:00:08,880 --> 01:00:12,820 Take a squad out of 6716 Parnell. It's a fortune teller's joint. Here's the 1002 01:00:12,820 --> 01:00:16,540 description. Calls himself Amour. Calls himself Rogers. And there's a woman. Get 1003 01:00:16,540 --> 01:00:17,540 going. All right, Captain. 1004 01:00:22,269 --> 01:00:23,670 Stop crying about it. 1005 01:00:24,090 --> 01:00:26,150 There's nothing you can do now but beat it out of town. 1006 01:00:26,410 --> 01:00:29,790 And take Isabel with you. A lot of my personal clients are going to think it's 1007 01:00:29,790 --> 01:00:31,350 funny when I don't show up at that banquet tonight. 1008 01:00:31,890 --> 01:00:35,870 Listen, those veterans are so eager to get started building, they won't notice 1009 01:00:35,870 --> 01:00:36,870 anything. 1010 01:00:37,390 --> 01:00:39,110 I'll tell them you're laid up with the flu. 1011 01:00:41,150 --> 01:00:43,610 I can get you on a Glenport freight truck, leaving tonight. 1012 01:00:43,990 --> 01:00:46,990 Drop off in St. Louis and wait for us at Cary's. I'd like to strangle that 1013 01:00:46,990 --> 01:00:47,990 female flatfoot. 1014 01:00:48,250 --> 01:00:49,250 Here are the contracts. 1015 01:00:49,410 --> 01:00:50,410 They're already made up. 1016 01:00:51,129 --> 01:00:54,250 Each bet hands over a check for 4 ,000 bucks. All 50? 1017 01:00:54,710 --> 01:00:56,450 52, and these are the entertainment programs. 1018 01:00:56,690 --> 01:00:57,930 Good. Now, is everybody clear? 1019 01:00:58,130 --> 01:00:59,250 Well, I think that... Shut up. 1020 01:00:59,710 --> 01:01:01,090 Come on, Isabel. So long. 1021 01:01:01,550 --> 01:01:02,550 Bye now. Bye -bye. 1022 01:01:05,650 --> 01:01:06,970 Okay, boys, I'll break it. 1023 01:01:07,170 --> 01:01:08,170 I'm with you, fella. 1024 01:01:08,290 --> 01:01:09,290 Thanks. 1025 01:01:15,530 --> 01:01:16,530 Too late, huh? 1026 01:01:16,690 --> 01:01:19,270 Skipped. Yes, we didn't miss him by more than two minutes. 1027 01:01:19,720 --> 01:01:22,140 The light bulbs in Amor's inner sanctum were still hot. 1028 01:01:23,660 --> 01:01:24,660 Well, 1029 01:01:25,300 --> 01:01:26,620 what do you think of your bright girl now? 1030 01:01:26,880 --> 01:01:29,800 Did you let the grifter sell her a bill of goods that he was on the police 1031 01:01:29,800 --> 01:01:30,800 force? 1032 01:01:31,060 --> 01:01:33,100 I bet he even flashed a badge on you, huh? 1033 01:01:36,060 --> 01:01:37,060 Yeah. 1034 01:01:37,200 --> 01:01:38,200 Well? 1035 01:01:38,680 --> 01:01:42,540 I broadcast descriptions to all the highway and patrol cars, and the bus and 1036 01:01:42,540 --> 01:01:43,540 train stations are covered. 1037 01:01:43,780 --> 01:01:47,140 Now, look here, Scott. You don't just toss it off that easy. Nobody's trying 1038 01:01:52,440 --> 01:01:54,820 Look, hey, you're waiting in my office. 1039 01:01:55,180 --> 01:01:58,200 No, Scott, I'm responsible for this mess. I'm going to stay here and take 1040 01:01:58,680 --> 01:01:59,678 It's an order. 1041 01:01:59,680 --> 01:02:01,380 But I... Come on, don't argue. 1042 01:02:11,240 --> 01:02:13,580 Nothing personal between you two, huh? 1043 01:02:15,420 --> 01:02:17,100 Do you want my resignation, Captain? 1044 01:02:17,460 --> 01:02:20,720 No, but I don't want any more nonsense using a green girl. 1045 01:02:21,770 --> 01:02:23,750 You should have seen her in action. She was great. 1046 01:02:24,110 --> 01:02:27,790 She's not to blame for what happened. I am. I waited too long at the bank when 1047 01:02:27,790 --> 01:02:30,410 she didn't show up. Well, if she'd known what she was doing, she could have 1048 01:02:30,410 --> 01:02:33,310 handled it. Well, that's my fault, too. You know how I rushed her through 1049 01:02:33,310 --> 01:02:35,810 training. Well, I neglected to tell her a lot she should know. 1050 01:02:36,010 --> 01:02:39,570 For one thing, that something like this could happen. But the idea of using her 1051 01:02:39,570 --> 01:02:40,630 is as good as it ever was. 1052 01:02:41,670 --> 01:02:42,670 Captain, can't you see? 1053 01:02:43,750 --> 01:02:46,910 Well, I suppose it's true that she didn't get an even break in the 1054 01:02:48,310 --> 01:02:53,890 But from now on... If Officer Revere is ever used again, it will be after she's 1055 01:02:53,890 --> 01:02:57,370 thoroughly familiar with the history of every case that's ever been handled by 1056 01:02:57,370 --> 01:02:58,009 this department. 1057 01:02:58,010 --> 01:03:02,570 And after she's tagged along on routine arrests until she's absolutely sure of 1058 01:03:02,570 --> 01:03:03,488 police procedure. 1059 01:03:03,490 --> 01:03:07,270 And after she's passed every police examination that's ever been given. And 1060 01:03:07,270 --> 01:03:11,510 after I decide that we shall use her. And I never liked the idea in the first 1061 01:03:11,510 --> 01:03:12,510 place. 1062 01:03:12,610 --> 01:03:15,230 And don't you forget it. Right, Captain. 1063 01:03:15,610 --> 01:03:16,610 Thanks, Captain. 1064 01:03:21,710 --> 01:03:22,408 What are you doing? 1065 01:03:22,410 --> 01:03:26,250 I'm resigning, that's what. Oh, now, look, don't get so excited, baby. It 1066 01:03:26,250 --> 01:03:27,069 your fault. 1067 01:03:27,070 --> 01:03:28,070 Oh, it wasn't, huh? 1068 01:03:28,790 --> 01:03:33,370 Well, listen, I've beaten myself down asking, how did Rogers know my name? He 1069 01:03:33,370 --> 01:03:36,090 called me Maisie. I'm in a disguise. How could he know? 1070 01:03:36,910 --> 01:03:39,170 Well, look, isn't that a good one? 1071 01:03:39,390 --> 01:03:42,070 I'm in a disguise with my name tattooed in neon lights. 1072 01:03:42,350 --> 01:03:43,950 It's very pretty. I like the heart. 1073 01:03:44,410 --> 01:03:47,930 You're going to have to rip out the Maisie, though. Oh, no, honey, I'm not a 1074 01:03:47,930 --> 01:03:49,070 cop. I haven't got what it takes. 1075 01:03:49,510 --> 01:03:53,600 I'm not smart. like you thought. I'm dumb, uneducated. I'm not even a good 1076 01:03:53,600 --> 01:03:57,520 muscle woman, so what good am I? Hey, hey, you're the original champion of the 1077 01:03:57,520 --> 01:04:01,380 second chance. Everybody makes mistakes. Yeah, but not like Revere makes them. 1078 01:04:01,380 --> 01:04:03,660 No, not me. I'm the pride staff. 1079 01:04:03,980 --> 01:04:04,979 Maisie, please. 1080 01:04:04,980 --> 01:04:08,280 Well, look what I let that Laurison woman do to me. Steal all my clothes and 1081 01:04:08,280 --> 01:04:12,600 jewelry. But compared to the way Rogers pulled the wool over my eyes, I should 1082 01:04:12,600 --> 01:04:13,640 have dug my own grave. 1083 01:04:13,900 --> 01:04:15,420 Sweetheart, listen to me, will you? Listen? 1084 01:04:15,700 --> 01:04:17,920 That's the trouble with me. I'm always listening. 1085 01:04:18,320 --> 01:04:19,540 You know what they call me? 1086 01:04:20,520 --> 01:04:24,200 Original softie. Gives her last dime to any old mootra. Throws her last 1087 01:04:24,200 --> 01:04:26,180 hamburger to an alligator in the zoo. 1088 01:04:26,420 --> 01:04:30,500 It's always been the same way. Good old Maisie. If you ever need a dope, she's 1089 01:04:30,500 --> 01:04:31,459 always ready. 1090 01:04:31,460 --> 01:04:34,520 I'm the St. Bernard dog that leads the burglar to the safe. 1091 01:04:35,980 --> 01:04:37,900 But let me tell you something. It's going to stop. 1092 01:04:38,200 --> 01:04:41,160 You can't go on being a sucker all your life. And from now on, I'm going to be 1093 01:04:41,160 --> 01:04:44,940 cold and heartless. Just don't expect any sympathy from me. And don't expect 1094 01:04:44,940 --> 01:04:46,080 to quit this job either. 1095 01:04:46,560 --> 01:04:49,680 I'm going to track down that guy Rogers. If I have to follow him all the way 1096 01:04:49,680 --> 01:04:52,040 around the equator, I'll get him. He can't do this to me. 1097 01:04:52,340 --> 01:04:54,900 That girl, that's the spirit. Don't leave. All right. 1098 01:04:55,420 --> 01:04:56,580 You talk me out of it. 1099 01:04:57,760 --> 01:05:01,460 Scott, they're holding a suspect in that railroad stock swindle in San Diego. If 1100 01:05:01,460 --> 01:05:02,940 you rush, you can catch a three o 'clock plane. 1101 01:05:03,480 --> 01:05:04,480 Okay, Captain. 1102 01:05:04,960 --> 01:05:08,580 Look, I'm sorry I have to be away tonight, darling, but you just go right 1103 01:05:08,580 --> 01:05:09,580 thinking like you said. 1104 01:05:10,020 --> 01:05:11,900 And hang on to that fighting spirit, huh? 1105 01:05:15,150 --> 01:05:16,230 about me, I'll be busy. 1106 01:05:17,070 --> 01:05:18,330 Racking my brain. 1107 01:05:28,010 --> 01:05:31,970 So insignificant a thing is the suspect's cigar band. 1108 01:05:35,150 --> 01:05:36,310 He didn't smoke. 1109 01:05:38,070 --> 01:05:39,450 Ravelings from a suit. 1110 01:05:42,070 --> 01:05:43,070 Ravelings? 1111 01:06:03,280 --> 01:06:04,280 Oh, I give up. 1112 01:06:49,350 --> 01:06:52,590 These are just a few of the things we've contracted for. Isn't that right? 1113 01:06:52,690 --> 01:06:55,090 That's right, Will. And anything else you may need, we'll supply. 1114 01:06:56,750 --> 01:06:58,930 May I ask what you're doing here? 1115 01:06:59,590 --> 01:07:01,250 Oh, sure. Go ahead and ask. 1116 01:07:02,150 --> 01:07:04,210 Well, that's silly. You just did, didn't you? 1117 01:07:04,970 --> 01:07:06,330 Well, it's like this. 1118 01:07:06,550 --> 01:07:09,990 Our lodge wants to give a banquet next month, and I'm just giving the call to 1119 01:07:09,990 --> 01:07:11,110 the ones over to see if it'll do. 1120 01:07:12,050 --> 01:07:14,570 Oh. But why from back here? 1121 01:07:15,610 --> 01:07:19,710 Oh, well, I didn't want to bother anybody, and since we're doing a show 1122 01:07:19,710 --> 01:07:22,070 with the banquet, I had to be backstage anyway. 1123 01:07:22,410 --> 01:07:24,550 I see. What lodge do you belong to? 1124 01:07:24,990 --> 01:07:28,470 The Society for Prevention of Delinquent Girls. 1125 01:07:28,950 --> 01:07:32,210 I'm the president. I don't believe I've ever attended one of your gatherings. 1126 01:07:32,690 --> 01:07:37,140 Oh, well, um... You wouldn't have. It's just a bunch of the girls that get 1127 01:07:37,140 --> 01:07:40,300 together to keep other girls from being delinquents. 1128 01:07:40,560 --> 01:07:45,420 But I feel sure I've met you before. I'm particularly certain about your voice. 1129 01:07:45,980 --> 01:07:49,340 Well, you could have heard my voice. I've been on the radio a lot. 1130 01:07:49,560 --> 01:07:51,140 I'm very glad that you remember. 1131 01:07:51,520 --> 01:07:52,820 Yes, now I do remember. 1132 01:07:55,340 --> 01:07:57,140 Look into my eyes. 1133 01:07:59,320 --> 01:08:00,320 Amor. 1134 01:08:03,180 --> 01:08:05,560 The cop, we don't dare take a chance on letting her go. Get some rope. 1135 01:08:12,860 --> 01:08:15,420 Waiters are serving the first course. I've got to go out front and play host. 1136 01:08:20,200 --> 01:08:27,180 Oh, I'm terribly, terribly sorry. I tripped on one of those 1137 01:08:27,180 --> 01:08:28,180 curtain ropes. 1138 01:08:28,220 --> 01:08:32,040 And you saved me the embarrassment of falling flat on my face. My eternal 1139 01:08:32,040 --> 01:08:34,080 gratitude. Well, now what do we do with her? 1140 01:08:34,460 --> 01:08:35,460 Put her over there. 1141 01:08:39,920 --> 01:08:41,100 Cover her up with this blanket. 1142 01:08:43,920 --> 01:08:44,920 Dreams. 1143 01:08:59,630 --> 01:09:03,630 A philosopher once said, he who is firm in will molds the world to himself. 1144 01:09:03,890 --> 01:09:06,529 In other words, boys, where there's a will, there's a way. 1145 01:09:07,410 --> 01:09:12,050 Well, we've had the will to get these materials for you for a long time, and 1146 01:09:12,050 --> 01:09:13,069 we've got the way. 1147 01:09:13,970 --> 01:09:17,050 Friends, you'll all be building within 30 days. 1148 01:09:22,029 --> 01:09:26,170 I've always believed there are two ways of doing things, waiting or taking 1149 01:09:26,170 --> 01:09:30,160 action. Well, you boys know what action is, and that's what we're giving you. 1150 01:09:41,319 --> 01:09:41,760 Get 1151 01:09:41,760 --> 01:09:48,960 back 1152 01:09:48,960 --> 01:09:49,960 there and see what's up. 1153 01:09:51,920 --> 01:09:53,180 Just keep your seats, folks. 1154 01:10:03,660 --> 01:10:06,100 Ladies and gentlemen, our precious linoleum came through without a scratch. 1155 01:10:09,060 --> 01:10:13,700 But it's still essential, as much so as it has been all along, friends, to keep 1156 01:10:13,700 --> 01:10:14,780 our operations secret. 1157 01:10:15,340 --> 01:10:18,300 If certain political interests knew the large quantity of material... If you 1158 01:10:18,300 --> 01:10:22,880 don't want your teeth kicked in, you'll stop trying to be funny. And we don't 1159 01:10:22,880 --> 01:10:23,960 want that, do we? No! 1160 01:10:25,140 --> 01:10:26,840 Let's have a cheer for Willis Barnes! 1161 01:10:27,180 --> 01:10:28,200 Hip, hip! Hooray! 1162 01:10:50,060 --> 01:10:51,060 Open that door to that inner room. 1163 01:11:02,560 --> 01:11:03,560 Go around to the other side. 1164 01:11:04,600 --> 01:11:04,880 Okay, 1165 01:11:04,880 --> 01:11:13,920 well, 1166 01:11:13,980 --> 01:11:14,980 put it back. 1167 01:11:17,700 --> 01:11:18,840 Get her a glass of water, Jane. 1168 01:11:32,560 --> 01:11:33,560 drink of water. 1169 01:11:39,760 --> 01:11:40,760 Help! 1170 01:11:40,920 --> 01:11:42,320 Help! Help! 1171 01:11:43,220 --> 01:11:45,100 There's no use yelling. You can't be heard. 1172 01:11:45,320 --> 01:11:48,900 That's true, my dear. You can't be heard. Not even in the next room when 1173 01:11:48,900 --> 01:11:49,900 door is closed. 1174 01:11:54,120 --> 01:11:55,640 Isn't there any ventilation in here? 1175 01:11:55,920 --> 01:11:57,380 Oh, yes. The air comes in. 1176 01:12:12,780 --> 01:12:14,600 Really, my dear, this is all quite futile. 1177 01:12:15,680 --> 01:12:17,420 And you must be very tired. 1178 01:12:19,540 --> 01:12:21,920 Come along now. We'll try and make you comfortable. 1179 01:12:23,360 --> 01:12:24,920 I'm not interested in being comfortable. 1180 01:12:29,420 --> 01:12:32,520 You'll find during your brief stay with us that I'm the soul of consideration. 1181 01:12:34,160 --> 01:12:37,640 You call it consideration robbing those poor G .I .s and their wives and kids? 1182 01:12:38,060 --> 01:12:40,080 Well, you're nothing but a bunch of scheming crooks. 1183 01:12:40,780 --> 01:12:42,860 That's enough out of you, Flatfoot. Oh, shut up. 1184 01:12:43,760 --> 01:12:45,280 Oh, I'll fix you. 1185 01:12:45,540 --> 01:12:47,280 Stop it. Stop it, you two. 1186 01:12:47,500 --> 01:12:49,580 Oh, my wrist. Oh, but I don't care. 1187 01:12:50,080 --> 01:12:51,100 Stop it, I say. 1188 01:12:52,100 --> 01:12:53,100 Come here, you. 1189 01:12:56,580 --> 01:12:58,740 From Officer Revere's point of view, she's right. 1190 01:12:59,360 --> 01:13:01,120 To her, we are hardened criminals. 1191 01:13:01,400 --> 01:13:02,400 But it isn't true. 1192 01:13:02,660 --> 01:13:05,640 Our only advice is we like to appropriate other people's money. 1193 01:13:06,360 --> 01:13:08,440 Outside of that, we're temperate, gentle people. 1194 01:13:08,780 --> 01:13:09,780 That's a fact. 1195 01:13:10,110 --> 01:13:11,970 We're as gentle as lambs. 1196 01:13:12,230 --> 01:13:15,710 And you should be grateful for that inasmuch as we'll have to detain you for 1197 01:13:15,710 --> 01:13:16,489 few days. 1198 01:13:16,490 --> 01:13:20,290 But you'll be made as comfortable as possible. You'll have a radio and good 1199 01:13:20,290 --> 01:13:24,270 food, and as soon as it's at all prudent, you'll be released safe and 1200 01:13:26,330 --> 01:13:28,610 Be assured of one thing. We won't harm you in any way. 1201 01:13:30,330 --> 01:13:31,330 Au revoir. 1202 01:13:32,470 --> 01:13:34,330 Goodbye, gentle people. 1203 01:13:38,030 --> 01:13:41,070 Now, look, you two, I'm sorry it happened like this, but it'll work out 1204 01:13:41,070 --> 01:13:43,010 right. Jane, I'll drop you at the hotel. 1205 01:13:43,230 --> 01:13:46,130 Guy, you stand guard tonight, and then tomorrow you relieve him while I deposit 1206 01:13:46,130 --> 01:13:49,030 the checks. We'll be out of this whole thing in a couple of days, three at the 1207 01:13:49,030 --> 01:13:52,450 most. Oh, and take her in some fresh water and do anything else you can to 1208 01:13:52,450 --> 01:13:55,810 her comfortable. Listen, Will, I know this is against your principles, but 1209 01:13:55,810 --> 01:13:59,470 dame deserves the works. I always have a reason for what I do and say, don't I? 1210 01:14:00,010 --> 01:14:02,450 Yeah. We've always come out on top, haven't we? Uh -huh. 1211 01:14:02,670 --> 01:14:03,670 Well, we will again. 1212 01:14:03,950 --> 01:14:04,950 Come on. 1213 01:14:07,920 --> 01:14:12,220 Look, Will, I'm feeling kind of jittery. I think I'll stay here with Guy for a 1214 01:14:12,220 --> 01:14:13,219 while. 1215 01:14:13,220 --> 01:14:15,620 All right, but don't worry about it. I'll see you tomorrow. 1216 01:14:16,580 --> 01:14:18,900 I don't think I have to caution you about rough stuff. 1217 01:14:19,160 --> 01:14:21,160 You both know how I feel about violence. 1218 01:14:29,140 --> 01:14:30,240 And lock this door. 1219 01:14:40,390 --> 01:14:41,770 letting her go after the check's clear. 1220 01:14:42,290 --> 01:14:45,090 Why, she'll have every cop in the country looking for us. Why didn't you 1221 01:14:45,090 --> 01:14:47,670 that to him? You know how he is about taking other people's ideas. 1222 01:14:49,290 --> 01:14:52,510 And besides, he won't like the only solution. 1223 01:14:56,450 --> 01:14:58,250 Is that the only solution? 1224 01:15:00,010 --> 01:15:01,990 And dispose of the body. 1225 01:15:02,230 --> 01:15:03,410 But we don't do that, Jane. 1226 01:15:04,050 --> 01:15:06,670 You've done it. Once, Jane, only once, when I had to. 1227 01:15:07,090 --> 01:15:10,180 Well, honey, you can do it. it again. 1228 01:15:11,500 --> 01:15:15,040 Paper, read all about it. Woman police officer missing. 1229 01:15:15,280 --> 01:15:17,000 Paper, read all about it. 1230 01:15:21,120 --> 01:15:22,340 Policing Los Angeles. 1231 01:15:24,340 --> 01:15:27,460 We interrupt our regular feature today to bring you a special emergency 1232 01:15:27,460 --> 01:15:29,520 announcement from the Los Angeles Police Department. 1233 01:15:30,790 --> 01:15:34,750 Officer Maisie Revere of the Los Angeles Police Department is missing. A reward 1234 01:15:34,750 --> 01:15:38,870 of $2 ,500 is offered for information leading to the whereabouts of Maisie 1235 01:15:38,870 --> 01:15:40,690 Revere. Here is her description. 1236 01:15:40,930 --> 01:15:47,630 Female, white, 25 years, height 5 feet 2 and 7 eighths, weight 112, blonde, 1237 01:15:47,850 --> 01:15:48,850 blue eyes. 1238 01:15:48,950 --> 01:15:52,770 Or rather, blue with a touch of gray and a touch of green. 1239 01:15:54,570 --> 01:15:58,290 We have reason to believe that Officer Revere is wearing a dark blue dress. 1240 01:15:58,880 --> 01:16:01,100 a sketch of which is appearing in all local newspapers. 1241 01:16:01,960 --> 01:16:06,340 If you have information pertaining to Officer Revere, any clue, no matter how 1242 01:16:06,340 --> 01:16:10,180 small, please call the Bunko and Fugitive Division of the Los Angeles 1243 01:16:10,180 --> 01:16:13,500 Department at any hour of the day or night. We'll be there. 1244 01:16:14,880 --> 01:16:19,180 Remember, there's a reward of $2 ,500 offered for information leading to the 1245 01:16:19,180 --> 01:16:20,420 whereabouts of Maisie Revere. 1246 01:16:20,800 --> 01:16:24,120 This is station KWHN, Los Angeles. 1247 01:16:24,480 --> 01:16:27,160 The following music and announcements are transcribed. 1248 01:17:18,800 --> 01:17:21,620 That's what I call a friendly way to say good evening. You're not trying any 1249 01:17:21,620 --> 01:17:22,620 more judo on us. 1250 01:17:22,780 --> 01:17:24,500 Oh, didn't it hurt a little, Hedy? 1251 01:17:25,820 --> 01:17:27,300 Um, how's the wrist tonight? 1252 01:17:27,620 --> 01:17:30,660 Go ahead and gloat while you can. You'll be changing your tune pretty soon. 1253 01:17:30,920 --> 01:17:34,280 And what'll make me change my tune? Cut it, Jane. No, it'll give her something 1254 01:17:34,280 --> 01:17:35,159 to think about. 1255 01:17:35,160 --> 01:17:38,340 There's no way for your friends with the gold badges to ever find out where you 1256 01:17:38,340 --> 01:17:39,820 are. You don't even know yourself. 1257 01:17:41,440 --> 01:17:43,380 And much less where you might be going. 1258 01:18:04,680 --> 01:18:08,040 You shouldn't let her get your goat like this. Having that cop in there is like 1259 01:18:08,040 --> 01:18:11,100 holding a hand grenade right under your nose with a pin pulled out. 1260 01:18:11,700 --> 01:18:13,200 She's got to be put out of the way tonight. 1261 01:18:13,540 --> 01:18:16,140 You never sell well on this. You know he's determined to handle it his way. 1262 01:18:16,380 --> 01:18:18,280 His way's curtains and you know it. Yeah. 1263 01:18:18,860 --> 01:18:22,480 Remember the old expression, killing two birds with one stone? 1264 01:18:22,720 --> 01:18:23,720 You mean will to? 1265 01:18:23,960 --> 01:18:25,860 Jane, we can't even consider such a thing. 1266 01:18:29,520 --> 01:18:31,440 Oh, it's the boy from the delicatessen. 1267 01:18:32,320 --> 01:18:33,320 Guy. 1268 01:18:34,560 --> 01:18:35,560 Promise me. 1269 01:18:46,100 --> 01:18:48,160 Oh, hello, Johnny. Good evening, sir. 1270 01:18:51,040 --> 01:18:52,360 Hello, Johnny. Good evening. 1271 01:18:53,800 --> 01:18:55,460 Put it on the table. Yes, ma 'am. 1272 01:19:03,370 --> 01:19:05,390 You weren't kidding when you said you wanted ketchup. 1273 01:19:06,010 --> 01:19:08,290 That's right. My husband's very fond of it. 1274 01:19:08,670 --> 01:19:09,670 It looks like it. 1275 01:19:10,590 --> 01:19:12,570 Well, wouldn't it be for breakfast, as usual? 1276 01:19:12,770 --> 01:19:15,890 No, Johnny, we won't be having breakfast here. We're moving tonight. 1277 01:19:16,310 --> 01:19:17,850 You mean you actually found a place? 1278 01:19:18,190 --> 01:19:19,190 Yes, an apartment. 1279 01:19:19,410 --> 01:19:21,050 We're leaving here at last, aren't we, dear? 1280 01:19:21,470 --> 01:19:24,430 Boy, I'll bet you're glad to be getting out of a dump like this. Very. 1281 01:19:24,710 --> 01:19:26,850 Here you are, Johnny. Oh, thank you, sir. It's all right. 1282 01:19:27,190 --> 01:19:29,270 Not that it won't be rented by tomorrow morning, probably. 1283 01:19:30,010 --> 01:19:33,060 Oh, uh... Do you want me to come back a little later for the dishes? No, no, 1284 01:19:33,100 --> 01:19:34,240 we'll drop them by your place tomorrow. 1285 01:19:34,880 --> 01:19:37,000 Okay, you can pick up the deposit on them at the store then. 1286 01:19:37,220 --> 01:19:38,119 I'll do that. 1287 01:19:38,120 --> 01:19:39,520 Well, so long. 1288 01:19:39,920 --> 01:19:40,920 Good luck in your new home. 1289 01:19:41,440 --> 01:19:42,279 Thanks, bye. 1290 01:19:42,280 --> 01:19:43,280 Bye, Johnny. 1291 01:19:45,440 --> 01:19:46,920 It really is the only way. 1292 01:19:47,980 --> 01:19:48,980 Okay, both of you. 1293 01:19:49,140 --> 01:19:50,140 Tonight. 1294 01:19:56,700 --> 01:19:57,700 Here you are, Davey. 1295 01:19:58,400 --> 01:19:59,400 Okay, Ma. 1296 01:20:02,680 --> 01:20:04,440 No rest for the wicked. 1297 01:20:04,760 --> 01:20:05,760 Don't I know. 1298 01:20:05,780 --> 01:20:06,780 Hurry up, slowpoke. 1299 01:20:07,300 --> 01:20:08,420 Me a slowpoke? 1300 01:20:09,820 --> 01:20:10,980 Well, what about him? 1301 01:20:11,460 --> 01:20:13,960 I never saw you so far behind before, Beanie. 1302 01:20:14,200 --> 01:20:16,500 Oh, my heart just ain't in my work. 1303 01:20:18,060 --> 01:20:19,420 Here you are, son, on your mark. 1304 01:20:33,260 --> 01:20:34,079 that movie, Ma? 1305 01:20:34,080 --> 01:20:35,360 For the tenth time, no. 1306 01:20:35,660 --> 01:20:37,640 I'll get up real early and wash the old dishes. 1307 01:20:37,880 --> 01:20:38,799 Wash them now. 1308 01:20:38,800 --> 01:20:41,140 But, Ma, it's Margaret O 'Brien tonight. 1309 01:20:41,360 --> 01:20:42,920 Go tomorrow. It's Lassie. 1310 01:20:43,300 --> 01:20:45,900 I'm getting too old to love dogs exclusively. 1311 01:20:56,760 --> 01:20:58,780 Hey, Ma, I gotta call police. 1312 01:20:59,260 --> 01:21:03,000 No tricks like that to get to the movies. No, Ma, Revere's the name of 1313 01:21:03,000 --> 01:21:06,000 cop that's missing. It was on the radio. It's in the papers. What's all this? 1314 01:21:06,180 --> 01:21:09,180 Look, Pa, it was in the dirties. It's that lady cop that's missing. 1315 01:21:09,780 --> 01:21:11,240 Help Officer Revere. 1316 01:21:13,340 --> 01:21:14,340 Police. 1317 01:21:14,800 --> 01:21:15,980 Hey, Pa, there's a reward. 1318 01:21:20,300 --> 01:21:22,940 She's right, Will. The one check it hasn't cleared isn't worth the risk of 1319 01:21:22,940 --> 01:21:25,160 waiting around here another whole day. Let's get out of here tonight. 1320 01:21:25,660 --> 01:21:27,580 Well, I'm not as fidgety about it as you. 1321 01:21:28,240 --> 01:21:30,280 But if that's what you want, okay, tonight it is. 1322 01:21:30,540 --> 01:21:33,800 I'm glad to see it our way, Will. See, you know, as a matter of fact, it's a 1323 01:21:33,800 --> 01:21:35,620 better solution than the one I had for Revere. 1324 01:21:35,860 --> 01:21:39,400 This is Monday night. Dick's barroom in Long Beach is closed all day Tuesday and 1325 01:21:39,400 --> 01:21:40,358 Tuesday night. 1326 01:21:40,360 --> 01:21:43,300 We'll drive her there, lock her in the storeroom behind the bar, and she won't 1327 01:21:43,300 --> 01:21:44,700 be discovered till Wednesday morning. 1328 01:21:44,940 --> 01:21:45,940 Yeah. 1329 01:21:49,780 --> 01:21:52,880 Was there any place that looked suspicious to you? 1330 01:21:53,160 --> 01:21:55,110 No. No. Any out -of -the -way place? 1331 01:21:55,370 --> 01:21:58,390 Mostly all out -of -the -way, seems like. People live anywhere these days. 1332 01:21:59,590 --> 01:22:01,970 Where did you come from? How did you get here? 1333 01:22:04,130 --> 01:22:07,470 How did this get as far as the dishpan without being noticed? Was it wrapped? 1334 01:22:07,830 --> 01:22:11,410 No. It had food on it, though, huh? No, there wasn't any food. I didn't scrape 1335 01:22:11,410 --> 01:22:12,410 the plate. 1336 01:22:13,390 --> 01:22:14,410 Gravy, sauce? 1337 01:22:15,050 --> 01:22:16,790 Ketchup. There was some ketchup on it. 1338 01:22:17,430 --> 01:22:19,010 What customers ordered ketchup tonight? 1339 01:22:19,710 --> 01:22:20,710 None. 1340 01:22:21,310 --> 01:22:22,310 Ketchup. 1341 01:22:22,610 --> 01:22:26,030 Sure. Mr. Stevens told me to stop at the grocery and get him a bottle. Hey, 1342 01:22:26,130 --> 01:22:28,810 you're a great boy. Where's that place? On Deloto Alley. It's in the warehouse 1343 01:22:28,810 --> 01:22:29,810 district. What's the address? 1344 01:22:30,070 --> 01:22:32,610 I got it, but I don't think they're the right people. They're moving into an 1345 01:22:32,610 --> 01:22:33,429 apartment tonight. 1346 01:22:33,430 --> 01:22:34,430 Tonight? What's that address? 1347 01:22:34,570 --> 01:22:35,570 Right here. 1348 01:22:35,950 --> 01:22:37,610 Thanks, boys. You'll hear from me later. 1349 01:22:38,070 --> 01:22:39,070 Come on. 1350 01:22:59,720 --> 01:23:00,720 They got away all right. 1351 01:23:15,940 --> 01:23:17,280 Dick's Bar, Long Beach. 1352 01:23:20,760 --> 01:23:23,740 Dolan, radio the Long Beach police. Find out if there's a Dick's Bar and what 1353 01:23:23,740 --> 01:23:26,380 proprietors are named Dick. Tell them to surround every place it's a possibility 1354 01:23:26,380 --> 01:23:28,220 and that we're on our way. Right. Come on. 1355 01:23:34,940 --> 01:23:36,660 Slow down, Will. We turn left here. 1356 01:23:37,180 --> 01:23:38,780 No, we don't. Long Beach is straight ahead. 1357 01:23:39,340 --> 01:23:41,040 No, it's to the left. You're wrong. 1358 01:23:41,400 --> 01:23:44,700 I'm sure I'm right. There's a signpost on the right down there. Slow down while 1359 01:23:44,700 --> 01:23:45,700 I look. 1360 01:23:55,640 --> 01:23:59,020 What is this? What are you doing? Shut up. 1361 01:24:00,420 --> 01:24:03,160 This is the road to San Bernardino, all right. I knew I'd remember it. 1362 01:24:04,380 --> 01:24:05,379 Samber, did he know? 1363 01:24:05,380 --> 01:24:06,380 Are we going there? 1364 01:24:06,660 --> 01:24:07,660 We are. 1365 01:24:14,200 --> 01:24:15,320 Oh, God! 1366 01:24:16,400 --> 01:24:17,400 Get her! 1367 01:24:18,160 --> 01:24:19,560 You're going to be a nuisance, copper. 1368 01:24:19,840 --> 01:24:21,420 Jane, get the gun off the road and then you drive. 1369 01:24:21,780 --> 01:24:22,780 Get out. 1370 01:24:27,360 --> 01:24:30,900 Don't you know when you're licked? Oh, yes, I do. It's my pedicure. I'm 1371 01:24:31,580 --> 01:24:32,580 All right, fix it. 1372 01:24:32,600 --> 01:24:34,020 But can't a girl have a minute's privacy? 1373 01:24:34,340 --> 01:24:35,340 Not you. 1374 01:24:41,780 --> 01:24:42,780 Oh. 1375 01:24:43,600 --> 01:24:44,600 Oh. 1376 01:24:45,160 --> 01:24:46,320 I feel faint. 1377 01:24:49,020 --> 01:24:51,260 What the... Get up, get in the car. 1378 01:24:51,560 --> 01:24:53,880 What's the matter with her? She's fainted. Don't you believe it. 1379 01:24:58,340 --> 01:25:01,480 Now, I think this is on the level. Just in case you keep her covered while I put 1380 01:25:01,480 --> 01:25:02,480 her in the car. 1381 01:25:39,940 --> 01:25:42,960 Well, there's a funny thing hanging from that signpost. Something silky looking 1382 01:25:42,960 --> 01:25:44,600 with a big heart and an arrow through it. 1383 01:25:44,880 --> 01:25:46,320 Heart with an arrow? Yeah. 1384 01:25:46,540 --> 01:25:47,660 Turn around, Andrews. 1385 01:26:00,940 --> 01:26:01,940 Hey, 1386 01:26:02,200 --> 01:26:03,200 they stopped here. 1387 01:26:05,390 --> 01:26:07,810 Tony, see if these tracks take the road to San Bernardino. Yes, sir. 1388 01:26:09,410 --> 01:26:10,410 Her footprints. 1389 01:26:11,130 --> 01:26:12,130 And a man's. 1390 01:26:13,610 --> 01:26:14,610 And her handprint. 1391 01:26:15,950 --> 01:26:16,950 It's been a struggle. 1392 01:26:17,290 --> 01:26:20,550 Take it easy, old man. You can't be sure it's Maisie's handprint. Oh, yes, I 1393 01:26:20,550 --> 01:26:23,610 can. She's trying to show us they've switched and are headed for San 1394 01:26:24,670 --> 01:26:25,670 Tony, how does it look? 1395 01:26:25,850 --> 01:26:26,850 Can't say, Lieutenant. 1396 01:26:26,950 --> 01:26:29,470 They've hated out there on the asphalt, and I can't tell which way they went. 1397 01:26:30,750 --> 01:26:33,590 Tell him we split up. You take the car, go to Long Beach. I'm headed for San 1398 01:26:33,590 --> 01:26:34,590 Bernardino. Come on, Tony. 1399 01:26:34,850 --> 01:26:37,890 Scott, you're assuming an awful lot. Maybe this has anything to do with 1400 01:26:37,990 --> 01:26:39,710 Look, this is Maisie's petticoat. 1401 01:26:39,990 --> 01:26:41,570 And don't ask me how I know. 1402 01:26:52,410 --> 01:26:53,510 Yeah, that's what I thought. 1403 01:26:54,910 --> 01:26:55,910 Where am I? 1404 01:26:55,930 --> 01:26:57,590 Cut it out. You're not fooling anybody. 1405 01:27:00,730 --> 01:27:02,010 Okay, Jane, this is a good place. 1406 01:27:17,070 --> 01:27:18,070 Get out. 1407 01:27:18,490 --> 01:27:20,210 Come on, no more phony feints. Get out. 1408 01:27:20,530 --> 01:27:21,530 But why here? 1409 01:27:21,630 --> 01:27:23,410 We like it here. So get out. Come on, move. 1410 01:27:23,750 --> 01:27:25,130 If you won't, I've got to pull this trigger. 1411 01:27:25,410 --> 01:27:26,188 In here? 1412 01:27:26,190 --> 01:27:27,190 Yes, right here. 1413 01:27:27,420 --> 01:27:30,720 Well, I don't want to put you in all that trouble, so I'll get out. Oh, thank 1414 01:27:30,720 --> 01:27:32,860 you. Keep your hands up and no funny business. 1415 01:27:33,360 --> 01:27:34,840 What about him? He's cold, isn't he? 1416 01:27:35,060 --> 01:27:37,900 Yeah. We'll come back for him. Okay, Officer Revere, march straight ahead. 1417 01:27:43,840 --> 01:27:44,840 Oh! 1418 01:27:45,180 --> 01:27:48,560 Come on, babe, on your feet. Get going and watch your step. 1419 01:27:50,340 --> 01:27:51,340 Get your hands up. 1420 01:27:51,560 --> 01:27:54,940 Well, my hands hurt. I think I've cut them. Stick them up anyway and start 1421 01:27:54,940 --> 01:27:55,940 walking. 1422 01:28:02,480 --> 01:28:03,480 Your eyes be your voice. 1423 01:28:06,420 --> 01:28:09,480 You two must not realize how serious murder is. If you're caught. 1424 01:28:09,720 --> 01:28:12,140 But you won't get away with it. You haven't got a chance. We can do without 1425 01:28:12,140 --> 01:28:14,880 lecture copper. But you're not murderers. You're not that kind of 1426 01:28:14,880 --> 01:28:15,839 where you're wrong. 1427 01:28:15,840 --> 01:28:16,980 Surprised? Yeah. 1428 01:28:17,340 --> 01:28:20,300 The element of surprise enters into it. Turn around and keep moving. 1429 01:28:38,730 --> 01:28:39,730 Yeah, step on it. 1430 01:29:26,570 --> 01:29:28,630 What a wonderful honeymoon we're going to have. 111252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.