All language subtitles for 09 - Big Fish Little Fish_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,240 --> 00:00:40,390 (phone rings) 2 00:01:02,560 --> 00:01:05,597 I wasn't expecting it to break out again like this. 3 00:01:08,360 --> 00:01:10,316 Oh, oh, oh. 4 00:01:12,240 --> 00:01:15,277 I thought the penicillin would've done the trick. 5 00:01:15,400 --> 00:01:17,550 So what about the leg? 6 00:01:20,000 --> 00:01:22,639 Well… 7 00:01:22,760 --> 00:01:24,716 I… 8 00:01:26,480 --> 00:01:30,996 I think we'll walk her out first, see how she goes, huh? 9 00:01:31,120 --> 00:01:35,079 - Yeah, OK. - You're still walking her every day? 10 00:01:35,200 --> 00:01:37,555 Rachel is. 11 00:01:37,680 --> 00:01:42,310 If I'm ever ill, I hope she looks after me half as well as she does old Maggie, here. 12 00:01:42,440 --> 00:01:44,908 - Come on, Maggie. Good girl. - Come on, girl. 13 00:01:45,040 --> 00:01:47,679 - Come on, we won't go far. Come on. - Come on, girl. 14 00:01:47,800 --> 00:01:50,758 - Come on, Maggie. Come on. - Go on then. 15 00:01:50,880 --> 00:01:53,599 Come on. Come on. It's all right. 16 00:01:53,720 --> 00:01:56,917 Don't start fretting. Your foal won't have forgotten you by now. 17 00:01:57,040 --> 00:02:00,032 Come on, sweetheart. Come on. Come on. 18 00:02:06,240 --> 00:02:07,355 (doorbangs) 19 00:02:07,480 --> 00:02:10,517 - Hello, my dear. - That was Helen on the phone, Siegfried. 20 00:02:10,640 --> 00:02:14,235 Brian Appleby's got some cows ill, one with milk fever. Can you call in? 21 00:02:14,360 --> 00:02:17,079 Yes, course I will. Thank you, Rachel. 22 00:02:17,200 --> 00:02:21,113 - She's doing well now. - I'd like to see her sounder on that leg. 23 00:02:21,240 --> 00:02:24,915 Oh, Siegfried. You know she always plays up when you're here. 24 00:02:25,040 --> 00:02:27,793 All right, Bob. Walk her back, will you? 25 00:02:28,880 --> 00:02:33,032 I know she won't hunt again. Of course not. 26 00:02:33,760 --> 00:02:38,276 But she's going to be as fit as a fiddle by the time the summer's out. Won't you? 27 00:02:38,400 --> 00:02:42,632 Well, she's come a long way, certainly. I'm just being impatient. 28 00:02:42,760 --> 00:02:46,992 All right, Bob. Bring her in again, will you? I'll give her some more penicillin. 29 00:02:47,120 --> 00:02:49,315 But you're always telling me to be patient. 30 00:02:49,440 --> 00:02:55,072 My dear girl, your impatience is of a very different order from mine. 31 00:02:55,200 --> 00:02:57,760 Always has been ever since I've known you. 32 00:02:57,880 --> 00:03:00,189 Have you noticed her sweating a bit? 33 00:03:00,320 --> 00:03:02,276 No, she's been fine. 34 00:03:05,880 --> 00:03:09,953 Yes, I'm sure Mr Farnon will get there as soon as he can, Mrs lbbitson. 35 00:03:10,080 --> 00:03:12,435 You are on his list of calls. 36 00:03:12,560 --> 00:03:14,790 No. There's no need to phone again to check. 37 00:03:14,920 --> 00:03:16,239 Goodbye. 38 00:03:16,360 --> 00:03:17,429 (dogs bark) 39 00:03:17,560 --> 00:03:19,869 Oh… 40 00:03:20,000 --> 00:03:21,956 (music on radio) 41 00:03:28,320 --> 00:03:30,276 (phone rings) 42 00:03:30,400 --> 00:03:31,879 Oh! 43 00:03:32,000 --> 00:03:34,673 Oh, no. 44 00:03:37,880 --> 00:03:40,110 - (metallic clang) - Damn! 45 00:03:40,240 --> 00:03:42,196 (phone continues) 46 00:03:50,200 --> 00:03:53,795 Good morning. Who's first? Come in, Mr Harris, please. 47 00:03:53,920 --> 00:03:56,878 - Come on, boy. - Hello, Samson. 48 00:03:57,000 --> 00:03:59,514 There we go. 49 00:03:59,640 --> 00:04:02,074 Do you mind awfully if I answer that telephone? 50 00:04:02,200 --> 00:04:05,397 - That's all right. - Thanks so much. 51 00:04:06,360 --> 00:04:08,271 Hello, Darrowby 385. 52 00:04:08,400 --> 00:04:11,995 Yes, hello, Mr Simms. Yes, of course. 53 00:04:12,120 --> 00:04:14,680 I'm sure I'll be able to get him at Grange Farm. 54 00:04:14,800 --> 00:04:18,156 What's the problem? No, Samson, not that. 55 00:04:24,040 --> 00:04:25,917 Right, Mr Harris. 56 00:04:33,000 --> 00:04:34,319 Rachel. 57 00:04:34,440 --> 00:04:38,752 She was sweating like hell two nights ago. I don't think it helps to pretend she wasn't. 58 00:04:38,880 --> 00:04:41,917 It wasn't anything. Well, not like before. 59 00:04:42,040 --> 00:04:43,871 She's all right, Bob. 60 00:04:44,000 --> 00:04:46,389 I know she's all right and so does Siegfried. 61 00:04:46,520 --> 00:04:49,273 (phone rings) 62 00:04:49,400 --> 00:04:53,518 I'll get it. You… see to Maggie. 63 00:04:56,360 --> 00:04:58,351 No, no. Don't worry, Bob. 64 00:04:58,480 --> 00:05:02,075 It was silly of me to think I could get two messages to him at the same farm. 65 00:05:02,200 --> 00:05:05,510 Yes. Thank you. I'll try him at Ash Farm. 66 00:05:05,640 --> 00:05:07,596 Goodbye. 67 00:05:09,000 --> 00:05:10,956 (phone rings) 68 00:05:12,000 --> 00:05:15,072 Darrowby 385. It is. 69 00:05:15,200 --> 00:05:18,954 Well, you'll have to be much later in the morning. 70 00:05:19,080 --> 00:05:21,548 Yes, we are. Very busy. 71 00:05:21,680 --> 00:05:23,636 (horse whinnies) 72 00:05:25,480 --> 00:05:27,118 What's happened? 73 00:05:27,240 --> 00:05:29,879 She lost her footing, that's all. 74 00:05:30,000 --> 00:05:33,834 - She's just a bit shaken. - Rachel. 75 00:05:33,960 --> 00:05:37,191 You know it's more than that. The exercise is sometimes too much. 76 00:05:37,320 --> 00:05:40,915 She lost her footing, Bob. Nothing else. 77 00:05:41,040 --> 00:05:43,349 She's getting stronger every day. 78 00:05:43,480 --> 00:05:45,755 I know she is. 79 00:05:49,040 --> 00:05:51,679 Mr Harris's Samson… Guard this with your life. 80 00:05:51,800 --> 00:05:55,509 - Don't put it there. It's damp. - So is this. Feel it. 81 00:05:55,640 --> 00:05:58,757 Oh, dear. Siegfried will be pleased. Never mind, it'll dry. 82 00:05:58,880 --> 00:06:02,873 He's really enjoying this, you know. Inveigling me again into the cricket team. 83 00:06:03,000 --> 00:06:06,151 Still, mustn't let it spoil his enjoyment, must it? 84 00:06:06,280 --> 00:06:09,078 Can't have him parading around without his Panama. 85 00:06:09,200 --> 00:06:11,156 Do I detect a hint of resentment? 86 00:06:11,280 --> 00:06:13,919 Yes. He knows what a fool I look on the cricket pitch. 87 00:06:14,040 --> 00:06:17,749 James, it's a charity match. It's supposed to be a bit of fun. 88 00:06:17,880 --> 00:06:20,030 You are Yorkshire born and bred, aren't you? 89 00:06:20,160 --> 00:06:21,354 Don't be silly. 90 00:06:21,480 --> 00:06:23,789 When was Yorkshire cricket just a bit of fun? 91 00:06:23,920 --> 00:06:26,798 - (phone rings) - Exactly. 92 00:06:47,040 --> 00:06:48,951 Here, here, here. 93 00:06:49,080 --> 00:06:51,150 Down, down. 94 00:06:52,200 --> 00:06:55,590 That's it - slowly, evenly. 95 00:06:55,720 --> 00:06:58,280 Show the pitch you mean business, lads. 96 00:06:59,880 --> 00:07:02,917 How's she feel? Going well? 97 00:07:04,160 --> 00:07:06,913 - Splendid. - (dog barks) 98 00:07:10,800 --> 00:07:12,791 Good lad, Bouncer! 99 00:07:12,920 --> 00:07:15,070 Down and up, son. 100 00:07:15,200 --> 00:07:17,430 Len Hutton would be proud of you. 101 00:07:17,560 --> 00:07:19,516 (carhorn) 102 00:07:29,400 --> 00:07:31,755 Good morning, Arnie. 103 00:07:31,880 --> 00:07:33,996 Promises well for the match. 104 00:07:34,120 --> 00:07:37,829 There is some rain about, but I think, with luck, it'll stay up the dale. 105 00:07:37,960 --> 00:07:42,078 - It better had. - You'll be looking forward to it, Bouncer. 106 00:07:42,200 --> 00:07:44,953 I was wondering if you might have a look at his feet? 107 00:07:45,080 --> 00:07:48,709 Giving him a bit of gyp, they are. Not making as many catches as he should. 108 00:07:48,840 --> 00:07:52,150 Is he? Well, we better have a look. 109 00:07:53,240 --> 00:07:55,310 Got to get you fit for this afternoon. 110 00:07:55,440 --> 00:07:58,113 - Sit. That's it. - Let's have a look. 111 00:07:58,240 --> 00:08:03,268 I think, you know, all he needs is his nails cutting. 112 00:08:03,400 --> 00:08:08,110 - They're very long. - You couldn't do them now, Mr Farnon? 113 00:08:08,240 --> 00:08:10,800 Well, I tell you what, I really ought to get on. 114 00:08:10,920 --> 00:08:14,071 Do you know, those black claws can be tricky. 115 00:08:14,200 --> 00:08:18,034 It's very hard to see how far down the quick comes. 116 00:08:18,160 --> 00:08:22,438 Why don't you nip him down the surgery? Mr Herriot will polish him off in no time. 117 00:08:22,560 --> 00:08:26,235 - Farnon. - Ah, Colonel. It's a great day. 118 00:08:26,360 --> 00:08:28,635 It certainly is. 119 00:08:28,760 --> 00:08:31,149 - Working well, don't you think? - What? 120 00:08:31,280 --> 00:08:36,229 The new roller. My gift to the club for the anniversary. 121 00:08:36,360 --> 00:08:40,069 Wonderful, wonderful. It's the talk of Darrowby. 122 00:08:40,200 --> 00:08:44,193 Well, I just felt we could hardly expect a county player to bowl on a pitch 123 00:08:44,320 --> 00:08:46,356 that hadn't been properly rolled. 124 00:08:46,480 --> 00:08:49,392 I doubt if Freddie Trueman will be that bothered. 125 00:08:49,520 --> 00:08:53,354 He told me his dad used to knock lumps out of Maltby Colliery pitch 126 00:08:53,480 --> 00:08:56,358 with a shovel and a garden roller. 127 00:08:56,480 --> 00:09:00,314 - Did he? - He'll do great things for Yorkshire. 128 00:09:00,440 --> 00:09:02,715 I told Len Hutton that a couple of years back. 129 00:09:02,840 --> 00:09:06,037 Mind you, he didn't say much, just grinned. 130 00:09:06,160 --> 00:09:10,790 We always have a laugh, Len and me, at Headingley in club house after. 131 00:09:10,920 --> 00:09:14,276 You'll want your nails clipping. Come on, then. Bye, Mr Farnon. 132 00:09:14,400 --> 00:09:15,719 Bye, Arnie. 133 00:09:15,840 --> 00:09:20,072 - Sorry we shan't see you playing today. - Oh, well, Arnie, you know… 134 00:09:20,200 --> 00:09:24,716 You must've played quite a bit in your time at college. Oxford or Cambridge? 135 00:09:24,840 --> 00:09:28,992 Yes, I did my pre-clinical sciences at Cambridge. 136 00:09:29,120 --> 00:09:34,558 - Well, they always had a strong side. - That was long years ago, Arnie. 137 00:09:34,680 --> 00:09:37,752 Aye, but I reckon you showed them a thing or two. 138 00:09:37,880 --> 00:09:41,190 Well, I suppose one had one's moments, yes. 139 00:09:41,320 --> 00:09:44,039 And I reckon you could again. 140 00:09:44,160 --> 00:09:47,357 Arnie, Mr Herriot has youth on his side. 141 00:09:47,480 --> 00:09:50,358 Well, you know best, Mr Farnon. 142 00:09:50,480 --> 00:09:53,233 Colonel. Come on. 143 00:09:53,360 --> 00:09:55,032 Goodbye, Arnie. 144 00:09:55,160 --> 00:10:01,872 Well, I hope our team will do rather better than Arnie Braithwaite's tall tales today. 145 00:10:02,000 --> 00:10:05,675 I just hope his claims to be a lifelong chum 146 00:10:05,800 --> 00:10:09,679 of most of the world's great cricketers aren't going to prove embarrassing. 147 00:10:09,800 --> 00:10:13,554 I doubt that, Colonel. I doubt that very much. 148 00:10:17,320 --> 00:10:21,154 I know he's not there yet, Mrs lbbitson, but he will be. You are on his list. 149 00:10:21,280 --> 00:10:23,236 Yeah. Just excuse me a moment, will you? 150 00:10:23,360 --> 00:10:25,316 James! 151 00:10:27,040 --> 00:10:29,190 - (doorbell) - Yes. I'm so sorry about that. 152 00:10:29,320 --> 00:10:30,548 No. 153 00:10:30,680 --> 00:10:32,716 - Morning. - I've got this for Mr Farnon. 154 00:10:32,840 --> 00:10:34,751 - Thanks very much. - Thank you. 155 00:10:34,880 --> 00:10:38,759 Mrs lbbitson, I do know how valuable your pigs are, yes. 156 00:10:38,880 --> 00:10:42,509 No. We will do our best. Mr Farnon… 157 00:10:42,640 --> 00:10:45,473 He will be there, Mrs lbbitson, I can assure you. Yes. 158 00:10:45,600 --> 00:10:47,033 Goodbye. 159 00:10:47,160 --> 00:10:49,435 God, give me patience! Whose is that? 160 00:10:49,560 --> 00:10:53,189 - Siegfried's, back from the cleaners. - Oh, to go with the Panama hat? 161 00:10:53,320 --> 00:10:56,392 - Naturally. - Lovely. 162 00:11:00,680 --> 00:11:02,671 What if they all die? 163 00:11:02,800 --> 00:11:04,711 Oh, it's only the one fish, love. 164 00:11:04,840 --> 00:11:08,628 - T'others are fine. - One's got spots. Mr Farnon will know. 165 00:11:08,760 --> 00:11:13,754 Mr Farnon's too busy for goldfish, love. And your dad's got two good cows down. 166 00:11:13,880 --> 00:11:16,075 He's bound to have some medicine for fish. 167 00:11:16,200 --> 00:11:19,510 Be a good lad and run down and tell Mr Farnon Mrs Herriot's been on 168 00:11:19,640 --> 00:11:22,677 and he's to add Mr Howarth, Addle Farm, to his list of visits. 169 00:11:22,800 --> 00:11:25,360 - All right? - Aye, Mam. 170 00:11:32,400 --> 00:11:35,153 Well, get on with you, then. 171 00:11:42,720 --> 00:11:45,280 She's one of me best cows, Mr Farnon. 172 00:11:45,400 --> 00:11:49,075 Oh, no need to worry about her. I've got something you can give her. 173 00:11:49,200 --> 00:11:51,953 There you are. Instructions on the bottle. 174 00:11:52,080 --> 00:11:55,959 And I'll drop by again on… Tuesday. 175 00:11:56,080 --> 00:11:58,275 - All right for you? - Mm. 176 00:11:59,760 --> 00:12:01,796 Just she's had too much fresh grass. 177 00:12:01,920 --> 00:12:05,276 Keep her inside for a couple of days on nothing but hay. 178 00:12:05,400 --> 00:12:07,595 She'll soon dry up. 179 00:12:07,720 --> 00:12:08,869 - Mr Farnon. - Yeah? 180 00:12:09,000 --> 00:12:12,117 Mam says Mrs Herriot rang. You're wanted at Mr Howarth's farm. 181 00:12:12,240 --> 00:12:15,516 Oh, well. Everybody wants me out today. 182 00:12:15,640 --> 00:12:17,517 Still, thank you, Colin. 183 00:12:17,640 --> 00:12:20,438 Today's a day I don't mind shouldering the burden. 184 00:12:20,560 --> 00:12:23,472 Got to have young Mr Herriot bright and fit for the match. 185 00:12:23,600 --> 00:12:27,275 Aye, it's a long time since he put himself in the way of my bowling. 186 00:12:27,400 --> 00:12:28,992 A long time. 187 00:12:29,120 --> 00:12:32,192 He's looking forward to it, believe you me. 188 00:12:39,040 --> 00:12:42,396 I don't know what strings t'colonel pulled to get Freddie Trueman. 189 00:12:42,520 --> 00:12:44,636 He can't be as daft as he looks. 190 00:12:46,120 --> 00:12:48,395 Maybe I put that a bit strong. 191 00:12:49,920 --> 00:12:52,150 Can you make all animals better, Mr Farnon? 192 00:12:52,280 --> 00:12:56,159 Well, Colin… I try my best. 193 00:12:56,280 --> 00:12:57,793 What about fish? 194 00:12:57,920 --> 00:13:00,992 Fish? Well, I have to tell you, 195 00:13:01,120 --> 00:13:05,671 that fish don't figure very prominently in the work of the practice at the moment. 196 00:13:05,800 --> 00:13:08,792 Get on with you, Colin. Mr Farnon's got a lot to do. 197 00:13:08,920 --> 00:13:10,194 Ah, thank you. 198 00:13:10,320 --> 00:13:15,348 Tell Mr Herriot I'm sorry he'll be playing for the losing side this afternoon. 199 00:13:15,480 --> 00:13:18,790 I thought it was just a game, Brian? 200 00:13:18,920 --> 00:13:21,434 I don't know where you heard that. 201 00:13:23,120 --> 00:13:25,076 Thank you. 202 00:13:28,600 --> 00:13:30,556 (hums) 203 00:13:41,160 --> 00:13:43,116 (carhorn) 204 00:14:03,520 --> 00:14:06,114 Mr Farnon's right. They are difficult to clip. 205 00:14:06,240 --> 00:14:09,869 Aye. Bouncer will want to be on top form to take a catch off our Fred. 206 00:14:10,000 --> 00:14:13,390 He's fastest bowler there is, or my name's not Arnie Braithwaite. 207 00:14:13,520 --> 00:14:17,433 I've told Fred that, although he's not a man to need a lot of telling. 208 00:14:17,560 --> 00:14:19,516 At least Bouncer will see the ball. 209 00:14:19,640 --> 00:14:22,996 You'll do all right, Mr Herriot. Mr Farnon's got great faith in you. 210 00:14:23,120 --> 00:14:28,956 - Has he? - Playing for Cambridge, he'd know a bit. 211 00:14:29,080 --> 00:14:31,514 - He mentioned that, did he? - Not in so many words. 212 00:14:31,640 --> 00:14:33,710 But he's not one to blow his own trumpet. 213 00:14:33,840 --> 00:14:35,796 Come on, Bouncer. Don't be silly. 214 00:14:35,920 --> 00:14:38,957 Mr Farnon, Arnie, is a man of many talents. 215 00:14:39,080 --> 00:14:43,119 Len Hutton's borrowed this old bat of mine many times for a big innings. 216 00:14:43,240 --> 00:14:46,994 - Reckon it brings him luck. - I hope there's some luck this afternoon. 217 00:14:47,120 --> 00:14:49,918 That's what I mean. It's yours for today, Mr Herriot. 218 00:14:50,040 --> 00:14:52,190 Thanks, but I don't think I'd do it justice. 219 00:14:52,320 --> 00:14:54,356 - Nay, lad. - There you are, Bouncer. 220 00:14:54,480 --> 00:14:58,393 Best fielder in county, aren't you, boy? Aye, that's right. Here, here. 221 00:14:58,520 --> 00:15:03,469 You look at this, Mr Herriot. He's had whole Yorkshire team applauding for this. 222 00:15:03,600 --> 00:15:08,549 I'm sorry about that. The ground's a bit small. I hope he hasn't done any damage. 223 00:15:08,680 --> 00:15:11,956 It's all right, Arnie. Don't worry about it. 224 00:15:12,080 --> 00:15:14,036 Come on, Bouncer. 225 00:15:16,600 --> 00:15:17,669 Bye, Arnie. 226 00:15:17,800 --> 00:15:20,155 - Don't forget about the bat. - No, no. I won't. 227 00:15:20,280 --> 00:15:22,430 Come on. Bouncer. Bouncer, come on. 228 00:15:22,560 --> 00:15:25,358 I won't keep you a moment, Mrs, um… 229 00:15:48,160 --> 00:15:51,470 Colin? How on earth did you get here? 230 00:15:51,600 --> 00:15:55,309 I thought… I thought I'd never… catch you. 231 00:15:55,440 --> 00:15:57,396 What's wrong? 232 00:16:05,120 --> 00:16:06,348 Never mind, James. 233 00:16:06,480 --> 00:16:09,790 It's nothing an iron, a cloth, and my special touch can't sort out. 234 00:16:09,920 --> 00:16:13,754 Sorry. Facing Freddie Trueman is one thing. Siegfried Farnon is another. 235 00:16:13,880 --> 00:16:15,871 Well, I'll do it now, then. 236 00:16:16,000 --> 00:16:19,515 You're enjoying the 50th anniversary of the cricket club. I'm so glad. 237 00:16:19,640 --> 00:16:21,073 - Thank you. - (phone rings) 238 00:16:21,200 --> 00:16:23,270 (both) I'll get it. 239 00:16:27,640 --> 00:16:30,598 This white spot, it's not gonna kill all the fish, is it? 240 00:16:30,720 --> 00:16:32,073 Oh, no, no. 241 00:16:32,200 --> 00:16:35,112 We'll drop into the surgery when I've finished my rounds. 242 00:16:35,240 --> 00:16:37,390 I'll give you something to put in the water, 243 00:16:37,520 --> 00:16:41,069 afteryou've cleaned the tank again just to be on the safe side. 244 00:16:41,200 --> 00:16:42,189 Right. 245 00:16:42,320 --> 00:16:47,394 Meanwhile, we must let your mum and dad know where you are. It's important. 246 00:16:47,520 --> 00:16:51,229 Since it's such a very busy morning, I could do with an assistant. 247 00:16:51,360 --> 00:16:53,316 What do you say? 248 00:17:14,120 --> 00:17:17,192 Yeah, well, it's definitely moss illness, Mr Howarth. 249 00:17:17,320 --> 00:17:20,551 - That's what I thought. - Thank you, Colin. 250 00:17:20,680 --> 00:17:22,955 Would you like to make her better? 251 00:17:23,080 --> 00:17:26,868 - I know nowt about sheep, Mr Farnon. - I'll tell you what we'll do. 252 00:17:27,000 --> 00:17:29,309 Put this coat on. 253 00:17:29,440 --> 00:17:33,035 When you're into it, get out of my bag, if you will, 254 00:17:33,160 --> 00:17:37,915 a brown bottle and a big old syringe you'll see there. 255 00:17:38,040 --> 00:17:39,792 That's the one. 256 00:17:39,920 --> 00:17:42,036 And the syringe. Careful of that. 257 00:17:42,160 --> 00:17:44,116 Great. 258 00:17:48,080 --> 00:17:50,275 Now, hop over, will you, Colin? 259 00:17:54,080 --> 00:17:56,719 I'll tell you what we're gonna do… 260 00:17:56,840 --> 00:17:59,354 When you've put that bottle back there… 261 00:17:59,960 --> 00:18:04,351 I'm going to get this in the right position. 262 00:18:05,760 --> 00:18:07,990 Like that. 263 00:18:08,120 --> 00:18:13,319 While I hold it still, I want you to put that plunger down very steadily. 264 00:18:18,760 --> 00:18:20,716 Perfect. 265 00:18:23,960 --> 00:18:26,918 - It's empty, Mr Farnon. - That's exactly as it should be. 266 00:18:27,040 --> 00:18:29,634 So you've got a very good, steady hand. 267 00:18:29,760 --> 00:18:35,357 Now, all you've got to do is wait for a few moments and watch her. 268 00:18:46,080 --> 00:18:50,631 - (Colin) ls she better now? - She's completely better, thanks to you. 269 00:18:50,760 --> 00:18:54,799 - I like being your assistant, Mr Farnon. - I gather that. 270 00:18:54,920 --> 00:18:57,798 Do you know what you and I have got to do now? 271 00:18:57,920 --> 00:19:01,390 Smarten up and wash our hands. 272 00:19:02,520 --> 00:19:04,078 Over you go. 273 00:19:04,200 --> 00:19:08,716 "One of us has to play, James. The practice must be represented." 274 00:19:08,840 --> 00:19:12,150 "Unfortunately, I don't know one end of a cricket bat from another." 275 00:19:12,280 --> 00:19:15,875 Arnie thinks he's an ex-Cambridge Blue, hiding his light under a bushel. 276 00:19:16,000 --> 00:19:18,514 - Or his Panama. - Exactly. 277 00:19:18,640 --> 00:19:21,916 I'll be out for a duck and there'll be a very polite murmur of: 278 00:19:22,040 --> 00:19:24,315 "Sporting of Farnon to let his partner play." 279 00:19:24,440 --> 00:19:26,396 He is doing the rounds this morning. 280 00:19:26,520 --> 00:19:28,954 He wants to make sure I'm not late for the match. 281 00:19:29,120 --> 00:19:30,997 I think you're being a bit unfair. 282 00:19:31,120 --> 00:19:33,873 Of course I'm being unfair. I feel positively peevish. 283 00:19:34,000 --> 00:19:36,036 Still, at least his suit's all right. 284 00:19:36,160 --> 00:19:40,472 - Oh, my God, Helen. My whites. - Yes. Forgotten by you, but not by me. 285 00:19:40,600 --> 00:19:44,149 However, if you're going to start being unfair to me, as well… 286 00:19:44,280 --> 00:19:47,192 I shall take my bat home. 287 00:19:49,520 --> 00:19:52,034 So you see, Colin… 288 00:19:52,160 --> 00:19:53,388 Thank you. 289 00:19:53,520 --> 00:19:55,988 ..variety's the essence of veterinary practice. 290 00:19:56,120 --> 00:19:59,715 No two days are ever the same. No two hours are ever the same. 291 00:19:59,840 --> 00:20:02,832 And no bill ever less than t'last one. 292 00:20:03,840 --> 00:20:06,354 Ha ha. 293 00:20:09,040 --> 00:20:11,634 Alec's talking rubbish. You wait. 294 00:20:14,640 --> 00:20:18,792 Alec. It isn't about money, it's about a way of life. 295 00:20:18,920 --> 00:20:24,040 More than a way of life. It's about a veneration of life. 296 00:20:24,160 --> 00:20:26,628 I'll not ask for a translation, Mr Farnon, 297 00:20:26,760 --> 00:20:31,515 but I wouldn't let it get out if you want accounts settling next week. 298 00:20:31,640 --> 00:20:34,677 Colin knows what I mean, don't you, Colin? 299 00:20:35,800 --> 00:20:37,950 Hello, old lady. 300 00:20:41,200 --> 00:20:43,760 What can you smell, Colin? 301 00:20:43,880 --> 00:20:45,950 - Nowt. - Course you can. 302 00:20:48,320 --> 00:20:50,788 - Cow muck. - (chuckles) 303 00:20:51,600 --> 00:20:53,955 Come here. Smell her breath. 304 00:20:55,200 --> 00:20:58,192 - It's like pear drops. - Pear drops, exactly. Good man. 305 00:20:58,320 --> 00:21:03,235 Very distinctive. Now, that's indicative always of a condition called acetonaemia. 306 00:21:03,360 --> 00:21:07,876 In every case of acetonaemia, there is a shortage of a certain sugar 307 00:21:08,000 --> 00:21:11,595 in the cow's liver, muscles, and blood. 308 00:21:11,720 --> 00:21:13,915 And that sugar's called glycogen 309 00:21:14,040 --> 00:21:18,079 and the condition of shortage we call hypoglycaemia. 310 00:21:18,200 --> 00:21:22,751 - Heck. Can you cure her, though? - Aye, that's what I want to know. 311 00:21:22,880 --> 00:21:25,440 Yes, I think so. 312 00:21:25,560 --> 00:21:32,113 But we should remember acetonaemia can be a symptom of other conditions. 313 00:21:32,240 --> 00:21:35,391 - What are they? - Well, that's rather more complex. 314 00:21:35,520 --> 00:21:40,355 But normally they indicate a digestive ailment. 315 00:21:40,480 --> 00:21:42,835 That's all we need to worry about in this case. 316 00:21:42,960 --> 00:21:46,157 - How do you know? - Aye, how do you? 317 00:21:46,280 --> 00:21:49,590 - I just do. - So what happens now? 318 00:21:49,720 --> 00:21:52,757 Well, you see, when a cow needs a tremendous amount of energy, 319 00:21:52,880 --> 00:21:55,553 Iike when she's calved and is producing the most milk, 320 00:21:55,680 --> 00:22:00,913 sometimes the food she gets isn't enough sustenance to maintain her energy 321 00:22:01,040 --> 00:22:07,070 so she starts using energy, that is sugars, from other parts of her body. 322 00:22:07,200 --> 00:22:10,988 - How? - That would take a little time to explain. 323 00:22:11,120 --> 00:22:13,395 I don't think Alec would like me wasting time. 324 00:22:13,520 --> 00:22:19,470 Nay, you carry on. First time in years I've felt I'm really getting my money's worth. 325 00:22:21,000 --> 00:22:23,434 All right. 326 00:22:24,840 --> 00:22:26,796 (Siegfried) James. 327 00:22:28,120 --> 00:22:32,352 Ah, Helen, my dear. You know Colin, don't you? Colin Appleby? 328 00:22:32,480 --> 00:22:34,914 - Yes. Hello, Colin. - Hello, Mrs Herriot. 329 00:22:35,040 --> 00:22:38,828 I just popped in to find the appropriate medicament for Colin's goldfish. 330 00:22:38,960 --> 00:22:41,349 He's been a first-rate assistant today. 331 00:22:41,480 --> 00:22:45,029 - Uh, is James about? - He's out, but there is a client waiting. 332 00:22:45,160 --> 00:22:50,996 Good. It gives us a chance to do surgery work. We better find you a white coat. 333 00:22:51,120 --> 00:22:53,873 Right. Ah, Helen. 334 00:22:54,000 --> 00:22:57,356 James does know what time the match begins, doesn't he? 335 00:22:57,480 --> 00:23:00,313 Yes. It's burnt into his brain, Siegfried. Don't worry. 336 00:23:00,440 --> 00:23:02,510 All right. 337 00:23:02,640 --> 00:23:05,200 White coat, yes. 338 00:23:08,520 --> 00:23:10,670 - (man) Well? - (Siegfried) Very well. 339 00:23:10,800 --> 00:23:13,234 He's very well indeed, Mr Wiggs. 340 00:23:13,360 --> 00:23:16,796 I've come to find out what's wrong with him. I want my money's worth. 341 00:23:16,920 --> 00:23:20,879 I'm sorry, but I've seldom seen a fitter ferret or a better-tempered one. 342 00:23:21,000 --> 00:23:24,231 - What do you think, Colin? - Aye, he looks well enough. 343 00:23:24,360 --> 00:23:28,319 You know something's up, Mr Farnon. You just said so. 344 00:23:28,440 --> 00:23:32,035 I thought I just assured you your ferret was in excellent condition. 345 00:23:32,160 --> 00:23:35,550 Nay, you told me you'd never seen a ferret with a better temper. 346 00:23:35,680 --> 00:23:38,558 He's no good to me like that. Put him down rabbit hole, 347 00:23:38,680 --> 00:23:41,877 he'll come back five minutes later with a daft grin on his face. 348 00:23:42,000 --> 00:23:47,597 What's happened to his killer instinct? I mean, what's he thinking about? 349 00:23:47,720 --> 00:23:52,794 Well, it's always hard to say with ferrets. You suspect a psychological disorder? 350 00:23:52,920 --> 00:23:55,718 Eh? You what? 351 00:23:55,840 --> 00:24:01,915 Halve his rations, at the very least. Or you could even starve him for a few days. 352 00:24:02,040 --> 00:24:05,635 Aye, well, I don't usually feed him myself. Kids see to that. 353 00:24:05,760 --> 00:24:07,113 Oh, I see. 354 00:24:07,240 --> 00:24:11,199 I'm sorry to have to tell you that all the care and attention lavished on him 355 00:24:11,320 --> 00:24:14,471 has turned your killer into a household pet. 356 00:24:15,560 --> 00:24:19,553 Iron rations, Mr Wiggs. It's the only remedy. 357 00:24:19,680 --> 00:24:23,389 Well, I'd not like to upset kids, though. They're right fond of him. 358 00:24:23,520 --> 00:24:28,435 Then the only alternative is to abandon your ferret to ease and contentment. 359 00:24:31,480 --> 00:24:34,836 That'll be half a crown, if you please, Mr Wiggs. 360 00:24:38,320 --> 00:24:41,073 - 2s 6d. - Thank you, Mr Wiggs. 361 00:24:45,520 --> 00:24:48,671 Being a vet can sometimes be quite fun, you know, Colin. 362 00:24:48,800 --> 00:24:52,349 Now then… fish, fish, fish. 363 00:24:53,400 --> 00:24:55,038 - Hello. - Ah, James. 364 00:24:55,160 --> 00:24:57,037 - Hello, Colin. - Hello, Mr Herriot. 365 00:24:57,160 --> 00:25:00,869 - We have a new partner. - Indeed, and a very enthusiastic one. 366 00:25:01,000 --> 00:25:04,197 - I think you've done quite a bit, don't you? - Yes, Mr Farnon. 367 00:25:04,320 --> 00:25:06,754 I never knew there was so much to vetting. 368 00:25:06,880 --> 00:25:11,431 - It's all in the quality of the teaching. - I agree with you. You're absolutely right. 369 00:25:11,560 --> 00:25:15,235 Siegfried, I saw Rachel Taylor up on Lake Fell, leading Sally. 370 00:25:15,360 --> 00:25:17,828 Ah, lovely foal. 371 00:25:17,960 --> 00:25:21,396 She told me how well Maggie's doing. 372 00:25:21,520 --> 00:25:24,114 Ah. 373 00:25:24,240 --> 00:25:29,234 Didn't seem to quite tie in with what we talked about the other night. 374 00:25:29,360 --> 00:25:32,033 I thought you weren't very hopeful. 375 00:25:32,160 --> 00:25:34,310 Well, I haven't said as much to Rachel yet. 376 00:25:34,440 --> 00:25:39,150 Damn. If ever I wanted an animal to mend, it's Maggie. She means a lot to Rachel. 377 00:25:39,280 --> 00:25:42,078 - And Rachel's always meant a lot to you. - Sure. 378 00:25:42,200 --> 00:25:45,192 Well, does Rachel believe what she says? 379 00:25:45,320 --> 00:25:47,754 Um… 380 00:25:47,880 --> 00:25:51,759 Now, then, Colin. What you do is… 381 00:25:52,880 --> 00:25:56,077 - That's right. Lead her on, now. - You like this, don't you? 382 00:25:56,200 --> 00:25:58,714 - Hold there. Hold still, now. - Can I give her sugar? 383 00:25:58,840 --> 00:26:01,957 - I'll give you that. Encourage her, now. - There's some sugar. 384 00:26:02,680 --> 00:26:06,798 I have to take young Colin home, so I thought I'd stop by and see how she was. 385 00:26:06,920 --> 00:26:11,675 She's sweated up, isn't she? And she's in some distress, eh, Bob? 386 00:26:11,800 --> 00:26:15,349 - Yes, l… - Not for the first time, hm? 387 00:26:15,480 --> 00:26:19,393 - Well… - You're not very forthcoming, you know. 388 00:26:19,520 --> 00:26:23,308 Rachel's avoiding me or the chance of any serious conversation with me. 389 00:26:23,440 --> 00:26:27,194 - Siegfried… - I've got to talk to her. 390 00:26:27,320 --> 00:26:31,279 What I'll do is drop Colin off at Ash Farm and then I'll come back. 391 00:26:31,400 --> 00:26:33,789 Is that all right? All right? 392 00:26:33,920 --> 00:26:35,876 Colin! 393 00:26:40,800 --> 00:26:44,588 Maggie should be better now, though. 394 00:26:44,720 --> 00:26:48,156 Yes, it's all taking rather longer than I'd hoped. 395 00:26:48,280 --> 00:26:50,635 What happened to her? 396 00:26:50,760 --> 00:26:55,311 Well, she cut her leg very badly on a jagged edge of corrugated iron, 397 00:26:55,440 --> 00:27:01,390 you know, after a fall, and she severely injured her tendon right there. 398 00:27:01,520 --> 00:27:05,479 She was a real mess. I operated on her with Mr Herriot. 399 00:27:06,520 --> 00:27:09,956 And I had hoped… 400 00:27:10,800 --> 00:27:13,394 Well, anyway, we've done all we can. 401 00:27:13,520 --> 00:27:16,592 I don't think we need worry too much about these fish of yours. 402 00:27:16,720 --> 00:27:21,840 Tell you what I'll do, I'll pop in and check them over when l… 403 00:27:23,680 --> 00:27:25,910 Just two drops like that, you see? 404 00:27:26,040 --> 00:27:29,396 ..when I come and see your dad's cattle on Thursday… Tuesday. 405 00:27:29,520 --> 00:27:32,080 Thank you. And thanks for taking me round. 406 00:27:32,200 --> 00:27:33,713 That's all right. 407 00:27:34,880 --> 00:27:36,871 - Hello, Mr Farnon. - Hello, Brian. 408 00:27:37,000 --> 00:27:40,310 - I hope he hasn't been a nuisance. - Far from it. 409 00:27:40,440 --> 00:27:42,556 He's been a first-rate assistant. 410 00:27:42,680 --> 00:27:48,312 - Reckon you might make a vet of him? - It's on the cards. See you at the match. 411 00:27:48,440 --> 00:27:51,955 You will that. And so will Mr Herriot. 412 00:27:52,080 --> 00:27:54,230 - Uh-huh. Goodbye. - Bye. 413 00:27:54,360 --> 00:27:57,158 (Brian) See you. Bye. 414 00:27:57,280 --> 00:28:00,272 - Helen. - I'm just going to the post to take… 415 00:28:00,400 --> 00:28:02,868 - (giggles) - Ha ha. What have you done with these? 416 00:28:03,000 --> 00:28:06,879 - I haven't done anything to them. - I can't get… See, they won't… 417 00:28:07,000 --> 00:28:11,152 Yes. It's not the trousers, it's you. You've put on weight since you last wore them. 418 00:28:11,280 --> 00:28:14,033 - I have not. - And you're just as vain about it as ever. 419 00:28:14,160 --> 00:28:16,549 - That's unfair. - But true. 420 00:28:16,680 --> 00:28:18,636 There you are. 421 00:28:20,880 --> 00:28:23,235 Don't worry. They'll give. 422 00:28:31,640 --> 00:28:34,359 It's taking too long. 423 00:28:34,480 --> 00:28:36,710 We all knew it would take time. 424 00:28:36,840 --> 00:28:39,593 We should've seen a lot more improvement by now. 425 00:28:39,720 --> 00:28:42,280 You said you were getting impatient, and you are. 426 00:28:42,400 --> 00:28:46,916 It doesn't matter how slowly it happens. All that matters is Maggie is getting better. 427 00:28:47,040 --> 00:28:50,476 - Rachel, I don't believe that she is. - Siegfried… 428 00:28:50,600 --> 00:28:55,355 It's not easy to say this. I think I should've faced it before. 429 00:28:55,480 --> 00:28:57,596 Now you have to face it, too. 430 00:28:57,720 --> 00:29:03,192 I'm not giving up on her like that. Why are you? I don't understand. 431 00:29:03,320 --> 00:29:08,758 We knew Maggie would be restricted in what she could do after the operation. 432 00:29:08,880 --> 00:29:14,193 We believed we could save her, but we did, at the same time, talk about the risks. 433 00:29:14,320 --> 00:29:17,596 We talked about the possibility that things might not work out. 434 00:29:17,720 --> 00:29:21,713 - That hasn't happened. - I know how much she means to you. 435 00:29:21,840 --> 00:29:23,796 It's not working out. 436 00:29:26,040 --> 00:29:30,636 She's still strong. She's still got the will to get better, I know that. 437 00:29:30,760 --> 00:29:35,197 I've fought for her just as you have. She's not mending as she should. 438 00:29:35,320 --> 00:29:38,630 - That leg is deteriorating. - That's not true. 439 00:29:38,760 --> 00:29:42,230 I think you know that it is true and that's why you're avoiding me now 440 00:29:42,360 --> 00:29:45,397 because you don't want to hear me say it. 441 00:29:46,440 --> 00:29:49,398 Maggie and I have been together since I was 14. 442 00:29:49,520 --> 00:29:51,590 I can't let her down. 443 00:29:51,720 --> 00:29:55,554 Do you know, sometimes letting go is the only way to help. 444 00:29:55,680 --> 00:29:59,559 You can't explain her pain to her. 445 00:29:59,680 --> 00:30:05,038 It's not gonna be very long before she won't be able to use that leg at all. 446 00:30:07,040 --> 00:30:09,508 See? 447 00:30:09,640 --> 00:30:12,712 That's what a horse is all about. 448 00:30:12,840 --> 00:30:16,753 Rachel, Maggie is suffering and it can only get worse. 449 00:30:16,880 --> 00:30:20,031 There's really nothing else that I can do. 450 00:30:21,080 --> 00:30:23,833 You're wrong, Siegfried. 451 00:30:23,960 --> 00:30:26,713 I just know you're completely wrong. 452 00:30:48,600 --> 00:30:50,556 Oh, Maggie. 453 00:30:53,440 --> 00:30:55,590 Oh, Maggie. 454 00:30:59,200 --> 00:31:00,872 Poor Rachel. 455 00:31:01,000 --> 00:31:04,072 Siegfried's been avoiding the truth as much as she has. 456 00:31:04,200 --> 00:31:06,509 He didn't say very much when he came back. 457 00:31:06,640 --> 00:31:09,154 I think Rachel's determined to look the other way. 458 00:31:09,280 --> 00:31:12,431 They're inseparable. Maggie even took Rachel to her wedding. 459 00:31:12,560 --> 00:31:18,317 Do you remember? ln that old trap, covered with white lilies and freesias. 460 00:31:18,440 --> 00:31:20,670 If there was any more we could do… 461 00:31:21,520 --> 00:31:23,431 Oh. 462 00:31:23,560 --> 00:31:25,312 Very smart. 463 00:31:25,440 --> 00:31:27,829 Oh, thank you, Helen. Can't let the side down. 464 00:31:27,960 --> 00:31:32,351 There's nothing like a linen suit that's been cleaned and pressed professionally. 465 00:31:32,480 --> 00:31:36,155 Ah, James, actually, I'm in need of a little moral support. 466 00:31:36,280 --> 00:31:40,876 The deadly Colonel Jenkins has just dropped in. I wonder if you could… 467 00:31:41,000 --> 00:31:44,310 He is, after all, your captain, not mine. 468 00:31:44,440 --> 00:31:47,193 I'll catch up with him at the match, Siegfried. 469 00:31:47,320 --> 00:31:51,313 I was hoping for something a little more imminent, James. 470 00:31:52,240 --> 00:31:54,390 - All right. - You're a brick. 471 00:31:56,520 --> 00:31:58,590 (Siegfried) Now, Colonel… 472 00:31:58,720 --> 00:32:01,553 - Come on, then. - No, no, darling. I'm sorry. 473 00:32:01,680 --> 00:32:05,195 My duties are done. The colonel's all yours. 474 00:32:08,520 --> 00:32:11,512 I want today to go well, damn well. 475 00:32:12,320 --> 00:32:14,231 Aha. Hello, Herriot. 476 00:32:14,360 --> 00:32:17,670 - Afternoon, Colonel. - All fit for the gentlemen's side, then? 477 00:32:17,800 --> 00:32:20,997 - As I'll ever be. - I think everyone's looking forward to it. 478 00:32:21,120 --> 00:32:23,190 Some a little more than others, I think. 479 00:32:23,320 --> 00:32:26,437 Now, now, none of your false modesty. Have a glass of sherry. 480 00:32:26,560 --> 00:32:28,676 - No, not for me. - Should be a good turnout. 481 00:32:28,800 --> 00:32:31,189 Absolutely. All of Darrowby in its Sunday best. 482 00:32:31,320 --> 00:32:35,029 I even sent Arnie Braithwaite's collie to James to have his claws clipped. 483 00:32:35,160 --> 00:32:38,994 Arnie's absolutely convinced his dog's going to make the catch of the day. 484 00:32:39,120 --> 00:32:42,476 If Bouncer can bat as well as he can field, he can have my place. 485 00:32:42,600 --> 00:32:47,958 I don't mind a joke of course, but I do hope Arnie knows where to draw the line. 486 00:32:48,080 --> 00:32:50,548 - What do you mean? - We all listen to his nonsense. 487 00:32:50,680 --> 00:32:56,357 I suppose it's harmless, but we hardly want him talking with Fred Trueman 488 00:32:56,480 --> 00:33:01,554 about all his chums at Headingley and fish-and-chip suppers with Len Hutton. 489 00:33:01,680 --> 00:33:03,989 It doesn't reflect well on the club. 490 00:33:04,120 --> 00:33:07,192 He's just looking forward to the match like everybody else. 491 00:33:07,320 --> 00:33:11,677 Foolishness is one thing on a day that doesn't matter, but on a day like today… 492 00:33:11,800 --> 00:33:13,756 I think you've got it out of proportion. 493 00:33:13,880 --> 00:33:16,917 I don't want the day spoilt for the club or for the village. 494 00:33:17,040 --> 00:33:18,996 Well, I'm perfectly sure it won't be. 495 00:33:19,120 --> 00:33:22,192 The idea that Arnie could spoil anything, it's… 496 00:33:22,320 --> 00:33:23,719 Well, it's… 497 00:33:23,840 --> 00:33:27,799 "Preposterous" is the word you're struggling for, James. 498 00:33:27,920 --> 00:33:32,198 - Have another glass of sherry, Colonel. - No, thanks. I have to meet Mr Trueman. 499 00:33:32,320 --> 00:33:35,073 Herriot, see you at the ground. 500 00:33:35,200 --> 00:33:37,760 Don't trouble yourself, Farnon. 501 00:33:41,000 --> 00:33:41,989 Oh, dear. 502 00:33:42,120 --> 00:33:45,749 The only thing that worries me is Arnie may be made to look foolish. 503 00:33:45,880 --> 00:33:50,032 He was telling me how well he knew the Yorkshire team, including Fred Trueman. 504 00:33:50,160 --> 00:33:54,836 Perhaps he does, James. If he doesn't, let's pray they don't meet. 505 00:33:54,960 --> 00:33:56,279 Hm. 506 00:33:59,960 --> 00:34:03,509 That was last test match at Headingley last year. 507 00:34:03,640 --> 00:34:06,552 Denis Compton asked me into club house for a spot of lunch. 508 00:34:06,680 --> 00:34:11,151 Always says I make him laugh, especially when things are not going well. 509 00:34:11,280 --> 00:34:13,430 Been lending Len Hutton your boots again? 510 00:34:13,560 --> 00:34:16,358 - Now, then, Alec. - Hello, Alec. 511 00:34:17,680 --> 00:34:20,240 - Have you met our Fred yet? - I have. Nice chap. 512 00:34:20,360 --> 00:34:22,316 Aye, he's a grand lad. 513 00:34:22,440 --> 00:34:25,750 - And fast. - Yes, so I've heard. 514 00:34:25,880 --> 00:34:29,156 - Don't look so worried, James. - Ah, it shows, does it? 515 00:34:29,280 --> 00:34:32,317 I missed that hat trick of his at Trent Bridge last year, 516 00:34:32,440 --> 00:34:34,396 but I told him about mine. 517 00:34:34,520 --> 00:34:36,988 It were when our battalion were playing gunners. 518 00:34:37,120 --> 00:34:39,554 Our bowling were being knocked about all over. 519 00:34:39,680 --> 00:34:44,435 The major chucked the ball to me and said, "Things are looking bad." 520 00:34:44,560 --> 00:34:47,597 I went in - three wickets straight off. 521 00:34:48,160 --> 00:34:51,675 Then gunners' scores started mounting again and I were called back. 522 00:34:51,800 --> 00:34:54,030 Damn it if same thing didn't happen. 523 00:34:54,160 --> 00:34:58,278 - Another hat trick? - Aye. I've never done it before or since. 524 00:34:58,400 --> 00:35:03,838 I told Freddie that and he said, "That's the difference between me and thee, Arnie." 525 00:35:03,960 --> 00:35:08,112 "I'll do it again and again." 526 00:35:08,240 --> 00:35:10,595 And some. 527 00:35:11,680 --> 00:35:14,194 (Colonel Jenkins) Well… 528 00:35:14,320 --> 00:35:18,154 Iadies and gentlemen… 529 00:35:18,280 --> 00:35:22,159 we are all looking forward to a magnificent game 530 00:35:22,280 --> 00:35:27,035 in this Darrowby cricket club 50th anniversary match, 531 00:35:27,160 --> 00:35:29,833 especially some good bowling. 532 00:35:29,960 --> 00:35:34,715 And good bowling should inspire the batsmen and the fielders. 533 00:35:36,000 --> 00:35:40,994 Nevertheless, I don't quite expect the likes of the game 534 00:35:41,120 --> 00:35:44,635 that Arnie Braithwaite is reputed to have played 535 00:35:44,760 --> 00:35:48,548 on the Russian front in 1915, 536 00:35:48,680 --> 00:35:52,639 when the Russians fired 20 cricket balls from a cannon 537 00:35:52,760 --> 00:35:54,716 and Arnie caught every one. 538 00:35:54,840 --> 00:35:56,353 (laughter) 539 00:35:59,040 --> 00:36:03,033 - Well, the village has won the toss… - That was hardly necessary. 540 00:36:03,160 --> 00:36:06,118 - ..and has elected to bat. - Thank you. 541 00:36:06,240 --> 00:36:10,950 Can I ask you all to give a round of applause for our guest? 542 00:36:11,080 --> 00:36:15,119 I'm sure we're going to see him capped for England next season. 543 00:36:15,240 --> 00:36:17,435 Mr Fred Trueman. 544 00:36:27,680 --> 00:36:29,432 Hello, Colin. 545 00:36:29,560 --> 00:36:31,630 - Mr Farnon, Mr Farnon. - Yes? 546 00:36:31,760 --> 00:36:35,036 - Maggie's worse. - Oh, Lord. 547 00:36:35,160 --> 00:36:38,596 Can you and Mr Taylor go to Grange Farm right away? 548 00:36:38,720 --> 00:36:42,679 Yes, of course. Thank you very much. Here, have that. 549 00:36:45,200 --> 00:36:47,156 (applause) 550 00:36:51,160 --> 00:36:53,071 Siegfried. 551 00:36:56,120 --> 00:36:57,189 Have two. 552 00:36:57,320 --> 00:36:59,709 - Thank you. - Good luck. 553 00:37:16,960 --> 00:37:20,714 You were right, Siegfried. I have known for weeks. 554 00:37:23,120 --> 00:37:25,315 I'm sorry. I'm sorry - what I said earlier. 555 00:37:25,440 --> 00:37:28,557 Don't say anything, lovey. Do you want to…? 556 00:37:28,680 --> 00:37:30,636 No. 557 00:37:30,760 --> 00:37:32,716 I've said goodbye. 558 00:38:26,880 --> 00:38:28,950 Yours, Herriot! 559 00:38:37,480 --> 00:38:40,313 - (man) This end, James! - Come on, bowler's end, James. 560 00:38:40,440 --> 00:38:42,476 That end. 561 00:38:44,920 --> 00:38:46,148 Over. 562 00:38:46,280 --> 00:38:48,999 - We'll declare at that. - All right, sir. 563 00:38:51,400 --> 00:38:53,356 (man) Well done. 564 00:38:58,840 --> 00:39:01,274 - Well stopped, Herriot. - Painfully stopped. 565 00:39:01,400 --> 00:39:03,356 That's the spirit. 566 00:39:03,480 --> 00:39:05,675 I'd have gone on, I must say. 567 00:39:05,800 --> 00:39:08,189 Declaring at 150… 568 00:39:08,320 --> 00:39:12,871 - (laughs) Risky. - They're trying to make a match of it. 569 00:39:13,000 --> 00:39:15,719 We don't stand a chance, with or without Fred Trueman. 570 00:39:15,840 --> 00:39:18,434 You underestimate yourself. 571 00:39:18,560 --> 00:39:21,518 Not where cricket's concerned I don't, Colonel. 572 00:39:24,880 --> 00:39:26,836 March on, Herriot. 573 00:39:26,960 --> 00:39:29,474 - Are you all right? - I wouldn't mind sitting down. 574 00:39:29,600 --> 00:39:31,033 - Come on, then. - Thanks. 575 00:39:31,160 --> 00:39:33,720 - Mind you, there's one consolation. - What's that? 576 00:39:33,840 --> 00:39:37,469 It's the first time you've forgotten how tight your trousers are. 577 00:39:37,600 --> 00:39:40,558 - I'll get you a cup of tea. - Thank you. 578 00:39:40,680 --> 00:39:42,033 Come on, Bode. 579 00:39:56,360 --> 00:39:58,954 Well done you, Colin. 580 00:39:59,080 --> 00:40:02,072 Well, Mr Farnon, how's Maggie? 581 00:40:02,200 --> 00:40:04,839 I'll tell you all about her another time, Colin. 582 00:40:04,960 --> 00:40:07,952 It's good to see you, Mr Trueman. Are you enjoying yourself? 583 00:40:08,080 --> 00:40:10,640 Yes, it's a bit of fun. 584 00:40:10,760 --> 00:40:15,709 We're looking forward to your bowling. None more so than Colonel Jenkins. 585 00:40:15,840 --> 00:40:17,159 Oh? 586 00:40:17,280 --> 00:40:22,070 I realise it might be your inclination to pull your punches on an occasion like this, 587 00:40:22,200 --> 00:40:27,320 but the colonel would be disappointed not to receive a few really fast balls. 588 00:40:27,440 --> 00:40:29,670 Jolly good luck. 589 00:40:32,640 --> 00:40:34,756 - I'll be all right. - Don't be silly. 590 00:40:34,880 --> 00:40:37,758 - I'm not being silly. - Go on, then. Stand up. 591 00:40:38,840 --> 00:40:41,718 Hm. Swollen, isn't it? 592 00:40:41,840 --> 00:40:44,832 Colonel's got no twelfth man now Rob Taylor's not come back. 593 00:40:44,960 --> 00:40:49,078 - You can bat with a runner, Mr Herriot. - Bat? He can hardly stand up. 594 00:40:49,200 --> 00:40:51,475 I best get t'colonel, then. 595 00:40:52,680 --> 00:40:55,399 James, I am sorry you took a knock on that last ball, 596 00:40:55,520 --> 00:40:58,637 especially after that excellent tactical fielding of yours. 597 00:40:58,760 --> 00:41:02,912 - What do you mean by that? - Not many balls reached the boundary. 598 00:41:03,040 --> 00:41:05,349 Never mind. Your innings next. 599 00:41:05,480 --> 00:41:07,869 - I don't think so, Siegfried. - What? 600 00:41:08,000 --> 00:41:10,753 That ball's done a bit more damage than I thought. 601 00:41:10,880 --> 00:41:14,759 Come on, James. The practice must be represented on the field of honour. 602 00:41:14,880 --> 00:41:17,713 - You can't allow a little knock to… - "A little knock"? 603 00:41:17,840 --> 00:41:20,559 Oh, Siegfried, I can see James is in a lot of pain. 604 00:41:20,680 --> 00:41:23,148 - What's all this, Herriot? - I'm sorry, Colonel. 605 00:41:23,280 --> 00:41:26,511 It's my ankle. I can hardly stand on the damn thing. 606 00:41:26,640 --> 00:41:30,792 - But we've no twelfth man. - Aye, but Mr Farnon's here. 607 00:41:30,920 --> 00:41:34,674 Yeah, you said, "Us vets should be playing." There's your answer. 608 00:41:34,800 --> 00:41:35,869 Uh… 609 00:41:36,000 --> 00:41:39,197 - I'm hardly… - You've your whites on and all. 610 00:41:39,320 --> 00:41:42,995 But cricket's not really my game, you know. 611 00:41:43,120 --> 00:41:46,510 My idea of a fast bowler is a man who can get the ball near my bat. 612 00:41:46,640 --> 00:41:51,475 But everybody knows you were quite a cricketer when you were at Cambridge. 613 00:41:51,600 --> 00:41:53,318 No, Arnie. No… 614 00:41:53,440 --> 00:41:56,910 All sounds like the perfect solution to me. 615 00:41:57,040 --> 00:41:59,793 Welcome aboard, Farnon. 616 00:43:15,960 --> 00:43:18,190 Oh, that were a bit fast. 617 00:43:18,320 --> 00:43:20,390 It's a bit unfair on t'colonel. 618 00:43:20,520 --> 00:43:24,559 I'll have a word with Fred about that. He's showing off. 619 00:43:24,680 --> 00:43:27,035 Reckon you'll get one like that? 620 00:43:35,600 --> 00:43:37,556 Give this to my family. 621 00:43:51,520 --> 00:43:53,476 Bad luck, Colonel. 622 00:44:02,400 --> 00:44:07,235 I know how you feel about fast balls, and I'll not disappoint you. 623 00:44:28,200 --> 00:44:29,235 God. 624 00:44:34,200 --> 00:44:36,156 (man) Bravo! 625 00:44:38,760 --> 00:44:40,478 Bravo! 626 00:44:48,440 --> 00:44:51,034 Bravo! 627 00:44:52,800 --> 00:44:54,756 Bravo! 628 00:45:17,320 --> 00:45:19,834 Catch it! 629 00:45:35,160 --> 00:45:37,071 - Well done. - You were marvellous. 630 00:45:37,200 --> 00:45:41,113 - I knew you could do it, Mr Farnon. - It were a great six, Mr Farnon. 631 00:45:41,240 --> 00:45:44,550 Short but sweet. That was a damn fine catch. 632 00:45:44,680 --> 00:45:47,638 Unlucky, though, just as I was settling in. 633 00:45:47,760 --> 00:45:49,432 Ah. 634 00:45:50,600 --> 00:45:52,352 - Well done. - Thank you. 635 00:45:52,480 --> 00:45:54,710 Come on, Bodie. 636 00:45:58,680 --> 00:46:03,800 I'm gonna have words with our Fred. That were hard ball he gave you. 637 00:46:05,920 --> 00:46:07,512 And why not? 638 00:46:07,640 --> 00:46:14,352 In fact, why don't we go and say hello to your old friend Freddie right now? 639 00:46:16,400 --> 00:46:19,233 - (Siegfried) Well, Arnie… - Mr Trueman. 640 00:46:19,360 --> 00:46:22,591 I've brought an old friend over to see you. 641 00:46:22,720 --> 00:46:25,598 Arnie. 642 00:46:25,720 --> 00:46:30,350 And Bouncer. Len Hutton told me this was your neck of the woods. 643 00:46:30,480 --> 00:46:32,277 Hello, Fred. 644 00:46:32,400 --> 00:46:34,994 - We'll be seeing you at Headingley? - Aye, course. 645 00:46:35,120 --> 00:46:39,272 I'll have a surprise for you there. I'm playing in the first test against lndia. 646 00:46:39,400 --> 00:46:43,359 - Say, Freddie, well done. Congratulations. - Thanks, lads. 647 00:46:43,480 --> 00:46:46,597 Selectors beat you to it by a year. 648 00:46:46,720 --> 00:46:50,713 - How's the fielding then, lad? - I've put him in for a Yorkshire trial. 649 00:46:50,840 --> 00:46:53,400 Come on, Arnie. I'll buy you a pint. 650 00:46:53,520 --> 00:46:57,115 I saw Denis Compton the other day. He said, "If you see Arnie…" 651 00:46:57,240 --> 00:47:00,312 - We're off home now, Mr Farnon. - Are you, Colin? 652 00:47:00,440 --> 00:47:04,513 Thank you for all your help. I'd never have got through my rounds without you. 653 00:47:04,640 --> 00:47:08,110 It was smashing. I can't remember the last time I had such a great day. 654 00:47:08,240 --> 00:47:10,708 Good. You can always come with me again. 655 00:47:10,840 --> 00:47:14,674 Perhaps today gave you something to think about in the way of a career. 656 00:47:14,800 --> 00:47:17,837 - It did that. I know what I want to be now. - Oh, good. 657 00:47:17,960 --> 00:47:22,875 It's a long road, Colin. If ever you think I can be of any help, just let me know. 658 00:47:23,000 --> 00:47:25,912 The most important thing for you now is your school work. 659 00:47:26,040 --> 00:47:28,395 Concentrate on really good exam results. 660 00:47:28,520 --> 00:47:31,478 You'll have to get excellent… What do you call them now? 661 00:47:31,600 --> 00:47:33,431 ..O levels and A levels. 662 00:47:33,560 --> 00:47:36,438 - It's daunting, I know. - I'll not need exams. 663 00:47:36,560 --> 00:47:40,348 Colin, my dear man, to be a veterinary surgeon… 664 00:47:40,480 --> 00:47:44,598 I don't want to be a veterinary surgeon. I wanna be a cricketer like Fred Trueman. 665 00:47:44,720 --> 00:47:47,678 - Play for Yorkshire and England. - Ah. 666 00:47:50,000 --> 00:47:52,036 Well, you know… 667 00:47:53,680 --> 00:47:55,671 if you think of that six, 668 00:47:55,800 --> 00:47:59,475 it may well be that I took the wrong turn myself. 52941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.