All language subtitles for nana_has_only_a_wild_side_M

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,060 you 2 00:00:15,420 --> 00:00:19,860 Here we are, Nana. Love sweet home slowly. 3 00:00:19,860 --> 00:00:21,660 This is such a lovely place you help you. 4 00:00:21,660 --> 00:00:22,440 Thank you. 5 00:00:23,400 --> 00:00:26,480 We could have some amazing parties 6 00:00:26,480 --> 00:00:30,480 Now, Nana, you know why you got kicked out of the retirement home. 7 00:00:31,480 --> 00:00:34,480 We all know why I got kicked out of the retirement home. 8 00:00:34,480 --> 00:00:35,480 Yes, we do. 9 00:00:36,480 --> 00:00:40,480 And I like who I am, so fuck them. 10 00:00:41,480 --> 00:00:44,480 Well, Nana, come on, I mean... 11 00:00:45,480 --> 00:00:46,480 What happened is fine. 12 00:00:46,480 --> 00:00:48,480 You need to lighten up. 13 00:00:49,480 --> 00:00:51,480 Nana, I mean... 14 00:00:51,480 --> 00:00:56,480 You need to have me turn you on to things that you just don't have the experience at. 15 00:00:56,480 --> 00:00:59,480 I have experiences, Nana. I'm good, thank you. 16 00:00:59,480 --> 00:01:01,480 I'm sure you do. 17 00:01:02,480 --> 00:01:09,480 So I don't want to hear anymore talk about partying or going crazy, smoking, drinking. 18 00:01:11,480 --> 00:01:13,480 You could use a little smoke right now. 19 00:01:13,480 --> 00:01:15,480 Would you like me to give you some? 20 00:01:18,480 --> 00:01:20,480 Smoking kills you, Nana. 21 00:01:22,480 --> 00:01:23,480 That's what they all say. 22 00:01:23,480 --> 00:01:25,480 Lighten up and have a smoke with me. 23 00:01:25,480 --> 00:01:27,480 No, Nana. 24 00:01:28,480 --> 00:01:29,480 A drink maybe? 25 00:01:30,480 --> 00:01:32,480 Let me fix you a little more teeming. 26 00:01:32,480 --> 00:01:35,480 No, Nana, come on. You just got out. 27 00:01:36,480 --> 00:01:39,480 But that's the whole idea. I'm not there anymore. Let's have a drink. 28 00:01:39,480 --> 00:01:42,480 It's noon, Nana. We can't be drinking martinis at noon. 29 00:01:43,480 --> 00:01:46,480 Oh, it's noon somewhere on the globe, isn't it? 30 00:01:47,480 --> 00:01:50,480 Yeah, right here. It's noon right now, Nana. 31 00:01:50,480 --> 00:01:52,480 The saying's five o'clock somewhere. It's noon. 32 00:01:53,480 --> 00:01:56,480 Well, let's have a drink. I want a drink. 33 00:01:58,480 --> 00:02:03,480 Nana, look. This is my house. It's my rules. 34 00:02:04,480 --> 00:02:08,480 So what I say goes. I don't want to hear any more of this nonsense. 35 00:02:09,480 --> 00:02:11,480 Do you have to be such a party pooper? 36 00:02:12,480 --> 00:02:15,480 Yes, I do, actually, Nana, because you already got kicked out of one house. 37 00:02:15,480 --> 00:02:17,480 I hate to have to kick you out of here. 38 00:02:17,480 --> 00:02:19,480 But I love you, so I'm not going to. 39 00:02:21,480 --> 00:02:24,480 You know you only love me because I'm your step-grandmother. 40 00:02:25,480 --> 00:02:27,480 That's one of the reasons why I love you. 41 00:02:27,480 --> 00:02:30,480 We don't have to get into details about this. 42 00:02:31,480 --> 00:02:36,480 Well, hopefully within the few days I can change your mind a little bit. 43 00:02:36,480 --> 00:02:40,480 Yeah, I can't wait, but I really doubt it, Nana. 44 00:02:41,480 --> 00:02:43,480 You know I'm not into any crazy stuff. 45 00:02:43,480 --> 00:02:44,480 And Tyler. 46 00:02:48,480 --> 00:02:51,480 Let's go have a drink, just to start things off. This is... 47 00:02:56,480 --> 00:02:58,480 All right, Nana, please, let's just... 48 00:02:58,480 --> 00:03:00,480 How about I help you unpack your suitcase? 49 00:03:01,480 --> 00:03:05,480 Why don't we unpack it when we get back from having a drink? How about that? 50 00:03:06,480 --> 00:03:09,480 Nana, let's just get you set up here. 51 00:03:10,480 --> 00:03:12,480 But I don't feel like it. 52 00:03:14,480 --> 00:03:15,480 Well... 53 00:03:16,480 --> 00:03:18,480 Nana, Nana, what the... 54 00:03:19,480 --> 00:03:21,480 You gotta put those away. 55 00:03:23,480 --> 00:03:26,480 Look, I don't know what kind of things you're doing in the retirement home, 56 00:03:26,480 --> 00:03:28,480 but that's not how we do things here. 57 00:03:28,480 --> 00:03:30,480 You have to wear a shirt. 58 00:03:31,480 --> 00:03:33,480 I don't always have to. 59 00:03:36,480 --> 00:03:38,480 Well, when you're in the bathroom, maybe not, but... 60 00:03:38,480 --> 00:03:42,480 If we're gonna be in the kitchen, I really, really want you to wear a shirt. 61 00:03:42,480 --> 00:03:45,480 I mean, Nana, you should probably change what you're wearing right now anyways. 62 00:03:45,480 --> 00:03:47,480 That seems a little bit revealing. 63 00:03:48,480 --> 00:03:49,480 That's the whole point. 64 00:03:49,480 --> 00:03:51,480 Do you have anything else in the bag you could put on? 65 00:03:52,480 --> 00:03:55,480 I don't know, maybe. But I like what I'm wearing right now. 66 00:03:58,480 --> 00:04:00,480 Would you mind just doing me this one favor and changing? 67 00:04:01,480 --> 00:04:02,480 I'll think about it. 68 00:04:08,480 --> 00:04:10,480 Are you going to get changed, Nana? 69 00:04:11,480 --> 00:04:12,480 I don't know. 70 00:04:13,480 --> 00:04:15,480 Why don't you get changed? 71 00:04:16,480 --> 00:04:17,480 Into what? 72 00:04:17,480 --> 00:04:19,480 I'm already dressed. 73 00:04:22,480 --> 00:04:23,480 Just relax. 74 00:04:25,480 --> 00:04:26,480 No, no. 75 00:04:26,480 --> 00:04:27,480 No, no, no, no, no, no. 76 00:04:27,480 --> 00:04:28,480 No, no, no, no, no. 77 00:04:28,480 --> 00:04:30,480 Why are you such a tight ass? Stop it, stop it. 78 00:04:30,480 --> 00:04:32,480 Because you're my Nana, this is... 79 00:04:32,480 --> 00:04:34,480 That makes it even more exciting. 80 00:04:34,480 --> 00:04:35,480 No, no, no. 81 00:04:35,480 --> 00:04:38,480 Look, I'll let you invite over someone from the retirement home, but... 82 00:04:38,480 --> 00:04:39,480 No. 83 00:04:39,480 --> 00:04:41,480 I don't want to beg anybody from the retirement home. 84 00:04:42,480 --> 00:04:44,480 Nana, why is that on your mind? 85 00:04:44,480 --> 00:04:47,480 Because you've probably never even had a pussy since pussies had you. 86 00:04:49,480 --> 00:04:51,480 Why would that even matter, Nana? 87 00:04:53,480 --> 00:04:56,480 I really don't think that we should even be doing this right now, this is... 88 00:04:56,480 --> 00:04:57,480 Stop it. 89 00:04:57,480 --> 00:05:00,480 God, you are such a tight ass. 90 00:05:00,480 --> 00:05:01,480 It's not weird at all. 91 00:05:01,480 --> 00:05:03,480 It's only weird because you make it out to be weird. 92 00:05:04,480 --> 00:05:07,480 There's nothing weird about my Nana sucking my dick? 93 00:05:08,480 --> 00:05:09,480 Not at all. 94 00:05:09,480 --> 00:05:10,480 Not in my world, it ain't. 95 00:05:11,480 --> 00:05:13,480 I think we live in two different worlds, Nana. 96 00:05:14,480 --> 00:05:17,480 You only think we live in two different worlds, but we really don't. 97 00:05:23,480 --> 00:05:24,480 I don't know. 98 00:05:25,480 --> 00:05:26,480 I don't know. 99 00:05:27,480 --> 00:05:28,480 I don't know. 100 00:05:28,480 --> 00:05:29,480 I don't know. 101 00:05:49,480 --> 00:05:51,480 How long are we gonna do this for, Nana? 102 00:05:52,480 --> 00:05:53,480 You don't like it? 103 00:05:54,480 --> 00:05:55,480 I think you do. 104 00:05:55,480 --> 00:05:58,480 Your actions speak louder than words. 105 00:06:00,480 --> 00:06:01,480 You keep telling yourself. 106 00:06:01,480 --> 00:06:03,480 It feels good, but still. 107 00:06:04,480 --> 00:06:05,480 But still what? 108 00:06:05,480 --> 00:06:06,480 You're my Nana. 109 00:06:08,480 --> 00:06:11,480 Again, you sound like a broken record, it doesn't matter. 110 00:06:11,480 --> 00:06:12,480 Fine. 111 00:06:25,480 --> 00:06:26,480 I'm sorry. 112 00:06:44,480 --> 00:06:45,480 Hey! 113 00:06:55,480 --> 00:06:56,480 Hey! 114 00:06:56,480 --> 00:06:57,480 Hey! 115 00:06:57,480 --> 00:06:58,480 Hey! 116 00:07:24,480 --> 00:07:26,480 You're actually pretty good at that, Nana. 117 00:07:26,480 --> 00:07:28,480 I thought you would like it eventually. 118 00:07:31,480 --> 00:07:33,480 You don't seem to be objecting. 119 00:07:44,480 --> 00:07:46,480 Brings a tear to my eye. 120 00:07:56,480 --> 00:07:58,480 Did you do this at the retirement home? 121 00:08:01,480 --> 00:08:04,480 Of course, I don't think any of them are like this. 122 00:08:07,480 --> 00:08:09,480 I don't understand why you haven't gotten laid more often. 123 00:08:11,480 --> 00:08:12,480 I'm kind of shy, Nana. 124 00:08:13,480 --> 00:08:14,480 I can tell. 125 00:08:14,480 --> 00:08:15,480 You need to work on that. 126 00:08:16,480 --> 00:08:17,480 Let's weigh in here. 127 00:08:17,480 --> 00:08:18,480 Keep going, Nana. 128 00:08:18,480 --> 00:08:19,480 Keep sucking it. 129 00:08:19,480 --> 00:08:20,480 You're gonna make me cum soon. 130 00:08:24,480 --> 00:08:25,480 Just like that, Nana. 131 00:08:28,480 --> 00:08:29,480 Oh, fuck. 132 00:08:29,480 --> 00:08:30,480 Keep going. 133 00:08:31,480 --> 00:08:32,480 Keep going. 134 00:08:33,480 --> 00:08:34,480 Keep going. 135 00:08:35,480 --> 00:08:36,480 Keep going. 136 00:08:37,480 --> 00:08:38,480 Keep going. 137 00:08:39,480 --> 00:08:40,480 Keep going. 138 00:08:41,480 --> 00:08:42,480 Keep going. 139 00:08:43,480 --> 00:08:44,480 Keep going. 140 00:08:45,480 --> 00:08:46,480 Keep going. 141 00:08:48,480 --> 00:08:49,480 I'm gonna cum. 142 00:09:04,480 --> 00:09:06,480 Should we go put that bag away now, Nana? 143 00:09:06,480 --> 00:09:08,480 Yeah, I think so. 144 00:09:10,480 --> 00:09:11,480 Here, I'll give you a hand. 145 00:09:13,480 --> 00:09:15,480 You've already given me more than a hand. 146 00:09:18,480 --> 00:09:20,480 Oh, fuck. 147 00:09:30,480 --> 00:09:31,480 Alright, let's go, Nana. 148 00:09:33,480 --> 00:09:34,480 I'll give you a hand. 149 00:09:38,480 --> 00:09:40,480 Nana, what are you wearing? 150 00:09:41,480 --> 00:09:42,480 What does it look like I'm wearing? 151 00:09:43,480 --> 00:09:45,480 Get this fucking gnarly thing out of my face. 152 00:09:45,480 --> 00:09:46,480 I don't like it. 153 00:09:46,480 --> 00:09:47,480 It's not me. 154 00:09:47,480 --> 00:09:50,480 Don't you remember what I told you about having to wear clothes around my house? 155 00:09:51,480 --> 00:09:54,480 No, we don't like to wear clothes around your house. 156 00:09:55,480 --> 00:09:57,480 But, I mean, Nana, that's just... 157 00:09:58,480 --> 00:09:59,480 It's common courtesy. 158 00:09:59,480 --> 00:10:00,480 You really should put that up. 159 00:10:01,480 --> 00:10:04,480 Stop it with your prudishness. 160 00:10:05,480 --> 00:10:06,480 You're such a prude. 161 00:10:09,480 --> 00:10:10,480 You don't like these? 162 00:10:10,480 --> 00:10:13,480 These things have aged the test of time. 163 00:10:14,480 --> 00:10:19,480 Well, I mean, that may be true, but it's my house, my rules. 164 00:10:22,480 --> 00:10:24,480 Well, I'm overriding your rules. 165 00:10:25,480 --> 00:10:27,480 Did you used to wear it all the time? 166 00:10:27,480 --> 00:10:29,480 I would wear it all the time, yes. 167 00:10:29,480 --> 00:10:31,480 I like it. It's who I am. 168 00:10:33,480 --> 00:10:38,480 Okay, it's not really an outfit I would expect my Nana to be wearing, or any Nana to be wearing. 169 00:10:39,480 --> 00:10:43,480 Again, I don't want to sound like a broken record, but it is 2023. 170 00:10:43,480 --> 00:10:45,480 This is not 1953. 171 00:10:45,480 --> 00:10:48,480 Well, Nana, I'm well aware of that. 172 00:10:48,480 --> 00:10:49,480 I don't know if you are. 173 00:10:49,480 --> 00:10:53,480 I think you're living in 1963 or 53, whatever the fuck it is. 174 00:10:53,480 --> 00:10:57,480 Well, even if I was, it's my house, so how I want to live doesn't concern me. 175 00:10:57,480 --> 00:11:00,480 I told you you could wear whatever you wanted in your bedroom. 176 00:11:01,480 --> 00:11:03,480 I don't like to be relegated to my bedroom. 177 00:11:03,480 --> 00:11:05,480 This is not the nursing home. Remember that. 178 00:11:05,480 --> 00:11:08,480 I'm doing you a favor by bringing you into the nursing home. 179 00:11:08,480 --> 00:11:10,480 I'm your step-grandma. You can't treat me like that. 180 00:11:11,480 --> 00:11:15,480 Nana, you're the one that got kicked out. You got us in this whole situation. 181 00:11:15,480 --> 00:11:18,480 I think it was a good thing I get kicked out of there. 182 00:11:18,480 --> 00:11:20,480 Who wants to live in a place like that? 183 00:11:20,480 --> 00:11:23,480 I mean, they treat you like your garbage. 184 00:11:23,480 --> 00:11:26,480 Yeah, but now it's becoming my issue, Nana. 185 00:11:26,480 --> 00:11:29,480 I think it's an issue you'd like to have. 186 00:11:29,480 --> 00:11:35,480 Nana, what if the mailman comes and he sees you like that? 187 00:11:35,480 --> 00:11:40,480 I think he would be very turned on. Maybe he could join in. 188 00:11:40,480 --> 00:11:42,480 Definitely not in my house. 189 00:11:42,480 --> 00:11:49,480 Why? You know you like it. I see the way I watch you. 190 00:11:51,480 --> 00:11:52,480 What do you mean you watch me? 191 00:11:53,480 --> 00:11:56,480 I see how you react to me. I see you catching peeks. 192 00:11:56,480 --> 00:12:00,480 I see how your end-all reaction is. 193 00:12:02,480 --> 00:12:07,480 Nana, when you walk around and suggest clothing like that, 194 00:12:10,480 --> 00:12:12,480 that's why I want you to put this on. 195 00:12:13,480 --> 00:12:17,480 Yeah, when I catch you looking at me, you don't act like that. 196 00:12:18,480 --> 00:12:19,480 Act like what? 197 00:12:19,480 --> 00:12:22,480 Like you're so turned off by what I'm doing. 198 00:12:22,480 --> 00:12:26,480 Well, Nana, let's not get into this right now. 199 00:12:28,480 --> 00:12:30,480 Do you want to just put the robe on? 200 00:12:30,480 --> 00:12:33,480 No, I don't want to put the robe on. Why don't you give me a back rub? 201 00:12:36,480 --> 00:12:37,480 A back rub? Why? 202 00:12:38,480 --> 00:12:39,480 I don't... 203 00:12:40,480 --> 00:12:41,480 Did you hurt your back or something? 204 00:12:41,480 --> 00:12:44,480 Yes, I hurt my back. I'm in a lot of back pain too. 205 00:12:45,480 --> 00:12:47,480 You've just been hanging around all day. 206 00:12:48,480 --> 00:12:51,480 No, I have not been hanging around all day. 207 00:12:53,480 --> 00:12:54,480 No, I... 208 00:12:55,480 --> 00:12:59,480 Listen, I've had a lot of lower back pain for a long time. 209 00:13:00,480 --> 00:13:01,480 You can't give me a back rub. 210 00:13:02,480 --> 00:13:05,480 I mean, for a minute, okay? 211 00:13:06,480 --> 00:13:09,480 Please, just, I mean, help your step-gram oil. 212 00:13:10,480 --> 00:13:11,480 Are you going to put the robe back on if I do? 213 00:13:12,480 --> 00:13:15,480 If you give me a back rub, I'll put that ugly thing on. 214 00:13:17,480 --> 00:13:18,480 Okay. 215 00:13:25,480 --> 00:13:27,480 But I'm not doing this all day, Nana. 216 00:13:35,480 --> 00:13:36,480 Does that feel good? 217 00:13:36,480 --> 00:13:37,480 I like it. 218 00:13:48,480 --> 00:13:49,480 Keep going. 219 00:13:49,480 --> 00:13:52,480 You gotta take it easy, Nana. You can't be out hurting yourself. 220 00:13:52,480 --> 00:13:54,480 I'm taking it easy right now. 221 00:13:54,480 --> 00:13:55,480 I see that. 222 00:13:56,480 --> 00:13:58,480 Which is why I don't know how you hurt your back, 223 00:13:58,480 --> 00:14:00,480 because to me it always looks like you're taking it easy. 224 00:14:01,480 --> 00:14:02,480 No. 225 00:14:04,480 --> 00:14:06,480 You know, you could at least help me around the house or do anything. 226 00:14:06,480 --> 00:14:08,480 I told you I would help you around the house. 227 00:14:10,480 --> 00:14:12,480 I'll do some cleaning around here. 228 00:14:12,480 --> 00:14:14,480 Well, can we start today? Maybe after this? 229 00:14:14,480 --> 00:14:15,480 After this? 230 00:14:15,480 --> 00:14:17,480 I will do some house cleaning for you. 231 00:14:17,480 --> 00:14:18,480 Okay, thank you. 232 00:14:18,480 --> 00:14:19,480 In the robe. 233 00:14:19,480 --> 00:14:22,480 I'll do it in the robe, I promise. 234 00:14:22,480 --> 00:14:23,480 Thank you. 235 00:14:23,480 --> 00:14:25,480 Just give me my back rub. 236 00:14:29,480 --> 00:14:30,480 There you go. 237 00:14:34,480 --> 00:14:35,480 There you go. 238 00:14:36,480 --> 00:14:39,480 Is it in any spot, Nana, or just all over? 239 00:14:39,480 --> 00:14:40,480 It's all over. 240 00:14:40,480 --> 00:14:43,480 I mean, I've had some lower back pain for a while. 241 00:14:45,480 --> 00:14:46,480 Okay. 242 00:15:07,480 --> 00:15:08,480 You're very good. 243 00:15:10,480 --> 00:15:11,480 Thank you, Nana. 244 00:15:16,480 --> 00:15:18,480 All right, is that good? 245 00:15:22,480 --> 00:15:26,480 Nana, what are you doing? 246 00:15:27,480 --> 00:15:28,480 You don't like them? 247 00:15:30,480 --> 00:15:31,480 It doesn't matter if I like them or not. 248 00:15:31,480 --> 00:15:37,480 It matters that you're sitting playing with your breasts on my couch. 249 00:15:37,480 --> 00:15:39,480 It's pretty weird. 250 00:15:39,480 --> 00:15:41,480 It's not weird. It's just... 251 00:15:41,480 --> 00:15:42,480 Nana. 252 00:15:46,480 --> 00:15:48,480 Why are you looking at me like that, Nana? 253 00:15:50,480 --> 00:15:52,480 Just come on in. 254 00:15:52,480 --> 00:15:53,480 Just a little longer. 255 00:15:53,480 --> 00:15:55,480 What do you mean? On your back? 256 00:15:55,480 --> 00:15:57,480 No, here. 257 00:16:01,480 --> 00:16:03,480 Are you going to help me clean after? 258 00:16:03,480 --> 00:16:08,480 I told you, if you don't help me clean after, I'm not going to help you clean after. 259 00:16:08,480 --> 00:16:10,480 Are you going to help me clean after? 260 00:16:10,480 --> 00:16:14,480 I told you, if you do this, I will help you with all the cleaning. 261 00:16:14,480 --> 00:16:16,480 I will do some housework around here. 262 00:16:16,480 --> 00:16:18,480 You know what? Fine. 263 00:16:19,480 --> 00:16:23,480 We've already gone this far. Why don't we just go a little bit further? 264 00:16:23,480 --> 00:16:26,480 What do you mean, this far? I gave you a back rub, Nana. 265 00:16:26,480 --> 00:16:29,480 I understand helping you out, giving you a back massage because you can't reach it, 266 00:16:29,480 --> 00:16:32,480 but you could reach these perfectly fine. 267 00:16:32,480 --> 00:16:34,480 I mean, you're doing it right now. 268 00:16:34,480 --> 00:16:37,480 But you do it so much better. 269 00:16:37,480 --> 00:16:40,480 I get tired of doing my own work. 270 00:16:40,480 --> 00:16:42,480 Well, I mean, everyone does, Nana. 271 00:16:42,480 --> 00:16:44,480 You think I want to go to work every day? 272 00:16:44,480 --> 00:16:48,480 I've done so much more work than before you were even born. 273 00:16:48,480 --> 00:16:51,480 I've done so much more work than before you were even born. 274 00:16:51,480 --> 00:16:54,480 I've done so much more work than before you were even born. 275 00:16:54,480 --> 00:16:57,480 I've done so much more work than before you were even born. 276 00:16:57,480 --> 00:17:02,480 Before you were even a pilot come, I did so much more work than you ever did. 277 00:17:02,480 --> 00:17:04,480 Well, Nana, you're older than me. I mean, what else are you supposed to do right now? 278 00:17:04,480 --> 00:17:06,480 Well, of course I'm older. 279 00:17:06,480 --> 00:17:08,480 I've earned it, you know? 280 00:17:08,480 --> 00:17:12,480 I mean, even at the rest home, I didn't have to do a lot, but I mean. 281 00:17:12,480 --> 00:17:17,480 So because you worked all your life, you deserve a tip massage from your grandson? 282 00:17:17,480 --> 00:17:20,480 Yes. What's wrong with that? 283 00:17:20,480 --> 00:17:23,480 There's absolutely nothing wrong with that. 284 00:17:23,480 --> 00:17:25,480 A lot of people find something wrong with it. 285 00:17:25,480 --> 00:17:27,480 If we're being honest, yeah. 286 00:17:27,480 --> 00:17:30,480 Of course, as long as you're a fundamental Christian. 287 00:17:30,480 --> 00:17:35,480 But again, you know, we've come so far in the world. 288 00:17:35,480 --> 00:17:37,480 We really have. 289 00:17:38,480 --> 00:17:39,480 Um. 290 00:17:39,480 --> 00:17:40,480 Just. 291 00:17:43,480 --> 00:17:44,480 Next. 292 00:17:45,480 --> 00:17:46,480 Um. 293 00:17:47,480 --> 00:17:50,480 Yeah, maybe. 294 00:17:51,480 --> 00:17:52,480 Nana. 295 00:17:53,480 --> 00:17:54,480 You want me to. 296 00:17:54,480 --> 00:17:56,480 We've already gone this far. 297 00:17:56,480 --> 00:17:58,480 Nana, how far is this going to go? 298 00:17:59,480 --> 00:18:01,480 As far as we're going to take it. 299 00:18:03,480 --> 00:18:05,480 Nana, this is kind of. 300 00:18:07,480 --> 00:18:09,480 You don't think this is a little bit. 301 00:18:09,480 --> 00:18:11,480 Not at all. 302 00:18:11,480 --> 00:18:13,480 Just. 303 00:18:15,480 --> 00:18:17,480 Nana, let's. 304 00:18:17,480 --> 00:18:18,480 I mean, what. 305 00:18:18,480 --> 00:18:20,480 What is wrong with you? 306 00:18:20,480 --> 00:18:21,480 God. 307 00:18:21,480 --> 00:18:24,480 I don't think there's something wrong with me here. 308 00:18:24,480 --> 00:18:27,480 Well, there's certainly ain't nothing wrong with me. 309 00:18:28,480 --> 00:18:29,480 And we know that. 310 00:18:29,480 --> 00:18:31,480 Do you want me to keep. 311 00:18:32,480 --> 00:18:35,480 I'll keep doing the tip thing, okay? 312 00:18:37,480 --> 00:18:38,480 I know. 313 00:18:43,480 --> 00:18:44,480 I'm. 314 00:18:46,480 --> 00:18:47,480 Yeah. 315 00:18:52,480 --> 00:18:53,480 Don't stop. 316 00:18:54,480 --> 00:18:55,480 I'm not going to stop, Nana. 317 00:18:55,480 --> 00:18:57,480 All you need to help me after this. 318 00:18:57,480 --> 00:19:00,480 I told you, I'll help you out with all the fucking housework you need. 319 00:19:01,480 --> 00:19:02,480 I'll sweep the floors. 320 00:19:02,480 --> 00:19:04,480 I'll scrub the tiles. 321 00:19:04,480 --> 00:19:08,480 Just don't fucking stop. 322 00:19:34,480 --> 00:19:36,480 Uh... 323 00:19:37,480 --> 00:19:39,480 Uh... 324 00:19:40,480 --> 00:19:42,480 Uh... 325 00:19:43,480 --> 00:19:45,480 Uh... 326 00:19:46,480 --> 00:19:48,480 Uh... 327 00:19:49,480 --> 00:19:52,480 Okay, Nana, I gotta go. Just... 328 00:19:57,480 --> 00:19:59,480 See? That looks great. 329 00:19:59,480 --> 00:20:01,480 You actually think this looks great? 330 00:20:01,480 --> 00:20:02,480 Yes. 331 00:20:03,480 --> 00:20:05,480 What? 332 00:20:06,480 --> 00:20:08,480 Don't be silly, Nana. 333 00:20:08,480 --> 00:20:11,480 It looks really good. You look nice in your fashion home. 334 00:20:25,480 --> 00:20:31,480 Well, it may not be you, but what's you isn't really gonna cut it anymore. 335 00:20:31,480 --> 00:20:34,480 Oh, I think I still pull it off. I definitely pull it off. 336 00:20:39,480 --> 00:20:41,480 I don't like... This is not me. 337 00:20:41,480 --> 00:20:45,480 If I go out, people are gonna laugh at me because they're gonna know that it's not me. 338 00:20:45,480 --> 00:20:53,480 It is you, Nana. Look, nobody is gonna think you're trying to change or... 339 00:20:54,480 --> 00:20:57,480 You know, they're gonna see you and think, wow, she looks great. 340 00:20:58,480 --> 00:21:01,480 Not in this 1987 T.J. Maxx redux. 341 00:21:01,480 --> 00:21:04,480 Oh, Nana, come on. I got it at Kohl's. 342 00:21:04,480 --> 00:21:06,480 At Kohl's, yeah. 343 00:21:06,480 --> 00:21:09,480 Yeah, it's one little step up. 344 00:21:10,480 --> 00:21:13,480 See, I mean, I'm not gonna go broke, you know. 345 00:21:13,480 --> 00:21:15,480 You could leave that out, Nana. 346 00:21:18,480 --> 00:21:22,480 Nana, Nana, it looks so good on you. 347 00:21:26,480 --> 00:21:28,480 Are you gonna put it back on? 348 00:21:28,480 --> 00:21:30,480 This is more me right now. Now you're seeing more me. 349 00:21:31,480 --> 00:21:34,480 Well, okay, if that's you, that's you, but you can't go out like that. 350 00:21:34,480 --> 00:21:36,480 Definitely not. 351 00:21:37,480 --> 00:21:42,480 Nana, that's for you. That's... Why would I want it? It's for you. 352 00:21:42,480 --> 00:21:44,480 Take it. I don't want it. 353 00:21:44,480 --> 00:21:46,480 Take it! 354 00:21:47,480 --> 00:21:50,480 And the tag's off so you can't return it. You have to wear it. 355 00:21:50,480 --> 00:21:54,480 I'm not wearing it. I wouldn't be caught dead in this. 356 00:21:55,480 --> 00:22:00,480 Well, I guess I caught you dead and then you just wear it and then it turns good. 357 00:22:00,480 --> 00:22:01,480 I know. 358 00:22:07,480 --> 00:22:12,480 Nana, stop. Just leave it on, Nana. 359 00:22:14,480 --> 00:22:16,480 This is coming off too. 360 00:22:16,480 --> 00:22:18,480 Nana, put it back on. 361 00:22:18,480 --> 00:22:20,480 I'm not putting it on. Take it. 362 00:22:20,480 --> 00:22:21,480 Nana. 363 00:22:21,480 --> 00:22:23,480 Take it. Take it. 364 00:22:23,480 --> 00:22:26,480 Put it back on, Nana. This is my house. 365 00:22:28,480 --> 00:22:30,480 Do I need to send you back to another retirement home? 366 00:22:30,480 --> 00:22:33,480 I'm not going back to any retirement home. Period. 367 00:22:34,480 --> 00:22:35,480 Nana. 368 00:22:36,480 --> 00:22:40,480 Let's have fun. Please. 369 00:22:40,480 --> 00:22:45,480 Look, you had a lot of fun massaging my tits. Let's do a little more. 370 00:22:45,480 --> 00:22:47,480 I don't know. 371 00:22:47,480 --> 00:22:51,480 You know you want to. You're thinking about it. I can tell. I can read your body language. 372 00:22:51,480 --> 00:22:57,480 Well, Nana, that's just way too far. The blow job was fine. 373 00:22:57,480 --> 00:23:02,480 I know you love that blow job. The results did not lie. 374 00:23:02,480 --> 00:23:12,480 I know. The massages went too, but we would be crossing a boundary that would put us at the point of no return, really. 375 00:23:12,480 --> 00:23:15,480 I think I want to explore that point of no return. 376 00:23:15,480 --> 00:23:19,480 I know you do, but I don't know. 377 00:23:19,480 --> 00:23:23,480 Please, just one time. Just one time. 378 00:23:23,480 --> 00:23:28,480 One time is all it takes to ruin a relationship. 379 00:23:28,480 --> 00:23:31,480 It doesn't. I swear. 380 00:23:32,480 --> 00:23:34,480 I want to do this so fucking bad. 381 00:23:34,480 --> 00:23:41,480 Nana, you just said how much more you know, how much more you've worked, and yet you don't see what I'm seeing. 382 00:23:41,480 --> 00:23:46,480 I don't want to see what you're seeing because I don't think you're really seeing the light. Lay down. 383 00:23:46,480 --> 00:23:49,480 What are you... Why? 384 00:23:49,480 --> 00:23:52,480 I want to do some things. 385 00:23:52,480 --> 00:23:54,480 Let's... 386 00:23:54,480 --> 00:23:57,480 Please. I need it. 387 00:23:57,480 --> 00:24:04,480 Right now. Right now. Stop it. Stop being such a prude. 388 00:24:04,480 --> 00:24:09,480 Look, we could try it once. 389 00:24:09,480 --> 00:24:11,480 I'd like that. 390 00:24:11,480 --> 00:24:19,480 But, I mean, I think this is a one-and-done kind of situation. I don't see it being healthy. 391 00:24:19,480 --> 00:24:24,480 I think you might like it. You've liked it so far, and I think you want to explore it, too. 392 00:24:24,480 --> 00:24:28,480 That's not that I wouldn't like it. I know it's going to mess with our relationship. 393 00:24:28,480 --> 00:24:33,480 I don't think it will. I honestly don't think that it will. 394 00:24:33,480 --> 00:24:35,480 Fine. We'll try it once. 395 00:24:35,480 --> 00:24:36,480 Okay. 396 00:24:36,480 --> 00:24:37,480 I'm not making any... 397 00:24:37,480 --> 00:24:44,480 I want to do this so bad. You have to oblige me. 398 00:24:44,480 --> 00:24:48,480 Well, for a little bit, okay? 399 00:24:48,480 --> 00:24:53,480 I'm glad you're coming to your senses. Why don't you let me take it from here? 400 00:24:53,480 --> 00:24:55,480 I'm going to take over. 401 00:25:23,480 --> 00:25:25,480 It feels really good, doesn't it? 402 00:25:25,480 --> 00:25:29,480 I knew you would like it. 403 00:25:29,480 --> 00:25:34,480 Oh, when you let your inhibitions go. 404 00:25:34,480 --> 00:25:36,480 I'm sorry. 405 00:25:36,480 --> 00:25:38,480 I'm sorry. 406 00:25:38,480 --> 00:25:40,480 I'm sorry. 407 00:25:40,480 --> 00:25:42,480 I'm sorry. 408 00:25:42,480 --> 00:25:44,480 I'm sorry. 409 00:25:44,480 --> 00:25:46,480 I'm sorry. 410 00:25:46,480 --> 00:25:48,480 I'm sorry. 411 00:25:48,480 --> 00:25:50,480 I'm sorry. 412 00:25:50,480 --> 00:25:52,480 When your inhibitions go. 413 00:26:20,480 --> 00:26:22,480 When your inhibitions go. 414 00:27:20,480 --> 00:27:23,480 Oh! 415 00:27:50,480 --> 00:27:53,480 I'm sorry. 416 00:28:20,480 --> 00:28:22,480 I'm sorry. 417 00:28:51,480 --> 00:28:52,480 I'm sorry. 418 00:28:52,480 --> 00:28:54,480 I'm sorry. 419 00:28:54,480 --> 00:28:56,480 I'm sorry. 420 00:29:56,480 --> 00:29:58,480 So, are you ready to fuck your Nana? 421 00:29:58,480 --> 00:30:00,480 I think so, Nana. 422 00:30:00,480 --> 00:30:02,480 I know you are. 423 00:30:02,480 --> 00:30:04,480 I can tell. 424 00:30:04,480 --> 00:30:06,480 Oh, yeah. 425 00:30:08,480 --> 00:30:10,480 Now aren't you glad you got me from the retirement, huh? 426 00:30:10,480 --> 00:30:12,480 How could you? 427 00:30:12,480 --> 00:30:14,480 How could you? 428 00:30:14,480 --> 00:30:16,480 Oh, yeah. 429 00:30:16,480 --> 00:30:18,480 How could you? 430 00:30:18,480 --> 00:30:20,480 How could you? 431 00:30:20,480 --> 00:30:22,480 How could you? 432 00:30:22,480 --> 00:30:24,480 How could you? 433 00:30:24,480 --> 00:30:26,480 Oh, yeah. 434 00:30:26,480 --> 00:30:28,480 Oh, yeah. 435 00:30:36,480 --> 00:30:38,480 Oh, yeah. 436 00:30:38,480 --> 00:30:40,480 Oh. 437 00:30:54,480 --> 00:30:56,480 Oh. 438 00:30:56,480 --> 00:30:58,480 Oh, yeah. 439 00:30:58,480 --> 00:31:00,480 Nana does it right. 440 00:31:00,480 --> 00:31:02,480 It feels so good. 441 00:31:02,480 --> 00:31:04,480 It feels so good. 442 00:31:24,480 --> 00:31:26,480 You're really good at that, Nana. 443 00:31:26,480 --> 00:31:28,480 And I want to give it to you. 444 00:31:28,480 --> 00:31:30,480 I want you to have it. 445 00:31:32,480 --> 00:31:34,480 Thank you. 446 00:31:34,480 --> 00:31:36,480 My pleasure. 447 00:31:36,480 --> 00:31:38,480 God bless you. 448 00:31:42,480 --> 00:31:44,480 Thank you. 449 00:31:44,480 --> 00:31:46,480 God bless you. 450 00:31:46,480 --> 00:31:47,480 God bless you. 451 00:31:47,480 --> 00:31:49,480 God bless you. 452 00:31:49,480 --> 00:31:51,480 My pleasure. 453 00:31:51,480 --> 00:31:53,480 Thank you. 454 00:31:53,480 --> 00:31:55,480 My pleasure. 455 00:31:55,480 --> 00:31:57,480 My pleasure. 456 00:31:57,480 --> 00:31:59,480 My pleasure. 457 00:31:59,480 --> 00:32:01,480 Good night. 458 00:32:01,480 --> 00:32:05,240 I'm so tired. 459 00:33:31,480 --> 00:33:59,640 Oh yeah, no one does it like your nana, that's for sure, and you know it. 460 00:34:01,480 --> 00:34:06,480 I didn't expect this side of you, nana. 461 00:34:06,480 --> 00:34:11,480 I didn't think you would, but I knew you would like it once you did. 462 00:34:31,480 --> 00:34:59,480 Yeah, I'll do more health work for you. 463 00:34:59,480 --> 00:35:00,480 You will? 464 00:35:00,480 --> 00:35:02,480 I will. 465 00:35:02,480 --> 00:35:04,480 This one's eating more of this than me. 466 00:35:04,480 --> 00:35:06,480 Oh, I think that sounds like a fair deal. 467 00:35:06,480 --> 00:35:08,480 That's a very fair deal. 468 00:35:08,480 --> 00:35:27,480 Mmm. 469 00:35:27,480 --> 00:35:31,480 I'm going to get the cowgirl. 470 00:35:31,480 --> 00:35:33,480 Right. 471 00:35:33,480 --> 00:36:00,480 Mmm. 472 00:36:00,480 --> 00:36:02,480 That feels really good, dad. 473 00:36:02,480 --> 00:36:03,480 Mmm. 474 00:36:03,480 --> 00:36:06,480 Oh yeah, that feels good too. 475 00:36:06,480 --> 00:36:29,480 Mmm. 476 00:36:29,480 --> 00:36:56,480 Oh, fuck. 477 00:36:56,480 --> 00:37:25,480 Mmm. 478 00:37:25,480 --> 00:37:28,480 Oh yeah. 479 00:37:28,480 --> 00:37:30,480 Your nana is loving this. 480 00:37:30,480 --> 00:37:32,480 Yeah, I can tell. 481 00:37:32,480 --> 00:37:37,480 Oh yeah. 482 00:37:37,480 --> 00:37:42,480 I'm glad you like it, nana. 483 00:37:42,480 --> 00:37:44,480 Yeah, this is your favorite place to stay, nana. 484 00:37:44,480 --> 00:37:56,480 Mmm. 485 00:37:56,480 --> 00:37:58,480 I'll let you wear some of your old outfits again. 486 00:37:58,480 --> 00:37:59,480 Oh, I love that. 487 00:37:59,480 --> 00:38:01,480 I need that. 488 00:38:01,480 --> 00:38:04,480 Maybe from time to time I'll wear my new outfits. 489 00:38:31,480 --> 00:38:43,480 Mmm. 490 00:38:43,480 --> 00:38:55,480 Mmm. 491 00:38:55,480 --> 00:38:56,480 Oh yeah. 492 00:38:56,480 --> 00:38:57,480 Mmm. 493 00:38:57,480 --> 00:38:58,480 It looks like it. 494 00:38:58,480 --> 00:38:59,480 Does that feel good, nana? 495 00:38:59,480 --> 00:39:01,480 Mmm. 496 00:39:01,480 --> 00:39:02,480 You like that? 497 00:39:02,480 --> 00:39:03,480 Yes. 498 00:39:03,480 --> 00:39:06,480 Mmm. 499 00:39:06,480 --> 00:39:10,480 Nana likes always. 500 00:39:10,480 --> 00:39:22,480 Mmm. 501 00:39:22,480 --> 00:39:24,480 Bet you didn't get this when you were talking about home, huh, nana? 502 00:39:24,480 --> 00:39:26,480 Mmm, of course. 503 00:39:26,480 --> 00:39:28,480 Oh yeah. 504 00:39:28,480 --> 00:39:29,480 Mmm. 505 00:39:29,480 --> 00:39:30,480 Mmm. 506 00:39:30,480 --> 00:39:31,480 Mmm. 507 00:39:31,480 --> 00:39:32,480 Mmm. 508 00:39:32,480 --> 00:39:33,480 Mmm. 509 00:39:33,480 --> 00:39:34,480 Mmm. 510 00:39:34,480 --> 00:39:35,480 Mmm. 511 00:39:35,480 --> 00:39:37,480 Oh yeah. 512 00:39:37,480 --> 00:39:39,480 Mmm. 513 00:39:39,480 --> 00:39:40,480 Mmm. 514 00:39:40,480 --> 00:39:41,480 Mmm. 515 00:39:41,480 --> 00:39:42,480 Oh. 516 00:39:42,480 --> 00:39:43,480 Mmm. 517 00:39:43,480 --> 00:39:44,480 Mmm. 518 00:39:44,480 --> 00:39:45,480 Mmm. 519 00:39:45,480 --> 00:39:46,480 Mmm. 520 00:39:46,480 --> 00:39:47,480 Oh my god. 521 00:39:47,480 --> 00:39:48,480 Mmm. 522 00:39:48,480 --> 00:39:49,480 Mmm. 523 00:39:49,480 --> 00:39:50,480 Oh yeah, nana's in heaven. 524 00:39:50,480 --> 00:39:51,480 Where are you now? 525 00:39:51,480 --> 00:39:52,480 I am. 526 00:39:52,480 --> 00:39:53,480 I really am. 527 00:39:53,480 --> 00:39:54,480 Mmm. 528 00:39:54,480 --> 00:39:55,480 Mmm. 529 00:39:55,480 --> 00:39:56,480 Mmm. 530 00:39:56,480 --> 00:39:57,480 Mmm. 531 00:39:57,480 --> 00:39:58,480 Mmm. 532 00:39:58,480 --> 00:39:59,480 Mmm. 533 00:39:59,480 --> 00:40:00,480 Mmm. 534 00:40:00,480 --> 00:40:01,480 Mmm. 535 00:40:01,480 --> 00:40:02,480 Mmm. 536 00:40:02,480 --> 00:40:03,480 Mmm. 537 00:40:03,480 --> 00:40:04,480 Mmm. 538 00:40:04,480 --> 00:40:05,480 Mmm. 539 00:40:05,480 --> 00:40:06,480 Mmm. 540 00:40:06,480 --> 00:40:07,480 Mmm. 541 00:40:07,480 --> 00:40:08,480 Mmm. 542 00:40:08,480 --> 00:40:09,480 Mmm. 543 00:40:09,480 --> 00:40:10,480 Mmm. 544 00:40:10,480 --> 00:40:11,480 Mmm. 545 00:40:11,480 --> 00:40:12,480 Mmm. 546 00:40:12,480 --> 00:40:13,480 Mmm. 547 00:40:13,480 --> 00:40:14,480 Mmm. 548 00:40:14,480 --> 00:40:15,480 Mmm. 549 00:40:15,480 --> 00:40:16,480 Mmm. 550 00:40:17,480 --> 00:40:18,480 Mmm. 551 00:40:18,480 --> 00:40:19,480 Mmm. 552 00:40:19,480 --> 00:40:20,480 Mmm. 553 00:40:20,480 --> 00:40:21,480 Mmm. 554 00:40:21,480 --> 00:40:22,480 Mmm. 555 00:40:22,480 --> 00:40:23,480 Mmm. 556 00:40:23,480 --> 00:40:24,480 Mmm. 557 00:40:24,480 --> 00:40:25,480 Mmm. 558 00:40:25,480 --> 00:40:26,480 Mmm. 559 00:40:26,480 --> 00:40:29,480 No one does it like that, no. 560 00:40:56,480 --> 00:40:57,480 Yeah. 561 00:41:06,480 --> 00:41:08,480 Oh yeah, you're gonna make Nana come. 562 00:41:08,480 --> 00:41:09,480 Yeah. 563 00:41:09,480 --> 00:41:10,480 Do it, Nana. 564 00:41:11,480 --> 00:41:14,480 Oh, you're not supposed to treat her after all, are you? 565 00:41:15,480 --> 00:41:16,480 You know what you're doing. 566 00:41:17,480 --> 00:41:19,480 I just take a while to open up. 567 00:41:20,480 --> 00:41:21,480 I'm glad you did. 568 00:41:22,480 --> 00:41:23,480 Nana loves it. 569 00:41:26,480 --> 00:41:27,480 Okay. 570 00:41:56,480 --> 00:41:57,480 Yeah. 571 00:42:23,480 --> 00:42:25,480 Nana loves it. 572 00:42:26,480 --> 00:42:27,480 So do I. 573 00:42:29,480 --> 00:42:30,480 Do you like it? 574 00:42:30,480 --> 00:42:31,480 I love it. 575 00:42:33,480 --> 00:42:35,480 Oh, it's coming along so much. 576 00:42:56,480 --> 00:42:59,480 You don't want to do this all the time. 577 00:42:59,480 --> 00:43:00,480 We can make that happen. 578 00:43:01,480 --> 00:43:02,480 I love that. 579 00:43:26,480 --> 00:43:28,480 Okay. 580 00:43:56,480 --> 00:43:58,480 I want to see you on your back, Nana. 581 00:43:58,480 --> 00:43:59,480 Oh, yeah. 582 00:44:26,480 --> 00:44:29,480 Nana's on her back. 583 00:44:57,480 --> 00:44:58,480 Oh, yeah. 584 00:44:59,480 --> 00:45:00,480 Nana's gonna come. 585 00:45:00,480 --> 00:45:02,480 Yeah, you're gonna come up my dick now? 586 00:45:02,480 --> 00:45:03,480 Yeah. 587 00:45:03,480 --> 00:45:05,480 Nana's gonna come up for your dick. 588 00:45:19,480 --> 00:45:20,480 Fuck. 589 00:45:26,480 --> 00:45:27,480 Fuck. 590 00:45:50,480 --> 00:45:51,480 Oh, yeah. 591 00:45:56,480 --> 00:45:58,480 Oh, yeah. 592 00:46:26,480 --> 00:46:27,480 Oh, yeah. 593 00:46:30,480 --> 00:46:31,480 Nana loves this. 594 00:46:34,480 --> 00:46:35,480 You can't actually do this more often. 595 00:46:35,480 --> 00:46:36,480 Yeah. 596 00:46:37,480 --> 00:46:39,480 All the time. 597 00:46:42,480 --> 00:46:43,480 Yeah. 598 00:46:43,480 --> 00:46:44,480 Oh, yeah. 599 00:46:44,480 --> 00:46:45,480 Oh, yeah. 600 00:46:45,480 --> 00:46:46,480 Oh, yeah. 601 00:46:46,480 --> 00:46:47,480 Oh, yeah. 602 00:46:47,480 --> 00:46:48,480 Oh, yeah. 603 00:46:48,480 --> 00:46:49,480 Oh, yeah. 604 00:46:52,480 --> 00:46:53,480 Oh, yeah. 605 00:46:53,480 --> 00:46:54,480 Oh, yeah. 606 00:46:54,480 --> 00:46:56,480 Hmm 607 00:47:54,480 --> 00:48:03,280 Oh, yeah. Oh, yeah. Mmm. Oh, yeah, man. I feel so good 608 00:48:24,480 --> 00:48:26,480 Hmm 609 00:48:54,480 --> 00:48:56,480 Hmm 610 00:49:24,480 --> 00:49:26,480 Hmm 611 00:49:54,480 --> 00:49:56,480 Hmm 612 00:50:06,480 --> 00:50:10,480 Oh, Nana wants a, Nana wants a nut. Oh, yeah 613 00:50:10,480 --> 00:50:12,480 Hmm 614 00:50:12,480 --> 00:50:14,480 Hmm 615 00:50:14,480 --> 00:50:16,480 Hmm 616 00:50:18,480 --> 00:50:20,480 Ah 617 00:50:20,480 --> 00:50:22,480 Hmm 618 00:50:24,480 --> 00:50:26,480 Hmm 619 00:50:28,480 --> 00:50:30,480 Oh, that felt really good, Nana 620 00:50:30,480 --> 00:50:32,480 Mmm 621 00:50:32,480 --> 00:50:34,480 Same for me 622 00:50:40,480 --> 00:50:42,480 This is what keeps me young 623 00:50:42,480 --> 00:50:44,480 Yeah, I mean I would love to 624 00:50:44,480 --> 00:50:46,480 Keep this little arrangement going 625 00:50:46,480 --> 00:50:48,480 I do too 42012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.