All language subtitles for [JRx7] 星辰变第六季 Stellar Transformations (S6) - 12 [4K HEVC][HBR][HQ][10Bit][E-AC-3.AAC]_v2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,500 --> 00:00:43,090 (Adapted from the novel "Stellar Transformations" under Yuewen Group) 2 00:00:43,100 --> 00:00:45,260 (Author: I Eat Tomatoes Original reading platform: Qidian Reading) 3 00:00:45,420 --> 00:00:50,380 (Copyright Notice) 4 00:00:50,500 --> 00:00:52,620 (Minor viewers, please watch with guardian's permission) 5 00:00:52,620 --> 00:00:54,340 (All content in this film is created through computer-generated imagery) 6 00:00:54,340 --> 00:00:55,420 (Do not imitate in real life) 7 00:01:11,840 --> 00:01:15,050 ♪A lonely moon rises in the east♪ 8 00:01:15,420 --> 00:01:19,540 ♪Heaven and earth gaze at each other from afar♪ 9 00:01:19,960 --> 00:01:23,040 ♪Moonlight over a sea of clouds♪ 10 00:01:23,440 --> 00:01:27,650 ♪My heart longs for my beloved, yet I wander far from home♪ 11 00:01:28,000 --> 00:01:30,100 ♪The divine realm stretches endlessly♪ 12 00:01:30,100 --> 00:01:32,250 ♪A man's ambition lies in distant lands♪ 13 00:01:32,250 --> 00:01:34,260 ♪Radiant light shines for miles♪ 14 00:01:34,260 --> 00:01:37,840 ♪Bold spirit soars, painting the sky♪ 15 00:01:38,010 --> 00:01:42,170 ♪No one laughs at those who dare to dream♪ 16 00:01:43,330 --> 00:01:47,190 ♪Storms shift, the universe is boundless♪ 17 00:01:47,440 --> 00:01:51,290 ♪Walking alone in the world, seizing power amidst thunder♪ 18 00:01:51,430 --> 00:01:53,800 ♪Comprehending the ultimate, simplest path♪ 19 00:01:53,800 --> 00:01:59,450 ♪Following the path left by those before♪ 20 00:01:59,630 --> 00:02:03,420 ♪Love remains steadfast as we walk hand in hand♪ 21 00:02:03,610 --> 00:02:07,900 ♪Breaking free of shackles, soaring with you♪ 22 00:02:08,060 --> 00:02:09,980 ♪Tears fall in two streams♪ 23 00:02:10,090 --> 00:02:16,880 ♪Ignite that hope♪ 24 00:02:17,450 --> 00:02:19,220 ♪Break those chains♪ 25 00:02:19,430 --> 00:02:20,990 ♪Begin anew and create♪ 26 00:02:20,990 --> 00:02:25,310 ♪Pour a cup of new wine♪ 27 00:02:25,310 --> 00:02:27,340 ♪Spill it over a brand new world♪ 28 00:02:27,340 --> 00:02:29,430 ♪A toast to the brilliance of sun and moon♪ 29 00:02:37,500 --> 00:02:39,600 A tale of bold passion unfolds. 30 00:02:39,600 --> 00:02:41,620 The starry sky lights up for her. 31 00:02:41,620 --> 00:02:45,620 Forging brilliance with burning blood. 32 00:02:45,620 --> 00:02:53,540 Stellar Transformations Divine Realm Arc 33 00:02:53,780 --> 00:02:54,960 (Previously) Uncle Fu 34 00:02:55,000 --> 00:02:56,090 I will go into seclusion to cultivate. 35 00:02:56,640 --> 00:02:58,350 Until the third level of the Jiang Lan Realm opens. 36 00:02:59,480 --> 00:03:00,030 Qin Yu 37 00:03:01,000 --> 00:03:02,150 You're always cultivating. 38 00:03:02,640 --> 00:03:03,550 Don't you ever get bored? 39 00:03:04,320 --> 00:03:04,820 Big Brother 40 00:03:05,400 --> 00:03:06,110 Li'er's marriage 41 00:03:06,400 --> 00:03:07,790 must follow her wishes. 42 00:03:08,680 --> 00:03:09,310 It's just that 43 00:03:09,960 --> 00:03:11,150 with your current strength, 44 00:03:11,880 --> 00:03:14,230 if you want to win the marriage contest, 45 00:03:14,480 --> 00:03:15,510 I'm afraid it will be difficult. 46 00:03:17,240 --> 00:03:18,110 The most important thing now 47 00:03:18,880 --> 00:03:20,110 is to find the right moment 48 00:03:21,320 --> 00:03:23,590 to announce my identity as the successor of the Mysterious God Hall. 49 00:03:24,140 --> 00:03:27,100 Episode 12 Famed Across the Divine Realm 50 00:03:27,940 --> 00:03:32,220 (Eastern Emperor's Palace, Garden) 51 00:03:39,120 --> 00:03:41,350 Qin Yu requested so many ordinary materials. 52 00:03:42,040 --> 00:03:44,950 It seems he's accumulating experience in forging. 53 00:03:45,800 --> 00:03:47,590 The main hall of Lanxuan has too many people. 54 00:03:47,920 --> 00:03:50,520 The stock of ordinary materials has already been emptied by him. 55 00:03:50,880 --> 00:03:51,710 Fine then. 56 00:03:52,040 --> 00:03:53,310 Let him use them. 57 00:03:53,320 --> 00:03:53,830 Yes. 58 00:03:57,360 --> 00:04:00,070 Your Majesty, are you still troubled about Qin Yu's reward? 59 00:04:02,450 --> 00:04:03,380 Sigh. 60 00:04:04,240 --> 00:04:05,970 I, the dignified Holy Emperor, 61 00:04:06,240 --> 00:04:08,830 can't even produce a single top-grade heavenly artifact. 62 00:04:09,520 --> 00:04:11,310 I can only give him some scrolls. 63 00:04:12,160 --> 00:04:13,270 Not only that, 64 00:04:13,760 --> 00:04:16,870 my old subordinate, the Lord of Luanyu City, sent a letter today. 65 00:04:17,320 --> 00:04:19,910 He hopes to exchange for a top-grade heavenly artifact. 66 00:04:21,180 --> 00:04:22,350 Sigh. 67 00:04:23,120 --> 00:04:26,830 I have no choice but to invite Ou Yezhi from Leifa City to forge one. 68 00:04:30,080 --> 00:04:33,150 Ou Yezhi's forging requirements have increased tenfold. 69 00:04:33,400 --> 00:04:35,350 After all, since Che Houyuan disappeared, 70 00:04:35,920 --> 00:04:38,390 only he and Duanmu Feng in the divine realm 71 00:04:38,400 --> 00:04:40,470 can forge top-grade heavenly artifacts. 72 00:04:41,800 --> 00:04:43,390 This is a rare opportunity. 73 00:04:43,640 --> 00:04:45,830 Qin Yu should come and observe the forging. 74 00:04:46,560 --> 00:04:47,470 Maybe 75 00:04:47,840 --> 00:04:49,470 he will gain some insight. 76 00:04:51,480 --> 00:04:54,390 The Eastern Holy Emperor invited me to watch Ou Yezhi forge. 77 00:04:55,620 --> 00:04:56,980 That master forger, 78 00:04:57,000 --> 00:04:57,870 Ou Yezhi. 79 00:04:57,880 --> 00:04:58,380 Hmm. 80 00:04:59,840 --> 00:05:01,510 His Majesty the Holy Emperor values you a lot. 81 00:05:03,440 --> 00:05:05,390 Does he want to keep you at Xuanjin Mountain? 82 00:05:06,720 --> 00:05:07,910 How could that be? 83 00:05:08,520 --> 00:05:09,350 You— 84 00:05:09,360 --> 00:05:10,150 Don't overthink it. 85 00:05:12,680 --> 00:05:14,310 Nothing can separate us. 86 00:05:30,880 --> 00:05:31,470 Qin Yu 87 00:05:34,180 --> 00:05:36,030 Brother Liushui is also interested in forging. 88 00:05:36,080 --> 00:05:37,310 This is a rare opportunity. 89 00:05:37,560 --> 00:05:39,550 Father specifically asked Liushui to come back and observe. 90 00:05:40,360 --> 00:05:41,510 I heard from Father 91 00:05:41,520 --> 00:05:43,040 that you, Qin Yu, are also forging weapons. 92 00:05:43,770 --> 00:05:46,270 You emptied the warehouse of all the common materials. 93 00:05:46,450 --> 00:05:48,030 Can you forge a top-grade Heavenly Divine Artifact? 94 00:05:48,720 --> 00:05:51,750 It takes at least a hundred million years of cultivation to become a master forger. 95 00:05:51,900 --> 00:05:52,980 Don't make things difficult for him. 96 00:06:00,360 --> 00:06:01,150 Xiao Yu 97 00:06:01,680 --> 00:06:03,470 I didn't expect you to use ordinary materials 98 00:06:03,480 --> 00:06:05,350 to forge a mid-grade Heavenly Divine Artifact. 99 00:06:06,520 --> 00:06:07,020 Yes. 100 00:06:07,600 --> 00:06:08,630 If I had precious materials, 101 00:06:09,030 --> 00:06:10,820 I could forge a top-grade Heavenly Divine Artifact. 102 00:06:11,680 --> 00:06:12,870 If that's the case, 103 00:06:13,200 --> 00:06:14,830 when you return to Xuanjin Mountain this time, 104 00:06:14,840 --> 00:06:17,950 find an opportunity to forge a top-grade Heavenly Divine Artifact. 105 00:06:18,600 --> 00:06:21,630 Then, at the right time, reveal your identity as the heir to the Mysterious Temple. 106 00:06:22,480 --> 00:06:23,830 With this level of strength, 107 00:06:23,920 --> 00:06:27,550 you'll be qualified to directly propose marriage to the Northern Emperor. 108 00:06:27,680 --> 00:06:28,210 Mm. 109 00:06:28,240 --> 00:06:29,730 Ou Yezhi has arrived. 110 00:06:37,340 --> 00:06:39,660 (Ou Yezhi, Master Forger) 111 00:06:40,920 --> 00:06:42,820 (It seems that master forgers hold a prestigious status.) 112 00:06:43,320 --> 00:06:44,910 (Not much lower than a God King.) 113 00:06:46,520 --> 00:06:47,750 (If I become a master forger,) 114 00:06:48,000 --> 00:06:49,670 (it will be even more advantageous for marrying Li'er.) 115 00:06:50,240 --> 00:06:52,030 Greetings, Your Majesty. 116 00:06:52,320 --> 00:06:55,470 Your Majesty, please have someone prepare the forging materials. 117 00:06:57,280 --> 00:06:59,430 I must not be disturbed while forging. 118 00:06:59,840 --> 00:07:02,230 I will set up a barrier to block out sound. 119 00:07:03,400 --> 00:07:05,910 If someone interrupts and causes the forging to fail, 120 00:07:06,080 --> 00:07:07,910 please do not hold me responsible, Your Majesty. 121 00:07:08,440 --> 00:07:09,940 (Such a grand display.) 122 00:07:50,480 --> 00:07:52,110 (The ultimate technique of the Formation School) 123 00:07:52,640 --> 00:07:53,870 (Tenfold Absolute Refinement) 124 00:08:50,770 --> 00:08:51,470 Qin Yu 125 00:08:52,120 --> 00:08:53,030 What do you think? 126 00:08:54,080 --> 00:08:55,990 Countless precious materials were used up. 127 00:08:56,000 --> 00:08:58,270 It barely reached the threshold of a high-grade celestial artifact. 128 00:08:59,640 --> 00:09:01,150 Considering he used the Tenfold Refinement, 129 00:09:01,160 --> 00:09:02,630 achieving this level 130 00:09:02,640 --> 00:09:03,750 is already quite impressive. 131 00:09:05,960 --> 00:09:07,510 Ignorant child, 132 00:09:07,520 --> 00:09:09,410 how dare you speak so boldly about artifact forging? 133 00:09:09,640 --> 00:09:11,700 I’d like to ask, on what grounds? 134 00:09:14,880 --> 00:09:15,710 Setting everything else aside, 135 00:09:16,240 --> 00:09:18,270 you wasted forty-eight pieces of material. 136 00:09:18,440 --> 00:09:19,200 Hmph. 137 00:09:20,040 --> 00:09:22,360 Losses during forging are perfectly normal. 138 00:09:22,930 --> 00:09:23,790 Besides, 139 00:09:23,800 --> 00:09:25,740 this is a high-grade celestial artifact. 140 00:09:26,000 --> 00:09:28,110 No matter how many materials are used, it’s worth it. 141 00:09:30,920 --> 00:09:33,220 Even among high-grade celestial artifacts, there are differences in quality. 142 00:09:33,600 --> 00:09:34,710 Sir, tell me, 143 00:09:35,280 --> 00:09:36,310 does this one 144 00:09:36,410 --> 00:09:38,040 even compare to a third-rate spirit treasure? 145 00:09:38,560 --> 00:09:40,190 I couldn’t find Black Cloud Stone, 146 00:09:40,300 --> 00:09:42,230 so I had to use a piece of Sky Cloud Stone instead. 147 00:09:42,240 --> 00:09:43,910 That’s why its power is lacking. 148 00:09:44,280 --> 00:09:46,470 What does that have to do with my forging skills? 149 00:09:47,240 --> 00:09:49,720 If you hadn’t made mistakes during the third and seventh refinements, 150 00:09:50,160 --> 00:09:52,750 how powerful would this high-grade celestial artifact be? 151 00:09:54,320 --> 00:09:54,860 You— 152 00:09:55,280 --> 00:09:55,870 Hmph. 153 00:09:56,000 --> 00:09:58,430 If you’re so capable, use the same materials 154 00:09:58,440 --> 00:10:00,670 and forge an even stronger high-grade celestial artifact. 155 00:10:02,560 --> 00:10:03,790 I’ll forge one for you right now. 156 00:10:04,160 --> 00:10:04,910 Qin Yu 157 00:10:05,390 --> 00:10:06,700 The materials are right here. 158 00:10:08,400 --> 00:10:09,270 Half of them will be enough. 159 00:10:14,000 --> 00:10:15,590 Hmph, so arrogant. 160 00:10:27,240 --> 00:10:29,230 Such impressive control over the flames. 161 00:10:29,790 --> 00:10:30,560 Sir. 162 00:10:30,720 --> 00:10:32,470 Qin Yu is the number one formation master in the Divine Realm. 163 00:10:32,760 --> 00:10:33,750 Could it be... 164 00:10:35,080 --> 00:10:37,910 At most, Qin Yu is just a bit better at spirit awakening. 165 00:10:37,920 --> 00:10:39,750 Quenching the weapon blank is just two steps. 166 00:10:40,280 --> 00:10:42,390 I don't believe he can be that impressive. 167 00:11:01,880 --> 00:11:04,470 (There are marks of countless hammerings by Chehou Yuan.) 168 00:11:04,960 --> 00:11:05,710 Weapon blank. 169 00:11:05,720 --> 00:11:06,550 Done. 170 00:11:12,880 --> 00:11:14,230 How long have you been forging weapons? 171 00:11:16,240 --> 00:11:17,530 Only a few million years. 172 00:11:17,660 --> 00:11:18,170 Hmph. 173 00:11:18,840 --> 00:11:22,430 I've been forging weapons for trillions of years. 174 00:11:25,960 --> 00:11:27,310 (The next step is quenching.) 175 00:11:31,720 --> 00:11:33,610 (Let the spatial power of the new universe) 176 00:11:33,950 --> 00:11:35,070 (help me sense it.) 177 00:11:57,130 --> 00:11:57,870 The final step. 178 00:11:58,410 --> 00:11:59,300 Spirit awakening. 179 00:12:00,920 --> 00:12:02,480 Formation mastery. 180 00:12:19,000 --> 00:12:21,990 (It takes me thousands of years to awaken the spirit each time.) 181 00:12:22,880 --> 00:12:24,750 (But he does it in just a few breaths.) 182 00:12:25,720 --> 00:12:26,790 Mr. Ou Yezhi. 183 00:12:27,960 --> 00:12:29,590 How is this top-grade heavenly divine weapon of mine? 184 00:12:32,880 --> 00:12:35,660 It even has a special soul-devouring effect. 185 00:12:36,600 --> 00:12:38,670 It's close to being a second-rate Hongmeng spiritual treasure. 186 00:12:40,000 --> 00:12:41,030 With your experience, 187 00:12:41,280 --> 00:12:43,350 it's impossible for you to forge such a weapon. 188 00:12:48,160 --> 00:12:49,990 I saw it with my own eyes—how could it be fake? 189 00:12:57,880 --> 00:12:59,390 Whether it's real or not, 190 00:12:59,400 --> 00:13:00,510 we'll know with a test. 191 00:13:02,480 --> 00:13:04,030 Senior, you are absolutely right. 192 00:13:11,990 --> 00:13:12,650 Master 193 00:13:15,640 --> 00:13:17,200 Why not battle using the Celestial Divine Artifact? 194 00:13:17,740 --> 00:13:19,220 Let the outcome determine the truth. 195 00:13:21,000 --> 00:13:21,750 This concerns our reputation. 196 00:13:22,040 --> 00:13:23,070 I hope Your Majesty will permit it. 197 00:13:24,140 --> 00:13:24,820 Very well. 198 00:13:27,620 --> 00:13:30,380 (Kang Qi, Lower Divine God) 199 00:13:32,020 --> 00:13:33,870 (Zhou Ding, Upper Divine God) 200 00:13:33,870 --> 00:13:34,510 Hmph. 201 00:13:49,240 --> 00:13:49,920 Haha. 202 00:13:51,520 --> 00:13:52,350 These two... 203 00:13:52,360 --> 00:13:53,390 Their levels are so different. 204 00:13:54,040 --> 00:13:55,350 Is Qin Yu being overconfident? 205 00:14:06,040 --> 00:14:07,870 He can actually block an Upper Divine God's attack. 206 00:14:28,480 --> 00:14:29,470 Hmph. 207 00:14:42,480 --> 00:14:45,790 (Kang Qi still hasn't mastered the true power of the Celestial Divine Artifact.) 208 00:15:02,690 --> 00:15:04,590 In the face of absolute strength, 209 00:15:04,600 --> 00:15:06,300 even the Celestial Divine Artifact is useless. 210 00:15:16,800 --> 00:15:17,590 Kang Qi. 211 00:15:17,920 --> 00:15:19,190 is entrusting this entire battle 212 00:15:19,200 --> 00:15:20,590 completely to the Celestial Divine Artifact. 213 00:16:00,780 --> 00:16:02,280 They've exchanged dozens of moves 214 00:16:02,390 --> 00:16:03,760 and neither side is at a disadvantage. 215 00:16:57,720 --> 00:16:58,710 Spirit Conduit 216 00:16:58,720 --> 00:16:59,390 Guiding Artifact 217 00:17:04,160 --> 00:17:05,870 The Dao follows the divine will 218 00:17:31,600 --> 00:17:32,100 (Qin Yu) 219 00:17:32,240 --> 00:17:34,030 (I admit your celestial artifact is extraordinary) 220 00:17:34,280 --> 00:17:36,350 (But this is already its limit) 221 00:17:43,080 --> 00:17:44,310 (Senior) 222 00:17:44,320 --> 00:17:46,190 (You pride yourself as a master of artifact forging) 223 00:17:46,360 --> 00:17:48,680 (But you don't understand that the highest-grade celestial artifacts) 224 00:17:48,840 --> 00:17:50,530 (can help one's Dao make a leap, do you?) 225 00:18:52,240 --> 00:18:53,150 Stop. 226 00:18:57,920 --> 00:18:58,660 Qin Yu. 227 00:18:58,680 --> 00:19:00,460 What is the name of this forging technique? 228 00:19:00,640 --> 00:19:01,590 Who created it? 229 00:19:03,160 --> 00:19:06,140 I combined dozens of forging techniques, including Tempered a Thousand Times. 230 00:19:06,640 --> 00:19:07,990 I experimented millions of times. 231 00:19:08,600 --> 00:19:10,590 Only then did I create this forging method. 232 00:19:12,960 --> 00:19:14,190 Ninefold Spiral Shatter. 233 00:19:14,460 --> 00:19:15,980 Ninefold Spiral Shatter. 234 00:19:16,680 --> 00:19:18,190 Nine is the ultimate. 235 00:19:18,360 --> 00:19:20,350 Nine spirals combined with three. 236 00:19:21,550 --> 00:19:24,030 But Che Houyuan has never taught Tempered a Thousand Times to outsiders. 237 00:19:24,200 --> 00:19:25,430 Then how did you learn it? 238 00:19:27,430 --> 00:19:29,610 Senior Che Hou once taught me. 239 00:19:31,120 --> 00:19:33,490 I am the new master of the Hall of Lost Gods. 240 00:19:37,040 --> 00:19:37,990 Hall of Lost Gods. 241 00:19:38,520 --> 00:19:39,430 New master. 242 00:19:40,120 --> 00:19:40,670 You... 243 00:19:41,120 --> 00:19:44,190 Hahaha. 244 00:19:45,130 --> 00:19:47,420 What an impressive Ninefold Spiral Shatter. 245 00:19:47,920 --> 00:19:50,510 What a true successor of the Craftsman God. 246 00:19:50,520 --> 00:19:57,190 Hahaha. 247 00:20:03,750 --> 00:20:04,710 Ou Yezhi. 248 00:20:05,540 --> 00:20:06,190 Qin Yu. 249 00:20:06,200 --> 00:20:06,990 Let me see the blade. 250 00:20:08,670 --> 00:20:09,470 Wow. 251 00:20:09,600 --> 00:20:12,240 The special effect of this battle blade is actually soul devouring. 252 00:20:13,840 --> 00:20:16,310 Brother Qin Yu, would you be willing to forge a weapon for me? 253 00:20:16,760 --> 00:20:17,990 Hey, Brother Qin Yu. 254 00:20:18,240 --> 00:20:19,560 Do you have any extra divine weapons? 255 00:20:19,800 --> 00:20:21,560 The army commanders still lack suitable weapons. 256 00:20:21,560 --> 00:20:23,800 Qin Yu truly is a genius. 257 00:20:25,130 --> 00:20:25,990 Sigh. 258 00:20:26,640 --> 00:20:28,430 The new master of the Hall of Lost Gods. 259 00:20:28,800 --> 00:20:31,680 That position is even higher than Lord Lan Xuan's. 260 00:20:37,600 --> 00:20:38,340 Qin Yu 261 00:20:38,890 --> 00:20:41,630 Several of my disciples still don't have suitable weapons. 262 00:20:42,270 --> 00:20:43,130 Look, 263 00:20:44,440 --> 00:20:45,390 Qin Yu, 264 00:20:45,880 --> 00:20:46,790 could you 265 00:20:47,050 --> 00:20:48,340 let me observe your weapon forging? 266 00:20:50,160 --> 00:20:52,910 (The status of a master forger really does rival that of a God King.) 267 00:20:53,320 --> 00:20:54,750 (To marry Li'er,) 268 00:20:55,200 --> 00:20:56,910 (I have no choice but to show off a little.) 269 00:21:14,440 --> 00:21:15,750 The successor of the Craftsman God, 270 00:21:16,510 --> 00:21:17,390 Sigh... 271 00:21:19,240 --> 00:21:20,910 With his strength and talent, 272 00:21:21,520 --> 00:21:23,830 surpassing the Craftsman God is only a matter of time. 273 00:21:25,000 --> 00:21:25,830 Qin Yu, 274 00:21:27,120 --> 00:21:27,910 Your Majesty, 275 00:21:28,400 --> 00:21:30,510 I'm going into seclusion for a while. 276 00:21:31,700 --> 00:21:32,600 Sigh... 277 00:21:35,680 --> 00:21:37,990 What a true master of forging. 278 00:21:39,360 --> 00:21:42,030 What a worthy new master of the Hall of Enchantment. 279 00:21:43,680 --> 00:21:46,470 In the end, I still can't surpass Che Houyuan. 280 00:21:49,000 --> 00:21:52,590 Why did the Craftsman God's successor go to Xuanjin Mountain? 281 00:21:55,160 --> 00:21:55,750 Xian'er, 282 00:21:57,120 --> 00:21:57,910 Father, 283 00:21:59,120 --> 00:22:00,870 Qin Yu has limitless potential. 284 00:22:01,120 --> 00:22:03,410 You must make an effort to befriend him in the future. 285 00:22:03,800 --> 00:22:05,510 You have to seize this opportunity. 286 00:22:05,920 --> 00:22:06,420 Yes, 287 00:22:06,640 --> 00:22:07,190 Father. 288 00:22:10,120 --> 00:22:10,990 Qin Yu... 289 00:22:12,080 --> 00:22:14,790 The Craftsman God's successor just happens to be named Qin Yu. 290 00:22:22,660 --> 00:22:23,330 Father Emperor 291 00:22:23,980 --> 00:22:26,190 Aren't you putting me in an awkward position? 292 00:22:27,840 --> 00:22:29,870 Since you have feelings for Qin Yu, 293 00:22:29,880 --> 00:22:31,750 then marry him and keep him here. 294 00:22:32,120 --> 00:22:34,230 That would also benefit our Xuanjin Mountain. 295 00:22:38,640 --> 00:22:39,270 Your Majesty 296 00:22:39,640 --> 00:22:41,420 Palace Lord Qin Yu requests an urgent audience. 297 00:22:43,000 --> 00:22:43,830 Xiao Jing 298 00:22:44,240 --> 00:22:46,350 Maybe he's here to propose. 299 00:22:47,640 --> 00:22:48,750 Let him in quickly. 300 00:22:49,200 --> 00:22:49,700 Yes 301 00:22:51,180 --> 00:22:53,060 I would like to request Your Majesty's permission 302 00:22:53,920 --> 00:22:55,950 to allow me to go to Snowfall City to participate in the marriage selection. 303 00:22:56,400 --> 00:22:57,670 Qin Yu, you— 304 00:22:58,680 --> 00:23:00,390 I have admired Princess Jiang Li for a long time. 305 00:23:00,720 --> 00:23:01,710 Didn't you say 306 00:23:01,720 --> 00:23:03,030 you didn't know Jiang Li? 307 00:23:06,240 --> 00:23:07,710 Your sincerity is clear. 308 00:23:08,000 --> 00:23:09,920 How could I not support you? 309 00:23:10,810 --> 00:23:11,660 Thank you, Your Majesty. 310 00:23:13,000 --> 00:23:13,630 Qin Yu 311 00:23:13,920 --> 00:23:14,590 Come with me. 312 00:23:14,590 --> 00:23:15,240 Xiao Jing 313 00:23:21,440 --> 00:23:22,630 Why did you lie to me? 314 00:23:24,040 --> 00:23:25,430 I didn't mean to hide it from you. 315 00:23:26,520 --> 00:23:28,680 At that time, I had just entered the divine realm. 316 00:23:29,120 --> 00:23:30,230 I was insignificant and my words carried no weight. 317 00:23:30,350 --> 00:23:31,990 How could I dare reveal my relationship with her? 318 00:23:32,480 --> 00:23:34,190 After that, I never found the right opportunity. 319 00:23:34,480 --> 00:23:35,270 That's why... 320 00:23:35,280 --> 00:23:35,830 Enough. 321 00:23:36,560 --> 00:23:39,270 You only joined the marriage selection to become the Divine King. 322 00:23:40,120 --> 00:23:40,870 That's not true. 323 00:23:41,800 --> 00:23:44,070 I met Li'er when I was young. 324 00:23:44,120 --> 00:23:45,620 Later, she was taken back to her homeland. 325 00:23:46,430 --> 00:23:47,550 To find her, 326 00:23:47,770 --> 00:23:49,070 I ascended to the divine realm. 327 00:23:49,720 --> 00:23:50,910 I went through countless hardships and dangers. 328 00:23:51,050 --> 00:23:51,990 That's how I made it here. 329 00:23:52,880 --> 00:23:55,510 This marriage selection in Snowfall City is our only chance. 330 00:23:56,220 --> 00:23:57,590 I never intended to deceive you. 331 00:23:58,720 --> 00:23:59,750 I'm sorry for making you misunderstand. 332 00:24:00,000 --> 00:24:00,870 I'm truly sorry. 333 00:24:01,200 --> 00:24:02,710 Come train with me at Xuanjin Mountain. 334 00:24:02,920 --> 00:24:04,550 Let's wait until I'm stronger before we go. 335 00:24:04,760 --> 00:24:05,910 Just taking a walk to clear my mind. 336 00:24:06,320 --> 00:24:07,710 Let's talk about it another time. 337 00:24:08,690 --> 00:24:10,670 (Actually, he's been rejecting me all along.) 338 00:24:11,400 --> 00:24:13,030 (I just never realized it.) 339 00:24:14,080 --> 00:24:14,830 Go ahead. 340 00:24:15,320 --> 00:24:16,710 Let me be alone for a while. 341 00:24:18,680 --> 00:24:19,390 Thank you. 342 00:24:19,440 --> 00:24:20,190 Princess Jing. 343 00:24:20,640 --> 00:24:21,750 Take care. 344 00:25:16,190 --> 00:25:19,430 ♪The sound of the zither rises♪ 345 00:25:20,330 --> 00:25:23,340 ♪The path through countless worlds and stars is long♪ 346 00:25:24,310 --> 00:25:29,970 ♪I will not surrender to fate♪ 347 00:25:31,400 --> 00:25:36,010 ♪The hardships of the mortal world cannot change my heart♪ 348 00:25:36,310 --> 00:25:39,230 ♪Searching for your traces♪ 349 00:25:39,720 --> 00:25:46,170 ♪A shooting star passes, snow falls, and tears stream down♪ 350 00:25:47,100 --> 00:25:51,450 ♪Who can be reckless just once♪ 351 00:25:51,810 --> 00:25:55,230 ♪Never stopping, never resting, never retreating♪ 352 00:25:55,420 --> 00:25:58,410 ♪As time flows, the rules halt at♪ 353 00:25:58,410 --> 00:26:02,930 ♪my new world♪ 354 00:26:03,330 --> 00:26:07,620 ♪Holding the heart of the universe♪ 355 00:26:07,790 --> 00:26:11,590 ♪Old stories and scenery stored in a chest♪ 356 00:26:11,820 --> 00:26:13,560 ♪Pour a pot of new wine♪ 357 00:26:13,730 --> 00:26:15,180 ♪A toast to the subtlety of heaven and earth♪ 358 00:26:15,180 --> 00:26:18,770 ♪I am here♪ 359 00:26:21,500 --> 00:26:28,500 (Preview of the next episode) 360 00:26:50,260 --> 00:26:53,220 (There are twenty-eight episodes left until the finale) 26308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.