Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:06,149
Goodbye, Mrs Stubbs.
Thank you, Mr Stubbs. It'll keep us going.
2
00:01:04,680 --> 00:01:07,069
(man) Come bye, Tess.
Come bye.
3
00:01:08,120 --> 00:01:09,792
Away to me.
4
00:01:10,680 --> 00:01:14,070
- Morning, David.
- Mr Farnon.
5
00:01:14,200 --> 00:01:17,272
Perfectly beautiful up here
this morning, isn't it?
6
00:01:17,400 --> 00:01:19,356
Always is, one way or another.
7
00:01:19,480 --> 00:01:23,075
We're well on with lambing below.
I see you've started here already.
8
00:01:23,200 --> 00:01:25,509
Aye, it's my first lot.
9
00:01:25,640 --> 00:01:28,996
I've not got such a lot of hard work
as I want to lamb 200 ewes
10
00:01:29,120 --> 00:01:32,351
to sell 'em on to someone else
straight after.
11
00:01:32,480 --> 00:01:36,189
This flock will be in another shepherd's
hands before spring's out.
12
00:01:36,320 --> 00:01:41,633
I'm best selling now, and he can be the
one to put in the graft, shell out the brass.
13
00:01:42,760 --> 00:01:46,958
I suppose there are still some who'd say
it was a very sudden decision.
14
00:01:47,080 --> 00:01:50,277
I want to be out of sheep,
out of this dale.
15
00:01:50,400 --> 00:01:53,676
I've no concern for
how my business looks to other folk.
16
00:01:53,800 --> 00:01:55,677
Yeah.
17
00:01:55,800 --> 00:01:59,156
James is coming up
to see you on Thursday, isn't he?
18
00:01:59,280 --> 00:02:02,033
There's no fitter ewes
than come with Black Hill Farm.
19
00:02:02,160 --> 00:02:04,390
I'll have the veterinary say so on sale day.
20
00:02:04,520 --> 00:02:09,992
They were fine sheep in your father's time
and they're fine sheep now.
21
00:02:10,120 --> 00:02:14,079
I have to fetch the best price
I can for 'em.
22
00:02:14,200 --> 00:02:17,317
Good day, Mr Farnon.
You'll know I've work to do.
23
00:02:17,440 --> 00:02:19,590
Yes, of course.
Bye, David.
24
00:02:20,840 --> 00:02:22,796
Walk on.
25
00:02:28,040 --> 00:02:29,996
Walk on.
26
00:02:34,080 --> 00:02:35,672
(gargles loudly)
27
00:02:37,440 --> 00:02:38,873
(coughs)
28
00:02:39,000 --> 00:02:41,753
Caught you. If that's not a cough,
I don't know what is.
29
00:02:41,880 --> 00:02:45,634
- It's not a cough, it's a splutter.
- That's completely different, is it?
30
00:02:45,760 --> 00:02:47,239
- Yes,
- (phone rings)
31
00:02:47,360 --> 00:02:52,992
Coughing and spluttering are worlds
apart, medically speaking. (coughs)
32
00:02:53,120 --> 00:02:56,351
Hello. Darrowby 299.
Oh, hello, David.
33
00:02:57,480 --> 00:03:01,268
Of course I'll be there.
Sale, Black Hill Farm. It's in the diary.
34
00:03:01,400 --> 00:03:05,109
Underlined by Helen.
You know what that means.
35
00:03:05,240 --> 00:03:07,356
Yes. Yes, I'm sure.
36
00:03:08,400 --> 00:03:11,517
All right. See you on Thursday.
Bye.
37
00:03:17,280 --> 00:03:19,555
David Braithwaite.
38
00:03:19,680 --> 00:03:24,754
For a man who claims to have lost interest
in farming, he's very keen I'm there.
39
00:03:24,880 --> 00:03:29,396
He wants me to say that he's got the finest
flock of Swaledales in the North Riding.
40
00:03:29,520 --> 00:03:31,476
Says it'll help push the price up.
41
00:03:31,600 --> 00:03:35,036
- It's not really about that, though, is it?
- No, of course it isn't.
42
00:03:35,160 --> 00:03:39,039
No matter what he says,
he's very proud of those sheep.
43
00:03:39,160 --> 00:03:43,756
Still, no matter what we all think,
he is selling up and that's that.
44
00:03:43,880 --> 00:03:47,555
So suddenly it is about
how much he gets for Black Hill.
45
00:03:47,680 --> 00:03:53,198
Mary loved that farm, you know.
She'd never have wanted him to give it up.
46
00:03:53,320 --> 00:03:55,515
It's still hard to believe.
47
00:03:55,640 --> 00:03:58,473
A year ago, they seemed
to have everything they wanted
48
00:03:58,600 --> 00:04:00,795
and everything was going right.
49
00:04:00,920 --> 00:04:03,639
First the baby, then Mary.
50
00:04:03,760 --> 00:04:07,116
Just a week
and his whole world was gone.
51
00:04:07,240 --> 00:04:09,834
It's all so fragile, isn't it?
52
00:04:11,080 --> 00:04:14,152
I'd like to come to the sale with you
next Thursday, James.
53
00:04:14,280 --> 00:04:18,068
You don't want to hang around there.
It won't be the happiest of occasions.
54
00:04:18,200 --> 00:04:23,274
Yes, well… I know friendly faces don't
mean that much to David yet. It's just…
55
00:04:23,400 --> 00:04:26,517
You know. It's partly for Mary's sake.
56
00:04:26,640 --> 00:04:28,790
Yes.
57
00:04:29,640 --> 00:04:31,278
- (coughs)
- Oh, James…
58
00:04:31,400 --> 00:04:34,756
No, darling, it's not a cough.
It's spluttering. (clears throat)
59
00:04:34,880 --> 00:04:37,314
See? A splutter.
60
00:04:37,440 --> 00:04:39,556
Bye. (splutters)
61
00:04:39,680 --> 00:04:41,272
(coughs)
62
00:04:43,320 --> 00:04:45,276
(whistled command)
63
00:04:47,840 --> 00:04:49,796
(whistled command)
64
00:04:50,840 --> 00:04:54,469
Thanks for showing us
round again, Mr Braithwaite.
65
00:04:54,600 --> 00:04:56,795
I know how busy you are.
66
00:04:57,880 --> 00:05:01,156
Not much point coming to buy Thursday
without missus' say-so.
67
00:05:01,280 --> 00:05:03,350
- Asking for trouble, eh?
- Get on wi' you!
68
00:05:03,480 --> 00:05:06,517
As you said, I'm busy.
69
00:05:06,640 --> 00:05:09,837
Right. Well, we'll be here
for t'sale, then.
70
00:05:09,960 --> 00:05:15,080
We want to buy Black Hill, Mr Braithwaite.
It's a lovely farm. It's just what we need.
71
00:05:16,080 --> 00:05:21,029
Aye. Well, if you've got brass,
I don't doubt you can have it.
72
00:05:33,000 --> 00:05:34,991
Sit. Sit.
73
00:06:18,640 --> 00:06:21,871
Now, Tricki,
you must stay here with Hodgekin.
74
00:06:22,000 --> 00:06:25,788
You'll be a good boy for him, won't you?
There we are.
75
00:06:25,920 --> 00:06:27,876
Thank you.
76
00:06:42,280 --> 00:06:44,032
Hello, my dear.
77
00:06:44,160 --> 00:06:48,119
Oh, I see I'm too late.
I knew you were doing the flowers today
78
00:06:48,240 --> 00:06:51,869
so I persuaded Hodgekin to drive me
into Broughton to buy you some.
79
00:06:52,000 --> 00:06:54,912
He gets so grumpy
if I take them from the garden.
80
00:06:55,040 --> 00:06:57,713
Thank you, Mrs Pumphrey.
They're lovely.
81
00:06:57,840 --> 00:07:00,673
I'll, erm…
I'll put them on the altar.
82
00:07:00,800 --> 00:07:04,554
No! You must leave your altar
exactly as it is.
83
00:07:04,680 --> 00:07:06,716
It's lovely.
84
00:07:06,840 --> 00:07:09,877
- Erm…
- Well, now, where?
85
00:07:10,000 --> 00:07:12,719
I know. We can put them
in the Lady Chapel.
86
00:07:12,840 --> 00:07:17,118
- Well, if you don't mind.
- Quite sure I don't mind.
87
00:07:17,240 --> 00:07:19,674
And how is your dear husband?
88
00:07:19,800 --> 00:07:22,758
Tricki's been so well lately,
we've hardly seen him.
89
00:07:22,880 --> 00:07:26,668
Of course. Well, he's been very busy
with the lambing, but he's fine.
90
00:07:26,800 --> 00:07:28,870
- Apart from his cough.
- Oh, dear.
91
00:07:29,000 --> 00:07:32,436
It's nothing serious, but you know men.
He won't take a thing for it.
92
00:07:32,560 --> 00:07:36,235
I know. My late husband
was exactly the same.
93
00:07:36,360 --> 00:07:39,670
Well, we can't allow Mr Herriot
to risk his health.
94
00:07:39,800 --> 00:07:44,078
- Tricki and I will have to talk to him.
- Oh, no, please, it's only a bit of a tickle.
95
00:07:44,200 --> 00:07:47,954
Not to worry.
I'll call upon Geoffrey straightaway.
96
00:07:48,480 --> 00:07:50,630
- Geoffrey?
- Geoffrey Hatfield.
97
00:07:50,760 --> 00:07:52,273
Oh, yes.
98
00:07:52,400 --> 00:07:54,960
My husband and Geoffrey
were great friends.
99
00:07:55,080 --> 00:08:00,029
And Tricki and his cat, Alfred, well…
they're great friends too.
100
00:08:00,160 --> 00:08:04,119
I mustn't keep you.
Your flowers are beautiful.
101
00:09:28,160 --> 00:09:30,116
(coughs)
102
00:09:35,320 --> 00:09:38,153
- Mr Herriot.
- Morning, Hodgekin.
103
00:09:43,400 --> 00:09:45,356
There we are.
104
00:09:47,000 --> 00:09:49,309
Hello, Mrs Pumphrey.
105
00:09:49,440 --> 00:09:51,829
You're looking very well.
And how's Tricki?
106
00:09:51,960 --> 00:09:54,793
Tricki is very worried.
And so am I.
107
00:09:54,920 --> 00:09:57,480
Oh, I'm sorry.
It's not the usual, erm…?
108
00:09:57,600 --> 00:10:00,672
Oh, no, no, no, no.
He's very worried about you.
109
00:10:00,800 --> 00:10:03,189
Oh? (coughs)
110
00:10:03,320 --> 00:10:07,677
- Sorry.
- You see, Tricki? There's no denying it.
111
00:10:07,800 --> 00:10:10,519
Mrs Herriot has told me
all about the problem.
112
00:10:10,640 --> 00:10:13,108
- What problem?
- Your poor cough.
113
00:10:13,240 --> 00:10:16,391
- Oh. (coughs)
- Don't worry, help is at hand.
114
00:10:16,520 --> 00:10:19,159
I was going to bring
the recuperators to the surgery,
115
00:10:19,280 --> 00:10:21,589
but as we're outside Mr Hatfield,
116
00:10:21,720 --> 00:10:24,393
you can come with Tricki and me
and get them yourself.
117
00:10:24,680 --> 00:10:27,990
No, I don't really think so.
118
00:10:28,080 --> 00:10:31,675
Not caramel Bonne Nuit.
119
00:10:31,800 --> 00:10:36,316
It's a very fine sweet, but not quite
what you're looking for, Mrs T.
120
00:10:36,440 --> 00:10:40,228
- You know best, Mr Hatfield.
- Now…
121
00:10:40,360 --> 00:10:42,396
I think…
122
00:10:42,520 --> 00:10:46,513
- Is that them?
- Creamy enough, but too brittle.
123
00:10:49,000 --> 00:10:52,356
(Hatfield) A good morning to you, my dear.
And to you, Mr Herriot.
124
00:10:52,480 --> 00:10:54,710
Good day to you, Geoffrey.
125
00:10:54,840 --> 00:10:57,638
- Alfred.
- (cat meows)
126
00:10:57,760 --> 00:11:00,194
Hello, Mrs Filly, Mrs Arnold.
127
00:11:00,320 --> 00:11:04,154
- Hello, Geoff.
- Caramel lmperials.
128
00:11:04,280 --> 00:11:05,349
Imperials?
129
00:11:05,480 --> 00:11:09,393
Now, what you had in mind was
something more like a Russian caramel,
130
00:11:09,520 --> 00:11:11,750
but a touch softer,
a touch creamier.
131
00:11:11,880 --> 00:11:16,158
Now, this isn't a Russian caramel,
132
00:11:16,280 --> 00:11:19,317
but a very choice toffee indeed.
133
00:11:21,200 --> 00:11:26,957
A little more elegant than the average
Russian, in my not-so-humble opinion.
134
00:11:27,080 --> 00:11:30,436
- More elegant?
- Definitely.
135
00:11:31,200 --> 00:11:34,158
I'll take half a pound, Mr Hatfield.
136
00:11:34,280 --> 00:11:36,589
Hello, Alfred. Hello.
137
00:11:38,720 --> 00:11:40,358
Tricki.
138
00:11:41,960 --> 00:11:43,916
Thank you, Mr Hatfield.
139
00:11:45,720 --> 00:11:51,556
I hope you ladies don't mind me jumping
the queue but… It's poor Mr Herriot.
140
00:11:52,600 --> 00:11:54,556
(coughs)
141
00:11:55,080 --> 00:11:58,629
You've been neglecting that cough
for too long, James, my boy.
142
00:11:58,760 --> 00:12:03,117
- It certainly looks that way.
- Yes, well, excuse me.
143
00:12:04,200 --> 00:12:08,079
- Old English throat recuperators.
- You see, Mr Herriot?
144
00:12:08,200 --> 00:12:10,350
Modern science will never find
a better way
145
00:12:10,480 --> 00:12:14,234
to send a blast of medicated vapours
through your bronchial tubes,
146
00:12:14,360 --> 00:12:18,911
gently soothing away all the irritation.
(inhales)
147
00:12:19,040 --> 00:12:21,600
You can smell the goodness from here.
148
00:12:21,720 --> 00:12:26,510
- Thanks, Geoff. What do I owe you?
- No, no. This is Tricki's prescription.
149
00:12:26,640 --> 00:12:29,074
He won't hear of you paying.
Will you, Tricki? No.
150
00:12:29,200 --> 00:12:32,112
Oh, thank you.
151
00:12:32,240 --> 00:12:34,595
- Thanks a lot.
- Ah!
152
00:12:34,720 --> 00:12:40,670
But he insists you try one of Mr Hatfield's
special pastilles straightaway.
153
00:12:50,000 --> 00:12:52,116
The vapours'll be surging now.
154
00:12:53,240 --> 00:12:55,117
(hoarsely) Absolutely.
155
00:12:55,240 --> 00:12:57,435
Well, there's no doubt about it.
156
00:12:57,560 --> 00:13:00,199
They're very strong, aren't they?
157
00:13:00,320 --> 00:13:03,278
Right. Well, I have to get back to work.
158
00:13:03,400 --> 00:13:05,789
Thanks so much.
I'm sure these'll do the…
159
00:13:05,920 --> 00:13:07,911
- Bye.
- (Hatfield) Goodbye.
160
00:13:08,400 --> 00:13:12,518
I'm so glad you came in today,
my dear, because…
161
00:13:12,640 --> 00:13:17,839
I've just had a consignment of
Belgian truffles come in this morning,
162
00:13:17,960 --> 00:13:24,718
a quality I've not known since
the York Confectioners' Fair of 1938.
163
00:13:24,840 --> 00:13:28,435
Oh, Tricki, you hear that?
164
00:13:35,680 --> 00:13:37,636
(clock chimes)
165
00:13:39,520 --> 00:13:41,476
(hums)
166
00:13:59,160 --> 00:14:00,115
(sigh)
167
00:14:00,240 --> 00:14:04,472
Oh. I'm afraid we're not getting very far
with these outstanding accounts.
168
00:14:04,600 --> 00:14:08,275
I think it's time
for another day of reckoning.
169
00:14:08,400 --> 00:14:11,233
Yes, I'm sure you're right, Helen.
170
00:14:12,200 --> 00:14:17,877
But we should never forget that we're
a vital part of this little community of ours,
171
00:14:18,000 --> 00:14:21,675
and life can never be entirely about
172
00:14:21,800 --> 00:14:25,509
when a bill is paid
and when it isn't paid, can it?
173
00:14:25,640 --> 00:14:31,351
That was one of the very first things
I tried to instil into James when he joined.
174
00:14:31,480 --> 00:14:36,235
And it's difficult, you know,
to focus one's mind on final reminders
175
00:14:36,360 --> 00:14:40,672
when spring begins
to rouse the Dales again.
176
00:14:41,320 --> 00:14:46,713
I couldn't agree more. Should I leave them
and send them out in the autumn?
177
00:14:46,840 --> 00:14:49,991
No, no.
No, they ought to go out.
178
00:14:51,200 --> 00:14:56,228
One must draw a line
between sentiment and sentimentality.
179
00:14:56,360 --> 00:14:57,713
Are you all right?
180
00:14:57,840 --> 00:15:00,991
My dear Helen, yes, of course I am.
Would you like a sherry?
181
00:15:01,120 --> 00:15:03,315
Er, yes, thank you.
182
00:15:03,440 --> 00:15:10,073
Good. It's really only an excuse
for me to pour myself a gin and tonic.
183
00:15:10,200 --> 00:15:14,796
Politeness demands that you join me,
or I might be reduced to a cup of tea.
184
00:15:14,920 --> 00:15:19,710
Oh, I would never,
never wish to appear impolite.
185
00:15:19,840 --> 00:15:21,796
That's a good girl.
186
00:15:23,880 --> 00:15:26,394
I'm always telling James
he's a damn lucky man
187
00:15:26,520 --> 00:15:31,036
to have married a girl
with impeccable manners.
188
00:15:31,160 --> 00:15:33,116
Oh, thank you.
189
00:15:37,000 --> 00:15:40,549
I rode up to Sedge Top this morning.
190
00:15:40,680 --> 00:15:43,831
- Above Black Hill Farm, you know?
- Yes.
191
00:15:43,960 --> 00:15:47,157
I don't really know
that it was such a beautiful morning,
192
00:15:47,280 --> 00:15:51,717
but somehow, when you see
a fine new crop of lambs
193
00:15:51,840 --> 00:15:55,310
running wild in the river pastures,
194
00:15:55,440 --> 00:15:59,672
when you've ridden through woods
full of snowdrops,
195
00:15:59,800 --> 00:16:03,156
all the birds singing for their very lives,
196
00:16:04,200 --> 00:16:07,397
and you've looked up
at the hills stretching above you,
197
00:16:07,520 --> 00:16:11,195
and you feel that earth
198
00:16:11,320 --> 00:16:16,075
really can have very little to offer
that's more fair.
199
00:16:16,200 --> 00:16:19,112
But all that seems to have left you, uh…
200
00:16:19,240 --> 00:16:23,279
I don't know…
not so full of the joys of spring.
201
00:16:26,960 --> 00:16:29,918
I ran into David Braithwaite
above Black Hill Farm.
202
00:16:30,040 --> 00:16:34,716
He was driving his ewes down to the farm
for the sale, you know.
203
00:16:34,840 --> 00:16:40,790
He talked about getting a good price and
doing no more work than he had to do.
204
00:16:42,160 --> 00:16:47,996
He said, I suppose, all the things
that he felt he was expected to say.
205
00:16:50,240 --> 00:16:54,199
There's really nothing that one can do
about someone else's unhappiness,
206
00:16:54,320 --> 00:16:56,276
even on such a morning.
207
00:16:58,160 --> 00:17:00,628
In the end,
you can only turn away.
208
00:17:01,360 --> 00:17:04,750
I put some flowers on Mary's grave
this morning.
209
00:17:04,880 --> 00:17:09,351
I don't think he's been in the churchyard
since the funeral, over a year ago.
210
00:17:09,480 --> 00:17:12,153
Yes, I think I can understand that,
in a way.
211
00:17:12,280 --> 00:17:16,876
If only there was someone he could
talk to, someone he wouldtalk to.
212
00:17:17,000 --> 00:17:19,992
Well, perhaps there never will be.
213
00:17:20,120 --> 00:17:24,750
We really, most of us,
find it quite difficult to talk about love.
214
00:17:27,200 --> 00:17:29,634
- I'm sorry, Helen.
- Whatever for?
215
00:17:29,760 --> 00:17:33,548
This isn't the conversation you expect
from a vet of advancing years.
216
00:17:33,680 --> 00:17:35,511
Oh, come on, Siegfried.
217
00:17:38,800 --> 00:17:40,836
I suppose it does no harm
218
00:17:40,960 --> 00:17:44,509
to think about these things
once in a while.
219
00:17:47,080 --> 00:17:50,470
We're inclined to take love for granted.
220
00:17:50,600 --> 00:17:52,909
David thought the world of Mary,
you know.
221
00:17:53,040 --> 00:17:57,636
"She's a good wife for a hill farmer.
She works hard, she's careful with t'brass,
222
00:17:57,760 --> 00:18:01,958
and she knows which end of a ewe's for
feeding and which is for dropping lambs."
223
00:18:02,080 --> 00:18:04,150
That's what he said to James once.
224
00:18:05,200 --> 00:18:07,156
Well, yeah.
225
00:18:12,320 --> 00:18:14,072
(sighs)
226
00:18:14,200 --> 00:18:17,829
Helen, you will send off
those final reminders this morning?
227
00:18:17,960 --> 00:18:20,838
We have to keep pointing out
that we don't run a charity.
228
00:18:20,960 --> 00:18:24,669
There are plenty of people about
who think that is the case.
229
00:18:27,360 --> 00:18:29,316
Yes.
230
00:18:38,280 --> 00:18:39,838
You knew my car was in dock
231
00:18:39,960 --> 00:18:42,520
and I wanted to go to the sale
at Black Hill Farm.
232
00:18:42,640 --> 00:18:45,108
I'm sorry I forgot.
I just forgot.
233
00:18:45,240 --> 00:18:48,232
If Siegfried hadn't come,
I'd still be waiting for you.
234
00:18:48,360 --> 00:18:51,158
He did come,
and now we're going to the farm together.
235
00:18:51,280 --> 00:18:53,236
It's only a farm sale.
236
00:18:55,080 --> 00:19:00,108
I'm sorry. I didn't mean that. I know
we're not going just because it's a sale.
237
00:19:00,240 --> 00:19:02,231
Mary was never happy as a young girl.
238
00:19:02,360 --> 00:19:04,316
She didn't really know what she wanted
239
00:19:04,440 --> 00:19:08,274
till she met David
and moved to Black Hill Farm.
240
00:19:10,160 --> 00:19:13,516
Didn't last very long for her,
though, did it?
241
00:19:19,360 --> 00:19:21,316
(sheep bleats)
242
00:19:32,760 --> 00:19:35,877
They're first class.
You'd go a long way to find better.
243
00:19:36,000 --> 00:19:39,072
- Right. We'll make a start, then.
- Good.
244
00:19:42,560 --> 00:19:44,516
Come on, girl.
245
00:19:45,600 --> 00:19:48,068
Good girl.
246
00:19:48,200 --> 00:19:52,318
- He's even selling Tess.
- Yes, well, she'll be better off working.
247
00:19:52,440 --> 00:19:54,556
And if David does go to the West Riding,
248
00:19:54,680 --> 00:19:58,639
she'll have no kind of life in a town,
will she?
249
00:19:58,760 --> 00:20:01,354
That'll do, Thomas.
250
00:20:01,600 --> 00:20:03,556
That'll do, Thomas!
251
00:20:05,640 --> 00:20:10,191
When we get thee a wedding to ring at,
I'll let thee know, lad.
252
00:20:10,320 --> 00:20:14,154
Right. Can we make a start, then,
gentlemen? And ladies.
253
00:20:14,280 --> 00:20:17,272
The sale this afternoon
is on behalf of Mr Braithwaite.
254
00:20:17,400 --> 00:20:22,952
All the usual conditions. If you're here
to buy, you'll have all the details you need.
255
00:20:23,080 --> 00:20:25,355
Right. We're selling Black Hill Farm.
256
00:20:25,480 --> 00:20:28,916
With 35 acres inby,
a good range of outbuildings,
257
00:20:29,040 --> 00:20:31,759
and grazing rights
on Leck Fell and Black Hill.
258
00:20:31,880 --> 00:20:35,350
Also, Mr Braithwaite's
first-class flock of Swaledales,
259
00:20:35,480 --> 00:20:39,314
hooved at t'same fells,
to be taken over at valuation.
260
00:20:39,440 --> 00:20:43,035
I'm also offering Mr Braithwaite's
draft ewes for sale.
261
00:20:43,160 --> 00:20:47,438
Mr Herriot has examined the flock,
and has missed his dinner for his trouble.
262
00:20:47,560 --> 00:20:51,712
So when he says he's seen no fitter ewes,
it's not said lightly.
263
00:20:51,840 --> 00:20:54,513
Right. We'll begin with
the sale of the property.
264
00:20:54,640 --> 00:20:58,155
And then we'll move on to implements
and surplus dead stock.
265
00:20:58,280 --> 00:21:00,874
It's a very tidy hill farm, Black Hill.
266
00:21:01,000 --> 00:21:04,754
You'll all know the reputation
of Mr Braithwaite's stock well enough.
267
00:21:04,880 --> 00:21:08,316
Let's start at a proper price, then.
Will somebody start me?
268
00:21:08,440 --> 00:21:13,833
- Aye, I'll start. 1 ,000.
- 1 100? 1200, do we have? 1200.
269
00:21:13,960 --> 00:21:16,030
Do we have 1200?
1200 over there.
270
00:21:16,160 --> 00:21:18,515
1300 we need. 13? 13.
271
00:21:18,640 --> 00:21:20,676
14. Any more?
272
00:21:20,800 --> 00:21:23,598
Are you all done, then?
lf you're done, I'm selling.
273
00:21:23,720 --> 00:21:26,029
It's all right, sir.
The bid is still with you.
274
00:21:26,160 --> 00:21:30,551
I'll not encourage you to bid against
yourself, but if you're that determined…
275
00:21:30,680 --> 00:21:32,910
Are you all done, then?
276
00:21:35,560 --> 00:21:37,516
Well, that's it.
277
00:21:41,040 --> 00:21:43,508
(Tess whimpers)
278
00:21:57,400 --> 00:21:58,674
(knock at door)
279
00:21:59,800 --> 00:22:01,756
David.
280
00:22:03,400 --> 00:22:06,631
- We'll have to go in a few minutes.
- Aye.
281
00:22:07,600 --> 00:22:09,636
Well… thanks.
282
00:22:09,760 --> 00:22:14,595
I just wanted to say… You know where
we are. If you are leaving Darrowby,
283
00:22:14,720 --> 00:22:18,508
you'll let us know where you're living?
There's no need to lose touch.
284
00:22:18,640 --> 00:22:22,838
- I appreciate you saying it.
- (knock at door)
285
00:22:25,880 --> 00:22:28,917
- I hope you don't mind, Mr Braithwaite.
- Aye.
286
00:22:29,040 --> 00:22:32,430
- You remember my wife, Alice?
- Aye.
287
00:22:32,560 --> 00:22:36,997
We've bought the farm, Mr Braithwaite.
I can't believe it. Thank you.
288
00:22:37,120 --> 00:22:39,475
Nowt to thank me for.
You'll be paying.
289
00:22:39,600 --> 00:22:44,799
I know. It's just, well,
it'll be our first proper home.
290
00:22:44,920 --> 00:22:47,480
A start for us,
that's what I mean.
291
00:22:47,600 --> 00:22:51,036
No need to wait on t'doorstep.
It's yours along with all the rest.
292
00:22:51,160 --> 00:22:57,269
Could we have a bit of a talk sometime?
There's no hurry. It's a lot to take in.
293
00:22:57,400 --> 00:23:01,757
I'll be out come Saturday. We'd best
be settled up as soon as we can.
294
00:23:02,320 --> 00:23:05,756
That's all there is to say.
Good day to you.
295
00:23:22,800 --> 00:23:24,756
Mr Herriot.
296
00:23:27,880 --> 00:23:30,519
The bishop will be glad to see you.
297
00:23:31,120 --> 00:23:32,633
Hatfield.
298
00:23:32,760 --> 00:23:35,752
- Alfred's bad, then?
- You'll know more about t'cat than me.
299
00:23:35,880 --> 00:23:38,952
I reckon he's got more to worry about
than t'cat now.
300
00:23:40,640 --> 00:23:44,713
(woman) Something crunchy
on the outside, Mr Hatfield.
301
00:23:44,840 --> 00:23:49,038
And then with a nice, soft,
chewy bit in the middle.
302
00:23:50,000 --> 00:23:52,798
Fruity, if you know what I mean.
303
00:23:52,920 --> 00:23:55,070
No, I'm not sure that I do.
304
00:23:59,080 --> 00:24:03,710
Why don't you look along the shelves
and see if there's anything that appeals
305
00:24:03,840 --> 00:24:06,434
while I attend to Mrs Pumphrey?
306
00:24:10,280 --> 00:24:14,558
I'd like some of your exquisite truffles,
please, Geoffrey.
307
00:24:14,680 --> 00:24:17,797
Tricki sends some of
his chicken liver pate for Alfred.
308
00:24:17,920 --> 00:24:20,514
- Oh, thank you.
- We know he's been off his food.
309
00:24:20,640 --> 00:24:26,033
He'll have enjoyed those herrings
I brought him for his supper yesterday.
310
00:24:26,160 --> 00:24:29,630
Oh, Mr Herriot,
thank you for coming so soon.
311
00:24:29,760 --> 00:24:32,718
Pleasure, Geoff. Morning.
Right, let's have a look.
312
00:24:32,840 --> 00:24:36,037
Now you're here,
we have nothing to worry about, Alfred.
313
00:24:36,160 --> 00:24:38,958
He just needs his appetite
bringing back, Mr Herriot.
314
00:24:39,080 --> 00:24:41,310
He'll be right as rain then.
315
00:24:41,440 --> 00:24:45,672
I think the patient might appreciate
a bit more room - not to mention the vet.
316
00:24:45,800 --> 00:24:49,793
I understand completely.
I'll try to be back later.
317
00:24:49,920 --> 00:24:52,798
Yes, well, I've work to do,
so I'll say bye for now.
318
00:24:52,920 --> 00:24:54,876
Goodbye.
319
00:24:57,200 --> 00:25:02,320
I didn't think he was ill at first,
just different, not quite so lively.
320
00:25:02,440 --> 00:25:04,396
- And he's off his food?
- Yes.
321
00:25:04,520 --> 00:25:06,556
(weak meow)
322
00:25:12,240 --> 00:25:14,674
Well, temperature's normal.
323
00:25:21,720 --> 00:25:23,870
Mucous membrane's a healthy pink.
324
00:25:24,920 --> 00:25:27,957
I think I'll just give him
a simple tonic, Geoffrey.
325
00:25:28,080 --> 00:25:33,234
I want to eliminate
all the possible problems, you see.
326
00:25:38,080 --> 00:25:42,312
- Mrs Pumphrey telephoned this morning.
- Oh, yes?
327
00:25:42,440 --> 00:25:47,958
And not, for once, about poor Tricki's
long-suffering intestinal tract.
328
00:25:48,080 --> 00:25:50,548
No, it's Geoff Hatfield's cat.
329
00:25:50,680 --> 00:25:54,195
- Not in good order, apparently.
- Damn. I thought he was on the mend.
330
00:25:54,320 --> 00:25:58,074
Not according to Mrs Pumphrey.
She's most concerned about it.
331
00:25:58,200 --> 00:26:00,555
I'm sure.
Well, I'll go and see him.
332
00:26:00,680 --> 00:26:05,071
I assumed his silence meant
that Alfred was recovering.
333
00:26:05,200 --> 00:26:09,830
Any news of the new incumbents
at Black Hill? Bailie, is it?
334
00:26:09,960 --> 00:26:12,633
They've got an awful lot
to learn about hill farming.
335
00:26:12,760 --> 00:26:15,115
They're enthusiastic.
That's the main thing.
336
00:26:15,240 --> 00:26:19,552
Yes, well, you know, James,
hill farmers are born to their hills,
337
00:26:19,680 --> 00:26:22,274
just as their sheep are hefted to them.
338
00:26:22,400 --> 00:26:26,188
It's not easy. I wish 'em luck.
There we are. That's that.
339
00:26:26,320 --> 00:26:29,835
I take it they'll be using the practice,
will they?
340
00:26:29,960 --> 00:26:35,159
I haven't asked for their statutory pledge
in blood, but I think they'll be using us.
341
00:26:35,280 --> 00:26:39,193
Helen says David Braithwaite
was over to Leeds for a job.
342
00:26:39,320 --> 00:26:44,713
I haven't seen him since the sale.
He's taken rooms behind the Drovers.
343
00:26:44,840 --> 00:26:49,118
Opinion suggests he's more
in the Drovers than behind it.
344
00:26:52,000 --> 00:26:54,468
Upset Helen, all this.
She was very fond of Mary.
345
00:26:54,600 --> 00:26:57,239
It's a touching story
in one way or another.
346
00:26:57,360 --> 00:27:03,117
Seems such a hell of a waste.
Her life, now his.
347
00:27:04,080 --> 00:27:06,674
I'll get off. The quicker I go,
the sooner I get home.
348
00:27:06,800 --> 00:27:09,553
Helen and the kids
are beginning to wonder who I am.
349
00:27:09,680 --> 00:27:11,989
Work isn't everything, you know, James.
350
00:27:12,120 --> 00:27:17,592
You really ought to make more effort to
spend time with Helen, just you and her.
351
00:27:17,720 --> 00:27:20,951
All work is not a good thing
for a marriage, however happy.
352
00:27:21,080 --> 00:27:24,709
- You don't mind my saying this, do you?
- No, no, of course not.
353
00:27:24,840 --> 00:27:27,354
Got any suggestions
how we reduce the workload?
354
00:27:27,480 --> 00:27:30,916
It's just a question of organisation, James.
Nothing else.
355
00:27:31,040 --> 00:27:35,318
That and paying a bit of attention
to the small things.
356
00:27:35,440 --> 00:27:41,151
For instance, how long is it since you
last bought Helen a bunch of flowers?
357
00:27:41,280 --> 00:27:43,236
Flowers? Um…
358
00:27:44,080 --> 00:27:48,756
There you are, see, James? Attention to
the little things. Makes all the difference.
359
00:27:48,880 --> 00:27:51,075
Any particular flower?
360
00:27:52,760 --> 00:27:55,797
I always think freesias…. You know?
361
00:27:58,480 --> 00:28:00,710
Freesias it is, Siegfried.
362
00:28:03,920 --> 00:28:05,239
Bye.
363
00:28:09,640 --> 00:28:11,596
(hums)
364
00:28:33,840 --> 00:28:35,796
Tess?
365
00:28:46,160 --> 00:28:50,676
- David, we've got Tess in the surgery.
- Tess? Don't be daft, James.
366
00:28:50,800 --> 00:28:54,270
I wasn't sure at first. She's in a state,
exhausted and starving.
367
00:28:54,400 --> 00:28:56,595
It must have taken her days
to get back here.
368
00:28:56,720 --> 00:28:59,917
She'd never have survived
another night in the open. Come on.
369
00:29:00,040 --> 00:29:05,876
- There's nowt I can do about it.
- I didn't come in here to argue about it.
370
00:29:14,160 --> 00:29:16,116
Hello, David.
371
00:29:16,240 --> 00:29:19,994
- She's a bit of a mess, I'm afraid.
- Mr Farnon.
372
00:29:20,120 --> 00:29:22,076
Who did you sell her to in the end?
373
00:29:22,200 --> 00:29:25,988
Bloke over Broughton way.
I know no more than that.
374
00:29:26,120 --> 00:29:29,157
She found her way home anyhow.
375
00:29:29,280 --> 00:29:31,316
But it almost cost her her life.
376
00:29:32,280 --> 00:29:35,113
She always were a daft bitch - Tess.
377
00:29:36,480 --> 00:29:38,436
A good worker, though.
378
00:29:39,680 --> 00:29:44,276
She's obviously a bitch
who won't work for anyone else.
379
00:29:44,400 --> 00:29:46,755
Fella will get his money back.
380
00:29:46,880 --> 00:29:48,950
Where are you going, David?
381
00:29:49,080 --> 00:29:51,275
I didn't want to come here
with you, James.
382
00:29:51,400 --> 00:29:55,359
She were my bitch once.
That's all there is to it.
383
00:29:56,600 --> 00:29:59,637
You may have sold Tess, Mr Braithwaite,
384
00:29:59,760 --> 00:30:04,788
but in every sense that means anything
to her, she's still your bitch.
385
00:30:04,920 --> 00:30:09,516
There's only one other thing left for her
to do to prove the point, and that's to die.
386
00:30:09,640 --> 00:30:14,760
- There's nowt more I can do for her.
- You can offer her shelter, food, warmth.
387
00:30:14,880 --> 00:30:18,873
And if you can find it in you,
a little affection.
388
00:30:20,320 --> 00:30:24,074
I'll leave it there, James. If Mr Braithwaite
wants the animal destroyed,
389
00:30:24,200 --> 00:30:28,034
perhaps you'd inform him of the charge.
390
00:30:28,160 --> 00:30:30,116
Goodbye.
391
00:30:35,000 --> 00:30:37,560
Well, you can't just leave her.
392
00:30:38,360 --> 00:30:40,316
Aye.
393
00:30:43,600 --> 00:30:45,352
I know.
394
00:30:45,480 --> 00:30:47,869
I'll get the car.
395
00:30:52,080 --> 00:30:55,038
Oh, they're lovely!
396
00:30:55,160 --> 00:30:57,276
Thank you.
397
00:30:57,400 --> 00:31:00,710
- I have an appalling confession to make.
- Oh, please, tell all.
398
00:31:00,840 --> 00:31:05,311
They're Siegfried's work. He's a bit big
to play Cupid, but if I hadn't bought those,
399
00:31:05,440 --> 00:31:09,638
he'd have ended the partnership. He says
the romance has gone from our marriage.
400
00:31:09,760 --> 00:31:12,957
That's sweet of him.
Not that it has gone from our marriage.
401
00:31:13,080 --> 00:31:15,753
- I wouldn't complain about more.
- It's a conspiracy.
402
00:31:15,880 --> 00:31:17,836
- If it is, it's mine.
- (phone rings)
403
00:31:17,960 --> 00:31:21,555
- Phone, darling.
- Yes. Phone.
404
00:31:21,680 --> 00:31:23,636
Yes.
405
00:31:26,080 --> 00:31:28,833
Darrowby 299…
Oh, Mr Hatfield.
406
00:31:30,160 --> 00:31:32,310
No, no, no. I'm glad you rang.
407
00:31:32,440 --> 00:31:34,715
I'm sorry.
I thought he was getting better.
408
00:31:34,840 --> 00:31:39,960
No, no. I'll come out straightaway.
Yes, of course. Don't worry. Bye.
409
00:31:40,800 --> 00:31:44,110
- There. Thank you, Siegfried.
- What?
410
00:31:44,240 --> 00:31:46,390
And thank you, James,
for delivering them.
411
00:31:46,520 --> 00:31:49,592
Yes, it does seem a bit like that,
doesn't it?
412
00:31:49,720 --> 00:31:53,349
I'm sorry, I've got to go out.
I won't get back till after evening surgery.
413
00:31:53,480 --> 00:31:57,189
- I thought you were in for supper.
- It's a crisis. Sweet-shop cat.
414
00:31:57,320 --> 00:32:01,916
Isn't getting better after all. You know
how Geoffrey feels about Alfred.
415
00:32:02,040 --> 00:32:03,996
He did sound very worried.
416
00:32:04,120 --> 00:32:06,759
Still, I'll take a piece of this.
417
00:32:08,120 --> 00:32:10,759
Mm!
418
00:32:10,880 --> 00:32:13,189
Delicious. Delicious!
419
00:32:17,640 --> 00:32:21,838
- He has lost weight. Dehydrated.
- Well, he hasn't been eating.
420
00:32:21,960 --> 00:32:25,873
I'll give him another vitamin injection
and we'll keep him on those tablets.
421
00:32:26,000 --> 00:32:29,754
- And his coat's become so dull.
- (shop bell)
422
00:32:31,120 --> 00:32:33,076
Nothing abnormal.
423
00:32:33,960 --> 00:32:36,315
Ah, Mr Herriot. Good.
424
00:32:36,440 --> 00:32:38,396
Hello, Mrs Pumphrey.
425
00:32:38,520 --> 00:32:40,988
And how is the poor dear?
426
00:32:41,120 --> 00:32:44,351
- It's hard to say.
- I'm so sorry.
427
00:32:44,480 --> 00:32:49,110
- I'm sure Alfred is going to get better.
- Of course he is.
428
00:32:51,200 --> 00:32:53,760
She's here again, is she?
429
00:32:55,160 --> 00:32:57,720
I beg your pardon, Mrs Tibbett?
430
00:32:57,840 --> 00:33:02,755
Well, there's no sign of any infection.
None whatsoever.
431
00:33:02,880 --> 00:33:04,836
Ah, hello, Mrs Tibbett.
432
00:33:06,160 --> 00:33:10,039
Oh. He's looking better already,
Mr Hatfield.
433
00:33:10,160 --> 00:33:13,470
- He is, isn't he?
- Actually, I haven't done anything yet.
434
00:33:13,600 --> 00:33:16,831
No, but Alfred knows you're here
and that's bucked him up.
435
00:33:16,960 --> 00:33:18,996
We all have such faith in you.
436
00:33:19,120 --> 00:33:21,509
- Best skate.
- Oh!
437
00:33:21,640 --> 00:33:24,518
- Boned it myself.
- Thank you.
438
00:33:24,640 --> 00:33:27,632
I've never known a cat yet
who could turn away from that.
439
00:33:27,760 --> 00:33:31,196
- Now, isn't that kind?
- Right. That's the vitamin B, Geoff.
440
00:33:31,320 --> 00:33:34,198
Keep a close eye on him,
see how he is in a couple of days.
441
00:33:34,320 --> 00:33:36,197
Right.
442
00:33:39,480 --> 00:33:41,118
Hello.
443
00:33:41,240 --> 00:33:45,028
The score so far today, James,
is one visit from Mrs Tibbett
444
00:33:45,160 --> 00:33:47,879
- and one phone call from Mrs Pumphrey.
- Only one?
445
00:33:48,000 --> 00:33:51,072
Mrs Tibbett presented herself
at the surgery just to discover
446
00:33:51,200 --> 00:33:56,832
whether hake or halibut was more likely to
stimulate the gastric juices of Geoffs cat.
447
00:33:56,960 --> 00:34:03,308
Mrs Pumphrey telephoned to see whether
you had discussed the cat with me.
448
00:34:03,440 --> 00:34:06,671
Yes. Trouble is that both Mrs Tibbett
and Mrs Pumphrey
449
00:34:06,800 --> 00:34:09,792
have offered nourishment to Alfred
and comfort to Geoff.
450
00:34:09,920 --> 00:34:13,708
In that case, both have my sympathy.
You're not progressing with Alfred?
451
00:34:13,840 --> 00:34:15,717
- Going downhill fast.
- (phone)
452
00:34:15,840 --> 00:34:17,990
- I'll get it.
- Thank you, James.
453
00:34:20,800 --> 00:34:23,997
Darrowby…
Oh, hello, Mrs Pumphrey.
454
00:34:24,120 --> 00:34:26,953
Yes. Yes, you have got me in at last.
455
00:34:27,720 --> 00:34:30,871
I'm going to see Mr Hatfield this afternoon.
456
00:34:31,480 --> 00:34:34,517
He's not eating
and he's still losing a lot of weight.
457
00:34:34,640 --> 00:34:37,108
- Nothing on abdominal palpitation?
- Nothing.
458
00:34:37,240 --> 00:34:39,754
- No sign of constipation?
- Nothing.
459
00:34:39,880 --> 00:34:41,836
Mrs Pumphrey.
460
00:34:44,520 --> 00:34:46,476
And Mrs Tibbett.
461
00:34:46,600 --> 00:34:50,878
There are times when man's chief comfort
is to stand in a public house with a pint.
462
00:34:51,000 --> 00:34:54,231
Remember Falstaff?
"The better part of valour is discretion."
463
00:34:54,360 --> 00:34:58,672
In the which better part…
I have saved your bacon.
464
00:35:03,600 --> 00:35:06,068
Let me buy you a drink, then,
Mr Braithwaite.
465
00:35:06,200 --> 00:35:08,156
I'm fine as I am.
466
00:35:09,040 --> 00:35:12,953
- A bit of advice I wanted, really.
- Good morning.
467
00:35:13,080 --> 00:35:15,799
Morning, Ted.
Two halves of bitter, if you please.
468
00:35:15,920 --> 00:35:18,434
And if anybody asks for my partner,
he's not here.
469
00:35:18,560 --> 00:35:22,348
- Hello, David.
- David! Good morning.
470
00:35:22,480 --> 00:35:27,998
You know sheep, of course. It's all
a bit new to me. Cows are what I know.
471
00:35:28,120 --> 00:35:32,636
Me and Alice could never have got started
with t'money they want for a dairy farm.
472
00:35:32,760 --> 00:35:35,638
- Your flock…
- You bought 'em. Nowt to do with me.
473
00:35:35,760 --> 00:35:39,594
I'm not saying there's owt wrong
with t'ewes, but some of 'em…
474
00:35:39,720 --> 00:35:44,430
It sounds daft to say it this way - they're
just standing around looking right stupid.
475
00:35:44,560 --> 00:35:48,758
Aye. Well, sheep never were the cleverest
animals God put on this earth.
476
00:35:48,880 --> 00:35:52,668
It's more than that.
I'm asking if maybe it's something else.
477
00:35:52,800 --> 00:35:56,349
Black Hill's no concern of mine, Mr Bailie.
478
00:35:57,920 --> 00:36:00,798
- If you're worried about…
- Thank you, Mr Herriot,
479
00:36:00,920 --> 00:36:04,879
but he's right.
It's my business, no one else's.
480
00:36:07,960 --> 00:36:14,115
Sorry to say this, but sympathy for David
Braithwaite's gonna be thin on the ground.
481
00:36:17,520 --> 00:36:20,830
(Geoff) Seems there's nothing more
we can do for him.
482
00:36:20,960 --> 00:36:22,951
(James) We're not giving up hope yet.
483
00:36:23,080 --> 00:36:26,231
He's been vomiting a bit
the last couple of days.
484
00:36:26,360 --> 00:36:31,036
See? Everything points
to an abnormality in the alimentary tract.
485
00:36:31,160 --> 00:36:35,153
Just look at his fur.
It used to be so glossy.
486
00:36:35,280 --> 00:36:40,752
Nowadays he neglects himself.
He takes no care in himself at all.
487
00:36:40,880 --> 00:36:45,396
Before that it was
lick, lick, lick, lick, lick, all day long.
488
00:36:45,520 --> 00:36:47,954
He takes so much pride in his appearance.
489
00:36:48,080 --> 00:36:51,834
Yes, lick, lick, lick, lick, lick.
490
00:36:51,960 --> 00:36:54,315
Yes, of course!
491
00:36:54,440 --> 00:36:57,193
- I think I know what it is.
- You do?
492
00:36:57,320 --> 00:37:00,118
He's got a furball inside him.
493
00:37:00,240 --> 00:37:04,518
From all that licking. All that fur, you see?
I'm sure that's what it is.
494
00:37:04,640 --> 00:37:07,074
Can you give him some medicine,
now you know?
495
00:37:07,200 --> 00:37:09,589
Well, it's not quite that simple. I'd…
496
00:37:09,720 --> 00:37:12,632
I'd like to operate and see if I'm right.
497
00:37:12,760 --> 00:37:14,716
Open him up?
498
00:37:14,840 --> 00:37:17,229
We must do something, Geoff.
499
00:37:17,360 --> 00:37:19,715
Otherwise he is going to die.
500
00:37:21,720 --> 00:37:23,836
I'm sure it's a hairball.
501
00:37:23,960 --> 00:37:25,916
God, it feels enormous.
502
00:37:30,120 --> 00:37:32,998
Good God, it's as big as a golf ball!
503
00:37:42,960 --> 00:37:46,509
- Will he live?
- There's every chance, Geoff.
504
00:37:46,640 --> 00:37:49,632
He has had major surgery
and he is young enough to get over it.
505
00:37:49,760 --> 00:37:53,309
I'll pop back tomorrow
with some penicillin and some fluids.
506
00:37:53,440 --> 00:37:57,672
I'm sure you've done your best,
Mr Herriot. I'll lock up behind you.
507
00:37:57,800 --> 00:38:00,155
I shan't be opening today.
508
00:38:01,800 --> 00:38:03,756
Try not to worry, Geoff.
509
00:38:12,000 --> 00:38:13,956
Alfie.
510
00:38:17,280 --> 00:38:19,236
Right, darling, I'm off.
511
00:38:19,360 --> 00:38:21,669
- Definitely the weekend off?
- Definitely.
512
00:38:21,800 --> 00:38:24,268
Because I'm sending the kids
to Dad's at 4:30,
513
00:38:24,400 --> 00:38:27,358
and Siegfried's under instruction
to send you home at 6:00.
514
00:38:27,480 --> 00:38:32,110
Whatever happens to the animals, we are
spending this weekend alone together.
515
00:38:32,240 --> 00:38:34,310
- Clear?
- Absolutely clear.
516
00:38:34,440 --> 00:38:38,558
- Just make sure it is.
- Dib, dib. Bye, darling.
517
00:38:48,920 --> 00:38:53,869
Whitish, you said?
Sometimes pink, and squashy?
518
00:38:55,360 --> 00:38:59,035
- Turkish delight.
- Nothing like that.
519
00:38:59,160 --> 00:39:01,355
May I suggest marshmallows?
520
00:39:01,480 --> 00:39:05,109
That's it.
I just couldn't think of the name.
521
00:39:07,040 --> 00:39:09,190
Good afternoon.
522
00:39:09,320 --> 00:39:11,629
Ah, Mr Herriot.
523
00:39:11,760 --> 00:39:17,392
Oh. I'm sure Mrs T won't mind if I serve
you first. We all know how busy you are.
524
00:39:17,520 --> 00:39:20,398
Strictly speaking,
Mrs Pumphrey was before me.
525
00:39:20,520 --> 00:39:24,957
Not at all. With Alfred recovered,
we all owe so much to Mr Herriot.
526
00:39:25,080 --> 00:39:27,389
Don't we, Tricki?
527
00:39:27,520 --> 00:39:30,159
Thanks, Tricki.
Well, he's looking fine, isn't he?
528
00:39:30,280 --> 00:39:33,716
Everything's as it should be,
just as it should be.
529
00:39:34,640 --> 00:39:36,756
Now, how can I help you?
530
00:39:36,880 --> 00:39:40,190
Well, I'd like a box of chocolates
for my wife. Perhaps…
531
00:39:40,320 --> 00:39:43,676
No! There are no "perhaps" allowed here.
532
00:39:45,360 --> 00:39:49,672
This is a Parisian plain selection.
533
00:39:50,720 --> 00:39:56,352
And I'm sure Mrs Herriot won't be
disappointed with the fondant centres.
534
00:39:56,480 --> 00:39:58,516
No, I'm sure she won't, Geoff. Thanks.
535
00:39:58,640 --> 00:40:00,517
And it's a gift.
536
00:40:02,040 --> 00:40:03,996
Oh. Thanks.
537
00:40:07,000 --> 00:40:09,036
Thanks a lot, Geoff. Bye.
538
00:40:13,880 --> 00:40:15,836
Bye, Hodgekin.
539
00:40:22,120 --> 00:40:24,554
(Helen) Oh, I knew you'd take that one.
540
00:40:24,680 --> 00:40:26,398
(opera music playing)
541
00:40:26,520 --> 00:40:29,273
It was the first morning
of our honeymoon.
542
00:40:29,400 --> 00:40:31,550
A honeymoon spent tuberculin testing.
543
00:40:32,600 --> 00:40:34,750
- It was a lovely honeymoon.
- Mm.
544
00:40:35,600 --> 00:40:38,672
That old boy, Mr Allen,
he brought you to that pile of stones,
545
00:40:38,800 --> 00:40:41,075
he said, "Your missus can sit there."
546
00:40:41,200 --> 00:40:44,636
First time anybody said that -
"your missus".
547
00:40:44,760 --> 00:40:48,275
Sitting on that pile of stones,
pushing the hair back off your face.
548
00:40:48,400 --> 00:40:52,279
I can remember what you said as you put
the callipers on the first beast's neck.
549
00:40:52,400 --> 00:40:56,871
- You can't, can you?
- Yes. Number 38, seven millimetres,
550
00:40:57,000 --> 00:40:58,956
and circumscribed.
551
00:41:03,040 --> 00:41:05,156
(knock at door)
552
00:41:06,280 --> 00:41:08,589
- I knew it.
- (knock at door)
553
00:41:08,720 --> 00:41:11,075
Yes, I'm coming, I'm coming.
554
00:41:13,440 --> 00:41:15,396
- David.
- I need you at Black Hill.
555
00:41:15,520 --> 00:41:18,956
- Mr Farnon's on duty tonight.
- He's out on another call. Please.
556
00:41:19,080 --> 00:41:21,992
Bailie will lose half the flock
before he's finished.
557
00:41:22,120 --> 00:41:25,112
He got me up there eventually.
There's five ewes dead.
558
00:41:25,240 --> 00:41:28,038
There's half a dozen missing,
I don't know where.
559
00:41:28,160 --> 00:41:31,232
We got some of t'flock down.
He's done that much damage.
560
00:41:31,360 --> 00:41:36,309
- I'll get the car. Darling, I'm sorry.
- Oh, don't be silly. I'll come with you.
561
00:41:36,440 --> 00:41:39,557
I just need to get my coat first.
562
00:41:46,640 --> 00:41:48,596
It's a mess, Mr Herriot.
563
00:41:50,720 --> 00:41:54,872
- Why didn't you call me out sooner?
- Only this morning we found t'dead 'uns.
564
00:41:55,000 --> 00:41:57,070
Been two days trying to get 'em all in.
565
00:41:57,200 --> 00:42:03,230
The dog we've got is no use at all.
Some of t'ewes just stand and see him off.
566
00:42:16,040 --> 00:42:20,113
I don't think the dog's to blame
in this case, Mr Bailie.
567
00:42:20,240 --> 00:42:24,028
Some of these ewes are almost certainly
suffering from pregnancy toxaemia.
568
00:42:24,160 --> 00:42:28,153
- Twin lamb disease.
- They weren't seeing him off.
569
00:42:28,280 --> 00:42:32,319
They stood their ground because they
were too weak to do anything else.
570
00:42:32,440 --> 00:42:34,192
How did it happen?
571
00:42:34,320 --> 00:42:38,632
Toxic ketones accumulating
in their bloodstream, actually.
572
00:42:38,760 --> 00:42:44,357
Cause is dietary in the main,
especially in the last stages of pregnancy.
573
00:42:44,480 --> 00:42:46,516
You've let this flock go, Mr Bailie,
574
00:42:46,640 --> 00:42:50,349
at a time when you should have been
watching them very closely.
575
00:42:50,480 --> 00:42:53,358
What did you think you were doing?
Couldn't you see?
576
00:42:53,480 --> 00:42:56,438
He doesn't know about sheep.
How could he know?
577
00:42:56,560 --> 00:43:00,997
- We'll want to salvage what we can.
- Yes, absolutely. Well, they're not all sick.
578
00:43:01,120 --> 00:43:04,192
And it's no good pretending
you're not going to lose more ewes.
579
00:43:04,320 --> 00:43:08,871
Still, recovery can be quick
once they've lambed.
580
00:43:09,000 --> 00:43:14,120
Let's get started. We'll pick out the worst
ones. I'll do Caesareans on those.
581
00:43:14,240 --> 00:43:18,552
Darling, if you can nip back and pick up
as much glycerine and treacle as you can,
582
00:43:18,680 --> 00:43:21,558
vitamin B injections,
in the cupboard left of the sink.
583
00:43:21,680 --> 00:43:26,151
Oh, and the tackle, the operating tackle.
I think it's sitting on top of the steriliser.
584
00:43:26,280 --> 00:43:29,590
Mrs Bailie, why don't you come
and give me a hand?
585
00:43:29,720 --> 00:43:32,757
Right. Hot water, soap and a towel,
please, Mr Bailie.
586
00:43:32,880 --> 00:43:34,836
Don't worry.
James knows what he's doing.
587
00:43:34,960 --> 00:43:39,112
We've put everything we've got into
this farm. There's nowt to fall back on.
588
00:43:39,240 --> 00:43:43,279
You've got some sick ewes and you've
lost some, but there's a big flock left.
589
00:43:43,400 --> 00:43:46,153
Suppose it feels if nowt's gone right
since we came.
590
00:43:46,280 --> 00:43:49,955
Let's get the things James needs
from the surgery to make things right.
591
00:44:10,320 --> 00:44:12,356
Right. Thank you.
592
00:44:18,840 --> 00:44:23,550
Right. You get the tea on the go
and I'll take these out to them.
593
00:44:23,680 --> 00:44:26,478
Oh, don't worry.
It'll be all right.
594
00:44:26,600 --> 00:44:29,398
It's not just that,
not just the ewes.
595
00:44:29,520 --> 00:44:33,718
Feels as if all the happiness we had
is all going.
596
00:44:33,840 --> 00:44:38,311
It's been weeks now we've hardly
talked to each other, except to snap.
597
00:44:38,440 --> 00:44:41,432
- It's just got worse.
- How long have you been married?
598
00:44:41,560 --> 00:44:44,472
- Six months.
- You've had a couple of difficult weeks.
599
00:44:44,600 --> 00:44:49,720
- It's not been difficult, it's been terrible.
- Sorry. Two terrible weeks.
600
00:44:50,800 --> 00:44:53,439
- Do I sound a bit daft?
- No.
601
00:44:53,560 --> 00:44:55,551
You sound like I did
a lot of years ago,
602
00:44:55,680 --> 00:44:59,070
when I thought the world
was falling apart around my ears.
603
00:44:59,200 --> 00:45:01,919
It's not that bad, though, is it, really?
604
00:45:02,040 --> 00:45:04,793
Just starting out in life together.
605
00:45:04,920 --> 00:45:08,469
- I just want it to be right for us.
- If you want it that much, it will be.
606
00:45:08,600 --> 00:45:13,116
When you've made the tea,
come and give me a hand in the barn.
607
00:45:26,600 --> 00:45:28,556
Swab, please, darling.
608
00:45:36,160 --> 00:45:38,116
Right.
609
00:45:42,160 --> 00:45:44,310
And the next one, please.
610
00:45:53,000 --> 00:45:56,834
You'll be up again later?
Thanks, James.
611
00:45:56,960 --> 00:46:01,033
Look, I know it's not your concern,
but it's not over yet.
612
00:46:01,160 --> 00:46:03,116
I know.
613
00:46:05,080 --> 00:46:06,957
Sit.
614
00:46:07,080 --> 00:46:08,832
Come on.
615
00:46:47,080 --> 00:46:49,150
Hello.
616
00:46:49,280 --> 00:46:52,352
It were a bit untidy.
It needed tending.
617
00:46:53,200 --> 00:46:56,476
I haven't heard from Richard Bailie
for a few days. Is he all right?
618
00:46:56,600 --> 00:46:59,478
We've lost no more ewes.
We're nearly done with lambing.
619
00:46:59,600 --> 00:47:02,831
- It's not gone so bad in the end.
- What are the Bailies going to do?
620
00:47:02,960 --> 00:47:05,952
They stayed on through lambing,
but just to help me.
621
00:47:06,080 --> 00:47:09,709
He's gone back to his dad's farm,
over Ulverston.
622
00:47:09,840 --> 00:47:13,276
- I'm buying Black Hill Farm back.
- Oh, good.
623
00:47:13,400 --> 00:47:17,279
It's the best thing for you. I could never
really see you in Leeds, somehow.
624
00:47:17,400 --> 00:47:21,837
I reckon I'll be listening
to a lot of folk tell me that.
625
00:47:22,560 --> 00:47:24,516
Bye, David.
626
00:47:38,040 --> 00:47:41,919
It seems like a very long time
since I told you I loved you, Mrs Herriot.
627
00:47:42,040 --> 00:47:44,679
You don't have to say that, James.
628
00:47:44,800 --> 00:47:47,872
Well, maybe now and then.
50762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.