Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:02,361
Previously on Tracker...
2
00:00:02,992 --> 00:00:04,776
The man you saw on the cliff
the night Dad died,
3
00:00:04,783 --> 00:00:06,519
his name's Otto. Mom's the one
4
00:00:06,586 --> 00:00:08,945
that sent him up there.
He threw Dad over the cliff.
5
00:00:09,175 --> 00:00:11,439
You think Mom was having
an affair with this Otto guy?
6
00:00:11,569 --> 00:00:13,919
I think she trusted him enough
to ask him for help.
7
00:00:14,050 --> 00:00:16,531
You know, something else Otto
told me... he said that there
8
00:00:16,661 --> 00:00:17,923
were people from the government
that were harassing our family.
9
00:00:18,154 --> 00:00:19,721
Also found a phone number hidden
10
00:00:19,851 --> 00:00:21,374
in the spine
of one of his journals,
11
00:00:21,462 --> 00:00:23,420
had my guy look into it.
Belonged to a scientist.
12
00:00:23,551 --> 00:00:25,161
- What was his connection to Dad?
- I don't know.
13
00:00:25,248 --> 00:00:27,511
Well, maybe I can
shake something loose.
14
00:00:27,642 --> 00:00:28,904
Thought you were saying
leave it be.
15
00:00:29,034 --> 00:00:30,558
Well, you're not going to,
are you?
16
00:00:59,257 --> 00:01:01,346
Yeah, there's no service.
17
00:01:01,477 --> 00:01:03,305
Oh, no, J.
How are you gonna survive?
18
00:01:03,435 --> 00:01:06,090
Come on. I think we should
head back soon.
19
00:01:06,221 --> 00:01:08,092
I think we should do
the opposite of that.
20
00:01:11,617 --> 00:01:13,924
What? What's wrong?
Is it almost empty?
21
00:01:14,055 --> 00:01:16,318
- No. No, I'm good.
- Let me see it.
22
00:01:16,448 --> 00:01:17,972
Mom and Dad told me
to watch out for you.
23
00:01:18,102 --> 00:01:19,408
- J, stop.
- Just let me look.
24
00:01:19,538 --> 00:01:21,540
- Let me see it. Come on.
- J, I said I'm good.
25
00:01:21,671 --> 00:01:22,759
Look, the sun's gonna set soon,
26
00:01:22,933 --> 00:01:24,369
plus we still
have to get back to the car,
27
00:01:24,500 --> 00:01:25,980
- and I'm hungry.
- Well,
28
00:01:26,154 --> 00:01:29,374
I got a peanut butter crunch
and three cookie dough,
29
00:01:29,548 --> 00:01:30,854
so I think we're good.
30
00:01:30,941 --> 00:01:32,203
I'll take a protein bar,
31
00:01:32,334 --> 00:01:33,683
- and I can keep going.
- Yeah.
32
00:01:33,814 --> 00:01:35,467
One more hour, please?
33
00:01:35,640 --> 00:01:37,556
I don't know.
34
00:01:39,471 --> 00:01:42,473
Come on, J. You promised
one last adventure.
35
00:01:42,604 --> 00:01:44,520
Plus, how cool would it be
if we found something?
36
00:01:44,693 --> 00:01:45,913
That would be cool.
37
00:01:47,479 --> 00:01:49,699
Please?
38
00:01:51,309 --> 00:01:53,007
I say we head back.
39
00:01:53,834 --> 00:01:54,922
I-I'm with Jaden.
40
00:01:57,271 --> 00:02:01,189
Fine, suit yourselves.
Charlie, you coming?
41
00:02:04,279 --> 00:02:06,281
Charlie.
42
00:02:09,109 --> 00:02:11,112
Mom and Dad are gonna
kill us, Sara.
43
00:02:29,608 --> 00:02:31,306
Randy, did you get
that stuff I sent over?
44
00:02:31,436 --> 00:02:32,524
Uh, yeah.
45
00:02:32,655 --> 00:02:34,525
Got some stuff
from your brother Russell.
46
00:02:34,700 --> 00:02:35,963
Bunch of records.
47
00:02:36,093 --> 00:02:37,878
It looks like some kind of
48
00:02:37,965 --> 00:02:40,097
FOIA redacted stuff.
49
00:02:40,271 --> 00:02:42,317
I'm-I'm not gonna ask him
where he got it, but,
50
00:02:42,447 --> 00:02:43,666
- guess I'm here to help.
- Take a look,
51
00:02:43,840 --> 00:02:45,581
- see if there's anything there.
- All right.
52
00:02:45,668 --> 00:02:48,626
Hey, is this about that name
that you had me run?
53
00:02:48,758 --> 00:02:50,238
The-the-the number that
you found in your dad's box?
54
00:02:50,368 --> 00:02:51,935
From David Pearson?
55
00:02:52,022 --> 00:02:54,068
- Yeah, that's right.
- Okay.
56
00:02:54,198 --> 00:02:57,636
You don't think it'd be nice
to tell me more about it?
57
00:02:57,767 --> 00:02:59,595
I don't know. I think it's best
if you come in cold.
58
00:02:59,769 --> 00:03:02,380
All right. You got it.
59
00:03:02,467 --> 00:03:04,208
I'll do a deep dive.
Maybe we'll find something.
60
00:03:04,339 --> 00:03:07,603
Or maybe we just
run into another mystery.
61
00:03:07,690 --> 00:03:09,953
Yeah, well, lot of that
when it comes to my family.
62
00:03:10,084 --> 00:03:11,476
Yeah, I'm starting to see that.
63
00:03:11,607 --> 00:03:13,435
Oh, and before you say anything,
64
00:03:13,609 --> 00:03:15,350
don't worry, I'm keeping it
all to myself.
65
00:03:15,437 --> 00:03:17,439
- Appreciate it.
- You got it, man.
66
00:03:17,613 --> 00:03:19,223
So, you close?
67
00:03:19,354 --> 00:03:22,096
Uh, yeah, a couple minutes
from the trail right now.
68
00:03:22,226 --> 00:03:24,968
- Any updates on the search?
- No hit on the kids' phones.
69
00:03:25,099 --> 00:03:27,057
They're either off
or out of service.
70
00:03:27,231 --> 00:03:28,450
That makes sense.
If I go any deeper,
71
00:03:28,580 --> 00:03:29,712
I'm gonna need my sat phone.
72
00:03:29,842 --> 00:03:33,716
Yeah, coastal fog
hampered the use of drones,
73
00:03:33,846 --> 00:03:36,632
but they got some folks
coming out to assist.
74
00:03:36,719 --> 00:03:38,851
Nora and Pierce Canfield...
they're waiting for you.
75
00:03:38,982 --> 00:03:41,332
That's Jaden and Sara's parents.
76
00:03:41,463 --> 00:03:43,291
Okay. Charlie
and Brooke's parents?
77
00:03:43,421 --> 00:03:46,381
They are on the way
from Florida.
78
00:03:46,555 --> 00:03:48,557
- They just jumped the first flight out.
- Okay.
79
00:03:48,686 --> 00:03:51,560
I'll update you when
I know anything. Thanks, Randy.
80
00:04:13,234 --> 00:04:14,017
Colter.
81
00:04:14,104 --> 00:04:15,627
Thanks for coming so fast.
82
00:04:15,758 --> 00:04:17,715
- We're grateful you're here.
- How familiar
83
00:04:17,802 --> 00:04:19,109
- are your kids with the trail?
- Jaden's hiked it before,
84
00:04:19,239 --> 00:04:20,415
their friends Brooke
and Charlie, too.
85
00:04:20,545 --> 00:04:22,025
It's Sara's first time.
86
00:04:22,156 --> 00:04:23,984
She has asthma,
and if anything goes wrong,
87
00:04:24,071 --> 00:04:25,115
if she has an attack, then...
88
00:04:25,289 --> 00:04:27,596
Jaden knows what to do
if that happens.
89
00:04:27,726 --> 00:04:30,251
- Any sign of them on the trail?
- Just some protein bar wrappers at a junction.
90
00:04:31,861 --> 00:04:33,950
All right.
Any, uh,
91
00:04:34,081 --> 00:04:35,430
any way they, uh,
they snuck off,
92
00:04:35,560 --> 00:04:37,388
- did something different?
- They wouldn't do that.
93
00:04:37,519 --> 00:04:39,129
Okay.
94
00:04:39,216 --> 00:04:40,609
I'm sorry, I have to ask...
is there, uh,
95
00:04:40,739 --> 00:04:42,306
any issues at school,
maybe at home?
96
00:04:43,655 --> 00:04:44,830
- Uh...
- Uh, well, we're leaving
97
00:04:44,961 --> 00:04:46,571
the country next month,
moving to Hong Kong.
98
00:04:46,702 --> 00:04:48,921
- Nora got a promotion.
- And how'd that go over?
99
00:04:49,009 --> 00:04:50,706
Well, Sara's coming around
to the idea,
100
00:04:50,836 --> 00:04:52,751
but Jaden's taking it hard.
101
00:04:52,925 --> 00:04:54,753
They're just both trying
to make the most of the time
102
00:04:54,884 --> 00:04:56,146
they have left
with their friends.
103
00:04:56,320 --> 00:04:57,582
It was just
supposed to be a day hike.
104
00:04:58,888 --> 00:04:59,889
When was the last time
you heard from 'em?
105
00:05:00,063 --> 00:05:01,456
Oh, they sent this picture
106
00:05:01,586 --> 00:05:04,241
yesterday afternoon,
two hours into the hike.
107
00:05:04,328 --> 00:05:06,330
- Mm-hmm.
- I replied right away,
108
00:05:06,461 --> 00:05:08,724
but I haven't heard
anything back since.
109
00:05:08,811 --> 00:05:10,856
They were prepared.
Water? Space blankets?
110
00:05:10,943 --> 00:05:12,554
I don't know.
111
00:05:12,684 --> 00:05:13,946
Okay.
112
00:05:14,121 --> 00:05:16,427
Search and Rescue
geolocate the photo?
113
00:05:16,558 --> 00:05:18,038
Yes, they're up there right now.
They know we hired you.
114
00:05:18,168 --> 00:05:19,604
I'll send you the photo.
115
00:05:19,778 --> 00:05:21,867
- I'm gonna get to work.
- Thanks. - Thank you.
116
00:05:38,275 --> 00:05:39,363
Hey, buddy.
117
00:05:39,494 --> 00:05:40,669
This section's closed.
118
00:05:40,799 --> 00:05:41,931
Yeah. Colter Shaw.
119
00:05:42,062 --> 00:05:43,585
- Parents hired me to help.
- Yeah, right.
120
00:05:43,759 --> 00:05:45,021
They mentioned you.
Luke Parsons.
121
00:05:45,152 --> 00:05:46,327
Good to meet you.
122
00:05:46,457 --> 00:05:47,502
- Appreciate the help.
- Sure.
123
00:05:47,589 --> 00:05:49,069
This search area's pretty large.
124
00:05:49,243 --> 00:05:50,331
You're gonna need more bodies
up here.
125
00:05:50,418 --> 00:05:51,767
It's only been 18 hours.
126
00:05:51,854 --> 00:05:53,508
Usually wouldn't mobilize
a whole search
127
00:05:53,595 --> 00:05:55,423
until at least 24 hours
have passed,
128
00:05:55,597 --> 00:05:58,078
but I collected a few favors
to get a head start.
129
00:05:58,165 --> 00:05:59,427
Okay. Anything I should know?
130
00:05:59,601 --> 00:06:01,516
Uh, we had a difficult
rescue recently
131
00:06:01,603 --> 00:06:02,604
that could've been avoided.
132
00:06:02,734 --> 00:06:05,085
Took a bad trail,
couldn't get back.
133
00:06:05,215 --> 00:06:06,956
Those areas are closed off now.
134
00:06:07,043 --> 00:06:08,523
I'm hoping these kids just
got turned around in the fog.
135
00:06:08,697 --> 00:06:10,133
Maybe.
136
00:06:10,264 --> 00:06:11,613
The trail doesn't look
too difficult.
137
00:06:11,743 --> 00:06:13,919
Minimal incline,
there's markers at every turn.
138
00:06:14,050 --> 00:06:15,834
Well, I've seen people get lost
on well-marked trails.
139
00:06:15,965 --> 00:06:17,314
Check this out.
140
00:06:17,401 --> 00:06:18,576
Here's what I'm getting at.
141
00:06:18,750 --> 00:06:20,752
Look at all this gear.
142
00:06:20,839 --> 00:06:21,753
Now, they wouldn't need
all that equipment to hike this,
143
00:06:21,884 --> 00:06:23,103
would they?
144
00:06:23,190 --> 00:06:24,191
What are you saying?
145
00:06:24,365 --> 00:06:25,061
I think they lied
to their parents
146
00:06:25,192 --> 00:06:27,237
about where they were headed.
147
00:06:27,368 --> 00:06:28,673
This junction lead to others?
148
00:06:28,804 --> 00:06:30,588
Not directly.
149
00:06:30,719 --> 00:06:32,764
The cliffs limit your options
in that direction,
150
00:06:32,895 --> 00:06:35,680
but there are plenty of systems
to the northeast.
151
00:06:35,854 --> 00:06:38,422
Bit of a climb, though.
Hoping they aren't there.
152
00:06:38,552 --> 00:06:40,294
All right. I'm gonna
head up there, rule it out.
153
00:06:40,424 --> 00:06:43,384
- I'll join you. - Well, if you're worried
about me getting lost, don't.
154
00:06:43,471 --> 00:06:45,254
My old man used to drop
me and my brother
155
00:06:45,342 --> 00:06:46,691
in the middle of the woods.
He'd leave us there.
156
00:06:46,822 --> 00:06:47,778
We had to find our own way back.
157
00:06:47,910 --> 00:06:49,216
That doesn't sound too fun.
158
00:06:49,346 --> 00:06:52,436
No, it wasn't fun,
but it taught us to think,
159
00:06:52,567 --> 00:06:53,785
never react out of fear.
160
00:06:53,916 --> 00:06:56,048
Ah, well, my man
hated the woods.
161
00:06:56,223 --> 00:06:57,746
Also wasn't around much.
162
00:06:57,876 --> 00:06:59,095
Probably why I got
into search and rescue,
163
00:06:59,226 --> 00:07:01,576
- to prove I wasn't like him.
- Mm.
164
00:07:01,706 --> 00:07:02,707
I get that.
165
00:07:02,881 --> 00:07:04,448
Randy, I'm headed up the trail
166
00:07:04,579 --> 00:07:05,928
with Search and Rescue
right now.
167
00:07:06,058 --> 00:07:07,625
Parents give you any more info?
168
00:07:07,756 --> 00:07:09,975
No. I think this hike
was a cover for something else.
169
00:07:10,106 --> 00:07:10,933
I remember that.
170
00:07:11,063 --> 00:07:12,891
I used to tell my parents
171
00:07:13,022 --> 00:07:14,284
I was headed to swim practice,
172
00:07:14,415 --> 00:07:16,417
but really I was just
gonna go link with my girl.
173
00:07:16,547 --> 00:07:18,767
You check the kids' socials?
See if anything pops?
174
00:07:18,897 --> 00:07:21,944
Yeah, I got you.
Let you know if I find anything.
175
00:07:22,858 --> 00:07:23,989
Hey.
176
00:07:24,120 --> 00:07:25,991
Reenie still not here?
177
00:07:26,122 --> 00:07:27,732
Not yet.
178
00:07:31,432 --> 00:07:33,042
What...?
179
00:07:33,173 --> 00:07:34,217
Good luck.
180
00:07:35,914 --> 00:07:37,394
She should be here any minute.
181
00:07:37,525 --> 00:07:39,657
- Uh, can I get you a refill?
- I'm good.
182
00:07:39,744 --> 00:07:42,312
You know, if you're into green
tea, I can break out my stash
183
00:07:42,486 --> 00:07:44,401
of Dragon Well.
It's pretty awesome.
184
00:07:44,532 --> 00:07:46,142
I didn't come all the way
across town to have tea.
185
00:07:46,273 --> 00:07:47,926
Thank you, though.
She's not coming, is she?
186
00:07:48,100 --> 00:07:49,276
She is. She definitely is.
187
00:07:49,406 --> 00:07:51,321
Uh, she's probably just
stuck in traffic.
188
00:07:51,452 --> 00:07:52,322
- She has my number.
- No.
189
00:07:52,496 --> 00:07:54,106
Just give me 30 seconds,
190
00:07:54,237 --> 00:07:55,586
and I-I'll find out
what's keeping her.
191
00:07:55,717 --> 00:07:56,892
I'm sure she's got a good reason.
192
00:07:57,066 --> 00:07:59,199
Oh, I definitely do.
193
00:07:59,373 --> 00:08:01,723
We're gonna miss the signing deadline.
194
00:08:01,853 --> 00:08:04,160
Good. Because they slipped in
a noncompete
195
00:08:04,291 --> 00:08:05,683
to the final package
this morning,
196
00:08:05,814 --> 00:08:07,946
buried it in the executive comp
addendum.
197
00:08:08,077 --> 00:08:09,252
No redline. No heads-up.
198
00:08:09,383 --> 00:08:11,559
Nothing. Have a look.
199
00:08:11,689 --> 00:08:14,083
The clause bars you
from working in health tech
200
00:08:14,214 --> 00:08:15,519
or any other
data-driven platform
201
00:08:15,693 --> 00:08:19,044
for the next three years,
worldwide.
202
00:08:19,131 --> 00:08:20,655
You could be cashing out,
203
00:08:20,785 --> 00:08:22,352
- you'd be muzzled.
- If we sign,
204
00:08:22,483 --> 00:08:25,181
- can they really enforce that?
- Yes.
205
00:08:25,355 --> 00:08:27,531
We'd be in good legal standing
to fight it. And, look,
206
00:08:27,662 --> 00:08:29,403
I am more than happy to collect
on those billable hours,
207
00:08:29,533 --> 00:08:32,187
but this is not about the money.
208
00:08:32,319 --> 00:08:34,756
Okay? This clause tells me
that they want control,
209
00:08:34,930 --> 00:08:36,540
not partnership.
210
00:08:36,671 --> 00:08:38,106
They're banking that you won't
walk out this late in the game.
211
00:08:38,238 --> 00:08:39,413
What would you do?
212
00:08:39,543 --> 00:08:42,285
Oh, I'd stall the deal.
Push back.
213
00:08:42,416 --> 00:08:43,807
Look, if they don't want
the tech
214
00:08:43,939 --> 00:08:45,114
without the golden handcuffs,
215
00:08:45,245 --> 00:08:46,768
someone else will.
216
00:08:46,898 --> 00:08:49,510
I just can't guarantee
the payout's gonna be this good.
217
00:08:50,772 --> 00:08:52,948
Okay. Let's push back.
218
00:08:53,122 --> 00:08:55,167
I'll draft a response.
219
00:08:55,298 --> 00:08:57,431
Look, you've made
the right decision,
220
00:08:57,561 --> 00:08:58,954
and I'll send you an email
with an update,
221
00:08:59,084 --> 00:09:01,130
and also, sorry about before.
222
00:09:01,261 --> 00:09:02,349
No problem.
223
00:09:05,569 --> 00:09:09,269
Thank you
for stalling back there, really.
224
00:09:09,399 --> 00:09:12,533
Of course, any time. Um, so,
when I was at the D.A.'s office,
225
00:09:12,620 --> 00:09:13,969
the interns... they came up
with this system
226
00:09:14,143 --> 00:09:15,840
of, like, code words.
227
00:09:15,971 --> 00:09:18,887
It kind of helped us be more
efficient but also discreet.
228
00:09:19,017 --> 00:09:20,454
I was thinking
maybe we could try it?
229
00:09:20,584 --> 00:09:22,238
Like, if you need
to get off of a phone call
230
00:09:22,369 --> 00:09:23,848
or a client needs distracting.
231
00:09:24,022 --> 00:09:25,110
Anything like that.
232
00:09:25,241 --> 00:09:27,287
Okay, interesting idea.
233
00:09:27,374 --> 00:09:29,985
Something only we know.
Like a...
234
00:09:30,115 --> 00:09:31,291
like a password or something.
235
00:09:32,596 --> 00:09:34,076
Did Randy put you up to this?
236
00:09:34,206 --> 00:09:35,469
Because he loves passwords,
237
00:09:35,643 --> 00:09:37,993
and he has been super concerned
about my online hygiene.
238
00:09:39,734 --> 00:09:42,519
No, no. Trust me,
he's already given me the talk.
239
00:09:42,650 --> 00:09:46,436
- Yeah.
- Okay, I'll put together a list of words
240
00:09:46,567 --> 00:09:48,220
and phrases for, uh,
241
00:09:48,351 --> 00:09:50,222
different situations
you might want to get out of.
242
00:09:50,353 --> 00:09:52,181
Nice. And what's
the code word for coffee?
243
00:09:52,312 --> 00:09:53,400
Already brewing.
244
00:09:53,574 --> 00:09:54,836
My girl.
245
00:09:54,966 --> 00:09:56,403
Okay.
246
00:10:05,629 --> 00:10:08,415
The drop-off blocks access
to these ranges here.
247
00:10:09,807 --> 00:10:11,461
And there's the river
to the southwest.
248
00:10:11,592 --> 00:10:15,247
- That leaves these trails right here, yeah?
- Yeah.
249
00:10:15,335 --> 00:10:17,424
Still too much ground to cover.
Even with the extra bodies,
250
00:10:17,511 --> 00:10:19,251
I don't have the manpower
for a search this widespread.
251
00:10:19,426 --> 00:10:21,384
Yeah.
252
00:10:27,477 --> 00:10:28,913
Randy, talk to me.
What do you got?
253
00:10:29,087 --> 00:10:30,611
Well, nothing popped up
on their socials,
254
00:10:30,741 --> 00:10:32,090
but I did a deep dive.
255
00:10:32,221 --> 00:10:34,049
And it turns out,
Sara is very active
256
00:10:34,135 --> 00:10:36,356
on this Reddit board
about urban legends.
257
00:10:36,486 --> 00:10:38,445
She commented on a post
258
00:10:38,575 --> 00:10:40,795
about this old train robbery.
259
00:10:42,100 --> 00:10:46,540
Apparently, bandits stole
over $100,000 in gold coins
260
00:10:46,670 --> 00:10:48,585
and supposedly buried it
out there somewhere.
261
00:10:48,716 --> 00:10:51,022
Yeah, I've heard of it.
262
00:10:51,153 --> 00:10:52,937
Once in a while, we get some
crazies out here looking for it.
263
00:10:53,068 --> 00:10:54,852
Few years ago, this guy
came in from Copenhagen,
264
00:10:54,939 --> 00:10:55,592
fell and broke his leg.
265
00:10:55,766 --> 00:10:57,246
Where?
266
00:10:57,377 --> 00:11:00,031
- Right off the Summit Trail.
- Oh, wow.
267
00:11:00,162 --> 00:11:03,600
Sara posted a link to a laser
mapping study in that area.
268
00:11:03,731 --> 00:11:05,559
That's one of the bad ones.
Park closed it off.
269
00:11:05,689 --> 00:11:07,256
- It's incredibly dangerous.
- That's where they are.
270
00:11:07,387 --> 00:11:08,605
Let's go. Thanks, Randy.
271
00:11:08,736 --> 00:11:10,477
Yeah, you got it.
272
00:11:24,273 --> 00:11:25,187
Tracks go off this way.
273
00:11:25,274 --> 00:11:26,928
All right.
274
00:11:37,504 --> 00:11:39,635
Explains why they needed
all that gear.
275
00:11:41,725 --> 00:11:43,553
Four sets of prints here, right?
276
00:11:47,775 --> 00:11:49,211
- You got something?
- Maybe.
277
00:11:53,737 --> 00:11:56,000
These knots are hand-tied,
aren't they?
278
00:11:56,087 --> 00:11:58,350
What's that about?
279
00:11:58,481 --> 00:12:01,528
I don't know yet.
Let's keep moving.
280
00:12:17,544 --> 00:12:19,110
This way.
281
00:12:20,329 --> 00:12:22,505
Got someone.
282
00:12:22,636 --> 00:12:23,767
It's Charlie.
283
00:12:27,597 --> 00:12:28,468
What the hell?
284
00:12:28,598 --> 00:12:29,556
Got a pulse.
285
00:12:31,645 --> 00:12:33,864
We need to stabilize him.
286
00:12:41,568 --> 00:12:43,308
Wounds look superficial.
287
00:12:45,528 --> 00:12:47,138
Got one of the missing hikers.
288
00:12:47,312 --> 00:12:48,139
Charlie Hope.
289
00:12:48,270 --> 00:12:50,010
On the Summit Trail.
290
00:12:50,185 --> 00:12:52,709
Head wound,
possible spinal injury.
291
00:12:54,319 --> 00:12:56,147
- Five minutes out.
- Yeah?
292
00:13:03,764 --> 00:13:05,417
Yeah, here he comes.
293
00:13:05,592 --> 00:13:07,115
Here he comes. Hey.
Hey, here we go.
294
00:13:07,245 --> 00:13:08,812
There you are.
295
00:13:08,986 --> 00:13:10,205
It's okay.
296
00:13:10,335 --> 00:13:11,119
Whoa, whoa.
297
00:13:11,249 --> 00:13:12,555
Try not to move.
298
00:13:12,729 --> 00:13:14,383
Can't move you till
we get the medevac, okay?
299
00:13:14,514 --> 00:13:16,211
Look at me, deep breath.
300
00:13:16,341 --> 00:13:18,039
There you go.
We're here to help you, okay?
301
00:13:18,213 --> 00:13:19,606
Remember what happened?
302
00:13:19,736 --> 00:13:21,912
- I fell.
- Slipped on the trail?
303
00:13:21,999 --> 00:13:23,958
Where are your friends?
Your friends leave this for you?
304
00:13:24,045 --> 00:13:26,700
The bars and the water?
Yeah? They go get help?
305
00:13:26,787 --> 00:13:28,005
They left.
306
00:13:28,136 --> 00:13:28,832
Okay, which way did they go?
You remember?
307
00:13:28,963 --> 00:13:29,920
Hey, look at me. Look at me.
308
00:13:30,007 --> 00:13:30,878
Do you remember
which way they went?
309
00:13:31,008 --> 00:13:33,576
There. Okay.
310
00:13:33,707 --> 00:13:35,143
- Okay.
- I need to call it in,
311
00:13:35,230 --> 00:13:36,274
turn it over to the sheriff.
312
00:13:36,448 --> 00:13:37,449
We don't have time for that.
313
00:13:37,580 --> 00:13:39,060
I'm serious.
You head down that way,
314
00:13:39,190 --> 00:13:40,104
a couple miles off the trail
315
00:13:40,235 --> 00:13:41,149
gets into some
dangerous territory.
316
00:13:41,236 --> 00:13:42,237
What do you mean, dangerous?
317
00:13:42,367 --> 00:13:44,892
Illegal grow operations,
all sorts.
318
00:13:45,022 --> 00:13:47,068
Not the kind of people
who welcome outsiders.
319
00:13:47,242 --> 00:13:48,939
They see you, they will shoot.
320
00:13:49,113 --> 00:13:50,680
Good to know.
321
00:13:52,247 --> 00:13:53,640
My sister's still out there.
322
00:13:53,727 --> 00:13:56,120
Okay, hey. I'm gonna
go find your sister.
323
00:13:56,251 --> 00:13:57,687
Okay? You stay with him.
324
00:13:57,818 --> 00:14:00,516
Keep your eyes open. Don't move.
325
00:14:00,603 --> 00:14:02,823
Stay with Charlie,
wait for medevac.
326
00:15:04,928 --> 00:15:07,409
Hey, you. Oh, yo, good news.
327
00:15:07,539 --> 00:15:09,106
- What?
- That short-term rental?
328
00:15:09,237 --> 00:15:10,542
Looks like it turned
into a long-term rental.
329
00:15:10,673 --> 00:15:12,501
Ah, I knew you'd vibe
with Denver.
330
00:15:12,632 --> 00:15:14,677
Okay, vibe's a strong word.
331
00:15:14,808 --> 00:15:17,332
Let's just say that I kinda
dig it, maybe, a little.
332
00:15:17,506 --> 00:15:18,899
- Oh, yeah, just a little.
- Yeah.
333
00:15:18,986 --> 00:15:21,205
- How's the neighborhood?
- They got this amazing
334
00:15:21,379 --> 00:15:22,990
- comic book shop down the block
from where I live. - Yeah?
335
00:15:23,120 --> 00:15:25,732
Got readings and signings
and all kind of nerd stuff.
336
00:15:25,819 --> 00:15:27,081
You do know that people
come to Colorado
337
00:15:27,211 --> 00:15:28,169
for the outdoors, right?
338
00:15:28,343 --> 00:15:29,518
Yeah, I know that. I-I just got
339
00:15:29,605 --> 00:15:30,475
a fresh new pair
of hiking boots.
340
00:15:30,606 --> 00:15:31,912
- I'm-I'm ready.
- I am impressed.
341
00:15:32,086 --> 00:15:33,914
- Thank you.
- Wow. Good for you.
342
00:15:34,088 --> 00:15:36,568
- Thank you.
- I really like having you here, Randy.
343
00:15:36,699 --> 00:15:38,353
You know I needed the help.
344
00:15:38,483 --> 00:15:40,616
I don't know if you noticed,
but it has been nonstop lately.
345
00:15:40,790 --> 00:15:42,792
No, I-I noticed.
Hey, how's the new girl?
346
00:15:42,923 --> 00:15:44,489
Actually, she's killing it.
347
00:15:44,576 --> 00:15:45,969
- She really had my back earlier.
- Really?
348
00:15:46,143 --> 00:15:48,319
Very good.
349
00:15:50,408 --> 00:15:51,758
Colt, what's happening?
350
00:15:51,845 --> 00:15:53,716
Hey, Randy, you ever hear
of an app called Wiisp?
351
00:15:53,847 --> 00:15:55,631
- Uh, Wiisp with two Is?
- That's the one.
352
00:15:55,718 --> 00:15:56,719
Yeah.
353
00:15:56,850 --> 00:15:58,765
It's like a WhatsApp but shady.
354
00:15:58,895 --> 00:16:00,984
Got two-factor security,
conversation encryption.
355
00:16:01,115 --> 00:16:02,769
Who's using Wiisp?
356
00:16:02,899 --> 00:16:04,727
I don't know. A phone
with the initials "J.A.C."
357
00:16:04,814 --> 00:16:05,946
I think it might belong
to Jaden.
358
00:16:06,076 --> 00:16:07,556
Oh, let me check.
359
00:16:11,342 --> 00:16:14,084
Jaden's middle name is Andrew.
360
00:16:14,215 --> 00:16:15,259
What's he got to hide?
361
00:16:15,390 --> 00:16:16,652
I was hoping you could tell me.
362
00:16:16,826 --> 00:16:18,785
I mean, the app
is built for privacy,
363
00:16:18,915 --> 00:16:21,701
so, might take me a while
to pull the data.
364
00:16:22,963 --> 00:16:24,312
I was thinking maybe
365
00:16:24,399 --> 00:16:25,966
he's in contact with someone,
knew where they were.
366
00:16:26,140 --> 00:16:28,185
Is that why you think
they disappeared on the hike?
367
00:16:28,272 --> 00:16:29,360
Maybe they had plans to meet up
and something went wrong.
368
00:16:35,889 --> 00:16:37,107
Call you back.
369
00:18:06,675 --> 00:18:08,024
Back up.
370
00:18:10,766 --> 00:18:12,028
Don't.
371
00:18:12,115 --> 00:18:14,726
Don't do that. Back up.
372
00:18:17,817 --> 00:18:18,948
Good. Turn around.
373
00:18:25,737 --> 00:18:27,174
I don't want any trouble.
374
00:18:29,219 --> 00:18:32,005
Looking for three missing teens.
I know they came through here.
375
00:18:38,228 --> 00:18:40,491
You're in the wrong place,
brother.
376
00:18:54,418 --> 00:18:55,767
I'm not a cop.
377
00:18:55,855 --> 00:18:57,639
I don't care
about your operation here.
378
00:18:57,769 --> 00:18:59,162
I'm just looking
for those three teens
379
00:18:59,249 --> 00:19:00,511
I was telling you about.
That's all I care about.
380
00:19:00,642 --> 00:19:01,730
That ain't our problem,
381
00:19:01,861 --> 00:19:04,602
but you poking round
is gonna be.
382
00:19:21,358 --> 00:19:22,142
Where are they?
383
00:19:24,666 --> 00:19:26,320
They never came here.
384
00:19:31,629 --> 00:19:32,587
Come on out.
385
00:19:35,329 --> 00:19:36,634
Come on out. It's okay.
I'm not gonna hurt you.
386
00:19:37,940 --> 00:19:40,551
- You the lookout?
- Yes, sir.
387
00:19:40,682 --> 00:19:43,032
Pretty important job.
388
00:19:43,119 --> 00:19:44,555
I'm guessing not much
gets by you, is that right?
389
00:19:44,686 --> 00:19:45,992
No, sir.
390
00:19:46,122 --> 00:19:49,343
Looking for three teens.
You see anything?
391
00:19:49,473 --> 00:19:51,388
- Yeah, I seen them.
- Shut your mouth, Kenny.
392
00:19:52,694 --> 00:19:54,087
Listen to me.
393
00:19:54,261 --> 00:19:55,915
I'm gonna forget everything
I saw here today.
394
00:19:57,264 --> 00:19:58,439
Let me hear what he has to say.
395
00:20:00,571 --> 00:20:02,747
Go on.
396
00:20:02,878 --> 00:20:04,532
Scary guy marched them
into the bushes there.
397
00:20:04,662 --> 00:20:06,926
Made them wait while he
knocked out the other lookout.
398
00:20:07,056 --> 00:20:08,623
- What'd he look like?
- Couldn't tell.
399
00:20:08,710 --> 00:20:10,538
He was wearing
a weird camo suit.
400
00:20:12,192 --> 00:20:14,890
- Where'd he take 'em?
- Don't know. He had a gun,
401
00:20:15,021 --> 00:20:16,500
and then he stole
my dad's truck.
402
00:20:16,631 --> 00:20:18,763
What kind of truck, hmm?
403
00:20:18,894 --> 00:20:20,330
- Uh, my dad's baby's an old...
- Enough.
404
00:20:22,245 --> 00:20:24,856
No more questions. Walk away.
405
00:20:24,987 --> 00:20:26,423
You got what you need.
406
00:20:26,554 --> 00:20:29,296
Tell me about the truck,
and I'll redirect the cops.
407
00:20:29,383 --> 00:20:32,560
Otherwise, they're gonna track
the kids here, just like I did.
408
00:20:32,690 --> 00:20:34,170
Up to you.
409
00:20:36,259 --> 00:20:38,479
Rusty old Ford. '78.
410
00:20:39,959 --> 00:20:41,438
Yeah.
411
00:20:46,704 --> 00:20:49,316
Hey, you get any information
on that truck I sent you?
412
00:20:49,446 --> 00:20:51,057
Well, a 1978 Ford pickup truck's
413
00:20:51,144 --> 00:20:53,146
a little too old to trace,
but don't worry, let me cook.
414
00:20:53,320 --> 00:20:56,888
All right. Kids were abducted by
someone in a homemade camo suit.
415
00:20:57,019 --> 00:20:58,281
I found pieces of it
on the Summit Trail.
416
00:20:58,455 --> 00:21:00,240
What, you think
he followed them up there?
417
00:21:00,370 --> 00:21:03,721
I don't know. Maybe.
Anything pop on Jaden's phone?
418
00:21:03,852 --> 00:21:04,853
Uh, yeah. Okay, so
419
00:21:05,027 --> 00:21:06,942
Jaden's got
one contact on Wiisp,
420
00:21:07,116 --> 00:21:08,596
and the handle's
a string of random
421
00:21:08,726 --> 00:21:10,337
letters and numbers.
422
00:21:10,424 --> 00:21:11,729
He deleted most of his messages,
except for that one
423
00:21:11,860 --> 00:21:13,035
that you saw on the lock screen.
424
00:21:13,122 --> 00:21:14,863
What'd it say?
425
00:21:14,994 --> 00:21:16,517
"The path ahead is clear."
426
00:21:16,647 --> 00:21:18,214
I mean, how cryptic can you get?
427
00:21:18,301 --> 00:21:19,911
Yeah. Jaden respond?
428
00:21:20,042 --> 00:21:22,436
No, but there's a lot
of back and forth markers,
429
00:21:22,566 --> 00:21:23,915
so they definitely
know each other.
430
00:21:24,090 --> 00:21:26,483
- Who sent the first message?
- Jaden.
431
00:21:26,570 --> 00:21:28,703
Like five months ago.
432
00:21:28,833 --> 00:21:30,052
I'm missing something.
433
00:21:31,314 --> 00:21:33,229
Hold up.
434
00:21:36,754 --> 00:21:40,019
Okay. I traced the sender's I.P.
435
00:21:40,149 --> 00:21:42,064
Pretty remote,
but it's in the area.
436
00:21:42,195 --> 00:21:44,762
It's either a cabin
or a campsite.
437
00:21:44,936 --> 00:21:46,329
Whatever it is,
it's off the grid,
438
00:21:46,416 --> 00:21:49,724
so it's got to be some portable
power source or-or Wi-Fi.
439
00:21:49,811 --> 00:21:52,379
- Send me the coordinates.
- You got it.
440
00:21:52,553 --> 00:21:54,729
I'm gonna call Parsons,
have him meet me there.
441
00:22:04,347 --> 00:22:05,696
Any update on Charlie?
442
00:22:05,783 --> 00:22:07,916
Heard from the hospital.
He's gonna be okay.
443
00:22:08,090 --> 00:22:10,179
- We got to him just in time.
- Good.
444
00:22:10,310 --> 00:22:12,399
And Search and Rescue
are on standby.
445
00:22:12,529 --> 00:22:13,835
Smoke.
446
00:22:13,965 --> 00:22:16,142
Place is off the grid.
447
00:22:16,229 --> 00:22:17,578
It's a good match
for your guy's description.
448
00:22:17,708 --> 00:22:18,753
They got a satellite,
449
00:22:18,840 --> 00:22:20,189
which means they probably
have Internet.
450
00:22:20,320 --> 00:22:21,712
They could be sending
the messages from here.
451
00:22:21,886 --> 00:22:23,888
- All right.
- Let's go.
452
00:23:37,701 --> 00:23:40,139
They were just here.
453
00:23:45,492 --> 00:23:46,928
Needs a password.
454
00:23:47,102 --> 00:23:48,451
All right,
from the looks of things,
455
00:23:48,538 --> 00:23:49,887
this guy's pretty analog.
456
00:23:49,974 --> 00:23:50,845
Maybe he wrote it
down somewhere.
457
00:23:50,932 --> 00:23:52,455
Let's, uh, let's try to find it.
458
00:23:52,586 --> 00:23:54,109
It could be anywhere.
459
00:23:55,110 --> 00:23:56,851
Did you check
under the keyboard?
460
00:23:57,025 --> 00:23:57,982
Yeah.
461
00:23:59,984 --> 00:24:02,291
That's where I keep mine.
462
00:24:05,076 --> 00:24:07,949
Got it.
463
00:24:16,697 --> 00:24:20,309
- Jaden's messages.
- Oh.
464
00:24:21,963 --> 00:24:23,443
Maybe they met online.
465
00:24:23,530 --> 00:24:25,532
Got close. Guy becomes obsessed.
466
00:24:25,706 --> 00:24:27,403
Maybe.
467
00:24:28,709 --> 00:24:30,580
Jaden's talking
about moving to Hong Kong.
468
00:24:30,754 --> 00:24:32,756
Doesn't seem too happy about it.
469
00:24:33,844 --> 00:24:35,281
Talking to his dad.
470
00:24:38,806 --> 00:24:39,850
Can't be Pierce Canfield.
471
00:24:39,981 --> 00:24:42,505
He hired you
to look for his kids.
472
00:24:42,636 --> 00:24:44,768
It's not Pierce. Look.
473
00:24:44,942 --> 00:24:47,249
Hasn't seen this guy
in ten years.
474
00:24:48,816 --> 00:24:50,774
Jaden was just a kid
when his dad left.
475
00:24:50,948 --> 00:24:53,908
Yeah. So...
Jaden tries to reconnect
476
00:24:53,995 --> 00:24:55,518
with his biological father.
477
00:24:55,649 --> 00:24:58,478
Turns out, he's not the man
he was hoping for.
478
00:25:08,270 --> 00:25:09,750
Come on. Pick up the pace.
479
00:25:14,320 --> 00:25:15,843
Not too much further now.
480
00:25:33,600 --> 00:25:35,297
Oh, my God. Sara.
481
00:25:35,384 --> 00:25:37,865
Sara. Hey. She needs help.
482
00:25:37,995 --> 00:25:39,301
Sara.
483
00:25:39,432 --> 00:25:40,781
It's okay. It's okay.
484
00:25:42,565 --> 00:25:44,175
Sara, breathe.
485
00:25:44,306 --> 00:25:47,091
You need to breathe.
486
00:25:47,222 --> 00:25:48,397
We got to get her back
to the truck.
487
00:25:54,751 --> 00:25:56,797
No, that's not gonna work.
It's in her lungs.
488
00:25:56,884 --> 00:25:58,189
She needs a new inhaler.
489
00:25:58,320 --> 00:26:00,148
Breathe with me.
490
00:26:00,279 --> 00:26:02,281
In and out slow. You ready?
491
00:26:02,455 --> 00:26:04,239
Dad, please. All right,
she needs a doctor.
492
00:26:04,413 --> 00:26:06,459
You can do it.
493
00:26:06,633 --> 00:26:08,504
Good. Good.
494
00:26:26,043 --> 00:26:30,047
Reenie, you talked to the kids'
mom about her ex-husband?
495
00:26:30,221 --> 00:26:31,962
Yeah, Nora's pretty shocked.
496
00:26:32,093 --> 00:26:33,964
I mean, she had no idea Richard
was even in contact with Jaden.
497
00:26:34,095 --> 00:26:36,880
He vanished from their life
ten years ago, but
498
00:26:37,011 --> 00:26:38,621
apparently Jaden convinced
499
00:26:38,795 --> 00:26:41,624
his uncle to put them in touch,
and Nora is furious.
500
00:26:41,755 --> 00:26:43,452
She say anything about him?
501
00:26:43,583 --> 00:26:44,584
That he wasn't cut out
to be a father.
502
00:26:44,714 --> 00:26:46,542
Something flipped
when they had kids,
503
00:26:46,673 --> 00:26:48,588
and he started ranting
about modern medicine,
504
00:26:48,675 --> 00:26:50,807
- technology.
- Sounds familiar.
505
00:26:50,938 --> 00:26:53,593
Yeah, right.
506
00:26:53,680 --> 00:26:55,464
At any rate, he joined a group
507
00:26:55,638 --> 00:26:57,771
of radical
environmental activists,
508
00:26:57,858 --> 00:26:59,338
and needless to say,
they are not the kind
509
00:26:59,425 --> 00:27:00,861
that just chain themselves
to trees.
510
00:27:01,035 --> 00:27:04,604
- Earth Liberation Front?
- Uh, yeah, uh, an offshoot.
511
00:27:04,734 --> 00:27:06,257
Just slashing tires
512
00:27:06,345 --> 00:27:09,565
on logging trucks,
vandalizing roadworks, the lot.
513
00:27:09,652 --> 00:27:11,480
Kids know anything about this?
514
00:27:11,611 --> 00:27:12,655
Absolutely nothing.
515
00:27:12,829 --> 00:27:14,788
Nora shielded them
from all of it
516
00:27:14,875 --> 00:27:17,747
because, after that,
Richard just cut all ties
517
00:27:17,878 --> 00:27:19,749
and walked out into the middle
of the woods by himself.
518
00:27:19,880 --> 00:27:22,056
I mean, it doesn't sound
like the kind of guy
519
00:27:22,186 --> 00:27:24,363
who'd make the move
to get his kids back.
520
00:27:24,537 --> 00:27:26,669
Yeah, Jaden reached out
to him first.
521
00:27:26,756 --> 00:27:28,410
He was old enough
to miss his dad when he left.
522
00:27:29,933 --> 00:27:32,893
Wait, do you think
Jaden planned this?
523
00:27:32,980 --> 00:27:35,461
What, he used the hike as
a cover to meet up with his dad?
524
00:27:35,591 --> 00:27:38,072
Hey, I don't think so.
525
00:27:38,202 --> 00:27:39,160
He mentioned something
about the hike,
526
00:27:39,247 --> 00:27:41,162
he didn't mention anything about
527
00:27:41,292 --> 00:27:42,381
meeting up with anyone
on the trail.
528
00:27:42,468 --> 00:27:44,687
Well, maybe talking to his son
529
00:27:44,861 --> 00:27:46,863
made Richard realize
what he'd been missing.
530
00:27:46,950 --> 00:27:49,562
I mean, why didn't he let
their friend Brooke go?
531
00:27:49,692 --> 00:27:52,391
Maybe she knew too much,
using her as leverage.
532
00:27:52,478 --> 00:27:54,044
Yeah, this guy's unstable.
533
00:27:54,175 --> 00:27:56,046
Colter, he's dangerous.
534
00:27:56,133 --> 00:27:57,787
He thinks he's doing
what's best for his kids.
535
00:27:57,918 --> 00:27:59,180
He's going about it
the wrong way.
536
00:27:59,354 --> 00:28:00,790
They're fully stocked up here.
537
00:28:00,921 --> 00:28:02,879
I think they were planning
on staying here for a bit.
538
00:28:03,010 --> 00:28:04,185
Then, why did they leave?
539
00:28:04,315 --> 00:28:07,275
That is the question, isn't it?
540
00:28:10,713 --> 00:28:12,019
Colter?
541
00:28:12,149 --> 00:28:14,543
Yeah, hold on,
I think I got something.
542
00:28:23,900 --> 00:28:25,554
Got Sara's empty inhaler.
543
00:28:27,077 --> 00:28:28,557
Home remedies here.
544
00:28:28,688 --> 00:28:30,994
Uh, this stuff he's using,
545
00:28:31,168 --> 00:28:32,648
it's gonna make
her situation worse.
546
00:28:34,955 --> 00:28:36,435
We've got a grid search going
547
00:28:36,565 --> 00:28:38,698
and state troopers have set up
a blockade around the area.
548
00:28:38,828 --> 00:28:40,090
They're treating it
as a hostage situation.
549
00:28:40,221 --> 00:28:41,962
They're not here.
550
00:28:42,092 --> 00:28:44,617
Sara had an asthma attack.
Father's trying to get help.
551
00:28:44,791 --> 00:28:47,271
Where could they go?
Hospital's too risky.
552
00:28:48,098 --> 00:28:49,535
There a pharmacy nearby?
553
00:28:49,709 --> 00:28:51,450
Any local doctor?
554
00:28:51,537 --> 00:28:53,190
Main strip in town's
the closest.
555
00:28:53,321 --> 00:28:55,018
- Let's go.
- All right.
556
00:28:55,149 --> 00:28:58,587
Reenie, we got a lead.
557
00:29:07,204 --> 00:29:08,728
Any sign of the truck?
558
00:29:08,815 --> 00:29:10,033
Not yet.
559
00:29:10,207 --> 00:29:11,295
State troopers are setting up
along the roads
560
00:29:11,382 --> 00:29:12,732
into and out of town.
561
00:29:12,819 --> 00:29:14,560
They'll be ready
when he gets here.
562
00:29:14,690 --> 00:29:16,213
All right, we're headed there
now. Maybe we can cut 'em off.
563
00:29:16,344 --> 00:29:17,345
- Thanks, Randy.
- You bet.
564
00:29:20,435 --> 00:29:21,958
- Watch out.
- Yep.
565
00:29:24,134 --> 00:29:26,789
- All right?
- Oh, yeah.
566
00:29:33,230 --> 00:29:34,797
Something up there.
567
00:29:49,377 --> 00:29:50,378
- In here, please.
- Hey. In here.
568
00:29:50,552 --> 00:29:51,684
- Please help!
- Hey!
569
00:29:51,814 --> 00:29:53,337
- In here.
- In here.
570
00:29:54,600 --> 00:29:57,167
Hey, it's okay. Brooke,
we're here to help. You hurt?
571
00:29:57,298 --> 00:29:59,474
Uh, no, but he took them.
572
00:29:59,648 --> 00:30:01,389
I-I don't know
what he's gonna do.
573
00:30:01,520 --> 00:30:03,739
Please, my brother Charlie,
we left him at the trail.
574
00:30:03,870 --> 00:30:05,045
- He needs help.
- Charlie's gonna be okay.
575
00:30:05,175 --> 00:30:06,394
We got to him in time.
We airlifted him out.
576
00:30:07,351 --> 00:30:08,396
Anybody treat Sara?
577
00:30:08,570 --> 00:30:09,876
- Yeah, me.
- Yeah?
578
00:30:10,006 --> 00:30:11,704
I did what I could,
but they're not moving fast.
579
00:30:11,834 --> 00:30:12,835
She's gonna need time
to recover.
580
00:30:12,966 --> 00:30:14,097
Okay. You see which way
they went?
581
00:30:14,271 --> 00:30:15,925
- O-Over there, into the woods.
- Okay, thank you.
582
00:30:16,056 --> 00:30:17,187
Hey, they're gonna
take care of you.
583
00:30:17,318 --> 00:30:18,232
Take care of her?
584
00:30:18,406 --> 00:30:19,668
- Yeah.
- Let's go.
585
00:30:31,288 --> 00:30:33,856
- I don't get it.
- What?
586
00:30:36,206 --> 00:30:38,252
Why did you contact him?
587
00:30:39,775 --> 00:30:42,604
He's our dad.
Didn't you ever think about him?
588
00:30:42,735 --> 00:30:46,347
No. No, he's crazy.
He has a gun.
589
00:30:46,477 --> 00:30:47,783
He would not hurt us.
590
00:30:47,914 --> 00:30:49,568
Are you sure?
591
00:30:49,655 --> 00:30:51,744
Did you know
he was gonna kidnap us?
592
00:30:51,874 --> 00:30:55,661
No, I... I didn't even know
he was nearby.
593
00:30:55,791 --> 00:30:56,836
I'm scared, J.
594
00:31:02,493 --> 00:31:04,757
I am so sorry, Sara. Okay?
595
00:31:04,887 --> 00:31:07,847
But I'm gonna get us
out of this. Promise.
596
00:31:12,242 --> 00:31:14,897
We need to move now.
597
00:31:15,028 --> 00:31:16,769
Well, she can't have
another asthma attack.
598
00:31:16,943 --> 00:31:19,510
She won't, unless you
put it in her head.
599
00:31:19,685 --> 00:31:21,034
Are we going back to the cabin?
600
00:31:21,164 --> 00:31:23,602
No.
601
00:31:23,732 --> 00:31:25,647
We're gonna build
another one together.
602
00:31:27,562 --> 00:31:29,564
I'm gonna teach you to hunt,
603
00:31:29,695 --> 00:31:32,045
how to, how to cultivate,
how to read this land.
604
00:31:32,219 --> 00:31:33,220
Okay?
605
00:31:33,307 --> 00:31:35,831
No, no.
606
00:31:35,918 --> 00:31:38,225
No, please,
I can't go any further.
607
00:31:39,530 --> 00:31:42,185
You can and you will.
608
00:31:43,317 --> 00:31:44,840
There's no other option.
609
00:31:45,928 --> 00:31:47,538
Say it.
610
00:31:49,062 --> 00:31:50,367
Say it.
611
00:31:51,281 --> 00:31:52,065
I can.
612
00:31:52,239 --> 00:31:54,328
No, Dad, please.
613
00:31:54,415 --> 00:31:55,982
Okay, just stop for a second.
I mean, look at her.
614
00:31:56,112 --> 00:31:57,418
I am doing this for you!
615
00:32:01,727 --> 00:32:02,989
I'm doing this for both of you.
616
00:32:03,119 --> 00:32:04,686
We go now.
617
00:32:09,822 --> 00:32:11,780
- Now.
- Okay.
618
00:32:12,651 --> 00:32:13,956
Okay, just...
619
00:32:27,056 --> 00:32:28,014
Hold up.
620
00:32:28,144 --> 00:32:30,756
Toss me those binocs, will you?
621
00:32:36,631 --> 00:32:39,068
Yeah, I got 'em.
622
00:32:39,242 --> 00:32:40,766
Here, take a look.
623
00:32:44,030 --> 00:32:45,771
We should make a move
before they get too deep.
624
00:32:45,858 --> 00:32:47,598
No, we hang back.
Keep our distance.
625
00:32:47,729 --> 00:32:49,992
Those kids are tired.
626
00:32:50,123 --> 00:32:52,081
It's only a matter of time
before they have to set up camp.
627
00:32:52,212 --> 00:32:54,780
He knows that, and when they
separate, I'll go after Richard.
628
00:32:54,867 --> 00:32:57,434
Or we could leave that
to the police.
629
00:32:57,521 --> 00:33:00,176
This guy reminds me of my dad.
630
00:33:00,350 --> 00:33:02,657
We bring in the cops right now,
it's not gonna end well.
631
00:33:02,788 --> 00:33:04,877
He thinks
he's protecting his kids.
632
00:33:06,313 --> 00:33:08,184
We hang back. Let's go.
633
00:33:10,752 --> 00:33:12,928
Get your pack off the ground.
634
00:33:19,500 --> 00:33:20,762
What are we doing?
635
00:33:21,894 --> 00:33:23,939
Setting up camp. Bedding down.
636
00:33:24,070 --> 00:33:26,725
Here?
637
00:33:26,899 --> 00:33:28,161
Sara, look around you.
What do you see?
638
00:33:30,206 --> 00:33:31,773
Um, nothing.
639
00:33:34,080 --> 00:33:35,995
Trees?
640
00:33:37,344 --> 00:33:38,867
Look again.
641
00:33:42,784 --> 00:33:46,570
Ground, it's level. It's dry.
642
00:33:46,701 --> 00:33:49,225
The woods providing cover.
643
00:33:49,356 --> 00:33:52,402
We can see in all directions
if anything should approach us.
644
00:33:52,533 --> 00:33:54,753
We're protected here.
645
00:33:54,883 --> 00:33:57,016
- You see?
- Yeah.
646
00:33:57,146 --> 00:33:58,582
Now all we need is shelter.
647
00:33:58,713 --> 00:34:00,106
The two of you are gonna
help me build it.
648
00:34:00,280 --> 00:34:02,282
Come here.
649
00:34:03,718 --> 00:34:06,590
Take these.
This one, this one.
650
00:34:06,721 --> 00:34:09,463
Cross 'em up. Go ahead.
651
00:34:09,593 --> 00:34:11,291
Hold them steady now.
652
00:34:26,785 --> 00:34:28,437
All right, test it.
See if it holds.
653
00:34:30,789 --> 00:34:33,095
Go ahead.
Let's get some branches,
654
00:34:33,225 --> 00:34:34,531
we're gonna cover the sides,
all right?
655
00:34:34,662 --> 00:34:35,794
Go on.
656
00:34:49,242 --> 00:34:51,113
- All the way up the sides, all right?
- Yeah.
657
00:34:51,244 --> 00:34:52,201
Good.
658
00:34:52,332 --> 00:34:54,203
Good job.
659
00:34:54,334 --> 00:34:56,118
All right, you guys
keep collecting sticks.
660
00:34:56,205 --> 00:34:57,250
I'm gonna go find
something better, all right?
661
00:34:57,337 --> 00:34:59,426
Yeah.
662
00:35:01,645 --> 00:35:03,473
Richard's on the move.
663
00:35:03,604 --> 00:35:04,910
Why aren't they running?
664
00:35:04,997 --> 00:35:06,607
'Cause they're kids.
They're scared.
665
00:35:06,781 --> 00:35:08,478
They don't know where they are.
666
00:35:08,565 --> 00:35:11,046
He's got a gun.
667
00:35:11,133 --> 00:35:12,395
- Now's our chance.
- Yeah.
668
00:35:12,482 --> 00:35:15,137
Hey, listen, remember the plan.
No matter what,
669
00:35:15,268 --> 00:35:16,791
make sure those kids
are clear and safe.
670
00:35:16,922 --> 00:35:17,966
- Here we go.
- All right.
671
00:35:24,190 --> 00:35:27,106
Easy. Easy.
672
00:35:34,026 --> 00:35:35,984
- You a Fed?
- No.
673
00:35:36,071 --> 00:35:37,986
Just want to get your kids
out of here safe.
674
00:35:38,073 --> 00:35:40,249
Why don't you toss
the axe and the gun?
675
00:35:40,380 --> 00:35:42,034
We're gonna have a talk.
676
00:35:44,558 --> 00:35:48,214
There's an easy way to do this.
A way that nobody gets hurt.
677
00:35:50,346 --> 00:35:52,871
I've never taken
the easy way out of anything.
678
00:35:57,049 --> 00:35:57,876
Why not?
679
00:36:10,801 --> 00:36:12,064
You're in over your head.
680
00:36:12,194 --> 00:36:14,370
You know that, right?
And those kids?
681
00:36:14,501 --> 00:36:15,545
They're scared.
682
00:36:15,676 --> 00:36:17,025
Where were you gonna take 'em?
683
00:36:19,419 --> 00:36:21,160
Someplace wild.
684
00:36:21,290 --> 00:36:24,598
They're safe
when they're with me.
685
00:36:24,728 --> 00:36:26,426
You really believe that?
686
00:36:26,556 --> 00:36:28,428
'Cause you couldn't help Sara
when she needed it.
687
00:36:28,515 --> 00:36:30,909
You had to hijack an ambulance
just to get her treatment.
688
00:36:32,867 --> 00:36:34,303
I couldn't see her like that.
689
00:36:35,914 --> 00:36:37,916
And I get that.
And I believe you.
690
00:36:39,352 --> 00:36:41,397
What happens next time?
691
00:36:41,484 --> 00:36:43,008
They need me.
692
00:36:43,095 --> 00:36:46,663
This world has made them soft.
693
00:36:46,837 --> 00:36:48,709
Maybe.
694
00:36:48,839 --> 00:36:50,102
So what was your plan?
695
00:36:51,842 --> 00:36:53,018
To wake 'em up.
696
00:36:54,671 --> 00:36:55,977
To train them and...
697
00:36:57,718 --> 00:36:59,720
...teach them the old ways.
698
00:37:00,808 --> 00:37:03,158
They grew up without you.
699
00:37:03,245 --> 00:37:04,943
Jaden's got his sister
to take care of right now.
700
00:37:05,073 --> 00:37:08,294
You force this life on him,
they will turn on you.
701
00:37:15,127 --> 00:37:17,433
State troopers
are gonna march in here.
702
00:37:17,564 --> 00:37:19,131
You make one false move,
and they will take you down.
703
00:37:19,261 --> 00:37:21,568
They will kill you
in front of your children.
704
00:37:21,698 --> 00:37:22,917
Is that what you want?
705
00:37:24,701 --> 00:37:26,138
I can't go to prison, man.
706
00:37:27,574 --> 00:37:29,097
I'll die in there.
707
00:37:29,228 --> 00:37:31,447
Locked up in a cage.
708
00:37:31,578 --> 00:37:34,798
The only way out of this for you
is if you let 'em go.
709
00:37:37,062 --> 00:37:39,151
You can stand your ground,
you can do that,
710
00:37:39,281 --> 00:37:40,456
it's up to you.
It's your choice.
711
00:37:40,587 --> 00:37:42,328
You can show your children
who you really are.
712
00:37:44,373 --> 00:37:45,070
If you love 'em...
713
00:37:46,854 --> 00:37:49,030
...if you really care about 'em,
you got to let 'em go.
714
00:37:51,598 --> 00:37:53,034
I messed up.
715
00:37:55,428 --> 00:37:56,951
They're grown.
716
00:37:57,125 --> 00:37:59,084
And they're set
in their own ways.
717
00:38:01,303 --> 00:38:02,826
This is all I know.
718
00:38:13,663 --> 00:38:16,884
I guess I got to let 'em go,
though, huh?
719
00:38:16,971 --> 00:38:18,016
Yeah.
720
00:38:19,147 --> 00:38:21,323
Got to let 'em go.
721
00:38:21,454 --> 00:38:24,413
You never contact 'em again.
You understand that, right?
722
00:38:24,544 --> 00:38:25,545
Never.
723
00:38:25,675 --> 00:38:27,025
You let 'em go.
724
00:38:28,722 --> 00:38:30,419
You never come back.
725
00:38:35,642 --> 00:38:37,818
Go on, get out of here.
I'll give you a head start.
726
00:38:46,435 --> 00:38:48,220
What are you gonna tell 'em?
727
00:38:54,487 --> 00:38:56,097
What happened?
728
00:38:56,228 --> 00:38:58,665
Realized he was in over
his head. Came to his senses.
729
00:39:01,972 --> 00:39:04,062
Uh, you have his gun, so...
730
00:39:08,240 --> 00:39:10,111
He, um...
731
00:39:11,417 --> 00:39:14,072
He did want me to tell you
that he's sorry.
732
00:39:17,249 --> 00:39:18,554
Said he's sorry
and that he loves you.
733
00:39:19,903 --> 00:39:21,253
Said that he loves you both.
734
00:39:24,038 --> 00:39:26,562
Let's, um... let's get you two
out of here.
735
00:39:26,693 --> 00:39:28,260
I have a vehicle coming in.
736
00:39:28,390 --> 00:39:30,000
We just have to make it back
to the road.
737
00:39:36,877 --> 00:39:38,357
Hey. Listen, um...
738
00:39:40,141 --> 00:39:41,534
It's okay. It's time to go home.
739
00:39:43,666 --> 00:39:44,667
Okay.
740
00:40:08,256 --> 00:40:10,606
It'll take time.
741
00:40:10,737 --> 00:40:13,000
It'll be okay.
742
00:40:18,788 --> 00:40:19,746
Let's go home.
743
00:40:19,920 --> 00:40:21,661
- Yeah.
- Yeah.
744
00:40:24,881 --> 00:40:26,448
How are the kids?
745
00:40:26,535 --> 00:40:28,494
A little shook up,
but they're good.
746
00:40:28,581 --> 00:40:30,670
Yeah. I wanted to thank you
for your help today.
747
00:40:30,800 --> 00:40:32,367
Likewise.
748
00:40:32,454 --> 00:40:33,151
It would have been
a very different night
749
00:40:33,281 --> 00:40:34,064
without your help.
750
00:40:34,195 --> 00:40:36,980
- Ah.
- Now that it's just us,
751
00:40:37,111 --> 00:40:38,852
you want to tell me
what really went down?
752
00:40:42,072 --> 00:40:43,335
Just laid it out for him.
753
00:40:43,465 --> 00:40:46,033
- Told him how it ends.
- Yeah?
754
00:40:46,120 --> 00:40:47,339
You try to stop him?
755
00:40:49,254 --> 00:40:51,256
- Nah.
- I'll leave that out of my report.
756
00:40:51,386 --> 00:40:52,692
Man like that
should face consequences.
757
00:40:54,476 --> 00:40:57,087
He's never gonna see
his kids again.
758
00:40:57,218 --> 00:40:57,914
Maybe that's punishment enough.
759
00:40:58,088 --> 00:41:01,135
Yeah, guess so.
760
00:41:01,222 --> 00:41:03,093
Maybe some folks
are better off in the wild.
761
00:41:04,965 --> 00:41:06,532
Yeah, I think you're right.
762
00:41:06,619 --> 00:41:08,229
Hey, Parsons,
we need you over here.
763
00:41:10,840 --> 00:41:12,146
Don't lose my number.
764
00:41:12,233 --> 00:41:14,409
If you need anything, call me.
765
00:41:14,583 --> 00:41:15,367
All right.
766
00:41:19,197 --> 00:41:22,069
- Hey.
- I don't know what to say.
767
00:41:22,156 --> 00:41:24,811
Thank you for saving our family.
768
00:41:24,941 --> 00:41:25,942
You're welcome.
769
00:41:26,073 --> 00:41:27,944
Oh, um...
770
00:41:28,118 --> 00:41:29,424
There's something in there
771
00:41:29,598 --> 00:41:30,425
from Brooke
and Charlie's family, too.
772
00:41:30,556 --> 00:41:32,819
Oh, no, that's not necessary.
773
00:41:32,993 --> 00:41:34,255
They wanted to.
774
00:41:36,736 --> 00:41:38,346
You'll thank them for me?
775
00:41:44,178 --> 00:41:46,224
You have good kids.
776
00:41:46,398 --> 00:41:48,269
They're strong.
They're gonna be okay.
777
00:41:48,400 --> 00:41:49,401
I know.
778
00:41:49,531 --> 00:41:51,359
Richard's not coming back.
779
00:41:51,490 --> 00:41:53,318
You're safe. You don't
have to worry about that.
780
00:41:53,492 --> 00:41:57,496
I just wish I could have done
something to prevent this.
781
00:41:57,626 --> 00:41:59,367
If I was more open with Jaden,
782
00:41:59,498 --> 00:42:01,413
maybe he would have just
come to me first.
783
00:42:03,980 --> 00:42:06,679
Yeah, I don't know.
784
00:42:06,766 --> 00:42:09,072
I think he had to learn the
truth about his dad on his own.
785
00:42:10,291 --> 00:42:12,511
- Thank you, Colter.
- Yeah.
786
00:42:13,294 --> 00:42:15,340
Go enjoy your family.
787
00:42:15,427 --> 00:42:16,471
I will.
788
00:42:28,266 --> 00:42:30,746
Captioning sponsored by
CBS
789
00:42:30,833 --> 00:42:33,053
and TOYOTA.
790
00:42:33,140 --> 00:42:35,577
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org57156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.