Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,090 --> 00:00:04,230
Previously onTracker...
2
00:00:04,352 --> 00:00:06,162
COLTER:
The man you saw on the cliff
3
00:00:06,163 --> 00:00:07,745
the night Dad died,
his name's Otto. Mom's the one
4
00:00:07,746 --> 00:00:09,834
that sent him up there.
He threw Dad over the cliff.
5
00:00:09,835 --> 00:00:12,228
RUSSELL: You think Mom was having
an affair with this Otto guy?
6
00:00:12,229 --> 00:00:14,699
I think she trusted him enough
to ask him for help.
7
00:00:14,700 --> 00:00:17,320
You know, something else Otto
told me- he said that there
8
00:00:17,321 --> 00:00:18,713
were people from the government
that were harassing our family.
9
00:00:18,714 --> 00:00:20,334
Also found a phone number hidden
10
00:00:20,335 --> 00:00:22,021
in the spine
of one of his journals,
11
00:00:22,022 --> 00:00:24,110
had my guy look into it.
Belonged to a scientist.
12
00:00:24,111 --> 00:00:25,807
-RUSSELL: What was
his connection to Dad? -COLTER: I don't know.
13
00:00:25,808 --> 00:00:28,071
Well, maybe I can
shake something loose.
14
00:00:28,072 --> 00:00:29,593
Thought you were saying
leave it be.
15
00:00:29,594 --> 00:00:31,404
Well, you're not going to,
are you?
16
00:00:32,989 --> 00:00:35,399
["Down There"
by Bronze Radio Return playing]
17
00:00:45,219 --> 00:00:48,265
? Meet me by the river
when the sun's going down?
18
00:00:48,396 --> 00:00:51,181
? Make a little fire,
pass a bottle round?
19
00:00:51,312 --> 00:00:54,489
? Ain't no path,
so follow all the sounds?
20
00:00:54,576 --> 00:00:57,100
? Oh, I'll see you down there?
21
00:00:57,101 --> 00:00:59,536
? You could tell two friends
and they could tell five...?
22
00:00:59,537 --> 00:01:01,626
Yeah, there's no service.
23
00:01:01,757 --> 00:01:03,585
Oh, no, J.
How are you gonna survive?
24
00:01:03,715 --> 00:01:06,370
Come on. I think we should
head back soon.
25
00:01:06,501 --> 00:01:08,551
I think we should do
the opposite of that.
26
00:01:09,895 --> 00:01:11,767
[inhales]
27
00:01:11,897 --> 00:01:14,204
What? What's wrong?
Is it almost empty?
28
00:01:14,335 --> 00:01:16,598
-No. No, I'm good.
-Let me see it.
29
00:01:16,599 --> 00:01:18,381
Mom and Dad told me
to watch out for you.
30
00:01:18,382 --> 00:01:19,817
-J, stop.
-JADEN: Just let me look.
31
00:01:19,818 --> 00:01:21,820
-Let me see it. Come on.
-J, I said I'm good.
32
00:01:21,821 --> 00:01:23,212
Look, the sun's gonna set soon,
33
00:01:23,213 --> 00:01:24,779
plus we still
have to get back to the car,
34
00:01:24,780 --> 00:01:26,290
-and I'm hungry.
-SARA: Well,
35
00:01:26,434 --> 00:01:29,654
I got a peanut butter crunch
and three cookie dough,
36
00:01:29,828 --> 00:01:31,134
so I think we're good.
37
00:01:31,135 --> 00:01:32,613
CHARLIE:
I'll take a protein bar,
38
00:01:32,614 --> 00:01:34,093
-and I can keep going.
-SARA: Yeah.
39
00:01:34,094 --> 00:01:35,747
One more hour, please?
40
00:01:35,920 --> 00:01:37,836
I don't know.
41
00:01:39,751 --> 00:01:42,753
Come on, J. You promised
one last adventure.
42
00:01:42,754 --> 00:01:44,972
Plus, how cool would it be
if we found something?
43
00:01:44,973 --> 00:01:46,423
CHARLIE:
That would be cool.
44
00:01:47,759 --> 00:01:49,979
Please?
45
00:01:51,589 --> 00:01:53,287
I say we head back.
46
00:01:54,114 --> 00:01:55,202
I-I'm with Jaden.
47
00:01:57,551 --> 00:02:01,469
Fine, suit yourselves.
Charlie, you coming?
48
00:02:01,556 --> 00:02:04,472
? Gather up a crowd
in an empty town...?
49
00:02:04,559 --> 00:02:06,561
Charlie.
50
00:02:06,648 --> 00:02:09,259
? I'll see you there...?
51
00:02:09,389 --> 00:02:11,499
JADEN:
Mom and Dad are gonna kill us, Sara.
52
00:02:11,522 --> 00:02:15,222
? Oh, I'll see you there?
53
00:02:17,441 --> 00:02:21,315
? Oh, I'll see you there?
54
00:02:23,491 --> 00:02:27,451
? Oh, I'll see you there.?
55
00:02:27,779 --> 00:02:31,715
Randy, did you get
that stuff I sent over?
56
00:02:31,716 --> 00:02:32,804
RANDY:
Uh, yeah.
57
00:02:32,805 --> 00:02:34,979
Got some stuff
from your brother Russell.
58
00:02:34,980 --> 00:02:36,243
Bunch of records.
59
00:02:36,373 --> 00:02:38,158
It looks like some kind of
60
00:02:38,245 --> 00:02:40,377
FOIA redacted stuff.
61
00:02:40,378 --> 00:02:42,726
I'm-I'm not gonna ask him
where he got it, but,
62
00:02:42,727 --> 00:02:44,119
-guess I'm here to help.
-Take a look,
63
00:02:44,120 --> 00:02:45,947
-see if there's anything there.
-All right.
64
00:02:45,948 --> 00:02:48,906
Hey, is this about that name
that you had me run?
65
00:02:48,907 --> 00:02:50,647
The-the-the number that
you found in your dad's box?
66
00:02:50,648 --> 00:02:52,215
From David Pearson?
67
00:02:52,302 --> 00:02:54,348
-Yeah, that's right.
-Okay.
68
00:02:54,478 --> 00:02:57,916
You don't think it'd be nice
to tell me more about it?
69
00:02:57,917 --> 00:03:00,048
I don't know. I think it's best
if you come in cold.
70
00:03:00,049 --> 00:03:02,660
All right. You got it.
71
00:03:02,661 --> 00:03:04,618
I'll do a deep dive.
Maybe we'll find something.
72
00:03:04,619 --> 00:03:07,883
Or maybe we just
run into another mystery.
73
00:03:07,884 --> 00:03:10,363
Yeah, well, lot of that
when it comes to my family.
74
00:03:10,364 --> 00:03:11,864
Yeah, I'm starting to see that.
75
00:03:11,887 --> 00:03:13,715
Oh, and before you say anything,
76
00:03:13,716 --> 00:03:15,716
don't worry, I'm keeping it
all to myself.
77
00:03:15,717 --> 00:03:17,719
-Appreciate it.
-You got it, man.
78
00:03:17,893 --> 00:03:19,503
So, you close?
79
00:03:19,634 --> 00:03:22,376
Uh, yeah, a couple minutes
from the trail right now.
80
00:03:22,506 --> 00:03:25,276
-Any updates on the search?
-No hit on the kids' phones.
81
00:03:25,379 --> 00:03:27,337
They're either off
or out of service.
82
00:03:27,338 --> 00:03:28,859
That makes sense.
If I go any deeper,
83
00:03:28,860 --> 00:03:30,121
I'm gonna need my sat phone.
84
00:03:30,122 --> 00:03:33,996
Yeah, coastal fog
hampered the use of drones,
85
00:03:34,126 --> 00:03:36,912
but they got some folks
coming out to assist.
86
00:03:36,913 --> 00:03:39,261
Nora and Pierce Canfield-
they're waiting for you.
87
00:03:39,262 --> 00:03:41,612
That's Jaden and Sara's parents.
88
00:03:41,743 --> 00:03:43,613
Okay. Charlie
and Brooke's parents?
89
00:03:43,701 --> 00:03:46,661
They are on the way
from Florida.
90
00:03:46,662 --> 00:03:48,965
-They just jumped
the first flight out. -Okay.
91
00:03:48,966 --> 00:03:51,840
I'll update you when
I know anything. Thanks, Randy.
92
00:04:06,985 --> 00:04:08,248
[speaks indistinctly]
93
00:04:08,335 --> 00:04:09,415
[vehicle door opens]
94
00:04:12,465 --> 00:04:14,383
Colter.
95
00:04:14,384 --> 00:04:15,907
Thanks for coming so fast.
96
00:04:15,908 --> 00:04:18,081
-We're grateful you're here.
-COLTER: How familiar
97
00:04:18,082 --> 00:04:19,518
-are your kids with the trail?
-PIERCE: Jaden's hiked it before,
98
00:04:19,519 --> 00:04:20,824
their friends Brooke
and Charlie, too.
99
00:04:20,825 --> 00:04:22,305
It's Sara's first time.
100
00:04:22,306 --> 00:04:24,350
She has asthma,
and if anything goes wrong,
101
00:04:24,351 --> 00:04:25,568
if she has an attack, then...
102
00:04:25,569 --> 00:04:27,876
Jaden knows what to do
if that happens.
103
00:04:28,006 --> 00:04:31,856
-Any sign of them on the trail?
-Just some protein bar wrappers at a junction.
104
00:04:32,141 --> 00:04:34,230
[sighs]: All right.
Any, uh,
105
00:04:34,231 --> 00:04:35,839
any way they, uh,
they snuck off,
106
00:04:35,840 --> 00:04:37,798
-did something different?
-They wouldn't do that.
107
00:04:37,799 --> 00:04:39,409
Okay.
108
00:04:39,410 --> 00:04:41,018
I'm sorry, I have to ask-
is there, uh,
109
00:04:41,019 --> 00:04:42,889
any issues at school,
maybe at home?
110
00:04:42,890 --> 00:04:45,240
-Uh...
-Uh, well, we're leaving
111
00:04:45,241 --> 00:04:46,981
the country next month,
moving to Hong Kong.
112
00:04:46,982 --> 00:04:49,288
-Nora got a promotion.
-And how'd that go over?
113
00:04:49,289 --> 00:04:51,115
NORA:
Well, Sara's coming around to the idea,
114
00:04:51,116 --> 00:04:53,031
but Jaden's taking it hard.
115
00:04:53,032 --> 00:04:55,163
They're just both trying
to make the most of the time
116
00:04:55,164 --> 00:04:56,599
they have left
with their friends.
117
00:04:56,600 --> 00:04:58,410
It was just
supposed to be a day hike.
118
00:04:58,411 --> 00:05:00,342
When was the last time
you heard from 'em?
119
00:05:00,343 --> 00:05:01,736
Oh, they sent this picture
120
00:05:01,866 --> 00:05:04,521
yesterday afternoon,
two hours into the hike.
121
00:05:04,522 --> 00:05:06,740
-COLTER: Mm-hmm.
-NORA: I replied right away,
122
00:05:06,741 --> 00:05:09,004
but I haven't heard
anything back since.
123
00:05:09,005 --> 00:05:11,222
They were prepared.
Water? Space blankets?
124
00:05:11,223 --> 00:05:12,834
I don't know.
125
00:05:12,964 --> 00:05:14,226
Okay.
126
00:05:14,401 --> 00:05:16,707
Search and Rescue
geolocate the photo?
127
00:05:16,708 --> 00:05:18,447
Yes, they're up there right now.
They know we hired you.
128
00:05:18,448 --> 00:05:19,958
NORA:
I'll send you the photo.
129
00:05:20,058 --> 00:05:22,888
-I'm gonna get to work.
-PIERCE: Thanks. -NORA: Thank you.
130
00:05:26,935 --> 00:05:28,850
?
131
00:05:31,940 --> 00:05:34,377
[indistinct chatter]
132
00:05:38,555 --> 00:05:39,645
PARSONS:
Hey, buddy.
133
00:05:39,774 --> 00:05:40,949
This section's closed.
134
00:05:40,950 --> 00:05:42,341
COLTER:
Yeah. Colter Shaw.
135
00:05:42,342 --> 00:05:44,038
-Parents hired me to help.
-Yeah, right.
136
00:05:44,039 --> 00:05:45,431
They mentioned you.
Luke Parsons.
137
00:05:45,432 --> 00:05:46,607
Good to meet you.
138
00:05:46,608 --> 00:05:47,868
-Appreciate the help.
-Sure.
139
00:05:47,869 --> 00:05:49,489
This search area's pretty large.
140
00:05:49,490 --> 00:05:50,697
You're gonna need more bodies
up here.
141
00:05:50,698 --> 00:05:52,047
It's only been 18 hours.
142
00:05:52,048 --> 00:05:53,874
Usually wouldn't mobilize
a whole search
143
00:05:53,875 --> 00:05:55,745
until at least 24 hours
have passed,
144
00:05:55,877 --> 00:05:58,358
but I collected a few favors
to get a head start.
145
00:05:58,359 --> 00:05:59,880
Okay. Anything I should know?
146
00:05:59,881 --> 00:06:01,871
Uh, we had a difficult
rescue recently
147
00:06:01,872 --> 00:06:03,013
that could've been avoided.
148
00:06:03,014 --> 00:06:05,365
Took a bad trail,
couldn't get back.
149
00:06:05,495 --> 00:06:07,236
Those areas are closed off now.
150
00:06:07,237 --> 00:06:08,976
I'm hoping these kids just
got turned around in the fog.
151
00:06:08,977 --> 00:06:10,413
Maybe.
152
00:06:10,414 --> 00:06:12,022
The trail doesn't look
too difficult.
153
00:06:12,023 --> 00:06:14,329
Minimal incline,
there's markers at every turn.
154
00:06:14,330 --> 00:06:16,244
Well, I've seen people get lost
on well-marked trails.
155
00:06:16,245 --> 00:06:17,594
Check this out.
156
00:06:17,681 --> 00:06:19,001
Here's what I'm getting at.
157
00:06:19,030 --> 00:06:21,032
Look at all this gear.
158
00:06:21,033 --> 00:06:22,163
Now, they wouldn't need
all that equipment to hike this,
159
00:06:22,164 --> 00:06:23,383
would they?
160
00:06:23,470 --> 00:06:24,520
What are you saying?
161
00:06:24,521 --> 00:06:25,471
I think they lied
to their parents
162
00:06:25,472 --> 00:06:27,517
about where they were headed.
163
00:06:27,518 --> 00:06:29,083
This junction lead to others?
164
00:06:29,084 --> 00:06:30,868
Not directly.
165
00:06:30,869 --> 00:06:33,174
The cliffs limit your options
in that direction,
166
00:06:33,175 --> 00:06:35,960
but there are plenty of systems
to the northeast.
167
00:06:36,134 --> 00:06:38,702
Bit of a climb, though.
Hoping they aren't there.
168
00:06:38,703 --> 00:06:40,703
All right. I'm gonna
head up there, rule it out.
169
00:06:40,704 --> 00:06:43,750
-I'll join you.
-Well, if you're worried about me getting lost, don't.
170
00:06:43,751 --> 00:06:45,621
My old man used to drop
me and my brother
171
00:06:45,622 --> 00:06:47,101
in the middle of the woods.
He'd leave us there.
172
00:06:47,102 --> 00:06:48,189
We had to find our own way back.
173
00:06:48,190 --> 00:06:49,510
That doesn't sound too fun.
174
00:06:49,626 --> 00:06:52,716
No, it wasn't fun,
but it taught us to think,
175
00:06:52,847 --> 00:06:54,065
never react out of fear.
176
00:06:54,196 --> 00:06:56,328
Ah, well, my man
hated the woods.
177
00:06:56,503 --> 00:06:58,026
Also wasn't around much.
178
00:06:58,027 --> 00:06:59,505
Probably why I got
into search and rescue,
179
00:06:59,506 --> 00:07:01,856
-to prove I wasn't like him.
-Mm.
180
00:07:01,986 --> 00:07:03,036
I get that.
181
00:07:03,161 --> 00:07:04,728
Randy, I'm headed up the trail
182
00:07:04,729 --> 00:07:06,337
with Search and Rescue
right now.
183
00:07:06,338 --> 00:07:07,905
Parents give you any more info?
184
00:07:07,906 --> 00:07:10,385
No. I think this hike
was a cover for something else.
185
00:07:10,386 --> 00:07:11,342
I remember that.
186
00:07:11,343 --> 00:07:13,171
[laughs]
I used to tell my parents
187
00:07:13,172 --> 00:07:14,694
I was headed to swim practice,
188
00:07:14,695 --> 00:07:16,826
but really I was just
gonna go link with my girl.
189
00:07:16,827 --> 00:07:19,176
You check the kids' socials?
See if anything pops?
190
00:07:19,177 --> 00:07:22,224
Yeah, I got you.
Let you know if I find anything.
191
00:07:23,138 --> 00:07:24,269
Hey.
192
00:07:24,400 --> 00:07:26,271
Reenie still not here?
193
00:07:26,402 --> 00:07:28,012
MEL:
Not yet.
194
00:07:31,712 --> 00:07:33,322
What...?
195
00:07:33,453 --> 00:07:34,503
Good luck.
196
00:07:36,194 --> 00:07:37,674
She should be here any minute.
197
00:07:37,805 --> 00:07:39,937
-Uh, can I get you a refill?
-I'm good.
198
00:07:39,938 --> 00:07:42,765
You know, if you're into green
tea, I can break out my stash
199
00:07:42,766 --> 00:07:44,681
of Dragon Well.
It's pretty awesome.
200
00:07:44,682 --> 00:07:46,552
I didn't come all the way
across town to have tea.
201
00:07:46,553 --> 00:07:48,379
Thank you, though.
She's not coming, is she?
202
00:07:48,380 --> 00:07:49,580
She is. She definitely is.
203
00:07:49,581 --> 00:07:51,731
Uh, she's probably just
stuck in traffic.
204
00:07:51,732 --> 00:07:52,775
-She has my number.
-No.
205
00:07:52,776 --> 00:07:54,386
Just give me 30 seconds,
206
00:07:54,387 --> 00:07:55,996
and I-I'll find out
what's keeping her.
207
00:07:55,997 --> 00:07:57,345
-I'm sure she's got
a good reason. -[door opens]
208
00:07:57,346 --> 00:07:59,479
Oh, I definitely do.
209
00:07:59,480 --> 00:08:02,132
-[door closes]
-We're gonna miss the signing deadline.
210
00:08:02,133 --> 00:08:04,440
Good. Because they slipped in
a noncompete
211
00:08:04,441 --> 00:08:06,093
to the final package
this morning,
212
00:08:06,094 --> 00:08:08,226
buried it in the executive comp
addendum.
213
00:08:08,357 --> 00:08:09,532
No redline. No heads-up.
214
00:08:09,663 --> 00:08:11,839
Nothing. Have a look.
215
00:08:11,969 --> 00:08:14,379
The clause bars you
from working in health tech
216
00:08:14,380 --> 00:08:15,972
or any other
data-driven platform
217
00:08:15,973 --> 00:08:19,324
for the next three years,
worldwide.
218
00:08:19,411 --> 00:08:20,935
You could be cashing out,
219
00:08:21,065 --> 00:08:22,635
-you'd be muzzled.
-If we sign,
220
00:08:22,763 --> 00:08:25,461
-can they really enforce that?
-Yes.
221
00:08:25,462 --> 00:08:27,941
We'd be in good legal standing
to fight it. And, look,
222
00:08:27,942 --> 00:08:29,812
I am more than happy to collect
on those billable hours,
223
00:08:29,813 --> 00:08:32,467
but this is not about the money.
224
00:08:32,599 --> 00:08:35,189
Okay? This clause tells me
that they want control,
225
00:08:35,210 --> 00:08:36,820
not partnership.
226
00:08:36,821 --> 00:08:38,517
They're banking that you won't
walk out this late in the game.
227
00:08:38,518 --> 00:08:39,693
What would you do?
228
00:08:39,823 --> 00:08:42,565
Oh, I'd stall the deal.
Push back.
229
00:08:42,566 --> 00:08:44,218
Look, if they don't want
the tech
230
00:08:44,219 --> 00:08:45,524
without the golden handcuffs,
231
00:08:45,525 --> 00:08:47,048
someone else will.
232
00:08:47,178 --> 00:08:49,948
I just can't guarantee
the payout's gonna be this good.
233
00:08:51,052 --> 00:08:53,228
Okay. Let's push back.
234
00:08:53,402 --> 00:08:55,447
I'll draft a response.
235
00:08:55,578 --> 00:08:57,711
Look, you've made
the right decision,
236
00:08:57,712 --> 00:08:59,363
and I'll send you an email
with an update,
237
00:08:59,364 --> 00:09:01,410
and also, sorry about before.
238
00:09:01,541 --> 00:09:02,631
MICHAEL:
No problem.
239
00:09:05,849 --> 00:09:09,549
[sighs] Thank you
for stalling back there, really.
240
00:09:09,679 --> 00:09:12,813
Of course, any time. Um, so,
when I was at the D.A.'s office,
241
00:09:12,814 --> 00:09:14,422
the interns- they came up
with this system
242
00:09:14,423 --> 00:09:16,120
of, like, code words.
243
00:09:16,251 --> 00:09:19,167
It kind of helped us be more
efficient but also discreet.
244
00:09:19,168 --> 00:09:20,863
I was thinking
maybe we could try it?
245
00:09:20,864 --> 00:09:22,648
Like, if you need
to get off of a phone call
246
00:09:22,649 --> 00:09:24,149
or a client needs distracting.
247
00:09:24,302 --> 00:09:25,390
Anything like that.
248
00:09:25,521 --> 00:09:27,567
Okay, interesting idea.
249
00:09:27,654 --> 00:09:30,265
Something only we know.
Like a...
250
00:09:30,395 --> 00:09:31,835
like a password or something.
251
00:09:32,876 --> 00:09:34,356
Did Randy put you up to this?
252
00:09:34,357 --> 00:09:35,922
Because he loves passwords,
253
00:09:35,923 --> 00:09:38,753
and he has been super concerned
about my online hygiene.
254
00:09:40,014 --> 00:09:42,799
No, no. Trust me,
he's already given me the talk.
255
00:09:42,930 --> 00:09:46,716
-Yeah.
-Okay, I'll put together a list of words
256
00:09:46,847 --> 00:09:48,500
and phrases for, uh,
257
00:09:48,501 --> 00:09:50,632
different situations
you might want to get out of.
258
00:09:50,633 --> 00:09:52,591
Nice. And what's
the code word for coffee?
259
00:09:52,592 --> 00:09:53,680
Already brewing.
260
00:09:53,854 --> 00:09:55,116
My girl.
261
00:09:55,246 --> 00:09:56,683
[laughs]:
Okay.
262
00:10:05,909 --> 00:10:08,695
The drop-off blocks access
to these ranges here.
263
00:10:08,696 --> 00:10:11,871
And there's the river
to the southwest.
264
00:10:11,872 --> 00:10:15,527
-That leaves these trails
right here, yeah? -Yeah.
265
00:10:15,528 --> 00:10:17,790
Still too much ground to cover.
Even with the extra bodies,
266
00:10:17,791 --> 00:10:19,705
I don't have the manpower
for a search this widespread.
267
00:10:19,706 --> 00:10:21,664
-Yeah.
-[sat phone ringing]
268
00:10:26,068 --> 00:10:29,366
Randy, talk to me.
What do you got?
269
00:10:29,367 --> 00:10:31,020
Well, nothing popped up
on their socials,
270
00:10:31,021 --> 00:10:32,370
but I did a deep dive.
271
00:10:32,501 --> 00:10:34,371
And it turns out,
Sara is very active
272
00:10:34,415 --> 00:10:36,636
on this Reddit board
about urban legends.
273
00:10:36,766 --> 00:10:38,725
She commented on a post
274
00:10:38,855 --> 00:10:41,075
about this old train robbery.
275
00:10:42,380 --> 00:10:46,820
Apparently, bandits stole
over $100,000 in gold coins
276
00:10:46,821 --> 00:10:48,995
and supposedly buried it
out there somewhere.
277
00:10:48,996 --> 00:10:51,302
Yeah, I've heard of it.
278
00:10:51,303 --> 00:10:53,347
Once in a while, we get some
crazies out here looking for it.
279
00:10:53,348 --> 00:10:55,218
Few years ago, this guy
came in from Copenhagen,
280
00:10:55,219 --> 00:10:56,045
fell and broke his leg.
281
00:10:56,046 --> 00:10:57,526
Where?
282
00:10:57,657 --> 00:11:00,311
-Right off the Summit Trail.
-Oh, wow.
283
00:11:00,442 --> 00:11:03,880
Sara posted a link to a laser
mapping study in that area.
284
00:11:03,881 --> 00:11:05,968
That's one of the bad ones.
Park closed it off.
285
00:11:05,969 --> 00:11:07,666
-It's incredibly dangerous.
-That's where they are.
286
00:11:07,667 --> 00:11:08,885
Let's go. Thanks, Randy.
287
00:11:09,016 --> 00:11:10,757
Yeah, you got it. [sighs]
288
00:11:23,474 --> 00:11:25,553
Tracks go off this way.
289
00:11:25,554 --> 00:11:27,208
All right.
290
00:11:37,784 --> 00:11:39,915
Explains why they needed
all that gear.
291
00:11:42,005 --> 00:11:43,833
Four sets of prints here, right?
292
00:11:48,055 --> 00:11:50,405
-PARSONS: You got something?
-COLTER: Maybe.
293
00:11:54,017 --> 00:11:56,280
These knots are hand-tied,
aren't they?
294
00:11:56,367 --> 00:11:58,630
What's that about?
295
00:11:58,761 --> 00:12:01,808
I don't know yet.
Let's keep moving.
296
00:12:17,824 --> 00:12:19,390
This way.
297
00:12:20,609 --> 00:12:22,785
Got someone.
298
00:12:22,916 --> 00:12:24,047
It's Charlie.
299
00:12:26,608 --> 00:12:28,877
PARSONS:
What the hell?
300
00:12:28,878 --> 00:12:29,928
COLTER:
Got a pulse.
301
00:12:31,925 --> 00:12:34,144
We need to stabilize him.
302
00:12:41,848 --> 00:12:43,588
Wounds look superficial.
303
00:12:43,819 --> 00:12:47,591
PARSONS:
Got one of the missing hikers.
304
00:12:47,592 --> 00:12:48,549
Charlie Hope.
305
00:12:48,550 --> 00:12:50,290
On the Summit Trail.
306
00:12:50,465 --> 00:12:52,989
Head wound,
possible spinal injury.
307
00:12:54,599 --> 00:12:56,427
-Five minutes out.
-Yeah?
308
00:13:04,044 --> 00:13:05,697
Yeah, here he comes.
309
00:13:05,872 --> 00:13:07,502
Here he comes. Hey.
Hey, here we go.
310
00:13:07,525 --> 00:13:09,092
There you are.
311
00:13:09,093 --> 00:13:10,614
-[groans]
-COLTER: It's okay.
312
00:13:10,615 --> 00:13:11,528
PARSONS:
Whoa, whoa.
313
00:13:11,529 --> 00:13:12,835
Try not to move.
314
00:13:12,836 --> 00:13:14,793
Can't move you till
we get the medevac, okay?
315
00:13:14,794 --> 00:13:16,491
Look at me, deep breath.
316
00:13:16,492 --> 00:13:18,492
There you go.
We're here to help you, okay?
317
00:13:18,493 --> 00:13:19,886
Remember what happened?
318
00:13:20,016 --> 00:13:22,192
-I fell.
-PARSONS: Slipped on the trail?
319
00:13:22,193 --> 00:13:24,324
Where are your friends?
Your friends leave this for you?
320
00:13:24,325 --> 00:13:26,980
The bars and the water?
Yeah? They go get help?
321
00:13:27,067 --> 00:13:28,285
They left.
322
00:13:28,286 --> 00:13:29,242
Okay, which way did they go?
You remember?
323
00:13:29,243 --> 00:13:30,286
Hey, look at me. Look at me.
324
00:13:30,287 --> 00:13:31,287
Do you remember
which way they went?
325
00:13:31,288 --> 00:13:33,856
There. Okay.
326
00:13:33,857 --> 00:13:35,509
-Okay.
-PARSONS: I need to call it in,
327
00:13:35,510 --> 00:13:36,727
turn it over to the sheriff.
328
00:13:36,728 --> 00:13:37,859
COLTER:
We don't have time for that.
329
00:13:37,860 --> 00:13:39,469
I'm serious.
You head down that way,
330
00:13:39,470 --> 00:13:40,514
a couple miles off the trail
331
00:13:40,515 --> 00:13:41,515
gets into some
dangerous territory.
332
00:13:41,516 --> 00:13:42,646
What do you mean, dangerous?
333
00:13:42,647 --> 00:13:45,172
Illegal grow operations,
all sorts.
334
00:13:45,173 --> 00:13:47,521
Not the kind of people
who welcome outsiders.
335
00:13:47,522 --> 00:13:49,219
They see you, they will shoot.
336
00:13:49,393 --> 00:13:50,960
Good to know.
337
00:13:52,527 --> 00:13:53,920
My sister's still out there.
338
00:13:54,007 --> 00:13:56,400
Okay, hey. I'm gonna
go find your sister.
339
00:13:56,531 --> 00:13:57,967
Okay? You stay with him.
340
00:13:58,098 --> 00:14:00,796
Keep your eyes open. Don't move.
341
00:14:00,883 --> 00:14:03,103
Stay with Charlie,
wait for medevac.
342
00:14:32,262 --> 00:14:34,221
? ?
343
00:14:59,115 --> 00:15:01,030
?
344
00:15:05,208 --> 00:15:07,689
-[Reenie sighs]
-Hey, you. Oh, yo, good news.
345
00:15:07,690 --> 00:15:09,516
-REENIE: What?
-That short-term rental?
346
00:15:09,517 --> 00:15:10,952
Looks like it turned
into a long-term rental.
347
00:15:10,953 --> 00:15:12,781
Ah, I knew you'd vibe
with Denver.
348
00:15:12,912 --> 00:15:14,957
Okay, vibe's a strong word.
349
00:15:15,088 --> 00:15:17,618
Let's just say that I kinda
dig it, maybe, a little.
350
00:15:17,619 --> 00:15:19,265
-Oh, yeah, just a little.
-Yeah.
351
00:15:19,266 --> 00:15:21,658
-How's the neighborhood?
-They got this amazing
352
00:15:21,659 --> 00:15:23,399
-comic book shop down the block
from where I live. -Yeah?
353
00:15:23,400 --> 00:15:26,050
Got readings and signings
and all kind of nerd stuff.
354
00:15:26,051 --> 00:15:27,490
You do know that people
come to Colorado
355
00:15:27,491 --> 00:15:28,622
for the outdoors, right?
356
00:15:28,623 --> 00:15:29,884
Yeah, I know that. I-I just got
357
00:15:29,885 --> 00:15:30,885
a fresh new pair
of hiking boots.
358
00:15:30,886 --> 00:15:32,365
-I'm-I'm ready.
-I am impressed.
359
00:15:32,366 --> 00:15:34,194
-Thank you.
-Wow. Good for you.
360
00:15:34,368 --> 00:15:36,848
-Thank you.
-I really like having you here, Randy.
361
00:15:36,979 --> 00:15:38,633
You know I needed the help.
362
00:15:38,634 --> 00:15:41,069
I don't know if you noticed,
but it has been nonstop lately.
363
00:15:41,070 --> 00:15:43,120
No, I-I noticed.
Hey, how's the new girl?
364
00:15:43,203 --> 00:15:44,769
Actually, she's killing it.
365
00:15:44,770 --> 00:15:46,422
-She really had my back earlier.
-Really?
366
00:15:46,423 --> 00:15:48,599
-[phone buzzing]
-Very good.
367
00:15:50,688 --> 00:15:52,038
Colt, what's happening?
368
00:15:52,039 --> 00:15:54,126
Hey, Randy, you ever hear
of an app called Wiisp?
369
00:15:54,127 --> 00:15:55,997
-Uh, Wiisp with two Is?
-That's the one.
370
00:15:55,998 --> 00:15:57,048
Yeah.
371
00:15:57,130 --> 00:15:59,045
It's like a WhatsApp but shady.
372
00:15:59,046 --> 00:16:01,394
Got two-factor security,
conversation encryption.
373
00:16:01,395 --> 00:16:03,049
Who's using Wiisp?
374
00:16:03,050 --> 00:16:05,093
I don't know. A phone
with the initials "J.A.C."
375
00:16:05,094 --> 00:16:06,355
I think it might belong
to Jaden.
376
00:16:06,356 --> 00:16:07,836
Oh, let me check.
377
00:16:11,622 --> 00:16:14,364
[clicks tongue]
Jaden's middle name is Andrew.
378
00:16:14,495 --> 00:16:15,575
What's he got to hide?
379
00:16:15,576 --> 00:16:17,105
I was hoping you could tell me.
380
00:16:17,106 --> 00:16:19,065
I mean, the app
is built for privacy,
381
00:16:19,195 --> 00:16:21,981
so, might take me a while
to pull the data.
382
00:16:23,243 --> 00:16:24,592
I was thinking maybe
383
00:16:24,593 --> 00:16:26,419
he's in contact with someone,
knew where they were.
384
00:16:26,420 --> 00:16:28,551
Is that why you think
they disappeared on the hike?
385
00:16:28,552 --> 00:16:29,813
Maybe they had plans to meet up
and something went wrong.
386
00:16:29,814 --> 00:16:30,864
[glass shatters]
387
00:16:33,731 --> 00:16:34,781
[glass shatters]
388
00:16:36,169 --> 00:16:37,387
Call you back.
389
00:16:41,652 --> 00:16:42,702
[glass shatters]
390
00:17:12,727 --> 00:17:14,250
[glass shatters]
391
00:17:27,655 --> 00:17:31,659
[metallic clanging]
392
00:17:55,813 --> 00:17:59,208
? ?
393
00:18:06,955 --> 00:18:08,304
Back up.
394
00:18:11,046 --> 00:18:12,308
-[gun cocks]
-Don't.
395
00:18:12,395 --> 00:18:15,006
Don't do that. Back up.
396
00:18:15,137 --> 00:18:16,965
[sighs]
397
00:18:18,097 --> 00:18:19,228
Good. Turn around.
398
00:18:26,017 --> 00:18:27,454
I don't want any trouble.
399
00:18:27,455 --> 00:18:32,371
Looking for three missing teens.
I know they came through here.
400
00:18:32,372 --> 00:18:33,590
[whistles]
401
00:18:34,765 --> 00:18:36,245
[man clears throat]
402
00:18:38,508 --> 00:18:40,771
You're in the wrong place,
brother.
403
00:18:54,698 --> 00:18:56,047
I'm not a cop.
404
00:18:56,048 --> 00:18:58,048
I don't care
about your operation here.
405
00:18:58,049 --> 00:18:59,528
I'm just looking
for those three teens
406
00:18:59,529 --> 00:19:00,921
I was telling you about.
That's all I care about.
407
00:19:00,922 --> 00:19:02,122
That ain't our problem,
408
00:19:02,141 --> 00:19:04,882
but you poking round
is gonna be.
409
00:19:06,449 --> 00:19:08,669
[grunting]
410
00:19:21,638 --> 00:19:22,688
Where are they?
411
00:19:24,946 --> 00:19:26,600
They never came here.
412
00:19:28,384 --> 00:19:29,434
[metallic creak]
413
00:19:31,909 --> 00:19:32,959
Come on out.
414
00:19:35,609 --> 00:19:37,779
Come on out. It's okay.
I'm not gonna hurt you.
415
00:19:38,220 --> 00:19:40,831
-You the lookout?
-Yes, sir.
416
00:19:40,962 --> 00:19:43,312
Pretty important job.
417
00:19:43,313 --> 00:19:44,965
I'm guessing not much
gets by you, is that right?
418
00:19:44,966 --> 00:19:46,272
No, sir.
419
00:19:46,402 --> 00:19:49,623
Looking for three teens.
You see anything?
420
00:19:49,753 --> 00:19:51,923
-Yeah, I seen them.
-Shut your mouth, Kenny.
421
00:19:52,974 --> 00:19:54,367
Listen to me.
422
00:19:54,541 --> 00:19:56,831
I'm gonna forget everything
I saw here today.
423
00:19:57,544 --> 00:19:58,924
Let me hear what he has to say.
424
00:20:00,851 --> 00:20:03,027
Go on.
425
00:20:03,028 --> 00:20:04,941
Scary guy marched them
into the bushes there.
426
00:20:04,942 --> 00:20:07,335
Made them wait while he
knocked out the other lookout.
427
00:20:07,336 --> 00:20:08,989
-What'd he look like?
-KENNY: Couldn't tell.
428
00:20:08,990 --> 00:20:10,818
He was wearing
a weird camo suit.
429
00:20:12,472 --> 00:20:15,170
-Where'd he take 'em?
-Don't know. He had a gun,
430
00:20:15,171 --> 00:20:16,910
and then he stole
my dad's truck.
431
00:20:16,911 --> 00:20:19,043
What kind of truck, hmm?
432
00:20:19,174 --> 00:20:21,224
-Uh, my dad's baby's an old...
-MAN: Enough.
433
00:20:22,525 --> 00:20:25,136
No more questions. Walk away.
434
00:20:25,267 --> 00:20:26,703
You got what you need.
435
00:20:26,834 --> 00:20:29,576
Tell me about the truck,
and I'll redirect the cops.
436
00:20:29,663 --> 00:20:32,840
Otherwise, they're gonna track
the kids here, just like I did.
437
00:20:32,970 --> 00:20:34,450
Up to you.
438
00:20:36,539 --> 00:20:38,759
Rusty old Ford. '78.
439
00:20:40,239 --> 00:20:41,718
Yeah.
440
00:20:46,984 --> 00:20:49,694
Hey, you get any information
on that truck I sent you?
441
00:20:49,726 --> 00:20:51,346
Well, a 1978 Ford pickup truck's
442
00:20:51,347 --> 00:20:53,599
a little too old to trace,
but don't worry, let me cook.
443
00:20:53,600 --> 00:20:57,168
All right. Kids were abducted by
someone in a homemade camo suit.
444
00:20:57,169 --> 00:20:58,734
I found pieces of it
on the Summit Trail.
445
00:20:58,735 --> 00:21:00,649
What, you think
he followed them up there?
446
00:21:00,650 --> 00:21:04,001
I don't know. Maybe.
Anything pop on Jaden's phone?
447
00:21:04,132 --> 00:21:05,182
Uh, yeah. Okay, so
448
00:21:05,307 --> 00:21:07,222
Jaden's got
one contact on Wiisp,
449
00:21:07,223 --> 00:21:09,005
and the handle's
a string of random
450
00:21:09,006 --> 00:21:10,617
letters and numbers.
451
00:21:10,618 --> 00:21:12,139
He deleted most of his messages,
except for that one
452
00:21:12,140 --> 00:21:13,401
that you saw on the lock screen.
453
00:21:13,402 --> 00:21:15,143
What'd it say?
454
00:21:15,274 --> 00:21:16,797
"The path ahead is clear."
455
00:21:16,927 --> 00:21:18,494
I mean, how cryptic can you get?
456
00:21:18,581 --> 00:21:20,191
Yeah. Jaden respond?
457
00:21:20,322 --> 00:21:22,732
No, but there's a lot
of back and forth markers,
458
00:21:22,733 --> 00:21:24,369
so they definitely
know each other.
459
00:21:24,370 --> 00:21:26,763
-Who sent the first message?
-Jaden.
460
00:21:26,850 --> 00:21:28,983
Like five months ago.
461
00:21:29,113 --> 00:21:30,332
I'm missing something.
462
00:21:31,594 --> 00:21:33,509
Hold up.
463
00:21:37,034 --> 00:21:40,299
Okay. I traced the sender's I.P.
464
00:21:40,429 --> 00:21:42,344
Pretty remote,
but it's in the area.
465
00:21:42,475 --> 00:21:45,042
It's either a cabin
or a campsite.
466
00:21:45,043 --> 00:21:46,695
Whatever it is,
it's off the grid,
467
00:21:46,696 --> 00:21:50,004
so it's got to be some portable
power source or-or Wi-Fi.
468
00:21:50,091 --> 00:21:52,659
-Send me the coordinates.
-You got it.
469
00:21:52,833 --> 00:21:55,183
I'm gonna call Parsons,
have him meet me there.
470
00:22:04,627 --> 00:22:05,976
Any update on Charlie?
471
00:22:06,063 --> 00:22:08,233
Heard from the hospital.
He's gonna be okay.
472
00:22:08,370 --> 00:22:10,459
-We got to him just in time.
-Good.
473
00:22:10,460 --> 00:22:12,808
PARSONS:
And Search and Rescue are on standby.
474
00:22:12,809 --> 00:22:14,115
COLTER:
Smoke.
475
00:22:14,245 --> 00:22:16,422
Place is off the grid.
476
00:22:16,423 --> 00:22:17,987
It's a good match
for your guy's description.
477
00:22:17,988 --> 00:22:19,119
COLTER:
They got a satellite,
478
00:22:19,120 --> 00:22:20,599
which means they probably
have Internet.
479
00:22:20,600 --> 00:22:22,165
They could be sending
the messages from here.
480
00:22:22,166 --> 00:22:24,168
-All right.
-Let's go.
481
00:22:52,196 --> 00:22:54,111
?
482
00:23:23,663 --> 00:23:26,056
? ?
483
00:23:37,981 --> 00:23:40,419
They were just here.
484
00:23:45,772 --> 00:23:47,208
Needs a password.
485
00:23:47,209 --> 00:23:48,817
All right,
from the looks of things,
486
00:23:48,818 --> 00:23:50,167
this guy's pretty analog.
487
00:23:50,168 --> 00:23:51,211
Maybe he wrote it
down somewhere.
488
00:23:51,212 --> 00:23:52,735
Let's, uh, let's try to find it.
489
00:23:52,866 --> 00:23:54,389
It could be anywhere.
490
00:23:55,390 --> 00:23:57,140
Did you check
under the keyboard?
491
00:23:57,305 --> 00:23:58,355
[laughs]:
Yeah.
492
00:24:00,264 --> 00:24:02,571
PARSONS:
That's where I keep mine.
493
00:24:05,356 --> 00:24:08,229
[laughs]
Got it.
494
00:24:09,709 --> 00:24:11,580
[typing]
495
00:24:16,977 --> 00:24:20,589
-Jaden's messages.
-Oh.
496
00:24:22,243 --> 00:24:23,723
Maybe they met online.
497
00:24:23,810 --> 00:24:25,812
Got close. Guy becomes obsessed.
498
00:24:25,986 --> 00:24:27,683
Maybe.
499
00:24:27,684 --> 00:24:31,033
PARSONS:
Jaden's talking about moving to Hong Kong.
500
00:24:31,034 --> 00:24:33,036
Doesn't seem too happy about it.
501
00:24:34,124 --> 00:24:35,561
Talking to his dad.
502
00:24:37,827 --> 00:24:40,260
Can't be Pierce Canfield.
503
00:24:40,261 --> 00:24:42,785
He hired you
to look for his kids.
504
00:24:42,916 --> 00:24:45,048
It's not Pierce. Look.
505
00:24:45,222 --> 00:24:47,529
Hasn't seen this guy
in ten years.
506
00:24:49,096 --> 00:24:51,054
Jaden was just a kid
when his dad left.
507
00:24:51,228 --> 00:24:54,188
Yeah. So...
Jaden tries to reconnect
508
00:24:54,275 --> 00:24:55,798
with his biological father.
509
00:24:55,929 --> 00:24:58,758
Turns out, he's not the man
he was hoping for.
510
00:24:59,889 --> 00:25:03,284
[Sara breathing heavily]
511
00:25:08,550 --> 00:25:10,240
RICHARD:
Come on. Pick up the pace.
512
00:25:14,600 --> 00:25:16,123
Not too much further now.
513
00:25:16,253 --> 00:25:18,212
[Sara breathing heavily]
514
00:25:26,655 --> 00:25:28,309
[gasping]
515
00:25:33,880 --> 00:25:35,577
Oh, my God. Sara.
516
00:25:35,664 --> 00:25:38,145
Sara. Hey. She needs help.
517
00:25:38,275 --> 00:25:39,581
Sara.
518
00:25:39,712 --> 00:25:41,061
It's okay. It's okay.
519
00:25:42,845 --> 00:25:44,455
Sara, breathe.
520
00:25:44,586 --> 00:25:47,371
You need to breathe.
[mutters]
521
00:25:47,502 --> 00:25:49,192
We got to get her back
to the truck.
522
00:25:52,862 --> 00:25:57,163
No, that's not gonna work.
It's in her lungs.
523
00:25:57,164 --> 00:25:58,469
She needs a new inhaler.
524
00:25:58,600 --> 00:26:00,428
Breathe with me.
525
00:26:00,559 --> 00:26:02,561
In and out slow. You ready?
526
00:26:02,562 --> 00:26:04,692
Dad, please. All right,
she needs a doctor.
527
00:26:04,693 --> 00:26:06,739
RICHARD:
You can do it.
528
00:26:06,913 --> 00:26:08,784
Good. Good.
529
00:26:24,278 --> 00:26:26,149
[indistinct chatter]
530
00:26:26,323 --> 00:26:30,327
Reenie, you talked to the kids'
mom about her ex-husband?
531
00:26:30,501 --> 00:26:32,242
Yeah, Nora's pretty shocked.
532
00:26:32,243 --> 00:26:34,374
I mean, she had no idea Richard
was even in contact with Jaden.
533
00:26:34,375 --> 00:26:37,160
He vanished from their life
ten years ago, but
534
00:26:37,291 --> 00:26:38,901
apparently Jaden convinced
535
00:26:39,075 --> 00:26:41,904
his uncle to put them in touch,
and Nora is furious.
536
00:26:41,905 --> 00:26:43,862
-She say anything about him?
-[sighs]
537
00:26:43,863 --> 00:26:44,993
That he wasn't cut out
to be a father.
538
00:26:44,994 --> 00:26:46,952
Something flipped
when they had kids,
539
00:26:46,953 --> 00:26:48,954
and he started ranting
about modern medicine,
540
00:26:48,955 --> 00:26:51,087
-technology.
-Sounds familiar.
541
00:26:51,218 --> 00:26:53,873
Yeah, right.
542
00:26:53,960 --> 00:26:55,744
At any rate, he joined a group
543
00:26:55,918 --> 00:26:58,051
of radical
environmental activists,
544
00:26:58,052 --> 00:26:59,704
and needless to say,
they are not the kind
545
00:26:59,705 --> 00:27:01,314
that just chain themselves
to trees.
546
00:27:01,315 --> 00:27:04,884
-Earth Liberation Front?
-Uh, yeah, uh, an offshoot.
547
00:27:05,014 --> 00:27:06,537
Just slashing tires
548
00:27:06,625 --> 00:27:09,845
on logging trucks,
vandalizing roadworks, the lot.
549
00:27:09,932 --> 00:27:11,760
Kids know anything about this?
550
00:27:11,891 --> 00:27:12,941
Absolutely nothing.
551
00:27:13,109 --> 00:27:15,068
Nora shielded them
from all of it
552
00:27:15,155 --> 00:27:18,027
because, after that,
Richard just cut all ties
553
00:27:18,028 --> 00:27:20,159
and walked out into the middle
of the woods by himself.
554
00:27:20,160 --> 00:27:22,390
I mean, it doesn't sound
like the kind of guy
555
00:27:22,466 --> 00:27:24,643
who'd make the move
to get his kids back.
556
00:27:24,817 --> 00:27:26,949
Yeah, Jaden reached out
to him first.
557
00:27:27,036 --> 00:27:29,266
He was old enough
to miss his dad when he left.
558
00:27:30,213 --> 00:27:33,173
Wait, do you think
Jaden planned this?
559
00:27:33,174 --> 00:27:35,870
What, he used the hike as
a cover to meet up with his dad?
560
00:27:35,871 --> 00:27:38,352
[sighs]
Hey, I don't think so.
561
00:27:38,353 --> 00:27:39,526
He mentioned something
about the hike,
562
00:27:39,527 --> 00:27:41,442
he didn't mention anything about
563
00:27:41,443 --> 00:27:42,747
meeting up with anyone
on the trail.
564
00:27:42,748 --> 00:27:44,967
Well, maybe talking to his son
565
00:27:44,968 --> 00:27:47,229
made Richard realize
what he'd been missing.
566
00:27:47,230 --> 00:27:49,842
I mean, why didn't he let
their friend Brooke go?
567
00:27:49,972 --> 00:27:52,671
Maybe she knew too much,
using her as leverage.
568
00:27:52,758 --> 00:27:54,324
Yeah, this guy's unstable.
569
00:27:54,455 --> 00:27:56,326
Colter, he's dangerous.
570
00:27:56,327 --> 00:27:58,197
He thinks he's doing
what's best for his kids.
571
00:27:58,198 --> 00:27:59,633
He's going about it
the wrong way.
572
00:27:59,634 --> 00:28:01,134
They're fully stocked up here.
573
00:28:01,135 --> 00:28:03,289
I think they were planning
on staying here for a bit.
574
00:28:03,290 --> 00:28:04,550
Then, why did they leave?
575
00:28:04,595 --> 00:28:07,555
That is the question, isn't it?
576
00:28:07,686 --> 00:28:09,339
[indistinct chatter]
577
00:28:10,993 --> 00:28:12,299
Colter?
578
00:28:12,429 --> 00:28:14,823
Yeah, hold on,
I think I got something.
579
00:28:24,180 --> 00:28:25,834
Got Sara's empty inhaler.
580
00:28:27,357 --> 00:28:28,837
Home remedies here.
581
00:28:28,968 --> 00:28:31,274
Uh, this stuff he's using,
582
00:28:31,448 --> 00:28:33,318
it's gonna make
her situation worse.
583
00:28:35,235 --> 00:28:36,715
We've got a grid search going
584
00:28:36,716 --> 00:28:39,107
and state troopers have set up
a blockade around the area.
585
00:28:39,108 --> 00:28:40,500
They're treating it
as a hostage situation.
586
00:28:40,501 --> 00:28:42,242
They're not here.
587
00:28:42,243 --> 00:28:45,070
Sara had an asthma attack.
Father's trying to get help.
588
00:28:45,071 --> 00:28:47,551
Where could they go?
Hospital's too risky.
589
00:28:48,378 --> 00:28:49,815
There a pharmacy nearby?
590
00:28:49,989 --> 00:28:51,730
Any local doctor?
591
00:28:51,817 --> 00:28:53,507
Main strip in town's
the closest.
592
00:28:53,601 --> 00:28:55,298
-Let's go.
-All right.
593
00:28:55,429 --> 00:28:58,867
Reenie, we got a lead.
594
00:29:04,046 --> 00:29:05,831
[tires squealing]
595
00:29:07,484 --> 00:29:09,008
Any sign of the truck?
596
00:29:09,009 --> 00:29:10,486
RANDY [over phone]:
Not yet.
597
00:29:10,487 --> 00:29:11,661
State troopers are setting up
along the roads
598
00:29:11,662 --> 00:29:13,012
into and out of town.
599
00:29:13,099 --> 00:29:14,849
They'll be ready
when he gets here.
600
00:29:14,850 --> 00:29:16,623
All right, we're headed there
now. Maybe we can cut 'em off.
601
00:29:16,624 --> 00:29:17,894
-Thanks, Randy.
-You bet.
602
00:29:19,453 --> 00:29:20,584
[truck horn blaring]
603
00:29:20,715 --> 00:29:22,238
-Watch out.
-Yep.
604
00:29:24,414 --> 00:29:27,069
-All right?
-Oh, yeah.
605
00:29:32,031 --> 00:29:33,423
[horn honks]
606
00:29:33,510 --> 00:29:35,077
Something up there.
607
00:29:46,132 --> 00:29:48,308
[indistinct radio transmission]
608
00:29:48,309 --> 00:29:50,831
-BROOKE: In here, please.
-EMT: Hey. In here.
609
00:29:50,832 --> 00:29:52,093
-BROOKE: Please help!
-EMT: Hey!
610
00:29:52,094 --> 00:29:53,617
-In here.
-BROOKE: In here.
611
00:29:54,880 --> 00:29:57,470
Hey, it's okay. Brooke,
we're here to help. You hurt?
612
00:29:57,578 --> 00:29:59,754
Uh, no, but he took them.
613
00:29:59,928 --> 00:30:01,669
I-I don't know
what he's gonna do.
614
00:30:01,670 --> 00:30:04,149
Please, my brother Charlie,
we left him at the trail.
615
00:30:04,150 --> 00:30:05,454
-He needs help.
-PARSONS: Charlie's gonna be okay.
616
00:30:05,455 --> 00:30:07,505
We got to him in time.
We airlifted him out.
617
00:30:07,631 --> 00:30:08,681
Anybody treat Sara?
618
00:30:08,850 --> 00:30:10,156
-EMT: Yeah, me.
-Yeah?
619
00:30:10,157 --> 00:30:12,113
I did what I could,
but they're not moving fast.
620
00:30:12,114 --> 00:30:13,245
She's gonna need time
to recover.
621
00:30:13,246 --> 00:30:14,550
Okay. You see which way
they went?
622
00:30:14,551 --> 00:30:16,335
-O-Over there, into the woods.
-Okay, thank you.
623
00:30:16,336 --> 00:30:17,597
Hey, they're gonna
take care of you.
624
00:30:17,598 --> 00:30:18,648
Take care of her?
625
00:30:18,686 --> 00:30:19,948
-Yeah.
-Let's go.
626
00:30:31,568 --> 00:30:34,136
-I don't get it.
-What?
627
00:30:36,486 --> 00:30:38,532
Why did you contact him?
628
00:30:40,055 --> 00:30:42,884
He's our dad.
Didn't you ever think about him?
629
00:30:43,015 --> 00:30:46,627
No. No, he's crazy.
He has a gun.
630
00:30:46,757 --> 00:30:48,063
He would not hurt us.
631
00:30:48,194 --> 00:30:49,848
Are you sure?
632
00:30:49,935 --> 00:30:52,024
Did you know
he was gonna kidnap us?
633
00:30:52,154 --> 00:30:55,941
No, I... I didn't even know
he was nearby.
634
00:30:56,071 --> 00:30:57,121
I'm scared, J.
635
00:30:57,290 --> 00:30:58,769
[rustling]
636
00:31:02,773 --> 00:31:05,037
I am so sorry, Sara. Okay?
637
00:31:05,167 --> 00:31:08,127
But I'm gonna get us
out of this. Promise.
638
00:31:12,522 --> 00:31:15,177
We need to move now.
639
00:31:15,178 --> 00:31:17,222
Well, she can't have
another asthma attack.
640
00:31:17,223 --> 00:31:19,790
She won't, unless you
put it in her head.
641
00:31:19,791 --> 00:31:21,443
Are we going back to the cabin?
642
00:31:21,444 --> 00:31:23,882
No.
643
00:31:24,012 --> 00:31:26,062
We're gonna build
another one together.
644
00:31:27,842 --> 00:31:29,844
I'm gonna teach you to hunt,
645
00:31:29,975 --> 00:31:32,325
how to, how to cultivate,
how to read this land.
646
00:31:32,499 --> 00:31:33,549
Okay?
647
00:31:33,587 --> 00:31:36,111
[sighs] No, no.
648
00:31:36,198 --> 00:31:38,505
No, please,
I can't go any further.
649
00:31:39,810 --> 00:31:42,465
You can and you will.
650
00:31:43,597 --> 00:31:45,120
There's no other option.
651
00:31:46,208 --> 00:31:47,818
Say it.
652
00:31:49,342 --> 00:31:50,647
Say it.
653
00:31:50,648 --> 00:31:52,518
I can.
654
00:31:52,519 --> 00:31:54,608
No, Dad, please.
655
00:31:54,609 --> 00:31:56,391
Okay, just stop for a second.
I mean, look at her.
656
00:31:56,392 --> 00:31:57,698
I am doing this for you!
657
00:32:00,568 --> 00:32:03,398
I'm doing this for both of you.
658
00:32:03,399 --> 00:32:04,966
We go now.
659
00:32:10,102 --> 00:32:12,060
-Now.
-JADEN: Okay.
660
00:32:12,931 --> 00:32:14,236
Okay, just...
661
00:32:27,336 --> 00:32:28,386
COLTER:
Hold up.
662
00:32:28,424 --> 00:32:31,036
Toss me those binocs, will you?
663
00:32:36,911 --> 00:32:39,348
Yeah, I got 'em.
664
00:32:39,522 --> 00:32:41,046
Here, take a look.
665
00:32:42,021 --> 00:32:46,137
We should make a move
before they get too deep.
666
00:32:46,138 --> 00:32:47,888
No, we hang back.
Keep our distance.
667
00:32:48,009 --> 00:32:50,272
Those kids are tired.
668
00:32:50,273 --> 00:32:52,491
It's only a matter of time
before they have to set up camp.
669
00:32:52,492 --> 00:32:55,146
He knows that, and when they
separate, I'll go after Richard.
670
00:32:55,147 --> 00:32:57,714
Or we could leave that
to the police.
671
00:32:57,801 --> 00:33:00,456
This guy reminds me of my dad.
672
00:33:00,457 --> 00:33:03,067
We bring in the cops right now,
it's not gonna end well.
673
00:33:03,068 --> 00:33:05,157
He thinks
he's protecting his kids.
674
00:33:06,593 --> 00:33:08,464
We hang back. Let's go.
675
00:33:11,032 --> 00:33:13,208
Get your pack off the ground.
676
00:33:15,428 --> 00:33:16,951
[sighs]
677
00:33:19,780 --> 00:33:21,042
What are we doing?
678
00:33:22,174 --> 00:33:24,219
Setting up camp. Bedding down.
679
00:33:24,350 --> 00:33:27,005
Here?
680
00:33:27,179 --> 00:33:29,109
Sara, look around you.
What do you see?
681
00:33:30,486 --> 00:33:32,053
Um, nothing.
682
00:33:34,360 --> 00:33:36,275
Trees?
683
00:33:37,624 --> 00:33:39,147
Look again.
684
00:33:43,064 --> 00:33:46,850
Ground, it's level. It's dry.
685
00:33:46,981 --> 00:33:49,505
The woods providing cover.
686
00:33:49,636 --> 00:33:52,682
We can see in all directions
if anything should approach us.
687
00:33:52,813 --> 00:33:55,033
We're protected here.
688
00:33:55,163 --> 00:33:57,296
-You see?
-Yeah.
689
00:33:57,426 --> 00:33:58,862
Now all we need is shelter.
690
00:33:58,863 --> 00:34:00,559
The two of you are gonna
help me build it.
691
00:34:00,560 --> 00:34:02,562
Come here.
692
00:34:03,998 --> 00:34:06,870
Take these.
This one, this one.
693
00:34:07,001 --> 00:34:09,743
Cross 'em up. Go ahead.
694
00:34:09,873 --> 00:34:11,571
Hold them steady now.
695
00:34:17,359 --> 00:34:18,839
[grunts]
696
00:34:27,065 --> 00:34:28,755
All right, test it.
See if it holds.
697
00:34:31,069 --> 00:34:33,375
Go ahead.
Let's get some branches,
698
00:34:33,376 --> 00:34:34,941
we're gonna cover the sides,
all right?
699
00:34:34,942 --> 00:34:36,074
Go on.
700
00:34:47,053 --> 00:34:51,523
-All the way up the sides,
all right? -SARA: Yeah.
701
00:34:51,524 --> 00:34:52,574
Good.
702
00:34:52,612 --> 00:34:54,483
Good job.
703
00:34:54,484 --> 00:34:56,484
All right, you guys
keep collecting sticks.
704
00:34:56,485 --> 00:34:57,616
I'm gonna go find
something better, all right?
705
00:34:57,617 --> 00:34:59,706
SARA:
Yeah.
706
00:35:01,925 --> 00:35:03,753
PARSONS:
Richard's on the move.
707
00:35:03,884 --> 00:35:05,190
Why aren't they running?
708
00:35:05,191 --> 00:35:07,060
'Cause they're kids.
They're scared.
709
00:35:07,061 --> 00:35:08,758
They don't know where they are.
710
00:35:08,845 --> 00:35:11,326
He's got a gun.
711
00:35:11,327 --> 00:35:12,761
-PARSONS: Now's our chance.
-COLTER: Yeah.
712
00:35:12,762 --> 00:35:15,417
Hey, listen, remember the plan.
No matter what,
713
00:35:15,418 --> 00:35:17,201
make sure those kids
are clear and safe.
714
00:35:17,202 --> 00:35:18,352
-Here we go.
-All right.
715
00:35:24,470 --> 00:35:27,386
Easy. Easy.
716
00:35:34,306 --> 00:35:36,264
-You a Fed?
-No.
717
00:35:36,265 --> 00:35:38,352
Just want to get your kids
out of here safe.
718
00:35:38,353 --> 00:35:40,529
Why don't you toss
the axe and the gun?
719
00:35:40,660 --> 00:35:42,314
We're gonna have a talk.
720
00:35:44,838 --> 00:35:48,494
There's an easy way to do this.
A way that nobody gets hurt.
721
00:35:50,626 --> 00:35:53,151
I've never taken
the easy way out of anything.
722
00:35:57,329 --> 00:35:58,379
Why not?
723
00:36:11,081 --> 00:36:12,344
You're in over your head.
724
00:36:12,474 --> 00:36:14,650
You know that, right?
And those kids?
725
00:36:14,781 --> 00:36:15,831
They're scared.
726
00:36:15,956 --> 00:36:17,456
Where were you gonna take 'em?
727
00:36:19,699 --> 00:36:21,440
Someplace wild.
728
00:36:21,570 --> 00:36:24,878
They're safe
when they're with me.
729
00:36:25,008 --> 00:36:26,706
You really believe that?
730
00:36:26,707 --> 00:36:28,794
'Cause you couldn't help Sara
when she needed it.
731
00:36:28,795 --> 00:36:31,625
You had to hijack an ambulance
just to get her treatment.
732
00:36:33,147 --> 00:36:34,583
I couldn't see her like that.
733
00:36:36,194 --> 00:36:38,196
And I get that.
And I believe you.
734
00:36:39,632 --> 00:36:41,677
What happens next time?
735
00:36:41,764 --> 00:36:43,288
They need me.
736
00:36:43,375 --> 00:36:46,943
This world has made them soft.
737
00:36:47,117 --> 00:36:48,989
Maybe.
738
00:36:49,119 --> 00:36:50,382
So what was your plan?
739
00:36:52,122 --> 00:36:53,298
To wake 'em up.
740
00:36:54,951 --> 00:36:56,257
To train them and...
741
00:36:57,998 --> 00:37:00,000
...teach them the old ways.
742
00:37:01,088 --> 00:37:03,438
They grew up without you.
743
00:37:03,439 --> 00:37:05,352
Jaden's got his sister
to take care of right now.
744
00:37:05,353 --> 00:37:08,574
You force this life on him,
they will turn on you.
745
00:37:08,704 --> 00:37:10,358
[helicopter approaching]
746
00:37:15,407 --> 00:37:17,713
State troopers
are gonna march in here.
747
00:37:17,714 --> 00:37:19,540
You make one false move,
and they will take you down.
748
00:37:19,541 --> 00:37:21,848
They will kill you
in front of your children.
749
00:37:21,978 --> 00:37:23,197
Is that what you want?
750
00:37:24,981 --> 00:37:26,418
I can't go to prison, man.
751
00:37:27,854 --> 00:37:29,377
I'll die in there.
752
00:37:29,508 --> 00:37:31,727
Locked up in a cage.
753
00:37:31,858 --> 00:37:35,078
The only way out of this for you
is if you let 'em go.
754
00:37:37,342 --> 00:37:39,512
You can stand your ground,
you can do that,
755
00:37:39,513 --> 00:37:40,866
it's up to you.
It's your choice.
756
00:37:40,867 --> 00:37:43,157
You can show your children
who you really are.
757
00:37:44,653 --> 00:37:45,703
If you love 'em...
758
00:37:47,134 --> 00:37:49,604
...if you really care about 'em,
you got to let 'em go.
759
00:37:51,878 --> 00:37:53,314
I messed up.
760
00:37:55,708 --> 00:37:57,231
They're grown.
761
00:37:57,405 --> 00:37:59,364
And they're set
in their own ways.
762
00:38:01,583 --> 00:38:03,106
This is all I know.
763
00:38:13,943 --> 00:38:17,164
I guess I got to let 'em go,
though, huh?
764
00:38:17,251 --> 00:38:18,301
Yeah.
765
00:38:19,427 --> 00:38:21,603
Got to let 'em go.
766
00:38:21,734 --> 00:38:24,693
You never contact 'em again.
You understand that, right?
767
00:38:24,824 --> 00:38:25,874
Never.
768
00:38:25,955 --> 00:38:27,305
You let 'em go.
769
00:38:29,002 --> 00:38:30,699
You never come back.
770
00:38:35,922 --> 00:38:38,272
Go on, get out of here.
I'll give you a head start.
771
00:38:46,715 --> 00:38:48,500
What are you gonna tell 'em?
772
00:38:54,767 --> 00:38:56,377
What happened?
773
00:38:56,508 --> 00:38:59,038
Realized he was in over
his head. Came to his senses.
774
00:39:02,252 --> 00:39:04,342
Uh, you have his gun, so...
775
00:39:08,520 --> 00:39:10,391
COLTER:
He, um...
776
00:39:11,697 --> 00:39:14,352
He did want me to tell you
that he's sorry.
777
00:39:17,529 --> 00:39:19,399
Said he's sorry
and that he loves you.
778
00:39:20,183 --> 00:39:21,533
Said that he loves you both.
779
00:39:24,318 --> 00:39:26,842
Let's, um... let's get you two
out of here.
780
00:39:26,973 --> 00:39:28,540
I have a vehicle coming in.
781
00:39:28,541 --> 00:39:30,410
We just have to make it back
to the road.
782
00:39:30,411 --> 00:39:33,545
[sirens wailing in distance]
783
00:39:37,157 --> 00:39:38,637
Hey. Listen, um...
784
00:39:40,421 --> 00:39:41,861
It's okay. It's time to go home.
785
00:39:41,988 --> 00:39:43,918
["Place to Be"
by Nick Drake playing]
786
00:39:43,946 --> 00:39:44,996
Okay.
787
00:39:48,255 --> 00:39:53,173
? When I was young,
younger than before?
788
00:39:56,916 --> 00:40:02,661
? I never saw the truth
hanging from the door?
789
00:40:05,272 --> 00:40:08,362
? And now I'm older...?
790
00:40:08,536 --> 00:40:10,886
It'll take time.
791
00:40:11,017 --> 00:40:13,280
It'll be okay.
792
00:40:14,586 --> 00:40:18,981
? And now I'm older,
got to get up...?
793
00:40:19,068 --> 00:40:20,118
Let's go home.
794
00:40:20,200 --> 00:40:21,941
-Yeah.
-Yeah.
795
00:40:23,159 --> 00:40:25,031
[siren chirps]
796
00:40:25,161 --> 00:40:26,728
How are the kids?
797
00:40:26,815 --> 00:40:28,774
A little shook up,
but they're good.
798
00:40:28,775 --> 00:40:31,079
Yeah. I wanted to thank you
for your help today.
799
00:40:31,080 --> 00:40:32,647
Likewise.
800
00:40:32,648 --> 00:40:33,560
It would have been
a very different night
801
00:40:33,561 --> 00:40:34,474
without your help.
802
00:40:34,475 --> 00:40:37,260
-Ah.
-Now that it's just us,
803
00:40:37,391 --> 00:40:39,501
you want to tell me
what really went down?
804
00:40:42,352 --> 00:40:43,615
Just laid it out for him.
805
00:40:43,745 --> 00:40:46,313
-Told him how it ends.
-PARSONS: Yeah?
806
00:40:46,400 --> 00:40:47,619
You try to stop him?
807
00:40:49,534 --> 00:40:51,536
-Nah.
-I'll leave that out of my report.
808
00:40:51,666 --> 00:40:53,716
Man like that
should face consequences.
809
00:40:54,756 --> 00:40:57,367
He's never gonna see
his kids again.
810
00:40:57,368 --> 00:40:58,367
Maybe that's punishment enough.
811
00:40:58,368 --> 00:41:01,415
Yeah, guess so.
812
00:41:01,502 --> 00:41:03,672
Maybe some folks
are better off in the wild.
813
00:41:05,245 --> 00:41:06,812
Yeah, I think you're right.
814
00:41:06,899 --> 00:41:09,189
SAR TECH:
Hey, Parsons, we need you over here.
815
00:41:11,120 --> 00:41:12,426
Don't lose my number.
816
00:41:12,513 --> 00:41:14,689
If you need anything, call me.
817
00:41:14,863 --> 00:41:15,913
All right.
818
00:41:19,477 --> 00:41:22,349
-Hey.
-I don't know what to say.
819
00:41:22,436 --> 00:41:25,091
Thank you for saving our family.
820
00:41:25,221 --> 00:41:26,271
You're welcome.
821
00:41:26,353 --> 00:41:28,224
Oh, um...
822
00:41:28,398 --> 00:41:29,778
There's something in there
823
00:41:29,779 --> 00:41:30,835
from Brooke
and Charlie's family, too.
824
00:41:30,836 --> 00:41:33,099
Oh, no, that's not necessary.
825
00:41:33,273 --> 00:41:34,535
They wanted to.
826
00:41:37,016 --> 00:41:38,626
You'll thank them for me?
827
00:41:44,458 --> 00:41:46,504
You have good kids.
828
00:41:46,678 --> 00:41:48,608
They're strong.
They're gonna be okay.
829
00:41:48,680 --> 00:41:49,730
I know.
830
00:41:49,811 --> 00:41:51,639
COLTER:
Richard's not coming back.
831
00:41:51,640 --> 00:41:53,771
You're safe. You don't
have to worry about that.
832
00:41:53,772 --> 00:41:57,776
I just wish I could have done
something to prevent this.
833
00:41:57,906 --> 00:41:59,647
If I was more open with Jaden,
834
00:41:59,778 --> 00:42:01,828
maybe he would have just
come to me first.
835
00:42:04,260 --> 00:42:06,959
Yeah, I don't know.
836
00:42:07,046 --> 00:42:09,816
I think he had to learn the
truth about his dad on his own.
837
00:42:10,571 --> 00:42:12,791
-Thank you, Colter.
-Yeah.
838
00:42:13,574 --> 00:42:15,620
Go enjoy your family.
839
00:42:15,707 --> 00:42:16,757
I will.
840
00:42:21,060 --> 00:42:22,496
? Oh, so weak?
841
00:42:22,670 --> 00:42:26,587
? In this need for you.?
842
00:42:28,546 --> 00:42:31,026
Captioning sponsored by
CBS
843
00:42:31,113 --> 00:42:33,333
and TOYOTA.
844
00:42:33,334 --> 00:42:35,906
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
845
00:42:35,907 --> 00:42:40,457
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.