All language subtitles for Tracker.2024.S03E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,230 --> 00:00:02,361 Previously on tracker... 2 00:00:02,992 --> 00:00:04,759 The man you saw on the cliff the night dad died, 3 00:00:04,783 --> 00:00:06,562 his name's Otto. Mom's the one 4 00:00:06,586 --> 00:00:08,945 that sent him up there. He threw dad over the cliff. 5 00:00:09,175 --> 00:00:11,439 You think mom was having an affair with this Otto guy? 6 00:00:11,569 --> 00:00:13,919 I think she trusted him enough to ask him for help. 7 00:00:14,050 --> 00:00:16,531 You know, something else Otto told me... he said that there 8 00:00:16,661 --> 00:00:18,130 were people from the government that were harassing our family. 9 00:00:18,154 --> 00:00:19,721 Also found a phone number hidden 10 00:00:19,851 --> 00:00:21,438 in the spine of one of his journals, 11 00:00:21,462 --> 00:00:23,422 had my guy look into it. Belonged to a scientist. 12 00:00:23,551 --> 00:00:25,224 - What was his connection to dad? - I don't know. 13 00:00:25,248 --> 00:00:27,511 Well, maybe I can shake something loose. 14 00:00:27,642 --> 00:00:29,010 Thought you were saying leave it be. 15 00:00:29,034 --> 00:00:30,558 Well, you're not going to, are you? 16 00:00:59,257 --> 00:01:01,346 Yeah, there's no service. 17 00:01:01,477 --> 00:01:03,305 No, j. How are you gonna survive? 18 00:01:03,435 --> 00:01:06,090 Come on. I think we should head back soon. 19 00:01:06,221 --> 00:01:08,092 I think we should do the opposite of that. 20 00:01:11,617 --> 00:01:13,924 What? What's wrong? Is it almost empty? 21 00:01:14,055 --> 00:01:16,318 - No. No, I'm good. - Let me see it. 22 00:01:16,448 --> 00:01:18,078 Mom and dad told me to watch out for you. 23 00:01:18,102 --> 00:01:19,408 - J, stop. - Just let me look. 24 00:01:19,538 --> 00:01:21,540 - Let me see it. Come on. - J, I said I'm good. 25 00:01:21,671 --> 00:01:22,909 Look, the sun's gonna set soon, 26 00:01:22,933 --> 00:01:24,476 plus we still have to get back to the car, 27 00:01:24,500 --> 00:01:25,980 - and I'm hungry. - Well, 28 00:01:26,154 --> 00:01:29,374 I got a peanut butter crunch and three cookie dough, 29 00:01:29,548 --> 00:01:30,917 so I think we're good. 30 00:01:30,941 --> 00:01:32,203 I'll take a protein bar, 31 00:01:32,334 --> 00:01:33,683 - and I can keep going. - Yeah. 32 00:01:33,814 --> 00:01:35,467 One more hour, please? 33 00:01:35,640 --> 00:01:37,556 I don't know. 34 00:01:39,471 --> 00:01:42,473 Come on, j. You promised one last adventure. 35 00:01:42,604 --> 00:01:44,564 Plus, how cool would it be if we found something? 36 00:01:44,693 --> 00:01:45,913 That would be cool. 37 00:01:47,479 --> 00:01:49,699 Please? 38 00:01:51,309 --> 00:01:53,007 I say we head back. 39 00:01:53,834 --> 00:01:54,922 I-I'm with Jaden. 40 00:01:57,271 --> 00:02:01,252 Fine, suit yourselves. Charlie, you coming? 41 00:02:04,279 --> 00:02:06,344 Charlie. 42 00:02:09,109 --> 00:02:11,112 Mom and dad are gonna kill us, Sara. 43 00:02:29,608 --> 00:02:31,306 Randy, did you get that stuff I sent over? 44 00:02:31,436 --> 00:02:32,524 Yeah. 45 00:02:32,655 --> 00:02:34,525 Got some stuff from your brother Russell. 46 00:02:34,700 --> 00:02:35,963 Bunch of records. 47 00:02:36,093 --> 00:02:40,097 It looks like some kind of foia redacted stuff. 48 00:02:40,271 --> 00:02:42,317 I'm-I'm not gonna ask him where he got it, but, 49 00:02:42,447 --> 00:02:43,816 - guess I'm here to help. - Take a look, 50 00:02:43,840 --> 00:02:45,644 - see if there's anything there. - All right. 51 00:02:45,668 --> 00:02:48,626 Hey, is this about that name that you had me run? 52 00:02:48,758 --> 00:02:50,344 The-the-the number that you found in your dad's box? 53 00:02:50,368 --> 00:02:51,998 From David Pearson? 54 00:02:52,022 --> 00:02:54,068 - Yeah, that's right. - Okay. 55 00:02:54,198 --> 00:02:57,636 You don't think it'd be nice to tell me more about it? 56 00:02:57,767 --> 00:02:59,745 I don't know. I think it's best if you come in cold. 57 00:02:59,769 --> 00:03:02,443 All right. You got it. 58 00:03:02,467 --> 00:03:04,315 I'll do a deep dive. Maybe we'll find something. 59 00:03:04,339 --> 00:03:07,666 Or maybe we just run into another mystery. 60 00:03:07,690 --> 00:03:09,953 Yeah, well, lot of that when it comes to my family. 61 00:03:10,084 --> 00:03:11,476 Yeah, I'm starting to see that. 62 00:03:11,607 --> 00:03:13,435 And before you say anything, 63 00:03:13,609 --> 00:03:15,413 don't worry, I'm keeping it all to myself. 64 00:03:15,437 --> 00:03:17,439 - Appreciate it. - You got it, man. 65 00:03:17,613 --> 00:03:19,223 So, you close? 66 00:03:19,354 --> 00:03:22,096 Yeah, a couple minutes from the trail right now. 67 00:03:22,226 --> 00:03:24,968 - Any updates on the search? - No hit on the kids' phones. 68 00:03:25,099 --> 00:03:27,057 They're either off or out of service. 69 00:03:27,231 --> 00:03:28,556 That makes sense. If I go any deeper, 70 00:03:28,580 --> 00:03:29,712 I'm gonna need my sat phone. 71 00:03:29,842 --> 00:03:33,716 Yeah, coastal fog hampered the use of drones, 72 00:03:33,846 --> 00:03:36,695 but they got some folks coming out to assist. 73 00:03:36,719 --> 00:03:38,851 Nora and Pierce can field... They're waiting for you. 74 00:03:38,982 --> 00:03:41,332 That's Jaden and Sara's parents. 75 00:03:41,463 --> 00:03:43,291 Okay. Charlie and Brooke's parents? 76 00:03:43,421 --> 00:03:46,381 They are on the way from Florida. 77 00:03:46,555 --> 00:03:48,557 - They just jumped the first flight out. - Okay. 78 00:03:48,686 --> 00:03:51,560 I'll update you when I know anything. Thanks, Randy. 79 00:04:13,234 --> 00:04:14,080 Colter. 80 00:04:14,104 --> 00:04:15,627 Thanks for coming so fast. 81 00:04:15,758 --> 00:04:17,778 - We're grateful you're here. - How familiar 82 00:04:17,802 --> 00:04:19,215 - are your kids with the trail? - Jaden's hiked it before, 83 00:04:19,239 --> 00:04:20,521 their friends Brooke and Charlie, too. 84 00:04:20,545 --> 00:04:22,025 It's Sara's first time. 85 00:04:22,156 --> 00:04:24,047 She has asthma, and if anything goes wrong, 86 00:04:24,071 --> 00:04:25,231 if she has an attack, then... 87 00:04:25,289 --> 00:04:27,596 Jaden knows what to do if that happens. 88 00:04:27,726 --> 00:04:28,998 Any sign of them on the trail? 89 00:04:29,022 --> 00:04:30,926 Just some protein bar wrappers at a junction. 90 00:04:31,861 --> 00:04:35,430 All right. Any, any way they, they snuck off, 91 00:04:35,560 --> 00:04:37,495 - did something different? - They wouldn't do that. 92 00:04:37,519 --> 00:04:39,192 Okay. 93 00:04:39,216 --> 00:04:40,696 I'm sorry, I have to ask... Is there, 94 00:04:40,739 --> 00:04:42,306 any issues at school, maybe at home? 95 00:04:43,655 --> 00:04:44,830 Well, we're leaving 96 00:04:44,961 --> 00:04:46,678 the country next month, moving to Hong Kong. 97 00:04:46,702 --> 00:04:48,985 - Nora got a promotion. - And how'd that go over? 98 00:04:49,009 --> 00:04:50,706 Well, Sara's coming around to the idea, 99 00:04:50,836 --> 00:04:52,751 but Jaden's taking it hard. 100 00:04:52,925 --> 00:04:54,860 They're just both trying to make the most of the time 101 00:04:54,884 --> 00:04:56,244 they have left with their friends. 102 00:04:56,320 --> 00:04:57,840 It was just supposed to be a day hike. 103 00:04:58,888 --> 00:05:00,039 When was the last time you heard from 'em? 104 00:05:00,063 --> 00:05:01,456 They sent this picture 105 00:05:01,586 --> 00:05:04,304 yesterday afternoon, two hours into the hike. 106 00:05:04,328 --> 00:05:06,330 I replied right away, 107 00:05:06,461 --> 00:05:08,787 but I haven't heard anything back since. 108 00:05:08,811 --> 00:05:10,919 They were prepared. Water? Space blankets? 109 00:05:10,943 --> 00:05:12,554 I don't know. 110 00:05:12,684 --> 00:05:13,946 Okay. 111 00:05:14,121 --> 00:05:16,427 Search and rescue geolocate the photo? 112 00:05:16,558 --> 00:05:18,144 Yes, they're up there right now. They know we hired you. 113 00:05:18,168 --> 00:05:19,604 I'll send you the photo. 114 00:05:19,778 --> 00:05:21,867 - I'm gonna get to work. - Thanks. Thank you. 115 00:05:38,275 --> 00:05:39,363 Hey, buddy. 116 00:05:39,494 --> 00:05:40,669 This section's closed. 117 00:05:40,799 --> 00:05:41,931 Yeah. Colter Shaw. 118 00:05:42,062 --> 00:05:43,735 - Parents hired me to help. - Yeah, right. 119 00:05:43,759 --> 00:05:45,079 They mentioned you. Luke Parsons. 120 00:05:45,152 --> 00:05:46,327 Good to meet you. 121 00:05:46,457 --> 00:05:47,565 - Appreciate the help. - Sure. 122 00:05:47,589 --> 00:05:49,069 This search area's pretty large. 123 00:05:49,243 --> 00:05:50,394 You're gonna need more bodies up here. 124 00:05:50,418 --> 00:05:51,830 It's only been 18 hours. 125 00:05:51,854 --> 00:05:53,571 Usually wouldn't mobilize a whole search 126 00:05:53,595 --> 00:05:55,423 until at least 24 hours have passed, 127 00:05:55,597 --> 00:05:58,141 but I collected a few favors to get a head start. 128 00:05:58,165 --> 00:05:59,427 Okay. Anything I should know? 129 00:05:59,601 --> 00:06:01,579 We had a difficult rescue recently 130 00:06:01,603 --> 00:06:02,683 that could've been avoided. 131 00:06:02,734 --> 00:06:05,085 Took a bad trail, couldn't get back. 132 00:06:05,215 --> 00:06:07,019 Those areas are closed off now. 133 00:06:07,043 --> 00:06:08,673 I'm hoping these kids just got turned around in the fog. 134 00:06:08,697 --> 00:06:10,133 Maybe. 135 00:06:10,264 --> 00:06:11,719 The trail doesn't look too difficult. 136 00:06:11,743 --> 00:06:13,919 Minimal incline, there's markers at every turn. 137 00:06:14,050 --> 00:06:15,941 Well, I've seen people get lost on well-marked trails. 138 00:06:15,965 --> 00:06:17,377 Check this out. 139 00:06:17,401 --> 00:06:18,576 Here's what I'm getting at. 140 00:06:18,750 --> 00:06:20,815 Look at all this gear. 141 00:06:20,839 --> 00:06:21,860 Now, they wouldn't need all that equipment to hike this, 142 00:06:21,884 --> 00:06:23,166 would they? 143 00:06:23,190 --> 00:06:24,191 What are you saying? 144 00:06:24,365 --> 00:06:25,168 I think they lied to their parents 145 00:06:25,192 --> 00:06:27,237 about where they were headed. 146 00:06:27,368 --> 00:06:28,673 This junction lead to others? 147 00:06:28,804 --> 00:06:30,588 Not directly. 148 00:06:30,719 --> 00:06:32,764 The cliffs limit your options in that direction, 149 00:06:32,895 --> 00:06:35,680 but there are plenty of systems to the northeast. 150 00:06:35,854 --> 00:06:38,422 Bit of a climb, though. Hoping they aren't there. 151 00:06:38,552 --> 00:06:40,400 All right. I'm gonna head up there, rule it out. 152 00:06:40,424 --> 00:06:41,081 I'll join you. 153 00:06:41,105 --> 00:06:43,447 Well, if you're worried about me getting lost, don't. 154 00:06:43,471 --> 00:06:45,318 My old man used to drop me and my brother 155 00:06:45,342 --> 00:06:46,798 in the middle of the woods. He'd leave us there. 156 00:06:46,822 --> 00:06:47,886 We had to find our own way back. 157 00:06:47,910 --> 00:06:49,216 That doesn't sound too fun. 158 00:06:49,346 --> 00:06:52,436 No, it wasn't fun, but it taught us to think, 159 00:06:52,567 --> 00:06:53,785 never react out of fear. 160 00:06:53,916 --> 00:06:56,048 Well, my man hated the woods. 161 00:06:56,223 --> 00:06:57,746 Also wasn't around much. 162 00:06:57,876 --> 00:06:59,202 Probably why I got into search and rescue, 163 00:06:59,226 --> 00:07:01,576 to prove I wasn't like him. 164 00:07:01,706 --> 00:07:02,707 I get that. 165 00:07:02,881 --> 00:07:04,448 Randy, I'm headed up the trail 166 00:07:04,579 --> 00:07:05,928 with search and rescue right now. 167 00:07:06,058 --> 00:07:07,625 Parents give you any more info? 168 00:07:07,756 --> 00:07:09,975 No. I think this hike was a cover for something else. 169 00:07:10,106 --> 00:07:11,039 I remember that. 170 00:07:11,063 --> 00:07:12,891 I used to tell my parents 171 00:07:13,022 --> 00:07:14,284 I was headed to swim practice, 172 00:07:14,415 --> 00:07:16,417 but really I was just gonna go link with my girl. 173 00:07:16,547 --> 00:07:18,767 You check the kids' socials? See if anything pops? 174 00:07:18,897 --> 00:07:21,944 Yeah, I got you. Let you know if I find anything. 175 00:07:22,858 --> 00:07:23,989 Hey. 176 00:07:24,120 --> 00:07:25,991 Reenie still not here? 177 00:07:26,122 --> 00:07:27,732 Not yet. 178 00:07:31,432 --> 00:07:33,042 What...? 179 00:07:33,173 --> 00:07:34,217 Good luck. 180 00:07:35,914 --> 00:07:37,394 She should be here any minute. 181 00:07:37,525 --> 00:07:39,720 - Can I get you a refill? - I'm good. 182 00:07:39,744 --> 00:07:42,312 You know, if you're into green tea, I can break out my stash 183 00:07:42,486 --> 00:07:44,401 of dragon well. It's pretty awesome. 184 00:07:44,532 --> 00:07:46,249 I didn't come all the way across town to have tea. 185 00:07:46,273 --> 00:07:48,033 Thank you, though. She's not coming, is she? 186 00:07:48,100 --> 00:07:49,276 She is. She definitely is. 187 00:07:49,406 --> 00:07:51,321 She's probably just stuck in traffic. 188 00:07:51,452 --> 00:07:52,472 - She has my number. - No. 189 00:07:52,496 --> 00:07:54,106 Just give me 30 seconds, 190 00:07:54,237 --> 00:07:55,693 and i-I'll find out what's keeping her. 191 00:07:55,717 --> 00:07:57,037 I'm sure she's got a good reason. 192 00:07:57,066 --> 00:07:59,199 I definitely do. 193 00:07:59,373 --> 00:08:01,723 We're gonna miss the signing deadline. 194 00:08:01,853 --> 00:08:04,160 Good. Because they slipped in a non compete 195 00:08:04,291 --> 00:08:05,683 to the final package this morning, 196 00:08:05,814 --> 00:08:07,946 buried it in the executive comp addendum. 197 00:08:08,077 --> 00:08:09,252 No red line. No heads-up. 198 00:08:09,383 --> 00:08:11,559 Nothing. Have a look. 199 00:08:11,689 --> 00:08:14,083 The clause bars you from working in health tech 200 00:08:14,214 --> 00:08:15,534 or any other data-driven platform 201 00:08:15,693 --> 00:08:19,107 for the next three years, worldwide. 202 00:08:19,131 --> 00:08:20,655 You could be cashing out, 203 00:08:20,785 --> 00:08:22,352 - you'd be muzzled. - If we sign, 204 00:08:22,483 --> 00:08:25,181 - can they really enforce that? - Yes. 205 00:08:25,355 --> 00:08:27,531 We'd be in good legal standing to fight it. And, look, 206 00:08:27,662 --> 00:08:29,509 I am more than happy to collect on those billable hours, 207 00:08:29,533 --> 00:08:32,187 but this is not about the money. 208 00:08:32,319 --> 00:08:34,756 Okay? This clause tells me that they want control, 209 00:08:34,930 --> 00:08:36,540 not partnership. 210 00:08:36,671 --> 00:08:38,214 They're banking that you won't walk out this late in the game. 211 00:08:38,238 --> 00:08:39,413 What would you do? 212 00:08:39,543 --> 00:08:42,285 I'd stall the deal. Push back. 213 00:08:42,416 --> 00:08:43,807 Look, if they don't want the tech 214 00:08:43,939 --> 00:08:46,768 without the golden handcuffs, someone else will. 215 00:08:46,898 --> 00:08:49,510 I just can't guarantee the payout's gonna be this good. 216 00:08:50,772 --> 00:08:52,948 Okay. Let's push back. 217 00:08:53,122 --> 00:08:55,167 I'll draft a response. 218 00:08:55,298 --> 00:08:57,431 Look, you've made the right decision, 219 00:08:57,561 --> 00:08:59,060 and I'll send you an email with an update, 220 00:08:59,084 --> 00:09:01,130 and also, sorry about before. 221 00:09:01,261 --> 00:09:02,349 No problem. 222 00:09:05,569 --> 00:09:09,269 Thank you for stalling back there, really. 223 00:09:09,399 --> 00:09:12,596 Of course, any time. So, when I was at the D.A.'s office, 224 00:09:12,620 --> 00:09:14,119 the interns... they came up with this system 225 00:09:14,143 --> 00:09:15,840 of, like, code words. 226 00:09:15,971 --> 00:09:18,887 It kind of helped us be more efficient but also discreet. 227 00:09:19,017 --> 00:09:20,497 I was thinking maybe we could try it? 228 00:09:20,584 --> 00:09:22,344 Like, if you need to get off of a phone call 229 00:09:22,369 --> 00:09:23,848 or a client needs distracting. 230 00:09:24,022 --> 00:09:25,110 Anything like that. 231 00:09:25,241 --> 00:09:27,350 Okay, interesting idea. 232 00:09:27,374 --> 00:09:29,985 Something only we know. Like a... 233 00:09:30,115 --> 00:09:31,291 Like a password or something. 234 00:09:32,596 --> 00:09:34,076 Did Randy put you up to this? 235 00:09:34,206 --> 00:09:35,469 Because he loves passwords, 236 00:09:35,643 --> 00:09:37,993 and he has been super concerned about my online hygiene. 237 00:09:39,734 --> 00:09:42,519 No, no. Trust me, he's already given me the talk. 238 00:09:42,650 --> 00:09:46,436 - Yeah. - Okay, I'll put together a list of words 239 00:09:46,567 --> 00:09:48,220 and phrases for, 240 00:09:48,351 --> 00:09:50,329 different situations you might want to get out of. 241 00:09:50,353 --> 00:09:52,181 Nice. And what's the code word for coffee? 242 00:09:52,312 --> 00:09:53,400 Already brewing. 243 00:09:53,574 --> 00:09:54,836 My girl. 244 00:09:54,966 --> 00:09:56,403 Okay. 245 00:10:05,629 --> 00:10:08,415 The drop-off blocks access to these ranges here. 246 00:10:09,807 --> 00:10:11,461 And there's the river to the southwest. 247 00:10:11,592 --> 00:10:14,777 That leaves these trails right here, yeah? 248 00:10:14,801 --> 00:10:15,311 Yeah. 249 00:10:15,335 --> 00:10:17,487 Still too much ground to cover. Even with the extra bodies, 250 00:10:17,511 --> 00:10:19,402 I don't have the manpower for a search this widespread. 251 00:10:19,426 --> 00:10:21,384 Yeah. 252 00:10:27,477 --> 00:10:28,913 Randy, talk to me. What do you got? 253 00:10:29,087 --> 00:10:30,717 Well, nothing popped up on their socials, 254 00:10:30,741 --> 00:10:32,090 but I did a deep dive. 255 00:10:32,221 --> 00:10:34,111 And it turns out, Sara is very active 256 00:10:34,135 --> 00:10:36,356 on this Reddit board about urban legends. 257 00:10:36,486 --> 00:10:40,795 She commented on a post about this old train robbery. 258 00:10:42,100 --> 00:10:46,540 Apparently, bandits stole over $100,000 in gold coins 259 00:10:46,670 --> 00:10:48,585 and supposedly buried it out there somewhere. 260 00:10:48,716 --> 00:10:51,022 Yeah, I've heard of it. 261 00:10:51,153 --> 00:10:53,044 Once in a while, we get some crazies out here looking for it. 262 00:10:53,068 --> 00:10:54,915 Few years ago, this guy came in from Copenhagen, 263 00:10:54,939 --> 00:10:55,742 fell and broke his leg. 264 00:10:55,766 --> 00:10:57,246 Where? 265 00:10:57,377 --> 00:11:00,031 - Right off the summit trail. - Wow. 266 00:11:00,162 --> 00:11:03,600 Sara posted a link to a laser mapping study in that area. 267 00:11:03,731 --> 00:11:05,611 That's one of the bad ones. Park closed it off. 268 00:11:05,689 --> 00:11:07,363 - It's incredibly dangerous. - That's where they are. 269 00:11:07,387 --> 00:11:08,605 Let's go. Thanks, Randy. 270 00:11:08,736 --> 00:11:10,477 Yeah, you got it. 271 00:11:24,273 --> 00:11:25,250 Tracks go off this way. 272 00:11:25,274 --> 00:11:26,928 All right. 273 00:11:37,504 --> 00:11:39,635 Explains why they needed all that gear. 274 00:11:41,725 --> 00:11:43,553 Four sets of prints here, right? 275 00:11:47,775 --> 00:11:49,211 - You got something? - Maybe. 276 00:11:53,737 --> 00:11:56,063 These knots are hand-tied, aren't they? 277 00:11:56,087 --> 00:11:58,350 What's that about? 278 00:11:58,481 --> 00:12:01,528 I don't know yet. Let's keep moving. 279 00:12:17,544 --> 00:12:19,110 This way. 280 00:12:20,329 --> 00:12:22,505 Got someone. 281 00:12:22,636 --> 00:12:23,767 It's Charlie. 282 00:12:27,597 --> 00:12:28,574 What the hell? 283 00:12:28,598 --> 00:12:29,598 Got a pulse. 284 00:12:31,645 --> 00:12:33,864 We need to stabilize him. 285 00:12:41,568 --> 00:12:43,308 Wounds look superficial. 286 00:12:45,528 --> 00:12:47,138 Got one of the missing hikers. 287 00:12:47,312 --> 00:12:48,246 Charlie hope. 288 00:12:48,270 --> 00:12:50,010 On the summit trail. 289 00:12:50,185 --> 00:12:52,709 Head wound, possible spinal injury. 290 00:12:54,319 --> 00:12:56,147 - Five minutes out. - Yeah? 291 00:13:03,764 --> 00:13:05,417 Yeah, here he comes. 292 00:13:05,592 --> 00:13:07,115 Here he comes. Hey. Hey, here we go. 293 00:13:07,245 --> 00:13:08,812 There you are. 294 00:13:08,986 --> 00:13:10,205 It's okay. 295 00:13:10,335 --> 00:13:11,225 Whoa, whoa. 296 00:13:11,249 --> 00:13:12,555 Try not to move. 297 00:13:12,729 --> 00:13:14,490 Can't move you till we get the medevac, okay? 298 00:13:14,514 --> 00:13:16,211 Look at me, deep breath. 299 00:13:16,341 --> 00:13:18,061 There you go. We're here to help you, okay? 300 00:13:18,213 --> 00:13:19,606 Remember what happened? 301 00:13:19,736 --> 00:13:21,975 - I fell. - Slipped on the trail? 302 00:13:21,999 --> 00:13:24,021 Where are your friends? Your friends leave this for you? 303 00:13:24,045 --> 00:13:26,763 The bars and the water? Yeah? They go get help? 304 00:13:26,787 --> 00:13:28,005 They left. 305 00:13:28,136 --> 00:13:28,939 Okay, which way did they go? You remember? 306 00:13:28,963 --> 00:13:29,983 Hey, look at me. Look at me. 307 00:13:30,007 --> 00:13:30,984 Do you remember which way they went? 308 00:13:31,008 --> 00:13:33,576 There. Okay. 309 00:13:33,707 --> 00:13:35,206 - Okay. - I need to call it in, 310 00:13:35,230 --> 00:13:36,350 turn it over to the sheriff. 311 00:13:36,448 --> 00:13:37,556 We don't have time for that. 312 00:13:37,580 --> 00:13:39,060 I'm serious. You head down that way, 313 00:13:39,190 --> 00:13:40,211 a couple miles off the trail 314 00:13:40,235 --> 00:13:41,212 gets into some dangerous territory. 315 00:13:41,236 --> 00:13:42,343 What do you mean, dangerous? 316 00:13:42,367 --> 00:13:44,892 Illegal grow operations, all sorts. 317 00:13:45,022 --> 00:13:47,068 Not the kind of people who welcome outsiders. 318 00:13:47,242 --> 00:13:48,939 They see you, they will shoot. 319 00:13:49,113 --> 00:13:50,680 Good to know. 320 00:13:52,247 --> 00:13:53,703 My sister's still out there. 321 00:13:53,727 --> 00:13:56,120 Okay, hey. I'm gonna go find your sister. 322 00:13:56,251 --> 00:13:57,687 Okay? You stay with him. 323 00:13:57,818 --> 00:14:00,579 Keep your eyes open. Don't move. 324 00:14:00,603 --> 00:14:02,823 Stay with Charlie, wait for medevac. 325 00:15:04,928 --> 00:15:07,409 Hey, you. Yo, good news. 326 00:15:07,539 --> 00:15:09,106 - What? - That short-term rental? 327 00:15:09,237 --> 00:15:10,649 Looks like it turned into a long-term rental. 328 00:15:10,673 --> 00:15:12,501 I knew you'd vibe with Denver. 329 00:15:12,632 --> 00:15:14,677 Okay, vibe's a strong word. 330 00:15:14,808 --> 00:15:17,332 Let's just say that I kinda dig it, maybe, a little. 331 00:15:17,506 --> 00:15:18,962 - Yeah, just a little. - Yeah. 332 00:15:18,986 --> 00:15:21,205 - How's the neighborhood? - They got this amazing 333 00:15:21,379 --> 00:15:22,865 comic book shop down the block from where I live. 334 00:15:22,889 --> 00:15:23,096 Yeah? 335 00:15:23,120 --> 00:15:25,795 Got readings and signings and all kind of nerd stuff. 336 00:15:25,819 --> 00:15:27,187 You do know that people come to Colorado 337 00:15:27,211 --> 00:15:28,211 for the outdoors, right? 338 00:15:28,343 --> 00:15:29,581 Yeah, I know that. I-I just got 339 00:15:29,605 --> 00:15:30,582 a fresh new pair of hiking boots. 340 00:15:30,606 --> 00:15:31,966 - I'm-I'm ready. - I am impressed. 341 00:15:32,086 --> 00:15:33,914 - Thank you. - Wow. Good for you. 342 00:15:34,088 --> 00:15:36,568 - Thank you. - I really like having you here, Randy. 343 00:15:36,699 --> 00:15:38,353 You know I needed the help. 344 00:15:38,483 --> 00:15:40,766 I don't know if you noticed, but it has been nonstop lately. 345 00:15:40,790 --> 00:15:42,792 No, I-I noticed. Hey, how's the new girl? 346 00:15:42,923 --> 00:15:44,552 Actually, she's killing it. 347 00:15:44,576 --> 00:15:46,119 - She really had my back earlier. - Really? 348 00:15:46,143 --> 00:15:48,319 Very good. 349 00:15:50,408 --> 00:15:51,821 Colt, what's happening? 350 00:15:51,845 --> 00:15:53,805 Hey, Randy, you ever hear of an app called wiisp? 351 00:15:53,847 --> 00:15:55,694 - Wiisp with two is? - That's the one. 352 00:15:55,718 --> 00:15:56,719 Yeah. 353 00:15:56,850 --> 00:15:58,765 It's like a whatsapp but shady. 354 00:15:58,895 --> 00:16:00,984 Got two-factor security, conversation encryption. 355 00:16:01,115 --> 00:16:02,769 Who's using wiisp? 356 00:16:02,899 --> 00:16:04,790 I don't know. A phone with the initials "j.A.C." 357 00:16:04,814 --> 00:16:06,052 I think it might belong to Jaden. 358 00:16:06,076 --> 00:16:07,556 Let me check. 359 00:16:11,342 --> 00:16:14,084 Jaden's middle name is Andrew. 360 00:16:14,215 --> 00:16:15,259 What's he got to hide? 361 00:16:15,390 --> 00:16:16,652 I was hoping you could tell me. 362 00:16:16,826 --> 00:16:18,785 I mean, the app is built for privacy, 363 00:16:18,915 --> 00:16:21,701 so, might take me a while to pull the data. 364 00:16:22,963 --> 00:16:24,375 I was thinking maybe 365 00:16:24,399 --> 00:16:26,116 he's in contact with someone, knew where they were. 366 00:16:26,140 --> 00:16:28,248 Is that why you think they disappeared on the hike? 367 00:16:28,272 --> 00:16:30,552 Maybe they had plans to meet up and something went wrong. 368 00:16:35,889 --> 00:16:37,107 Call you back. 369 00:18:06,675 --> 00:18:08,024 Back up. 370 00:18:10,766 --> 00:18:12,091 Don't. 371 00:18:12,115 --> 00:18:14,726 Don't do that. Back up. 372 00:18:17,817 --> 00:18:18,948 Good. Turn around. 373 00:18:25,737 --> 00:18:27,174 I don't want any trouble. 374 00:18:29,219 --> 00:18:32,068 Looking for three missing teens. I know they came through here. 375 00:18:38,228 --> 00:18:40,491 You're in the wrong place, brother. 376 00:18:54,418 --> 00:18:55,831 I'm not a cop. 377 00:18:55,855 --> 00:18:57,639 I don't care about your operation here. 378 00:18:57,769 --> 00:18:59,225 I'm just looking for those three teens 379 00:18:59,249 --> 00:19:00,618 I was telling you about. That's all I care about. 380 00:19:00,642 --> 00:19:01,730 That ain't our problem, 381 00:19:01,861 --> 00:19:04,602 but you poking round is gonna be. 382 00:19:21,358 --> 00:19:22,358 Where are they? 383 00:19:24,666 --> 00:19:26,320 They never came here. 384 00:19:31,629 --> 00:19:32,629 Come on out. 385 00:19:35,329 --> 00:19:37,209 Come on out. It's okay. I'm not gonna hurt you. 386 00:19:37,940 --> 00:19:40,551 - You the lookout? - Yes, sir. 387 00:19:40,682 --> 00:19:43,095 Pretty important job. 388 00:19:43,119 --> 00:19:44,662 I'm guessing not much gets by you, is that right? 389 00:19:44,686 --> 00:19:45,992 No, sir. 390 00:19:46,122 --> 00:19:49,343 Looking for three teens. You see anything? 391 00:19:49,473 --> 00:19:51,388 - Yeah, I seen them. - Shut your mouth, Kenny. 392 00:19:52,694 --> 00:19:54,087 Listen to me. 393 00:19:54,261 --> 00:19:56,061 I'm gonna forget everything I saw here today. 394 00:19:57,264 --> 00:19:58,504 Let me hear what he has to say. 395 00:20:00,571 --> 00:20:02,747 Go on. 396 00:20:02,878 --> 00:20:04,638 Scary guy marched them into the bushes there. 397 00:20:04,662 --> 00:20:06,926 Made them wait while he knocked out the other lookout. 398 00:20:07,056 --> 00:20:08,686 - What'd he look like? - Couldn't tell. 399 00:20:08,710 --> 00:20:10,538 He was wearing a weird camo suit. 400 00:20:12,192 --> 00:20:14,890 - Where'd he take 'em? - Don't know. He had a gun, 401 00:20:15,021 --> 00:20:16,500 and then he stole my dad's truck. 402 00:20:16,631 --> 00:20:18,763 What kind of truck? 403 00:20:18,894 --> 00:20:20,374 - My dad's baby's an old... - Enough. 404 00:20:22,245 --> 00:20:24,856 No more questions. Walk away. 405 00:20:24,987 --> 00:20:26,423 You got what you need. 406 00:20:26,554 --> 00:20:29,359 Tell me about the truck, and I'll redirect the cops. 407 00:20:29,383 --> 00:20:32,560 Otherwise, they're gonna track the kids here, just like I did. 408 00:20:32,690 --> 00:20:34,170 Up to you. 409 00:20:36,259 --> 00:20:38,479 Rusty old Ford. '78. 410 00:20:39,959 --> 00:20:41,438 Yeah. 411 00:20:46,704 --> 00:20:49,316 Hey, you get any information on that truck I sent you? 412 00:20:49,446 --> 00:20:51,120 Well, a 1978 Ford pickup truck's 413 00:20:51,144 --> 00:20:53,296 a little too old to trace, but don't worry, let me cook. 414 00:20:53,320 --> 00:20:56,888 All right. Kids were abducted by someone in a homemade camo suit. 415 00:20:57,019 --> 00:20:58,431 I found pieces of it on the summit trail. 416 00:20:58,455 --> 00:21:00,240 What, you think he followed them up there? 417 00:21:00,370 --> 00:21:03,721 I don't know. Maybe. Anything pop on Jaden's phone? 418 00:21:03,852 --> 00:21:06,942 Yeah. Okay, so Jaden's got one contact on wiisp, 419 00:21:07,116 --> 00:21:08,596 and the handle's a string of random 420 00:21:08,726 --> 00:21:10,400 letters and numbers. 421 00:21:10,424 --> 00:21:11,836 He deleted most of his messages, except for that one 422 00:21:11,860 --> 00:21:13,098 that you saw on the lock screen. 423 00:21:13,122 --> 00:21:14,863 What'd it say? 424 00:21:14,994 --> 00:21:16,517 "The path ahead is clear." 425 00:21:16,647 --> 00:21:18,277 I mean, how cryptic can you get? 426 00:21:18,301 --> 00:21:19,911 Yeah. Jaden respond? 427 00:21:20,042 --> 00:21:22,436 No, but there's a lot of back and forth markers, 428 00:21:22,566 --> 00:21:23,966 so they definitely know each other. 429 00:21:24,090 --> 00:21:26,546 - Who sent the first message? - Jaden. 430 00:21:26,570 --> 00:21:28,703 Like five months ago. 431 00:21:28,833 --> 00:21:30,052 I'm missing something. 432 00:21:31,314 --> 00:21:33,229 Hold up. 433 00:21:36,754 --> 00:21:40,019 Okay. I traced the sender's I.P. 434 00:21:40,149 --> 00:21:42,064 Pretty remote, but it's in the area. 435 00:21:42,195 --> 00:21:44,762 It's either a cabin or a campsite. 436 00:21:44,936 --> 00:21:46,392 Whatever it is, it's off the grid, 437 00:21:46,416 --> 00:21:49,787 so it's got to be some portable power source or-or Wi-Fi. 438 00:21:49,811 --> 00:21:52,379 - Send me the coordinates. - You got it. 439 00:21:52,553 --> 00:21:54,729 I'm gonna call Parsons, have him meet me there. 440 00:22:04,347 --> 00:22:05,759 Any update on Charlie? 441 00:22:05,783 --> 00:22:07,916 Heard from the hospital. He's gonna be okay. 442 00:22:08,090 --> 00:22:10,179 - We got to him just in time. - Good. 443 00:22:10,310 --> 00:22:12,399 And search and rescue are on standby. 444 00:22:12,529 --> 00:22:13,835 Smoke. 445 00:22:13,965 --> 00:22:16,205 Place is off the grid. 446 00:22:16,229 --> 00:22:17,684 It's a good match for your guy's description. 447 00:22:17,708 --> 00:22:18,816 They got a satellite, 448 00:22:18,840 --> 00:22:20,296 which means they probably have Internet. 449 00:22:20,320 --> 00:22:21,862 They could be sending the messages from here. 450 00:22:21,886 --> 00:22:23,888 - All right. - Let's go. 451 00:23:37,701 --> 00:23:40,139 They were just here. 452 00:23:45,492 --> 00:23:46,928 Needs a password. 453 00:23:47,102 --> 00:23:48,514 All right, from the looks of things, 454 00:23:48,538 --> 00:23:49,950 this guy's pretty analog. 455 00:23:49,974 --> 00:23:50,908 Maybe he wrote it down somewhere. 456 00:23:50,932 --> 00:23:52,455 Let's, let's try to find it. 457 00:23:52,586 --> 00:23:54,109 It could be anywhere. 458 00:23:55,110 --> 00:23:56,851 Did you check under the keyboard? 459 00:23:57,025 --> 00:23:58,025 Yeah. 460 00:23:59,984 --> 00:24:02,291 That's where I keep mine. 461 00:24:05,076 --> 00:24:07,949 Got it. 462 00:24:16,697 --> 00:24:20,309 Jaden's messages. 463 00:24:21,963 --> 00:24:23,506 Maybe they met online. 464 00:24:23,530 --> 00:24:25,532 Got close. Guy becomes obsessed. 465 00:24:25,706 --> 00:24:27,403 Maybe. 466 00:24:28,709 --> 00:24:30,580 Jaden's talking about moving to Hong Kong. 467 00:24:30,754 --> 00:24:32,756 Doesn't seem too happy about it. 468 00:24:33,844 --> 00:24:35,281 Talking to his dad. 469 00:24:38,806 --> 00:24:39,850 Can't be Pierce can field. 470 00:24:39,981 --> 00:24:42,505 He hired you to look for his kids. 471 00:24:42,636 --> 00:24:44,768 It's not Pierce. Look. 472 00:24:44,942 --> 00:24:47,249 Hasn't seen this guy in ten years. 473 00:24:48,816 --> 00:24:50,774 Jaden was just a kid when his dad left. 474 00:24:50,948 --> 00:24:53,971 Yeah. So... Jaden tries to reconnect 475 00:24:53,995 --> 00:24:55,518 with his biological father. 476 00:24:55,649 --> 00:24:58,478 Turns out, he's not the man he was hoping for. 477 00:25:08,270 --> 00:25:09,750 Come on. Pick up the pace. 478 00:25:14,320 --> 00:25:15,843 Not too much further now. 479 00:25:33,600 --> 00:25:35,360 My god. Sara. 480 00:25:35,384 --> 00:25:37,865 Sara. Hey. She needs help. 481 00:25:37,995 --> 00:25:39,301 Sara. 482 00:25:39,432 --> 00:25:40,781 It's okay. It's okay. 483 00:25:42,565 --> 00:25:44,175 Sara, breathe. 484 00:25:44,306 --> 00:25:47,091 You need to breathe. 485 00:25:47,222 --> 00:25:48,662 We got to get her back to the truck. 486 00:25:54,751 --> 00:25:56,860 No, that's not gonna work. It's in her lungs. 487 00:25:56,884 --> 00:25:58,189 She needs a new inhaler. 488 00:25:58,320 --> 00:26:00,148 Breathe with me. 489 00:26:00,279 --> 00:26:02,281 In and out slow. You ready? 490 00:26:02,455 --> 00:26:04,239 Dad, please. All right, she needs a doctor. 491 00:26:04,413 --> 00:26:06,459 You can do it. 492 00:26:06,633 --> 00:26:08,504 Good. Good. 493 00:26:26,043 --> 00:26:30,047 Reenie, you talked to the kids' mom about her ex-husband? 494 00:26:30,221 --> 00:26:31,962 Yeah, Nora's pretty shocked. 495 00:26:32,093 --> 00:26:34,071 I mean, she had no idea Richard was even in contact with Jaden. 496 00:26:34,095 --> 00:26:36,880 He vanished from their life ten years ago, but 497 00:26:37,011 --> 00:26:38,621 apparently Jaden convinced 498 00:26:38,795 --> 00:26:41,624 his uncle to put them in touch, and Nora is furious. 499 00:26:41,755 --> 00:26:43,452 She say anything about him? 500 00:26:43,583 --> 00:26:44,690 That he wasn't cut out to be a father. 501 00:26:44,714 --> 00:26:46,542 Something flipped when they had kids, 502 00:26:46,673 --> 00:26:48,651 and he started ranting about modern medicine, 503 00:26:48,675 --> 00:26:50,807 - technology. - Sounds familiar. 504 00:26:50,938 --> 00:26:53,656 Yeah, right. 505 00:26:53,680 --> 00:26:55,464 At any rate, he joined a group 506 00:26:55,638 --> 00:26:57,834 of radical environmental activists, 507 00:26:57,858 --> 00:26:59,401 and needless to say, they are not the kind 508 00:26:59,425 --> 00:27:00,865 that just chain themselves to trees. 509 00:27:01,035 --> 00:27:04,604 - Earth liberation front? - Yeah, an offshoot. 510 00:27:04,734 --> 00:27:06,321 Just slashing tires 511 00:27:06,345 --> 00:27:09,628 on logging trucks, vandalizing roadworks, the lot. 512 00:27:09,652 --> 00:27:11,480 Kids know anything about this? 513 00:27:11,611 --> 00:27:12,655 Absolutely nothing. 514 00:27:12,829 --> 00:27:14,851 Nora shielded them from all of it 515 00:27:14,875 --> 00:27:17,747 because, after that, Richard just cut all ties 516 00:27:17,878 --> 00:27:19,856 and walked out into the middle of the woods by himself. 517 00:27:19,880 --> 00:27:22,056 I mean, it doesn't sound like the kind of guy 518 00:27:22,186 --> 00:27:24,363 who'd make the move to get his kids back. 519 00:27:24,537 --> 00:27:26,732 Yeah, Jaden reached out to him first. 520 00:27:26,756 --> 00:27:28,636 He was old enough to miss his dad when he left. 521 00:27:29,933 --> 00:27:32,956 Wait, do you think Jaden planned this? 522 00:27:32,980 --> 00:27:35,461 What, he used the hike as a cover to meet up with his dad? 523 00:27:35,591 --> 00:27:38,072 Hey, I don't think so. 524 00:27:38,202 --> 00:27:39,223 He mentioned something about the hike, 525 00:27:39,247 --> 00:27:41,162 he didn't mention anything about 526 00:27:41,292 --> 00:27:42,444 meeting up with anyone on the trail. 527 00:27:42,468 --> 00:27:44,687 Well, maybe talking to his son 528 00:27:44,861 --> 00:27:46,926 made Richard realize what he'd been missing. 529 00:27:46,950 --> 00:27:49,562 I mean, why didn't he let their friend Brooke go? 530 00:27:49,692 --> 00:27:52,454 Maybe she knew too much, using her as leverage. 531 00:27:52,478 --> 00:27:54,044 Yeah, this guy's unstable. 532 00:27:54,175 --> 00:27:56,109 Colter, he's dangerous. 533 00:27:56,133 --> 00:27:57,894 He thinks he's doing what's best for his kids. 534 00:27:57,918 --> 00:27:59,278 He's going about it the wrong way. 535 00:27:59,354 --> 00:28:00,790 They're fully stocked up here. 536 00:28:00,921 --> 00:28:02,986 I think they were planning on staying here for a bit. 537 00:28:03,010 --> 00:28:04,185 Then, why did they leave? 538 00:28:04,315 --> 00:28:07,275 That is the question, isn't it? 539 00:28:10,713 --> 00:28:12,019 Colter? 540 00:28:12,149 --> 00:28:14,543 Yeah, hold on, I think I got something. 541 00:28:23,900 --> 00:28:25,554 Got Sara's empty inhaler. 542 00:28:27,077 --> 00:28:28,557 Home remedies here. 543 00:28:28,688 --> 00:28:30,994 This stuff he's using, 544 00:28:31,168 --> 00:28:32,648 it's gonna make her situation worse. 545 00:28:34,955 --> 00:28:36,435 We've got a grid search going 546 00:28:36,565 --> 00:28:38,804 and state troopers have set up a blockade around the area. 547 00:28:38,828 --> 00:28:40,197 They're treating it as a hostage situation. 548 00:28:40,221 --> 00:28:41,962 They're not here. 549 00:28:42,092 --> 00:28:44,617 Sara had an asthma attack. Father's trying to get help. 550 00:28:44,791 --> 00:28:47,271 Where could they go? Hospital's too risky. 551 00:28:48,098 --> 00:28:49,535 There a pharmacy nearby? 552 00:28:49,709 --> 00:28:51,513 Any local doctor? 553 00:28:51,537 --> 00:28:53,190 Main strip in town's the closest. 554 00:28:53,321 --> 00:28:55,018 - Let's go. - All right. 555 00:28:55,149 --> 00:28:58,587 Reenie, we got a lead. 556 00:29:07,204 --> 00:29:08,791 Any sign of the truck? 557 00:29:08,815 --> 00:29:10,033 Not yet. 558 00:29:10,207 --> 00:29:11,358 State troopers are setting up along the roads 559 00:29:11,382 --> 00:29:12,795 into and out of town. 560 00:29:12,819 --> 00:29:14,560 They'll be ready when he gets here. 561 00:29:14,690 --> 00:29:16,320 All right, we're headed there now. Maybe we can cut 'em off. 562 00:29:16,344 --> 00:29:17,424 - Thanks, Randy. - You bet. 563 00:29:20,435 --> 00:29:21,958 - Watch out. - Yep. 564 00:29:24,134 --> 00:29:26,789 - All right? - Yeah. 565 00:29:33,230 --> 00:29:34,797 Something up there. 566 00:29:49,377 --> 00:29:50,528 - In here, please. - Hey. In here. 567 00:29:50,552 --> 00:29:51,684 - Please help! - Hey! 568 00:29:51,814 --> 00:29:53,337 - In here. - In here. 569 00:29:54,600 --> 00:29:57,167 Hey, it's okay. Brooke, we're here to help. You hurt? 570 00:29:57,298 --> 00:29:59,474 No, but he took them. 571 00:29:59,648 --> 00:30:01,389 I-I don't know what he's gonna do. 572 00:30:01,520 --> 00:30:03,739 Please, my brother Charlie, we left him at the trail. 573 00:30:03,870 --> 00:30:05,151 - He needs help. - Charlie's gonna be okay. 574 00:30:05,175 --> 00:30:06,935 We got to him in time. We airlifted him out. 575 00:30:07,351 --> 00:30:08,396 Anybody treat Sara? 576 00:30:08,570 --> 00:30:09,876 - Yeah, me. - Yeah? 577 00:30:10,006 --> 00:30:11,810 I did what I could, but they're not moving fast. 578 00:30:11,834 --> 00:30:12,942 She's gonna need time to recover. 579 00:30:12,966 --> 00:30:14,247 Okay. You see which way they went? 580 00:30:14,271 --> 00:30:16,032 - O-Over there, into the woods. - Okay, thank you. 581 00:30:16,056 --> 00:30:17,294 Hey, they're gonna take care of you. 582 00:30:17,318 --> 00:30:18,318 Take care of her? 583 00:30:18,406 --> 00:30:19,668 - Yeah. - Let's go. 584 00:30:31,288 --> 00:30:33,856 - I don't get it. - What? 585 00:30:36,206 --> 00:30:38,252 Why did you contact him? 586 00:30:39,775 --> 00:30:42,604 He's our dad. Didn't you ever think about him? 587 00:30:42,735 --> 00:30:46,347 No. No, he's crazy. He has a gun. 588 00:30:46,477 --> 00:30:47,783 He would not hurt us. 589 00:30:47,914 --> 00:30:49,631 Are you sure? 590 00:30:49,655 --> 00:30:51,744 Did you know he was gonna kidnap us? 591 00:30:51,874 --> 00:30:55,661 No, I... I didn't even know he was nearby. 592 00:30:55,791 --> 00:30:56,836 I'm scared, j. 593 00:31:02,493 --> 00:31:04,757 I am so sorry, Sara. Okay? 594 00:31:04,887 --> 00:31:07,847 But I'm gonna get us out of this. Promise. 595 00:31:12,242 --> 00:31:14,897 We need to move now. 596 00:31:15,028 --> 00:31:16,769 Well, she can't have another asthma attack. 597 00:31:16,943 --> 00:31:19,510 She won't, unless you put it in her head. 598 00:31:19,685 --> 00:31:21,034 Are we going back to the cabin? 599 00:31:21,164 --> 00:31:23,602 No. 600 00:31:23,732 --> 00:31:25,647 We're gonna build another one together. 601 00:31:27,562 --> 00:31:29,564 I'm gonna teach you to hunt, 602 00:31:29,695 --> 00:31:32,045 how to, how to cultivate, how to read this land. 603 00:31:32,219 --> 00:31:33,283 Okay? 604 00:31:33,307 --> 00:31:35,894 No, no. 605 00:31:35,918 --> 00:31:38,225 No, please, I can't go any further. 606 00:31:39,530 --> 00:31:42,185 You can and you will. 607 00:31:43,317 --> 00:31:44,840 There's no other option. 608 00:31:45,928 --> 00:31:47,538 Say it. 609 00:31:49,062 --> 00:31:50,367 Say it. 610 00:31:51,281 --> 00:31:52,215 I can. 611 00:31:52,239 --> 00:31:54,391 No, dad, please. 612 00:31:54,415 --> 00:31:56,088 Okay, just stop for a second. I mean, look at her. 613 00:31:56,112 --> 00:31:57,418 I am doing this for you! 614 00:32:01,727 --> 00:32:02,989 I'm doing this for both of you. 615 00:32:03,119 --> 00:32:04,686 We go now. 616 00:32:09,822 --> 00:32:11,780 - Now. - Okay. 617 00:32:12,651 --> 00:32:13,956 Okay, just... 618 00:32:27,056 --> 00:32:28,056 Hold up. 619 00:32:28,144 --> 00:32:30,756 Toss me those binocs, will you? 620 00:32:36,631 --> 00:32:39,068 Yeah, I got 'em. 621 00:32:39,242 --> 00:32:40,766 Here, take a look. 622 00:32:44,030 --> 00:32:45,834 We should make a move before they get too deep. 623 00:32:45,858 --> 00:32:47,598 No, we hang back. Keep our distance. 624 00:32:47,729 --> 00:32:49,992 Those kids are tired. 625 00:32:50,123 --> 00:32:52,188 It's only a matter of time before they have to set up camp. 626 00:32:52,212 --> 00:32:54,843 He knows that, and when they separate, I'll go after Richard. 627 00:32:54,867 --> 00:32:57,497 Or we could leave that to the police. 628 00:32:57,521 --> 00:33:00,176 This guy reminds me of my dad. 629 00:33:00,350 --> 00:33:02,657 We bring in the cops right now, it's not gonna end well. 630 00:33:02,788 --> 00:33:04,877 He thinks he's protecting his kids. 631 00:33:06,313 --> 00:33:08,184 We hang back. Let's go. 632 00:33:10,752 --> 00:33:12,928 Get your pack off the ground. 633 00:33:19,500 --> 00:33:20,762 What are we doing? 634 00:33:21,894 --> 00:33:23,939 Setting up camp. Bedding down. 635 00:33:24,070 --> 00:33:26,725 Here? 636 00:33:26,899 --> 00:33:28,459 Sara, look around you. What do you see? 637 00:33:30,206 --> 00:33:31,773 Nothing. 638 00:33:34,080 --> 00:33:35,995 Trees? 639 00:33:37,344 --> 00:33:38,867 Look again. 640 00:33:42,784 --> 00:33:46,570 Ground, it's level. It's dry. 641 00:33:46,701 --> 00:33:49,225 The woods providing cover. 642 00:33:49,356 --> 00:33:52,402 We can see in all directions if anything should approach us. 643 00:33:52,533 --> 00:33:54,753 We're protected here. 644 00:33:54,883 --> 00:33:57,016 - You see? - Yeah. 645 00:33:57,146 --> 00:33:58,582 Now all we need is shelter. 646 00:33:58,713 --> 00:34:00,256 The two of you are gonna help me build it. 647 00:34:00,280 --> 00:34:02,282 Come here. 648 00:34:03,718 --> 00:34:06,590 Take these. This one, this one. 649 00:34:06,721 --> 00:34:09,463 Cross 'em up. Go ahead. 650 00:34:09,593 --> 00:34:11,291 Hold them steady now. 651 00:34:26,785 --> 00:34:28,437 All right, test it. See if it holds. 652 00:34:30,789 --> 00:34:33,095 Go ahead. Let's get some branches, 653 00:34:33,225 --> 00:34:34,638 we're gonna cover the sides, all right? 654 00:34:34,662 --> 00:34:35,794 Go on. 655 00:34:49,242 --> 00:34:51,113 - All the way up the sides, all right? - Yeah. 656 00:34:51,244 --> 00:34:52,244 Good. 657 00:34:52,332 --> 00:34:54,203 Good job. 658 00:34:54,334 --> 00:34:56,181 All right, you guys keep collecting sticks. 659 00:34:56,205 --> 00:34:57,313 I'm gonna go find something better, all right? 660 00:34:57,337 --> 00:34:59,426 Yeah. 661 00:35:01,645 --> 00:35:03,473 Richard's on the move. 662 00:35:03,604 --> 00:35:04,973 Why aren't they running? 663 00:35:04,997 --> 00:35:06,607 'Cause they're kids. They're scared. 664 00:35:06,781 --> 00:35:08,541 They don't know where they are. 665 00:35:08,565 --> 00:35:11,109 He's got a gun. 666 00:35:11,133 --> 00:35:12,458 - Now's our chance. - Yeah. 667 00:35:12,482 --> 00:35:15,137 Hey, listen, remember the plan. No matter what, 668 00:35:15,268 --> 00:35:16,868 make sure those kids are clear and safe. 669 00:35:16,922 --> 00:35:17,966 - Here we go. - All right. 670 00:35:24,190 --> 00:35:27,106 Easy. Easy. 671 00:35:34,026 --> 00:35:36,047 - You a fed? - No. 672 00:35:36,071 --> 00:35:38,049 Just want to get your kids out of here safe. 673 00:35:38,073 --> 00:35:40,249 Why don't you toss the axe and the gun? 674 00:35:40,380 --> 00:35:42,034 We're gonna have a talk. 675 00:35:44,558 --> 00:35:48,214 There's an easy way to do this. A way that nobody gets hurt. 676 00:35:50,346 --> 00:35:52,871 I've never taken the easy way out of anything. 677 00:35:57,049 --> 00:35:58,049 Why not? 678 00:36:10,801 --> 00:36:12,064 You're in over your head. 679 00:36:12,194 --> 00:36:14,370 You know that, right? And those kids? 680 00:36:14,501 --> 00:36:15,545 They're scared. 681 00:36:15,676 --> 00:36:17,025 Where were you gonna take 'em? 682 00:36:19,419 --> 00:36:21,160 Someplace wild. 683 00:36:21,290 --> 00:36:24,598 They're safe when they're with me. 684 00:36:24,728 --> 00:36:26,426 You really believe that? 685 00:36:26,556 --> 00:36:28,491 'Cause you couldn't help Sara when she needed it. 686 00:36:28,515 --> 00:36:30,909 You had to hijack an ambulance just to get her treatment. 687 00:36:32,867 --> 00:36:34,303 I couldn't see her like that. 688 00:36:35,914 --> 00:36:37,916 And I get that. And I believe you. 689 00:36:39,352 --> 00:36:41,460 What happens next time? 690 00:36:41,484 --> 00:36:43,071 They need me. 691 00:36:43,095 --> 00:36:46,663 This world has made them soft. 692 00:36:46,837 --> 00:36:48,709 Maybe. 693 00:36:48,839 --> 00:36:50,102 So what was your plan? 694 00:36:51,842 --> 00:36:53,018 To wake 'em up. 695 00:36:54,671 --> 00:36:55,977 To train them and... 696 00:36:57,718 --> 00:36:59,720 teach them the old ways. 697 00:37:00,808 --> 00:37:03,221 They grew up without you. 698 00:37:03,245 --> 00:37:05,049 Jaden's got his sister to take care of right now. 699 00:37:05,073 --> 00:37:08,294 You force this life on him, they will turn on you. 700 00:37:15,127 --> 00:37:17,433 State troopers are gonna march in here. 701 00:37:17,564 --> 00:37:19,237 You make one false move, and they will take you down. 702 00:37:19,261 --> 00:37:21,568 They will kill you in front of your children. 703 00:37:21,698 --> 00:37:22,917 Is that what you want? 704 00:37:24,701 --> 00:37:26,138 I can't go to prison, man. 705 00:37:27,574 --> 00:37:29,097 I'll die in there. 706 00:37:29,228 --> 00:37:31,447 Locked up in a cage. 707 00:37:31,578 --> 00:37:34,798 The only way out of this for you is if you let 'em go. 708 00:37:37,062 --> 00:37:39,151 You can stand your ground, you can do that, 709 00:37:39,281 --> 00:37:40,563 it's up to you. It's your choice. 710 00:37:40,587 --> 00:37:42,427 You can show your children who you really are. 711 00:37:44,373 --> 00:37:45,373 If you love 'em... 712 00:37:46,854 --> 00:37:49,054 if you really care about 'em, you got to let 'em go. 713 00:37:51,598 --> 00:37:53,034 I messed up. 714 00:37:55,428 --> 00:37:56,951 They're grown. 715 00:37:57,125 --> 00:37:59,084 And they're set in their own ways. 716 00:38:01,303 --> 00:38:02,826 This is all I know. 717 00:38:13,663 --> 00:38:16,947 I guess I got to let 'em go, though? 718 00:38:16,971 --> 00:38:18,016 Yeah. 719 00:38:19,147 --> 00:38:21,323 Got to let 'em go. 720 00:38:21,454 --> 00:38:24,413 You never contact 'em again. You understand that, right? 721 00:38:24,544 --> 00:38:25,545 Never. 722 00:38:25,675 --> 00:38:27,025 You let 'em go. 723 00:38:28,722 --> 00:38:30,419 You never come back. 724 00:38:35,642 --> 00:38:37,818 Go on, get out of here. I'll give you a head start. 725 00:38:46,435 --> 00:38:48,220 What are you gonna tell 'em? 726 00:38:54,487 --> 00:38:56,097 What happened? 727 00:38:56,228 --> 00:38:58,665 Realized he was in over his head. Came to his senses. 728 00:39:01,972 --> 00:39:04,062 You have his gun, so... 729 00:39:08,240 --> 00:39:10,111 He... 730 00:39:11,417 --> 00:39:14,072 He did want me to tell you that he's sorry. 731 00:39:17,249 --> 00:39:18,769 Said he's sorry and that he loves you. 732 00:39:19,903 --> 00:39:21,253 Said that he loves you both. 733 00:39:24,038 --> 00:39:26,562 Let's... let's get you two out of here. 734 00:39:26,693 --> 00:39:28,260 I have a vehicle coming in. 735 00:39:28,390 --> 00:39:30,030 We just have to make it back to the road. 736 00:39:36,877 --> 00:39:38,357 Hey. Listen... 737 00:39:40,141 --> 00:39:41,534 It's okay. It's time to go home. 738 00:39:43,666 --> 00:39:44,667 Okay. 739 00:40:08,256 --> 00:40:10,606 It'll take time. 740 00:40:10,737 --> 00:40:13,000 It'll be okay. 741 00:40:18,788 --> 00:40:19,788 Let's go home. 742 00:40:19,920 --> 00:40:21,661 - Yeah. - Yeah. 743 00:40:24,881 --> 00:40:26,511 How are the kids? 744 00:40:26,535 --> 00:40:28,557 A little shook up, but they're good. 745 00:40:28,581 --> 00:40:30,670 Yeah. I wanted to thank you for your help today. 746 00:40:30,800 --> 00:40:32,430 Likewise. 747 00:40:32,454 --> 00:40:33,257 It would have been a very different night 748 00:40:33,281 --> 00:40:34,171 without your help. 749 00:40:34,195 --> 00:40:36,980 Now that it's just us, 750 00:40:37,111 --> 00:40:38,852 you want to tell me what really went down? 751 00:40:42,072 --> 00:40:43,335 Just laid it out for him. 752 00:40:43,465 --> 00:40:46,096 - Told him how it ends. - Yeah? 753 00:40:46,120 --> 00:40:47,339 You try to stop him? 754 00:40:49,254 --> 00:40:51,256 - Nah. - I'll leave that out of my report. 755 00:40:51,386 --> 00:40:52,946 Man like that should face consequences. 756 00:40:54,476 --> 00:40:57,087 He's never gonna see his kids again. 757 00:40:57,218 --> 00:40:58,064 Maybe that's punishment enough. 758 00:40:58,088 --> 00:41:01,198 Yeah, guess so. 759 00:41:01,222 --> 00:41:03,093 Maybe some folks are better off in the wild. 760 00:41:04,965 --> 00:41:06,595 Yeah, I think you're right. 761 00:41:06,619 --> 00:41:08,229 Hey, Parsons, we need you over here. 762 00:41:10,840 --> 00:41:12,209 Don't lose my number. 763 00:41:12,233 --> 00:41:14,409 If you need anything, call me. 764 00:41:14,583 --> 00:41:15,583 All right. 765 00:41:19,197 --> 00:41:22,132 - Hey. - I don't know what to say. 766 00:41:22,156 --> 00:41:24,811 Thank you for saving our family. 767 00:41:24,941 --> 00:41:25,942 You're welcome. 768 00:41:28,118 --> 00:41:29,424 There's something in there 769 00:41:29,598 --> 00:41:30,532 from Brooke and Charlie's family, too. 770 00:41:30,556 --> 00:41:32,819 No, that's not necessary. 771 00:41:32,993 --> 00:41:34,255 They wanted to. 772 00:41:36,736 --> 00:41:38,346 You'll thank them for me? 773 00:41:44,178 --> 00:41:46,224 You have good kids. 774 00:41:46,398 --> 00:41:48,269 They're strong. They're gonna be okay. 775 00:41:48,400 --> 00:41:49,401 I know. 776 00:41:49,531 --> 00:41:51,359 Richard's not coming back. 777 00:41:51,490 --> 00:41:53,410 You're safe. You don't have to worry about that. 778 00:41:53,492 --> 00:41:57,496 I just wish I could have done something to prevent this. 779 00:41:57,626 --> 00:41:59,367 If I was more open with Jaden, 780 00:41:59,498 --> 00:42:01,413 maybe he would have just come to me first. 781 00:42:03,980 --> 00:42:06,742 Yeah, I don't know. 782 00:42:06,766 --> 00:42:09,126 I think he had to learn the truth about his dad on his own. 783 00:42:10,291 --> 00:42:12,511 - Thank you, colter. - Yeah. 784 00:42:13,294 --> 00:42:15,403 Go enjoy your family. 785 00:42:15,427 --> 00:42:16,471 I will. 786 00:42:28,266 --> 00:42:33,116 Captioning sponsored by and Toyota. 787 00:42:33,140 --> 00:42:35,577 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 56653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.