Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,380 --> 00:00:13,460
[car pulling up]
2
00:00:25,040 --> 00:00:26,350
[groans]
It's okay.
3
00:00:27,170 --> 00:00:29,260
It's okay. We're okay. Just--
4
00:00:29,960 --> 00:00:31,440
You just gotta keep driving.
5
00:00:31,610 --> 00:00:32,530
Just keep--
6
00:00:32,700 --> 00:00:35,830
[OTHER STEVEN] Don't... do that.
7
00:00:36,880 --> 00:00:37,660
[OTHER STEVEN]
This is their fault.
8
00:00:37,840 --> 00:00:39,010
It's not yours.
9
00:00:39,190 --> 00:00:41,140
They stole your life from you.
10
00:00:41,320 --> 00:00:44,800
As pathetic as it
was, they took it from you.
11
00:00:52,850 --> 00:00:54,370
It's not gonna fit.
12
00:01:00,290 --> 00:01:00,820
[scolds in Tagalog]
13
00:01:00,990 --> 00:01:01,510
Hey.
14
00:01:03,600 --> 00:01:05,950
Dinner should be done in a few
minutes if you want to
find a show.
15
00:01:06,130 --> 00:01:07,340
Okay.
16
00:01:10,910 --> 00:01:13,870
No, no. They were
just trying to help us.
17
00:01:14,050 --> 00:01:15,700
[laughs]
18
00:01:16,530 --> 00:01:17,530
Help us?
19
00:01:17,700 --> 00:01:18,750
She doesn't want to help us.
20
00:01:18,920 --> 00:01:20,180
She wants us gone.
21
00:01:20,660 --> 00:01:24,320
She wants you gone.
22
00:01:24,490 --> 00:01:28,280
If she really wanted to help us,
she never would had us sent to
that shit hole.
23
00:01:28,450 --> 00:01:30,670
She's gonna find a new husband.
24
00:01:30,980 --> 00:01:32,150
A new father.
25
00:01:32,330 --> 00:01:33,670
Stop!
26
00:01:33,850 --> 00:01:34,240
[OTHER STEVEN]
They're going to hate you.
27
00:01:34,410 --> 00:01:35,200
And her.
28
00:01:35,370 --> 00:01:35,850
She's going to scream.
29
00:01:36,020 --> 00:01:36,590
Enough!
30
00:01:57,220 --> 00:02:00,180
[eerie music]
31
00:02:05,400 --> 00:02:07,580
Open the door.
32
00:02:09,710 --> 00:02:12,670
[in Tagalog]
33
00:02:26,510 --> 00:02:29,600
Val. Honey,
open the door, please.
34
00:02:29,770 --> 00:02:30,430
Go!
35
00:02:30,600 --> 00:02:31,430
But Morgan...
36
00:02:31,600 --> 00:02:32,910
No, go, go, go, go, go.
37
00:02:34,520 --> 00:02:36,300
I'm not mad, I promise.
38
00:02:36,480 --> 00:02:40,000
There's no problems,
no medications, no issues.
39
00:02:40,180 --> 00:02:41,480
I swear.
40
00:02:43,700 --> 00:02:45,140
[phone dials]
41
00:02:45,310 --> 00:02:46,620
Just open the door, love.
42
00:02:46,790 --> 00:02:48,230
[OPERATOR] 911,
what's your emergency?
43
00:02:48,400 --> 00:02:50,620
There's a man trying
to break into my house.
44
00:02:51,450 --> 00:02:52,190
[knocking]
45
00:02:52,450 --> 00:02:53,360
Mom.
46
00:02:53,540 --> 00:02:54,540
You don't give them the address.
47
00:02:54,710 --> 00:02:56,450
They'll trace the call.
48
00:02:56,630 --> 00:02:57,370
[knocking]
49
00:02:57,890 --> 00:02:58,980
[STEVEN] Open the damn door.
50
00:02:59,150 --> 00:03:01,680
Whatever happens stay in here.
51
00:03:01,850 --> 00:03:02,680
Momma.
52
00:03:02,850 --> 00:03:04,290
Promise me.
53
00:03:04,500 --> 00:03:05,200
[knocking]
54
00:03:07,200 --> 00:03:08,250
[more knocking]
55
00:03:17,650 --> 00:03:18,740
Is everything okay?
56
00:03:18,910 --> 00:03:20,560
You look worried.
57
00:03:21,830 --> 00:03:23,000
Who are you hiding?
58
00:03:24,790 --> 00:03:26,740
I--I don't know what
you're talking about, Steven.
59
00:03:26,920 --> 00:03:28,180
It's just me.
60
00:03:30,840 --> 00:03:31,580
It's just you?
61
00:03:31,750 --> 00:03:33,400
No one here but us.
62
00:03:39,100 --> 00:03:40,370
Where are the girls?
63
00:03:40,710 --> 00:03:42,190
At a friend's house.
64
00:03:46,980 --> 00:03:48,160
Let me get you some pills.
65
00:03:48,330 --> 00:03:49,160
I told you!
66
00:03:49,980 --> 00:03:50,860
Shhh.
67
00:03:51,030 --> 00:03:51,860
I don't need any pills.
68
00:03:52,030 --> 00:03:53,810
Dr. Stone
said that?
69
00:03:53,990 --> 00:03:56,470
Dr. Stone is only worried about
making another boat payment.
70
00:03:56,640 --> 00:03:57,910
He doesn't care.
71
00:04:02,480 --> 00:04:03,170
[gun cocks]
72
00:04:03,780 --> 00:04:05,040
Where is he?
73
00:04:05,520 --> 00:04:07,480
There's no one else here.
74
00:04:08,050 --> 00:04:10,090
It's just you and me.
75
00:04:10,660 --> 00:04:11,270
Okay?
76
00:04:11,440 --> 00:04:12,490
That's it.
77
00:04:12,660 --> 00:04:13,660
It's just us, Mahal.
78
00:04:16,230 --> 00:04:17,060
[thump]
79
00:04:20,230 --> 00:04:21,150
You're gonna lie to me?
80
00:04:22,150 --> 00:04:23,190
Lie to me?
81
00:04:33,770 --> 00:04:34,380
[gun shot]
82
00:04:35,420 --> 00:04:36,680
[music intensifies]
83
00:04:43,560 --> 00:04:44,170
[gun shot]
84
00:04:51,220 --> 00:04:52,570
[gun shots]
85
00:05:04,150 --> 00:05:04,890
[gun shot]
86
00:05:07,890 --> 00:05:09,150
[gentle, sombre piano]
87
00:07:07,790 --> 00:07:08,840
[KEVIN] Amy!
88
00:07:09,180 --> 00:07:10,660
One second.
89
00:07:15,100 --> 00:07:15,760
[KEVIN] Amy!
90
00:07:15,930 --> 00:07:16,890
[AMY] Okay.
91
00:07:17,100 --> 00:07:18,850
[KEVIN] Let's go, we're hungry.
92
00:07:19,020 --> 00:07:20,980
I'll be right there.
93
00:07:25,500 --> 00:07:27,110
Amy still hassling
you about having kids?
94
00:07:28,290 --> 00:07:30,470
Nah, she's gotten
over it for the most part.
95
00:07:30,730 --> 00:07:33,900
Hell, I couldn't imagine
throwing away 18 years of
my life.
96
00:07:34,300 --> 00:07:36,560
Why? You threw
away 12 going to school.
97
00:07:36,730 --> 00:07:37,600
[car pulling up]
98
00:07:37,780 --> 00:07:38,740
[fake laughs]
99
00:07:40,650 --> 00:07:42,170
What the hell is
Heather doing here?
100
00:07:42,350 --> 00:07:44,740
Her and Amy are doing
some stupid book club thing.
101
00:07:44,920 --> 00:07:47,310
And you couldn't say, "Hey,
Matt, you know that girl you
have a thing for?
102
00:07:47,480 --> 00:07:48,790
Yeah, well.
103
00:07:48,960 --> 00:07:50,920
Maybe not dress
like you're homeless."
104
00:07:51,100 --> 00:07:52,310
Oh right, yeah, cause that
would've made all the
difference.
105
00:07:55,140 --> 00:07:55,970
[HEATHER] Ladies.
106
00:07:59,540 --> 00:08:00,670
[MATT] Hey Heather, hold up.
107
00:08:00,840 --> 00:08:01,800
[HEATHER] Nope.
108
00:08:01,980 --> 00:08:03,320
[MATT] What do you mean nope?
109
00:08:03,500 --> 00:08:05,110
I mean if you're
gonna ask me out again, no.
110
00:08:05,280 --> 00:08:07,890
Oh, all right, but we
both know that you can't resist
111
00:08:08,070 --> 00:08:10,980
this lump of love forever.
112
00:08:11,160 --> 00:08:13,330
You realize you chose
to be his friend, right?
113
00:08:13,510 --> 00:08:14,680
[KEVIN] And part-time lover.
114
00:08:14,860 --> 00:08:15,640
[MATT] My man!
115
00:08:15,820 --> 00:08:16,560
[Matt laughs]
116
00:08:16,900 --> 00:08:17,640
[MATT] Ooh.
117
00:08:17,820 --> 00:08:18,780
Bad time?
118
00:08:18,950 --> 00:08:20,170
No, this is a perfect time.
119
00:08:20,340 --> 00:08:21,870
Perfect time to
get some of this.
120
00:08:22,040 --> 00:08:23,910
Yeah.
121
00:08:24,480 --> 00:08:26,350
- Okay, do you want your
sandwich on the floor?
- Yo yo yo, I was just playing.
122
00:08:26,700 --> 00:08:28,260
Can you get me another beer?
123
00:08:28,440 --> 00:08:29,790
[HEATHER] I'm closest to
the door. I can grab you one.
124
00:08:31,790 --> 00:08:33,790
Maybe you've had enough?
125
00:08:34,920 --> 00:08:37,140
Let's not do
that right now, please.
126
00:08:37,450 --> 00:08:39,580
I'm just saying if you still
have work to do that you might
want to--
127
00:08:39,750 --> 00:08:40,540
I might want to what, Amy?
128
00:08:40,710 --> 00:08:41,540
I've had two beers.
129
00:08:41,710 --> 00:08:42,670
OK, I'm sorry.
130
00:08:42,840 --> 00:08:43,800
[KEVIN] Where were you anyway?
131
00:08:44,280 --> 00:08:46,320
I was working on my book.
132
00:08:47,240 --> 00:08:48,280
I'm sorry.
133
00:08:49,280 --> 00:08:50,630
I'm sorry, babe.
134
00:08:51,020 --> 00:08:53,030
Damn tractor's
been stressing me out.
135
00:08:54,850 --> 00:08:56,200
It's okay, I get it.
136
00:08:58,550 --> 00:08:59,560
You're not hungry?
137
00:08:59,900 --> 00:09:00,900
No, just put it on the counter.
138
00:09:01,080 --> 00:09:02,300
I'll grab it later.
139
00:09:02,470 --> 00:09:03,380
I can make
you something else if--
140
00:09:03,560 --> 00:09:04,730
No no, it's fine. Thank you.
141
00:09:08,090 --> 00:09:09,390
Break it up lovebirds.
142
00:09:11,700 --> 00:09:12,440
Sorry.
143
00:09:15,570 --> 00:09:16,750
- [KEVIN] Thank you.
- Mhm.
144
00:09:20,230 --> 00:09:21,970
Wanna get back to work?
145
00:09:22,140 --> 00:09:23,580
I haven't finished yet.
146
00:09:23,970 --> 00:09:25,320
Take it with you.
147
00:09:25,970 --> 00:09:26,800
Oh, okay.
148
00:09:30,020 --> 00:09:31,670
You want to not?
149
00:09:31,850 --> 00:09:32,850
[HEATHER] Or what?
150
00:09:34,370 --> 00:09:35,240
[AMY] Guys.
151
00:09:37,680 --> 00:09:38,810
The agency called.
152
00:09:38,990 --> 00:09:41,250
[hopeful, uplifting piano]
153
00:09:47,560 --> 00:09:48,910
You ever been to a farm before?
154
00:09:49,340 --> 00:09:50,340
No.
155
00:09:50,520 --> 00:09:51,560
I think you're gonna love it.
156
00:09:52,390 --> 00:09:55,000
It's nice and quiet and
there's tons of room to play.
157
00:09:55,870 --> 00:09:57,920
Reminds me of a horror film.
158
00:09:58,440 --> 00:10:01,880
Oh, have you seen
a lot of horror films?
159
00:10:02,180 --> 00:10:04,790
No, I think they're creepy.
160
00:10:08,230 --> 00:10:09,540
I like your doll.
161
00:10:10,450 --> 00:10:12,980
My sister used to have one just
like that when we were little.
162
00:10:13,850 --> 00:10:15,540
My mother gave it to me.
163
00:10:20,330 --> 00:10:23,940
You know, if you ever
need to talk about, whatever.
164
00:10:25,210 --> 00:10:26,290
[AMY] I'm here for you.
165
00:10:26,820 --> 00:10:28,560
[soft, tranquil piano]
166
00:10:39,520 --> 00:10:40,700
[KEVIN] You guys made it.
167
00:10:42,350 --> 00:10:43,010
[KEVIN] So?
168
00:10:44,140 --> 00:10:45,100
What do you think?
169
00:10:50,010 --> 00:10:51,670
[AMY] Don't wander too far.
170
00:10:51,970 --> 00:10:54,580
They can't even get these
kids a thrift store suitcase.
171
00:10:55,190 --> 00:10:57,760
Well, you should have seen the
conditions of the foster
facility.
172
00:10:57,930 --> 00:11:00,200
[KEVIN] And what was
with that creepy doll?
173
00:11:01,590 --> 00:11:03,460
She said her mom
gave it to her, so go easy.
174
00:11:06,290 --> 00:11:09,080
[AMY] You know, that's not
exactly the safest place to be
playing.
175
00:11:09,250 --> 00:11:12,600
[AMY] Why don't we, uh, stay
away from there until Kevin can
get it covered better?
176
00:11:13,690 --> 00:11:15,730
You wanna come
check out your new room?
177
00:11:16,780 --> 00:11:20,170
There are two beds, so
someone has to make a decision.
178
00:11:23,790 --> 00:11:24,700
Come on.
179
00:11:26,050 --> 00:11:27,050
[MADDIE] I'm choosing.
180
00:11:39,060 --> 00:11:41,850
Well, that was an
easy enough decision.
181
00:11:42,330 --> 00:11:45,330
And, uh, feel free to
rearrange the beds or whatever.
182
00:11:45,550 --> 00:11:47,720
And obviously there's
the dresser for clothes or
183
00:11:47,900 --> 00:11:49,550
[AMY] you can use
the closet, of course.
184
00:11:49,990 --> 00:11:51,200
Whatever makes you feel at home.
185
00:11:51,550 --> 00:11:52,640
It's nice.
186
00:11:52,990 --> 00:11:54,430
Thank you.
187
00:11:55,250 --> 00:11:58,520
I know it's a little dusty,
but I promise everything is
brand new.
188
00:11:59,000 --> 00:12:02,170
Kevin and I just
never got a chance to use it.
189
00:12:02,390 --> 00:12:03,480
Why?
190
00:12:04,000 --> 00:12:05,090
[MADDIE] Is it
because you can't have kids?
191
00:12:05,260 --> 00:12:07,000
[AMY] Um...
192
00:12:07,180 --> 00:12:09,310
There was a point in time,
actually, where I was pregnant,
193
00:12:09,480 --> 00:12:14,180
but there were,
um, complications.
194
00:12:14,790 --> 00:12:16,320
[AMY] And, uh...
195
00:12:19,320 --> 00:12:21,410
Anyway, it's all in the past.
196
00:12:21,800 --> 00:12:22,890
Here we are.
197
00:12:23,190 --> 00:12:24,410
I'm sorry.
198
00:12:25,330 --> 00:12:26,110
Don't be.
199
00:12:26,940 --> 00:12:29,330
Life always has a
way of working itself out.
200
00:12:32,810 --> 00:12:35,070
So, um, get comfortable
201
00:12:35,250 --> 00:12:37,950
and I will let you
know when dinner's ready.
202
00:12:40,860 --> 00:12:42,040
Miss Amy?
203
00:12:42,650 --> 00:12:44,690
Oh, you can call me Amy.
204
00:12:45,740 --> 00:12:46,350
[AMY] Or...
205
00:12:46,520 --> 00:12:48,170
Yeah, Amy's fine.
206
00:12:48,480 --> 00:12:49,440
Thank you.
207
00:12:51,090 --> 00:12:52,350
You're welcome, sweetheart.
208
00:12:58,180 --> 00:13:00,140
Uh, Mrs. Amy...
209
00:13:00,320 --> 00:13:01,540
[MORGAN] What?
210
00:13:01,710 --> 00:13:03,760
I was just trying to be nice.
211
00:13:05,500 --> 00:13:08,020
So, what do you think?
212
00:13:08,190 --> 00:13:09,410
It's not home.
213
00:13:09,670 --> 00:13:11,500
At least Amy seems nice.
214
00:13:11,720 --> 00:13:12,850
Seems nice?
215
00:13:13,030 --> 00:13:14,720
Dad seemed nice too.
216
00:13:14,900 --> 00:13:17,290
And I'm not sure if you
remembered what happened there.
217
00:13:26,910 --> 00:13:29,560
[girls talking]
218
00:13:32,040 --> 00:13:34,700
[girls talking, muffled]
219
00:13:39,440 --> 00:13:41,310
[MORGAN] That's
not what I'm saying.
220
00:13:41,490 --> 00:13:42,620
[MADDIE] I don't care.
221
00:13:43,400 --> 00:13:45,320
[MORGAN] We don't
even know these people.
222
00:13:45,490 --> 00:13:46,540
[MADDIE] Why do we need to?
223
00:13:46,710 --> 00:13:47,800
[door creaks]
224
00:13:48,580 --> 00:13:49,670
[winces]
225
00:13:52,720 --> 00:13:53,980
Everything OK?
226
00:13:54,240 --> 00:13:56,110
Were you spying on us?
227
00:13:57,160 --> 00:13:58,590
[KEVIN] I heard some noise.
228
00:13:58,770 --> 00:13:59,680
I just wanted to make
sure everything was okay.
229
00:13:59,860 --> 00:14:00,860
We're fine
230
00:14:03,730 --> 00:14:05,030
I'll leave you be then.
231
00:14:17,570 --> 00:14:18,610
[door closes]
232
00:14:41,770 --> 00:14:44,070
Is that creepy doll
gonna be at every meal?
233
00:14:47,030 --> 00:14:50,860
So, um, do you like your room?
234
00:14:51,910 --> 00:14:52,860
It's okay.
235
00:14:53,820 --> 00:14:57,700
Oh, sweetie, maybe we can try
not talking with our mouth full.
236
00:14:59,480 --> 00:15:00,050
[AMY] And uh...
237
00:15:00,740 --> 00:15:01,610
What about you?
238
00:15:01,790 --> 00:15:03,140
Are you not hungry?
239
00:15:04,180 --> 00:15:05,400
Not really.
240
00:15:09,100 --> 00:15:12,190
So, like what do you guys do?
241
00:15:13,060 --> 00:15:15,630
Uh well, Kevin runs the farm
242
00:15:15,970 --> 00:15:20,200
and he does a lot of the
mechanic and engineering work
himself.
243
00:15:20,370 --> 00:15:23,940
Although sometimes our friend
Matt comes over to help him out.
244
00:15:24,110 --> 00:15:25,200
But you'll meet him.
245
00:15:25,510 --> 00:15:26,380
What about you?
246
00:15:27,730 --> 00:15:30,550
[AMY] Uh, I am writing a book.
247
00:15:30,730 --> 00:15:31,690
[MORGAN] You're a writer?
248
00:15:31,860 --> 00:15:33,250
Mostly she's a housewife.
249
00:15:34,690 --> 00:15:35,520
[Amy chuckles]
250
00:15:36,390 --> 00:15:39,170
Yeah, I--I do do a lot
of work around the house
251
00:15:39,350 --> 00:15:42,700
but, um, I have been
making a lot of progress
252
00:15:42,870 --> 00:15:45,260
with my book, so I've been--
253
00:15:45,440 --> 00:15:47,530
Well, I don't know about you but
I haven't seen any checks show
up in the mailbox so.
254
00:15:47,830 --> 00:15:49,050
Mostly it's a hobby.
255
00:15:53,880 --> 00:15:56,320
I'm just saying don't count
your chickens before they hatch.
256
00:15:58,840 --> 00:15:59,930
What's it about?
257
00:16:00,930 --> 00:16:01,850
Um...
258
00:16:03,330 --> 00:16:04,500
It's nothing, really.
259
00:16:04,680 --> 00:16:05,590
He's right.
260
00:16:05,760 --> 00:16:07,330
It's, uh, more of a hobby.
261
00:16:08,640 --> 00:16:10,810
Maybe you should tell me
more about your book later.
262
00:16:12,470 --> 00:16:13,210
Yeah.
263
00:16:13,380 --> 00:16:14,900
I--I'd really like that.
264
00:16:16,730 --> 00:16:18,990
Well, y'all enjoy that?
265
00:16:20,130 --> 00:16:22,780
I am gonna crash.
266
00:16:24,130 --> 00:16:26,130
Gotta get up early and see if
I can't get that tractor fixed.
267
00:16:26,310 --> 00:16:27,520
[AMY] Okay.
268
00:16:27,700 --> 00:16:29,350
It's supposed to
rain next week, so uh.
269
00:16:29,790 --> 00:16:31,570
I got to get the field
cut and bailed before then.
270
00:16:32,530 --> 00:16:35,400
Uh, I'm gonna need that coffee a
little bit stronger in the
morning, babe.
271
00:16:36,790 --> 00:16:37,660
[uncomfortable laughter]
272
00:16:37,840 --> 00:16:38,670
And uh...
273
00:16:40,100 --> 00:16:41,540
See if I can't...
274
00:16:42,320 --> 00:16:44,720
Find some
chores that need doing.
275
00:16:46,930 --> 00:16:47,980
Okay.
276
00:16:52,290 --> 00:16:53,810
He'll grow on you.
277
00:16:54,860 --> 00:16:55,900
Oh...
[winces]
278
00:16:57,290 --> 00:16:58,420
Must be something I ate.
279
00:16:58,860 --> 00:16:59,990
[groans]
280
00:17:00,340 --> 00:17:01,470
Oh, honey,
don't worry about that.
281
00:17:01,650 --> 00:17:02,120
I can get that.
282
00:17:02,300 --> 00:17:02,990
No.
283
00:17:04,170 --> 00:17:06,130
I was gonna bring
it to my room with me.
284
00:17:06,430 --> 00:17:11,260
Oh, uh, we usually
don't eat in our bedrooms.
285
00:17:12,220 --> 00:17:13,870
But you know what?
286
00:17:14,050 --> 00:17:16,660
Maybe we can make a little
exception just for tonight,
287
00:17:17,270 --> 00:17:18,920
in case someone
gets a little hungry.
288
00:17:23,880 --> 00:17:25,060
Good night.
289
00:17:28,500 --> 00:17:29,540
[winces]
290
00:17:32,070 --> 00:17:33,110
[inhales deeply]
291
00:17:38,940 --> 00:17:40,420
I just had the damn thing.
292
00:17:40,600 --> 00:17:41,690
Did you check under the bed?
293
00:17:41,860 --> 00:17:42,820
Have you seen me under the bed?
294
00:17:42,990 --> 00:17:44,300
No, I just thought that...
295
00:17:44,470 --> 00:17:46,650
Then why would
it be under the bed?
296
00:17:46,820 --> 00:17:48,210
Because maybe you've dropped it
and kicked it under there or
something.
297
00:17:48,390 --> 00:17:49,260
[AMY] I don't know.
298
00:17:50,260 --> 00:17:51,650
It's just so hot in here.
299
00:17:51,830 --> 00:17:53,130
[KEVIN] What's up
with that kid and her doll?
300
00:17:53,310 --> 00:17:54,740
[AMY] What do you mean?
301
00:17:55,440 --> 00:17:56,740
I don't know...
302
00:17:57,440 --> 00:17:58,530
Aren't you, uh,
303
00:17:58,700 --> 00:18:00,750
a little
worried she might be off?
304
00:18:00,920 --> 00:18:02,310
Mmm, you found it?
305
00:18:04,060 --> 00:18:06,490
We just need to give
her some time to adjust.
306
00:18:06,750 --> 00:18:07,670
[KEVIN] Yeah, well.
307
00:18:07,840 --> 00:18:09,800
She better make it quick.
308
00:18:10,670 --> 00:18:13,460
I don't wanna see that creepy
thing floating around my house
forever.
309
00:18:14,330 --> 00:18:15,940
Her or the doll?
310
00:18:16,980 --> 00:18:18,240
Either.
311
00:18:18,420 --> 00:18:20,250
Look, I know
that this is hard, but...
312
00:18:21,120 --> 00:18:23,810
Imagine how it's got to
be for a kid in this situation.
313
00:18:24,340 --> 00:18:27,300
Losing her mother, everything
that happened with the father?
314
00:18:27,690 --> 00:18:28,910
I mean, can you even imagine?
315
00:18:29,080 --> 00:18:30,820
Aren't you
concerned she might be...
316
00:18:32,040 --> 00:18:34,220
...affected, like mentally.
317
00:18:34,390 --> 00:18:37,260
Well, yeah, I'm sure
she's devastated and scared,
318
00:18:37,440 --> 00:18:40,140
and of course there's probably
going to be some issues.
319
00:18:40,310 --> 00:18:42,050
But that's what we're here for.
320
00:18:42,220 --> 00:18:46,140
No, that's what
therapists are here for, okay?
321
00:18:46,530 --> 00:18:48,230
I'm telling
you, something's off.
322
00:18:49,060 --> 00:18:51,800
No girl should be carrying
a doll around at that age.
323
00:18:51,970 --> 00:18:53,930
Think of it like
a security blanket.
324
00:18:54,500 --> 00:18:57,590
I'm sure when she gets
comfortable she's not going to
need it any more.
325
00:18:57,980 --> 00:18:59,200
Still creepy.
326
00:19:00,370 --> 00:19:02,900
I remember my sister used to
have a doll like that when we
were little.
327
00:19:03,720 --> 00:19:05,810
She used to carry it
everywhere and I hated it.
328
00:19:06,420 --> 00:19:08,730
One time I even tried to hide
it from her when we were at
a store,
329
00:19:08,900 --> 00:19:10,600
hoping she wouldn't
be able to find it and
330
00:19:11,080 --> 00:19:12,250
we'd have to leave without it.
331
00:19:12,990 --> 00:19:15,340
Good story and all but
332
00:19:15,650 --> 00:19:19,170
It would be better if it ended
with you hiding the Annabel doll
floating around our house.
333
00:19:24,660 --> 00:19:25,700
[groans]
334
00:19:25,880 --> 00:19:26,960
[AMY] Good night.
335
00:19:35,670 --> 00:19:37,060
Amy seems nice.
336
00:19:37,240 --> 00:19:38,450
Doubtful.
337
00:19:38,630 --> 00:19:40,060
At least she's a good cook.
338
00:19:40,240 --> 00:19:42,850
And it's kind of
cool that she writes books.
339
00:19:43,020 --> 00:19:46,290
Great. Maybe she can write
us out of this horror story.
340
00:19:46,460 --> 00:19:48,250
Not every one's bad, you know.
341
00:19:48,420 --> 00:19:51,380
And besides, I'm pretty
sure Amy couldn't harm a fly.
342
00:19:51,550 --> 00:19:52,290
And Kevin?
343
00:19:52,470 --> 00:19:53,640
What about him?
344
00:19:53,820 --> 00:19:54,950
You're so naive.
345
00:19:55,120 --> 00:19:56,520
You mean hopeful?
346
00:19:56,730 --> 00:19:57,690
I mean naive.
347
00:19:57,860 --> 00:19:59,560
These people could be anybody.
348
00:20:00,080 --> 00:20:02,350
Chances are he's a piece of crap
and beats your precious
little Amy.
349
00:20:02,520 --> 00:20:04,700
What's that supposed to mean?
350
00:20:04,870 --> 00:20:07,530
It means I could see the way you
just sit there all quiet and
stare at Amy.
351
00:20:07,700 --> 00:20:10,440
And now you're all,
"Amy does this, Amy does that".
352
00:20:10,620 --> 00:20:11,400
"She's so great."
353
00:20:11,570 --> 00:20:12,580
I never said she's great.
354
00:20:12,750 --> 00:20:14,190
I just said she seems nice.
355
00:20:14,360 --> 00:20:15,840
Fine. End
up like Mom.
356
00:20:16,010 --> 00:20:17,280
Dad had problems.
357
00:20:17,450 --> 00:20:18,620
How do you know Kevin doesn't?
358
00:20:18,800 --> 00:20:20,150
I'm not
listening to you anymore.
359
00:20:20,320 --> 00:20:21,190
Good night.
360
00:20:22,450 --> 00:20:24,500
Keep being soft
and see what happens.
361
00:20:24,670 --> 00:20:25,980
I said good night.
362
00:20:29,980 --> 00:20:30,940
[glass breaks]
363
00:20:31,120 --> 00:20:32,250
[suspenseful music]
364
00:20:37,950 --> 00:20:39,300
[snoring]
365
00:21:18,120 --> 00:21:19,080
Ahh!
366
00:21:19,470 --> 00:21:20,430
[AMY] Oww!
367
00:21:22,300 --> 00:21:23,390
[gasping]
368
00:21:24,520 --> 00:21:25,560
[wincing]
369
00:21:26,040 --> 00:21:27,170
Oh my God.
370
00:21:28,220 --> 00:21:29,480
What did you do?
371
00:21:29,960 --> 00:21:30,870
I'm sorry.
372
00:21:31,040 --> 00:21:32,050
I was thirsty and...
373
00:21:32,220 --> 00:21:33,000
Bed!
374
00:21:33,180 --> 00:21:33,740
It was an accident.
375
00:21:33,920 --> 00:21:34,790
Now!
376
00:21:34,960 --> 00:21:35,700
It's fine.
377
00:21:35,880 --> 00:21:37,140
It's not fine.
378
00:21:37,400 --> 00:21:39,360
Look at your foot.
379
00:21:39,530 --> 00:21:40,450
She should not be wandering
around the house this late
at night.
380
00:21:41,050 --> 00:21:41,930
Hold still.
381
00:21:46,020 --> 00:21:46,930
Ah!
382
00:21:48,630 --> 00:21:49,540
You all right?
383
00:21:49,720 --> 00:21:50,590
- Yeah?
- Yeah.
384
00:21:50,760 --> 00:21:51,460
Okay.
385
00:21:52,760 --> 00:21:54,330
- Let's get you wrapped up.
- Okay.
386
00:21:56,240 --> 00:21:57,460
All right, hold that.
387
00:21:57,640 --> 00:21:58,290
- Put your arms around me.
- Okay.
388
00:21:58,460 --> 00:21:59,030
[KEVIN] I got you.
389
00:21:59,200 --> 00:21:59,810
[AMY] Okay.
390
00:21:59,990 --> 00:22:00,200
[KEVIN] Come on.
391
00:22:08,910 --> 00:22:11,610
I really don't care if
you're talking to me or not.
392
00:22:14,870 --> 00:22:17,350
If you're not going to talk,
then I guess I don't need you.
393
00:22:18,090 --> 00:22:19,700
Do I?
394
00:22:19,880 --> 00:22:21,790
If you don't need me,
then why don't I just leave?
395
00:22:24,580 --> 00:22:25,710
Really?
396
00:22:25,880 --> 00:22:27,140
You really think
you don't need me?
397
00:22:28,150 --> 00:22:29,490
- Oww!
- What?
398
00:22:29,670 --> 00:22:30,840
That hurt?
399
00:22:31,320 --> 00:22:32,850
How do you think this felt?
400
00:22:33,630 --> 00:22:35,280
That's the kind of
thing you wanna keep happening?
401
00:22:35,540 --> 00:22:37,720
Your problem
is, you're too soft.
402
00:22:37,890 --> 00:22:39,720
If you didn't have me,
403
00:22:39,900 --> 00:22:41,160
you would have never made out
of that room where Dad left us.
404
00:22:41,330 --> 00:22:42,640
Not everyone's like Dad!
405
00:22:42,810 --> 00:22:44,770
Yeah, but most people are.
406
00:22:45,120 --> 00:22:47,510
They're crappy people who
are going to do crappy things.
407
00:22:47,690 --> 00:22:48,860
The only people we can count on
408
00:22:49,040 --> 00:22:50,170
is each other.
409
00:22:55,170 --> 00:22:56,520
Ow, jerk face.
410
00:22:58,650 --> 00:22:59,570
That's what you get.
411
00:22:59,740 --> 00:23:01,090
Now get it together.
412
00:23:07,620 --> 00:23:08,360
[MORGAN] Hey.
413
00:23:12,020 --> 00:23:13,230
[MORGAN] Who's that?
414
00:23:15,800 --> 00:23:18,760
She seems awfully friendly
considering Kevin's married.
415
00:23:18,940 --> 00:23:21,290
Do you really think
he'd do something like Dad?
416
00:23:21,680 --> 00:23:22,770
I don't know
417
00:23:23,460 --> 00:23:24,810
But I wouldn't put it past him.
418
00:23:25,940 --> 00:23:28,510
He did get angry
pretty fast last night.
419
00:23:35,780 --> 00:23:37,000
I don't know.
420
00:23:37,170 --> 00:23:37,910
I wasn't really
a fan of this one.
421
00:23:38,170 --> 00:23:39,130
Really?
422
00:23:39,560 --> 00:23:40,830
I thought you would have--
423
00:23:41,090 --> 00:23:42,130
Oh. Heather,
424
00:23:42,310 --> 00:23:44,790
this is Morgan and Madison.
425
00:23:47,750 --> 00:23:50,050
Sweetie, let's be
polite and say hello.
426
00:23:50,790 --> 00:23:51,450
[BOTH] Hi.
427
00:23:51,790 --> 00:23:52,230
Hi.
428
00:23:55,410 --> 00:23:57,280
A little shy. That's okay.
429
00:23:57,890 --> 00:23:59,450
We'll get to know
each other soon enough.
430
00:24:02,810 --> 00:24:04,200
Where are you headed?
431
00:24:04,370 --> 00:24:06,370
Uh, I thought maybe
I could go help Kevin.
432
00:24:06,720 --> 00:24:08,330
[AMY] Fun!
433
00:24:08,510 --> 00:24:10,550
Just remember to stay
out of his way and be careful.
434
00:24:11,470 --> 00:24:13,560
It was nice
meeting you Morgan, and...
435
00:24:17,120 --> 00:24:17,990
Sorry.
436
00:24:20,080 --> 00:24:22,480
So awful what
happened to the parents.
437
00:24:22,650 --> 00:24:24,830
I'd be skittish
too after what happened.
438
00:24:25,350 --> 00:24:26,740
[HEATHER] Could you imagine?
439
00:24:27,220 --> 00:24:28,960
You'd think you could trust
somebody that close to you.
440
00:24:30,270 --> 00:24:31,790
Yeah, you'd think.
441
00:24:33,620 --> 00:24:35,320
How about I make us some coffee?
442
00:24:36,230 --> 00:24:37,360
Oh, okay.
443
00:24:37,620 --> 00:24:39,360
[emotional piano]
444
00:24:51,810 --> 00:24:53,510
[dark, suspenseful music]
445
00:25:00,340 --> 00:25:01,910
I'm still in here.
446
00:25:03,740 --> 00:25:05,040
[horn blares]
447
00:25:05,740 --> 00:25:07,000
Son of a bitch!
448
00:25:14,220 --> 00:25:15,700
Real mature.
449
00:25:17,140 --> 00:25:18,400
Who's this?
450
00:25:20,140 --> 00:25:21,840
Morgan.
451
00:25:22,490 --> 00:25:24,800
Oh, this is one of them kids Amy
was trying to get from that
place, right.
452
00:25:25,150 --> 00:25:27,280
[KEVIN] No, it's just a stray
we picked up down by the river.
453
00:25:27,630 --> 00:25:29,110
[MATT] Oh, I bet.
454
00:25:29,370 --> 00:25:31,680
So what you just sign
up and they give you a kid?
455
00:25:32,420 --> 00:25:35,200
Not exactly
that simple, but yeah.
456
00:25:35,990 --> 00:25:38,990
It's better to get 'em at this
age than do the full eighteen,
I imagine, right?
457
00:25:39,380 --> 00:25:41,860
I suppose.
It is what it is.
458
00:25:44,250 --> 00:25:46,210
So what are you,
like ten or something?
459
00:25:46,390 --> 00:25:47,340
Twelve.
460
00:25:48,560 --> 00:25:49,870
Aren't you a little
old be playing with a doll?
461
00:25:50,040 --> 00:25:51,440
Aren't you a
little fat for a candy bar?
462
00:25:51,610 --> 00:25:52,220
[Kevin laughs]
463
00:25:52,390 --> 00:25:53,610
[KEVIN] Shit.
464
00:25:53,790 --> 00:25:54,740
You might be
all right after all.
465
00:25:56,440 --> 00:25:57,400
Whatever.
466
00:26:04,060 --> 00:26:06,490
That kid of yours,
man, is weird as shit.
467
00:26:06,840 --> 00:26:07,890
A little bit.
468
00:26:08,410 --> 00:26:09,980
Still not my kid.
469
00:26:13,150 --> 00:26:14,500
So what's up
with you and Heather?
470
00:26:15,460 --> 00:26:16,720
What do you mean?
471
00:26:17,590 --> 00:26:19,200
I saw you talking yesterday.
472
00:26:20,600 --> 00:26:22,290
Just thanking
her for a beer is all.
473
00:26:22,470 --> 00:26:24,690
I mean, I think it was a little
close for a "thanks," man.
474
00:26:24,950 --> 00:26:27,080
[KEVIN] Is there
something you're trying to say?
475
00:26:27,250 --> 00:26:29,520
I just don't think Amy would
like a girl that hot standing
that close.
476
00:26:29,690 --> 00:26:30,870
That's all.
477
00:26:31,040 --> 00:26:32,780
Oh, well, I
appreciate your concern.
478
00:26:32,960 --> 00:26:34,350
Now you wanna give me a hand?
479
00:26:35,040 --> 00:26:36,960
[slow claps]
480
00:26:37,520 --> 00:26:40,050
You want to grab
the wrench, smart ass?
481
00:26:43,010 --> 00:26:44,440
[unsettling music]
482
00:26:46,970 --> 00:26:48,320
[birds chirping]
483
00:26:56,200 --> 00:26:58,370
So how long have you
been working on your book?
484
00:26:58,630 --> 00:27:01,370
Uh, a couple of years now.
485
00:27:01,720 --> 00:27:04,600
That seems like a long time
to write a book if you ask me.
486
00:27:05,070 --> 00:27:07,030
[MORGAN] It does
seem like a long time.
487
00:27:07,380 --> 00:27:10,300
[AMY] Sometimes life
just, uh, gets in the way.
488
00:27:16,430 --> 00:27:18,090
You do a lot for Kevin.
489
00:27:19,870 --> 00:27:21,960
Well, he deserves it.
490
00:27:22,570 --> 00:27:25,880
He works really hard
and that pays the bills.
491
00:27:28,710 --> 00:27:30,190
Where do I put this?
492
00:27:30,530 --> 00:27:31,800
In Kevin.
493
00:27:32,100 --> 00:27:34,020
In that block over there.
494
00:27:39,760 --> 00:27:42,290
[MORGAN] I'd like to hear a
little bit more about your book.
495
00:27:43,550 --> 00:27:45,110
You know, I actually don't know.
496
00:27:45,290 --> 00:27:48,290
It's, um, I don't know
if it's actually that great.
497
00:27:48,510 --> 00:27:49,730
[MORGAN] Please.
498
00:27:50,030 --> 00:27:51,990
It'd be like a
good bonding moment.
499
00:27:53,250 --> 00:27:53,990
Okay.
500
00:27:54,650 --> 00:27:55,950
Yeah, um.
501
00:27:56,730 --> 00:27:58,340
Why don't you finish up in here,
502
00:27:58,520 --> 00:28:00,130
and I will grab my notebook,
503
00:28:00,650 --> 00:28:03,180
and maybe we can
dive into it later tonight?
504
00:28:03,350 --> 00:28:04,870
- Okay.
- [AMY] Okay.
505
00:28:05,050 --> 00:28:07,090
Uh, if you
could just put two scoops
506
00:28:07,270 --> 00:28:09,230
in the top
of the coffee machine,
507
00:28:09,400 --> 00:28:11,140
Coffee's gross, by the way.
508
00:28:11,310 --> 00:28:15,270
It just helps Kevin wake
up and be a little less cranky.
509
00:28:20,670 --> 00:28:23,070
"It can be like
a good bonding moment."
510
00:28:24,150 --> 00:28:25,590
Stop.
511
00:28:25,760 --> 00:28:27,900
You stop. Your ass
kissing is making me sick.
512
00:28:28,070 --> 00:28:29,940
I don't know why
you're always so negative.
513
00:28:30,120 --> 00:28:33,080
Because, I could see the way
you're catching feelings
for Amy.
514
00:28:33,250 --> 00:28:36,250
And the closer you get to these
people, the more likely they'll
hurt you.
515
00:28:36,560 --> 00:28:40,820
If it wasn't for me, you'd
probably jump into any van that
pulls up offering candy.
516
00:28:41,560 --> 00:28:43,000
Depends on the candy.
517
00:28:43,170 --> 00:28:44,960
You're so stupid.
[giggling]
518
00:28:48,700 --> 00:28:50,570
[suspenseful music]
519
00:28:58,880 --> 00:28:59,930
What?
520
00:29:00,280 --> 00:29:01,890
- Huh?
- You're being weird.
521
00:29:02,060 --> 00:29:03,580
Just go do your bonding.
522
00:29:03,760 --> 00:29:05,320
[MORGAN] Whatever, weirdo.
523
00:29:15,510 --> 00:29:18,380
Sorry. I'm just not
really sure where to start.
524
00:29:18,560 --> 00:29:19,560
Uh...
525
00:29:22,170 --> 00:29:24,170
You know, maybe this
wasn't such a good idea.
526
00:29:24,390 --> 00:29:26,910
Come on, you can't back out now.
527
00:29:27,650 --> 00:29:28,740
[Amy] [sighs]
528
00:29:29,870 --> 00:29:31,570
How about I give
you the short version?
529
00:29:31,740 --> 00:29:32,660
Thank you.
530
00:29:32,960 --> 00:29:34,660
All right, so...
531
00:29:35,270 --> 00:29:37,790
[AMY] It
starts with this little girl
532
00:29:38,270 --> 00:29:41,800
who loves
her teddy bears so much
533
00:29:41,970 --> 00:29:45,410
that she brings it
with her everywhere she goes.
534
00:29:45,580 --> 00:29:46,540
[laughs]
535
00:29:46,710 --> 00:29:48,370
Kind of like me and my doll.
536
00:29:49,110 --> 00:29:51,500
[MADDIE] Kinda like me my doll.
537
00:29:52,550 --> 00:29:53,330
Yeah.
538
00:29:53,500 --> 00:29:54,330
Something like that.
539
00:29:55,200 --> 00:29:58,330
So, this little girl, uh
540
00:29:58,510 --> 00:30:01,820
makes a new
friend, a little boy.
541
00:30:02,560 --> 00:30:06,730
But he is an angry little boy.
542
00:30:07,040 --> 00:30:10,170
and he only wants
her to play with just him
543
00:30:10,610 --> 00:30:12,480
and not the teddy bear anymore.
544
00:30:14,350 --> 00:30:15,920
Okay, are you sure
you want to hear this?
545
00:30:16,090 --> 00:30:18,050
I actually don't know
that it's that great of a story.
546
00:30:18,220 --> 00:30:19,400
No, it is.
547
00:30:19,570 --> 00:30:20,620
Keep going.
548
00:30:20,790 --> 00:30:22,920
Okay.
Umm...
549
00:30:23,100 --> 00:30:27,540
One day, the little boy
and little girl are at the store
550
00:30:27,750 --> 00:30:30,760
because the mom is
babysitting the little boy.
551
00:30:30,930 --> 00:30:32,630
I forgot to say that.
552
00:30:32,800 --> 00:30:35,110
Uh... And
they're playing in the store
553
00:30:35,590 --> 00:30:38,980
and the little girl sees
a toy she wants to play with.
554
00:30:39,160 --> 00:30:42,640
So she puts the teddy
bear down on the ground.
555
00:30:42,940 --> 00:30:46,340
And the little boy sees this.
556
00:30:46,770 --> 00:30:50,430
And when the
little girl isn't looking,
557
00:30:50,600 --> 00:30:52,780
he kicks the teddy bear
558
00:30:53,040 --> 00:30:56,480
under the shelf so
that she can't find it.
559
00:30:57,830 --> 00:31:00,400
And from then on,
560
00:31:01,530 --> 00:31:03,230
the little girl was really sad.
561
00:31:04,180 --> 00:31:07,840
Because, even though she still
had the little boy to play with,
562
00:31:08,840 --> 00:31:11,360
she had lost her best friend.
563
00:31:12,840 --> 00:31:14,670
Wait.
That's it?
564
00:31:15,450 --> 00:31:17,540
She never finds the bear again?
565
00:31:18,200 --> 00:31:19,850
Lost forever.
566
00:31:23,070 --> 00:31:24,380
I don't get it.
567
00:31:25,380 --> 00:31:30,080
Well, not every story
has a fairy tale ending.
568
00:31:30,340 --> 00:31:32,340
Sometimes in life,
569
00:31:32,520 --> 00:31:34,560
the people
that are closest to you,
570
00:31:34,730 --> 00:31:37,350
the ones
that you trust the most,
571
00:31:37,690 --> 00:31:40,350
can just take.
572
00:31:41,090 --> 00:31:42,830
And leave you with nothing.
573
00:31:44,350 --> 00:31:46,790
But hey, at least you
still have your doll, right?
574
00:31:47,050 --> 00:31:49,050
Yeah, I guess so.
575
00:31:49,230 --> 00:31:50,230
Yeah.
576
00:31:51,580 --> 00:31:53,320
Well, you get some sleep.
577
00:31:53,490 --> 00:31:54,540
Okay?
578
00:31:55,060 --> 00:31:55,890
Good night.
579
00:31:56,100 --> 00:31:56,760
Night.
580
00:31:56,930 --> 00:31:58,580
[BOTH] Night.
581
00:31:58,980 --> 00:32:01,280
[melancholy piano]
582
00:32:06,810 --> 00:32:08,070
Hey, Morgan.
583
00:32:09,200 --> 00:32:11,030
If she really
means that much to you,
584
00:32:12,210 --> 00:32:13,770
don't ever let her go.
585
00:32:40,980 --> 00:32:42,450
[suspenseful music]
586
00:32:43,670 --> 00:32:44,980
[Kevin snoring]
587
00:32:53,420 --> 00:32:56,290
[eerie music]
588
00:33:21,930 --> 00:33:23,020
What?
589
00:33:23,410 --> 00:33:24,280
[AMY] Wha--?
590
00:33:24,670 --> 00:33:26,320
What happened?
591
00:33:27,150 --> 00:33:28,810
I think someone
was just in here.
592
00:33:29,590 --> 00:33:31,030
What?
593
00:33:32,370 --> 00:33:34,590
It was probably
just a bad dream.
594
00:33:34,770 --> 00:33:36,600
Go back to bed.
You have to be up early.
595
00:33:36,770 --> 00:33:37,990
How am I
supposed to fall asleep?
596
00:33:39,160 --> 00:33:40,860
I think that creepy
kid was just in here.
597
00:33:41,910 --> 00:33:44,470
In my face, like some sort
of serial killer or something.
598
00:33:45,210 --> 00:33:47,260
Seriously, Kevin?
599
00:33:48,690 --> 00:33:50,260
What?
600
00:33:58,270 --> 00:33:59,400
Happy?
601
00:33:59,580 --> 00:34:01,360
I swear someone
was just in here.
602
00:34:03,450 --> 00:34:05,320
All right, I'll go check.
603
00:34:25,380 --> 00:34:26,560
[door closes]
604
00:34:33,830 --> 00:34:35,000
Sound asleep.
605
00:34:35,960 --> 00:34:37,350
Are you sure?
606
00:34:37,830 --> 00:34:39,790
I could wake 'em up and ask.
607
00:34:53,320 --> 00:34:54,410
[floorboards creaking]
608
00:34:54,590 --> 00:34:55,760
[creepy, mysterious music]
609
00:35:03,770 --> 00:35:04,940
[creaking]
610
00:35:16,040 --> 00:35:17,740
The hell's my other boot?
611
00:35:24,180 --> 00:35:25,360
[suspenseful music]
612
00:35:52,120 --> 00:35:53,520
Ohh!
Jesus Kevin.
613
00:35:53,690 --> 00:35:55,130
Explain this!
614
00:35:55,300 --> 00:35:57,350
I must have just
missed that last night.
615
00:35:57,520 --> 00:35:58,300
Give me that.
616
00:35:58,480 --> 00:36:00,440
I found it under our bed.
617
00:36:01,650 --> 00:36:04,220
I told you,
there is something off.
618
00:36:04,570 --> 00:36:07,010
Wait, you think
someone's hiding things?
619
00:36:07,180 --> 00:36:08,360
No I--
620
00:36:08,660 --> 00:36:10,920
I'm saying someone
621
00:36:11,100 --> 00:36:14,140
someone is probably all jacked
up in the head from the whole
murder thing.
622
00:36:14,320 --> 00:36:17,800
A lot of those kids end up
cutters and sadistic
little weirdos
623
00:36:17,970 --> 00:36:22,240
who end up torturing
kittens and baby birds and shit.
624
00:36:22,410 --> 00:36:26,070
Wait, you think there's
actually a chance of a cutting
or suicide?
625
00:36:26,240 --> 00:36:28,510
I don't care if there is.
626
00:36:28,680 --> 00:36:30,250
I'm more concerned that we're
going to end up in the
crosshairs, all right?
627
00:36:30,420 --> 00:36:31,940
I mean, I found
that in our bedroom.
628
00:36:32,120 --> 00:36:33,900
Wait, hold on.
629
00:36:34,080 --> 00:36:35,380
Do you even hear
yourself right now?
630
00:36:35,560 --> 00:36:37,600
You sound ridiculous.
631
00:36:37,780 --> 00:36:39,650
And besides, there's been
plenty of things popping up
under our bed
632
00:36:39,820 --> 00:36:41,560
that you could
have sworn weren't there.
633
00:36:41,740 --> 00:36:44,390
I'm not worried I'm going to get
stabbed in my sleep by a sock.
634
00:36:44,780 --> 00:36:48,310
Okay well, if we actually think
that there's a risk of cutting
or something,
635
00:36:48,480 --> 00:36:50,960
don't you think we should be
trying to help,
not placing blame?
636
00:36:51,140 --> 00:36:52,750
I'm just saying ever since--
637
00:36:52,920 --> 00:36:54,180
- [MORGAN] What are you
guys talking about? - Ahem.
638
00:36:56,710 --> 00:37:00,280
Umm... we
were, uh...
639
00:37:02,240 --> 00:37:04,190
I don't have time for this shit.
640
00:37:04,460 --> 00:37:05,800
Kevin.
641
00:37:08,460 --> 00:37:10,030
What's wrong with him?
642
00:37:10,720 --> 00:37:11,460
Nothing.
643
00:37:11,640 --> 00:37:13,160
He just...
644
00:37:13,330 --> 00:37:15,160
woke up on the wrong
side of the bed, that's all.
645
00:37:16,160 --> 00:37:16,950
Hey, um,
646
00:37:17,120 --> 00:37:19,170
is everything okay?
647
00:37:20,560 --> 00:37:22,470
Yeah, why?
648
00:37:23,260 --> 00:37:24,210
Uh...
649
00:37:24,780 --> 00:37:26,040
No reason.
650
00:37:26,220 --> 00:37:28,170
I just wanted to
make sure that you knew
651
00:37:28,350 --> 00:37:33,350
if you ever needed to talk about
anything you could come to me.
652
00:37:34,700 --> 00:37:35,920
Because we're a family now.
653
00:37:36,620 --> 00:37:37,580
Okay?
654
00:37:38,270 --> 00:37:39,230
Okay.
655
00:37:40,010 --> 00:37:41,540
Oh, no, no, no, no, no.
656
00:37:41,710 --> 00:37:42,750
What are you doing?
657
00:37:42,930 --> 00:37:44,190
Coffee's really bad for you.
658
00:37:44,370 --> 00:37:46,020
You shouldn't be drinking it.
659
00:37:46,930 --> 00:37:50,110
Well, that's very sweet
of you to look out for me,
660
00:37:50,280 --> 00:37:53,200
but coffee's really actually
not all that bad for you.
661
00:37:53,370 --> 00:37:56,810
I know. I just want to make
sure you're around as long as
possible.
662
00:37:56,990 --> 00:37:59,080
That's all.
Because we're family now.
663
00:38:00,340 --> 00:38:01,210
We are.
664
00:38:06,560 --> 00:38:08,210
[eerie music]
665
00:38:11,130 --> 00:38:12,480
[vomiting, coughing]
666
00:38:16,790 --> 00:38:18,360
Are you okay?
667
00:38:18,530 --> 00:38:20,180
Yes sweetie, I'm fine.
668
00:38:20,360 --> 00:38:22,230
I just think I ate something
that didn't agree with me.
669
00:38:24,060 --> 00:38:25,360
[retching, coughing]
670
00:38:31,670 --> 00:38:32,850
[tap running]
671
00:38:34,330 --> 00:38:35,500
[HEATHER] Hello?
672
00:38:36,500 --> 00:38:37,510
Just a second.
673
00:38:38,980 --> 00:38:40,730
Hey, how you doing?
674
00:38:41,290 --> 00:38:42,680
Okay.
675
00:38:42,860 --> 00:38:43,770
I don't know what happened.
I just, um...
676
00:38:44,470 --> 00:38:45,470
I felt fine.
677
00:38:45,640 --> 00:38:47,600
And then the next second I--
678
00:38:51,210 --> 00:38:52,960
Uh, maybe we
should read another time.
679
00:38:53,130 --> 00:38:54,440
Okay.
680
00:38:54,610 --> 00:38:56,440
Could I get you anything?
Water? Crackers?
681
00:38:56,610 --> 00:38:57,480
I'm okay.
682
00:38:57,660 --> 00:38:58,440
I'm good.
Thank you.
683
00:38:58,610 --> 00:38:59,740
Uh, try to get some rest.
684
00:38:59,920 --> 00:39:00,830
Thanks.
685
00:39:02,010 --> 00:39:03,180
[coughing]
686
00:39:07,490 --> 00:39:10,580
I saw that look, and now
all of a sudden Amy's sick.
687
00:39:10,760 --> 00:39:12,410
And?
688
00:39:12,580 --> 00:39:14,460
And I want to know if
you had anything to do with it.
689
00:39:14,630 --> 00:39:16,940
Why would I want to
hurt your precious Amy?
690
00:39:17,110 --> 00:39:18,630
And what do you care anyway?
691
00:39:18,810 --> 00:39:21,240
You know they don't
really care about us, right?
692
00:39:21,420 --> 00:39:23,990
Actually, I think Amy does care.
693
00:39:24,680 --> 00:39:28,160
And she kind of
reminds me of mom a little.
694
00:39:28,340 --> 00:39:31,780
She is a little like mom, huh?
695
00:39:31,950 --> 00:39:34,870
Yeah, and she really is nice.
696
00:39:36,040 --> 00:39:37,480
Forget about Amy for a second.
697
00:39:37,650 --> 00:39:39,440
What about Kevin and how he is?
698
00:39:39,610 --> 00:39:41,130
He hasn't done anything.
699
00:39:41,310 --> 00:39:42,790
That's a bunch of
crap and you know it.
700
00:39:42,960 --> 00:39:45,090
Don't act like you
can't tell he has a temper,
701
00:39:45,270 --> 00:39:47,050
and a drinking problem.
702
00:39:47,230 --> 00:39:50,190
If we don't do something to
get rid of him, Amy never will.
703
00:39:50,400 --> 00:39:53,320
You've heard how he
talks her and how she allows it.
704
00:39:53,580 --> 00:39:54,930
We both know how this plays out.
705
00:39:55,280 --> 00:39:56,240
He gets loud,
706
00:39:56,410 --> 00:39:57,670
then physical.
707
00:39:57,850 --> 00:39:59,410
You don't know that for sure.
708
00:39:59,590 --> 00:40:01,500
And don't you think it'd
hurt Amy if we break them up?
709
00:40:01,760 --> 00:40:03,630
Not the way he will hurt her.
710
00:40:03,810 --> 00:40:04,980
[front door closing]
711
00:40:08,860 --> 00:40:11,900
Maybe "we" won't
have to do anything.
712
00:40:22,350 --> 00:40:23,570
Shit.
713
00:40:25,180 --> 00:40:26,610
What are you doing out here?
714
00:40:26,790 --> 00:40:28,180
I'm gonna give you
another go around, cowboy.
715
00:40:30,230 --> 00:40:31,360
Come on, stop.
716
00:40:31,880 --> 00:40:33,060
Stop it.
717
00:40:33,660 --> 00:40:34,840
I said stop.
718
00:40:35,010 --> 00:40:36,970
You want to play rough, Daddy?
719
00:40:37,190 --> 00:40:39,410
I'm not playing
with you, all right?
720
00:40:39,580 --> 00:40:41,890
I already told
you it was a mistake.
721
00:40:42,110 --> 00:40:43,890
Don't give me that,
"Boohoo, I was drunk."
722
00:40:44,070 --> 00:40:45,500
You knew exactly
what you were doing.
723
00:40:45,680 --> 00:40:47,940
Yeah, maybe, but
believe me when I tell you,
724
00:40:48,110 --> 00:40:49,770
you were the
biggest mistake of my life.
725
00:40:49,940 --> 00:40:51,680
Wrong.
726
00:40:51,860 --> 00:40:53,770
The biggest mistake you ever
made was choosing her over me.
727
00:40:53,950 --> 00:40:56,560
I promise your happy little
family will all regret that
mistake.
728
00:40:58,860 --> 00:41:00,560
Who said you
could come out here?
729
00:41:01,480 --> 00:41:02,520
It's not what
you think, we were just--
730
00:41:03,830 --> 00:41:04,870
Getting into a little argument.
731
00:41:05,040 --> 00:41:06,440
And your shirt got ripped open?
732
00:41:07,350 --> 00:41:08,870
You know what?
733
00:41:09,180 --> 00:41:10,880
Why don't you go play
with your creepy little doll?
734
00:41:11,090 --> 00:41:12,830
Forget you were
ever out here, huh?
735
00:41:13,010 --> 00:41:15,360
If you were having an argument,
maybe I should go get Amy.
736
00:41:15,530 --> 00:41:17,320
She's an adult,
maybe she can help.
737
00:41:17,490 --> 00:41:18,540
No, no, no. Hey, wait a second--
738
00:41:18,710 --> 00:41:19,710
- Amy!
- Hey, hey, okay okay.
739
00:41:20,280 --> 00:41:22,060
Okay.
740
00:41:22,230 --> 00:41:23,190
Amy and I are going to have
so many things to talk about.
741
00:41:27,810 --> 00:41:29,760
You think this is funny?
742
00:41:31,720 --> 00:41:33,940
No wonder your
daddy did what he did.
743
00:41:34,460 --> 00:41:38,080
[KEVIN] You've only been here a
few days and I'm already about
to lose it.
744
00:41:38,250 --> 00:41:41,340
I suggest you learn to
keep your mouth shut real fast--
745
00:41:41,520 --> 00:41:42,210
Is everything ok?
746
00:41:42,390 --> 00:41:43,260
I heard screaming.
747
00:41:43,430 --> 00:41:45,170
Yeah.
She, uh...
748
00:41:45,340 --> 00:41:47,390
[KEVIN] She just saw a mouse.
It scared her a little, I guess.
749
00:41:48,220 --> 00:41:49,260
[KEVIN] Right?
750
00:41:49,440 --> 00:41:52,130
Yeah, the mouse,
right over there.
751
00:41:52,310 --> 00:41:54,180
Oh, thank God.
I heard a scream.
752
00:41:54,350 --> 00:41:55,350
I thought someone got hurt.
753
00:41:55,530 --> 00:41:56,440
Not yet.
754
00:41:56,620 --> 00:41:58,180
What?
755
00:41:58,840 --> 00:42:01,930
You know kids, always getting
into something that can get
'em hurt.
756
00:42:02,580 --> 00:42:03,970
Speaking of being hurt...
757
00:42:04,320 --> 00:42:06,980
- Kevin was having a
fight with- [KEVIN] Amy, Amy!
758
00:42:07,240 --> 00:42:08,890
Amy, Amy, Amy.
[slow, sombre music]
759
00:42:09,060 --> 00:42:10,330
Hey.
760
00:42:10,590 --> 00:42:11,940
[KEVIN] It's okay.
I got you, I got you.
761
00:42:12,110 --> 00:42:12,760
What happened?
762
00:42:12,940 --> 00:42:13,850
You passed out.
763
00:42:14,240 --> 00:42:15,460
No, I feel fine.
764
00:42:15,640 --> 00:42:17,200
Maybe you should
take her to a doctor.
765
00:42:17,380 --> 00:42:18,640
A doctor would be a good idea.
766
00:42:18,810 --> 00:42:19,640
No, it's okay, it's okay.
767
00:42:19,810 --> 00:42:20,990
I feel fine. I'm just--
768
00:42:21,160 --> 00:42:22,690
Hey, hey! I
got you. All right.
769
00:42:22,860 --> 00:42:24,470
- Okay. All right.
- She's right.
770
00:42:24,650 --> 00:42:26,560
I can finish this work later.
771
00:42:26,730 --> 00:42:28,170
Why don't you go inside and grab
the keys off the counter,
all right?
772
00:42:28,340 --> 00:42:29,520
- [AMY] Okay.
- [KEVIN] Come on. You're okay.
773
00:42:30,170 --> 00:42:31,700
- [KEVIN] All right?
- [AMY] Yeah.
774
00:42:32,040 --> 00:42:33,650
[Amy mumbling unintelligibly]
775
00:42:34,260 --> 00:42:36,740
[sombre music heightens]
776
00:42:40,180 --> 00:42:41,970
Hey, all right,
all right, all right.
777
00:42:42,140 --> 00:42:43,750
[KEVIN] Take it easy.
778
00:42:43,930 --> 00:42:45,100
- [KEVIN] I got you.
- [AMY] Okay.
779
00:42:45,270 --> 00:42:46,620
[KEVIN] All right.
780
00:42:46,800 --> 00:42:48,190
[KEVIN] Step up.
781
00:42:48,360 --> 00:42:49,670
- [AMY] [groans]
- [KEVIN] Easy, there you go.
782
00:42:49,840 --> 00:42:51,630
[KEVIN] All right,
move the legs over here.
783
00:42:52,280 --> 00:42:53,760
[KEVIN] Okay, all right.
784
00:42:55,370 --> 00:42:56,590
[KEVIN] Keys!
785
00:42:57,200 --> 00:42:58,810
Stay inside till we're back.
786
00:42:59,590 --> 00:43:01,860
What if the
agency sends someone by?
787
00:43:03,340 --> 00:43:06,120
Why don't you call Heather and
see if she can come back for a
little bit?
788
00:43:07,120 --> 00:43:08,860
I'll call Matt. If he
can't, I'll text Heather.
789
00:43:09,040 --> 00:43:10,300
He's only a couple minutes away.
790
00:43:10,470 --> 00:43:11,340
You won't be home
alone long, all right?
791
00:43:11,520 --> 00:43:12,820
Don't get into anything.
792
00:43:13,000 --> 00:43:14,560
You have our cell
number if you need it.
793
00:43:14,740 --> 00:43:16,520
Numbers are on the
fridge if there's an emergency.
794
00:43:17,180 --> 00:43:18,610
[AMY] We'll be back soon.
795
00:43:20,480 --> 00:43:21,660
[engine revving]
796
00:43:29,710 --> 00:43:32,060
I told you he can't be trusted.
797
00:43:51,340 --> 00:43:53,040
[swing creaking]
798
00:44:26,980 --> 00:44:28,510
It'll never reach.
799
00:44:29,070 --> 00:44:30,420
What do you want?
800
00:44:30,600 --> 00:44:32,120
What are we gonna do
about Kevin and Heather?
801
00:44:32,290 --> 00:44:34,120
Can't we just
let Amy deal with it?
802
00:44:34,300 --> 00:44:35,950
Maybe she'll make him leave.
803
00:44:36,120 --> 00:44:38,560
Remember what happened
when Mom made Dad leave?
804
00:44:39,080 --> 00:44:40,910
And don't act like you
didn't hear him threaten you.
805
00:44:41,090 --> 00:44:43,480
At least I didn't just
sit there with my mouth shut.
806
00:44:45,350 --> 00:44:46,570
If we don't do something soon,
807
00:44:46,740 --> 00:44:48,530
Amy's gonna end up like mom.
808
00:44:48,700 --> 00:44:49,350
And we're gonna end end up--
809
00:44:49,530 --> 00:44:50,140
End up what?
810
00:44:50,310 --> 00:44:51,570
Say it.
811
00:44:52,750 --> 00:44:55,580
Imagine that.
You've nothing to say again.
812
00:44:56,190 --> 00:44:59,100
If you're not going to help,
then why don't you just go away?
813
00:45:00,100 --> 00:45:01,450
Really?
814
00:45:02,500 --> 00:45:03,410
I said--
815
00:45:03,590 --> 00:45:05,370
[eerie, melancholy piano]
816
00:45:12,380 --> 00:45:13,510
No!
817
00:45:14,080 --> 00:45:15,510
Someone help!
818
00:45:18,600 --> 00:45:19,690
Someone help!
819
00:45:19,860 --> 00:45:21,000
Please!
820
00:45:21,170 --> 00:45:23,000
Madison, I'm sorry.
821
00:45:23,560 --> 00:45:24,830
Please come back.
822
00:45:25,870 --> 00:45:27,440
I need you.
823
00:45:38,930 --> 00:45:40,540
[car engine, wheels on gravel]
824
00:45:41,620 --> 00:45:43,100
Over here.
825
00:45:43,280 --> 00:45:45,540
Hurry, she fell in
and now I can't reach her.
826
00:45:45,720 --> 00:45:46,370
[HEATHER] Who fell in?
827
00:45:48,410 --> 00:45:50,070
[HEATHER] The doll.
828
00:45:50,240 --> 00:45:51,420
I accidentally dropped
her, and now I can't reach her.
829
00:45:51,980 --> 00:45:53,720
I'll see if I can reach her.
830
00:45:59,770 --> 00:46:01,600
Got a message from Kevin,
said you need a babysitter.
831
00:46:01,780 --> 00:46:02,430
Yeah.
832
00:46:02,600 --> 00:46:04,430
Me too, from Amy.
833
00:46:04,600 --> 00:46:05,820
Saying that they're headed to
the hospital and need someone.
834
00:46:06,210 --> 00:46:07,520
Lucky me, I guess.
835
00:46:07,690 --> 00:46:08,650
Not again.
836
00:46:08,830 --> 00:46:10,040
What is your uppity problem?
837
00:46:10,220 --> 00:46:11,570
Excuse me?
838
00:46:11,740 --> 00:46:12,870
What is it,
no ring, no fling, Heather?
839
00:46:13,050 --> 00:46:14,350
You're an asshole.
840
00:46:15,180 --> 00:46:16,490
Can you give us a minute?
841
00:46:16,880 --> 00:46:17,920
Sure.
842
00:46:21,800 --> 00:46:22,970
Yeah, I say you leave it.
843
00:46:25,670 --> 00:46:26,930
You know what?
844
00:46:27,100 --> 00:46:28,850
All you are is
Kevin's little sidekick.
845
00:46:29,150 --> 00:46:30,590
And that's all you'll ever be.
846
00:46:30,850 --> 00:46:32,070
Little dog.
847
00:46:32,240 --> 00:46:33,890
[HEATHER] Picking up scraps,
848
00:46:34,070 --> 00:46:35,550
[HEATHER] You know, before
you point that fat finger at me,
849
00:46:35,720 --> 00:46:38,030
I know all about you
trying to make a move on Amy
850
00:46:38,200 --> 00:46:39,990
when Kevin was
out of town last year.
851
00:46:40,160 --> 00:46:41,030
You know what?
852
00:46:41,210 --> 00:46:41,950
Like that doll down there?
853
00:46:42,120 --> 00:46:42,900
That drowning doll?
854
00:46:43,080 --> 00:46:44,640
You're in over your head.
855
00:46:44,820 --> 00:46:45,860
All you are to Kevin is
just another piece of ass.
856
00:46:46,780 --> 00:46:48,470
[eerie, suspenseful music]
857
00:46:59,350 --> 00:47:00,700
[intense suspenseful music]
858
00:47:05,710 --> 00:47:07,190
What the hell, Matt!
859
00:47:08,230 --> 00:47:09,630
[HEATHER] Help me!
860
00:47:10,150 --> 00:47:11,190
No!
861
00:47:11,710 --> 00:47:12,980
[crunch]
[water splashing]
862
00:47:20,510 --> 00:47:22,070
[suspenseful music intensifies]
863
00:47:26,690 --> 00:47:28,640
[MADDIE] I know you saw that.
864
00:47:30,390 --> 00:47:31,950
[suspenseful music intensifies]
865
00:47:34,520 --> 00:47:35,560
[car wheels on gravel]
866
00:47:38,000 --> 00:47:38,870
[keys jangling]
867
00:47:39,050 --> 00:47:40,400
[ignition turns off]
868
00:47:47,140 --> 00:47:48,930
I think we should
talk about our options.
869
00:47:49,190 --> 00:47:50,060
Options?
870
00:47:51,410 --> 00:47:53,450
What options?
We're having a baby.
871
00:47:53,630 --> 00:47:55,110
But how did this even happen?
872
00:47:55,320 --> 00:47:57,020
How did this happen?
873
00:47:57,190 --> 00:47:58,540
After the miscarriage I
didn't think this was possible.
874
00:47:58,980 --> 00:48:00,500
Well, apparently not.
875
00:48:00,680 --> 00:48:02,290
You're making me do
this whole foster thing now.
876
00:48:02,460 --> 00:48:04,810
I-I'm sorry. I've got you
doing this whole foster thing?
877
00:48:04,990 --> 00:48:06,940
You agreed to it.
You signed the papers.
878
00:48:07,120 --> 00:48:08,380
And now you go and
get yourself pregnant.
879
00:48:08,550 --> 00:48:10,080
Get myself pregnant?
880
00:48:10,250 --> 00:48:12,250
Pretty sure that
took the both of us, Kevin.
881
00:48:12,860 --> 00:48:14,170
[AMY] I never
made you do anything.
882
00:48:14,340 --> 00:48:15,870
I'm just saying, Amy...
883
00:48:16,040 --> 00:48:17,870
[KEVIN] This is our
chance to get back on track.
884
00:48:18,040 --> 00:48:20,130
Back to the
family we always wanted.
885
00:48:20,740 --> 00:48:22,440
[KEVIN] The dream we lost
886
00:48:22,610 --> 00:48:25,010
when we left the hospital
that day without our girls.
887
00:48:25,180 --> 00:48:27,180
You think that was easy for me?
888
00:48:28,440 --> 00:48:30,530
You think it was easy
for me to deliver my babies,
889
00:48:30,710 --> 00:48:32,140
knowing I was never
going to bring them home?
890
00:48:32,320 --> 00:48:33,710
You think that was easy for me?
891
00:48:34,190 --> 00:48:35,890
[AMY] These foster kids,
892
00:48:36,060 --> 00:48:39,110
they have been
through unimaginable tragedies.
893
00:48:39,280 --> 00:48:41,850
And all you can think
about is how inconvenient it is
894
00:48:42,020 --> 00:48:43,810
for you to have
them in your house.
895
00:48:43,980 --> 00:48:45,850
We're already a family, Kevin.
896
00:48:46,200 --> 00:48:47,200
Whether you like it or not.
897
00:48:47,380 --> 00:48:49,030
Yes, we are.
898
00:48:49,380 --> 00:48:50,640
We are not.
899
00:48:51,030 --> 00:48:53,160
[KEVIN] That baby is ours.
900
00:48:53,340 --> 00:48:56,170
And I'm sorry. I'm not taking
away from ours to give to
someone else's.
901
00:48:56,340 --> 00:48:57,780
[sad, soft music]
902
00:48:58,260 --> 00:48:59,650
Don't worry about it.
903
00:49:00,000 --> 00:49:01,560
We don't have to do anything.
904
00:49:01,740 --> 00:49:03,170
Only I do.
905
00:49:03,350 --> 00:49:05,090
Amy, that's not what I meant.
906
00:49:07,610 --> 00:49:08,870
You know what, Kevin?
907
00:49:09,880 --> 00:49:13,360
Sometimes I just really miss
the man I fell in love with.
908
00:49:19,670 --> 00:49:20,890
Shit!
909
00:49:28,720 --> 00:49:30,330
[KEVIN] Oh!
910
00:49:31,990 --> 00:49:33,600
[heavy sigh]
911
00:49:33,900 --> 00:49:35,510
[sniffs]
912
00:49:40,120 --> 00:49:42,040
Why are you
always being so creepy?
913
00:49:45,650 --> 00:49:47,570
I didn't mean it like that.
914
00:49:47,740 --> 00:49:48,870
Yes, you did.
915
00:49:49,920 --> 00:49:51,530
You know what? Yeah, I did.
916
00:49:51,700 --> 00:49:53,350
'Cause you're always
popping up out of nowhere,
917
00:49:53,530 --> 00:49:55,570
carrying around
that creepy little doll.
918
00:49:56,310 --> 00:49:58,050
Where is that
little monster anyway?
919
00:49:58,230 --> 00:49:59,840
Waiting under my bed,
920
00:50:00,010 --> 00:50:01,190
getting ready to chop me
into pieces while I'm sleeping?
921
00:50:02,280 --> 00:50:03,760
I dropped her in the well.
922
00:50:07,460 --> 00:50:09,150
Isn't that the
one your mom gave you?
923
00:50:12,850 --> 00:50:14,240
Let's go.
924
00:50:16,940 --> 00:50:19,900
I can't believe I'm about
to save Chucky from the well.
925
00:50:21,600 --> 00:50:22,990
Do you see it?
926
00:50:23,430 --> 00:50:25,260
Yeah, she's
kind of hard to miss.
927
00:50:29,130 --> 00:50:30,300
[grunting]
928
00:50:30,480 --> 00:50:31,700
[MORGAN] Did you get it?
929
00:50:31,870 --> 00:50:33,440
Almost, hang on.
930
00:50:33,610 --> 00:50:34,920
[MORGAN] Just
reach a little further.
931
00:50:39,970 --> 00:50:41,360
You're welcome.
932
00:50:42,710 --> 00:50:44,010
Or not...
933
00:50:44,970 --> 00:50:46,540
[suspenseful music]
934
00:50:56,110 --> 00:50:57,640
Now what do we do?
935
00:50:58,330 --> 00:50:59,590
Stick together.
936
00:50:59,770 --> 00:51:01,420
Promise you
won't leave me again?
937
00:51:01,600 --> 00:51:03,600
Promise.
938
00:51:13,260 --> 00:51:14,740
Dinner's really good.
939
00:51:15,000 --> 00:51:16,920
Thank you, sweetheart.
940
00:51:17,090 --> 00:51:18,270
[Kevin scoffs]
941
00:51:23,100 --> 00:51:23,970
You sure it's okay?
942
00:51:24,140 --> 00:51:25,580
You've barely touched it.
943
00:51:25,750 --> 00:51:27,400
I'm not exactly
feeling the best right now.
944
00:51:27,580 --> 00:51:29,670
Yeah, well, eating this
ain't going to help too much.
945
00:51:29,840 --> 00:51:31,710
I'm sorry, is this
not good enough for you?
946
00:51:31,890 --> 00:51:32,930
It's lasagna.
947
00:51:33,110 --> 00:51:34,590
All you did was heat it up.
948
00:51:35,200 --> 00:51:37,630
Imagine that.
Something else you don't want.
949
00:51:37,810 --> 00:51:39,850
All right, that's a
little extreme, don't you think?
950
00:51:41,110 --> 00:51:42,380
Babe, listen, come here.
951
00:51:42,550 --> 00:51:43,770
Get off her!
952
00:51:43,990 --> 00:51:44,900
[AMY] Kevin!
953
00:51:48,510 --> 00:51:49,380
Get out of my house.
954
00:51:49,560 --> 00:51:50,430
It was an accident.
955
00:51:50,600 --> 00:51:51,560
Out.
956
00:51:52,040 --> 00:51:53,260
Fine.
957
00:51:53,470 --> 00:51:54,910
I'm sick of
this bullshit anyway.
958
00:51:57,430 --> 00:51:58,780
Looks like you might
be getting a little bump.
959
00:51:58,960 --> 00:52:00,350
I'll get you
some ice, all right?
960
00:52:00,790 --> 00:52:02,090
Why does he want to hurt us?
961
00:52:02,350 --> 00:52:03,310
He didn't mean to hurt you.
962
00:52:03,480 --> 00:52:05,140
It was just an accident, okay?
963
00:52:05,310 --> 00:52:07,750
It was in an accident
when he tried to hurt you.
964
00:52:08,360 --> 00:52:10,060
I'm gonna go get
you some ice, okay?
965
00:52:42,090 --> 00:52:44,920
I didn't mean for things
to go down like that tonight.
966
00:52:45,090 --> 00:52:46,050
That was an accident.
967
00:52:46,220 --> 00:52:48,180
You know that, right?
968
00:52:48,620 --> 00:52:50,530
It's just been a long week.
969
00:52:52,010 --> 00:52:55,280
Barn's still not done, still
dealing with the tractor shit.
970
00:52:56,580 --> 00:52:58,800
On top of the foster thing.
971
00:52:59,760 --> 00:53:01,630
Now we're having a baby.
972
00:53:02,800 --> 00:53:04,460
It's just
973
00:53:04,630 --> 00:53:08,240
a lot to take in, you know.
974
00:53:09,380 --> 00:53:10,680
You're drunk.
975
00:53:11,160 --> 00:53:13,160
I only had a few.
976
00:53:13,340 --> 00:53:15,820
You said that you weren't
gonna have more than two.
977
00:53:15,990 --> 00:53:17,300
What happened to that?
978
00:53:19,300 --> 00:53:20,520
I know, I'm sorry, baby...
979
00:53:20,690 --> 00:53:22,220
Don't...
don't Kevin...
980
00:53:22,390 --> 00:53:23,260
I'm sorry.
981
00:53:23,430 --> 00:53:24,870
Don't, don't.
982
00:53:32,880 --> 00:53:34,270
All right.
983
00:53:45,190 --> 00:53:47,500
I think you should
take the couch tonight.
984
00:53:57,600 --> 00:54:02,990
And don't ever even think about
hurting me or my children again.
985
00:54:05,610 --> 00:54:07,560
What happened to two-drink Amy?
986
00:54:07,960 --> 00:54:11,350
That giggling fun girl I used to
have to carry home from the bar,
987
00:54:11,530 --> 00:54:15,180
when she was brave enough
to have more than two beers.
988
00:54:16,530 --> 00:54:18,360
She grew up, Kevin.
989
00:54:19,270 --> 00:54:21,010
One of us had to.
990
00:54:36,810 --> 00:54:37,860
[quiet sniffling]
991
00:54:38,380 --> 00:54:40,120
[birds chirping]
992
00:54:52,390 --> 00:54:55,350
[plates rattling, tap running]
993
00:54:56,700 --> 00:54:58,790
[suspenseful music]
994
00:55:10,060 --> 00:55:10,760
[MORGAN] Do we have any--
995
00:55:10,930 --> 00:55:12,190
Oh!
996
00:55:12,370 --> 00:55:12,760
[MATT] What's all
the screaming about?
997
00:55:12,930 --> 00:55:13,630
[yelping]
998
00:55:13,800 --> 00:55:14,540
Son of a bitch.
999
00:55:14,720 --> 00:55:15,980
[AMY] Oh, my gosh, Matt.
1000
00:55:16,150 --> 00:55:17,070
[AMY] I didn't
know that it was you.
1001
00:55:17,240 --> 00:55:18,640
I just wanted a snack, jeez!
1002
00:55:18,810 --> 00:55:19,720
I didn't know you
were coming by today. I-I--
1003
00:55:19,900 --> 00:55:21,550
Why is everyone being so loud?
1004
00:55:21,730 --> 00:55:22,810
Let me grab you
an ice pack, okay?
1005
00:55:22,990 --> 00:55:24,770
Amy, no, it's fine really.
1006
00:55:25,250 --> 00:55:26,250
Here, just take it.
1007
00:55:26,430 --> 00:55:28,120
What the hell's all this racket?
1008
00:55:28,300 --> 00:55:29,430
It was an accident.
1009
00:55:29,600 --> 00:55:31,210
What's wrong with your face?
1010
00:55:31,690 --> 00:55:32,650
Come on-- Ahh.
1011
00:55:33,040 --> 00:55:34,390
I don't see shit.
1012
00:55:34,560 --> 00:55:35,780
- Ow! Man...
- [AMY] Kevin!
1013
00:55:36,130 --> 00:55:38,440
You know,
when Kevin asked for help,
1014
00:55:38,610 --> 00:55:40,140
I wouldn't have shown up if I'd
known I was gonna be beaten and
laughed at.
1015
00:55:40,310 --> 00:55:42,010
It looks like he just got
kicked in the face by a horse.
1016
00:55:42,180 --> 00:55:43,440
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1017
00:55:43,620 --> 00:55:45,180
That swelling
looks pretty bad, too.
1018
00:55:45,400 --> 00:55:46,750
[mock laughing]
1019
00:55:47,320 --> 00:55:48,930
I see your stupid
doll made out of the well.
1020
00:55:49,100 --> 00:55:49,880
Fatty!
1021
00:55:50,060 --> 00:55:51,280
Okay, that's enough.
1022
00:55:51,450 --> 00:55:52,630
All right,
let's get to work, man.
1023
00:56:00,330 --> 00:56:01,940
Really?
1024
00:56:02,110 --> 00:56:02,900
You know, your kid's
creepier than that damned doll.
1025
00:56:03,070 --> 00:56:04,460
Still not my kid.
1026
00:56:04,640 --> 00:56:05,730
[suspenseful music]
1027
00:56:13,170 --> 00:56:13,820
[KEVIN] Wrench!
1028
00:56:14,000 --> 00:56:15,080
[MATT] Yeah.
1029
00:56:17,350 --> 00:56:18,260
You find it yet?
1030
00:56:18,430 --> 00:56:19,650
[KEVIN] No.
1031
00:56:19,830 --> 00:56:21,090
I don't even
think it's electrical.
1032
00:56:22,050 --> 00:56:23,480
So what's with the foster thing?
1033
00:56:23,660 --> 00:56:25,010
Is that like a forever or what?
1034
00:56:25,180 --> 00:56:26,700
I sure hope not.
1035
00:56:27,100 --> 00:56:28,400
Amy's been a bitch ever since.
1036
00:56:28,580 --> 00:56:30,230
I'm about sick of it.
1037
00:56:30,400 --> 00:56:32,230
Oh, I hear you. That Morgan's
a little shit too, huh?
1038
00:56:32,410 --> 00:56:34,280
[KEVIN] You're telling me.
1039
00:56:34,450 --> 00:56:37,280
[KEVIN[ Think the murder thing's
got her all screwed up in
the head.
1040
00:56:37,450 --> 00:56:39,540
[MATT] Couldn't they just send
these types of kids to go live
with a family member or
something?
1041
00:56:39,720 --> 00:56:41,760
No, dickhead.
1042
00:56:41,940 --> 00:56:43,460
If they had family, they
wouldn't be in foster care now,
would they?
1043
00:56:43,630 --> 00:56:44,630
So now what?
1044
00:56:45,110 --> 00:56:46,420
I don't know.
1045
00:56:47,380 --> 00:56:48,420
With Amy being pregnant--
1046
00:56:48,600 --> 00:56:49,250
[MATT] Wait.
1047
00:56:49,420 --> 00:56:50,340
Amy's pregnant?
1048
00:56:51,380 --> 00:56:52,160
Yeah.
1049
00:56:52,340 --> 00:56:53,510
Wait, back up, man.
1050
00:56:53,690 --> 00:56:54,910
How does that even happen?
1051
00:56:55,080 --> 00:56:55,820
I thought she
couldn't have kids.
1052
00:56:55,990 --> 00:56:57,040
That's what I said.
1053
00:56:57,910 --> 00:57:00,430
So now we gotta deal with the
baby thing and the foster thing,
1054
00:57:00,610 --> 00:57:04,520
and I'm...
just... I don't even know.
1055
00:57:05,130 --> 00:57:06,740
Can't you just
give foster kids back?
1056
00:57:06,920 --> 00:57:07,830
I gotta figure something out.
1057
00:57:08,010 --> 00:57:09,180
I can't do both.
1058
00:57:09,790 --> 00:57:11,660
Well, you could
always drop off in the woods.
1059
00:57:12,400 --> 00:57:14,580
[MATT] Or down that well.
1060
00:57:14,750 --> 00:57:16,750
[KEVIN] You've said some pretty
harsh shit man,
but that's jacked up.
1061
00:57:16,930 --> 00:57:17,890
[creaking]
1062
00:57:18,060 --> 00:57:19,150
[suspenseful music]
1063
00:57:21,580 --> 00:57:22,720
[KEVIN] Can you
hand me the wire cutters?
1064
00:57:22,890 --> 00:57:23,850
Yeah.
1065
00:57:24,810 --> 00:57:27,810
[KEVIN] Looks like
one of the relays got hit.
1066
00:57:28,290 --> 00:57:30,720
[KEVIN] And I'm pretty sure
I don't have another one, so...
1067
00:57:30,900 --> 00:57:32,070
How's it going guys?
1068
00:57:32,250 --> 00:57:33,200
It's all right.
1069
00:57:33,380 --> 00:57:34,510
I gotta run to town for a piece.
1070
00:57:34,680 --> 00:57:35,640
A piece?
1071
00:57:35,820 --> 00:57:37,210
Yeah, a piece, a part.
1072
00:57:37,380 --> 00:57:38,910
Why are you always
questioning everything?
1073
00:57:39,080 --> 00:57:40,860
I was just wondering.
1074
00:57:41,040 --> 00:57:42,610
Okay, while I'm gone, go ahead,
drop the oil in the filter.
1075
00:57:42,780 --> 00:57:44,430
Don't be gone too long--
1076
00:57:48,000 --> 00:57:49,310
I figured it was
the least I could do.
1077
00:57:49,480 --> 00:57:50,480
Thanks.
1078
00:57:51,220 --> 00:57:52,310
Doesn't look too bad, does it?
1079
00:57:52,700 --> 00:57:53,620
Uhh...
1080
00:57:54,840 --> 00:57:55,920
[suspenseful music]
1081
00:57:58,320 --> 00:57:59,970
Could be worse.
1082
00:58:00,140 --> 00:58:03,020
I guess I'll just have to
rely on this sexy body of mine
1083
00:58:03,190 --> 00:58:04,580
to attract the ladies.
1084
00:58:07,540 --> 00:58:10,240
So, um, what did Kevin
have to go into town for?
1085
00:58:11,290 --> 00:58:13,900
I think he said something
about an electrical relay or
something.
1086
00:58:14,070 --> 00:58:15,730
There's a part, though?
1087
00:58:15,900 --> 00:58:17,470
Yeah, I really don't know, Amy.
1088
00:58:17,860 --> 00:58:19,510
Kevin doesn't always
tell me what's going on.
1089
00:58:19,690 --> 00:58:21,690
I feel like he
just disappears at times.
1090
00:58:23,120 --> 00:58:24,170
Yeah.
1091
00:58:25,390 --> 00:58:27,220
You don't think, um...
1092
00:58:28,960 --> 00:58:30,480
Never mind.
1093
00:58:31,310 --> 00:58:32,920
Enjoy.
1094
00:58:33,350 --> 00:58:34,740
[pensive piano]
1095
00:58:44,930 --> 00:58:46,020
[intense, suspenseful music]
1096
00:58:49,370 --> 00:58:51,370
[footsteps running]
1097
00:58:56,240 --> 00:58:58,460
[more running footsteps]
1098
00:58:59,940 --> 00:59:01,030
Yaahh!
1099
00:59:02,640 --> 00:59:03,900
Gotcha.
1100
00:59:09,470 --> 00:59:11,780
Hey, I'm sorry.
I was just playing.
1101
00:59:12,740 --> 00:59:14,780
[low, ominous music]
1102
00:59:16,920 --> 00:59:18,270
You forgot your doll.
1103
00:59:28,410 --> 00:59:30,670
You are a creepy
little thing, aren't you?
1104
00:59:31,320 --> 00:59:32,590
[squelch]
1105
00:59:39,110 --> 00:59:41,200
[suspenseful music intensifies]
1106
00:59:43,770 --> 00:59:47,560
[MATT] All you are to Kevin
is just another piece of ass.
1107
00:59:51,650 --> 00:59:53,130
[HEATHER] No!
1108
00:59:54,300 --> 00:59:55,740
[splashing]
1109
01:00:00,530 --> 01:00:01,610
[car wheels on gravel]
1110
01:00:13,710 --> 01:00:16,930
[MADDIE] Let's do something with
him before Amy starts wondering
where we're at.
1111
01:00:17,110 --> 01:00:19,540
And we have to do
something about her, too.
1112
01:00:26,420 --> 01:00:27,770
Are you gonna help me?
1113
01:00:35,820 --> 01:00:38,350
Are you seriously just
gonna stand there and watch me?
1114
01:00:41,570 --> 01:00:42,700
Lunch!
1115
01:00:53,580 --> 01:00:54,750
What ya doing?
1116
01:00:54,930 --> 01:00:56,190
Nothing. We
were just playing.
1117
01:00:56,360 --> 01:00:57,840
Oh, okay.
1118
01:00:58,280 --> 01:00:59,370
Well, lunch is ready.
1119
01:00:59,630 --> 01:01:01,540
Okay, we'll be there in a sec.
1120
01:01:01,720 --> 01:01:03,240
All right.
1121
01:01:03,940 --> 01:01:05,940
Just make sure you're not
getting into any of Kevin's
things, okay?
1122
01:01:09,510 --> 01:01:10,290
Where's Matt?
[suspenseful music]
1123
01:01:10,470 --> 01:01:11,730
[MORGAN] Um he--
1124
01:01:11,900 --> 01:01:14,250
He-he had to
head out or something.
1125
01:01:14,900 --> 01:01:16,300
Okay.
1126
01:01:16,470 --> 01:01:17,860
Just come get
washed up, we'll eat, okay?
1127
01:01:18,210 --> 01:01:19,740
[AMY] Come on.
1128
01:01:24,480 --> 01:01:25,610
Just leave him.
1129
01:01:26,830 --> 01:01:28,090
That's not gonna help.
1130
01:01:28,270 --> 01:01:29,790
Just leave him.
We'll get it later.
1131
01:01:39,930 --> 01:01:41,020
[door opens]
1132
01:01:49,070 --> 01:01:50,510
Did you get your piece?
1133
01:01:50,940 --> 01:01:51,720
Yep.
1134
01:01:54,860 --> 01:01:55,770
[AMY] Hey.
1135
01:01:56,510 --> 01:01:57,950
Are we gonna be okay?
1136
01:01:58,600 --> 01:01:59,990
That's up to you.
1137
01:02:08,090 --> 01:02:09,610
[floor creaks]
1138
01:02:17,270 --> 01:02:18,580
[eerie music]
1139
01:02:44,860 --> 01:02:45,950
[clattering]
1140
01:02:55,310 --> 01:02:56,570
[KEVIN] What, uh...
1141
01:02:58,050 --> 01:02:59,360
What you got there?
1142
01:03:28,430 --> 01:03:30,300
You're not gonna hurt Amy again.
1143
01:03:30,870 --> 01:03:33,430
I'm just...
checking on her, is all.
1144
01:03:34,130 --> 01:03:35,130
I wasn't asking.
1145
01:03:35,310 --> 01:03:36,920
I was telling.
1146
01:03:44,180 --> 01:03:45,530
- [KEVIN] Amy, Amy, wake up.
- [AMY] - Wha--
1147
01:03:45,710 --> 01:03:46,970
- [AMY] What? What?
- [KEVIN] Wake up.
1148
01:03:47,140 --> 01:03:48,100
Is everything okay? What--
1149
01:03:48,280 --> 01:03:49,320
You have to come see this.
1150
01:03:49,490 --> 01:03:50,580
Okay.
1151
01:03:50,760 --> 01:03:51,280
- [KEVIN] Come on.
- Okay.
1152
01:03:51,500 --> 01:03:52,630
Okay.
1153
01:03:54,630 --> 01:03:55,630
What, Kevin? What?
1154
01:03:55,800 --> 01:03:57,890
Shh, shh.
All right?
1155
01:04:01,070 --> 01:04:01,810
See?
1156
01:04:02,590 --> 01:04:04,900
She just needed some
time to get used to you.
1157
01:04:05,070 --> 01:04:07,420
- No, no, no. A second ago,
she was standing...
- Kevin, stop. Just come on.
1158
01:04:07,600 --> 01:04:08,430
Come back to bed.
1159
01:04:08,600 --> 01:04:10,600
Come on, come on.
1160
01:04:12,300 --> 01:04:13,470
[AMY] Come to bed.
1161
01:04:18,740 --> 01:04:19,870
[suspenseful music]
1162
01:04:21,920 --> 01:04:23,010
[birds chirping]
1163
01:04:31,710 --> 01:04:33,410
I don't think I can do it again.
1164
01:04:36,890 --> 01:04:38,720
There's got to be another way.
1165
01:04:39,280 --> 01:04:40,850
And what way's that?
1166
01:04:41,020 --> 01:04:42,290
You heard him.
1167
01:04:42,460 --> 01:04:44,510
He's going to get
rid of us any way he can.
1168
01:04:45,640 --> 01:04:47,120
[MADDIE] I don't know about you,
1169
01:04:47,860 --> 01:04:49,860
but I sure to want to end up at
the bottom of the well like
Heather.
1170
01:04:50,030 --> 01:04:52,250
C-can't we just call
the cops or something?
1171
01:04:52,430 --> 01:04:55,730
And what? Start over
at another foster home?
1172
01:04:56,170 --> 01:04:57,780
At least here you
have your precious Amy.
1173
01:04:57,950 --> 01:04:59,820
Stop calling her that. And no.
1174
01:05:00,000 --> 01:05:01,170
Feel your head.
1175
01:05:02,650 --> 01:05:04,310
Do you want to end up like this?
1176
01:05:08,700 --> 01:05:09,880
I can't do it.
1177
01:05:10,920 --> 01:05:11,660
I can't.
1178
01:05:11,840 --> 01:05:12,790
Oh, we're doing it.
1179
01:05:12,970 --> 01:05:13,930
I said no!
1180
01:05:14,100 --> 01:05:15,010
Get off me.
1181
01:05:15,190 --> 01:05:17,100
No, not until you promise.
1182
01:05:17,280 --> 01:05:18,710
He's going to drop you off in
the woods or drown you in
the well.
1183
01:05:18,890 --> 01:05:20,800
What?
1184
01:05:20,980 --> 01:05:22,060
Don't act like you didn't hear
it too. [intense,
music crescendos]
1185
01:05:22,630 --> 01:05:23,940
[MATT] You can always
drop 'em off in the woods.
1186
01:05:24,110 --> 01:05:25,070
Or down that well.
1187
01:05:25,240 --> 01:05:26,460
[KEVIN] Man, that's jacked up.
1188
01:05:27,550 --> 01:05:29,640
Hard to place blame
on yourself, isn't it?
1189
01:05:30,510 --> 01:05:32,770
Reminds me of a horror film.
1190
01:05:36,380 --> 01:05:38,600
[MADDIE] We don't
even know these people.
1191
01:05:38,780 --> 01:05:40,080
[MORGAN] Why do we need to?
1192
01:05:43,000 --> 01:05:44,870
Oww!
Jerk face!
1193
01:05:45,740 --> 01:05:47,130
Now get it together.
1194
01:05:49,180 --> 01:05:50,270
[HEATHER] No!
1195
01:05:51,050 --> 01:05:52,180
[splashing]
1196
01:05:53,230 --> 01:05:54,970
[MADDIE] Now stop
acting like this isn't you.
1197
01:05:55,140 --> 01:05:56,620
[MADDIE] Like I'm not you.
1198
01:05:57,100 --> 01:05:59,580
You brought me here and now
all you want to do is fight me.
1199
01:05:59,750 --> 01:06:00,360
Well, guess what?
1200
01:06:00,540 --> 01:06:01,190
Without me,
1201
01:06:01,360 --> 01:06:02,410
you're nothing.
1202
01:06:04,240 --> 01:06:05,330
What's your problem anyways?
1203
01:06:05,500 --> 01:06:06,540
You don't even like Kevin.
1204
01:06:06,720 --> 01:06:07,630
Get off me!
1205
01:06:08,630 --> 01:06:09,940
Get off me.
1206
01:06:12,810 --> 01:06:14,810
Sweetie, sweetie, sweetie,
hey, hey, hey, it's okay.
1207
01:06:14,990 --> 01:06:16,210
It's okay.
1208
01:06:16,380 --> 01:06:16,730
You were just
having a bad dream.
1209
01:06:17,690 --> 01:06:19,430
Okay, you're all right.
1210
01:06:19,600 --> 01:06:21,080
You're okay.
1211
01:06:22,470 --> 01:06:23,260
You all right?
1212
01:06:23,430 --> 01:06:24,000
Yeah.
1213
01:06:24,170 --> 01:06:24,950
[AMY] Okay.
1214
01:06:26,910 --> 01:06:28,300
I was just going
to make some dinner.
1215
01:06:29,830 --> 01:06:31,220
Can we help?
1216
01:06:32,700 --> 01:06:34,090
Sure, of course.
1217
01:06:51,240 --> 01:06:52,810
Then I saw Heather.
1218
01:06:53,460 --> 01:06:54,550
[front door opens]
1219
01:06:56,030 --> 01:06:57,120
[door closes]
1220
01:06:59,160 --> 01:07:00,160
[KEVIN] Hey.
1221
01:07:03,730 --> 01:07:05,250
What, are we talking secrets?
1222
01:07:05,950 --> 01:07:07,470
Just girl talk.
1223
01:07:11,610 --> 01:07:12,910
Have you seen Matt?
1224
01:07:13,520 --> 01:07:14,610
No.
1225
01:07:14,790 --> 01:07:16,400
Have you seen Heather?
1226
01:07:20,180 --> 01:07:21,790
Can we talk for a second?
1227
01:07:22,180 --> 01:07:23,190
Sure.
1228
01:07:23,840 --> 01:07:25,190
Alone?
1229
01:07:26,280 --> 01:07:27,670
Hey sweetie, can you go play?
1230
01:07:27,840 --> 01:07:29,100
[AMY] Kevin and I need a minute.
1231
01:07:36,720 --> 01:07:39,720
[KEVIN] I've
been, uh, thinking...
1232
01:07:40,200 --> 01:07:43,340
a lot about it,
when I went to town yesterday.
1233
01:07:43,900 --> 01:07:45,990
I just don't know how
safe I feel with Morgan here,
1234
01:07:46,170 --> 01:07:47,820
if we're going to
have a baby in this house.
1235
01:07:48,520 --> 01:07:50,730
You know,
speaking of going into town,
1236
01:07:50,910 --> 01:07:53,090
you were gone
an awful long time.
1237
01:07:53,870 --> 01:07:55,220
Did you get a piece?
1238
01:07:55,390 --> 01:07:56,610
What?
1239
01:07:56,780 --> 01:07:58,090
The piece you
went into town for.
1240
01:07:58,260 --> 01:07:59,440
Did you get it?
1241
01:08:04,530 --> 01:08:06,100
They sold you a used one?
1242
01:08:06,270 --> 01:08:07,880
They were out of stock.
1243
01:08:08,060 --> 01:08:09,840
So they had to grab one
off the machine in the back,
1244
01:08:10,010 --> 01:08:11,890
[KEVIN] and that
takes a little while.
1245
01:08:12,060 --> 01:08:13,500
What the hell
is this about, Amy?
1246
01:08:13,670 --> 01:08:15,500
I don't know you tell me, Kevin.
1247
01:08:15,670 --> 01:08:17,630
You're the one who's
always disappearing into town.
1248
01:08:17,810 --> 01:08:19,590
Because the
machines need to be fixed.
1249
01:08:19,760 --> 01:08:22,550
You know, I haven't
seen Heather in a long time.
1250
01:08:22,720 --> 01:08:26,030
Did you happen to run into
her when you went into town?
1251
01:08:26,550 --> 01:08:28,860
You know, when you
went to get a piece?
1252
01:08:29,030 --> 01:08:30,340
When you're done,
1253
01:08:31,510 --> 01:08:33,260
with your little pity party,
1254
01:08:33,430 --> 01:08:35,260
[KEVIN] done
feeling sorry for yourself,
1255
01:08:35,430 --> 01:08:36,870
I'll be in the shop.
1256
01:08:37,480 --> 01:08:39,220
Drunk, I'm sure.
1257
01:08:39,390 --> 01:08:41,790
You go back to playing house
and pretending to be a mommy.
1258
01:08:47,140 --> 01:08:48,230
[door slams]
1259
01:08:50,230 --> 01:08:52,100
I'm sorry, sweetie,
we were just talking.
1260
01:08:52,840 --> 01:08:54,450
[disconcerting music]
1261
01:08:56,930 --> 01:08:59,630
[ominous music]
1262
01:09:04,720 --> 01:09:06,640
[tools clanging]
1263
01:09:09,070 --> 01:09:10,470
[scary music intensifies]
1264
01:09:45,200 --> 01:09:47,680
[AMY] Did you get a piece?
1265
01:09:48,680 --> 01:09:51,250
[MORGAN] [distorted]
You're not gonna hurt Amy again.
1266
01:10:03,650 --> 01:10:05,220
[fast, suspenseful music]
1267
01:10:08,310 --> 01:10:10,220
Amy, open the door!
1268
01:10:10,610 --> 01:10:11,610
Go away, Kevin.
1269
01:10:11,790 --> 01:10:13,050
Honey...
1270
01:10:13,230 --> 01:10:14,140
[AMY] Go sleep on the couch.
1271
01:10:14,310 --> 01:10:15,840
Open the damn door!
1272
01:10:29,720 --> 01:10:31,590
[intense music crescendos]
1273
01:10:32,640 --> 01:10:34,640
[KEVIN] Wakey, wakey.
1274
01:11:02,580 --> 01:11:04,320
Why don't we just leave him?
1275
01:11:04,490 --> 01:11:05,840
If we just leave him,
1276
01:11:06,020 --> 01:11:07,410
someone's going to find him
1277
01:11:07,580 --> 01:11:08,850
and we'll for sure
end up somewhere awful.
1278
01:11:09,020 --> 01:11:10,890
Why don't we
just find a wheelbarrow,
1279
01:11:11,070 --> 01:11:13,500
and dump him in the
well, and we're done.
1280
01:11:13,680 --> 01:11:16,510
I'm not going to
be able to lift him.
1281
01:11:18,990 --> 01:11:20,770
[MADDIE] That's perfect.
1282
01:11:20,940 --> 01:11:24,340
[BOTH] We wait till
morning and pretend to find him.
1283
01:11:24,510 --> 01:11:25,820
Exactly!
1284
01:11:25,990 --> 01:11:27,470
We leave him
there, then call the cops,
1285
01:11:27,650 --> 01:11:29,780
and say we saw Kevin
trying to hide him there.
1286
01:11:29,950 --> 01:11:31,520
And then, when they show up,
1287
01:11:31,690 --> 01:11:33,390
they find him and Heather.
1288
01:11:33,570 --> 01:11:34,700
And then...
1289
01:11:34,960 --> 01:11:36,830
[BOTH] No more Kevin.
1290
01:11:37,000 --> 01:11:38,750
I knew you'd come around.
1291
01:11:39,490 --> 01:11:41,180
[roller door opening]
1292
01:11:44,840 --> 01:11:48,020
[KEVIN] Always playing with
something that's going to get
you hurt.
1293
01:11:48,930 --> 01:11:51,320
Don't stop what
you're doing on account of me.
1294
01:11:53,980 --> 01:11:56,330
Why don't you come on over here
1295
01:11:57,720 --> 01:12:00,110
so we can have us a little talk.
1296
01:12:02,770 --> 01:12:04,810
Or I'll come over there.
1297
01:12:04,990 --> 01:12:06,690
Okay.
1298
01:12:13,690 --> 01:12:15,650
Speechless, huh?
1299
01:12:17,130 --> 01:12:20,310
Well, you had plenty to
say earlier today, didn't you?
1300
01:12:25,620 --> 01:12:29,580
You wanna tell
me what you told Amy?
1301
01:12:31,710 --> 01:12:33,320
Nothing? Huh?!
1302
01:12:38,500 --> 01:12:40,280
I know what'll make you talk.
1303
01:12:47,120 --> 01:12:48,080
[KEVIN] Agh!
[belt whipping]
1304
01:12:48,250 --> 01:12:49,470
[KEVIN] Speak!
1305
01:12:49,860 --> 01:12:50,950
[AMY] Agh!
1306
01:12:51,860 --> 01:12:53,340
[Kevin grunting]
1307
01:12:55,600 --> 01:12:56,740
Amy!
1308
01:12:56,910 --> 01:12:59,170
Run! Run,
go! Go. Run!
1309
01:13:01,390 --> 01:13:02,390
Amy...
[shrieking]
1310
01:13:04,310 --> 01:13:06,180
Look what you made me do!
1311
01:13:07,140 --> 01:13:08,840
Before you came along...
1312
01:13:09,710 --> 01:13:12,060
Everything was perfect.
1313
01:13:13,710 --> 01:13:14,880
No kids,
1314
01:13:15,060 --> 01:13:17,410
no questions,
1315
01:13:17,580 --> 01:13:19,110
no problems!
1316
01:13:27,030 --> 01:13:29,120
You're about
to get the ass whipping
1317
01:13:29,290 --> 01:13:32,250
you should have been
given a long time ago!
1318
01:13:32,860 --> 01:13:33,640
[crunch]
1319
01:13:33,820 --> 01:13:34,640
[fast, intense music]
1320
01:13:57,320 --> 01:13:58,890
[melancholy piano]
1321
01:14:05,940 --> 01:14:08,630
- Are you okay? Are you okay?
- No.
1322
01:14:44,150 --> 01:14:45,630
Your new book is here!
1323
01:14:45,800 --> 01:14:47,410
[AMY] Oh, that's
great, sweetie, that's great.
1324
01:14:47,590 --> 01:14:49,540
Just give me one second, okay?
1325
01:14:49,810 --> 01:14:53,070
Um, no. I've actually been
doing pretty well, Dr. Stone,
thank you.
1326
01:14:54,810 --> 01:14:58,510
I know. It's hard to believe
Kevin was capable of something
like that.
1327
01:14:59,420 --> 01:15:01,080
[AMY] Morgan's been great!
1328
01:15:01,250 --> 01:15:02,430
She's been a wonderful help,
1329
01:15:02,600 --> 01:15:04,340
and an amazing big sister.
1330
01:15:04,820 --> 01:15:07,170
[ominous music] [AMY] Okay.
Sounds good, Dr. Stone.
1331
01:15:08,350 --> 01:15:10,220
[AMY] Yes. I'll let
you know if we need anything.
1332
01:15:10,390 --> 01:15:11,960
[AMY] Okay. Bye bye.
1333
01:15:14,400 --> 01:15:15,400
You must be Morgan.
1334
01:15:15,570 --> 01:15:16,620
[ominous music intensifies]
1335
01:15:16,790 --> 01:15:19,310
[AMY] Morgan, this is Eddie.
1336
01:15:28,580 --> 01:15:30,060
[dark, pensive music]
91451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.