Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,390 --> 00:00:06,070
The story of Grizzly Adams is big and
powerful and beautiful.
2
00:00:06,530 --> 00:00:08,430
They call me Mad Jack.
3
00:00:08,710 --> 00:00:13,550
And me and my burl number seven been
traipsing these slopes and valleys for a
4
00:00:13,550 --> 00:00:18,890
long spell. So I know the story from the
beginning. My friend Adams was accused
5
00:00:18,890 --> 00:00:21,030
of a crime he didn't commit.
6
00:00:21,310 --> 00:00:27,830
So he escaped into the mountains,
leaving behind the only life that he
7
00:00:27,830 --> 00:00:28,830
knew.
8
00:00:32,650 --> 00:00:37,450
Now, that wilderness out there ain't no
place for a greenhorn, and his chances
9
00:00:37,450 --> 00:00:39,650
of surviving were mighty slim.
10
00:00:39,890 --> 00:00:44,690
There was no time at all, for he was
beaten down, ragged, and nearly starved.
11
00:00:46,730 --> 00:00:53,150
Long about then, he come upon a grizzly
bear cub, all alone and helpless.
12
00:00:53,650 --> 00:00:57,970
Now, Adams knew that little critter
couldn't survive without his help, so he
13
00:00:57,970 --> 00:01:01,390
started right down that cliff, risking
his own life.
14
00:01:01,900 --> 00:01:02,900
To save it.
15
00:01:04,099 --> 00:01:07,180
Now that cub took to Adams right off.
16
00:01:07,560 --> 00:01:12,320
And that was when he discovered he had a
special kind of way with animals.
17
00:01:13,200 --> 00:01:17,260
They just come right up to him like he
was a natural part of the wilderness.
18
00:01:17,620 --> 00:01:20,560
But that bear cub, he was extra special.
19
00:01:20,960 --> 00:01:25,960
As he growed, he became the best friend
Adams ever had. And together, they
20
00:01:25,960 --> 00:01:26,980
became a legend.
21
00:02:07,120 --> 00:02:11,180
time of year for a mountain man is when
old Mother Nature wakes up after
22
00:02:11,180 --> 00:02:12,360
sleeping the winter away.
23
00:02:13,260 --> 00:02:16,040
You might say she springs to life.
24
00:02:17,580 --> 00:02:22,300
It's then she pours out a flood of
energy and paints the wilderness with
25
00:02:22,300 --> 00:02:26,860
beauty it makes a fellow feel like if he
ain't careful, he'll bump his head off
26
00:02:26,860 --> 00:02:27,860
the clouds.
27
00:02:28,180 --> 00:02:33,320
There's one spring I remember in
particular when my friend Adams invited
28
00:02:33,320 --> 00:02:36,040
Robbie Cartman to spend Easter with him.
29
00:02:36,520 --> 00:02:41,880
Now, I ain't much for celebrating
holidays. I feel it's mostly an excuse
30
00:02:41,880 --> 00:02:45,860
working, but to Adams, Easter's
something special.
31
00:02:46,380 --> 00:02:51,760
He works like a beaver preparing a
spread for Easter Sunday that I can
32
00:02:51,760 --> 00:02:54,820
winter while I'm building up a monster
appetite.
33
00:02:55,320 --> 00:03:00,460
And the thing I like best is them
delicious honey cakes he always makes.
34
00:03:07,600 --> 00:03:11,540
That's why we was out looking for honey
on that early Good Friday morning.
35
00:03:33,340 --> 00:03:37,460
Ben found the first honeycomb, but... It
was full of angry bees.
36
00:03:44,620 --> 00:03:45,620
Hey, Adam!
37
00:03:46,660 --> 00:03:48,700
I got one over here with no bees.
38
00:03:53,420 --> 00:03:55,200
There she is right up there.
39
00:03:55,400 --> 00:03:57,220
And there you be a buzzin'.
40
00:03:58,760 --> 00:04:02,620
Just give me a hand and I'll get up
there and get it. No, don't climb up
41
00:04:02,660 --> 00:04:04,200
Jack. We'll just knock you down with the
stick.
42
00:04:04,420 --> 00:04:07,920
And spread honey all over everything?
Now, what's Easter going to be like
43
00:04:07,920 --> 00:04:11,220
without those great honey cakes of
yours? Now, just give me a hand.
44
00:04:11,480 --> 00:04:12,480
Here we go.
45
00:04:13,380 --> 00:04:14,380
Easy.
46
00:04:15,220 --> 00:04:16,620
Robbie, open that bag up.
47
00:04:17,720 --> 00:04:19,959
In case we have to drop that honeycomb
down in there.
48
00:04:20,180 --> 00:04:21,760
It might have some bees to deal with.
49
00:04:22,980 --> 00:04:23,980
Easy now.
50
00:04:35,160 --> 00:04:36,400
There's a V by your nose.
51
00:04:38,260 --> 00:04:39,260
Whoops.
52
00:04:39,460 --> 00:04:39,860
You...
53
00:04:39,860 --> 00:04:46,880
Don't
54
00:04:46,880 --> 00:04:53,880
you know? Watch it. What? The sack. The
sack. Give me
55
00:04:53,880 --> 00:04:54,880
the sack.
56
00:04:55,320 --> 00:04:57,020
Let me help you up.
57
00:05:01,020 --> 00:05:02,020
Rob,
58
00:05:02,380 --> 00:05:03,380
you get number seven.
59
00:05:03,440 --> 00:05:04,440
Come on, Ben.
60
00:05:28,760 --> 00:05:30,060
What's so funny?
61
00:05:31,360 --> 00:05:34,360
It looks like you got a wet rutabaga
growing out of your face.
62
00:05:35,150 --> 00:05:38,950
There weren't but one bee up there, and
he got me right on the nose.
63
00:05:41,310 --> 00:05:42,310
You got that, honey?
64
00:05:42,550 --> 00:05:43,550
Yeah.
65
00:05:44,170 --> 00:05:45,190
Mr. Adams, look.
66
00:05:48,530 --> 00:05:50,390
I saw a fluffier rabbit, I thought.
67
00:05:57,830 --> 00:05:59,750
It wouldn't surprise me if you did,
Robbie.
68
00:06:11,240 --> 00:06:12,580
What incarnation is that?
69
00:06:13,360 --> 00:06:14,900
Is that one of your pa's, Robbie?
70
00:06:15,420 --> 00:06:16,840
No, sir. Never seen it before.
71
00:06:17,500 --> 00:06:18,940
I wonder where it came from.
72
00:06:19,380 --> 00:06:22,160
Never mind where she came from. Just
show us where she's going.
73
00:06:23,180 --> 00:06:24,340
Finally found her, Pa.
74
00:06:26,760 --> 00:06:27,760
Run,
75
00:06:29,520 --> 00:06:30,520
Pa, run!
76
00:06:33,040 --> 00:06:35,000
There's no need for that. That's my
friend Ben.
77
00:06:35,520 --> 00:06:36,520
Pa, Pa!
78
00:06:38,780 --> 00:06:39,780
Andy?
79
00:06:40,800 --> 00:06:42,180
Man said the grizzly is his friend.
80
00:06:43,340 --> 00:06:44,620
I don't see anybody else running.
81
00:06:48,340 --> 00:06:49,500
What do you call the bear?
82
00:06:49,880 --> 00:06:51,460
Ben, for Benjamin Franklin.
83
00:06:51,980 --> 00:06:53,520
I'm Andy, for Andrew Jackson.
84
00:06:54,180 --> 00:06:55,180
Howdy, Andy.
85
00:06:55,220 --> 00:06:56,480
How'd you like to pet Ben?
86
00:06:58,060 --> 00:06:59,060
It's up to you, son.
87
00:06:59,160 --> 00:07:00,160
He didn't ask me.
88
00:07:00,960 --> 00:07:01,960
Yes, sir.
89
00:07:02,540 --> 00:07:03,660
Come on down here, Ben.
90
00:07:10,160 --> 00:07:11,160
I'm James Adams.
91
00:07:11,820 --> 00:07:12,679
Joe Bradley.
92
00:07:12,680 --> 00:07:13,820
Most folks call me Brad.
93
00:07:14,260 --> 00:07:15,680
This is my good friend, Mad Jack.
94
00:07:16,180 --> 00:07:17,180
Robbie Cartman.
95
00:07:17,820 --> 00:07:18,820
Ben?
96
00:07:19,600 --> 00:07:21,060
Andy'd like to say hello to you.
97
00:07:21,400 --> 00:07:22,400
Sit down.
98
00:07:23,700 --> 00:07:24,700
Nice and easy, Andy.
99
00:07:25,660 --> 00:07:26,660
That's a boy.
100
00:07:26,840 --> 00:07:28,300
I heard grizzlies can't be tamed.
101
00:07:29,160 --> 00:07:30,340
He's not tamed, Brad.
102
00:07:31,000 --> 00:07:32,520
I've just known him since he was a cub.
103
00:07:33,160 --> 00:07:36,080
Andy, better go find Betsy before she
loses herself again.
104
00:07:36,600 --> 00:07:38,260
Sure, Pa. I'll go with you, Andy.
105
00:07:45,710 --> 00:07:49,530
Young man, you gotta be a prize
greenhorn.
106
00:07:49,910 --> 00:07:52,870
Don't you know better than to bring your
cow up here into this wilderness?
107
00:07:53,210 --> 00:07:57,290
Oh, that's nothing. I got a lamb and a
ewe and a bull and a handful of
108
00:07:57,350 --> 00:07:58,350
not including the horses.
109
00:07:58,890 --> 00:07:59,890
You have?
110
00:08:00,550 --> 00:08:02,290
You and your boy starting a farm up
here?
111
00:08:02,870 --> 00:08:03,870
Started is right.
112
00:08:04,010 --> 00:08:06,310
Only thing I need is a cabin, henhouse,
and a barn.
113
00:08:07,090 --> 00:08:08,490
Where are you and your son staying now?
114
00:08:08,910 --> 00:08:11,810
We built a lean -to while we figure out
if this is the right place for us.
115
00:08:12,230 --> 00:08:15,190
Tom! We got her, but she won't come any
closer.
116
00:08:15,710 --> 00:08:16,710
has a band.
117
00:08:19,310 --> 00:08:20,310
Coming,
118
00:08:21,270 --> 00:08:22,129
son.
119
00:08:22,130 --> 00:08:24,530
I got a feeling Betsy's going to give us
sour milk tonight.
120
00:08:26,870 --> 00:08:27,870
Nice young belly.
121
00:08:30,770 --> 00:08:32,450
Thanks for your help, Robbie. You sure
will.
122
00:08:32,710 --> 00:08:34,289
My cabin's just north of here.
123
00:08:34,570 --> 00:08:36,309
Why don't you spend Easter Sunday with
us?
124
00:08:37,190 --> 00:08:39,210
Can we, Pa? I say amen to that.
125
00:08:39,770 --> 00:08:40,830
We'll be looking for you.
126
00:08:42,190 --> 00:08:43,190
See you Sunday.
127
00:08:43,250 --> 00:08:44,250
Get moving, son.
128
00:08:44,780 --> 00:08:46,860
Gee, Pop, maybe we made some plans.
129
00:08:47,160 --> 00:08:48,360
I think maybe we have.
130
00:08:53,340 --> 00:08:58,140
Now, Brad had no way of knowing it at
the time, but that storm of boiling up
131
00:08:58,140 --> 00:09:02,080
mean and angry -looking was getting all
of his animals mighty big.
132
00:09:03,100 --> 00:09:07,600
And them clouds was carrying a heap of
misery to add to the troubles Brad
133
00:09:07,600 --> 00:09:08,600
already had.
134
00:09:23,720 --> 00:09:26,060
All that bull could think about was
getting away from there.
135
00:09:26,300 --> 00:09:27,300
And fast.
136
00:09:27,800 --> 00:09:32,060
And twixt the fire and the noise, the
other animals were just as anxious to
137
00:09:32,060 --> 00:09:34,560
out for other parts that weren't so
scary.
138
00:09:48,700 --> 00:09:51,420
Did you put out the cook for us, son?
Yes, sir.
139
00:09:51,620 --> 00:09:52,620
Bring Betsy.
140
00:10:11,720 --> 00:10:12,720
What's the matter with you?
141
00:10:23,100 --> 00:10:24,320
What do you reckon that is?
142
00:10:24,900 --> 00:10:26,680
Looks like that lightning started a
fire.
143
00:10:27,360 --> 00:10:29,800
Good thing the trees are wet or it won't
spread far.
144
00:10:30,040 --> 00:10:31,900
Let's go have ourselves a look. Come on,
Ben.
145
00:12:10,350 --> 00:12:11,430
Get that wheel, Robbie.
146
00:12:12,390 --> 00:12:17,370
We was all trying as hard as we could to
beat out that fire and save at least
147
00:12:17,370 --> 00:12:22,410
some of Brad and Mandy's possessions
because we realized that right here was
148
00:12:22,410 --> 00:12:23,590
they had in the world.
149
00:12:23,890 --> 00:12:26,250
But them flames was mighty stubborn.
150
00:12:26,630 --> 00:12:29,970
By the time they was licked, Brad didn't
have much left.
151
00:12:30,450 --> 00:12:35,170
Except the wagon, which luckily was
damaged less than we thought.
152
00:12:37,110 --> 00:12:39,870
Well, looks like the rest of it
153
00:12:41,090 --> 00:12:42,090
He's always.
154
00:12:42,950 --> 00:12:44,630
We would have all been if you folks
hadn't come.
155
00:12:45,110 --> 00:12:46,110
I appreciate it.
156
00:12:47,790 --> 00:12:50,270
Pa, we still got the animals.
157
00:12:50,850 --> 00:12:51,850
You mean chickens.
158
00:12:52,330 --> 00:12:55,250
The rest of them probably headed back to
Missouri, not that I'm blaming them.
159
00:12:56,370 --> 00:12:59,330
I wouldn't say that, Brad. You see the
horses off over there.
160
00:12:59,950 --> 00:13:00,950
Oh, good.
161
00:13:01,730 --> 00:13:02,870
Thank the Lord for that.
162
00:13:03,750 --> 00:13:05,470
At least we won't have to pull the
wagon, Andy.
163
00:13:06,989 --> 00:13:09,570
Jack, why don't you take Robbie and see
what kind of a trail you can find over
164
00:13:09,570 --> 00:13:10,570
to the east?
165
00:13:10,770 --> 00:13:12,350
Brad and I are going to go over to the
west slope.
166
00:13:13,390 --> 00:13:14,770
We'll help you folks find your stock.
167
00:13:15,210 --> 00:13:16,610
That bull of mine's a mite, aren't we?
168
00:13:17,090 --> 00:13:18,950
If you run into it, you give it a wide
berth.
169
00:13:19,430 --> 00:13:20,650
Well, there won't be no trouble.
170
00:13:21,210 --> 00:13:23,350
I've been around wild critters all my
life.
171
00:13:23,930 --> 00:13:24,930
Come on, Robbie.
172
00:13:26,050 --> 00:13:28,890
You take care of the chickens and Betsy,
son. Sure, Pa.
173
00:13:29,390 --> 00:13:30,910
Come on, Ben. We're going to need your
help.
174
00:13:48,560 --> 00:13:49,860
I sure feel sorry for those Bradlins.
175
00:13:50,460 --> 00:13:53,280
They lost nearly everything and so close
to Easter, too.
176
00:13:53,680 --> 00:13:57,000
Yep. Good Friday ain't been too good to
them.
177
00:13:59,060 --> 00:14:01,940
Robbie, look at that brush.
178
00:14:02,700 --> 00:14:03,700
It's moving.
179
00:14:03,820 --> 00:14:05,300
That's the bull, all right.
180
00:14:06,760 --> 00:14:08,120
I need me a cape.
181
00:14:09,040 --> 00:14:10,040
Cape?
182
00:14:10,260 --> 00:14:11,260
What for?
183
00:14:12,020 --> 00:14:15,420
Well, that's the way they handle them
ornery critters down in Mexico.
184
00:14:17,550 --> 00:14:22,330
You better get up in that tree What
185
00:14:22,330 --> 00:14:29,110
are you gonna do I'm gonna make that
bull
186
00:14:29,110 --> 00:14:32,370
crawl to me and lick my hand
187
00:14:32,370 --> 00:14:39,050
Toro Toro
188
00:14:39,050 --> 00:14:44,390
That there is Spanish for bull, mr.
189
00:14:44,610 --> 00:14:45,610
Jack
190
00:14:47,530 --> 00:14:48,530
The bull's from Missouri.
191
00:14:52,410 --> 00:14:53,410
Coro?
192
00:14:55,830 --> 00:14:58,250
See there, Robbie? I got the critter
scared of me.
193
00:15:02,510 --> 00:15:03,510
Coro?
194
00:15:05,690 --> 00:15:06,690
Who's Coro?
195
00:15:10,850 --> 00:15:12,270
I'm gonna have to go in and get him.
196
00:15:32,970 --> 00:15:33,970
That's the deer.
197
00:16:05,800 --> 00:16:07,020
Look here, Daryl, we got it.
198
00:16:36,330 --> 00:16:37,330
That's all right, boy.
199
00:16:38,350 --> 00:16:40,750
He just got riled. See, Mr. Jack's red
underwear.
200
00:16:43,890 --> 00:16:44,890
Robbie?
201
00:16:45,090 --> 00:16:47,450
It's all right, Mr. Jack. I know how to
handle bulls.
202
00:16:48,750 --> 00:16:50,430
We got one on our farm.
203
00:16:51,750 --> 00:16:55,070
Well, he's right peaceful now, you see.
204
00:16:55,390 --> 00:16:56,830
I got him plumb wild.
205
00:17:17,640 --> 00:17:18,640
It's okay, fella.
206
00:17:20,040 --> 00:17:21,040
Yeah.
207
00:17:21,520 --> 00:17:22,499
It's all right.
208
00:17:22,500 --> 00:17:25,280
You just got riled to see Mr. Jack's red
underwear, didn't you?
209
00:17:26,020 --> 00:17:27,020
Yeah.
210
00:17:29,960 --> 00:17:30,960
Come on.
211
00:17:32,760 --> 00:17:33,760
That's good.
212
00:17:33,900 --> 00:17:37,760
Well, Brad's luck was about to change a
little for the better.
213
00:17:38,180 --> 00:17:40,940
With some help from Adams and Bennett.
214
00:17:46,280 --> 00:17:47,280
There they are, Brad.
215
00:17:52,200 --> 00:17:53,200
Right.
216
00:17:54,540 --> 00:17:56,920
Cleo, am I glad to see you. You too,
little lamb.
217
00:17:58,940 --> 00:17:59,940
Thank you, Ben.
218
00:18:01,480 --> 00:18:03,300
Somebody fine looking to you, Havner,
Brad.
219
00:18:04,040 --> 00:18:05,040
My wife raised her.
220
00:18:06,440 --> 00:18:08,660
You won a lot of blue ribbons for
Rachel, didn't you, girl?
221
00:18:10,120 --> 00:18:11,260
You'd like Rachel, Adams.
222
00:18:11,680 --> 00:18:14,440
She had a feeling for animals like you
have.
223
00:18:14,890 --> 00:18:15,970
Mind me asking what happened?
224
00:18:20,390 --> 00:18:21,770
Well, Andy and I were in town.
225
00:18:22,350 --> 00:18:23,850
A flash flood hit our farm.
226
00:18:26,250 --> 00:18:28,170
Rachel was drowned trying to save what
little we had.
227
00:18:29,010 --> 00:18:30,010
I'm sorry.
228
00:18:30,110 --> 00:18:32,930
About the animals I got and a few sticks
of furniture, there wasn't much left.
229
00:18:33,830 --> 00:18:35,530
Didn't seem right to rebuild the farm.
230
00:18:36,850 --> 00:18:38,770
So Andy and I joined a wagon train for
Oregon.
231
00:18:39,490 --> 00:18:40,830
Well, how'd you end up up here?
232
00:18:41,610 --> 00:18:43,130
Andy got sick, had to...
233
00:18:43,800 --> 00:18:44,800
Drop out of the train.
234
00:18:45,640 --> 00:18:47,640
I've known nothing but flatlands all my
life.
235
00:18:47,940 --> 00:18:53,820
These mountains look so peaceful, I...
Trouble seems to find me high or low.
236
00:18:55,780 --> 00:18:57,740
Well, everybody has trouble one time or
another.
237
00:18:58,320 --> 00:18:59,320
Yeah.
238
00:18:59,420 --> 00:19:01,060
I'm the only one I know has it full
time.
239
00:19:02,120 --> 00:19:05,140
I think the old man upstairs is trying
to tell me I'm not cut out to be a
240
00:19:05,140 --> 00:19:06,140
farmer.
241
00:19:06,180 --> 00:19:07,760
Well, maybe you just picked the wrong
spot.
242
00:19:08,960 --> 00:19:10,560
A lot of nice land down this valley.
243
00:19:11,360 --> 00:19:13,620
Robbie Cartman and his party have a real
fine farm.
244
00:19:14,760 --> 00:19:17,260
No, I think we best move on as soon as I
get the wagon fee.
245
00:19:17,940 --> 00:19:19,480
Well, we'll talk about it later, Brad.
246
00:19:20,240 --> 00:19:22,760
Since you and Andy will be spending
Easter with us, why don't you move in
247
00:19:22,760 --> 00:19:25,120
to the cabin and we'll help you sort
your things out.
248
00:19:27,080 --> 00:19:30,420
Adams was mighty concerned about them
big problems and all that, Brad.
249
00:19:31,100 --> 00:19:33,980
Like where he was at in life and where
he was ahead.
250
00:19:34,600 --> 00:19:38,340
But most of all, what was best for that
son that Brad loved so much?
251
00:19:39,010 --> 00:19:43,690
Adams figured that somehow he had the
help, but right then, we was about to
252
00:19:43,690 --> 00:19:44,690
us some visitors.
253
00:19:45,070 --> 00:19:46,070
Are you Adams?
254
00:19:49,170 --> 00:19:50,910
Blood brother of my friend Nakoma?
255
00:19:51,270 --> 00:19:52,270
Yes, I am.
256
00:19:52,790 --> 00:19:56,150
I am Watani, chief of the Kootenai
tribe.
257
00:19:57,330 --> 00:20:01,890
Adams, this boy is Kootenai all right,
but he ain't the chief.
258
00:20:02,890 --> 00:20:08,190
Chief's a friend of mine. His name's
Silver Fat.
259
00:20:10,060 --> 00:20:14,020
Well, old friend, the sight of you
brightens my day.
260
00:20:14,680 --> 00:20:17,240
My old friend, mighty wind.
261
00:20:18,820 --> 00:20:20,600
You're no longer the chief?
262
00:20:21,260 --> 00:20:22,380
As is the custom.
263
00:20:22,860 --> 00:20:25,020
It was time for my son to become chief.
264
00:20:25,520 --> 00:20:28,440
I am now Shaman, sage of our tribe.
265
00:20:29,980 --> 00:20:36,860
Well, let's find a place out of the wind
and talk of old combat. Later, my
266
00:20:36,860 --> 00:20:37,860
friend.
267
00:20:38,280 --> 00:20:40,920
We are here on a matter of great sadness
to our people.
268
00:20:41,480 --> 00:20:43,400
It is so.
269
00:20:44,320 --> 00:20:46,920
Nakoma has told us of your wondrous way
for healing animals.
270
00:20:47,240 --> 00:20:49,700
And the spirit of the great bear tells
us it is true.
271
00:20:50,460 --> 00:20:52,340
Nakoma has told me of you and of your
people.
272
00:20:52,540 --> 00:20:54,340
Then you know the hawk is sacred to us.
273
00:20:54,720 --> 00:20:55,720
Yes, I know.
274
00:20:57,220 --> 00:20:58,320
Is there anything wrong?
275
00:21:00,380 --> 00:21:01,660
That is why we are here.
276
00:21:02,960 --> 00:21:04,800
Our sacred hawk will not fly.
277
00:21:05,500 --> 00:21:06,960
I have done everything I can.
278
00:21:07,980 --> 00:21:09,160
But it remains in the nest.
279
00:21:11,120 --> 00:21:12,360
We fear for its life.
280
00:21:13,120 --> 00:21:14,120
Will you help us?
281
00:21:16,100 --> 00:21:17,220
I'll help you if I can.
282
00:21:18,360 --> 00:21:19,360
Where's the hawk now?
283
00:21:19,520 --> 00:21:20,760
On the side of a cliff.
284
00:21:21,220 --> 00:21:23,040
It will be difficult to reach.
285
00:21:23,360 --> 00:21:25,120
But my braves and I will help you.
286
00:21:26,220 --> 00:21:27,220
Let's go.
287
00:21:42,800 --> 00:21:45,080
Well, we found the sacred hawk all
right.
288
00:21:45,540 --> 00:21:50,800
But from the looks of things, Adams had
a mighty big problem on his hands trying
289
00:21:50,800 --> 00:21:54,040
to climb down that cliff and bring the
hawk back up.
290
00:21:57,360 --> 00:22:01,900
A man could be swept away in a hurry if
he was to fall into that raging river
291
00:22:01,900 --> 00:22:02,900
down there.
292
00:22:24,170 --> 00:22:26,830
Well, because a 600 -pound bear makes a
good anchor.
293
00:22:27,850 --> 00:22:29,890
Boy, that's a fur piece down there,
ain't it?
294
00:22:32,470 --> 00:22:34,930
How come the hawk is both sacred to him,
Mr. Jack?
295
00:22:36,010 --> 00:22:38,230
Well, because the Coot and I are a
mountain tribe.
296
00:22:38,830 --> 00:22:41,530
They live up close to the sky like the
hawk.
297
00:22:43,230 --> 00:22:44,590
I've never been to their village.
298
00:22:45,290 --> 00:22:47,510
Well, I've been there once or twice.
299
00:22:48,270 --> 00:22:50,730
They live way back up in the high peaks.
300
00:22:51,360 --> 00:22:55,640
They come down to the lowlands in the
wintertime where it's warm and then go
301
00:22:55,640 --> 00:22:56,640
back up in the spring.
302
00:22:57,620 --> 00:23:01,100
Right now they're camped over on the
river waiting for the snows to melt.
303
00:23:01,360 --> 00:23:02,580
Does the hawk go with them?
304
00:23:02,920 --> 00:23:03,920
Of course.
305
00:23:04,580 --> 00:23:06,740
Just like your prayers go with you.
306
00:23:07,280 --> 00:23:12,500
That hawk is the spirit of everything
good and great.
307
00:23:26,320 --> 00:23:27,320
Easy does it, Adams.
308
00:23:27,960 --> 00:23:31,620
Now, I knew Adams was the best there was
at what he was doing.
309
00:23:32,100 --> 00:23:36,580
And nothing or nobody could have stopped
him from going down there after that
310
00:23:36,580 --> 00:23:37,580
hawk.
311
00:23:37,760 --> 00:23:42,440
But I've got to admit, my heart was
beating a little faster as he picked his
312
00:23:42,440 --> 00:23:45,200
real careful -like on that steep cliff.
313
00:23:45,780 --> 00:23:50,320
And I'm sure everyone else who was a
-helping and a -watching was thinking
314
00:23:50,320 --> 00:23:51,320
same way I was.
315
00:23:52,080 --> 00:23:53,080
That was it.
316
00:23:53,420 --> 00:23:55,300
If anything went wrong...
317
00:23:55,580 --> 00:23:58,160
My friend Adams was a goner for sure.
318
00:24:01,360 --> 00:24:02,960
Just a little bit further now, Adams.
319
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
Hi, Hawk.
320
00:24:19,400 --> 00:24:21,320
Got a lot of people worried about you up
there.
321
00:24:22,920 --> 00:24:24,120
Easy does it now, girl.
322
00:24:30,640 --> 00:24:31,820
The wings look all right.
323
00:24:34,600 --> 00:24:36,260
You've got an infection in your feet.
324
00:24:37,220 --> 00:24:38,580
You're going to be just fine.
325
00:24:40,120 --> 00:24:41,620
I'm going to put you in my pouch.
326
00:24:43,140 --> 00:24:44,380
Nice and easy now.
327
00:24:48,620 --> 00:24:49,620
There you go.
328
00:24:51,120 --> 00:24:52,120
Okay,
329
00:24:53,460 --> 00:24:54,460
Brad.
330
00:24:54,740 --> 00:24:55,740
Up we come.
331
00:24:55,860 --> 00:24:56,920
All right, here we go.
332
00:25:25,930 --> 00:25:26,930
We'll get you out.
333
00:25:48,850 --> 00:25:49,850
Hold on, Adams.
334
00:25:50,470 --> 00:25:51,590
Jack, help me inside the rope.
335
00:25:53,410 --> 00:25:54,990
We'll have you up soon, my friend.
336
00:26:06,190 --> 00:26:07,190
You need help.
337
00:26:14,710 --> 00:26:15,710
Coming down, Adam.
338
00:26:16,110 --> 00:26:17,110
Just a little bit longer.
339
00:26:23,350 --> 00:26:24,410
I'm almost there, Adam.
340
00:26:25,130 --> 00:26:26,130
Hold on.
341
00:26:39,950 --> 00:26:40,950
Come on, Andy.
342
00:26:43,030 --> 00:26:44,030
Lift your foot up.
343
00:26:47,110 --> 00:26:49,010
That's got it. All right. Grab hold of
the rope.
344
00:27:18,730 --> 00:27:19,730
I'm fine.
345
00:27:20,030 --> 00:27:21,030
Thank you, Brad.
346
00:27:21,330 --> 00:27:23,430
Gee, Pa, that was scary.
347
00:27:23,890 --> 00:27:24,890
What is wrong?
348
00:27:26,370 --> 00:27:27,970
Have you ever heard of Bumblefoot,
Lieutenant?
349
00:27:28,490 --> 00:27:30,030
No. Is it bad?
350
00:27:31,030 --> 00:27:32,310
She's got a very high fever.
351
00:27:33,450 --> 00:27:35,210
The infection's in both of her feet.
352
00:27:35,950 --> 00:27:38,230
The reason she didn't fight is because
she's not first.
353
00:27:39,910 --> 00:27:41,750
I'd like to take her back to my cabin,
Sir.
354
00:27:43,150 --> 00:27:44,710
We've put our trust in you, Adam.
355
00:27:45,490 --> 00:27:47,790
The Sacred Hawk must fly to welcome the
spring.
356
00:27:48,620 --> 00:27:49,620
A cruel win.
357
00:27:49,980 --> 00:27:52,540
Bad fortune. What business might he
have?
358
00:27:52,900 --> 00:27:54,220
I understand, Silverman.
359
00:28:01,260 --> 00:28:02,540
Don't worry, old friend.
360
00:28:03,960 --> 00:28:08,240
Had him go fix up that house real good.
I taught him everything he knows.
361
00:28:08,900 --> 00:28:10,520
His knowledge came from you?
362
00:28:11,340 --> 00:28:13,460
Well, part of it.
363
00:28:13,880 --> 00:28:17,620
You see, he was a terrible greenhorn
when he first come to these mountains.
364
00:28:20,560 --> 00:28:22,900
Then you also might help.
365
00:28:23,400 --> 00:28:25,220
Tomorrow I will do the hawk dance.
366
00:28:25,860 --> 00:28:28,900
Perhaps you will join me in seeking
favor with the spirit.
367
00:28:29,200 --> 00:28:30,620
Oh, I'd be glad to.
368
00:28:31,320 --> 00:28:35,480
But the ordeal is long and difficult,
and you have added many seasons.
369
00:28:36,500 --> 00:28:42,340
What? Do you know at the last rendezvous
I stomped some dance for three days
370
00:28:42,340 --> 00:28:48,660
straight, wore out three pairs of
moccasins, dug a hole that deep in hard
371
00:28:48,660 --> 00:28:49,660
ground?
372
00:28:50,220 --> 00:28:53,000
You have not changed in all these years.
373
00:28:54,880 --> 00:28:56,360
Is it
374
00:28:56,360 --> 00:29:04,980
going
375
00:29:04,980 --> 00:29:05,980
to be all right, Mr. Adams?
376
00:29:06,700 --> 00:29:08,300
We're just going to have to wait and
see, Andy.
377
00:29:08,900 --> 00:29:11,280
I hope you're not biting out more than
you can chew.
378
00:29:12,220 --> 00:29:13,760
And, of course, you always do.
379
00:29:21,520 --> 00:29:23,480
Mr. Jack, there's that fluffier rabbit
again.
380
00:29:24,760 --> 00:29:25,780
Who would I be?
381
00:29:26,940 --> 00:29:28,380
You think of what I'm thinking?
382
00:29:28,680 --> 00:29:31,380
Yeah. That could be one of Louise's
litter.
383
00:29:31,660 --> 00:29:32,579
It's got to be.
384
00:29:32,580 --> 00:29:35,240
You know, Andy, that his mama came all
the way from France?
385
00:29:35,980 --> 00:29:36,980
France? Golly.
386
00:29:37,220 --> 00:29:38,840
Let's invite him to the Easter party.
387
00:29:39,580 --> 00:29:40,580
Sure.
388
00:29:46,800 --> 00:29:47,800
Come on.
389
00:29:48,480 --> 00:29:49,480
Come here.
390
00:29:50,100 --> 00:29:51,100
Come to us.
391
00:29:51,400 --> 00:29:53,840
Now, Robbie, that ain't gonna work.
392
00:29:54,520 --> 00:29:56,220
There's a trick to catching rabbits.
393
00:29:56,480 --> 00:29:59,220
I learned it from old Broken Hand
Fitzpatrick.
394
00:29:59,900 --> 00:30:02,520
Now, first, you gotta smile at him. See?
395
00:30:03,300 --> 00:30:05,260
Let him know you're friendly.
396
00:30:05,980 --> 00:30:09,440
Cause ain't nothing runs faster than a
scared rabbit.
397
00:30:11,680 --> 00:30:12,680
Hello, rabbit.
398
00:30:12,860 --> 00:30:13,860
See?
399
00:30:14,160 --> 00:30:15,160
I'm a friend.
400
00:30:15,800 --> 00:30:16,800
Come on.
401
00:30:18,460 --> 00:30:19,460
End it.
402
00:30:20,430 --> 00:30:22,650
There's some carrot greens on the other
side of that log.
403
00:30:24,890 --> 00:30:25,890
That's a little fella.
404
00:30:26,210 --> 00:30:27,129
That's nice.
405
00:30:27,130 --> 00:30:29,490
That's the way to life.
406
00:30:45,690 --> 00:30:46,770
It's hair's like silk.
407
00:30:47,490 --> 00:30:49,010
How'd you know it's Mother Mr. Adams?
408
00:30:49,850 --> 00:30:51,590
As I remember, that was Jack's doing.
409
00:30:52,770 --> 00:30:53,770
Yes, sir.
410
00:30:54,210 --> 00:30:58,130
I'll never forget the day I saw that
rabbit's mama go flying by.
411
00:30:58,990 --> 00:31:00,150
Rabbits can't fly.
412
00:31:00,650 --> 00:31:02,130
He's joshing us.
413
00:31:02,530 --> 00:31:04,270
They can fly if they're in a balloon.
414
00:31:05,230 --> 00:31:06,230
A balloon?
415
00:31:06,450 --> 00:31:07,690
Yeah, a balloon.
416
00:31:07,990 --> 00:31:11,570
I tell you, when I first saw it, I
couldn't believe my own eyes.
417
00:31:12,630 --> 00:31:13,630
There it was.
418
00:31:14,690 --> 00:31:16,330
Come from out of nowhere.
419
00:31:17,290 --> 00:31:18,290
First, I...
420
00:31:18,460 --> 00:31:21,080
Figured it was from the moon or some
such place.
421
00:31:21,860 --> 00:31:24,060
Never seen a critter like it.
422
00:31:24,500 --> 00:31:27,920
Naturally, I reckoned it was up to no
good.
423
00:31:28,520 --> 00:31:30,400
And I brung Adams to see it.
424
00:31:30,780 --> 00:31:32,240
Oh, what do you think?
425
00:31:32,580 --> 00:31:36,960
I think that's the most beautiful sight
I've ever seen. But he just stood there
426
00:31:36,960 --> 00:31:40,500
admiring like it was up to me to do
something about it.
427
00:31:40,740 --> 00:31:45,520
How can you stand there so calm when
that thing's a -floating around up there
428
00:31:45,520 --> 00:31:47,180
maybe gonna destroy us?
429
00:31:47,610 --> 00:31:48,970
Look at it up there, Jack.
430
00:31:49,210 --> 00:31:52,750
Just dancing across the sky like a
cloud. Ain't it beautiful?
431
00:31:54,270 --> 00:31:57,670
You stand tight, Adams. I'll get it.
432
00:32:00,210 --> 00:32:01,210
No!
433
00:32:04,390 --> 00:32:05,390
Fish?
434
00:32:05,690 --> 00:32:06,690
I got it!
435
00:32:08,030 --> 00:32:10,210
Look at that! I got it!
436
00:32:13,710 --> 00:32:18,710
That their balloon sinking down so quiet
and easy like was a mighty puzzling
437
00:32:18,710 --> 00:32:20,290
sight to some of the critters.
438
00:32:24,570 --> 00:32:29,690
Now, what Adams and me didn't know was
it was a carrying a Frenchman by the
439
00:32:29,690 --> 00:32:32,590
of Andre and his rabbit called Louie.
440
00:32:35,430 --> 00:32:36,810
I'm sorry, Mr. Trinard.
441
00:32:37,370 --> 00:32:40,150
Jack and I and Ben only speak English.
American.
442
00:32:40,990 --> 00:32:42,570
Louie. Louie.
443
00:32:43,000 --> 00:32:43,639
My love.
444
00:32:43,640 --> 00:32:45,820
Here you are,
445
00:32:47,160 --> 00:32:48,160
my love.
446
00:32:48,240 --> 00:32:50,840
Everything's going to be just fine. It's
going to be all right.
447
00:32:51,140 --> 00:32:52,059
Oh, no.
448
00:32:52,060 --> 00:32:53,720
No, it is not fine.
449
00:32:54,040 --> 00:32:55,340
It's not fine.
450
00:32:55,860 --> 00:32:57,200
My beautiful balloon.
451
00:32:57,980 --> 00:32:59,260
My queen de Paris.
452
00:32:59,820 --> 00:33:06,580
She is, she is... When we wasn't
looking, Louis run off
453
00:33:06,580 --> 00:33:09,000
into the woods and got lost for quite a
spell.
454
00:33:10,260 --> 00:33:13,340
But all the critters was... Mighty
helpful to Louie.
455
00:33:14,020 --> 00:33:17,640
Especially when they found out her name
should have been Louise.
456
00:33:18,380 --> 00:33:22,040
Because she was expecting some little
ones real soon.
457
00:33:22,880 --> 00:33:23,560
We
458
00:33:23,560 --> 00:33:32,180
all
459
00:33:32,180 --> 00:33:37,980
worked like busy little beavers getting
that balloon repaired so Andre could get
460
00:33:37,980 --> 00:33:38,980
on his way.
461
00:33:39,080 --> 00:33:40,140
Including Ben.
462
00:33:40,670 --> 00:33:43,130
who, you might say, was the bellows
boss.
463
00:33:43,590 --> 00:33:44,950
And when she was ready,
464
00:33:45,690 --> 00:33:49,870
well, I decided to take her up for a
ride all by myself.
465
00:33:56,130 --> 00:34:01,270
Just floated through all... You may not
believe this, but I'm the only mountain
466
00:34:01,270 --> 00:34:05,090
man area not there yet. And I got a
medal to prove it.
467
00:34:05,990 --> 00:34:09,170
Gee, I wish I would have been up here
when that happened.
468
00:34:10,030 --> 00:34:13,610
is this a louise no andy this is a loot
469
00:34:13,610 --> 00:34:20,570
easy girl jack go sterilize your knife
i'm gonna
470
00:34:20,570 --> 00:34:26,110
need your help yes yeah easy now girl it
looks awful sick
471
00:34:26,110 --> 00:34:27,730
yeah
472
00:34:50,000 --> 00:34:51,000
What's the matter with it?
473
00:34:51,580 --> 00:34:54,300
The fever sent it into a spasm like the
wood with a human.
474
00:34:54,540 --> 00:34:56,940
The sour doctor who brought it should
take the fever away.
475
00:35:00,200 --> 00:35:04,080
Silver Fox is sure going to be in a lot
of trouble if that hawk don't fly.
476
00:35:05,460 --> 00:35:06,460
What do you mean?
477
00:35:07,100 --> 00:35:10,700
Well, he stuck his neck out a long ways
giving that to Adam.
478
00:35:11,540 --> 00:35:13,540
Seems to me Adam stuck his neck out
taking it.
479
00:35:15,560 --> 00:35:16,560
Oh, yeah.
480
00:35:34,410 --> 00:35:35,410
means bear's eye.
481
00:35:39,450 --> 00:35:40,870
Now do some to Joshua.
482
00:35:48,590 --> 00:35:49,050
Now that
483
00:35:49,050 --> 00:35:55,990
you
484
00:35:55,990 --> 00:35:58,750
boys had your fun, best save the rest
for your supper.
485
00:36:00,450 --> 00:36:01,570
What's in the pack, Pa?
486
00:36:01,830 --> 00:36:02,830
Wild oats.
487
00:36:21,640 --> 00:36:23,120
You two seem to hit it off real good.
488
00:36:23,520 --> 00:36:25,060
Robbie's the best friend I ever had.
489
00:36:26,420 --> 00:36:28,580
Andy, we're going to be moving on soon.
490
00:36:30,520 --> 00:36:31,640
Do we have to?
491
00:36:32,140 --> 00:36:33,920
Yeah. I've decided to quit farming.
492
00:36:34,840 --> 00:36:37,180
We'll go someplace where I can find work
and you can go to school.
493
00:36:37,440 --> 00:36:38,440
What kind of work, Pa?
494
00:36:39,080 --> 00:36:41,960
Oh, I don't know. You heard the talk on
the wagon train. There's jobs in the
495
00:36:41,960 --> 00:36:44,520
California gold field, logging camps in
Oregon.
496
00:36:45,480 --> 00:36:46,700
That's awful far away.
497
00:36:48,140 --> 00:36:49,400
You'll make new friends, Andy.
498
00:36:50,060 --> 00:36:51,060
I guess so.
499
00:36:51,560 --> 00:36:54,060
We'll do what we have to do, like Ma
used to say.
500
00:36:55,540 --> 00:36:57,760
Your Ma would be real proud of the way
you've grown up, Andy.
501
00:37:08,940 --> 00:37:11,560
The sourdough proof brought this help to
break her fever.
502
00:37:15,660 --> 00:37:20,400
This herb salve is going to heal the
infection in her feet.
503
00:37:21,900 --> 00:37:23,640
It'll just be a matter of time now,
Silver Fox.
504
00:37:24,280 --> 00:37:26,520
Mighty Wind and I will do the hawk dance
tomorrow.
505
00:37:27,260 --> 00:37:28,840
Can you bring the sacred hawk?
506
00:37:29,500 --> 00:37:31,400
Yes, the infection should be healed by
then.
507
00:37:31,960 --> 00:37:33,660
You must also bring your friends.
508
00:37:34,040 --> 00:37:37,320
The Feast of the Spring would not be
complete without all our neighbors.
509
00:37:38,440 --> 00:37:40,920
We were going to have our own
celebration come Easter Sunday.
510
00:37:41,600 --> 00:37:43,820
And ours wouldn't be the same without
our neighbors either.
511
00:37:45,000 --> 00:37:47,060
So be it. And it is good.
512
00:37:47,660 --> 00:37:49,180
We will learn from each other.
513
00:37:51,330 --> 00:37:55,150
Now, my good friend, we must go prepare
for the Hawk Dance.
514
00:37:56,550 --> 00:37:58,650
But the dance ain't until tomorrow.
515
00:37:59,170 --> 00:38:03,950
Yes, but we must prepare our bodies to
be as clean as the day we were born.
516
00:38:06,810 --> 00:38:08,170
How are we going to do that?
517
00:38:09,130 --> 00:38:13,710
We will sit in the sweat lodge, and the
burning steam will make our flesh as
518
00:38:13,710 --> 00:38:14,790
tender as that of a child.
519
00:38:15,530 --> 00:38:18,410
In the morning, we will greet the spirit
of spring.
520
00:38:20,690 --> 00:38:21,690
Where?
521
00:38:22,770 --> 00:38:23,770
In the river.
522
00:38:26,950 --> 00:38:28,230
In the river?
523
00:38:29,290 --> 00:38:34,850
You mean we is gonna roast our bodies
all night long in a sweat lodge and then
524
00:38:34,850 --> 00:38:36,910
go jump in a nice cold river?
525
00:38:38,270 --> 00:38:42,910
Mighty wind, king of the mountain men,
fears no ordeal.
526
00:38:44,730 --> 00:38:45,730
That's true.
527
00:38:46,750 --> 00:38:52,460
I'll just use that little dip and... the
river? To whet my appetite for that
528
00:38:52,460 --> 00:38:53,460
feast of spring.
529
00:38:53,600 --> 00:38:54,620
No, mighty wind.
530
00:38:55,340 --> 00:38:57,620
We cannot eat until the sacred hawk
flies.
531
00:38:58,560 --> 00:39:01,840
Our sacrifice will bring approval from
the great spirit.
532
00:39:02,660 --> 00:39:04,900
I don't want you to worry about a thing
either, Jack.
533
00:39:05,220 --> 00:39:08,320
I'll have those honey cakes all ready
for that Easter morning spread I
534
00:39:08,320 --> 00:39:09,320
you.
535
00:39:15,500 --> 00:39:16,500
Adam?
536
00:39:19,370 --> 00:39:20,850
What if the hawk don't fly?
537
00:39:22,670 --> 00:39:24,130
You're going to starve to death.
538
00:39:27,330 --> 00:39:28,350
Chief Doctor.
539
00:39:38,930 --> 00:39:44,310
Now, I know that Adams was just joshing
me about starving to death, except it
540
00:39:44,310 --> 00:39:46,450
kept running through my mind, because...
541
00:39:46,780 --> 00:39:51,540
All I could think about was missing that
feast Silver Fox and his tribe was a
542
00:39:51,540 --> 00:39:56,520
-planning. And maybe even that spread
Adams was a -fixing to set out on Easter
543
00:39:56,520 --> 00:39:58,860
Sunday with all them sweet honey cakes.
544
00:39:59,940 --> 00:40:04,940
Well, maybe there was something else
that bothered me whilst I was a -sitting
545
00:40:04,940 --> 00:40:05,980
there in the sweat lodge.
546
00:40:07,200 --> 00:40:11,260
That was the thought of jumping in that
river the next morning.
547
00:40:11,900 --> 00:40:13,220
I tell you that...
548
00:40:13,740 --> 00:40:17,740
Thought of that just sent a chill
through me that rattled my bone.
549
00:40:28,880 --> 00:40:35,140
Now, I didn't know Ben had followed us
to camp.
550
00:40:35,660 --> 00:40:40,080
I reckon he was interested in seeing his
Indian friends and...
551
00:40:40,380 --> 00:40:43,160
Then got curious when he heard Silver
Fox a chant.
552
00:40:44,200 --> 00:40:48,780
Along about then, the chill had quick
disappeared from them stones they kept
553
00:40:48,780 --> 00:40:49,880
bringing from the fire.
554
00:40:50,400 --> 00:40:54,740
Why, I almost would have welcomed a
little dip in that river.
555
00:40:55,640 --> 00:40:57,400
Well, almost.
556
00:41:08,750 --> 00:41:10,110
What are you doing here, Ben?
557
00:41:14,390 --> 00:41:21,350
The spirit of the great bear honors us a
happy
558
00:41:21,350 --> 00:41:22,350
omen.
559
00:42:08,170 --> 00:42:10,710
Why don't you take Andy and his partner
out and get some berries for breakfast?
560
00:42:11,330 --> 00:42:13,970
I'll stay here and take care of the hark
and make those honey cakes for the
561
00:42:13,970 --> 00:42:14,729
Easter party.
562
00:42:14,730 --> 00:42:15,730
All right.
563
00:42:16,250 --> 00:42:17,250
Thank you, Andy.
564
00:42:19,630 --> 00:42:25,850
The berries are just up here, Mr.
Bradley. All right.
565
00:42:29,610 --> 00:42:34,650
You don't need that gun, Mr. Bradley.
It's a full -foot attack.
566
00:42:35,690 --> 00:42:36,690
How do you know?
567
00:42:38,760 --> 00:42:39,900
We've got pups in there.
568
00:42:41,920 --> 00:42:43,540
She's just protecting her lair.
569
00:42:48,640 --> 00:42:52,660
We don't mean no harm.
570
00:42:54,040 --> 00:42:55,260
We're just passing by.
571
00:43:03,080 --> 00:43:04,360
Golly, weren't you afraid?
572
00:43:05,360 --> 00:43:06,600
I used to be, Andy.
573
00:43:07,160 --> 00:43:08,440
I visit Mr. Adams a lot.
574
00:43:09,160 --> 00:43:10,380
He taught me what to do.
575
00:43:11,360 --> 00:43:13,660
Mr. Adams knows everything about
animals.
576
00:43:13,940 --> 00:43:14,940
Sure does.
577
00:43:15,240 --> 00:43:16,960
Couldn't have a finer friend than Mr.
Adams.
578
00:43:18,800 --> 00:43:20,140
There are the berries, Mr. Bradley.
579
00:43:23,380 --> 00:43:24,380
Yeah.
580
00:43:29,960 --> 00:43:30,859
Look, Pa!
581
00:43:30,860 --> 00:43:31,860
A squirrel!
582
00:43:32,140 --> 00:43:33,140
I see it, son.
583
00:43:38,060 --> 00:43:42,100
Andy was beginning to get a feel for the
wild critters, just like Adams and
584
00:43:42,100 --> 00:43:45,200
Robbie, and he wanted to learn more
about their ways.
585
00:43:45,680 --> 00:43:50,520
And when his curiosity led him to follow
that little squirrel, there was no way
586
00:43:50,520 --> 00:43:53,340
of knowing he was heading for a path of
trouble.
587
00:44:41,260 --> 00:44:42,260
Don't move, son.
588
00:44:43,980 --> 00:44:45,040
Go very still.
589
00:45:22,299 --> 00:45:23,299
That was close.
590
00:45:23,680 --> 00:45:25,100
I got my flip back, Pa.
591
00:45:25,400 --> 00:45:26,400
Oh, that's all right, son.
592
00:45:28,920 --> 00:45:29,920
Let's go.
593
00:45:31,000 --> 00:45:32,000
Everything's all right, Robbie.
594
00:45:44,560 --> 00:45:46,440
For a minute there, it hit me. I could
have lost him.
595
00:45:47,060 --> 00:45:48,640
I got to get that boy back home, Adam.
596
00:45:50,760 --> 00:45:52,440
It's an awful big decision, isn't it,
Brad?
597
00:45:53,660 --> 00:45:55,520
Don't you think you ought to think about
that for a while?
598
00:45:55,780 --> 00:45:58,160
I've been thinking about it ever since
we left the wagon train.
599
00:45:59,200 --> 00:46:00,580
He likes his grandma and grandpa.
600
00:46:01,480 --> 00:46:02,520
He'll be happy with them.
601
00:46:04,900 --> 00:46:07,000
You not being there is going to matter
the most to him.
602
00:46:08,780 --> 00:46:10,620
The boy is only nine years old.
603
00:46:11,160 --> 00:46:13,600
Can't traipse around the country facing
hardships and dangers.
604
00:46:15,260 --> 00:46:16,880
You're just looking at it from where you
stand.
605
00:46:17,580 --> 00:46:18,700
How's your boy going to feel?
606
00:46:19,520 --> 00:46:20,560
I'm doing what's best.
607
00:46:23,160 --> 00:46:27,380
You might think it was his fault that
you couldn't put up with him anymore for
608
00:46:27,380 --> 00:46:30,880
getting sick on the wagon train and
getting his foot caught in the rocks.
609
00:46:32,720 --> 00:46:34,100
Think about it for a while, Brad.
610
00:46:35,600 --> 00:46:36,740
My mind's made up.
611
00:46:38,100 --> 00:46:39,980
We'll leave as soon as these two
celebrations over.
612
00:46:43,460 --> 00:46:46,360
Adam, I appreciate your advice.
613
00:46:51,980 --> 00:46:52,980
Eat, Draper, all tomorrow.
614
00:46:53,160 --> 00:46:56,480
Well, great. I told Andy you know how to
make dye out of herbs and berries so we
615
00:46:56,480 --> 00:46:57,439
can color them.
616
00:46:57,440 --> 00:46:58,660
What colors have you got?
617
00:46:59,000 --> 00:47:02,800
Well, let's see, Andy. We got red and
green and blue. I know that for sure.
618
00:47:03,100 --> 00:47:04,420
We might even have some yellow.
619
00:47:05,020 --> 00:47:06,020
Let's boil them.
620
00:47:06,180 --> 00:47:08,320
Well, hang on now, boys. We ought to
hold off on that.
621
00:47:08,620 --> 00:47:11,360
The hawk's fever's dropped and we ought
to be getting down to that Indian camp.
622
00:47:28,720 --> 00:47:33,800
Silver Fox and me had spent the whole
night in that there sweat lodge, and the
623
00:47:33,800 --> 00:47:35,920
moment I was dreading was mighty close.
624
00:47:36,180 --> 00:47:41,460
There's no way now that I could get out
of going into that river.
625
00:48:17,710 --> 00:48:18,529
Poor Jack.
626
00:48:18,530 --> 00:48:19,750
Taking a bath's bad enough.
627
00:48:20,230 --> 00:48:23,230
But in front of all these people, he's
never going to live it down.
628
00:48:50,920 --> 00:48:53,040
It's just Josh and old Madcap about
fasting, huh?
629
00:49:14,520 --> 00:49:16,800
Just a minute.
630
00:49:21,260 --> 00:49:25,000
Well, now, how come you get some and I
don't get any?
631
00:49:26,220 --> 00:49:29,080
It is my duty to bless the food of the
festival.
632
00:49:29,640 --> 00:49:31,180
But you ate some.
633
00:49:32,320 --> 00:49:33,700
A taste, my friend.
634
00:49:33,940 --> 00:49:35,060
It is the tradition.
635
00:50:19,440 --> 00:50:26,260
Tomorrow, we will join our new friends
in celebration of their holy
636
00:50:26,260 --> 00:50:28,120
day, which they call Easter.
637
00:50:29,340 --> 00:50:33,120
Today, we welcome them to our festival
of spring.
638
00:50:33,560 --> 00:50:40,420
In winter, the snows cover the earth
like a blanket and the nights are
639
00:50:40,420 --> 00:50:41,420
long.
640
00:50:41,700 --> 00:50:47,660
It is a time for sleep and rest while we
wait for the spring to come.
641
00:50:49,230 --> 00:50:55,030
Then with spring, the ice melts and the
rivers flow free.
642
00:50:55,970 --> 00:50:58,850
New leaves come on the trees.
643
00:50:59,990 --> 00:51:03,410
The birds bring their music again.
644
00:51:05,150 --> 00:51:11,650
Now it is that time, and our sacred hawk
will fly toward the sun
645
00:51:11,650 --> 00:51:16,630
and bring us new hope for the month to
come.
646
00:51:18,000 --> 00:51:23,540
With the help of our friend Adams, our
prayer will be answered.
647
00:52:19,760 --> 00:52:22,560
Jack dances more like a bear than he
does like a hawk.
648
00:52:24,760 --> 00:52:29,500
Adams was right, of course, but him and
me both knew we wanted to do anything
649
00:52:29,500 --> 00:52:32,360
and everything that might help that
sacred hawk fly.
650
00:52:51,299 --> 00:52:54,460
Andy, go feed Bessie. I'll get us some
wood for the fire, Michelle.
651
00:52:54,680 --> 00:52:55,680
All right, Robbie.
652
00:52:55,820 --> 00:52:59,900
That was a good idea of Mr. Adams, to
invite the Indian children tomorrow.
653
00:53:00,080 --> 00:53:01,740
Wasn't it, Pa? Yes, it was.
654
00:53:02,400 --> 00:53:04,000
It'll be a real Easter Sunday.
655
00:53:04,560 --> 00:53:05,720
Like back home.
656
00:53:06,280 --> 00:53:07,280
At church.
657
00:53:09,360 --> 00:53:10,620
Miss your friends back home?
658
00:53:11,140 --> 00:53:13,100
Sometimes. Like at Christmas, I did.
659
00:53:15,740 --> 00:53:18,500
Yeah. I guess holidays do that to us.
660
00:53:26,800 --> 00:53:28,500
Do you remember what we used to do on
Easter Sunday?
661
00:53:28,820 --> 00:53:30,900
You used to make fun of Ma's Easter
bonus.
662
00:53:32,120 --> 00:53:34,980
Now, how would you remember something
like that?
663
00:53:35,220 --> 00:53:36,220
I don't know.
664
00:53:38,220 --> 00:53:40,960
I best remember your Ma's face shining
like the sun itself.
665
00:53:41,720 --> 00:53:43,900
You in a new suit jumping around like a
cricket.
666
00:53:44,400 --> 00:53:47,160
Hey, Andy.
667
00:53:48,360 --> 00:53:49,660
How'd you like to go back to Missouri?
668
00:53:52,160 --> 00:53:54,620
I thought we were going to join another
wagon train.
669
00:53:55,260 --> 00:53:56,460
I won't get sick this time, Pa.
670
00:53:56,840 --> 00:53:57,840
Honest.
671
00:53:58,600 --> 00:54:01,160
You're getting sick. Wasn't your fault,
Andy. I'm not blaming you for that.
672
00:54:02,520 --> 00:54:04,160
But wouldn't you like to live with
Grandma and Grandpa?
673
00:54:04,820 --> 00:54:05,820
Well, sure.
674
00:54:05,960 --> 00:54:07,520
You mean till we get our own place.
675
00:54:07,760 --> 00:54:11,260
Right. You'll live with them while I go
find a job and get it settled someplace.
676
00:54:12,220 --> 00:54:13,600
But I don't want to be with you, Pa.
677
00:54:13,960 --> 00:54:15,640
Well, you will be, son. You will be.
678
00:54:16,220 --> 00:54:17,220
In time.
679
00:54:18,320 --> 00:54:19,640
Take me with you, Pa, please.
680
00:54:26,250 --> 00:54:27,250
I can, Andy.
681
00:54:27,530 --> 00:54:30,050
But your grandma should be like your ma.
That's what you need now.
682
00:54:31,250 --> 00:54:32,710
No, I want to stay with you.
683
00:54:41,190 --> 00:54:42,190
Think about it, Brent.
684
00:54:43,270 --> 00:54:44,670
You could be making a big mistake.
685
00:54:45,330 --> 00:54:47,730
Not going to leave him there forever? A
couple of years, maybe.
686
00:54:49,730 --> 00:54:50,730
Maybe.
687
00:54:51,150 --> 00:54:53,130
But a boy should share these years with
his father.
688
00:54:53,930 --> 00:54:55,370
It's a time of learning and teaching.
689
00:54:56,490 --> 00:54:59,310
The example you're setting for him now
will build and stay with him all his
690
00:54:59,310 --> 00:55:00,310
life.
691
00:55:01,730 --> 00:55:02,830
There's plenty of time for that.
692
00:55:04,430 --> 00:55:05,430
Maybe so.
693
00:55:06,950 --> 00:55:09,890
Robbie Cartland was about your boy's age
when he came out here as his father.
694
00:55:10,790 --> 00:55:12,350
They shared a lot of hardships together.
695
00:55:13,550 --> 00:55:15,550
That's why Robbie turned out to be the
boy he is today.
696
00:55:18,830 --> 00:55:19,990
I know what I'm doing.
697
00:55:21,330 --> 00:55:23,990
Look, Adams, if anything happened to
Andy, I'd...
698
00:55:25,000 --> 00:55:26,380
I wouldn't have much to live for.
699
00:55:27,400 --> 00:55:28,400
I wasn't safe.
700
00:55:30,400 --> 00:55:32,160
Not bitten by some rattlesnake.
701
00:55:52,640 --> 00:55:54,340
Oh, hi, Mr. Adams. Hi, boys.
702
00:55:54,590 --> 00:55:55,750
Look at all the eggs you got, Cullen.
703
00:55:56,950 --> 00:55:58,210
Well, they sure look nice.
704
00:55:59,870 --> 00:56:01,830
Maybe the chickens will lay out some
more in the morning.
705
00:56:02,370 --> 00:56:04,270
I hope so. We can use all we can get.
706
00:56:05,010 --> 00:56:06,010
Where'd you find Lily?
707
00:56:07,450 --> 00:56:08,610
That's what you named him, huh?
708
00:56:09,950 --> 00:56:10,950
Robbie did.
709
00:56:11,950 --> 00:56:13,130
I've been talking to your pa.
710
00:56:13,690 --> 00:56:15,610
He says that he's going to be taking you
home.
711
00:56:15,930 --> 00:56:17,110
I don't want to go.
712
00:56:17,830 --> 00:56:20,730
I know you don't want to go. I don't
want to live with Grandma.
713
00:56:22,120 --> 00:56:24,260
Your pa's just looking out for your own
safety.
714
00:56:25,280 --> 00:56:27,300
Leaving me behind's not going to be easy
on him.
715
00:56:28,080 --> 00:56:32,120
At least you have your grandma and your
grandpa and all your school friends to
716
00:56:32,120 --> 00:56:33,120
play with.
717
00:56:33,580 --> 00:56:35,200
Your pa, he's going to be by himself.
718
00:56:36,480 --> 00:56:38,080
It's going to be hard on him, isn't it?
719
00:56:40,760 --> 00:56:42,520
He's just doing what he thinks is right.
720
00:56:42,900 --> 00:56:43,900
But I'm afraid.
721
00:56:45,220 --> 00:56:48,800
What are you afraid of? That he'll go
away and I'll never see him again.
722
00:56:50,480 --> 00:56:52,560
You can't go through life being afraid.
723
00:56:53,860 --> 00:56:56,480
Anyway, Easter's a time for having fun
and hoping.
724
00:56:58,240 --> 00:57:00,400
Do you believe that rabbit's feet bring
good luck?
725
00:57:01,160 --> 00:57:02,160
Do you really?
726
00:57:03,160 --> 00:57:04,580
Well, Louie's got four of them.
727
00:57:05,600 --> 00:57:07,320
He doesn't have a home to put them in.
728
00:57:08,820 --> 00:57:11,740
How'd you like to have Louie's for your
own Easter bun?
729
00:57:12,300 --> 00:57:13,300
You like that?
730
00:57:15,880 --> 00:57:16,960
There you go, Louie.
731
00:57:20,880 --> 00:57:21,880
Will you keep hoping?
732
00:57:22,020 --> 00:57:23,020
Uh -huh.
733
00:57:47,920 --> 00:57:49,540
Uh, that's a girl.
734
00:57:50,380 --> 00:57:51,560
You're getting better, aren't you?
735
00:57:53,720 --> 00:57:55,080
Do you think you can make it today?
736
00:57:57,880 --> 00:57:59,160
Your tribe's coming over.
737
00:57:59,940 --> 00:58:01,620
What a better day than Easter Sunday.
738
00:58:20,880 --> 00:58:22,580
This will give us 28 altogether, Andy.
739
00:58:22,820 --> 00:58:23,820
Yeah.
740
00:58:24,160 --> 00:58:25,280
You get him started.
741
00:58:26,560 --> 00:58:29,020
Ha! He found ten more eggs.
742
00:58:29,360 --> 00:58:30,540
Good. That should be enough.
743
00:58:31,120 --> 00:58:33,660
Ha! Mr. Adams said I could keep living.
744
00:58:33,980 --> 00:58:35,240
He doesn't have any home.
745
00:58:35,780 --> 00:58:37,140
That was nice of Mr. Adams.
746
00:58:38,100 --> 00:58:39,560
We had a talk yesterday.
747
00:58:40,200 --> 00:58:41,660
I guess I didn't understand.
748
00:58:43,920 --> 00:58:44,920
Understand what?
749
00:58:46,380 --> 00:58:49,640
He said that leaving me behind would be
harder for you.
750
00:58:50,380 --> 00:58:51,660
I'll have Grandma and Grandpa.
751
00:58:52,100 --> 00:58:53,140
You won't have anybody.
752
00:59:04,940 --> 00:59:06,760
Mr. Adams, some of the eggs are gone.
753
00:59:10,300 --> 00:59:14,240
Every time this happens, I can't help
but wonder if there's a certain ring
754
00:59:14,240 --> 00:59:17,060
-tailed masked bandit that would like to
hold his own Easter egg roll.
755
00:59:18,760 --> 00:59:21,140
Joshua. Why didn't I think of that? Come
on, Andy.
756
00:59:21,400 --> 00:59:22,400
Where are we going?
757
00:59:29,540 --> 00:59:31,360
I know where he hides things, Andy.
758
00:59:41,760 --> 00:59:42,760
There they are.
759
00:59:43,560 --> 00:59:45,920
Thanks, Ben. We couldn't have found the
eggs without your help.
760
00:59:56,620 --> 00:59:58,660
When we start the egg rolling, we'll
give you one, Joshua.
761
01:00:04,660 --> 01:00:07,260
All right, Ben.
762
01:00:08,600 --> 01:00:09,600
We'll give you one, too.
763
01:00:14,000 --> 01:00:15,640
We won't forget you, Mary Lou and
Daniel.
764
01:00:19,340 --> 01:00:20,340
Come on.
765
01:00:34,510 --> 01:00:39,090
Right about then, Ben discovered that a
passel of fuzzy little chicks had just
766
01:00:39,090 --> 01:00:40,150
come into the world.
767
01:00:40,530 --> 01:00:43,490
And he could hardly wait to let Adams
know about it.
768
01:00:50,910 --> 01:00:51,910
Ben,
769
01:00:59,630 --> 01:01:01,630
we've got a lot of work to do.
770
01:01:01,870 --> 01:01:03,790
Chief Watani, he's bringing the children
over.
771
01:01:08,650 --> 01:01:10,790
Boys, we better see what Ben wants to
show us. Come on.
772
01:01:19,630 --> 01:01:20,630
Well,
773
01:01:22,850 --> 01:01:24,030
this really makes the day, boys.
774
01:01:24,250 --> 01:01:25,250
Thank you, Ben.
775
01:01:25,790 --> 01:01:27,190
Mr. Adams, the company's here.
776
01:01:30,650 --> 01:01:32,690
Give the chicks to the Indian children
if you like, Adams.
777
01:01:35,250 --> 01:01:37,310
Thank you, Brad. It'll make a nice
Easter gift.
778
01:01:41,170 --> 01:01:42,230
Adams, go ahead.
779
01:01:42,490 --> 01:01:43,790
Go to Silver Park.
780
01:01:45,490 --> 01:01:46,490
Here, Robbie.
781
01:01:48,370 --> 01:01:50,130
Here, these little chickens are for you.
782
01:01:51,890 --> 01:01:54,050
Happy Easter. Thank you. You're welcome.
783
01:01:55,450 --> 01:01:56,450
There you go.
784
01:01:56,850 --> 01:01:58,150
You take good care of them.
785
01:02:00,730 --> 01:02:02,550
I know you'll be very careful with them.
786
01:02:04,790 --> 01:02:05,870
You like that chicken?
787
01:02:06,610 --> 01:02:07,710
Take good care of them.
788
01:02:08,470 --> 01:02:09,470
You're welcome.
789
01:02:11,470 --> 01:02:12,470
Happy Easter.
790
01:02:14,330 --> 01:02:15,330
There you go.
791
01:02:40,560 --> 01:02:43,640
These are mighty pretty, ain't they,
Ben?
792
01:02:43,880 --> 01:02:44,880
Yeah.
793
01:02:46,340 --> 01:02:47,480
Yes, sirree.
794
01:02:49,060 --> 01:02:55,900
Oh, now, you didn't think old Mad Jack
is going to eat
795
01:02:55,900 --> 01:02:58,040
himself one of these here eggs, did you?
796
01:02:59,220 --> 01:03:04,520
Why... Oh, sirree.
797
01:03:05,920 --> 01:03:07,440
Old Mad Jack, he...
798
01:03:08,560 --> 01:03:10,480
He don't go back on his word.
799
01:03:32,420 --> 01:03:37,520
My friend Adams, would you explain your
celebration of Easter to our people?
800
01:03:48,010 --> 01:03:52,530
Before we start the Easter egg roll,
Chief Watani asked me to explain our
801
01:03:52,530 --> 01:03:53,530
celebration to you.
802
01:03:54,730 --> 01:03:57,230
Easter means a new beginning, new hope.
803
01:03:58,710 --> 01:04:00,450
We call our Great Spirit God.
804
01:04:01,370 --> 01:04:06,350
And many, many years ago, God sent his
only son down on the earth with a
805
01:04:06,350 --> 01:04:07,350
for all people.
806
01:04:08,630 --> 01:04:11,650
That all men should live together in
peace and in harmony.
807
01:04:12,730 --> 01:04:15,010
But there were some people that feared
our Lord.
808
01:04:16,010 --> 01:04:17,430
And they brought about his death.
809
01:04:18,810 --> 01:04:25,070
Three days later, on the day we now call
Easter Sunday, our Lord arose from the
810
01:04:25,070 --> 01:04:27,850
grave and returned to heaven with his
Father.
811
01:04:29,010 --> 01:04:33,090
On this day, our Lord's spirit was
reborn again.
812
01:04:34,310 --> 01:04:36,190
And we were given this day to remember.
813
01:04:38,230 --> 01:04:44,730
And with it comes new hope that we can
overcome all troubles and start a new
814
01:04:44,730 --> 01:04:45,730
life.
815
01:04:46,760 --> 01:04:53,380
And just like you, every spring, my
people pray to the Great Spirit to
816
01:04:53,380 --> 01:04:59,360
let the sun shine down on them and to
let the cruel winds pass over them in
817
01:04:59,360 --> 01:05:00,360
coming year.
818
01:05:03,240 --> 01:05:07,280
Today is not just any day.
819
01:05:09,680 --> 01:05:13,540
Everything's alive and spring is on its
way.
820
01:05:15,560 --> 01:05:19,080
If you try, you can reach the sky.
821
01:05:19,540 --> 01:05:24,520
All your hopes and dreams are waiting
there for you.
822
01:05:27,780 --> 01:05:32,160
Today is saying better things.
823
01:05:33,340 --> 01:05:38,280
Here for you and me, who knows what
spring can bring.
824
01:05:46,030 --> 01:05:48,610
The sleeping earth with warmth and love.
825
01:06:50,370 --> 01:06:52,030
Okay. All right. There you go.
826
01:06:57,710 --> 01:06:59,630
I'll race you up the hill. All right.
827
01:06:59,930 --> 01:07:00,930
Come on.
828
01:07:09,130 --> 01:07:14,310
Adams, we just got to get this hawk to
fly before our star plumb to death.
829
01:07:15,110 --> 01:07:16,930
You know, I was thinking about giving it
a try.
830
01:07:18,730 --> 01:07:21,290
Hold her so I can get the bandages off
her feet.
831
01:07:23,790 --> 01:07:24,790
Easy, girl.
832
01:07:28,530 --> 01:07:29,530
How do they look?
833
01:07:31,070 --> 01:07:32,230
They're looking pretty good.
834
01:07:33,370 --> 01:07:34,370
Good.
835
01:07:34,630 --> 01:07:35,930
You gonna give it a try?
836
01:07:36,610 --> 01:07:38,190
Yeah. Good.
837
01:07:40,070 --> 01:07:41,070
Silver Fox.
838
01:07:46,170 --> 01:07:47,910
Adams is gonna see if the...
839
01:07:49,700 --> 01:07:50,700
Huckle fly.
840
01:07:51,960 --> 01:07:52,960
Easy now.
841
01:07:55,480 --> 01:07:57,240
I want you to use your feet, girl.
842
01:07:58,060 --> 01:07:59,100
First on my arm.
843
01:08:01,600 --> 01:08:02,600
Easy.
844
01:08:04,800 --> 01:08:05,900
You can do it.
845
01:08:09,960 --> 01:08:10,960
Easy.
846
01:08:11,460 --> 01:08:12,460
Good.
847
01:08:21,400 --> 01:08:22,400
Use your feet.
848
01:08:22,700 --> 01:08:23,700
Good.
849
01:08:26,380 --> 01:08:27,460
Give me one of that.
850
01:08:48,300 --> 01:08:52,939
I don't think none of us ever seen a
prettier sight than that there hawk
851
01:08:52,939 --> 01:08:54,880
soaring up there in the blue sky.
852
01:08:59,920 --> 01:09:02,279
Seemed like we was looking at a new
beginning.
853
01:09:03,279 --> 01:09:05,080
A renewal, you might say.
854
01:09:53,510 --> 01:09:54,530
God made him fly son.
855
01:09:54,970 --> 01:09:59,270
Mr. Adams help Remember he said with
faith we could overcome the troubles of
856
01:09:59,270 --> 01:10:05,410
past I'm glad you were listening Brad
Andy what do you say we go down to the
857
01:10:05,410 --> 01:10:06,510
valley and find us a piece of land?
858
01:10:07,950 --> 01:10:10,170
Good Lord willing we'll have a new
beginning
859
01:10:40,140 --> 01:10:41,140
Hi, Andy.
860
01:10:41,360 --> 01:10:42,360
Glad to see you.
861
01:10:44,960 --> 01:10:49,340
Well, Mr. Bradley, this is a nice piece
of land you picked out here.
862
01:10:49,700 --> 01:10:51,460
Mr. Cartman and Robbie were a big help.
863
01:10:51,720 --> 01:10:54,040
So were you, Adams. You made the right
decision, Brad.
864
01:10:54,280 --> 01:10:55,620
Yes, I did, thanks to you.
865
01:10:56,260 --> 01:10:57,680
You know what I got here?
866
01:10:58,580 --> 01:11:02,420
That there is a fixin's for some of Mad
Jack's flapjacks.
867
01:11:02,740 --> 01:11:04,620
We's gonna have us a rough raisin party.
868
01:11:05,180 --> 01:11:06,760
A what?
869
01:11:09,290 --> 01:11:10,290
A party.
870
01:11:10,990 --> 01:11:13,590
We've got to celebrate putting that roof
on your cabin.
871
01:11:14,390 --> 01:11:16,350
I figure we should have it up by
sundown.
872
01:11:17,670 --> 01:11:18,670
Tonight?
873
01:11:19,130 --> 01:11:20,130
Well, sure.
874
01:11:20,450 --> 01:11:22,210
Ben's going to help us, and so are the
Indians.
875
01:11:23,730 --> 01:11:25,870
Silver Fox figured Ben could use some
help.
876
01:11:30,010 --> 01:11:31,230
Might just do it at that, son.
877
01:11:32,310 --> 01:11:33,310
Come on, Pa.
878
01:11:33,410 --> 01:11:34,410
Look over there.
879
01:11:41,960 --> 01:11:42,959
Not a thank you, Adams.
880
01:11:42,960 --> 01:11:44,100
Oh, there's no need to, Brad.
881
01:11:45,880 --> 01:11:47,500
Fate's a little hard to come by when
you're down.
882
01:11:48,200 --> 01:11:50,220
I just reminded you of something that
you forgot about.
883
01:11:51,000 --> 01:11:52,360
To believe in the help beyond yourself.
884
01:11:54,740 --> 01:11:56,800
Well, I'll never forget it again, no
matter what happens.
885
01:12:02,400 --> 01:12:04,260
You two better quit lollygagging.
886
01:12:04,700 --> 01:12:06,320
Ben says he wants to get started.
887
01:12:12,560 --> 01:12:18,200
Deep inside the forest is a door into
another land.
888
01:12:18,460 --> 01:12:22,340
Here is our life and home.
889
01:12:23,280 --> 01:12:29,980
We are staying here forever in the
beauty
890
01:12:29,980 --> 01:12:36,100
of this place. All alone, we keep on
hoping.
63565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.