Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,390 --> 00:00:06,070
The story of Grizzly Adams is big and
powerful and beautiful.
2
00:00:06,530 --> 00:00:08,430
They call me Mad Jack.
3
00:00:08,710 --> 00:00:13,550
And me and my burro number seven been
traipsing these slopes and valleys for a
4
00:00:13,550 --> 00:00:18,890
long spell. So I know the story from the
beginning. My friend Adams was accused
5
00:00:18,890 --> 00:00:21,030
of a crime he didn't commit.
6
00:00:21,310 --> 00:00:27,830
So he escaped into the mountains,
leaving behind the only life that he
7
00:00:27,830 --> 00:00:28,830
knew.
8
00:00:32,650 --> 00:00:37,450
Now, that wilderness out there ain't no
place for a greenhorn, and his chances
9
00:00:37,450 --> 00:00:39,650
of surviving were mighty slim.
10
00:00:39,890 --> 00:00:44,710
There was no time at all, for he was
beaten down, ragged, and nearly starved.
11
00:00:46,750 --> 00:00:53,150
Long about then, he come upon a grizzly
bear cub, all alone and helpless.
12
00:00:53,670 --> 00:00:57,970
Now, Adams knew that little critter
couldn't survive without his help, so he
13
00:00:57,970 --> 00:01:01,390
started right down that cliff, risking
his own life.
14
00:01:01,900 --> 00:01:02,900
To save it.
15
00:01:04,099 --> 00:01:07,180
Now that cub took to Adams right off.
16
00:01:07,560 --> 00:01:12,320
And that was when he discovered he had a
special kind of way with animals.
17
00:01:13,200 --> 00:01:17,260
They just come right up to him like he
was a natural part of the wilderness.
18
00:01:17,640 --> 00:01:20,620
But that bear cub, he was extra special.
19
00:01:20,960 --> 00:01:25,960
As he growed, he became the best friend
Adams ever had. And together, they
20
00:01:25,960 --> 00:01:26,960
became a legend.
21
00:02:04,170 --> 00:02:09,330
and everybody feels there's nothing
higher in the sky or freer than a bird
22
00:02:09,330 --> 00:02:10,330
the wing.
23
00:02:12,670 --> 00:02:18,370
But there are times when it appears to
me a mighty pine is as high as the sky
24
00:02:18,370 --> 00:02:22,870
and a mountain man is as free as an
eagle floating with the wind.
25
00:02:24,590 --> 00:02:29,290
Now, being free don't mean we ain't got
duties and responsibilities to our
26
00:02:29,290 --> 00:02:30,290
friends and neighbors.
27
00:02:31,030 --> 00:02:32,350
Grizzly Adams, for one.
28
00:02:32,800 --> 00:02:34,500
Lives up to his every day.
29
00:02:36,700 --> 00:02:38,520
Get this splint off your foot.
30
00:02:38,740 --> 00:02:40,140
See how you walk on it.
31
00:02:43,020 --> 00:02:45,100
You gotta go easy on it now for a little
while.
32
00:02:50,060 --> 00:02:51,060
There you go.
33
00:02:53,360 --> 00:02:58,420
All the critters rely on Adams, and he
never lets them down. In the wilderness,
34
00:02:58,580 --> 00:03:00,860
that's the only kind of a friend to
have.
35
00:03:03,450 --> 00:03:04,450
Good morning,
36
00:03:05,410 --> 00:03:06,410
Nekoma.
37
00:03:07,370 --> 00:03:09,450
Jack, what's up, Kodak?
38
00:03:09,770 --> 00:03:11,510
I was expecting Jack sometime today.
39
00:03:11,790 --> 00:03:12,728
Uh -huh.
40
00:03:12,730 --> 00:03:16,330
Listen, there's some bad weather down
below, but that's never slowed him up
41
00:03:16,330 --> 00:03:17,330
as I can remember.
42
00:03:20,030 --> 00:03:23,650
That's a fact, Nekoma. Rain or snow has
never kept old Jack from making a trip.
43
00:03:24,250 --> 00:03:25,970
That's since Lombego's acting up on him.
44
00:03:27,550 --> 00:03:29,310
Yes, he does, Nekoma.
45
00:03:29,840 --> 00:03:33,920
You know, there's not a family or a
prospector up in these mountains that
46
00:03:33,920 --> 00:03:36,720
depend on Jack for their food and mail.
47
00:03:37,400 --> 00:03:39,040
He sure does a lot of good for us.
48
00:03:39,620 --> 00:03:41,260
You know, we ought to do something for
him.
49
00:03:43,520 --> 00:03:48,200
Give him a bath?
50
00:03:48,760 --> 00:03:50,260
That's not far from what I was thinking.
51
00:03:50,900 --> 00:03:53,820
I was thinking maybe we could build him
one of your Indian sweat lodges.
52
00:03:56,000 --> 00:03:58,540
You know, we ought to build it over here
close to the stream.
53
00:03:59,630 --> 00:04:02,290
Maybe we could even get it done before
he gets here and surprise him.
54
00:04:04,670 --> 00:04:05,670
That's a boy, Ben.
55
00:04:06,050 --> 00:04:07,050
Bring it over here.
56
00:04:07,670 --> 00:04:09,330
Well, that'll fit real good, Ben.
57
00:04:12,430 --> 00:04:16,310
It looks just fine, Nekoma.
58
00:04:17,370 --> 00:04:18,589
Jack's sure gonna be pleased.
59
00:04:22,550 --> 00:04:24,450
Oh, Ben, I need this to keep the heat
in.
60
00:04:25,010 --> 00:04:26,250
That's part of the sweat lodge.
61
00:04:27,250 --> 00:04:28,250
That's a good boy.
62
00:04:28,680 --> 00:04:32,580
You know, Nekoma, there's not a gentler
soul up in these mountains than old
63
00:04:32,580 --> 00:04:38,740
Jack. Hey, nabbit number seven, you lop
-eared, no -toed excuse for a burrow,
64
00:04:38,760 --> 00:04:39,499
we're here.
65
00:04:39,500 --> 00:04:40,620
So just relax.
66
00:04:47,100 --> 00:04:50,440
Good morning, Ben.
67
00:04:51,120 --> 00:04:52,280
Show the sheet, Nekoma.
68
00:04:52,500 --> 00:04:53,500
Adam. Jack.
69
00:04:54,560 --> 00:04:55,559
Where's he going?
70
00:04:55,560 --> 00:04:57,880
Oh, he's probably just going out for his
early morning berries.
71
00:04:58,390 --> 00:04:59,650
Huh? What's that?
72
00:05:00,590 --> 00:05:01,590
It's for you.
73
00:05:02,170 --> 00:05:06,750
Adams, I told you a hundred times, us
mountain men, we just sleep out under
74
00:05:06,750 --> 00:05:09,150
stars. And who needs a fire this time of
year?
75
00:05:09,870 --> 00:05:11,270
Well, it's not to sleep in.
76
00:05:12,290 --> 00:05:15,550
Nicole and I built it. We worked hard on
it. It's a sweat lodge.
77
00:05:16,390 --> 00:05:17,390
Look.
78
00:05:17,990 --> 00:05:18,990
Ooh.
79
00:05:19,670 --> 00:05:20,830
A sweat lodge.
80
00:05:22,290 --> 00:05:24,290
Why for would I need a sweat lodge?
81
00:05:25,190 --> 00:05:27,570
Well, it's for your miseries. That's
what it's for.
82
00:05:28,420 --> 00:05:31,520
Every time you come up here after every
trip, that's all we hear. Complaining,
83
00:05:31,520 --> 00:05:32,980
complaining. Isn't that right, Nekoma?
84
00:05:37,600 --> 00:05:38,600
Well,
85
00:05:40,060 --> 00:05:42,260
it appears to me that Nekoma needs it
worse than me.
86
00:05:43,180 --> 00:05:45,940
Jack, the steam from this is going to
make you feel real good.
87
00:05:46,300 --> 00:05:48,540
Make you feel as limber as a spring
willow.
88
00:05:48,760 --> 00:05:50,160
Put the stones in, Nekoma.
89
00:05:51,440 --> 00:05:54,980
You know, Jack, Indians have been using
sweat lodges for hundreds of years.
90
00:05:55,920 --> 00:05:56,920
Purifies the body.
91
00:05:57,160 --> 00:05:58,180
Takes away all sickness.
92
00:05:58,480 --> 00:05:59,600
Well, I know that.
93
00:06:00,380 --> 00:06:04,760
I've been in the sweat lodges of some of
the greatest chiefs tricks here in
94
00:06:04,760 --> 00:06:08,980
Canada. Well, then you know after you
work up a good sweat that you go jump in
95
00:06:08,980 --> 00:06:09,980
that cold stream.
96
00:06:10,700 --> 00:06:16,480
Hop in the... Oh, no, no, no. Sweat's
good for you. And I like to keep all
97
00:06:17,320 --> 00:06:18,320
Yeah, I know.
98
00:06:19,540 --> 00:06:21,920
Well, I'll go down and get the water and
you take off your clothes.
99
00:06:23,600 --> 00:06:24,720
Take off my clothes?
100
00:06:26,990 --> 00:06:31,470
In front of Daniel and Mary Lou and
everybody?
101
00:06:32,430 --> 00:06:35,030
I'll ask them to close their eyes. I'll
be right back.
102
00:06:39,910 --> 00:06:41,310
Take your clothes off.
103
00:06:41,750 --> 00:06:42,830
Mary Lou and Daniel?
104
00:06:43,790 --> 00:06:44,810
Look the other way.
105
00:07:06,760 --> 00:07:07,760
There you go, Jack.
106
00:07:11,020 --> 00:07:13,800
I'll do this, but I ain't jumping in no
creek.
107
00:07:19,580 --> 00:07:21,360
What'd he say?
108
00:07:22,000 --> 00:07:26,440
Anacoma says if you chant like an Indian
medicine man, it'll help drive the evil
109
00:07:26,440 --> 00:07:28,580
spirits out of you, make a new man out
of you.
110
00:07:29,320 --> 00:07:31,280
There ain't nothing wrong with the old
one.
111
00:07:33,980 --> 00:07:35,780
Looks like number seven knows better.
112
00:07:50,900 --> 00:07:55,640
We didn't know it at the time, of
course, but while we was a fussing with
113
00:07:55,640 --> 00:08:00,160
sweat lodge, less than a mile away, a
man was near starving to death.
114
00:08:00,960 --> 00:08:04,960
His name was Isaac, and he was a runaway
slave.
115
00:08:05,660 --> 00:08:09,980
and them chains around his hands made it
near impossible for him to do much
116
00:08:09,980 --> 00:08:11,920
about improving his condition.
117
00:08:13,060 --> 00:08:18,660
Now, fishing with your bare hands is a
learned skill, and trying to fish with
118
00:08:18,660 --> 00:08:24,060
bare hands that are all bound up ain't
possible at all, as poor Isaac was of
119
00:08:24,060 --> 00:08:25,060
finding out.
120
00:08:25,960 --> 00:08:32,760
But giving up wasn't in his nature, so
he kept moving along, looking and
121
00:08:32,760 --> 00:08:33,760
hoping.
122
00:08:46,250 --> 00:08:51,250
When Isaac seen them bear cubs making a
strike, he figured he needed that fish a
123
00:08:51,250 --> 00:08:52,630
lot more than they did.
124
00:08:55,170 --> 00:08:59,970
It weren't but a few seconds before Mama
Bear come down to see who was scaring
125
00:08:59,970 --> 00:09:03,350
her youngins, and she did a little
scaring on her own.
126
00:09:05,030 --> 00:09:09,570
Isaac was beginning to find out that the
wilderness could be a strange and
127
00:09:09,570 --> 00:09:13,950
fearful place, particularly when you
don't know the ways of animals.
128
00:09:14,730 --> 00:09:16,010
And you don't know what to eat.
129
00:09:23,930 --> 00:09:25,150
Jack, you had enough?
130
00:09:27,730 --> 00:09:28,810
Are you all right?
131
00:09:34,870 --> 00:09:35,870
Whee!
132
00:09:38,310 --> 00:09:39,490
Whee, that felt good.
133
00:09:39,970 --> 00:09:42,190
Oh, I haven't felt this good since...
134
00:09:42,520 --> 00:09:45,200
I was with old Stonecalf up in the
Dakotas.
135
00:09:46,380 --> 00:09:49,400
Nakoma, you took 20 years off my life.
136
00:09:50,140 --> 00:09:51,119
Look at me.
137
00:09:51,120 --> 00:09:53,180
Well, I reckon you're ready for that dip
in the stream now.
138
00:09:54,080 --> 00:09:55,080
Dip?
139
00:09:55,640 --> 00:09:59,680
Nakoma, come on. I'll show you how I won
the arm wrestling contest at Rondeville
140
00:09:59,680 --> 00:10:01,460
just 20 years ago. Come on.
141
00:10:02,560 --> 00:10:03,560
Come on, Nakoma.
142
00:10:06,340 --> 00:10:07,800
I'm going to take it easy on you.
143
00:10:12,940 --> 00:10:13,940
Ready? I'll say go.
144
00:10:14,780 --> 00:10:15,780
Ready?
145
00:10:17,120 --> 00:10:18,120
Go!
146
00:10:23,720 --> 00:10:24,720
Well,
147
00:10:35,360 --> 00:10:38,460
my hand was slippery from the sweat in
my elbow.
148
00:10:41,160 --> 00:10:45,060
We wouldn't have all been having
ourselves such a fine old time if we had
149
00:10:45,060 --> 00:10:46,960
what was happening not too far away.
150
00:10:48,160 --> 00:10:52,280
Isaac's introduction to the wilderness
was growing more grim by the minute.
151
00:10:52,640 --> 00:10:57,440
It seemed that no matter where he
turned, there was something to scare him
152
00:10:57,560 --> 00:10:58,660
like them wolves.
153
00:11:00,500 --> 00:11:05,620
Not knowing the ways of animals, he
figured he'd give them wolves a wide
154
00:11:19,600 --> 00:11:21,260
Who should he come upon but Ben?
155
00:11:22,840 --> 00:11:25,800
Isaac didn't know Ben was just saying
howdy.
156
00:11:26,500 --> 00:11:31,660
Isaac was beginning to feel he was
running away from one kind of slavery
157
00:11:31,660 --> 00:11:32,660
another.
158
00:11:33,580 --> 00:11:34,580
You know something?
159
00:11:35,200 --> 00:11:39,320
While I was in there, I figured out a
better way to do it. Better?
160
00:11:39,580 --> 00:11:44,200
Yeah, yeah. Now, instead of lighting a
fire out here and heating up the
161
00:11:44,610 --> 00:11:48,050
Why don't you build a fire inside and
heat them up in there, and then you
162
00:11:48,050 --> 00:11:49,470
wouldn't have to carry them back and
forth?
163
00:11:50,390 --> 00:11:54,090
What do you mean it'd burn?
164
00:11:54,810 --> 00:11:55,810
Nicoma's right, Jack.
165
00:11:55,850 --> 00:11:57,490
The fire would burn down the lodge.
166
00:11:57,750 --> 00:11:59,110
Not the way I do it.
167
00:12:00,850 --> 00:12:02,610
What is it, Ben?
168
00:12:03,410 --> 00:12:04,750
You got something on your mind?
169
00:12:06,210 --> 00:12:09,370
It's your lodge, Jack. You do whatever
you want with it. Ben's found something.
170
00:12:10,070 --> 00:12:11,070
Burned down.
171
00:12:12,240 --> 00:12:17,100
Isaac had never tasted watercress
before, but hungry as he was, it were
172
00:12:17,100 --> 00:12:18,100
feast.
173
00:12:18,300 --> 00:12:23,200
Now, when Ben brought Adams to the
stream, the last thing Adams expected to
174
00:12:23,200 --> 00:12:25,600
was a human being in shackles.
175
00:12:26,120 --> 00:12:29,160
Why, the very sight of it near broke
Adams' heart.
176
00:12:29,560 --> 00:12:34,300
He wanted to help that stranger, but to
Isaac, the sight of man and bear could
177
00:12:34,300 --> 00:12:35,320
only mean danger.
178
00:12:35,600 --> 00:12:37,000
And so he took off.
179
00:12:37,480 --> 00:12:38,480
Hey, wait!
180
00:12:40,910 --> 00:12:42,070
He's afraid of us, Ben.
181
00:12:42,530 --> 00:12:43,930
We gotta show him we're friends.
182
00:12:44,650 --> 00:12:49,990
Tired and terrified, Isaac made his way
up that mountain, figuring he was once
183
00:12:49,990 --> 00:12:51,610
again running for his life.
184
00:12:57,350 --> 00:12:59,430
Whoever you are, you don't have to run
from us.
185
00:13:01,870 --> 00:13:02,870
We're friends.
186
00:13:03,890 --> 00:13:07,990
Isaac had no real intention of hurting
Adams or Ben.
187
00:13:08,370 --> 00:13:12,810
He was just... Hoping to slow down the
pursuit a little, you might say.
188
00:13:16,890 --> 00:13:18,010
Come on, Ben, let's go.
189
00:13:18,770 --> 00:13:23,730
To Isaac, the one thing more important
than his hunger or his fear was his
190
00:13:23,730 --> 00:13:28,350
freedom. And even if he heard Adams,
there was no way for Isaac to know that
191
00:13:28,350 --> 00:13:30,550
Adams and Ben was only offered to help.
192
00:13:31,310 --> 00:13:35,970
All Isaac knew was the instinct of a
runaway slave.
193
00:13:36,470 --> 00:13:37,550
To keep hidden.
194
00:13:37,890 --> 00:13:38,930
To stay free.
195
00:13:40,750 --> 00:13:45,590
When Isaac stopped for a drink, he was
as near to total collapse as a soul
196
00:13:45,590 --> 00:13:50,090
be. But the sound and the sight of that
wolverine drove him on.
197
00:13:51,070 --> 00:13:56,810
He stumbled along as best he could, but
what little strength he had left finally
198
00:13:56,810 --> 00:13:57,810
gave out.
199
00:13:58,050 --> 00:14:00,230
And the fall he took left him
unconscious.
200
00:14:17,680 --> 00:14:18,680
now, fella.
201
00:14:19,180 --> 00:14:20,180
We're not gonna hurt you.
202
00:14:21,200 --> 00:14:22,520
I know we're in your territory.
203
00:14:24,160 --> 00:14:25,620
We have a friend here that needs help.
204
00:14:27,660 --> 00:14:30,380
I'd sure appreciate it if you let Ben
and I do what we gotta do.
205
00:14:35,340 --> 00:14:36,340
Thank you.
206
00:14:43,700 --> 00:14:44,700
You all right, mister?
207
00:14:50,949 --> 00:14:51,949
I'm not going to hurt you.
208
00:14:53,250 --> 00:14:54,390
My name's James Adams.
209
00:14:55,650 --> 00:14:57,610
I've got a cabin just on the other side
of this hill.
210
00:14:58,190 --> 00:14:59,190
This here is Ben.
211
00:15:01,210 --> 00:15:03,150
He's the one that brought me here. He
knew you needed help.
212
00:15:05,550 --> 00:15:06,550
What's your name?
213
00:15:08,210 --> 00:15:09,210
Name's Isaac.
214
00:15:09,970 --> 00:15:10,970
Can I help you up?
215
00:15:11,010 --> 00:15:12,010
No.
216
00:15:14,190 --> 00:15:15,830
I've got plenty of food at the cabin.
217
00:15:17,010 --> 00:15:19,170
It's not too far from here if you've got
a mind to be eaten.
218
00:15:33,290 --> 00:15:34,350
Is that all he told you?
219
00:15:34,910 --> 00:15:35,910
His name?
220
00:15:36,930 --> 00:15:38,350
Let's give him a little time, Jack.
221
00:15:40,430 --> 00:15:46,530
I know you've never seen a man in chains
before in a coma.
222
00:15:47,030 --> 00:15:48,390
And it is a terrible thing.
223
00:15:50,490 --> 00:15:55,110
I don't know why his skin's black.
224
00:15:55,910 --> 00:15:57,510
Why is our skin the color it is?
225
00:16:04,140 --> 00:16:07,200
People bring them from their own lands
across the sea against their will.
226
00:16:07,760 --> 00:16:08,900
Why'd he come up here?
227
00:16:09,740 --> 00:16:13,180
He came up here to hide and get himself
together, Jack. And we're gonna help
228
00:16:13,180 --> 00:16:14,180
him.
229
00:16:14,760 --> 00:16:16,420
I think you're crazy, Adams.
230
00:16:17,880 --> 00:16:20,820
His owner probably has bounty hunters
out looking for him.
231
00:16:22,120 --> 00:16:23,760
What if they just settle for you?
232
00:16:25,720 --> 00:16:27,120
We're just gonna take that chance.
233
00:16:58,560 --> 00:17:00,760
Isaac, I want to use this axe on these
chains you got.
234
00:17:06,960 --> 00:17:09,599
You liable to get in a heap of trouble
if you take these chains off me.
235
00:17:10,079 --> 00:17:11,359
Well, I appreciate the warning.
236
00:17:13,020 --> 00:17:14,920
Just wrap the chain over the top of the
log.
237
00:17:30,000 --> 00:17:32,080
I might have some trouble getting those
cuffs off your wrist.
238
00:17:33,760 --> 00:17:34,760
Pry.
239
00:17:34,860 --> 00:17:35,860
I could cut you.
240
00:17:36,560 --> 00:17:37,560
It's my blood.
241
00:17:37,820 --> 00:17:38,820
Pry.
242
00:17:39,100 --> 00:17:40,100
A coma?
243
00:17:41,620 --> 00:17:44,300
Isaac, put your wrist up here on the
log.
244
00:17:48,900 --> 00:17:50,080
You gotta pry these open.
245
00:18:06,990 --> 00:18:07,990
All right.
246
00:18:08,290 --> 00:18:09,290
It's coming.
247
00:19:03,050 --> 00:19:04,049
Thank you.
248
00:19:04,050 --> 00:19:05,110
Thank you, Mr. Adams.
249
00:19:05,390 --> 00:19:08,210
Man, ain't nobody gonna ever notice you
done this for me. I want to thank you.
250
00:19:10,250 --> 00:19:12,690
Isaac, this is free territory up here.
251
00:19:13,350 --> 00:19:15,010
Our laws are just a little bit
different.
252
00:19:16,010 --> 00:19:19,730
Yeah, but the law of my own is it's
gone.
253
00:19:26,270 --> 00:19:31,750
I declare, sometimes I think Adams
doesn't know enough to protect his own
254
00:19:33,680 --> 00:19:36,320
Well, let's get to Lodge Finney so I can
prove it'll work.
255
00:19:37,620 --> 00:19:39,260
Isaac, how long you been on the run?
256
00:19:40,020 --> 00:19:42,820
Oh, eight or nine days, I guess,
altogether.
257
00:19:43,680 --> 00:19:46,500
Well, how do you know that your owners
are still trailing you? I seen him.
258
00:19:47,200 --> 00:19:49,080
I was hiding in a loft way back there.
259
00:19:49,700 --> 00:19:51,180
Saw him going into the farmhouse.
260
00:19:51,820 --> 00:19:53,180
You know, that's been over a week ago.
261
00:19:54,000 --> 00:19:55,120
Could have lost him by now.
262
00:19:56,020 --> 00:19:57,020
Thinking I did.
263
00:19:58,040 --> 00:19:59,480
That Mr. John, he a young man.
264
00:19:59,700 --> 00:20:00,700
He don't give up too easy.
265
00:20:01,280 --> 00:20:02,920
His father bought me when I was...
266
00:20:03,150 --> 00:20:04,430
About seven to eight years old.
267
00:20:05,450 --> 00:20:07,210
Mr. John was born that same year.
268
00:20:08,390 --> 00:20:09,970
Gets you about 25 or so.
269
00:20:11,670 --> 00:20:14,250
So Daddy promised to let me and my wife
go when he died.
270
00:20:15,630 --> 00:20:18,910
But then after he died, Mr. John claimed
that he's out of his head when he made
271
00:20:18,910 --> 00:20:19,910
that statement.
272
00:20:21,210 --> 00:20:22,230
So he didn't let us go.
273
00:20:23,650 --> 00:20:25,650
When I went and told my wife, it broke
her heart.
274
00:20:26,670 --> 00:20:27,670
She died.
275
00:20:30,510 --> 00:20:31,670
So after I buried her,
276
00:20:32,650 --> 00:20:33,650
I took off running.
277
00:20:34,470 --> 00:20:36,730
Even with the chains on that Mr. John
put on me.
278
00:20:37,490 --> 00:20:39,310
You know, I really appreciate what
you've done for me.
279
00:20:40,070 --> 00:20:41,370
Taking off the chains and everything.
280
00:20:42,370 --> 00:20:44,210
Sure would like to settle things between
us.
281
00:20:44,550 --> 00:20:47,230
Now, I'd be glad to do any kind of work
around here you got for me.
282
00:20:47,570 --> 00:20:48,830
There's no need for that, Isaac.
283
00:20:49,730 --> 00:20:50,730
You're my guest.
284
00:20:52,450 --> 00:20:53,450
Where are you headed?
285
00:20:54,810 --> 00:20:57,190
Don't know and don't rightly care, long
as I'm free.
286
00:20:57,750 --> 00:21:00,470
I ain't gonna have no man tell me what I
can and can't do no more.
287
00:21:01,170 --> 00:21:03,150
Well, being free is just the first part
of it.
288
00:21:03,590 --> 00:21:05,350
Now you got to learn how to survive out
here.
289
00:21:05,590 --> 00:21:06,790
I can teach you how to survive.
290
00:21:08,030 --> 00:21:10,130
You were having a hard time when I first
met you, weren't you?
291
00:21:11,890 --> 00:21:13,250
Yeah, I reckon you're right.
292
00:21:13,570 --> 00:21:14,570
Hey, Adams.
293
00:21:14,890 --> 00:21:15,890
Yeah, Jack.
294
00:21:18,730 --> 00:21:20,130
I'll clean this area up right here.
295
00:21:20,490 --> 00:21:21,490
Thank you, Isaac.
296
00:21:22,050 --> 00:21:23,250
We're ready to light the fire.
297
00:21:23,470 --> 00:21:24,890
Good. What'd you find out?
298
00:21:25,930 --> 00:21:28,690
Well, he figures his owners follow him
as far as the settlement, and then he
299
00:21:28,690 --> 00:21:29,549
lost them.
300
00:21:29,550 --> 00:21:32,910
Well, let's hope that he did, because if
he didn't, you could be in a heap of
301
00:21:32,910 --> 00:21:36,290
trouble. That owner of his might get
some help, and that help might know
302
00:21:36,290 --> 00:21:38,470
you. I'm not worried about that, Jack.
303
00:21:39,130 --> 00:21:41,350
I'm just trying to figure out how we can
keep Isaac here from leaving.
304
00:21:42,610 --> 00:21:45,190
You know, he's not as ready for freedom
as much as he thinks he is.
305
00:21:45,430 --> 00:21:46,430
I'd like to help him.
306
00:21:46,770 --> 00:21:47,770
She lit?
307
00:21:48,950 --> 00:21:53,370
All right, you doubting Thomases, I'm
going to show you how a mountain man
308
00:21:53,370 --> 00:21:54,810
a sweat lodge without sweating.
309
00:21:56,000 --> 00:21:59,600
Nicoma, get ready for a good sweat. When
them rocks get hot in there, she's
310
00:21:59,600 --> 00:22:01,000
gonna be steaming the blood.
311
00:22:03,020 --> 00:22:04,900
Jack, I think you might be overdoing it.
312
00:22:12,900 --> 00:22:13,900
That's awful hot.
313
00:22:15,860 --> 00:22:17,420
The lodge is catching on fire.
314
00:22:18,000 --> 00:22:19,960
Nicoma, see if you can beat it out. I'll
get some water.
315
00:22:29,640 --> 00:22:31,620
Stand back. I'm going to toss this water
on it.
316
00:22:35,640 --> 00:22:37,300
Now, just a minute.
317
00:22:38,360 --> 00:22:40,180
Well, your beard was smoking, Jack.
318
00:22:41,440 --> 00:22:46,520
You two might laugh now, but when I get
this thing out, I'm starting over again.
319
00:22:46,560 --> 00:22:48,160
Don't you think I'm litched?
320
00:22:54,380 --> 00:23:00,080
Now, while Nicoma and me was fixing up
that sweat lodge, Adams and Ben took
321
00:23:00,080 --> 00:23:01,660
Isaac for a walk in the woods.
322
00:23:02,240 --> 00:23:07,480
Adams began to teach Isaac about the
wilderness and the different animals who
323
00:23:07,480 --> 00:23:08,480
lived there.
324
00:23:09,100 --> 00:23:14,220
Now, I knew Adams was right in wanting
to help Isaac, but something was
325
00:23:14,220 --> 00:23:18,260
happening not too far away that I was
afeard of from the beginning.
326
00:23:52,620 --> 00:23:53,620
Don't that beat all.
327
00:23:54,160 --> 00:23:56,320
I ain't never seen no man play with no
wolf before.
328
00:23:56,860 --> 00:23:58,560
I've known him since he was a puppy,
Isaac.
329
00:23:59,400 --> 00:24:00,920
He's about a year and a half old now.
330
00:24:01,220 --> 00:24:03,440
When he's full grown, he'll have a pack
of his own.
331
00:24:03,940 --> 00:24:06,200
And he'll raise them just as good as his
mama raised him.
332
00:24:08,080 --> 00:24:10,560
Looks like Ben's got something to show
us.
333
00:24:11,620 --> 00:24:12,620
Come on, son.
334
00:24:20,040 --> 00:24:21,380
Thank you, Ben.
335
00:24:22,390 --> 00:24:24,690
Isaac, Ben's invited us to join him in
some of his berries.
336
00:24:25,490 --> 00:24:26,490
That's all right.
337
00:24:29,310 --> 00:24:30,310
He's a good eat, huh?
338
00:24:30,570 --> 00:24:31,570
You sure are.
339
00:24:32,450 --> 00:24:35,150
When I first run through here, I must
have been so tired and hungry, I must
340
00:24:35,150 --> 00:24:36,150
run right past him.
341
00:24:37,310 --> 00:24:40,850
Isaac, why don't you stay with us for a
while?
342
00:24:42,950 --> 00:24:44,370
You must have forgot I'm on the run.
343
00:24:44,930 --> 00:24:46,630
I was like you when I first came out
here.
344
00:24:47,410 --> 00:24:48,850
That's all the more reason you need a
friend.
345
00:24:49,550 --> 00:24:50,550
I was running.
346
00:24:52,270 --> 00:24:55,090
The law claimed I killed a man and put a
bounty on my head.
347
00:24:56,390 --> 00:24:57,970
For all I know, they're still looking
for me.
348
00:24:58,510 --> 00:24:59,950
You sticking your neck out for me?
349
00:25:00,470 --> 00:25:01,870
Now I don't even mean nothing to you.
350
00:25:03,750 --> 00:25:04,930
I think you do, Isaac.
351
00:25:05,590 --> 00:25:06,610
I think you're a friend.
352
00:25:07,590 --> 00:25:09,150
That's what I needed when I came out
here.
353
00:25:09,810 --> 00:25:13,770
If it wasn't for Nokoma and Jack and the
animals, I'd have never made it.
354
00:25:14,130 --> 00:25:15,550
Well, I sure appreciate the offer.
355
00:25:16,470 --> 00:25:18,490
But I ain't planning on staying around
here much longer.
356
00:25:18,830 --> 00:25:21,270
Well, wherever you go, it's going to be
wilderness. You know that, don't you?
357
00:25:21,610 --> 00:25:23,190
Yes, sir. Because I'll be free.
358
00:25:24,110 --> 00:25:26,170
Isaac, being free just means that you
have a choice.
359
00:25:26,510 --> 00:25:29,550
A choice of work, where you work and who
you work with.
360
00:25:30,210 --> 00:25:32,210
That's what freedom means. A choice.
361
00:25:32,530 --> 00:25:36,570
Yeah, I guess being a slave or free, you
gotta take orders from somebody.
362
00:25:38,210 --> 00:25:39,710
I sure would like to have a choice.
363
00:25:40,170 --> 00:25:41,350
I know what you mean, Isaac.
364
00:25:51,080 --> 00:25:52,080
Hi, Hawk.
365
00:25:53,660 --> 00:25:55,400
Hawk, I'd like you to meet a friend of
ours.
366
00:25:56,020 --> 00:25:57,020
Say hi to Isaac.
367
00:26:00,720 --> 00:26:02,040
All right, go on, Hawk.
368
00:26:07,080 --> 00:26:09,280
Nobody will ever be as free as Hawk is,
Isaac.
369
00:26:10,260 --> 00:26:12,860
Well, we best get back to the cabin and
see how they're doing on that sweat
370
00:26:12,860 --> 00:26:13,860
lodge.
371
00:26:14,800 --> 00:26:18,500
Now, this time, I'm stacking the wood
inside.
372
00:26:19,260 --> 00:26:23,540
The only reason it burned down the last
time was because you stacked the wood
373
00:26:23,540 --> 00:26:24,540
too high.
374
00:26:24,820 --> 00:26:31,520
What do you mean heating the stones
inside won't work? It will, too, work,
375
00:26:31,520 --> 00:26:34,400
I'll prove it to you as soon as Adams
gets back. Here, hold this.
376
00:26:51,400 --> 00:26:51,999
It's dangerous.
377
00:26:52,000 --> 00:26:53,200
It's got gypsum in it.
378
00:26:53,600 --> 00:26:56,040
Water seeps up through the ground. It
can blind you.
379
00:26:56,600 --> 00:26:58,440
Never drink any water that smells like
that.
380
00:27:01,480 --> 00:27:08,460
I guess Ben's smarter than some things
that I am.
381
00:27:14,540 --> 00:27:20,240
Now, the point I'm trying to make is
that if at first you don't succeed,
382
00:27:20,260 --> 00:27:21,260
then try again.
383
00:27:21,370 --> 00:27:25,290
Now, this sweat lodge will work this
time, I guarantee you. If it don't, I'll
384
00:27:25,290 --> 00:27:28,290
push a peanut right up them mountains
with my nose. What do you think of that?
385
00:27:28,790 --> 00:27:29,749
Uh -huh.
386
00:27:29,750 --> 00:27:32,170
Well, it won't catch on fire if you
didn't light the wood.
387
00:27:32,550 --> 00:27:34,490
To prove my point, you know what I'm
going to do?
388
00:27:35,310 --> 00:27:38,650
I'm going to light that fire and get in
there and stay in there.
389
00:27:38,930 --> 00:27:39,930
Now, you watch.
390
00:27:45,030 --> 00:27:46,030
Well,
391
00:27:46,630 --> 00:27:47,630
I ain't afraid of nothing.
392
00:27:48,390 --> 00:27:49,390
Close the flap.
393
00:28:01,600 --> 00:28:03,900
Well, now that I know where to find
them, I figured I'd go pick out some
394
00:28:03,900 --> 00:28:05,060
berries, maybe even make a pie.
395
00:28:05,640 --> 00:28:06,680
That's a good idea, Isaac.
396
00:28:09,760 --> 00:28:11,980
Don't he know that wood won't burn for
long without no air?
397
00:28:13,100 --> 00:28:14,980
He's going to find out all it's going to
do is smoke.
398
00:28:15,520 --> 00:28:16,520
That's for sure.
399
00:28:17,760 --> 00:28:18,760
Ben, you go with Isaac.
400
00:28:59,720 --> 00:29:00,519
Those are bushes.
401
00:29:00,520 --> 00:29:02,360
For a while there, I thought we was in
the wrong place.
402
00:29:03,900 --> 00:29:06,260
It must have been a wind of these bears
for a while there.
403
00:29:07,200 --> 00:29:08,980
That's one time your nose can't help
you, huh?
404
00:29:11,720 --> 00:29:12,720
Yeah.
405
00:29:12,840 --> 00:29:15,060
That's how I got free of them dogs they
set on me.
406
00:29:15,840 --> 00:29:17,700
I fooled their noses.
407
00:30:11,030 --> 00:30:12,030
Howdy, Isaac.
408
00:30:48,910 --> 00:30:49,709
Come on, let's go.
409
00:30:49,710 --> 00:30:50,710
Jack, take the high slope.
410
00:31:20,810 --> 00:31:22,010
We can't run no more, Ben.
411
00:31:22,370 --> 00:31:23,550
So now we got to hide.
412
00:31:24,970 --> 00:31:25,990
Let's try up there.
413
00:31:26,210 --> 00:31:27,210
Come on, let's go.
414
00:31:27,510 --> 00:31:28,510
Come on.
415
00:31:32,670 --> 00:31:36,770
Now, when they started up that hill, Ben
took the lead, because when it come to
416
00:31:36,770 --> 00:31:39,930
knowing where to hide, no one knew
better than old Ben.
417
00:31:41,310 --> 00:31:43,930
And for sure, he didn't want Isaac
Dublin back.
418
00:31:45,410 --> 00:31:50,180
When Adams and Nekoma reached the berry
bush and seen the bucket, They began to
419
00:31:50,180 --> 00:31:51,380
look for signs of Isaac.
420
00:31:52,080 --> 00:31:56,880
But they wasn't the only ones interested
in where Isaac had been or where he was
421
00:31:56,880 --> 00:31:57,880
going.
422
00:31:59,340 --> 00:32:03,580
You're right, Nekoma.
423
00:32:04,220 --> 00:32:05,820
Isaac put this bucket down and ran.
424
00:32:06,800 --> 00:32:09,040
Maybe he got away from whoever's chasing
him on that horse.
425
00:32:09,920 --> 00:32:10,920
Let's go.
426
00:32:28,110 --> 00:32:29,650
Looks like you found a good place here,
Ben.
427
00:32:30,930 --> 00:32:36,090
If we can't see out, that means he can't
see in. So we'll just lay low right
428
00:32:36,090 --> 00:32:37,090
here.
429
00:32:38,450 --> 00:32:41,430
Well, it don't feel like it's broken,
but it sure does hurt.
430
00:33:16,460 --> 00:33:20,720
He was going to make himself a decoy,
but then he figured Isaac might need
431
00:33:21,420 --> 00:33:26,100
Ransom had seen Ben, and tethering his
horse, he started up that hill, taking
432
00:33:26,100 --> 00:33:30,060
along the only thing he'd figured on
needing, his rifle.
433
00:33:35,580 --> 00:33:38,460
I ain't mad at you, Ben, but over there
you can be seen.
434
00:33:45,450 --> 00:33:46,690
Yeah. Yeah, I see it, Nekoma.
435
00:33:54,270 --> 00:33:56,930
Sure, I wish I could get back to the
cabin, Ben, but I don't think I can make
436
00:33:56,930 --> 00:33:57,930
it.
437
00:33:58,450 --> 00:33:59,950
Plus, we'd get Mr. Adams in trouble.
438
00:34:01,210 --> 00:34:02,210
Easy there.
439
00:34:03,330 --> 00:34:04,530
Isaac, it's a joke.
440
00:34:05,730 --> 00:34:07,090
He won't owe you.
441
00:34:08,350 --> 00:34:10,150
You're right, Nekoma. He's on Isaac's
trail.
442
00:34:14,159 --> 00:34:15,159
He's got his rifle with him.
443
00:34:16,739 --> 00:34:17,739
A G -Wall weak.
444
00:34:18,540 --> 00:34:20,540
All right, you go up around that way,
but you be careful.
445
00:34:21,580 --> 00:34:22,580
I'm going to go up this way.
446
00:34:23,900 --> 00:34:24,900
Hey, Adam!
447
00:34:26,800 --> 00:34:28,580
There weren't no sign of him in that
direction.
448
00:34:35,280 --> 00:34:36,400
Whose horse is this?
449
00:34:38,120 --> 00:34:39,120
Is he a bounty hunter?
450
00:34:39,639 --> 00:34:41,880
I think it's Isaac's owner's, Jack. Is
he alone?
451
00:34:42,260 --> 00:34:43,260
It seems that way.
452
00:34:43,800 --> 00:34:45,120
Hey, he wants a showdown, huh?
453
00:34:45,440 --> 00:34:47,340
Well, I'm primed and ready.
454
00:34:47,960 --> 00:34:50,679
All right, I'm going to circle up around
this way. You stay here in case he
455
00:34:50,679 --> 00:34:51,679
comes back for the horse.
456
00:34:51,840 --> 00:34:52,840
Easy number seven.
457
00:34:53,280 --> 00:34:58,820
Well... Now, Nekoma was the best tracker
in the forest, and he had picked up
458
00:34:58,820 --> 00:35:03,140
Ranson's trail, but with the head start
he had, Ranson was getting mighty close
459
00:35:03,140 --> 00:35:04,820
to where Isaac and Ben was hiding.
460
00:35:06,400 --> 00:35:11,500
Adams was moving as fast as he could up
the other side, and Nekoma was doing his
461
00:35:11,500 --> 00:35:12,500
best that he could.
462
00:35:13,160 --> 00:35:16,060
But they were still a long way behind
Ransom.
463
00:35:16,420 --> 00:35:17,520
Maybe too long.
464
00:35:38,820 --> 00:35:40,080
Into the line, Isaac.
465
00:35:41,690 --> 00:35:42,770
End of the line.
466
00:35:46,950 --> 00:35:49,290
You want to take me back, Mr. John, it's
going to have to be feet up.
467
00:35:49,670 --> 00:35:52,030
I have to set an example for the others,
Isaac.
468
00:35:53,150 --> 00:35:54,150
Whatever way.
469
00:35:56,750 --> 00:35:57,970
Run me a merry race.
470
00:35:58,690 --> 00:36:02,930
That poison water was starting to take
its toll on Ransom. Don't move.
471
00:36:06,370 --> 00:36:07,370
Behave yourself, Isaac.
472
00:36:08,350 --> 00:36:09,790
I'll give you freedom in ten years.
473
00:36:10,670 --> 00:36:12,390
Seemed like I heard that somewhere
before.
474
00:36:13,730 --> 00:36:15,790
Think your daddy said it before he died?
Yeah.
475
00:36:16,110 --> 00:36:18,470
Yeah, say when he died, he's gonna set
us all free. Well, you sure fixed that,
476
00:36:18,510 --> 00:36:19,510
didn't you?
477
00:36:21,310 --> 00:36:22,310
Something wrong.
478
00:36:23,910 --> 00:36:24,910
Isaac?
479
00:36:26,350 --> 00:36:27,450
You don't move, Isaac.
480
00:36:28,710 --> 00:36:29,910
I don't want to hurt you.
481
00:36:42,060 --> 00:36:43,060
I can't see.
482
00:36:43,400 --> 00:36:44,400
Isaac?
483
00:36:46,120 --> 00:36:47,120
Isaac?
484
00:36:47,620 --> 00:36:49,060
I can't see, Isaac!
485
00:36:49,480 --> 00:36:50,500
I can't see!
486
00:36:50,740 --> 00:36:51,740
Isaac!
487
00:36:52,580 --> 00:36:53,700
I can't see!
488
00:36:54,680 --> 00:36:56,200
I can't see!
489
00:37:28,710 --> 00:37:29,710
to put home this sedan.
490
00:37:30,050 --> 00:37:31,050
I can't.
491
00:37:31,190 --> 00:37:32,250
I can't do it.
492
00:37:35,010 --> 00:37:36,010
You got a track?
493
00:37:36,970 --> 00:37:37,970
Ah!
494
00:37:39,510 --> 00:37:40,510
Oh, my God.
495
00:37:41,070 --> 00:37:42,850
Can you hang on to him? I can't.
496
00:38:07,500 --> 00:38:08,500
It's all right.
497
00:38:08,820 --> 00:38:09,820
Help me.
498
00:38:10,200 --> 00:38:11,800
Isaac. Isaac, help me.
499
00:38:13,640 --> 00:38:15,200
Isaac. I can't see.
500
00:38:16,000 --> 00:38:17,000
Help me.
501
00:38:17,380 --> 00:38:18,380
Look at me, mister.
502
00:38:18,620 --> 00:38:19,620
Look at me.
503
00:38:20,820 --> 00:38:22,140
You drank bad water, Nokoma.
504
00:38:22,580 --> 00:38:25,640
All right.
505
00:38:26,520 --> 00:38:28,060
We're going to take him back to the
cabin, Isaac.
506
00:38:28,780 --> 00:38:30,280
Nokoma's going to make some medicine for
him.
507
00:38:30,660 --> 00:38:31,660
You'll be all right.
508
00:38:33,220 --> 00:38:36,940
Ben, it's going to take a mite more
peppermint.
509
00:38:37,240 --> 00:38:38,240
Would you fetch it?
510
00:38:40,900 --> 00:38:42,700
You got the service berries ready, Jack?
511
00:38:42,900 --> 00:38:44,260
It's cooling off inside.
512
00:38:44,920 --> 00:38:47,140
I'll send the comb in with the
peppermint tea.
513
00:38:51,060 --> 00:38:52,060
Give me your arm, Vince.
514
00:38:52,820 --> 00:38:53,940
Easy, Vince. I got you.
515
00:38:58,380 --> 00:38:59,380
That's it.
516
00:38:59,640 --> 00:39:00,700
There's a step right here.
517
00:39:02,900 --> 00:39:03,900
Step up.
518
00:39:22,350 --> 00:39:23,470
We'll soon find out, Isaac.
519
00:39:23,690 --> 00:39:26,230
Hey, will you let me know as soon as you
can, won't you? So I can get a head
520
00:39:26,230 --> 00:39:27,230
start.
521
00:39:27,970 --> 00:39:29,190
Isaac, how are you going to make out?
522
00:39:30,770 --> 00:39:31,770
I don't know.
523
00:39:31,950 --> 00:39:33,170
I can do a little carpenting.
524
00:39:33,930 --> 00:39:35,910
I just don't know nothing about numbers
and reading.
525
00:39:36,730 --> 00:39:37,870
Why don't you stay here with me?
526
00:39:38,490 --> 00:39:39,490
I'll teach you.
527
00:39:40,030 --> 00:39:41,890
Jack will get you a job at the
settlement, I promise.
528
00:39:42,730 --> 00:39:46,310
No. That Mr. John, he ain't going to
leave here without me.
529
00:39:46,750 --> 00:39:47,750
I know it.
530
00:39:48,410 --> 00:39:49,410
I'm going to check on him.
531
00:39:57,260 --> 00:39:58,260
Who's that?
532
00:39:58,860 --> 00:39:59,860
It's Adam, Ranson.
533
00:40:03,500 --> 00:40:05,020
Came in to take off your bandages.
534
00:40:18,080 --> 00:40:19,080
I can see.
535
00:40:20,360 --> 00:40:21,360
I'm going to be all right.
536
00:40:21,560 --> 00:40:22,860
I figured you'd be all right.
537
00:40:34,030 --> 00:40:35,030
Don't thank me, Rance.
538
00:40:36,470 --> 00:40:37,810
Isaac's the one that saved your life.
539
00:40:41,170 --> 00:40:42,790
How much head start he got on me?
540
00:40:43,530 --> 00:40:44,530
He's still here.
541
00:40:46,490 --> 00:40:47,970
I figure you owe him something.
542
00:40:48,250 --> 00:40:49,250
He's still here?
543
00:40:51,230 --> 00:40:53,590
He wouldn't leave until he found out
that you were all right.
544
00:40:55,930 --> 00:40:58,390
You know, if he wanted to run, he'd have
done it when you were hanging over that
545
00:40:58,390 --> 00:40:59,390
cliff.
546
00:41:01,590 --> 00:41:02,590
But he didn't.
547
00:41:05,520 --> 00:41:06,700
I know what kind of man Isaac is.
548
00:41:09,620 --> 00:41:10,900
What kind of man are you, Ray?
549
00:41:20,180 --> 00:41:21,360
I want to talk to him.
550
00:41:22,960 --> 00:41:23,960
He's outside.
551
00:41:34,280 --> 00:41:35,280
Come back with me, Isaac.
552
00:41:36,720 --> 00:41:37,720
I'll give you freedom.
553
00:41:39,040 --> 00:41:42,020
Now, sir, I've got to find a new life
for myself.
554
00:41:43,620 --> 00:41:45,260
I've got friends here who want to help
me.
555
00:42:21,490 --> 00:42:22,670
Isaac, you're a free man.
556
00:42:27,250 --> 00:42:28,250
Thank you, sir.
557
00:42:35,630 --> 00:42:36,690
I'd better get back home.
558
00:42:37,850 --> 00:42:39,130
Got a lot of work to catch up on.
559
00:42:47,410 --> 00:42:48,410
Bye, Isaac.
560
00:42:59,960 --> 00:43:01,140
Good morning, Ben.
561
00:43:01,720 --> 00:43:02,720
Good morning.
562
00:43:02,880 --> 00:43:03,880
Good morning.
563
00:43:03,940 --> 00:43:05,640
Why are you feeling shipper this
morning?
564
00:43:05,840 --> 00:43:08,100
These old bones never felt better in my
life.
565
00:43:08,460 --> 00:43:09,560
I know why you're saying that.
566
00:43:09,760 --> 00:43:12,860
It's because of what you did to that
sweat lodge, isn't it? You didn't change
567
00:43:12,860 --> 00:43:14,460
it, did you? I didn't touch it.
568
00:43:14,740 --> 00:43:17,620
Good. Oh, Isaac says to say howdy.
569
00:43:17,840 --> 00:43:22,340
How's Isaac doing? Oh, old Ken Thompson.
He says he's making the best
570
00:43:22,340 --> 00:43:24,160
carpenter's apprentice he's ever had.
571
00:43:24,560 --> 00:43:25,560
And guess what?
572
00:43:26,000 --> 00:43:27,140
Why give up? What?
573
00:43:27,790 --> 00:43:30,870
He's calling himself Isaac Adams.
574
00:43:31,130 --> 00:43:32,150
Isaac Adams.
575
00:43:32,730 --> 00:43:33,549
That's right.
576
00:43:33,550 --> 00:43:37,330
And he asked me to ask you if it would
be all right.
577
00:43:37,850 --> 00:43:41,250
Well, the next time you see Isaac, you
tell him that I'm right proud he's using
578
00:43:41,250 --> 00:43:42,250
my name.
579
00:43:42,390 --> 00:43:43,390
Isaac Adams.
580
00:43:43,870 --> 00:43:44,870
Oh,
581
00:43:45,230 --> 00:43:46,830
I can't wait to check it.
582
00:43:50,930 --> 00:43:51,930
Isaac.
583
00:43:52,530 --> 00:43:54,810
I'm proud of Isaac, too, Nakoma.
584
00:43:55,480 --> 00:43:59,700
You know, before he left, he was telling
me a lot about himself and how it felt
585
00:43:59,700 --> 00:44:00,700
being free.
586
00:44:00,720 --> 00:44:06,300
Yeah, I'm afraid there still are a lot
of men that are slaves in the coma.
587
00:44:07,660 --> 00:44:10,920
But there's that lawyer fella up
Illinois way.
588
00:44:12,300 --> 00:44:13,560
Call him Abraham Lincoln.
589
00:44:14,560 --> 00:44:15,760
They say he's quite a man.
590
00:44:16,720 --> 00:44:19,360
He said someday there won't be any more
slaves ever again.
591
00:44:20,640 --> 00:44:21,700
You know, I believe him.
592
00:44:21,960 --> 00:44:24,780
He said we all got to work together and
help one another.
593
00:44:25,160 --> 00:44:26,160
Make it so.
594
00:44:27,360 --> 00:44:29,060
Adam, a coma?
595
00:44:29,700 --> 00:44:30,700
He's ready.
596
00:44:34,160 --> 00:44:36,220
Yes, sirree, Bob.
597
00:44:36,820 --> 00:44:39,280
I told you she'd work better this way.
598
00:44:40,440 --> 00:44:44,320
Well, she's all ready to try.
599
00:44:47,140 --> 00:44:48,280
You all right?
600
00:44:56,010 --> 00:44:57,010
Look at that.
601
00:44:57,070 --> 00:44:58,890
Just done to a turn.
602
00:44:59,370 --> 00:45:00,370
Yes, sir.
603
00:45:00,750 --> 00:45:06,450
Anytime you want to know how to build a
smokehouse, you just come and get old
604
00:45:06,450 --> 00:45:10,930
Mad Jack, because he's the best
smokehouse builder in all these
605
00:45:11,410 --> 00:45:12,710
Ain't that right, man?
606
00:45:13,570 --> 00:45:14,570
Here.
607
00:45:15,510 --> 00:45:16,770
Take one of these.
608
00:45:17,850 --> 00:45:23,230
Deep inside the forest is a door into
another land.
609
00:45:23,590 --> 00:45:24,590
Here.
610
00:45:25,360 --> 00:45:31,940
is our life and home we are staying here
611
00:45:31,940 --> 00:45:38,760
forever in the beauty of this place all
alone we
612
00:45:38,760 --> 00:45:42,720
keep on hoping maybe
44357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.