Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,579 --> 00:01:39,120
Welcome to Los Angeles, beautiful.
2
00:01:39,500 --> 00:01:42,840
That's a laugh. I've been trying to get
out of Los Angeles for a week. Oh, but
3
00:01:42,840 --> 00:01:44,840
now that you've met me, maybe you'll
change your mind.
4
00:01:45,040 --> 00:01:46,360
Uh -uh, eager push.
5
00:01:46,560 --> 00:01:47,560
Oh, why not?
6
00:01:47,580 --> 00:01:50,500
My bag doesn't want to be picked up and
neither do I. Why not?
7
00:01:50,860 --> 00:01:54,000
Because I'm not your type, Sonny. Oh,
why not?
8
00:01:54,520 --> 00:01:56,000
You're getting into a rut, aren't you?
9
00:01:56,520 --> 00:01:58,100
Well, suppose you do carry my suitcase.
10
00:01:58,520 --> 00:02:00,520
I smile and say thank you.
11
00:02:00,780 --> 00:02:04,280
And then we go to the bus station. But
like here, no cancellation, so I have no
12
00:02:04,280 --> 00:02:05,280
place to go.
13
00:02:05,660 --> 00:02:06,800
But you have an idea.
14
00:02:07,100 --> 00:02:08,840
You ask me to go to dinner.
15
00:02:09,139 --> 00:02:12,480
And because you've been so sweet all
day, I go.
16
00:02:13,200 --> 00:02:17,320
And then after dinner, you suggest a
stroll in the park. And you put your
17
00:02:17,320 --> 00:02:20,840
around me. And then the wrestling begins
and I slap your face.
18
00:02:21,140 --> 00:02:22,640
Oh, beautiful. You wouldn't do that.
19
00:02:24,520 --> 00:02:26,600
Young man, you ought to be ashamed of
yourself.
20
00:02:28,000 --> 00:02:30,020
How do you like that? A wolf with corn.
21
00:02:30,730 --> 00:02:32,950
It's getting so a woman just can't
travel alone these days.
22
00:02:33,170 --> 00:02:35,690
It's getting so a woman just can't
travel. Where are you bound?
23
00:02:36,190 --> 00:02:39,590
I've been trying to get to New York, but
I'm bound here, hand and foot. New
24
00:02:39,590 --> 00:02:41,450
York? Then we're both in luck.
25
00:02:41,690 --> 00:02:43,570
I'm Georgia Laurison. I did.
26
00:02:43,770 --> 00:02:47,930
My husband's in New York and needs our
car, so he wired me to bring it east.
27
00:02:48,240 --> 00:02:52,440
Knowing the travel situation, I came
down here hoping I might find a
28
00:02:52,620 --> 00:02:56,280
Oh, Mrs. Lawrence, your troubles are
over. I'd gladly go with you. I can
29
00:02:56,400 --> 00:03:00,420
too. Well, I hope you'll forgive me if I
first ask who you are and why you're
30
00:03:00,420 --> 00:03:03,840
going to New York. Oh, you certainly
may. One can't be too careful these
31
00:03:04,280 --> 00:03:08,480
My name's Maisie Revere, and here's a
letter about the job they're holding for
32
00:03:08,480 --> 00:03:09,480
me in New York.
33
00:03:09,720 --> 00:03:10,720
My dear.
34
00:03:11,040 --> 00:03:12,780
A bubble bath demonstrator.
35
00:03:13,280 --> 00:03:16,170
Well, not yet, but... It's good, clean
work.
36
00:03:16,710 --> 00:03:20,430
That settles it. Come on. Oh, happy day.
37
00:03:23,690 --> 00:03:24,850
Let's put your bags in here.
38
00:03:25,050 --> 00:03:26,050
Thanks.
39
00:03:42,730 --> 00:03:46,410
I've put my money and the other things I
care about in here. I imagine you want
40
00:03:46,410 --> 00:03:47,410
it, too.
41
00:03:48,070 --> 00:03:50,550
Jeepers. You think there's a chance we
might be hijacked?
42
00:03:50,850 --> 00:03:51,850
Why take that chance?
43
00:03:52,190 --> 00:03:54,210
That's why my husband built this secret
place.
44
00:03:54,830 --> 00:03:55,830
Oh.
45
00:03:56,090 --> 00:03:59,370
Well, naturally, I don't know your
husband, but if he's as good -looking as
46
00:03:59,370 --> 00:04:01,390
is smart, you're a lucky lady.
47
00:04:01,750 --> 00:04:03,410
But he's lucky, too.
48
00:04:03,910 --> 00:04:08,530
You're an angel, Mrs. Lawson. Well,
thank you. Oh, I have a few more things
49
00:04:08,530 --> 00:04:09,970
here. Oh, yeah, here.
50
00:04:10,800 --> 00:04:12,060
A few little odds, man.
51
00:04:12,280 --> 00:04:13,340
I have a wallet, too.
52
00:04:15,580 --> 00:04:16,339
All set?
53
00:04:16,339 --> 00:04:17,339
All set.
54
00:04:19,000 --> 00:04:20,660
California, here I go!
55
00:04:29,540 --> 00:04:33,460
All clear on your orders now? Yep. Four
hamburgers, two coffees. Good. In the
56
00:04:33,460 --> 00:04:36,180
meantime, I'll fill up with gas and oil,
and we'll be back on the road in five
57
00:04:36,180 --> 00:04:37,180
minutes. Okay.
58
00:04:53,680 --> 00:04:55,460
No, I find I don't need gas after all.
59
00:05:09,440 --> 00:05:13,400
$456 I've been taking for. You may not
be hopeless, Miss Revere. We detectives
60
00:05:13,400 --> 00:05:16,660
occasionally make arrests. Well,
occasionally is too seldom. I've got to
61
00:05:16,660 --> 00:05:19,020
action. What am I going to do with no
clothes or jewelry?
62
00:05:19,820 --> 00:05:20,820
Mm -hmm.
63
00:05:21,340 --> 00:05:24,920
Well, it was costume jewelry, I admit,
but very effective, not to mention the
64
00:05:24,920 --> 00:05:28,120
sentimental value. Mr. Revere, have you
ever had special training in
65
00:05:28,120 --> 00:05:31,020
observation? Well, I just observed I got
robbed, didn't I?
66
00:05:31,260 --> 00:05:34,580
Oh, I mean the description you gave of
the suspect. Brief, clear, all the
67
00:05:34,580 --> 00:05:38,220
pertinent details. The best I ever
heard. In fact, so good, I decided you
68
00:05:38,220 --> 00:05:40,140
have had special training along those
lines.
69
00:05:40,620 --> 00:05:43,100
How I slipped up in that female, I'll
never know.
70
00:05:43,400 --> 00:05:46,900
I'm usually pretty good at spotting
wolves and guys trying to pull fast
71
00:05:48,020 --> 00:05:49,200
Wait here. Don't go away.
72
00:05:49,610 --> 00:05:51,370
Did I give you something for a clue? You
sure did.
73
00:05:53,930 --> 00:05:56,210
Guess what's waiting in the ante room.
She's wonderful.
74
00:05:56,790 --> 00:05:59,130
Photographic memory, been around, knows
how to handle herself.
75
00:05:59,630 --> 00:06:01,690
Spirited, courageous, bright, trim,
attractive.
76
00:06:02,130 --> 00:06:05,830
Who is this Paragon, and why is she
being eulogized? She's the victim of
77
00:06:05,830 --> 00:06:09,330
hitchhike theft. She's lost a job in New
York because of it, and she's just what
78
00:06:09,330 --> 00:06:12,250
we've been looking for. Now, look here.
Captain, this girl's got everything. She
79
00:06:12,250 --> 00:06:16,010
sizzles. She'll groan like a magnet.
They'll just naturally warm up to her.
80
00:06:16,010 --> 00:06:17,010
a minute.
81
00:06:35,849 --> 00:06:36,849
Well, what do you think?
82
00:06:37,870 --> 00:06:42,030
I think, and I'm very much surprised by
this unexpected side of your character,
83
00:06:42,090 --> 00:06:45,450
that you're trying to mix business with
pleasure. Oh, you're way off. If that
84
00:06:45,450 --> 00:06:48,690
was it, I could have gotten her any one
of a dozen jobs in town. Oh, you thought
85
00:06:48,690 --> 00:06:52,030
of all that, so I'm right. No, you're
wrong. She's the perfect type for the
86
00:06:52,050 --> 00:06:54,450
not for me. What is the type for you?
Oh, I'm serious.
87
00:06:54,770 --> 00:06:56,090
Well, she'd have to join the force.
88
00:06:56,330 --> 00:06:59,030
That's right. She'd have to go through
training at the academy. And her next
89
00:06:59,030 --> 00:07:00,030
class starts tomorrow.
90
00:07:00,920 --> 00:07:01,679
That's impossible.
91
00:07:01,680 --> 00:07:05,180
She hasn't taken her civil service
examinations yet, let alone passed them.
92
00:07:05,180 --> 00:07:06,179
a special permit.
93
00:07:06,180 --> 00:07:08,720
No, she hasn't been checked. Take her on
my recommendation. Check later.
94
00:07:08,980 --> 00:07:09,799
It's impossible.
95
00:07:09,800 --> 00:07:12,400
Now, look, you've tossed me the job of
preventing some of these crimes. If you
96
00:07:12,400 --> 00:07:14,620
want me to go ahead, you've got to back
me up. Give me some cooperation.
97
00:07:15,040 --> 00:07:19,180
To the extent of hiring a flock of
flaxen -haired chorus girls? To the
98
00:07:19,180 --> 00:07:21,420
hiring one flaxen -haired girl, yes.
99
00:07:22,600 --> 00:07:23,920
All right, bring her in.
100
00:07:28,060 --> 00:07:29,860
Miss Revere, will you come in, please?
101
00:07:37,580 --> 00:07:39,760
Revere, Captain Meade. How do you do,
Miss Revere?
102
00:07:40,020 --> 00:07:41,020
How do you do?
103
00:07:41,340 --> 00:07:44,780
Miss Revere, Lieutenant Scott and I have
been looking for just the right woman
104
00:07:44,780 --> 00:07:45,780
for quite a while.
105
00:07:46,640 --> 00:07:47,640
Both of you?
106
00:07:47,940 --> 00:07:53,200
Well, he, that is, we, are willing to
take a chance and try you in this
107
00:07:53,200 --> 00:07:54,480
department. Huh?
108
00:07:55,520 --> 00:07:58,780
Lieutenant Scott, doesn't she know about
this? There are a lot of confidence men
109
00:07:58,780 --> 00:08:00,460
in this town we've got to get evidence
against.
110
00:08:00,680 --> 00:08:01,680
Now, we need a woman.
111
00:08:01,800 --> 00:08:04,860
Like you, one they'd never suspect who
could get friendly with them, work their
112
00:08:04,860 --> 00:08:05,860
way into their confidence.
113
00:08:05,960 --> 00:08:09,080
Oh, I catch on. It's all a question of
getting to know the wrong people.
114
00:08:09,200 --> 00:08:10,200
Exactly.
115
00:08:10,920 --> 00:08:14,600
All my life I've been running into the
wrong people. I hardly want to take it
116
00:08:14,600 --> 00:08:18,620
professionally. You believe that these
heartless thieves who prey on
117
00:08:18,700 --> 00:08:21,540
young mothers, and all innocent people
should be apprehended, don't you?
118
00:08:21,880 --> 00:08:24,920
Well, yes, I do. Yes, and you've seen
today, through a sad personal
119
00:08:25,060 --> 00:08:26,059
what we're up against.
120
00:08:26,060 --> 00:08:29,660
Yes, I have. And don't you agree that
any methods, any advantage we may grasp,
121
00:08:29,860 --> 00:08:32,780
any bait we might use is a means to a
justifiable end?
122
00:08:32,980 --> 00:08:35,059
Well, yes. Then what are you going to do
about it?
123
00:08:35,860 --> 00:08:36,860
Me?
124
00:08:53,360 --> 00:08:56,360
I solemnly swear that I will support the
Constitution of the United States and
125
00:08:56,360 --> 00:09:00,140
the Constitution of the State of
California and faithfully discharge the
126
00:09:00,140 --> 00:09:04,040
of the office of a regular policewoman
in and for the city of Los Angeles
127
00:09:04,040 --> 00:09:05,640
according to the best of my ability.
128
00:09:05,920 --> 00:09:08,740
We are very pleased to have you in the
department, Miss Revere.
129
00:09:09,120 --> 00:09:13,760
I want to extend to you our very best
wishes for success and happiness in your
130
00:09:13,760 --> 00:09:14,760
police work.
131
00:09:15,640 --> 00:09:17,640
Wear this badge with pride.
132
00:09:18,000 --> 00:09:18,779
Oh, I will.
133
00:09:18,780 --> 00:09:21,380
I really will. And thanks ever so much,
mister.
134
00:09:21,950 --> 00:09:22,950
I mean, sir.
135
00:09:23,630 --> 00:09:24,630
I mean, chief.
136
00:09:28,130 --> 00:09:29,130
Yes?
137
00:09:30,590 --> 00:09:31,670
Well, I'll come over there.
138
00:09:32,870 --> 00:09:33,870
Excuse me.
139
00:09:34,270 --> 00:09:35,650
Congratulations. Thank you.
140
00:09:36,810 --> 00:09:38,530
Gee, fellas, look at me. A cop.
141
00:09:38,830 --> 00:09:41,910
There's still a lot to learn, Miss
Revere. Well, my brain sure got room for
142
00:09:41,930 --> 00:09:45,270
Captain. The self -defense class starts
in a few minutes. Were you able to get
143
00:09:45,270 --> 00:09:46,249
exercise clothes?
144
00:09:46,250 --> 00:09:49,270
Yeah, I stopped by a place this morning
and picked up some rehearsal duds. Well,
145
00:09:49,270 --> 00:09:49,949
you better hurry.
146
00:09:49,950 --> 00:09:50,950
Okay, honey.
147
00:09:58,410 --> 00:10:00,190
I assure you, there's nothing personal
here.
148
00:10:00,490 --> 00:10:02,530
I don't know about this. It's crazy.
149
00:10:03,090 --> 00:10:07,690
Well, Lieutenant Scott, I just want to
thank you for being so swell to me,
150
00:10:07,770 --> 00:10:08,950
especially last night.
151
00:10:10,710 --> 00:10:12,630
Anything I did was in the line of duty.
152
00:10:12,990 --> 00:10:16,630
Well, anyway, you were a doll, making
all the arrangements for me to come here
153
00:10:16,630 --> 00:10:20,430
and finding me that real ritzy bachelor
apartment and blowing me money from the
154
00:10:20,430 --> 00:10:21,630
fund. Fund?
155
00:10:22,130 --> 00:10:24,890
What fund? The emergency fund.
156
00:10:25,210 --> 00:10:27,130
Oh. Do you know what he did?
157
00:10:27,610 --> 00:10:31,450
Now, let me assure you that anything I
did was because we need someone.
158
00:10:31,850 --> 00:10:34,590
Well, anyway, I just want to say I'm
thrilled to death to be going to work in
159
00:10:34,590 --> 00:10:35,990
Bunker with you and Captain Meade.
160
00:10:36,250 --> 00:10:39,950
Just think it's a job with a future and
it's exciting and it helps people and
161
00:10:39,950 --> 00:10:42,010
it's all through you, honey.
162
00:10:45,570 --> 00:10:51,330
Now, as I said before, I assure you...
And as I said before, I don't know.
163
00:10:59,400 --> 00:11:00,119
kissing each other.
164
00:11:00,120 --> 00:11:01,820
All right, everybody, on the double.
Let's go.
165
00:11:06,180 --> 00:11:07,420
Well, here I am.
166
00:11:09,100 --> 00:11:11,920
Are you Officer Revere? Uh -huh. Hi.
167
00:11:12,320 --> 00:11:13,480
Hi. Hi.
168
00:11:14,000 --> 00:11:15,640
Is that what they told you to wear?
169
00:11:15,980 --> 00:11:19,340
Well, I think these are as unrestricting
as anything I could get, don't you?
170
00:11:20,160 --> 00:11:21,160
Well, definitely.
171
00:11:22,280 --> 00:11:26,360
Gentlemen, this is Miss Revere, another
member of the chorus.
172
00:11:27,220 --> 00:11:28,220
I'm in class.
173
00:11:28,670 --> 00:11:29,670
All right, boys.
174
00:11:29,710 --> 00:11:30,710
Choose partners.
175
00:11:30,910 --> 00:11:36,590
At arm's length. Wait a minute, boys.
One at a time.
176
00:11:36,930 --> 00:11:37,930
Resume your places.
177
00:11:41,550 --> 00:11:44,730
I think Hawkins here will make a more
suitable partner.
178
00:11:45,190 --> 00:11:46,210
Oh, I see what you mean.
179
00:11:48,690 --> 00:11:49,690
Hi, boys.
180
00:11:50,690 --> 00:11:52,370
My, you are a high boy.
181
00:11:52,850 --> 00:11:53,850
Attention!
182
00:12:01,000 --> 00:12:02,120
have seen military service.
183
00:12:02,500 --> 00:12:05,600
And in military service, you were taught
it is either kill or be killed.
184
00:12:08,600 --> 00:12:11,500
However, on the police force, that is
not the case.
185
00:12:12,260 --> 00:12:17,880
It is the policeman's obligation to
execute his duties with the least
186
00:12:17,880 --> 00:12:19,180
physical charm.
187
00:12:21,260 --> 00:12:22,260
I mean harm.
188
00:12:23,000 --> 00:12:27,980
Therefore, the degree of force used is
in comparison to the amount of
189
00:12:27,980 --> 00:12:28,980
offered.
190
00:12:29,900 --> 00:12:35,140
I am going to show you a simple but very
effective holding hands.
191
00:12:36,160 --> 00:12:37,160
I mean handhold.
192
00:12:38,180 --> 00:12:40,140
The rank on the left will be the
aggressors.
193
00:12:40,360 --> 00:12:43,380
Now, advance your left foot diagonally
to the left.
194
00:12:43,940 --> 00:12:47,960
At the same time, your left hand grasp
your opponent's right hand with the
195
00:12:47,960 --> 00:12:50,160
pointing downward on the back of your
opponent's hand.
196
00:12:50,560 --> 00:12:54,160
Now, you raise the captured hand
shoulder high, carrying it as far to the
197
00:12:54,160 --> 00:12:55,160
as it will possibly go.
198
00:12:55,880 --> 00:12:57,460
Then, taking both thumbs...
199
00:12:57,800 --> 00:13:02,820
You press down on the back of your
opponent's hand between the third and
200
00:13:02,820 --> 00:13:06,160
fingers, pushing downward and outward to
the left.
201
00:13:06,540 --> 00:13:12,140
And then you apply a back heel kick with
your right foot against your opponent's
202
00:13:12,140 --> 00:13:13,140
right leg like this.
203
00:13:31,630 --> 00:13:33,970
I want you all to practice that hole by
yourselves for a while.
204
00:13:36,830 --> 00:13:37,830
I'll be right back.
205
00:13:38,150 --> 00:13:39,150
Call me, Miss Rivera.
206
00:13:39,310 --> 00:13:41,750
Oh, just call me Maisie. I'm next,
Maisie.
207
00:13:42,410 --> 00:13:44,230
Here we go, Maisie.
208
00:13:45,370 --> 00:13:46,370
Look,
209
00:13:47,190 --> 00:13:50,830
the very second she came in, my
temperature, I mean the temperature of
210
00:13:50,870 --> 00:13:51,870
went up 40 degrees.
211
00:13:52,090 --> 00:13:54,710
And if she stays, half the men will fail
their exams.
212
00:13:54,970 --> 00:13:56,470
And my wife will divorce me.
213
00:13:56,790 --> 00:13:59,390
Why did you have to pick such an old,
bouty girl?
214
00:14:00,010 --> 00:14:01,530
That's what we need in this department.
215
00:14:01,890 --> 00:14:05,670
Not that I blame you, but if you're
intimating there's anything personal,
216
00:14:05,670 --> 00:14:11,930
Mr. Revere, come here.
217
00:14:12,490 --> 00:14:15,430
Where's Chip Dolan? You ought to know.
You issued orders that he had to perform
218
00:14:15,430 --> 00:14:18,010
in the police show. Oh, in the line of
duty. Yeah, yeah.
219
00:14:18,250 --> 00:14:20,390
Well, where is he? Tuning up on the
horizontal bars in Haiti.
220
00:14:20,690 --> 00:14:21,469
Come on.
221
00:14:21,470 --> 00:14:23,550
Oh, but I'm just getting started. You've
done enough.
222
00:14:36,620 --> 00:14:40,000
Hello, Scott. Miss Maisie Revere,
Officer Chip Dolan. Hello. Hi. She's a
223
00:14:40,000 --> 00:14:43,080
trainee, but we've decided not to have
her go through the regular course with
224
00:14:43,080 --> 00:14:43,739
the class.
225
00:14:43,740 --> 00:14:46,520
You'll start her in self -defense now.
Carry on through all the physical
226
00:14:46,520 --> 00:14:47,560
training, including shooting.
227
00:14:48,000 --> 00:14:50,980
You got any more bright ideas of how I
can spend my time?
228
00:14:51,400 --> 00:14:52,400
You'll be busy.
229
00:14:52,720 --> 00:14:55,220
I want her through instruction and ready
for real work pronto.
230
00:14:56,540 --> 00:14:57,540
Yes, Lieutenant.
231
00:14:57,920 --> 00:15:00,760
Well, look, Lieutenant, if the gentleman
doesn't want to, I just leave to go
232
00:15:00,760 --> 00:15:01,599
back to the class.
233
00:15:01,600 --> 00:15:04,340
Look, you gotta learn all this physical
stuff. Here's your chance to get it from
234
00:15:04,340 --> 00:15:05,660
an expert. Yeah, but he... Orders.
235
00:15:06,060 --> 00:15:08,540
Now, when you're over the first hurdles
with that, I'll take you personally for
236
00:15:08,540 --> 00:15:11,640
penal code, police jurisprudence, and
law. All right, you two, snap into it.
237
00:15:18,580 --> 00:15:20,680
You really a trainee on the level?
238
00:15:20,880 --> 00:15:23,820
Well, yeah, if that's what you mean
around here about being paid to be
239
00:15:24,280 --> 00:15:26,420
Oh, we're not all like Detective
Lieutenant Scott.
240
00:15:26,660 --> 00:15:28,320
For which I and the public give thanks.
241
00:15:29,560 --> 00:15:32,240
What's the matter with him, anyway? I
thought he liked me. Well, he wouldn't
242
00:15:32,240 --> 00:15:34,020
like his own twin brother if he had one.
243
00:15:36,270 --> 00:15:37,930
You know anything about self -defense?
244
00:15:38,290 --> 00:15:42,490
Well, I just learned this handhold. Oh,
good. We'll work on that. All right.
245
00:15:42,670 --> 00:15:44,950
Now, that's a simple little movement,
isn't it? Oh, sure.
246
00:15:45,250 --> 00:15:49,150
But that movement loses its simplicity
when the element of surprise enters. In
247
00:15:49,150 --> 00:15:52,050
other words, not knowing which opponent
will be able to attack first.
248
00:15:53,690 --> 00:15:58,490
Hey, you've got beautiful big blue eyes.
249
00:16:08,970 --> 00:16:09,409
You see?
250
00:16:09,410 --> 00:16:10,430
The element of surprise.
251
00:16:12,690 --> 00:16:13,970
Now, you try it on me.
252
00:16:14,810 --> 00:16:16,210
Try on you, huh? Yeah.
253
00:16:17,330 --> 00:16:18,330
Okay.
254
00:16:28,770 --> 00:16:30,430
Remember? The element of surprise.
255
00:16:30,730 --> 00:16:32,110
Yeah, how could I forget it?
256
00:16:32,690 --> 00:16:34,770
You were a little too obvious when you
started the attack.
257
00:16:35,150 --> 00:16:36,390
Too obvious, huh? Yeah.
258
00:16:37,230 --> 00:16:38,230
Funny, want to try it?
259
00:16:40,020 --> 00:16:41,520
Well, like this.
260
00:16:42,680 --> 00:16:45,540
You know, you're a very disturbing
little package.
261
00:16:46,360 --> 00:16:47,520
What are you doing tonight?
262
00:16:48,200 --> 00:16:48,760
Well...
263
00:16:48,760 --> 00:16:56,200
Don't
264
00:16:56,200 --> 00:16:57,480
say it. The element of surprise.
265
00:16:58,720 --> 00:16:59,880
Now you've got the idea.
266
00:17:00,080 --> 00:17:01,080
On your feet.
267
00:17:01,180 --> 00:17:02,220
Oh, my feet.
268
00:17:02,900 --> 00:17:04,480
Oh, okay.
269
00:17:11,649 --> 00:17:12,649
Oh, crap.
270
00:17:12,810 --> 00:17:17,930
Do everybody's wings stick out like this
or am I dislocated? No, no, you're all
271
00:17:17,930 --> 00:17:19,970
right. Oh, I'm not so sure.
272
00:17:20,450 --> 00:17:21,630
Let me look at yours.
273
00:17:25,589 --> 00:17:27,150
Oh, golly.
274
00:17:27,849 --> 00:17:29,950
What a gorgeous bag.
275
00:17:32,150 --> 00:17:35,570
Oh, Chip, feel back here and see what
you think.
276
00:17:43,970 --> 00:17:44,970
Oh, boy.
277
00:17:58,310 --> 00:17:59,310
Chiefers, I don't know.
278
00:17:59,750 --> 00:18:02,670
Every day I start out hitting bullseyes
and end up peppering the dust.
279
00:18:02,910 --> 00:18:06,230
You're doing fine. Your sight's perfect,
your pull's controlled, and your stance
280
00:18:06,230 --> 00:18:06,889
just right.
281
00:18:06,890 --> 00:18:08,150
Come on now, try it once more.
282
00:18:14,320 --> 00:18:16,560
If I'm so good at shooting, how come I'm
such a bad shot?
283
00:18:16,840 --> 00:18:19,800
Oh, your muscle hasn't toughened up yet.
When it gets tired, it ruins your shot.
284
00:18:21,300 --> 00:18:22,720
Well, look at that.
285
00:18:24,840 --> 00:18:26,700
It's too bad I can't do that all over.
286
00:18:27,180 --> 00:18:29,240
That'd bring Volvo back in a hurry,
wouldn't it?
287
00:18:30,120 --> 00:18:31,960
What are you doing about this arm,
Dolan?
288
00:18:32,520 --> 00:18:33,520
Or nothing?
289
00:18:33,600 --> 00:18:36,380
Oh, is it his fault I've got a soft
muscle?
290
00:18:36,740 --> 00:18:39,740
What do you want him to do, take his out
of his arm and put it into mine? Well,
291
00:18:39,740 --> 00:18:42,140
there's an exercise for this that
practically gets results overnight.
292
00:18:42,720 --> 00:18:44,340
Or didn't you think about it, Dolan?
293
00:18:44,780 --> 00:18:47,900
No, sir. It's time for you to start on
the courses I'm going to give you, and
294
00:18:47,900 --> 00:18:50,940
you're going to have to apply yourself.
You take all final examinations six days
295
00:18:50,940 --> 00:18:54,880
from now. If I'm not six feet under by
then. Take the penal code and a milk
296
00:18:54,880 --> 00:18:57,300
bottle home with you. I'll be at your
place at seven o 'clock tonight.
297
00:18:57,560 --> 00:19:03,220
Tonight? Oh, but we've... I mean, I've
got a date tonight. I bought a new
298
00:19:03,560 --> 00:19:05,740
Yeah, but you won't have any time for
dates until you've passed your
299
00:19:05,740 --> 00:19:09,320
examination. Seven o 'clock. But why a
milk bottle? Because I said so.
300
00:19:11,950 --> 00:19:14,210
I can't think of one good reason why I
shouldn't quit right this minute.
301
00:19:14,710 --> 00:19:15,529
Don't quit.
302
00:19:15,530 --> 00:19:16,950
Well, look at the way he treats me.
303
00:19:17,250 --> 00:19:18,910
Well, look at the way he treats me, and
I don't quit.
304
00:19:19,550 --> 00:19:23,350
And sometimes he's right about me. I
should have remembered that exercise
305
00:19:23,350 --> 00:19:26,070
the milk bottle. Well, you can't think
of everything, honey.
306
00:19:26,310 --> 00:19:27,310
I'll tell you what.
307
00:19:27,950 --> 00:19:28,950
Let's both quit.
308
00:19:29,470 --> 00:19:31,370
Let's both not quit. But why?
309
00:19:31,870 --> 00:19:34,330
The ambition of my life is to get back
into Bunker.
310
00:19:35,170 --> 00:19:36,630
You used to be in Bunker?
311
00:19:36,850 --> 00:19:39,810
Well, sure, before Lieutenant Scott
decided to flash his rank.
312
00:19:40,110 --> 00:19:41,270
He got you out of Bunker?
313
00:19:41,580 --> 00:19:43,680
Why? I bungled a pinch.
314
00:19:44,020 --> 00:19:46,160
But my stand is it could have happened
to anyone.
315
00:19:46,420 --> 00:19:47,560
And I want another chance.
316
00:19:48,020 --> 00:19:51,280
He wouldn't give you one, huh? He thinks
everyone in the bunco squad ought to be
317
00:19:51,280 --> 00:19:52,280
as smart as he is.
318
00:19:52,580 --> 00:19:54,800
Well, he's not so smart.
319
00:19:55,120 --> 00:19:58,820
Oh, yes, he is. That I've got to give
him. Well, maybe I can change your mind.
320
00:19:59,520 --> 00:20:04,180
You're always saying how smart he is at
pickpocket detail, for instance.
321
00:20:04,620 --> 00:20:05,620
Oh, sure.
322
00:20:05,700 --> 00:20:07,020
Pickpocket's one of his specialties.
323
00:20:08,240 --> 00:20:09,240
Well?
324
00:20:09,580 --> 00:20:10,580
His wallet?
325
00:20:10,620 --> 00:20:11,389
Mm -hmm.
326
00:20:11,390 --> 00:20:15,090
Can you imagine an amateur like me
getting away with a lift off of him? Oh,
327
00:20:15,370 --> 00:20:16,630
baby, you would.
328
00:20:17,630 --> 00:20:20,250
When he sees this, will his badge blush?
329
00:20:26,370 --> 00:20:27,370
What's a vagrant?
330
00:20:27,570 --> 00:20:29,050
A vagrant's a hobo.
331
00:20:29,650 --> 00:20:31,330
Oh, rest your arm for five minutes.
332
00:20:31,970 --> 00:20:36,110
A vagrant is an habitual social
derelict. Well, I'm never going to
333
00:20:36,110 --> 00:20:39,750
that. Isn't it all right to say hobo?
No. But don't yell at me. Use your head.
334
00:20:40,140 --> 00:20:41,820
Well, I'm smart enough when I've got a
different teacher.
335
00:20:42,180 --> 00:20:46,820
Oh, Chip Dolan. Yes, Chip Dolan. Doing
all right in everything he's taught me.
336
00:20:46,860 --> 00:20:49,120
Well, all the things you've learned from
him are physical stunts.
337
00:20:49,560 --> 00:20:53,680
Dolan's a muscle man, good at it. But
muscles aren't enough when the public's
338
00:20:53,680 --> 00:20:54,920
life and property is at stake.
339
00:20:55,260 --> 00:20:57,520
Well, I don't think he's just a muscle
man.
340
00:20:58,560 --> 00:21:01,680
For instance, he's been teaching me
there's a science to picking puppets.
341
00:21:02,960 --> 00:21:06,840
You seem to have made Chip Dolan your
personal crusade, Maisie. Whatever your
342
00:21:06,840 --> 00:21:08,140
relationship with him, it's okay.
343
00:21:08,780 --> 00:21:11,300
But since you'll be working with me,
you're going to learn certain things my
344
00:21:11,300 --> 00:21:13,480
way. And the science of the pickpocket
is included.
345
00:21:13,780 --> 00:21:16,980
And furthermore, it's a science I don't
think Chip Dola knows too much about.
346
00:21:17,260 --> 00:21:19,060
But you do, don't you, Lieutenant?
347
00:21:19,420 --> 00:21:20,420
You're darn right.
348
00:21:20,800 --> 00:21:26,320
Would you say it was impossible for a
pickpocket to lift something off of you?
349
00:21:27,160 --> 00:21:29,140
Impossible as long as I was half
conscious.
350
00:21:29,460 --> 00:21:30,460
Oh.
351
00:21:37,070 --> 00:21:40,750
want to seem unfair about Dolan, Maisie,
but in Bunko, you've got to have
352
00:21:40,750 --> 00:21:42,690
something in your noggin as well as in
your biceps.
353
00:21:42,990 --> 00:21:45,070
You've got to be alert. You've got to
have brains.
354
00:21:46,310 --> 00:21:47,310
Brains, huh?
355
00:21:49,430 --> 00:21:50,430
Lieutenant,
356
00:21:52,290 --> 00:21:54,550
can you change the $5 bill for me?
357
00:21:55,670 --> 00:21:57,030
Oh, I'm sorry, no.
358
00:21:57,350 --> 00:22:00,170
Oh, it sure would help me out if you
could. Why don't you look in your wallet
359
00:22:00,170 --> 00:22:01,170
and make sure?
360
00:22:01,310 --> 00:22:05,010
Well, there's no point in dragging my
wallet out. I always know exactly what
361
00:22:05,010 --> 00:22:08,110
money I'm carrying. The only small bills
I have are two ones.
362
00:22:08,430 --> 00:22:11,250
Oh, well, then perhaps you'd be good
enough to loan me one of the ones until
363
00:22:11,250 --> 00:22:12,250
tomorrow.
364
00:22:12,610 --> 00:22:19,510
Why, sir... You've bought that wallet
365
00:22:19,510 --> 00:22:21,810
between the hours of 2 .30 and 6 .45
this afternoon.
366
00:22:22,320 --> 00:22:26,000
I've had this wallet for four and a half
years. The wallet you picked from my
367
00:22:26,000 --> 00:22:30,700
pocket at 2 .38 this afternoon, and very
clumsily, too, and which you're now
368
00:22:30,700 --> 00:22:33,000
holding behind your back is a dummy.
369
00:22:33,300 --> 00:22:34,300
A dummy, huh?
370
00:22:34,440 --> 00:22:35,440
A dummy.
371
00:22:35,660 --> 00:22:37,820
Yeah, that's me, all right. A dummy.
372
00:22:38,080 --> 00:22:40,220
So shall we say you still have a lot to
learn?
373
00:22:40,420 --> 00:22:43,580
All right, so I am a dummy, but I still
think you're wrong about Chip. Well, if
374
00:22:43,580 --> 00:22:44,640
I am, so much the better.
375
00:22:44,960 --> 00:22:48,420
So, here's a schedule you'll follow to
develop both your muscles and your
376
00:22:48,420 --> 00:22:49,420
brains, we hope.
377
00:22:50,060 --> 00:22:53,560
Calisthenics and drill, muscles, penal
code, brains, self -defense muscles,
378
00:22:53,800 --> 00:22:56,940
interrogation brains, tactics muscles,
cross -examination brains.
379
00:22:57,160 --> 00:22:58,160
Got it? Get some sleep.
380
00:23:00,900 --> 00:23:02,280
Can you do this?
381
00:23:05,680 --> 00:23:07,180
Yes, and also this.
382
00:23:55,820 --> 00:23:59,580
Crimes are divided into felonies and
misdemeanors. Remember. I can't. What's
383
00:23:59,580 --> 00:24:02,100
libel? I forget. An impeachment of
honesty.
384
00:24:02,380 --> 00:24:05,180
How could she be expected to remember
anything? It isn't fair. Maisie should
385
00:24:05,180 --> 00:24:06,180
have had more time.
386
00:24:06,220 --> 00:24:09,320
Take eight deep breaths, honey. You
wanted to pass out of all the stupid
387
00:24:09,320 --> 00:24:12,580
suggestions. Oh, no, no, no. Wait a
minute. Take it easy, boys. I'm going to
388
00:24:12,580 --> 00:24:14,360
all right. Look, I'm getting my second
wind.
389
00:24:14,660 --> 00:24:18,020
You're a brave kid. Just keep that
pretty little chin up. And they can't
390
00:24:18,020 --> 00:24:19,600
glove on me. Get going. You'll be late.
391
00:24:21,120 --> 00:24:22,120
All right.
392
00:24:24,430 --> 00:24:25,430
And good luck.
393
00:24:27,170 --> 00:24:28,510
Why, thanks, Lieutenant.
394
00:24:29,630 --> 00:24:31,030
Okay, okay, get going.
395
00:24:31,470 --> 00:24:33,110
Maisie, relax your grip when you fire.
396
00:24:33,450 --> 00:24:35,670
Well, don't worry about me. I'm right on
the beam.
397
00:24:37,590 --> 00:24:39,470
Hey, Maisie, not that way. Over there.
398
00:24:43,690 --> 00:24:45,370
It's all right. I'm on the beam now.
399
00:25:14,120 --> 00:25:16,720
Great, Lacey. Was it rough, baby? What
did rough?
400
00:25:17,860 --> 00:25:21,180
So you made it, huh? And now we're going
to forget all about it. Tonight we
401
00:25:21,180 --> 00:25:24,520
celebrate. Come on, honey. Just a
moment. There's an urgent job to be
402
00:25:24,520 --> 00:25:25,680
Revere will be working tonight.
403
00:25:25,920 --> 00:25:29,020
Yeah, but you can't do that. Tonight's
the night she celebrates. Tonight she
404
00:25:29,020 --> 00:25:30,680
works. She celebrates.
405
00:25:30,940 --> 00:25:31,939
She works.
406
00:25:31,940 --> 00:25:35,100
She goes with me. With me. Now, just a
minute.
407
00:25:35,320 --> 00:25:38,300
If either of you had an ounce of
consideration, you'd realize that
408
00:25:38,300 --> 00:25:41,940
Revere is dead on her feet. After the
ordeal she's just been through, the only
409
00:25:41,940 --> 00:25:42,940
thing she needs is rest.
410
00:25:43,440 --> 00:25:46,460
It's 4 .30 now. By 4 .45, you can be
home and asleep.
411
00:25:46,760 --> 00:25:49,100
I'll drop you. If I don't drop myself
first.
412
00:25:49,700 --> 00:25:50,700
Good night, boys.
413
00:25:51,560 --> 00:25:53,040
Good night. Good night.
414
00:26:17,550 --> 00:26:19,550
It's the idea of waking me up. You
weren't asleep.
415
00:26:20,470 --> 00:26:24,610
Oh, detecting through the keyhole, huh?
No, but you're used to only six hours
416
00:26:24,610 --> 00:26:26,790
sleep. I knew you'd be awake by now.
You're not unraveled yet.
417
00:26:28,190 --> 00:26:31,830
What in the line of duty have you
thought up to unravel me? Well, I've
418
00:26:31,830 --> 00:26:34,950
very well acquainted with your appetite
in the last few weeks. I knew by now
419
00:26:34,950 --> 00:26:37,870
you'd be raging for food. So get on that
new dress you bought. I'm taking you
420
00:26:37,870 --> 00:26:38,529
out to dinner.
421
00:26:38,530 --> 00:26:39,530
Is that an order?
422
00:26:39,710 --> 00:26:41,410
Oh, now you are hungry, aren't you?
423
00:26:42,230 --> 00:26:44,290
Starved. All right, then. Hurry up. All
right.
424
00:26:47,470 --> 00:26:48,470
Did he like fish?
425
00:26:48,870 --> 00:26:50,230
Not his personal friend.
426
00:26:50,630 --> 00:26:53,730
Well, they got good seafood down the
Playa del Monte, you know it? Mm -hmm.
427
00:26:54,170 --> 00:26:56,930
I also know they have a really smooth
band down there.
428
00:26:57,290 --> 00:26:58,290
Oh, have they?
429
00:26:59,670 --> 00:27:04,690
Lieutenant, I assume since your work
takes you into nightclubs masquerading
430
00:27:04,690 --> 00:27:06,410
patron that you've had to learn how to
dance.
431
00:27:07,330 --> 00:27:08,350
Well, I get by.
432
00:27:09,310 --> 00:27:13,070
And I assume that in the course of our
duties we might have to dance together
433
00:27:13,070 --> 00:27:14,070
sometime?
434
00:27:14,490 --> 00:27:15,490
Very possibly.
435
00:27:20,070 --> 00:27:23,250
Well? Oh, you want me to take you
dancing, is that it?
436
00:27:24,810 --> 00:27:26,270
Okay, you've sold me.
437
00:27:45,070 --> 00:27:49,450
You know, you got great, big, beautiful
blue eyes. Oh, that's Chip's line. Oh,
438
00:27:49,530 --> 00:27:50,670
don't talk about Chip.
439
00:27:51,330 --> 00:27:52,330
Not now.
440
00:27:52,490 --> 00:27:53,490
All right, honey.
441
00:27:54,150 --> 00:27:56,690
Come on. Call me, honey.
442
00:27:57,010 --> 00:27:58,010
You sure?
443
00:27:58,190 --> 00:27:59,430
Sure, I'm sure.
444
00:28:01,170 --> 00:28:02,170
Honey?
445
00:28:04,990 --> 00:28:07,070
Come on, snuggle up a little closer.
446
00:28:07,930 --> 00:28:08,950
Well, all right.
447
00:28:17,420 --> 00:28:18,359
I did.
448
00:28:18,360 --> 00:28:19,360
Come on.
449
00:28:21,720 --> 00:28:22,720
Okay,
450
00:28:26,460 --> 00:28:27,460
Mitchell.
451
00:28:27,480 --> 00:28:28,480
Here's the evidence.
452
00:28:29,040 --> 00:28:30,040
Nice work, Scotty.
453
00:28:30,940 --> 00:28:32,700
He's the boy you can smell him a mile
away.
454
00:28:33,720 --> 00:28:34,720
Scotty, this is Ed Harris.
455
00:28:35,060 --> 00:28:36,080
He owns the joint.
456
00:28:36,360 --> 00:28:37,360
Lieutenant Scott.
457
00:28:37,400 --> 00:28:40,220
Thanks, Lieutenant. We've been having a
lot of trouble here. I appreciate your
458
00:28:40,220 --> 00:28:42,900
coming down. I certainly didn't expect
you to spot him the first night.
459
00:28:43,440 --> 00:28:44,440
Officer Revere.
460
00:28:45,220 --> 00:28:46,220
How'd you do?
461
00:28:47,250 --> 00:28:50,510
Boy, are you too good. We didn't even
know who you were.
462
00:28:50,850 --> 00:28:52,310
You certainly fooled me.
463
00:28:52,610 --> 00:28:55,750
Well, if you want the blood... Well,
we're off. Good night, Harris.
464
00:28:55,950 --> 00:28:56,950
Thanks a million, Lieutenant.
465
00:28:57,110 --> 00:28:58,110
That's all right. Anytime.
466
00:28:58,590 --> 00:29:01,190
Is there any place else you'd like me to
trick you into going?
467
00:29:01,390 --> 00:29:04,570
Back to town. I could use some shut
-eye. Well, I'd enjoy shutting both your
468
00:29:04,570 --> 00:29:05,570
eyes permanently.
469
00:29:14,890 --> 00:29:17,890
Daisy, don't be sore. Now, you know you
wouldn't have gone if you'd known it was
470
00:29:17,890 --> 00:29:18,509
a pinch.
471
00:29:18,510 --> 00:29:20,470
Besides, didn't you like it? It sure
taught you a lot.
472
00:29:20,690 --> 00:29:21,750
Brother, it sure did.
473
00:29:24,370 --> 00:29:25,370
See you at the door.
474
00:29:25,890 --> 00:29:26,890
Don't bother.
475
00:29:29,050 --> 00:29:30,050
Daisy!
476
00:29:31,330 --> 00:29:32,330
Sandwiches and things.
477
00:29:33,030 --> 00:29:34,030
Chip!
478
00:29:38,120 --> 00:29:41,580
I got to thinking you'd gone too long
without food. Oh, Chip, that was sweet.
479
00:29:41,660 --> 00:29:44,520
Miss Revere has had dinner and assisted
in the arrest of a pickpocket.
480
00:29:44,780 --> 00:29:46,060
So you worked after all.
481
00:29:46,280 --> 00:29:49,620
It wasn't for meditating. If you don't
mind a suggestion, you both work in the
482
00:29:49,620 --> 00:29:52,000
morning. Time to sleep. Can I drop you,
darling? No, thanks.
483
00:29:52,400 --> 00:29:53,500
Maisie's got to get to bed.
484
00:29:53,760 --> 00:29:56,160
I'll take a cab. Well, then I'll drop
you at the cab stand.
485
00:29:56,600 --> 00:29:59,380
Look, I... Oh, all right.
486
00:30:00,340 --> 00:30:03,160
I'll get rid of this. No good to anybody
now. Just a minute.
487
00:30:04,120 --> 00:30:05,220
I'll have it for breakfast.
488
00:30:05,710 --> 00:30:09,550
A strami and Swiss cheese on rye with
mustard at 7 a .m.? I'll chop it up in
489
00:30:09,550 --> 00:30:11,410
cereal. Good night, Chip.
490
00:30:11,810 --> 00:30:12,810
Good night, Maisie.
491
00:30:15,810 --> 00:30:16,810
Come on.
492
00:30:25,750 --> 00:30:29,050
Is the cab stand by Western Union on
Maple Street okay for you?
493
00:30:29,810 --> 00:30:30,810
Yeah.
494
00:30:30,990 --> 00:30:32,790
It's as close to my place as any.
495
00:30:33,180 --> 00:30:35,440
Oh, it's fine, because I've got to stop
to send a telegram.
496
00:30:47,960 --> 00:30:48,879
Oh, cheer.
497
00:30:48,880 --> 00:30:51,180
Hello. May I come in? Sure, come on.
498
00:30:52,920 --> 00:30:56,120
I'm glad you're still awake, Maisie. I
wanted to talk to you about Scott.
499
00:30:56,460 --> 00:30:58,940
Oh, he makes me madder than any man I
ever met.
500
00:30:59,140 --> 00:31:01,260
Yeah, but you mustn't let him. Don't let
him get you buffaloed.
501
00:31:01,760 --> 00:31:03,380
That's where I made my mistake. He's
hard.
502
00:31:04,000 --> 00:31:05,440
Hard? He's inhuman.
503
00:31:05,840 --> 00:31:07,440
That's his trouble, you know. No heart.
504
00:31:07,900 --> 00:31:11,340
Look, the thing is, Maisie, no matter
what he does, take it with a smile.
505
00:31:11,900 --> 00:31:12,980
Just hang on.
506
00:31:13,600 --> 00:31:15,960
I'll be back soon, and you and I will
make bunco history.
507
00:31:16,600 --> 00:31:18,740
Well, what he needs is to be humanized.
508
00:31:19,400 --> 00:31:21,720
Take reincarnation to humanize that guy.
509
00:31:22,220 --> 00:31:23,220
Maybe.
510
00:31:23,420 --> 00:31:27,320
I think you got the right idea, though.
No matter what, smile.
511
00:31:38,350 --> 00:31:39,350
Sign here, please.
512
00:31:51,910 --> 00:31:54,690
Why, that big know -it -all mastermind.
513
00:31:58,370 --> 00:31:59,850
Oh, you're right.
514
00:32:00,850 --> 00:32:03,910
Yeah, but remember, no matter what,
smile.
515
00:32:18,670 --> 00:32:19,429
Good morning, Lieutenant.
516
00:32:19,430 --> 00:32:20,430
Good morning.
517
00:32:20,690 --> 00:32:23,250
Officer Revere, Lieutenant Wellman.
Officer Smart.
518
00:32:23,510 --> 00:32:24,149
How do you do?
519
00:32:24,150 --> 00:32:25,150
How do you do?
520
00:32:25,330 --> 00:32:26,710
Detective Hogan.
521
00:32:26,950 --> 00:32:28,330
Detective Lieutenant Franklin.
522
00:32:28,830 --> 00:32:29,910
How do you do? How do you do?
523
00:32:30,970 --> 00:32:32,410
Well, boss, where do I begin?
524
00:32:33,590 --> 00:32:34,590
In here.
525
00:32:47,980 --> 00:32:50,140
Officer Revere's in. I'll have Parker
come to my office.
526
00:32:51,820 --> 00:32:53,480
Well, did you get enough sleep last
night?
527
00:32:53,680 --> 00:32:55,920
Oh, yes, plenty, thanks to your
telegram.
528
00:32:56,140 --> 00:32:58,940
Well, I could tell the way Dolan was
acting, he was going double back to your
529
00:32:58,940 --> 00:33:01,540
place. Knowing you needed rest, I
figured something should be done.
530
00:33:01,760 --> 00:33:05,340
Oh, and what you did was very funny. I
laughed myself to sleep.
531
00:33:06,080 --> 00:33:08,520
What you really think is I'm a four
-star heel.
532
00:33:08,880 --> 00:33:10,780
Oh, Lieutenant, I wouldn't say that.
533
00:33:11,200 --> 00:33:12,220
Oh, you wouldn't say it?
534
00:33:12,580 --> 00:33:15,840
No, I... What's the matter with you,
anyway?
535
00:33:16,620 --> 00:33:18,600
Oh, why, nothing to speak of.
536
00:33:19,320 --> 00:33:20,400
To speak of?
537
00:33:20,680 --> 00:33:21,900
Mm -hmm. Well,
538
00:33:23,020 --> 00:33:26,780
in the meantime, you're going to have
your fortune told.
539
00:33:27,120 --> 00:33:28,119
With a gun?
540
00:33:28,120 --> 00:33:29,120
Come on.
541
00:33:49,480 --> 00:33:51,380
You notice the girl outside as you came
in?
542
00:33:51,840 --> 00:33:53,680
Mm -hmm. She's a Miss Violet Trangham.
543
00:33:54,040 --> 00:33:55,460
You've been assigned to her case.
544
00:33:55,800 --> 00:34:00,720
Her mother's under the influence of a
crystal gazer. Crystal gazer? Oh,
545
00:34:00,720 --> 00:34:01,960
is he good? Has he made any predictions?
546
00:34:02,340 --> 00:34:03,540
Is he the one I'm going to see?
547
00:34:04,300 --> 00:34:07,940
Officer Revere's sense of humor is a
little out of focus this morning,
548
00:34:08,219 --> 00:34:11,500
Oh, well, just for a minute there, I got
the idea that you held with fortune
549
00:34:11,500 --> 00:34:14,139
-telling. Well, the strangest thing did
happen.
550
00:34:14,670 --> 00:34:17,710
I was at this place, see, and there was
a tea leaf reader that was... The city
551
00:34:17,710 --> 00:34:21,469
of Los Angeles has a law which
prosecutes and prohibits fortune
552
00:34:21,710 --> 00:34:22,710
Oh.
553
00:34:23,570 --> 00:34:27,389
Well, of course, I don't believe in it.
Well, that's fortunate.
554
00:34:28,010 --> 00:34:31,850
But this tea leaf reader did locate some
of my jewelry that was lost.
555
00:34:33,510 --> 00:34:37,770
Which is more than I can do, huh? Oh,
Lieutenant, I didn't mention that.
556
00:34:38,130 --> 00:34:39,350
Oh, you didn't mention it.
557
00:34:39,630 --> 00:34:40,630
Oh, no.
558
00:34:42,000 --> 00:34:45,820
You feeling all right? Oh, just fine,
you tell me, just fine.
559
00:34:46,760 --> 00:34:50,440
Officer Revere? Oh, pardon me. This is
Miss Trengle.
560
00:34:50,679 --> 00:34:51,658
How do you do?
561
00:34:51,659 --> 00:34:54,800
Can you think of anything more than
you've already told us that might be
562
00:34:54,800 --> 00:34:55,800
to us?
563
00:34:56,400 --> 00:35:01,060
Well, I... I know I should have more
evidence before coming to the police,
564
00:35:01,060 --> 00:35:04,720
all I could find out was the address I
gave you and the name.
565
00:35:05,440 --> 00:35:06,440
Amour.
566
00:35:07,420 --> 00:35:08,420
Amour, huh?
567
00:35:08,520 --> 00:35:10,780
Yes, it means love, doesn't it?
568
00:35:11,050 --> 00:35:12,670
Well, it depends on who's doing the
amores.
569
00:35:14,630 --> 00:35:19,830
You said your mother gave her more
money. You mean payments for
570
00:35:20,070 --> 00:35:22,110
readings, or more than that? Much more.
571
00:35:22,530 --> 00:35:25,030
She gave him all she could scrape
together.
572
00:35:25,930 --> 00:35:27,650
And she sees him every day.
573
00:35:29,030 --> 00:35:31,090
I'm sure that's where all our money's
going.
574
00:35:35,490 --> 00:35:37,090
Now she's selling the house.
575
00:35:37,530 --> 00:35:38,990
Well, now, don't worry, honey.
576
00:35:39,770 --> 00:35:41,470
We won't let her take the roof off your
head.
577
00:35:42,310 --> 00:35:43,730
Oh, she's changed.
578
00:35:44,970 --> 00:35:45,970
Terribly changed.
579
00:35:46,270 --> 00:35:50,890
Why, my brother made two A's on his
report card and she wouldn't even look
580
00:35:50,890 --> 00:35:51,890
it.
581
00:35:52,090 --> 00:35:55,150
She never talks to any of us anymore.
582
00:35:55,570 --> 00:35:57,850
Well, she'll talk when we get through
with her.
583
00:36:00,030 --> 00:36:02,750
Oh, uh, Miss Strangham, will you wait
here a minute, please?
584
00:36:03,110 --> 00:36:03,968
Yes, sir.
585
00:36:03,970 --> 00:36:04,970
We'll go outside.
586
00:36:08,460 --> 00:36:09,460
Oh, Officer Revere.
587
00:36:11,240 --> 00:36:13,360
Will you have to be alone with Amour?
588
00:36:13,580 --> 00:36:14,940
Well, sure, I guess so. Why?
589
00:36:15,360 --> 00:36:20,620
Well, a friend of my mother said it's
impossible to resist him. He casts a
590
00:36:20,620 --> 00:36:21,800
over you and you're powerless.
591
00:36:22,520 --> 00:36:23,520
You are?
592
00:36:23,980 --> 00:36:25,640
No will of your own.
593
00:36:26,300 --> 00:36:30,300
Oh. Well, I hardly think that... Well,
something sure happened to Mom.
594
00:36:31,040 --> 00:36:32,040
It did.
595
00:36:32,860 --> 00:36:37,060
Well, Mom probably hasn't had as much
experience with Amour as I've had.
596
00:36:37,720 --> 00:36:40,880
Besides, I just finished a course in
self -defense. But if you were under a
597
00:36:40,880 --> 00:36:46,620
spell and helpless... Well, anyway, you
don't have to worry.
598
00:36:47,820 --> 00:36:51,640
You're sure Officer Revere is ready for
a job like this? I'm doubly sure, since
599
00:36:51,640 --> 00:36:52,940
it's a man she'll be dealing with.
600
00:36:53,960 --> 00:36:57,280
Oh, now, whatever you do, don't let this
stargazer tumble that you're a cop.
601
00:36:57,360 --> 00:36:59,480
Keep your head. My head? Don't tip your
hand.
602
00:36:59,760 --> 00:37:00,860
My hand. What's the matter?
603
00:37:01,120 --> 00:37:02,019
My knees.
604
00:37:02,020 --> 00:37:03,020
Oh.
605
00:37:03,340 --> 00:37:05,740
Well, good luck.
606
00:37:08,290 --> 00:37:11,030
She must be here to look sultry and
slinky with dark hair.
607
00:37:11,250 --> 00:37:12,570
Do you think you can do it? Without
question.
608
00:37:13,210 --> 00:37:17,530
I can make her entirely the opposite in
type, but she'll still retain her charm,
609
00:37:17,590 --> 00:37:18,990
attractiveness, and desirability.
610
00:37:19,290 --> 00:37:20,290
Oh, thank you.
611
00:37:20,650 --> 00:37:24,210
But I don't think I should look too
desirable for him, or he might try and
612
00:37:24,210 --> 00:37:25,209
him spells.
613
00:37:25,210 --> 00:37:29,150
Spells? Well, anyway, passes. We want
him to make passes. That's probably the
614
00:37:29,150 --> 00:37:31,530
secret of his success. You'll have to
testify to it at the trial.
615
00:37:32,030 --> 00:37:34,510
Can you have her ready at 11?
Absolutely. I'll be back for you.
616
00:37:37,040 --> 00:37:40,120
Too bad you can't get a chance to make
him over. I've got a disguise that
617
00:37:40,120 --> 00:37:41,120
changes him entirely.
618
00:37:41,560 --> 00:37:42,780
That I've got to see.
619
00:37:45,500 --> 00:37:46,500
Oh, we're almost there.
620
00:37:46,900 --> 00:37:50,500
Oh. Stop quaking, will you? I wouldn't
let you do this if there were any
621
00:37:50,720 --> 00:37:52,040
Well, then what did you give me the gun
for?
622
00:37:52,600 --> 00:37:56,320
That's just in case. I'm not afraid
you'll have to use it. Well, that's
623
00:37:56,320 --> 00:37:59,000
you. Anyway, I'll be waiting for you.
Right out in front, huh?
624
00:37:59,280 --> 00:38:02,880
Oh, don't be dumb. Two blocks back by
that big sign we passed.
625
00:38:03,160 --> 00:38:04,820
Well, a lot could happen in two blocks.
626
00:38:24,300 --> 00:38:25,300
What about the fare, lady?
627
00:38:25,580 --> 00:38:29,200
Oh. Oh, should I... Come on, Maisie.
Buck up, will you?
628
00:38:29,460 --> 00:38:32,360
Well, this reminds me of when I wanted
to be a tightrope walker in the circus.
629
00:38:32,760 --> 00:38:35,980
I fell just like this when I took my
first step. Well, that's earned out all
630
00:38:35,980 --> 00:38:37,140
right, didn't it? Oh, fine.
631
00:38:37,360 --> 00:38:38,380
I broke my leg.
632
00:39:00,780 --> 00:39:01,780
How do you do?
633
00:39:03,020 --> 00:39:04,020
Yes.
634
00:39:04,280 --> 00:39:06,160
Well, I do hope you'll help me.
635
00:39:06,460 --> 00:39:07,419
Are you ill?
636
00:39:07,420 --> 00:39:10,360
No, no, not physically anyway. May I
come in?
637
00:39:11,520 --> 00:39:14,480
But if you can tell me what it is. Oh,
yes.
638
00:39:14,760 --> 00:39:18,080
Yes, I must tell you. I've never done
anything like this before in my life.
639
00:39:22,140 --> 00:39:23,140
Come in.
640
00:39:36,520 --> 00:39:39,220
I was riding on a bus out Wilshire this
afternoon.
641
00:39:39,420 --> 00:39:42,900
I wasn't paying much attention to anyone
around. I was trying awfully hard to
642
00:39:42,900 --> 00:39:43,900
think something out.
643
00:39:44,980 --> 00:39:49,180
When suddenly something made me change
my seat and move behind two women who
644
00:39:49,180 --> 00:39:49,899
were talking.
645
00:39:49,900 --> 00:39:51,780
One was telling the other about Amour.
646
00:39:53,500 --> 00:39:57,380
Well, for months this woman hadn't known
which way to turn until Amour was able
647
00:39:57,380 --> 00:39:58,380
to advise her.
648
00:39:59,280 --> 00:40:02,800
Now her friend's in trouble and she told
her to come here.
649
00:40:03,380 --> 00:40:05,500
I happened to overhear the address.
650
00:40:06,790 --> 00:40:07,850
Can't you help me?
651
00:40:08,450 --> 00:40:10,070
I think so.
652
00:40:11,250 --> 00:40:12,250
Come.
653
00:40:18,770 --> 00:40:20,250
I have been watching you.
654
00:40:20,690 --> 00:40:25,570
We have an affinity, you and I. I never
reveal myself unless I feel it.
655
00:40:44,360 --> 00:40:45,360
Look at me.
656
00:40:46,680 --> 00:40:47,680
Yes.
657
00:40:48,840 --> 00:40:49,840
Lie down.
658
00:40:51,600 --> 00:40:54,440
Huh? You came to me for guidance.
659
00:40:54,800 --> 00:40:55,800
Lie down.
660
00:40:56,040 --> 00:40:59,080
Relax. Make yourself receptive to
communication.
661
00:40:59,440 --> 00:41:03,720
Well, I'm feeling very receptive
already, only couldn't we just go
662
00:41:03,720 --> 00:41:04,720
and sit down and talk?
663
00:41:04,840 --> 00:41:08,520
Oh, I see. You are not familiar with the
cosmic laws which establish contact
664
00:41:08,520 --> 00:41:10,900
between the material and spiritual
worlds.
665
00:41:11,370 --> 00:41:14,910
There must be nothing vertical
surrounding me to prevent the spirits
666
00:41:14,910 --> 00:41:17,590
entering either into this room or into
my mind.
667
00:41:17,890 --> 00:41:19,610
That is why I bid you lie down.
668
00:41:20,170 --> 00:41:23,930
Well, how about if I just double up low
like this?
669
00:41:25,750 --> 00:41:27,870
Are you someone other than you seem?
670
00:41:28,450 --> 00:41:30,290
Well, aren't we all?
671
00:41:31,190 --> 00:41:32,510
What made you ask that?
672
00:41:32,990 --> 00:41:37,870
Well, you appear to be so worldly, so
wise, but your behavior is incongruous.
673
00:41:38,450 --> 00:41:39,450
You're so right.
674
00:41:40,190 --> 00:41:44,190
I'm sorry I cannot read for you, good
day. Oh, well, I was just testing you.
675
00:41:44,750 --> 00:41:49,630
But now, I know my problem is in safe
hands.
676
00:41:50,790 --> 00:41:54,030
But to make a test is to be suspicious,
unsure.
677
00:41:54,710 --> 00:41:55,710
Not now.
678
00:42:00,930 --> 00:42:02,470
Look into my eyes.
679
00:42:03,050 --> 00:42:04,290
What do you see?
680
00:42:06,030 --> 00:42:11,260
About... 500 of the 1 ,001 Arabian
Nights. What you see is love.
681
00:42:11,760 --> 00:42:14,580
Universal love for all womankind.
682
00:42:15,480 --> 00:42:17,400
Is that so?
683
00:42:18,180 --> 00:42:19,800
Do you think me attractive?
684
00:42:20,460 --> 00:42:21,460
Oh, yes.
685
00:42:22,800 --> 00:42:23,800
Unreliably attractive.
686
00:42:24,720 --> 00:42:27,680
Where do you keep your crystal ball?
687
00:42:28,200 --> 00:42:30,800
The spirits commune with me direct.
688
00:42:31,280 --> 00:42:33,920
Oh, well, I'm dying to know what they
think.
689
00:42:35,920 --> 00:42:38,620
It may take a little time for them to
make contact.
690
00:42:38,860 --> 00:42:42,540
Then when they get here, they may tell
me I'm wrong. But I do not feel your
691
00:42:42,540 --> 00:42:46,480
problem is a man, unless it's how to get
rid of one. Well, aren't there any
692
00:42:46,480 --> 00:42:47,800
other problems except men?
693
00:42:48,080 --> 00:42:49,500
Men and money about covers it.
694
00:42:49,940 --> 00:42:51,960
I trust you are not worried about money.
695
00:42:52,300 --> 00:42:53,300
Oh, no.
696
00:42:53,560 --> 00:42:56,000
Then it's you're worried what to do with
money you have.
697
00:42:56,640 --> 00:43:01,480
No. Oh, that's too bad. I'm usually so
successful advising about money.
698
00:43:02,000 --> 00:43:06,640
Oh, well, this is about whether it's all
right for me to keep some money that's
699
00:43:06,640 --> 00:43:07,640
been left to me.
700
00:43:08,280 --> 00:43:09,440
Quite a lot.
701
00:43:11,300 --> 00:43:12,300
Left?
702
00:43:12,620 --> 00:43:14,800
Insurance. Someone not your husband?
703
00:43:15,220 --> 00:43:18,400
Well, we were to have been married.
704
00:43:20,760 --> 00:43:21,760
Oh.
705
00:43:22,060 --> 00:43:23,060
Oh.
706
00:43:24,040 --> 00:43:25,900
Oh. These spirits.
707
00:43:26,220 --> 00:43:29,400
These spirits, they are clamoring to
come in.
708
00:43:31,780 --> 00:43:32,780
Yes.
709
00:43:33,020 --> 00:43:34,880
Now I see it all.
710
00:43:35,340 --> 00:43:40,140
He is here. This man, he is here. And he
insists you are to have the money.
711
00:43:40,460 --> 00:43:45,620
He says you must invest it so you will
be always all right. He says an
712
00:43:45,620 --> 00:43:50,260
investment will be made available to you
and you will find a new love. Except
713
00:43:50,260 --> 00:43:51,640
both. Oops.
714
00:43:51,960 --> 00:43:52,960
He's gone.
715
00:43:54,400 --> 00:43:55,400
What's that?
716
00:43:55,560 --> 00:43:57,000
Who's speaking, please?
717
00:43:57,640 --> 00:44:00,100
Someone very close to you. Your mother.
718
00:44:00,700 --> 00:44:02,120
Has your mother passed over?
719
00:44:02,600 --> 00:44:07,080
Yes. It is your mother. She is circling
about your head, protecting you.
720
00:44:07,840 --> 00:44:11,100
What is it, mother?
721
00:44:11,500 --> 00:44:12,500
Speak.
722
00:44:13,940 --> 00:44:16,700
She says the way will be made clear.
723
00:44:17,640 --> 00:44:19,920
Someone is coming to you with a
proposition.
724
00:44:20,920 --> 00:44:21,920
Financial, that is.
725
00:44:22,820 --> 00:44:25,600
Soon? Yes, very soon. Immediately.
726
00:44:27,040 --> 00:44:28,500
Is it the man, mother?
727
00:44:30,800 --> 00:44:33,000
It is a man, a man you can trust.
728
00:44:36,740 --> 00:44:43,380
By my weakened condition, I know I have
been in a
729
00:44:43,380 --> 00:44:44,380
trance.
730
00:44:44,700 --> 00:44:45,700
Come.
731
00:45:00,970 --> 00:45:02,590
Did anything come through?
732
00:45:03,270 --> 00:45:04,270
Weren't you listening?
733
00:45:05,630 --> 00:45:10,830
When I'm in a trance, the spirits
possess my body. It is they who speak.
734
00:45:10,830 --> 00:45:13,050
spirit is taking their place in their
world.
735
00:45:13,470 --> 00:45:14,790
Naturally, I do not hear.
736
00:45:15,910 --> 00:45:16,910
Oh.
737
00:45:17,230 --> 00:45:18,930
Then you don't know what you said.
738
00:45:19,170 --> 00:45:23,870
No. But something helpful, I sincerely
hope. Oh, it was wonderful.
739
00:45:24,250 --> 00:45:30,780
You said... He said... My mother said...
It was perfectly all right for me to
740
00:45:30,780 --> 00:45:32,440
keep the money. Really? Good.
741
00:45:32,760 --> 00:45:35,840
And the best thing is I'm going to meet
someone who will help me invest it right
742
00:45:35,840 --> 00:45:36,840
away.
743
00:45:36,880 --> 00:45:38,980
Oh, you do think it'll happen, don't
you?
744
00:45:39,480 --> 00:45:45,380
If you believe hard enough, hold your
thought and make it possible for
745
00:45:45,380 --> 00:45:46,380
to meet you.
746
00:45:46,420 --> 00:45:51,100
Oh, it's going to be such a relief to
get it off my mind and not have to worry
747
00:45:51,100 --> 00:45:52,240
about the money anymore.
748
00:45:52,620 --> 00:45:55,060
I'm sure you'll be contacted at once.
749
00:45:55,340 --> 00:45:56,340
Thank you.
750
00:45:56,760 --> 00:45:57,760
Well, goodbye.
751
00:45:58,290 --> 00:46:00,410
My, I feel so much better.
752
00:46:00,690 --> 00:46:02,190
Ours has been a powerful contact.
753
00:46:02,430 --> 00:46:06,350
More may come through from the spirits.
It sometimes happens that way. How could
754
00:46:06,350 --> 00:46:07,350
I reach you if it does?
755
00:46:07,910 --> 00:46:11,970
I'm Norma Willis, Marvilla Apartments.
Till we meet again.
756
00:46:13,810 --> 00:46:16,290
Oh, what do I pay you?
757
00:46:16,610 --> 00:46:17,990
I make no charge.
758
00:46:18,310 --> 00:46:21,950
But how... All my needs are taken care
of by love offering.
759
00:46:22,190 --> 00:46:24,290
Well, then, goodbye, dear friend.
760
00:46:26,510 --> 00:46:27,348
Okay, Professor.
761
00:46:27,350 --> 00:46:28,350
What next?
762
00:46:28,910 --> 00:46:32,050
Amour's man may make them our villa
apartments before we get there, in which
763
00:46:32,050 --> 00:46:35,350
case he'll spot you. Stay here in your
room a half an hour, then call a cab.
764
00:46:35,630 --> 00:46:37,090
You? No, any cab.
765
00:46:37,330 --> 00:46:39,690
Go to Savoldi's restaurant and order a
leisurely meal.
766
00:46:39,950 --> 00:46:41,830
When the grifter feels safe, he'll show.
767
00:46:42,110 --> 00:46:44,530
But why Savoldi's? Because I say so.
768
00:46:46,250 --> 00:46:47,250
Thank you.
769
00:46:59,440 --> 00:47:01,740
Would it bother you to have someone else
at your table, madame?
770
00:47:02,500 --> 00:47:03,900
None at all. Thank you.
771
00:47:04,920 --> 00:47:06,120
Thank you. You were very kind.
772
00:47:07,900 --> 00:47:09,500
Here's a sort of cheese and coffee.
Thanks.
773
00:47:15,000 --> 00:47:16,000
My name is Rogers.
774
00:47:16,300 --> 00:47:20,100
I really shouldn't be eating. I've had
my lunch. But my last client wore me
775
00:47:20,100 --> 00:47:22,900
to the bone. I feel the need of a pick
-me -up of some kind.
776
00:47:24,760 --> 00:47:25,718
You're a woman.
777
00:47:25,720 --> 00:47:28,660
Would you please tell me why women are
so argumentative?
778
00:47:28,970 --> 00:47:31,290
Well, I couldn't answer that unless I
knew what you were trying to sell.
779
00:47:31,530 --> 00:47:37,430
Well, I'm in real estate, Miss... Mrs.?
Uh, Miss Willis. Miss Willis. But I
780
00:47:37,430 --> 00:47:41,490
wasn't selling. Far from it. It took me
three hours to talk this woman out of
781
00:47:41,490 --> 00:47:43,750
throwing her money away on a useless
piece of property.
782
00:47:44,090 --> 00:47:46,770
Oh, well, that's interesting, your being
in real estate.
783
00:47:47,090 --> 00:47:49,530
Just recently, I decided to invest some
money.
784
00:47:49,750 --> 00:47:53,670
Do you think land is the thing? Well,
there are many different and conflicting
785
00:47:53,670 --> 00:47:57,710
opinions on real estate as an investment
in times which may prove inflationary.
786
00:47:58,040 --> 00:48:00,880
But I think property is the safest bet.
Is that so?
787
00:48:01,160 --> 00:48:04,880
However, let's not talk properties. This
is much too pleasant. Oh, but I really
788
00:48:04,880 --> 00:48:07,800
want to know about them. Dear lady, I
appreciate your interest.
789
00:48:08,160 --> 00:48:11,960
Business is the last thing I want to
talk about now. Oh, but... No,
790
00:48:11,960 --> 00:48:17,020
no. After all, I talk real estate all
day long. I don't often have the
791
00:48:17,020 --> 00:48:19,020
opportunity of meeting anyone like you.
792
00:48:19,940 --> 00:48:21,120
No real estate.
793
00:48:21,540 --> 00:48:22,600
No real estate.
794
00:48:30,220 --> 00:48:34,200
But if real estate is your business, and
I'd like to make it my business,
795
00:48:34,360 --> 00:48:35,720
couldn't we make it our business?
796
00:48:36,160 --> 00:48:40,100
You're very lovely, but I'd really
rather not. Oh, pretty pleased with any
797
00:48:40,100 --> 00:48:41,100
pasta, won't you?
798
00:48:41,320 --> 00:48:42,780
Well, all right.
799
00:48:59,820 --> 00:49:03,360
It's an absolute steal. The owner
doesn't know anything about today's
800
00:49:03,620 --> 00:49:04,740
Well, suppose she finds out.
801
00:49:04,940 --> 00:49:07,320
That's why I didn't want you to talk
with the tenants when we walked through.
802
00:49:07,560 --> 00:49:08,560
Oh, I see.
803
00:49:09,760 --> 00:49:10,940
Well, I like it.
804
00:49:11,320 --> 00:49:13,440
I'll take it. I think you're acting
wisely.
805
00:49:13,900 --> 00:49:16,860
Oh, how about a cocktail to celebrate?
806
00:49:17,200 --> 00:49:18,680
Well, thank you. I don't drink.
807
00:49:19,080 --> 00:49:23,500
But in honor of a successful meeting
like this, perhaps a small glass of
808
00:49:23,860 --> 00:49:24,860
Good.
809
00:49:25,980 --> 00:49:27,320
Savoldis? Where we met?
810
00:49:27,600 --> 00:49:28,760
Oh, how romantic.
811
00:49:30,080 --> 00:49:31,080
To you.
812
00:49:34,920 --> 00:49:38,800
Will you pardon me a minute, please?
This is about the time of day my
813
00:49:38,800 --> 00:49:39,800
starts coming off.
814
00:49:57,130 --> 00:49:58,330
How's it going? Oh, fine.
815
00:49:58,590 --> 00:50:01,610
His name is Rogers, and the down payment
is $20 ,000.
816
00:50:01,870 --> 00:50:05,690
I said I'd buy it, only I'd have to go
to the bank and get the money. Good
817
00:50:05,770 --> 00:50:06,890
Now, it's important that we... What did
you say?
818
00:50:07,110 --> 00:50:08,170
It's important that we... No.
819
00:50:08,690 --> 00:50:09,690
Before that.
820
00:50:10,130 --> 00:50:11,130
Good girl.
821
00:50:11,250 --> 00:50:12,750
Well, I can't believe it.
822
00:50:13,150 --> 00:50:16,030
You know, that's the first human thing
you've said to me since the first day.
823
00:50:16,270 --> 00:50:19,350
I said good luck just before you took
your exams, only yesterday.
824
00:50:19,730 --> 00:50:21,110
Well, that was all in the line of duty.
825
00:50:21,850 --> 00:50:23,850
Where'd you get the idea I'm not human?
826
00:50:24,170 --> 00:50:25,250
I saw it in a map.
827
00:50:25,570 --> 00:50:26,570
Yours.
828
00:50:26,700 --> 00:50:28,840
You ought to look in the mirror sometime
when you're not shaving.
829
00:50:29,200 --> 00:50:31,160
Well, I'm just as human as the next guy.
830
00:50:32,360 --> 00:50:35,180
Now, it's important to get as much
evidence as possible against Rogers.
831
00:50:35,380 --> 00:50:38,700
You tell him to drop a sales contract
and to pick you up at your place first
832
00:50:38,700 --> 00:50:42,120
thing in the morning. But before you
leave for the bank, you sign the papers
833
00:50:42,120 --> 00:50:43,120
get his signature.
834
00:50:43,360 --> 00:50:44,360
Are you listening?
835
00:50:44,560 --> 00:50:48,720
Yeah, get his signature. Go to the
People's National Bank, ask for the
836
00:50:48,860 --> 00:50:49,738
Mr. McDonald.
837
00:50:49,740 --> 00:50:53,040
You'll be handed $20 ,000 in marked
bills, which you'll turn over to Rogers.
838
00:50:53,040 --> 00:50:55,100
arrest will be made after he has the
money.
839
00:51:00,650 --> 00:51:01,650
Oh, are you sure?
840
00:51:01,950 --> 00:51:02,950
Yeah.
841
00:51:03,110 --> 00:51:04,590
You take it easy, do you?
842
00:51:04,850 --> 00:51:05,970
Get over the jitters.
843
00:51:13,910 --> 00:51:14,910
You all right?
844
00:51:14,990 --> 00:51:18,030
Yeah, I will be since I saw my heart.
845
00:51:18,270 --> 00:51:19,270
I know how you feel.
846
00:51:19,670 --> 00:51:21,390
Oh, go on. You haven't got a heart.
847
00:51:21,750 --> 00:51:25,670
How can you say that in the face of such
overwhelming evidence?
848
00:51:26,490 --> 00:51:29,330
Well, I didn't mean that you don't
actually have a heart.
849
00:51:30,080 --> 00:51:32,080
Just mean you don't generally act like
it.
850
00:51:33,000 --> 00:51:36,600
Is there anything else you'd like me to
do to prove that I'm human?
851
00:51:37,620 --> 00:51:39,880
Well, you could get Chip Doe and his job
back.
852
00:51:41,260 --> 00:51:42,360
I might have known.
853
00:51:42,760 --> 00:51:46,640
Oh, no, Scott. You got it all wrong. I
want it for you more than Chip. Pretty
854
00:51:46,640 --> 00:51:48,020
clever. Good girl.
855
00:51:48,360 --> 00:51:51,880
Honestly, Scott, if you did something
once that wasn't all cold, hard duties
856
00:51:51,880 --> 00:51:52,940
orders, maybe you'd catch on.
857
00:51:53,420 --> 00:51:56,120
Maybe you'd realize what it is to want a
second chance.
858
00:51:57,339 --> 00:52:01,160
What's the matter with you? Are you
afraid to soften up a little or maybe
859
00:52:01,160 --> 00:52:04,420
little? If I could feel all those things
for Chip Dolan, I'd change from a hard
860
00:52:04,420 --> 00:52:07,960
granite statue into a living human. Is
that it? Well, yes, don't you see? No!
861
00:52:10,140 --> 00:52:13,200
There's a job waiting outside for you,
Revere. You get to the bank, get those
862
00:52:13,200 --> 00:52:14,480
papers signed by 10 .30.
863
00:52:14,740 --> 00:52:17,840
Oh, please. Yeah, and the next time you
want something, don't go knocking mops
864
00:52:17,840 --> 00:52:19,920
off walls and throwing yourself in a
guy's arms.
865
00:52:20,220 --> 00:52:21,220
Get going.
866
00:52:41,480 --> 00:52:43,140
You know, that's pretty encouraging,
Scott.
867
00:52:43,720 --> 00:52:47,740
I don't mind admitting that I had my
doubts about putting Revere into action
868
00:52:47,740 --> 00:52:48,740
soon.
869
00:52:49,260 --> 00:52:50,260
Sit down.
870
00:52:52,220 --> 00:52:53,220
Mead speaking.
871
00:52:54,020 --> 00:52:55,500
Yes, what about Chip Dolan?
872
00:52:56,620 --> 00:52:57,620
Oh, he did.
873
00:52:57,740 --> 00:52:59,000
And he wanted me to know it.
874
00:52:59,980 --> 00:53:02,080
All right, you tell him I said good
work.
875
00:53:04,120 --> 00:53:08,100
Dolan went out on his own, rounded up a
couple of high -class shoplifters. Now
876
00:53:08,100 --> 00:53:09,780
he wants me to pin a rose on him or
something.
877
00:53:10,510 --> 00:53:11,710
He wants his job back.
878
00:53:12,690 --> 00:53:13,990
I'd like to see him get it.
879
00:53:15,390 --> 00:53:17,790
Well, isn't that a new sentiment for
you?
880
00:53:18,050 --> 00:53:22,430
Well, Dolan made a stupid mistake, but a
guy who cares as much about it won't
881
00:53:22,430 --> 00:53:24,050
make another, at least not the same
kind.
882
00:53:24,790 --> 00:53:28,790
You see, what's eating him is he's got
to get a chance to prove it to you
883
00:53:28,790 --> 00:53:31,370
he can believe in himself again and his
own integrity.
884
00:53:32,030 --> 00:53:35,370
Oh, sure, Dolan, he'll make good man for
you now, Captain.
885
00:53:37,230 --> 00:53:39,690
I guess that surprises you.
886
00:53:40,010 --> 00:53:41,150
Me talking like this.
887
00:53:41,390 --> 00:53:43,230
No, I've been waiting for it for some
time.
888
00:53:43,450 --> 00:53:47,970
I agreed to let Dolan go because, well,
he's young and he can stand some
889
00:53:47,970 --> 00:53:50,890
discipline. But I wouldn't let him get
too far away.
890
00:53:51,770 --> 00:53:52,770
Dolan's got character.
891
00:53:54,130 --> 00:53:58,390
Hello? Uh, tell Chip Dolan that I said
okay.
892
00:54:00,470 --> 00:54:01,470
Thanks, Captain.
893
00:54:11,310 --> 00:54:12,690
This is swell, huh, Maisie?
894
00:54:13,130 --> 00:54:14,130
The view?
895
00:54:14,510 --> 00:54:16,170
Yeah, the view.
896
00:54:17,750 --> 00:54:20,890
Also, being able to talk to you without
having you bite my head off.
897
00:54:21,090 --> 00:54:22,870
Without me biting your head off.
898
00:54:23,750 --> 00:54:25,650
Maisie, you're looking at a happy guy.
899
00:54:25,970 --> 00:54:28,750
And speaking along those lines, you
should have seen Chip's face.
900
00:54:29,010 --> 00:54:32,150
It was something, huh? Oh, yeah, yeah.
He came tearing through the office just
901
00:54:32,150 --> 00:54:34,890
as I was leaving. His eyes all lit up
like Christmas morning.
902
00:54:35,170 --> 00:54:37,470
Well, it was wonderful what you did
about him, Scott.
903
00:54:38,170 --> 00:54:39,690
What I did in the first place.
904
00:54:39,950 --> 00:54:40,618
Oh, well...
905
00:54:40,620 --> 00:54:41,620
Now it's all fixed.
906
00:54:41,800 --> 00:54:44,680
You know, the captain had this worked
out all along. He was just waiting for
907
00:54:44,680 --> 00:54:45,680
to get wise.
908
00:54:45,760 --> 00:54:46,760
No kidding.
909
00:54:46,840 --> 00:54:47,840
Yeah.
910
00:54:47,920 --> 00:54:49,980
I never would have if it hadn't been for
you.
911
00:54:51,920 --> 00:54:58,780
Maisie, how'd you feel about signing a
contract to give me humanizing lessons
912
00:54:58,780 --> 00:55:00,360
from now on?
913
00:55:01,020 --> 00:55:03,620
Well, you learned everything in the
first lesson.
914
00:55:04,380 --> 00:55:08,060
I feel like a goof thinking how I
sounded off at you. No, I needed it. It
915
00:55:08,060 --> 00:55:08,879
worst fault.
916
00:55:08,880 --> 00:55:13,240
Well, my worst fault's I'm so nosy. It's
not up to me to change you, Scott. It's
917
00:55:13,240 --> 00:55:14,360
really none of my business.
918
00:55:15,400 --> 00:55:18,280
Please, make it your business, Maisie.
919
00:55:19,900 --> 00:55:24,480
Well, if you really mean it, I can't
think of a business I'd rather be in.
920
00:55:40,330 --> 00:55:42,330
What's the story? What are you doing
here?
921
00:55:42,730 --> 00:55:43,870
Good evening, officer.
922
00:55:44,610 --> 00:55:46,970
Detective Lieutenant Scott Bunko.
923
00:55:47,250 --> 00:55:51,330
Oh, well, looks like a very pleasant
evening.
924
00:55:51,530 --> 00:55:52,630
Wouldn't you say so, lieutenant?
925
00:55:52,970 --> 00:55:54,250
Oh, officer. Yeah?
926
00:55:55,250 --> 00:55:56,250
Officer Revere.
927
00:55:56,630 --> 00:55:57,630
Huh?
928
00:56:15,790 --> 00:56:20,650
Clear title to the property at 522
Curtin Street. Known legally as Lot 17,
929
00:56:20,650 --> 00:56:22,630
2309, map book 611.
930
00:56:22,870 --> 00:56:23,890
Oh, well, that sounds fine.
931
00:56:24,290 --> 00:56:26,130
Now, who signs first, you or me?
932
00:56:26,370 --> 00:56:28,090
Oh, no need for either of us to sign
right now.
933
00:56:28,490 --> 00:56:31,210
We'd better get to the bank first. Oh,
but I'm in the mood to do it now.
934
00:56:31,710 --> 00:56:33,590
Bank's been open ten minutes. Let's get
along.
935
00:56:33,810 --> 00:56:35,990
Oh, no, let's sign the papers first.
936
00:56:39,970 --> 00:56:40,970
Why?
937
00:56:41,100 --> 00:56:43,420
Oh, well, because when I want to sign, I
want to sign.
938
00:56:43,860 --> 00:56:46,060
Besides, I want to get the deal really
started.
939
00:56:46,480 --> 00:56:49,960
It won't really be started until the
seller signs it, too. Oh, Mr. Rodgers,
940
00:56:49,960 --> 00:56:56,680
very... Oh, Mr. Rodgers, I'm so sorry. I
guess I don't know my own strength.
941
00:56:59,400 --> 00:57:03,040
Oh, this is so silly of me. I'm terribly
sorry.
942
00:57:13,580 --> 00:57:15,700
You want me to sign before we get to the
bank?
943
00:57:16,100 --> 00:57:19,340
Before the money is placed in my hands?
Well, that's customary, isn't it?
944
00:57:19,860 --> 00:57:21,120
To some brokers, perhaps.
945
00:57:21,720 --> 00:57:25,080
However, one of my peculiarities is that
I'll not do business unless I'm
946
00:57:25,080 --> 00:57:27,500
thoroughly trusted. Oh, Mr. Rogers, it
isn't that I don't trust you. I'm not
947
00:57:27,500 --> 00:57:30,560
interested in going any further with
this transaction, Miss Willis. Good day.
948
00:57:30,760 --> 00:57:31,678
Well, don't leave.
949
00:57:31,680 --> 00:57:33,620
Nothing could persuade me to handle a
purchase for you.
950
00:57:33,840 --> 00:57:34,840
Stay where you are.
951
00:57:35,060 --> 00:57:36,060
I mean it.
952
00:57:36,300 --> 00:57:37,300
Don't move.
953
00:57:37,740 --> 00:57:39,360
Well, what is this?
954
00:57:39,820 --> 00:57:40,820
You're under arrest.
955
00:57:41,080 --> 00:57:42,080
I'm Officer Revere.
956
00:57:47,100 --> 00:57:48,480
Well done, Officer Revere.
957
00:57:48,700 --> 00:57:50,640
Captain Meade will be proud of you.
Don't move.
958
00:57:51,800 --> 00:57:53,600
Haven't you caught on yet, Maisie?
959
00:57:54,620 --> 00:57:55,620
What?
960
00:57:56,140 --> 00:57:58,560
Surprised that I know your name, huh?
Why shouldn't I?
961
00:57:58,920 --> 00:58:02,200
I'm Detective Lieutenant Townsend. Amour
is Officer Morrison.
962
00:58:02,520 --> 00:58:05,560
We're assigned to a special detail for
testing officers.
963
00:58:06,040 --> 00:58:07,040
I don't believe you.
964
00:58:07,520 --> 00:58:10,220
Well, let's go down to headquarters then
and see what the captain has to say
965
00:58:10,220 --> 00:58:10,779
about it.
966
00:58:10,780 --> 00:58:12,880
We'll go to the bank and meet Lieutenant
Scott instead.
967
00:58:13,610 --> 00:58:17,030
You're the boss. Only Scotty isn't at
the bank and never planned to be. And
968
00:58:17,030 --> 00:58:20,330
incidentally, let me compliment you,
Maisie. You came through with flying
969
00:58:20,330 --> 00:58:21,330
colors.
970
00:58:21,590 --> 00:58:23,850
Well, you sure had me fooled.
971
00:58:24,690 --> 00:58:25,950
I feel like a dope.
972
00:58:26,250 --> 00:58:28,530
I'll never forget how I felt when I went
through this.
973
00:58:28,850 --> 00:58:31,830
Officer Harris had my present job then.
You know Harris.
974
00:58:32,070 --> 00:58:35,890
No. Well, he's a marvelous actor. I was
convinced he was the toughest criminal
975
00:58:35,890 --> 00:58:37,110
since Baby Phase Floyd.
976
00:58:37,520 --> 00:58:40,900
It took me years to live it down. Oh,
well, you sure must have felt foolish.
977
00:58:41,440 --> 00:58:43,520
Well, what do I do now? Well, back to
headquarters.
978
00:58:43,740 --> 00:58:46,120
I have to report in, too, so I'll go
along with you if I may.
979
00:58:46,340 --> 00:58:48,940
Well, it'll take me a few minutes. I
have to change my clothes. Then I'd
980
00:58:48,940 --> 00:58:51,740
run along. Be seeing you. Oh, Lieutenant
Thompson, wait a minute.
981
00:58:52,100 --> 00:58:53,300
You say I did okay?
982
00:58:53,560 --> 00:58:57,040
You were great. And that's just exactly
what I'm going to tell Captain Meade.
983
00:58:57,120 --> 00:58:58,760
Oh, thanks, honey. You're good, too.
984
00:58:59,080 --> 00:59:02,560
And that's exactly what I'm going to
tell Captain Meade. Well, be seeing you
985
00:59:02,560 --> 00:59:03,560
headquarters. Goodbye.
986
00:59:03,800 --> 00:59:04,800
Bye.
987
00:59:28,520 --> 00:59:29,520
Come in.
988
00:59:30,000 --> 00:59:31,940
Well, here I am, all set for
congratulations.
989
00:59:32,460 --> 00:59:35,040
It went off all right, then. Good work.
Thank you.
990
00:59:35,300 --> 00:59:39,980
Did he try to put up a fight? Oh, not a
bit. But when I pulled the gun on him, I
991
00:59:39,980 --> 00:59:40,980
thought he was going to.
992
00:59:41,220 --> 00:59:43,660
When you pulled the gun on him, what was
the matter with Scott?
993
00:59:44,240 --> 00:59:45,540
Well, Scott wasn't there.
994
00:59:46,000 --> 00:59:49,400
What? Well, didn't Lieutenant Townsend
tell you all about what happened?
995
00:59:50,120 --> 00:59:51,120
Townsend? Who's he?
996
00:59:51,820 --> 00:59:55,380
Why, he's the... Where is Scott? Isn't
he down at the jail booking the suspect?
997
00:59:55,620 --> 00:59:57,240
Now, Captain Meade, there's been enough
jokes.
998
00:59:57,480 --> 01:00:01,080
I realize how you had to pretend that
Townsend was Rogers and the moor was
999
01:00:01,080 --> 01:00:02,140
really Officer Morrison.
1000
01:00:05,800 --> 01:00:07,220
Weldon, Hogan, Nolan.
1001
01:00:08,880 --> 01:00:12,820
Take a squad out of 6716 Parnell. It's a
fortune teller's joint. Here's the
1002
01:00:12,820 --> 01:00:16,540
description. Calls himself Amour. Calls
himself Rogers. And there's a woman. Get
1003
01:00:16,540 --> 01:00:17,540
going. All right, Captain.
1004
01:00:22,269 --> 01:00:23,670
Stop crying about it.
1005
01:00:24,090 --> 01:00:26,150
There's nothing you can do now but beat
it out of town.
1006
01:00:26,410 --> 01:00:29,790
And take Isabel with you. A lot of my
personal clients are going to think it's
1007
01:00:29,790 --> 01:00:31,350
funny when I don't show up at that
banquet tonight.
1008
01:00:31,890 --> 01:00:35,870
Listen, those veterans are so eager to
get started building, they won't notice
1009
01:00:35,870 --> 01:00:36,870
anything.
1010
01:00:37,390 --> 01:00:39,110
I'll tell them you're laid up with the
flu.
1011
01:00:41,150 --> 01:00:43,610
I can get you on a Glenport freight
truck, leaving tonight.
1012
01:00:43,990 --> 01:00:46,990
Drop off in St. Louis and wait for us at
Cary's. I'd like to strangle that
1013
01:00:46,990 --> 01:00:47,990
female flatfoot.
1014
01:00:48,250 --> 01:00:49,250
Here are the contracts.
1015
01:00:49,410 --> 01:00:50,410
They're already made up.
1016
01:00:51,129 --> 01:00:54,250
Each bet hands over a check for 4 ,000
bucks. All 50?
1017
01:00:54,710 --> 01:00:56,450
52, and these are the entertainment
programs.
1018
01:00:56,690 --> 01:00:57,930
Good. Now, is everybody clear?
1019
01:00:58,130 --> 01:00:59,250
Well, I think that... Shut up.
1020
01:00:59,710 --> 01:01:01,090
Come on, Isabel. So long.
1021
01:01:01,550 --> 01:01:02,550
Bye now. Bye -bye.
1022
01:01:05,650 --> 01:01:06,970
Okay, boys, I'll break it.
1023
01:01:07,170 --> 01:01:08,170
I'm with you, fella.
1024
01:01:08,290 --> 01:01:09,290
Thanks.
1025
01:01:15,530 --> 01:01:16,530
Too late, huh?
1026
01:01:16,690 --> 01:01:19,270
Skipped. Yes, we didn't miss him by more
than two minutes.
1027
01:01:19,720 --> 01:01:22,140
The light bulbs in Amor's inner sanctum
were still hot.
1028
01:01:23,660 --> 01:01:24,660
Well,
1029
01:01:25,300 --> 01:01:26,620
what do you think of your bright girl
now?
1030
01:01:26,880 --> 01:01:29,800
Did you let the grifter sell her a bill
of goods that he was on the police
1031
01:01:29,800 --> 01:01:30,800
force?
1032
01:01:31,060 --> 01:01:33,100
I bet he even flashed a badge on you,
huh?
1033
01:01:36,060 --> 01:01:37,060
Yeah.
1034
01:01:37,200 --> 01:01:38,200
Well?
1035
01:01:38,680 --> 01:01:42,540
I broadcast descriptions to all the
highway and patrol cars, and the bus and
1036
01:01:42,540 --> 01:01:43,540
train stations are covered.
1037
01:01:43,780 --> 01:01:47,140
Now, look here, Scott. You don't just
toss it off that easy. Nobody's trying
1038
01:01:52,440 --> 01:01:54,820
Look, hey, you're waiting in my office.
1039
01:01:55,180 --> 01:01:58,200
No, Scott, I'm responsible for this
mess. I'm going to stay here and take
1040
01:01:58,680 --> 01:01:59,678
It's an order.
1041
01:01:59,680 --> 01:02:01,380
But I... Come on, don't argue.
1042
01:02:11,240 --> 01:02:13,580
Nothing personal between you two, huh?
1043
01:02:15,420 --> 01:02:17,100
Do you want my resignation, Captain?
1044
01:02:17,460 --> 01:02:20,720
No, but I don't want any more nonsense
using a green girl.
1045
01:02:21,770 --> 01:02:23,750
You should have seen her in action. She
was great.
1046
01:02:24,110 --> 01:02:27,790
She's not to blame for what happened. I
am. I waited too long at the bank when
1047
01:02:27,790 --> 01:02:30,410
she didn't show up. Well, if she'd known
what she was doing, she could have
1048
01:02:30,410 --> 01:02:33,310
handled it. Well, that's my fault, too.
You know how I rushed her through
1049
01:02:33,310 --> 01:02:35,810
training. Well, I neglected to tell her
a lot she should know.
1050
01:02:36,010 --> 01:02:39,570
For one thing, that something like this
could happen. But the idea of using her
1051
01:02:39,570 --> 01:02:40,630
is as good as it ever was.
1052
01:02:41,670 --> 01:02:42,670
Captain, can't you see?
1053
01:02:43,750 --> 01:02:46,910
Well, I suppose it's true that she
didn't get an even break in the
1054
01:02:48,310 --> 01:02:53,890
But from now on... If Officer Revere is
ever used again, it will be after she's
1055
01:02:53,890 --> 01:02:57,370
thoroughly familiar with the history of
every case that's ever been handled by
1056
01:02:57,370 --> 01:02:58,009
this department.
1057
01:02:58,010 --> 01:03:02,570
And after she's tagged along on routine
arrests until she's absolutely sure of
1058
01:03:02,570 --> 01:03:03,488
police procedure.
1059
01:03:03,490 --> 01:03:07,270
And after she's passed every police
examination that's ever been given. And
1060
01:03:07,270 --> 01:03:11,510
after I decide that we shall use her.
And I never liked the idea in the first
1061
01:03:11,510 --> 01:03:12,510
place.
1062
01:03:12,610 --> 01:03:15,230
And don't you forget it. Right, Captain.
1063
01:03:15,610 --> 01:03:16,610
Thanks, Captain.
1064
01:03:21,710 --> 01:03:22,408
What are you doing?
1065
01:03:22,410 --> 01:03:26,250
I'm resigning, that's what. Oh, now,
look, don't get so excited, baby. It
1066
01:03:26,250 --> 01:03:27,069
your fault.
1067
01:03:27,070 --> 01:03:28,070
Oh, it wasn't, huh?
1068
01:03:28,790 --> 01:03:33,370
Well, listen, I've beaten myself down
asking, how did Rogers know my name? He
1069
01:03:33,370 --> 01:03:36,090
called me Maisie. I'm in a disguise. How
could he know?
1070
01:03:36,910 --> 01:03:39,170
Well, look, isn't that a good one?
1071
01:03:39,390 --> 01:03:42,070
I'm in a disguise with my name tattooed
in neon lights.
1072
01:03:42,350 --> 01:03:43,950
It's very pretty. I like the heart.
1073
01:03:44,410 --> 01:03:47,930
You're going to have to rip out the
Maisie, though. Oh, no, honey, I'm not a
1074
01:03:47,930 --> 01:03:49,070
cop. I haven't got what it takes.
1075
01:03:49,510 --> 01:03:53,600
I'm not smart. like you thought. I'm
dumb, uneducated. I'm not even a good
1076
01:03:53,600 --> 01:03:57,520
muscle woman, so what good am I? Hey,
hey, you're the original champion of the
1077
01:03:57,520 --> 01:04:01,380
second chance. Everybody makes mistakes.
Yeah, but not like Revere makes them.
1078
01:04:01,380 --> 01:04:03,660
No, not me. I'm the pride staff.
1079
01:04:03,980 --> 01:04:04,979
Maisie, please.
1080
01:04:04,980 --> 01:04:08,280
Well, look what I let that Laurison
woman do to me. Steal all my clothes and
1081
01:04:08,280 --> 01:04:12,600
jewelry. But compared to the way Rogers
pulled the wool over my eyes, I should
1082
01:04:12,600 --> 01:04:13,640
have dug my own grave.
1083
01:04:13,900 --> 01:04:15,420
Sweetheart, listen to me, will you?
Listen?
1084
01:04:15,700 --> 01:04:17,920
That's the trouble with me. I'm always
listening.
1085
01:04:18,320 --> 01:04:19,540
You know what they call me?
1086
01:04:20,520 --> 01:04:24,200
Original softie. Gives her last dime to
any old mootra. Throws her last
1087
01:04:24,200 --> 01:04:26,180
hamburger to an alligator in the zoo.
1088
01:04:26,420 --> 01:04:30,500
It's always been the same way. Good old
Maisie. If you ever need a dope, she's
1089
01:04:30,500 --> 01:04:31,459
always ready.
1090
01:04:31,460 --> 01:04:34,520
I'm the St. Bernard dog that leads the
burglar to the safe.
1091
01:04:35,980 --> 01:04:37,900
But let me tell you something. It's
going to stop.
1092
01:04:38,200 --> 01:04:41,160
You can't go on being a sucker all your
life. And from now on, I'm going to be
1093
01:04:41,160 --> 01:04:44,940
cold and heartless. Just don't expect
any sympathy from me. And don't expect
1094
01:04:44,940 --> 01:04:46,080
to quit this job either.
1095
01:04:46,560 --> 01:04:49,680
I'm going to track down that guy Rogers.
If I have to follow him all the way
1096
01:04:49,680 --> 01:04:52,040
around the equator, I'll get him. He
can't do this to me.
1097
01:04:52,340 --> 01:04:54,900
That girl, that's the spirit. Don't
leave. All right.
1098
01:04:55,420 --> 01:04:56,580
You talk me out of it.
1099
01:04:57,760 --> 01:05:01,460
Scott, they're holding a suspect in that
railroad stock swindle in San Diego. If
1100
01:05:01,460 --> 01:05:02,940
you rush, you can catch a three o 'clock
plane.
1101
01:05:03,480 --> 01:05:04,480
Okay, Captain.
1102
01:05:04,960 --> 01:05:08,580
Look, I'm sorry I have to be away
tonight, darling, but you just go right
1103
01:05:08,580 --> 01:05:09,580
thinking like you said.
1104
01:05:10,020 --> 01:05:11,900
And hang on to that fighting spirit,
huh?
1105
01:05:15,150 --> 01:05:16,230
about me, I'll be busy.
1106
01:05:17,070 --> 01:05:18,330
Racking my brain.
1107
01:05:28,010 --> 01:05:31,970
So insignificant a thing is the
suspect's cigar band.
1108
01:05:35,150 --> 01:05:36,310
He didn't smoke.
1109
01:05:38,070 --> 01:05:39,450
Ravelings from a suit.
1110
01:05:42,070 --> 01:05:43,070
Ravelings?
1111
01:06:03,280 --> 01:06:04,280
Oh, I give up.
1112
01:06:49,350 --> 01:06:52,590
These are just a few of the things we've
contracted for. Isn't that right?
1113
01:06:52,690 --> 01:06:55,090
That's right, Will. And anything else
you may need, we'll supply.
1114
01:06:56,750 --> 01:06:58,930
May I ask what you're doing here?
1115
01:06:59,590 --> 01:07:01,250
Oh, sure. Go ahead and ask.
1116
01:07:02,150 --> 01:07:04,210
Well, that's silly. You just did, didn't
you?
1117
01:07:04,970 --> 01:07:06,330
Well, it's like this.
1118
01:07:06,550 --> 01:07:09,990
Our lodge wants to give a banquet next
month, and I'm just giving the call to
1119
01:07:09,990 --> 01:07:11,110
the ones over to see if it'll do.
1120
01:07:12,050 --> 01:07:14,570
Oh. But why from back here?
1121
01:07:15,610 --> 01:07:19,710
Oh, well, I didn't want to bother
anybody, and since we're doing a show
1122
01:07:19,710 --> 01:07:22,070
with the banquet, I had to be backstage
anyway.
1123
01:07:22,410 --> 01:07:24,550
I see. What lodge do you belong to?
1124
01:07:24,990 --> 01:07:28,470
The Society for Prevention of Delinquent
Girls.
1125
01:07:28,950 --> 01:07:32,210
I'm the president. I don't believe I've
ever attended one of your gatherings.
1126
01:07:32,690 --> 01:07:37,140
Oh, well, um... You wouldn't have. It's
just a bunch of the girls that get
1127
01:07:37,140 --> 01:07:40,300
together to keep other girls from being
delinquents.
1128
01:07:40,560 --> 01:07:45,420
But I feel sure I've met you before. I'm
particularly certain about your voice.
1129
01:07:45,980 --> 01:07:49,340
Well, you could have heard my voice.
I've been on the radio a lot.
1130
01:07:49,560 --> 01:07:51,140
I'm very glad that you remember.
1131
01:07:51,520 --> 01:07:52,820
Yes, now I do remember.
1132
01:07:55,340 --> 01:07:57,140
Look into my eyes.
1133
01:07:59,320 --> 01:08:00,320
Amor.
1134
01:08:03,180 --> 01:08:05,560
The cop, we don't dare take a chance on
letting her go. Get some rope.
1135
01:08:12,860 --> 01:08:15,420
Waiters are serving the first course.
I've got to go out front and play host.
1136
01:08:20,200 --> 01:08:27,180
Oh, I'm terribly, terribly sorry. I
tripped on one of those
1137
01:08:27,180 --> 01:08:28,180
curtain ropes.
1138
01:08:28,220 --> 01:08:32,040
And you saved me the embarrassment of
falling flat on my face. My eternal
1139
01:08:32,040 --> 01:08:34,080
gratitude. Well, now what do we do with
her?
1140
01:08:34,460 --> 01:08:35,460
Put her over there.
1141
01:08:39,920 --> 01:08:41,100
Cover her up with this blanket.
1142
01:08:43,920 --> 01:08:44,920
Dreams.
1143
01:08:59,630 --> 01:09:03,630
A philosopher once said, he who is firm
in will molds the world to himself.
1144
01:09:03,890 --> 01:09:06,529
In other words, boys, where there's a
will, there's a way.
1145
01:09:07,410 --> 01:09:12,050
Well, we've had the will to get these
materials for you for a long time, and
1146
01:09:12,050 --> 01:09:13,069
we've got the way.
1147
01:09:13,970 --> 01:09:17,050
Friends, you'll all be building within
30 days.
1148
01:09:22,029 --> 01:09:26,170
I've always believed there are two ways
of doing things, waiting or taking
1149
01:09:26,170 --> 01:09:30,160
action. Well, you boys know what action
is, and that's what we're giving you.
1150
01:09:41,319 --> 01:09:41,760
Get
1151
01:09:41,760 --> 01:09:48,960
back
1152
01:09:48,960 --> 01:09:49,960
there and see what's up.
1153
01:09:51,920 --> 01:09:53,180
Just keep your seats, folks.
1154
01:10:03,660 --> 01:10:06,100
Ladies and gentlemen, our precious
linoleum came through without a scratch.
1155
01:10:09,060 --> 01:10:13,700
But it's still essential, as much so as
it has been all along, friends, to keep
1156
01:10:13,700 --> 01:10:14,780
our operations secret.
1157
01:10:15,340 --> 01:10:18,300
If certain political interests knew the
large quantity of material... If you
1158
01:10:18,300 --> 01:10:22,880
don't want your teeth kicked in, you'll
stop trying to be funny. And we don't
1159
01:10:22,880 --> 01:10:23,960
want that, do we? No!
1160
01:10:25,140 --> 01:10:26,840
Let's have a cheer for Willis Barnes!
1161
01:10:27,180 --> 01:10:28,200
Hip, hip! Hooray!
1162
01:10:50,060 --> 01:10:51,060
Open that door to that inner room.
1163
01:11:02,560 --> 01:11:03,560
Go around to the other side.
1164
01:11:04,600 --> 01:11:04,880
Okay,
1165
01:11:04,880 --> 01:11:13,920
well,
1166
01:11:13,980 --> 01:11:14,980
put it back.
1167
01:11:17,700 --> 01:11:18,840
Get her a glass of water, Jane.
1168
01:11:32,560 --> 01:11:33,560
drink of water.
1169
01:11:39,760 --> 01:11:40,760
Help!
1170
01:11:40,920 --> 01:11:42,320
Help! Help!
1171
01:11:43,220 --> 01:11:45,100
There's no use yelling. You can't be
heard.
1172
01:11:45,320 --> 01:11:48,900
That's true, my dear. You can't be
heard. Not even in the next room when
1173
01:11:48,900 --> 01:11:49,900
door is closed.
1174
01:11:54,120 --> 01:11:55,640
Isn't there any ventilation in here?
1175
01:11:55,920 --> 01:11:57,380
Oh, yes. The air comes in.
1176
01:12:12,780 --> 01:12:14,600
Really, my dear, this is all quite
futile.
1177
01:12:15,680 --> 01:12:17,420
And you must be very tired.
1178
01:12:19,540 --> 01:12:21,920
Come along now. We'll try and make you
comfortable.
1179
01:12:23,360 --> 01:12:24,920
I'm not interested in being comfortable.
1180
01:12:29,420 --> 01:12:32,520
You'll find during your brief stay with
us that I'm the soul of consideration.
1181
01:12:34,160 --> 01:12:37,640
You call it consideration robbing those
poor G .I .s and their wives and kids?
1182
01:12:38,060 --> 01:12:40,080
Well, you're nothing but a bunch of
scheming crooks.
1183
01:12:40,780 --> 01:12:42,860
That's enough out of you, Flatfoot. Oh,
shut up.
1184
01:12:43,760 --> 01:12:45,280
Oh, I'll fix you.
1185
01:12:45,540 --> 01:12:47,280
Stop it. Stop it, you two.
1186
01:12:47,500 --> 01:12:49,580
Oh, my wrist. Oh, but I don't care.
1187
01:12:50,080 --> 01:12:51,100
Stop it, I say.
1188
01:12:52,100 --> 01:12:53,100
Come here, you.
1189
01:12:56,580 --> 01:12:58,740
From Officer Revere's point of view,
she's right.
1190
01:12:59,360 --> 01:13:01,120
To her, we are hardened criminals.
1191
01:13:01,400 --> 01:13:02,400
But it isn't true.
1192
01:13:02,660 --> 01:13:05,640
Our only advice is we like to
appropriate other people's money.
1193
01:13:06,360 --> 01:13:08,440
Outside of that, we're temperate, gentle
people.
1194
01:13:08,780 --> 01:13:09,780
That's a fact.
1195
01:13:10,110 --> 01:13:11,970
We're as gentle as lambs.
1196
01:13:12,230 --> 01:13:15,710
And you should be grateful for that
inasmuch as we'll have to detain you for
1197
01:13:15,710 --> 01:13:16,489
few days.
1198
01:13:16,490 --> 01:13:20,290
But you'll be made as comfortable as
possible. You'll have a radio and good
1199
01:13:20,290 --> 01:13:24,270
food, and as soon as it's at all
prudent, you'll be released safe and
1200
01:13:26,330 --> 01:13:28,610
Be assured of one thing. We won't harm
you in any way.
1201
01:13:30,330 --> 01:13:31,330
Au revoir.
1202
01:13:32,470 --> 01:13:34,330
Goodbye, gentle people.
1203
01:13:38,030 --> 01:13:41,070
Now, look, you two, I'm sorry it
happened like this, but it'll work out
1204
01:13:41,070 --> 01:13:43,010
right. Jane, I'll drop you at the hotel.
1205
01:13:43,230 --> 01:13:46,130
Guy, you stand guard tonight, and then
tomorrow you relieve him while I deposit
1206
01:13:46,130 --> 01:13:49,030
the checks. We'll be out of this whole
thing in a couple of days, three at the
1207
01:13:49,030 --> 01:13:52,450
most. Oh, and take her in some fresh
water and do anything else you can to
1208
01:13:52,450 --> 01:13:55,810
her comfortable. Listen, Will, I know
this is against your principles, but
1209
01:13:55,810 --> 01:13:59,470
dame deserves the works. I always have a
reason for what I do and say, don't I?
1210
01:14:00,010 --> 01:14:02,450
Yeah. We've always come out on top,
haven't we? Uh -huh.
1211
01:14:02,670 --> 01:14:03,670
Well, we will again.
1212
01:14:03,950 --> 01:14:04,950
Come on.
1213
01:14:07,920 --> 01:14:12,220
Look, Will, I'm feeling kind of jittery.
I think I'll stay here with Guy for a
1214
01:14:12,220 --> 01:14:13,219
while.
1215
01:14:13,220 --> 01:14:15,620
All right, but don't worry about it.
I'll see you tomorrow.
1216
01:14:16,580 --> 01:14:18,900
I don't think I have to caution you
about rough stuff.
1217
01:14:19,160 --> 01:14:21,160
You both know how I feel about violence.
1218
01:14:29,140 --> 01:14:30,240
And lock this door.
1219
01:14:40,390 --> 01:14:41,770
letting her go after the check's clear.
1220
01:14:42,290 --> 01:14:45,090
Why, she'll have every cop in the
country looking for us. Why didn't you
1221
01:14:45,090 --> 01:14:47,670
that to him? You know how he is about
taking other people's ideas.
1222
01:14:49,290 --> 01:14:52,510
And besides, he won't like the only
solution.
1223
01:14:56,450 --> 01:14:58,250
Is that the only solution?
1224
01:15:00,010 --> 01:15:01,990
And dispose of the body.
1225
01:15:02,230 --> 01:15:03,410
But we don't do that, Jane.
1226
01:15:04,050 --> 01:15:06,670
You've done it. Once, Jane, only once,
when I had to.
1227
01:15:07,090 --> 01:15:10,180
Well, honey, you can do it. it again.
1228
01:15:11,500 --> 01:15:15,040
Paper, read all about it. Woman police
officer missing.
1229
01:15:15,280 --> 01:15:17,000
Paper, read all about it.
1230
01:15:21,120 --> 01:15:22,340
Policing Los Angeles.
1231
01:15:24,340 --> 01:15:27,460
We interrupt our regular feature today
to bring you a special emergency
1232
01:15:27,460 --> 01:15:29,520
announcement from the Los Angeles Police
Department.
1233
01:15:30,790 --> 01:15:34,750
Officer Maisie Revere of the Los Angeles
Police Department is missing. A reward
1234
01:15:34,750 --> 01:15:38,870
of $2 ,500 is offered for information
leading to the whereabouts of Maisie
1235
01:15:38,870 --> 01:15:40,690
Revere. Here is her description.
1236
01:15:40,930 --> 01:15:47,630
Female, white, 25 years, height 5 feet 2
and 7 eighths, weight 112, blonde,
1237
01:15:47,850 --> 01:15:48,850
blue eyes.
1238
01:15:48,950 --> 01:15:52,770
Or rather, blue with a touch of gray and
a touch of green.
1239
01:15:54,570 --> 01:15:58,290
We have reason to believe that Officer
Revere is wearing a dark blue dress.
1240
01:15:58,880 --> 01:16:01,100
a sketch of which is appearing in all
local newspapers.
1241
01:16:01,960 --> 01:16:06,340
If you have information pertaining to
Officer Revere, any clue, no matter how
1242
01:16:06,340 --> 01:16:10,180
small, please call the Bunko and
Fugitive Division of the Los Angeles
1243
01:16:10,180 --> 01:16:13,500
Department at any hour of the day or
night. We'll be there.
1244
01:16:14,880 --> 01:16:19,180
Remember, there's a reward of $2 ,500
offered for information leading to the
1245
01:16:19,180 --> 01:16:20,420
whereabouts of Maisie Revere.
1246
01:16:20,800 --> 01:16:24,120
This is station KWHN, Los Angeles.
1247
01:16:24,480 --> 01:16:27,160
The following music and announcements
are transcribed.
1248
01:17:18,800 --> 01:17:21,620
That's what I call a friendly way to say
good evening. You're not trying any
1249
01:17:21,620 --> 01:17:22,620
more judo on us.
1250
01:17:22,780 --> 01:17:24,500
Oh, didn't it hurt a little, Hedy?
1251
01:17:25,820 --> 01:17:27,300
Um, how's the wrist tonight?
1252
01:17:27,620 --> 01:17:30,660
Go ahead and gloat while you can. You'll
be changing your tune pretty soon.
1253
01:17:30,920 --> 01:17:34,280
And what'll make me change my tune? Cut
it, Jane. No, it'll give her something
1254
01:17:34,280 --> 01:17:35,159
to think about.
1255
01:17:35,160 --> 01:17:38,340
There's no way for your friends with the
gold badges to ever find out where you
1256
01:17:38,340 --> 01:17:39,820
are. You don't even know yourself.
1257
01:17:41,440 --> 01:17:43,380
And much less where you might be going.
1258
01:18:04,680 --> 01:18:08,040
You shouldn't let her get your goat like
this. Having that cop in there is like
1259
01:18:08,040 --> 01:18:11,100
holding a hand grenade right under your
nose with a pin pulled out.
1260
01:18:11,700 --> 01:18:13,200
She's got to be put out of the way
tonight.
1261
01:18:13,540 --> 01:18:16,140
You never sell well on this. You know
he's determined to handle it his way.
1262
01:18:16,380 --> 01:18:18,280
His way's curtains and you know it.
Yeah.
1263
01:18:18,860 --> 01:18:22,480
Remember the old expression, killing two
birds with one stone?
1264
01:18:22,720 --> 01:18:23,720
You mean will to?
1265
01:18:23,960 --> 01:18:25,860
Jane, we can't even consider such a
thing.
1266
01:18:29,520 --> 01:18:31,440
Oh, it's the boy from the delicatessen.
1267
01:18:32,320 --> 01:18:33,320
Guy.
1268
01:18:34,560 --> 01:18:35,560
Promise me.
1269
01:18:46,100 --> 01:18:48,160
Oh, hello, Johnny. Good evening, sir.
1270
01:18:51,040 --> 01:18:52,360
Hello, Johnny. Good evening.
1271
01:18:53,800 --> 01:18:55,460
Put it on the table. Yes, ma 'am.
1272
01:19:03,370 --> 01:19:05,390
You weren't kidding when you said you
wanted ketchup.
1273
01:19:06,010 --> 01:19:08,290
That's right. My husband's very fond of
it.
1274
01:19:08,670 --> 01:19:09,670
It looks like it.
1275
01:19:10,590 --> 01:19:12,570
Well, wouldn't it be for breakfast, as
usual?
1276
01:19:12,770 --> 01:19:15,890
No, Johnny, we won't be having breakfast
here. We're moving tonight.
1277
01:19:16,310 --> 01:19:17,850
You mean you actually found a place?
1278
01:19:18,190 --> 01:19:19,190
Yes, an apartment.
1279
01:19:19,410 --> 01:19:21,050
We're leaving here at last, aren't we,
dear?
1280
01:19:21,470 --> 01:19:24,430
Boy, I'll bet you're glad to be getting
out of a dump like this. Very.
1281
01:19:24,710 --> 01:19:26,850
Here you are, Johnny. Oh, thank you,
sir. It's all right.
1282
01:19:27,190 --> 01:19:29,270
Not that it won't be rented by tomorrow
morning, probably.
1283
01:19:30,010 --> 01:19:33,060
Oh, uh... Do you want me to come back a
little later for the dishes? No, no,
1284
01:19:33,100 --> 01:19:34,240
we'll drop them by your place tomorrow.
1285
01:19:34,880 --> 01:19:37,000
Okay, you can pick up the deposit on
them at the store then.
1286
01:19:37,220 --> 01:19:38,119
I'll do that.
1287
01:19:38,120 --> 01:19:39,520
Well, so long.
1288
01:19:39,920 --> 01:19:40,920
Good luck in your new home.
1289
01:19:41,440 --> 01:19:42,279
Thanks, bye.
1290
01:19:42,280 --> 01:19:43,280
Bye, Johnny.
1291
01:19:45,440 --> 01:19:46,920
It really is the only way.
1292
01:19:47,980 --> 01:19:48,980
Okay, both of you.
1293
01:19:49,140 --> 01:19:50,140
Tonight.
1294
01:19:56,700 --> 01:19:57,700
Here you are, Davey.
1295
01:19:58,400 --> 01:19:59,400
Okay, Ma.
1296
01:20:02,680 --> 01:20:04,440
No rest for the wicked.
1297
01:20:04,760 --> 01:20:05,760
Don't I know.
1298
01:20:05,780 --> 01:20:06,780
Hurry up, slowpoke.
1299
01:20:07,300 --> 01:20:08,420
Me a slowpoke?
1300
01:20:09,820 --> 01:20:10,980
Well, what about him?
1301
01:20:11,460 --> 01:20:13,960
I never saw you so far behind before,
Beanie.
1302
01:20:14,200 --> 01:20:16,500
Oh, my heart just ain't in my work.
1303
01:20:18,060 --> 01:20:19,420
Here you are, son, on your mark.
1304
01:20:33,260 --> 01:20:34,079
that movie, Ma?
1305
01:20:34,080 --> 01:20:35,360
For the tenth time, no.
1306
01:20:35,660 --> 01:20:37,640
I'll get up real early and wash the old
dishes.
1307
01:20:37,880 --> 01:20:38,799
Wash them now.
1308
01:20:38,800 --> 01:20:41,140
But, Ma, it's Margaret O 'Brien tonight.
1309
01:20:41,360 --> 01:20:42,920
Go tomorrow. It's Lassie.
1310
01:20:43,300 --> 01:20:45,900
I'm getting too old to love dogs
exclusively.
1311
01:20:56,760 --> 01:20:58,780
Hey, Ma, I gotta call police.
1312
01:20:59,260 --> 01:21:03,000
No tricks like that to get to the
movies. No, Ma, Revere's the name of
1313
01:21:03,000 --> 01:21:06,000
cop that's missing. It was on the radio.
It's in the papers. What's all this?
1314
01:21:06,180 --> 01:21:09,180
Look, Pa, it was in the dirties. It's
that lady cop that's missing.
1315
01:21:09,780 --> 01:21:11,240
Help Officer Revere.
1316
01:21:13,340 --> 01:21:14,340
Police.
1317
01:21:14,800 --> 01:21:15,980
Hey, Pa, there's a reward.
1318
01:21:20,300 --> 01:21:22,940
She's right, Will. The one check it
hasn't cleared isn't worth the risk of
1319
01:21:22,940 --> 01:21:25,160
waiting around here another whole day.
Let's get out of here tonight.
1320
01:21:25,660 --> 01:21:27,580
Well, I'm not as fidgety about it as
you.
1321
01:21:28,240 --> 01:21:30,280
But if that's what you want, okay,
tonight it is.
1322
01:21:30,540 --> 01:21:33,800
I'm glad to see it our way, Will. See,
you know, as a matter of fact, it's a
1323
01:21:33,800 --> 01:21:35,620
better solution than the one I had for
Revere.
1324
01:21:35,860 --> 01:21:39,400
This is Monday night. Dick's barroom in
Long Beach is closed all day Tuesday and
1325
01:21:39,400 --> 01:21:40,358
Tuesday night.
1326
01:21:40,360 --> 01:21:43,300
We'll drive her there, lock her in the
storeroom behind the bar, and she won't
1327
01:21:43,300 --> 01:21:44,700
be discovered till Wednesday morning.
1328
01:21:44,940 --> 01:21:45,940
Yeah.
1329
01:21:49,780 --> 01:21:52,880
Was there any place that looked
suspicious to you?
1330
01:21:53,160 --> 01:21:55,110
No. No. Any out -of -the -way place?
1331
01:21:55,370 --> 01:21:58,390
Mostly all out -of -the -way, seems
like. People live anywhere these days.
1332
01:21:59,590 --> 01:22:01,970
Where did you come from? How did you get
here?
1333
01:22:04,130 --> 01:22:07,470
How did this get as far as the dishpan
without being noticed? Was it wrapped?
1334
01:22:07,830 --> 01:22:11,410
No. It had food on it, though, huh? No,
there wasn't any food. I didn't scrape
1335
01:22:11,410 --> 01:22:12,410
the plate.
1336
01:22:13,390 --> 01:22:14,410
Gravy, sauce?
1337
01:22:15,050 --> 01:22:16,790
Ketchup. There was some ketchup on it.
1338
01:22:17,430 --> 01:22:19,010
What customers ordered ketchup tonight?
1339
01:22:19,710 --> 01:22:20,710
None.
1340
01:22:21,310 --> 01:22:22,310
Ketchup.
1341
01:22:22,610 --> 01:22:26,030
Sure. Mr. Stevens told me to stop at the
grocery and get him a bottle. Hey,
1342
01:22:26,130 --> 01:22:28,810
you're a great boy. Where's that place?
On Deloto Alley. It's in the warehouse
1343
01:22:28,810 --> 01:22:29,810
district. What's the address?
1344
01:22:30,070 --> 01:22:32,610
I got it, but I don't think they're the
right people. They're moving into an
1345
01:22:32,610 --> 01:22:33,429
apartment tonight.
1346
01:22:33,430 --> 01:22:34,430
Tonight? What's that address?
1347
01:22:34,570 --> 01:22:35,570
Right here.
1348
01:22:35,950 --> 01:22:37,610
Thanks, boys. You'll hear from me later.
1349
01:22:38,070 --> 01:22:39,070
Come on.
1350
01:22:59,720 --> 01:23:00,720
They got away all right.
1351
01:23:15,940 --> 01:23:17,280
Dick's Bar, Long Beach.
1352
01:23:20,760 --> 01:23:23,740
Dolan, radio the Long Beach police. Find
out if there's a Dick's Bar and what
1353
01:23:23,740 --> 01:23:26,380
proprietors are named Dick. Tell them to
surround every place it's a possibility
1354
01:23:26,380 --> 01:23:28,220
and that we're on our way. Right. Come
on.
1355
01:23:34,940 --> 01:23:36,660
Slow down, Will. We turn left here.
1356
01:23:37,180 --> 01:23:38,780
No, we don't. Long Beach is straight
ahead.
1357
01:23:39,340 --> 01:23:41,040
No, it's to the left. You're wrong.
1358
01:23:41,400 --> 01:23:44,700
I'm sure I'm right. There's a signpost
on the right down there. Slow down while
1359
01:23:44,700 --> 01:23:45,700
I look.
1360
01:23:55,640 --> 01:23:59,020
What is this? What are you doing? Shut
up.
1361
01:24:00,420 --> 01:24:03,160
This is the road to San Bernardino, all
right. I knew I'd remember it.
1362
01:24:04,380 --> 01:24:05,379
Samber, did he know?
1363
01:24:05,380 --> 01:24:06,380
Are we going there?
1364
01:24:06,660 --> 01:24:07,660
We are.
1365
01:24:14,200 --> 01:24:15,320
Oh, God!
1366
01:24:16,400 --> 01:24:17,400
Get her!
1367
01:24:18,160 --> 01:24:19,560
You're going to be a nuisance, copper.
1368
01:24:19,840 --> 01:24:21,420
Jane, get the gun off the road and then
you drive.
1369
01:24:21,780 --> 01:24:22,780
Get out.
1370
01:24:27,360 --> 01:24:30,900
Don't you know when you're licked? Oh,
yes, I do. It's my pedicure. I'm
1371
01:24:31,580 --> 01:24:32,580
All right, fix it.
1372
01:24:32,600 --> 01:24:34,020
But can't a girl have a minute's
privacy?
1373
01:24:34,340 --> 01:24:35,340
Not you.
1374
01:24:41,780 --> 01:24:42,780
Oh.
1375
01:24:43,600 --> 01:24:44,600
Oh.
1376
01:24:45,160 --> 01:24:46,320
I feel faint.
1377
01:24:49,020 --> 01:24:51,260
What the... Get up, get in the car.
1378
01:24:51,560 --> 01:24:53,880
What's the matter with her? She's
fainted. Don't you believe it.
1379
01:24:58,340 --> 01:25:01,480
Now, I think this is on the level. Just
in case you keep her covered while I put
1380
01:25:01,480 --> 01:25:02,480
her in the car.
1381
01:25:39,940 --> 01:25:42,960
Well, there's a funny thing hanging from
that signpost. Something silky looking
1382
01:25:42,960 --> 01:25:44,600
with a big heart and an arrow through
it.
1383
01:25:44,880 --> 01:25:46,320
Heart with an arrow? Yeah.
1384
01:25:46,540 --> 01:25:47,660
Turn around, Andrews.
1385
01:26:00,940 --> 01:26:01,940
Hey,
1386
01:26:02,200 --> 01:26:03,200
they stopped here.
1387
01:26:05,390 --> 01:26:07,810
Tony, see if these tracks take the road
to San Bernardino. Yes, sir.
1388
01:26:09,410 --> 01:26:10,410
Her footprints.
1389
01:26:11,130 --> 01:26:12,130
And a man's.
1390
01:26:13,610 --> 01:26:14,610
And her handprint.
1391
01:26:15,950 --> 01:26:16,950
It's been a struggle.
1392
01:26:17,290 --> 01:26:20,550
Take it easy, old man. You can't be sure
it's Maisie's handprint. Oh, yes, I
1393
01:26:20,550 --> 01:26:23,610
can. She's trying to show us they've
switched and are headed for San
1394
01:26:24,670 --> 01:26:25,670
Tony, how does it look?
1395
01:26:25,850 --> 01:26:26,850
Can't say, Lieutenant.
1396
01:26:26,950 --> 01:26:29,470
They've hated out there on the asphalt,
and I can't tell which way they went.
1397
01:26:30,750 --> 01:26:33,590
Tell him we split up. You take the car,
go to Long Beach. I'm headed for San
1398
01:26:33,590 --> 01:26:34,590
Bernardino. Come on, Tony.
1399
01:26:34,850 --> 01:26:37,890
Scott, you're assuming an awful lot.
Maybe this has anything to do with
1400
01:26:37,990 --> 01:26:39,710
Look, this is Maisie's petticoat.
1401
01:26:39,990 --> 01:26:41,570
And don't ask me how I know.
1402
01:26:52,410 --> 01:26:53,510
Yeah, that's what I thought.
1403
01:26:54,910 --> 01:26:55,910
Where am I?
1404
01:26:55,930 --> 01:26:57,590
Cut it out. You're not fooling anybody.
1405
01:27:00,730 --> 01:27:02,010
Okay, Jane, this is a good place.
1406
01:27:17,070 --> 01:27:18,070
Get out.
1407
01:27:18,490 --> 01:27:20,210
Come on, no more phony feints. Get out.
1408
01:27:20,530 --> 01:27:21,530
But why here?
1409
01:27:21,630 --> 01:27:23,410
We like it here. So get out. Come on,
move.
1410
01:27:23,750 --> 01:27:25,130
If you won't, I've got to pull this
trigger.
1411
01:27:25,410 --> 01:27:26,188
In here?
1412
01:27:26,190 --> 01:27:27,190
Yes, right here.
1413
01:27:27,420 --> 01:27:30,720
Well, I don't want to put you in all
that trouble, so I'll get out. Oh, thank
1414
01:27:30,720 --> 01:27:32,860
you. Keep your hands up and no funny
business.
1415
01:27:33,360 --> 01:27:34,840
What about him? He's cold, isn't he?
1416
01:27:35,060 --> 01:27:37,900
Yeah. We'll come back for him. Okay,
Officer Revere, march straight ahead.
1417
01:27:43,840 --> 01:27:44,840
Oh!
1418
01:27:45,180 --> 01:27:48,560
Come on, babe, on your feet. Get going
and watch your step.
1419
01:27:50,340 --> 01:27:51,340
Get your hands up.
1420
01:27:51,560 --> 01:27:54,940
Well, my hands hurt. I think I've cut
them. Stick them up anyway and start
1421
01:27:54,940 --> 01:27:55,940
walking.
1422
01:28:02,480 --> 01:28:03,480
Your eyes be your voice.
1423
01:28:06,420 --> 01:28:09,480
You two must not realize how serious
murder is. If you're caught.
1424
01:28:09,720 --> 01:28:12,140
But you won't get away with it. You
haven't got a chance. We can do without
1425
01:28:12,140 --> 01:28:14,880
lecture copper. But you're not
murderers. You're not that kind of
1426
01:28:14,880 --> 01:28:15,839
where you're wrong.
1427
01:28:15,840 --> 01:28:16,980
Surprised? Yeah.
1428
01:28:17,340 --> 01:28:20,300
The element of surprise enters into it.
Turn around and keep moving.
1429
01:28:38,730 --> 01:28:39,730
Yeah, step on it.
1430
01:29:26,570 --> 01:29:28,630
What a wonderful honeymoon we're going
to have.
111252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.