All language subtitles for The_Fostered_2025[_17284]_Legendas02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,380 --> 00:00:13,460 [car pulling up] 2 00:00:25,040 --> 00:00:26,350 [groans] It's okay. 3 00:00:27,170 --> 00:00:29,260 It's okay. We're okay. Just-- 4 00:00:29,960 --> 00:00:31,440 You just gotta keep driving. 5 00:00:31,610 --> 00:00:32,530 Just keep-- 6 00:00:32,700 --> 00:00:35,830 [OTHER STEVEN] Don't... do that. 7 00:00:36,880 --> 00:00:37,660 [OTHER STEVEN] This is their fault. 8 00:00:37,840 --> 00:00:39,010 It's not yours. 9 00:00:39,190 --> 00:00:41,140 They stole your life from you. 10 00:00:41,320 --> 00:00:44,800 As pathetic as it was, they took it from you. 11 00:00:52,850 --> 00:00:54,370 It's not gonna fit. 12 00:01:00,290 --> 00:01:00,820 [scolds in Tagalog] 13 00:01:00,990 --> 00:01:01,510 Hey. 14 00:01:03,600 --> 00:01:05,950 Dinner should be done in a few minutes if you want to find a show. 15 00:01:06,130 --> 00:01:07,340 Okay. 16 00:01:10,910 --> 00:01:13,870 No, no. They were just trying to help us. 17 00:01:14,050 --> 00:01:15,700 [laughs] 18 00:01:16,530 --> 00:01:17,530 Help us? 19 00:01:17,700 --> 00:01:18,750 She doesn't want to help us. 20 00:01:18,920 --> 00:01:20,180 She wants us gone. 21 00:01:20,660 --> 00:01:24,320 She wants you gone. 22 00:01:24,490 --> 00:01:28,280 If she really wanted to help us, she never would had us sent to that shit hole. 23 00:01:28,450 --> 00:01:30,670 She's gonna find a new husband. 24 00:01:30,980 --> 00:01:32,150 A new father. 25 00:01:32,330 --> 00:01:33,670 Stop! 26 00:01:33,850 --> 00:01:34,240 [OTHER STEVEN] They're going to hate you. 27 00:01:34,410 --> 00:01:35,200 And her. 28 00:01:35,370 --> 00:01:35,850 She's going to scream. 29 00:01:36,020 --> 00:01:36,590 Enough! 30 00:01:57,220 --> 00:02:00,180 [eerie music] 31 00:02:05,400 --> 00:02:07,580 Open the door. 32 00:02:09,710 --> 00:02:12,670 [in Tagalog] 33 00:02:26,510 --> 00:02:29,600 Val. Honey, open the door, please. 34 00:02:29,770 --> 00:02:30,430 Go! 35 00:02:30,600 --> 00:02:31,430 But Morgan... 36 00:02:31,600 --> 00:02:32,910 No, go, go, go, go, go. 37 00:02:34,520 --> 00:02:36,300 I'm not mad, I promise. 38 00:02:36,480 --> 00:02:40,000 There's no problems, no medications, no issues. 39 00:02:40,180 --> 00:02:41,480 I swear. 40 00:02:43,700 --> 00:02:45,140 [phone dials] 41 00:02:45,310 --> 00:02:46,620 Just open the door, love. 42 00:02:46,790 --> 00:02:48,230 [OPERATOR] 911, what's your emergency? 43 00:02:48,400 --> 00:02:50,620 There's a man trying to break into my house. 44 00:02:51,450 --> 00:02:52,190 [knocking] 45 00:02:52,450 --> 00:02:53,360 Mom. 46 00:02:53,540 --> 00:02:54,540 You don't give them the address. 47 00:02:54,710 --> 00:02:56,450 They'll trace the call. 48 00:02:56,630 --> 00:02:57,370 [knocking] 49 00:02:57,890 --> 00:02:58,980 [STEVEN] Open the damn door. 50 00:02:59,150 --> 00:03:01,680 Whatever happens stay in here. 51 00:03:01,850 --> 00:03:02,680 Momma. 52 00:03:02,850 --> 00:03:04,290 Promise me. 53 00:03:04,500 --> 00:03:05,200 [knocking] 54 00:03:07,200 --> 00:03:08,250 [more knocking] 55 00:03:17,650 --> 00:03:18,740 Is everything okay? 56 00:03:18,910 --> 00:03:20,560 You look worried. 57 00:03:21,830 --> 00:03:23,000 Who are you hiding? 58 00:03:24,790 --> 00:03:26,740 I--I don't know what you're talking about, Steven. 59 00:03:26,920 --> 00:03:28,180 It's just me. 60 00:03:30,840 --> 00:03:31,580 It's just you? 61 00:03:31,750 --> 00:03:33,400 No one here but us. 62 00:03:39,100 --> 00:03:40,370 Where are the girls? 63 00:03:40,710 --> 00:03:42,190 At a friend's house. 64 00:03:46,980 --> 00:03:48,160 Let me get you some pills. 65 00:03:48,330 --> 00:03:49,160 I told you! 66 00:03:49,980 --> 00:03:50,860 Shhh. 67 00:03:51,030 --> 00:03:51,860 I don't need any pills. 68 00:03:52,030 --> 00:03:53,810 Dr. Stone said that? 69 00:03:53,990 --> 00:03:56,470 Dr. Stone is only worried about making another boat payment. 70 00:03:56,640 --> 00:03:57,910 He doesn't care. 71 00:04:02,480 --> 00:04:03,170 [gun cocks] 72 00:04:03,780 --> 00:04:05,040 Where is he? 73 00:04:05,520 --> 00:04:07,480 There's no one else here. 74 00:04:08,050 --> 00:04:10,090 It's just you and me. 75 00:04:10,660 --> 00:04:11,270 Okay? 76 00:04:11,440 --> 00:04:12,490 That's it. 77 00:04:12,660 --> 00:04:13,660 It's just us, Mahal. 78 00:04:16,230 --> 00:04:17,060 [thump] 79 00:04:20,230 --> 00:04:21,150 You're gonna lie to me? 80 00:04:22,150 --> 00:04:23,190 Lie to me? 81 00:04:33,770 --> 00:04:34,380 [gun shot] 82 00:04:35,420 --> 00:04:36,680 [music intensifies] 83 00:04:43,560 --> 00:04:44,170 [gun shot] 84 00:04:51,220 --> 00:04:52,570 [gun shots] 85 00:05:04,150 --> 00:05:04,890 [gun shot] 86 00:05:07,890 --> 00:05:09,150 [gentle, sombre piano] 87 00:07:07,790 --> 00:07:08,840 [KEVIN] Amy! 88 00:07:09,180 --> 00:07:10,660 One second. 89 00:07:15,100 --> 00:07:15,760 [KEVIN] Amy! 90 00:07:15,930 --> 00:07:16,890 [AMY] Okay. 91 00:07:17,100 --> 00:07:18,850 [KEVIN] Let's go, we're hungry. 92 00:07:19,020 --> 00:07:20,980 I'll be right there. 93 00:07:25,500 --> 00:07:27,110 Amy still hassling you about having kids? 94 00:07:28,290 --> 00:07:30,470 Nah, she's gotten over it for the most part. 95 00:07:30,730 --> 00:07:33,900 Hell, I couldn't imagine throwing away 18 years of my life. 96 00:07:34,300 --> 00:07:36,560 Why? You threw away 12 going to school. 97 00:07:36,730 --> 00:07:37,600 [car pulling up] 98 00:07:37,780 --> 00:07:38,740 [fake laughs] 99 00:07:40,650 --> 00:07:42,170 What the hell is Heather doing here? 100 00:07:42,350 --> 00:07:44,740 Her and Amy are doing some stupid book club thing. 101 00:07:44,920 --> 00:07:47,310 And you couldn't say, "Hey, Matt, you know that girl you have a thing for? 102 00:07:47,480 --> 00:07:48,790 Yeah, well. 103 00:07:48,960 --> 00:07:50,920 Maybe not dress like you're homeless." 104 00:07:51,100 --> 00:07:52,310 Oh right, yeah, cause that would've made all the difference. 105 00:07:55,140 --> 00:07:55,970 [HEATHER] Ladies. 106 00:07:59,540 --> 00:08:00,670 [MATT] Hey Heather, hold up. 107 00:08:00,840 --> 00:08:01,800 [HEATHER] Nope. 108 00:08:01,980 --> 00:08:03,320 [MATT] What do you mean nope? 109 00:08:03,500 --> 00:08:05,110 I mean if you're gonna ask me out again, no. 110 00:08:05,280 --> 00:08:07,890 Oh, all right, but we both know that you can't resist 111 00:08:08,070 --> 00:08:10,980 this lump of love forever. 112 00:08:11,160 --> 00:08:13,330 You realize you chose to be his friend, right? 113 00:08:13,510 --> 00:08:14,680 [KEVIN] And part-time lover. 114 00:08:14,860 --> 00:08:15,640 [MATT] My man! 115 00:08:15,820 --> 00:08:16,560 [Matt laughs] 116 00:08:16,900 --> 00:08:17,640 [MATT] Ooh. 117 00:08:17,820 --> 00:08:18,780 Bad time? 118 00:08:18,950 --> 00:08:20,170 No, this is a perfect time. 119 00:08:20,340 --> 00:08:21,870 Perfect time to get some of this. 120 00:08:22,040 --> 00:08:23,910 Yeah. 121 00:08:24,480 --> 00:08:26,350 - Okay, do you want your sandwich on the floor? - Yo yo yo, I was just playing. 122 00:08:26,700 --> 00:08:28,260 Can you get me another beer? 123 00:08:28,440 --> 00:08:29,790 [HEATHER] I'm closest to the door. I can grab you one. 124 00:08:31,790 --> 00:08:33,790 Maybe you've had enough? 125 00:08:34,920 --> 00:08:37,140 Let's not do that right now, please. 126 00:08:37,450 --> 00:08:39,580 I'm just saying if you still have work to do that you might want to-- 127 00:08:39,750 --> 00:08:40,540 I might want to what, Amy? 128 00:08:40,710 --> 00:08:41,540 I've had two beers. 129 00:08:41,710 --> 00:08:42,670 OK, I'm sorry. 130 00:08:42,840 --> 00:08:43,800 [KEVIN] Where were you anyway? 131 00:08:44,280 --> 00:08:46,320 I was working on my book. 132 00:08:47,240 --> 00:08:48,280 I'm sorry. 133 00:08:49,280 --> 00:08:50,630 I'm sorry, babe. 134 00:08:51,020 --> 00:08:53,030 Damn tractor's been stressing me out. 135 00:08:54,850 --> 00:08:56,200 It's okay, I get it. 136 00:08:58,550 --> 00:08:59,560 You're not hungry? 137 00:08:59,900 --> 00:09:00,900 No, just put it on the counter. 138 00:09:01,080 --> 00:09:02,300 I'll grab it later. 139 00:09:02,470 --> 00:09:03,380 I can make you something else if-- 140 00:09:03,560 --> 00:09:04,730 No no, it's fine. Thank you. 141 00:09:08,090 --> 00:09:09,390 Break it up lovebirds. 142 00:09:11,700 --> 00:09:12,440 Sorry. 143 00:09:15,570 --> 00:09:16,750 - [KEVIN] Thank you. - Mhm. 144 00:09:20,230 --> 00:09:21,970 Wanna get back to work? 145 00:09:22,140 --> 00:09:23,580 I haven't finished yet. 146 00:09:23,970 --> 00:09:25,320 Take it with you. 147 00:09:25,970 --> 00:09:26,800 Oh, okay. 148 00:09:30,020 --> 00:09:31,670 You want to not? 149 00:09:31,850 --> 00:09:32,850 [HEATHER] Or what? 150 00:09:34,370 --> 00:09:35,240 [AMY] Guys. 151 00:09:37,680 --> 00:09:38,810 The agency called. 152 00:09:38,990 --> 00:09:41,250 [hopeful, uplifting piano] 153 00:09:47,560 --> 00:09:48,910 You ever been to a farm before? 154 00:09:49,340 --> 00:09:50,340 No. 155 00:09:50,520 --> 00:09:51,560 I think you're gonna love it. 156 00:09:52,390 --> 00:09:55,000 It's nice and quiet and there's tons of room to play. 157 00:09:55,870 --> 00:09:57,920 Reminds me of a horror film. 158 00:09:58,440 --> 00:10:01,880 Oh, have you seen a lot of horror films? 159 00:10:02,180 --> 00:10:04,790 No, I think they're creepy. 160 00:10:08,230 --> 00:10:09,540 I like your doll. 161 00:10:10,450 --> 00:10:12,980 My sister used to have one just like that when we were little. 162 00:10:13,850 --> 00:10:15,540 My mother gave it to me. 163 00:10:20,330 --> 00:10:23,940 You know, if you ever need to talk about, whatever. 164 00:10:25,210 --> 00:10:26,290 [AMY] I'm here for you. 165 00:10:26,820 --> 00:10:28,560 [soft, tranquil piano] 166 00:10:39,520 --> 00:10:40,700 [KEVIN] You guys made it. 167 00:10:42,350 --> 00:10:43,010 [KEVIN] So? 168 00:10:44,140 --> 00:10:45,100 What do you think? 169 00:10:50,010 --> 00:10:51,670 [AMY] Don't wander too far. 170 00:10:51,970 --> 00:10:54,580 They can't even get these kids a thrift store suitcase. 171 00:10:55,190 --> 00:10:57,760 Well, you should have seen the conditions of the foster facility. 172 00:10:57,930 --> 00:11:00,200 [KEVIN] And what was with that creepy doll? 173 00:11:01,590 --> 00:11:03,460 She said her mom gave it to her, so go easy. 174 00:11:06,290 --> 00:11:09,080 [AMY] You know, that's not exactly the safest place to be playing. 175 00:11:09,250 --> 00:11:12,600 [AMY] Why don't we, uh, stay away from there until Kevin can get it covered better? 176 00:11:13,690 --> 00:11:15,730 You wanna come check out your new room? 177 00:11:16,780 --> 00:11:20,170 There are two beds, so someone has to make a decision. 178 00:11:23,790 --> 00:11:24,700 Come on. 179 00:11:26,050 --> 00:11:27,050 [MADDIE] I'm choosing. 180 00:11:39,060 --> 00:11:41,850 Well, that was an easy enough decision. 181 00:11:42,330 --> 00:11:45,330 And, uh, feel free to rearrange the beds or whatever. 182 00:11:45,550 --> 00:11:47,720 And obviously there's the dresser for clothes or 183 00:11:47,900 --> 00:11:49,550 [AMY] you can use the closet, of course. 184 00:11:49,990 --> 00:11:51,200 Whatever makes you feel at home. 185 00:11:51,550 --> 00:11:52,640 It's nice. 186 00:11:52,990 --> 00:11:54,430 Thank you. 187 00:11:55,250 --> 00:11:58,520 I know it's a little dusty, but I promise everything is brand new. 188 00:11:59,000 --> 00:12:02,170 Kevin and I just never got a chance to use it. 189 00:12:02,390 --> 00:12:03,480 Why? 190 00:12:04,000 --> 00:12:05,090 [MADDIE] Is it because you can't have kids? 191 00:12:05,260 --> 00:12:07,000 [AMY] Um... 192 00:12:07,180 --> 00:12:09,310 There was a point in time, actually, where I was pregnant, 193 00:12:09,480 --> 00:12:14,180 but there were, um, complications. 194 00:12:14,790 --> 00:12:16,320 [AMY] And, uh... 195 00:12:19,320 --> 00:12:21,410 Anyway, it's all in the past. 196 00:12:21,800 --> 00:12:22,890 Here we are. 197 00:12:23,190 --> 00:12:24,410 I'm sorry. 198 00:12:25,330 --> 00:12:26,110 Don't be. 199 00:12:26,940 --> 00:12:29,330 Life always has a way of working itself out. 200 00:12:32,810 --> 00:12:35,070 So, um, get comfortable 201 00:12:35,250 --> 00:12:37,950 and I will let you know when dinner's ready. 202 00:12:40,860 --> 00:12:42,040 Miss Amy? 203 00:12:42,650 --> 00:12:44,690 Oh, you can call me Amy. 204 00:12:45,740 --> 00:12:46,350 [AMY] Or... 205 00:12:46,520 --> 00:12:48,170 Yeah, Amy's fine. 206 00:12:48,480 --> 00:12:49,440 Thank you. 207 00:12:51,090 --> 00:12:52,350 You're welcome, sweetheart. 208 00:12:58,180 --> 00:13:00,140 Uh, Mrs. Amy... 209 00:13:00,320 --> 00:13:01,540 [MORGAN] What? 210 00:13:01,710 --> 00:13:03,760 I was just trying to be nice. 211 00:13:05,500 --> 00:13:08,020 So, what do you think? 212 00:13:08,190 --> 00:13:09,410 It's not home. 213 00:13:09,670 --> 00:13:11,500 At least Amy seems nice. 214 00:13:11,720 --> 00:13:12,850 Seems nice? 215 00:13:13,030 --> 00:13:14,720 Dad seemed nice too. 216 00:13:14,900 --> 00:13:17,290 And I'm not sure if you remembered what happened there. 217 00:13:26,910 --> 00:13:29,560 [girls talking] 218 00:13:32,040 --> 00:13:34,700 [girls talking, muffled] 219 00:13:39,440 --> 00:13:41,310 [MORGAN] That's not what I'm saying. 220 00:13:41,490 --> 00:13:42,620 [MADDIE] I don't care. 221 00:13:43,400 --> 00:13:45,320 [MORGAN] We don't even know these people. 222 00:13:45,490 --> 00:13:46,540 [MADDIE] Why do we need to? 223 00:13:46,710 --> 00:13:47,800 [door creaks] 224 00:13:48,580 --> 00:13:49,670 [winces] 225 00:13:52,720 --> 00:13:53,980 Everything OK? 226 00:13:54,240 --> 00:13:56,110 Were you spying on us? 227 00:13:57,160 --> 00:13:58,590 [KEVIN] I heard some noise. 228 00:13:58,770 --> 00:13:59,680 I just wanted to make sure everything was okay. 229 00:13:59,860 --> 00:14:00,860 We're fine 230 00:14:03,730 --> 00:14:05,030 I'll leave you be then. 231 00:14:17,570 --> 00:14:18,610 [door closes] 232 00:14:41,770 --> 00:14:44,070 Is that creepy doll gonna be at every meal? 233 00:14:47,030 --> 00:14:50,860 So, um, do you like your room? 234 00:14:51,910 --> 00:14:52,860 It's okay. 235 00:14:53,820 --> 00:14:57,700 Oh, sweetie, maybe we can try not talking with our mouth full. 236 00:14:59,480 --> 00:15:00,050 [AMY] And uh... 237 00:15:00,740 --> 00:15:01,610 What about you? 238 00:15:01,790 --> 00:15:03,140 Are you not hungry? 239 00:15:04,180 --> 00:15:05,400 Not really. 240 00:15:09,100 --> 00:15:12,190 So, like what do you guys do? 241 00:15:13,060 --> 00:15:15,630 Uh well, Kevin runs the farm 242 00:15:15,970 --> 00:15:20,200 and he does a lot of the mechanic and engineering work himself. 243 00:15:20,370 --> 00:15:23,940 Although sometimes our friend Matt comes over to help him out. 244 00:15:24,110 --> 00:15:25,200 But you'll meet him. 245 00:15:25,510 --> 00:15:26,380 What about you? 246 00:15:27,730 --> 00:15:30,550 [AMY] Uh, I am writing a book. 247 00:15:30,730 --> 00:15:31,690 [MORGAN] You're a writer? 248 00:15:31,860 --> 00:15:33,250 Mostly she's a housewife. 249 00:15:34,690 --> 00:15:35,520 [Amy chuckles] 250 00:15:36,390 --> 00:15:39,170 Yeah, I--I do do a lot of work around the house 251 00:15:39,350 --> 00:15:42,700 but, um, I have been making a lot of progress 252 00:15:42,870 --> 00:15:45,260 with my book, so I've been-- 253 00:15:45,440 --> 00:15:47,530 Well, I don't know about you but I haven't seen any checks show up in the mailbox so. 254 00:15:47,830 --> 00:15:49,050 Mostly it's a hobby. 255 00:15:53,880 --> 00:15:56,320 I'm just saying don't count your chickens before they hatch. 256 00:15:58,840 --> 00:15:59,930 What's it about? 257 00:16:00,930 --> 00:16:01,850 Um... 258 00:16:03,330 --> 00:16:04,500 It's nothing, really. 259 00:16:04,680 --> 00:16:05,590 He's right. 260 00:16:05,760 --> 00:16:07,330 It's, uh, more of a hobby. 261 00:16:08,640 --> 00:16:10,810 Maybe you should tell me more about your book later. 262 00:16:12,470 --> 00:16:13,210 Yeah. 263 00:16:13,380 --> 00:16:14,900 I--I'd really like that. 264 00:16:16,730 --> 00:16:18,990 Well, y'all enjoy that? 265 00:16:20,130 --> 00:16:22,780 I am gonna crash. 266 00:16:24,130 --> 00:16:26,130 Gotta get up early and see if I can't get that tractor fixed. 267 00:16:26,310 --> 00:16:27,520 [AMY] Okay. 268 00:16:27,700 --> 00:16:29,350 It's supposed to rain next week, so uh. 269 00:16:29,790 --> 00:16:31,570 I got to get the field cut and bailed before then. 270 00:16:32,530 --> 00:16:35,400 Uh, I'm gonna need that coffee a little bit stronger in the morning, babe. 271 00:16:36,790 --> 00:16:37,660 [uncomfortable laughter] 272 00:16:37,840 --> 00:16:38,670 And uh... 273 00:16:40,100 --> 00:16:41,540 See if I can't... 274 00:16:42,320 --> 00:16:44,720 Find some chores that need doing. 275 00:16:46,930 --> 00:16:47,980 Okay. 276 00:16:52,290 --> 00:16:53,810 He'll grow on you. 277 00:16:54,860 --> 00:16:55,900 Oh... [winces] 278 00:16:57,290 --> 00:16:58,420 Must be something I ate. 279 00:16:58,860 --> 00:16:59,990 [groans] 280 00:17:00,340 --> 00:17:01,470 Oh, honey, don't worry about that. 281 00:17:01,650 --> 00:17:02,120 I can get that. 282 00:17:02,300 --> 00:17:02,990 No. 283 00:17:04,170 --> 00:17:06,130 I was gonna bring it to my room with me. 284 00:17:06,430 --> 00:17:11,260 Oh, uh, we usually don't eat in our bedrooms. 285 00:17:12,220 --> 00:17:13,870 But you know what? 286 00:17:14,050 --> 00:17:16,660 Maybe we can make a little exception just for tonight, 287 00:17:17,270 --> 00:17:18,920 in case someone gets a little hungry. 288 00:17:23,880 --> 00:17:25,060 Good night. 289 00:17:28,500 --> 00:17:29,540 [winces] 290 00:17:32,070 --> 00:17:33,110 [inhales deeply] 291 00:17:38,940 --> 00:17:40,420 I just had the damn thing. 292 00:17:40,600 --> 00:17:41,690 Did you check under the bed? 293 00:17:41,860 --> 00:17:42,820 Have you seen me under the bed? 294 00:17:42,990 --> 00:17:44,300 No, I just thought that... 295 00:17:44,470 --> 00:17:46,650 Then why would it be under the bed? 296 00:17:46,820 --> 00:17:48,210 Because maybe you've dropped it and kicked it under there or something. 297 00:17:48,390 --> 00:17:49,260 [AMY] I don't know. 298 00:17:50,260 --> 00:17:51,650 It's just so hot in here. 299 00:17:51,830 --> 00:17:53,130 [KEVIN] What's up with that kid and her doll? 300 00:17:53,310 --> 00:17:54,740 [AMY] What do you mean? 301 00:17:55,440 --> 00:17:56,740 I don't know... 302 00:17:57,440 --> 00:17:58,530 Aren't you, uh, 303 00:17:58,700 --> 00:18:00,750 a little worried she might be off? 304 00:18:00,920 --> 00:18:02,310 Mmm, you found it? 305 00:18:04,060 --> 00:18:06,490 We just need to give her some time to adjust. 306 00:18:06,750 --> 00:18:07,670 [KEVIN] Yeah, well. 307 00:18:07,840 --> 00:18:09,800 She better make it quick. 308 00:18:10,670 --> 00:18:13,460 I don't wanna see that creepy thing floating around my house forever. 309 00:18:14,330 --> 00:18:15,940 Her or the doll? 310 00:18:16,980 --> 00:18:18,240 Either. 311 00:18:18,420 --> 00:18:20,250 Look, I know that this is hard, but... 312 00:18:21,120 --> 00:18:23,810 Imagine how it's got to be for a kid in this situation. 313 00:18:24,340 --> 00:18:27,300 Losing her mother, everything that happened with the father? 314 00:18:27,690 --> 00:18:28,910 I mean, can you even imagine? 315 00:18:29,080 --> 00:18:30,820 Aren't you concerned she might be... 316 00:18:32,040 --> 00:18:34,220 ...affected, like mentally. 317 00:18:34,390 --> 00:18:37,260 Well, yeah, I'm sure she's devastated and scared, 318 00:18:37,440 --> 00:18:40,140 and of course there's probably going to be some issues. 319 00:18:40,310 --> 00:18:42,050 But that's what we're here for. 320 00:18:42,220 --> 00:18:46,140 No, that's what therapists are here for, okay? 321 00:18:46,530 --> 00:18:48,230 I'm telling you, something's off. 322 00:18:49,060 --> 00:18:51,800 No girl should be carrying a doll around at that age. 323 00:18:51,970 --> 00:18:53,930 Think of it like a security blanket. 324 00:18:54,500 --> 00:18:57,590 I'm sure when she gets comfortable she's not going to need it any more. 325 00:18:57,980 --> 00:18:59,200 Still creepy. 326 00:19:00,370 --> 00:19:02,900 I remember my sister used to have a doll like that when we were little. 327 00:19:03,720 --> 00:19:05,810 She used to carry it everywhere and I hated it. 328 00:19:06,420 --> 00:19:08,730 One time I even tried to hide it from her when we were at a store, 329 00:19:08,900 --> 00:19:10,600 hoping she wouldn't be able to find it and 330 00:19:11,080 --> 00:19:12,250 we'd have to leave without it. 331 00:19:12,990 --> 00:19:15,340 Good story and all but 332 00:19:15,650 --> 00:19:19,170 It would be better if it ended with you hiding the Annabel doll floating around our house. 333 00:19:24,660 --> 00:19:25,700 [groans] 334 00:19:25,880 --> 00:19:26,960 [AMY] Good night. 335 00:19:35,670 --> 00:19:37,060 Amy seems nice. 336 00:19:37,240 --> 00:19:38,450 Doubtful. 337 00:19:38,630 --> 00:19:40,060 At least she's a good cook. 338 00:19:40,240 --> 00:19:42,850 And it's kind of cool that she writes books. 339 00:19:43,020 --> 00:19:46,290 Great. Maybe she can write us out of this horror story. 340 00:19:46,460 --> 00:19:48,250 Not every one's bad, you know. 341 00:19:48,420 --> 00:19:51,380 And besides, I'm pretty sure Amy couldn't harm a fly. 342 00:19:51,550 --> 00:19:52,290 And Kevin? 343 00:19:52,470 --> 00:19:53,640 What about him? 344 00:19:53,820 --> 00:19:54,950 You're so naive. 345 00:19:55,120 --> 00:19:56,520 You mean hopeful? 346 00:19:56,730 --> 00:19:57,690 I mean naive. 347 00:19:57,860 --> 00:19:59,560 These people could be anybody. 348 00:20:00,080 --> 00:20:02,350 Chances are he's a piece of crap and beats your precious little Amy. 349 00:20:02,520 --> 00:20:04,700 What's that supposed to mean? 350 00:20:04,870 --> 00:20:07,530 It means I could see the way you just sit there all quiet and stare at Amy. 351 00:20:07,700 --> 00:20:10,440 And now you're all, "Amy does this, Amy does that". 352 00:20:10,620 --> 00:20:11,400 "She's so great." 353 00:20:11,570 --> 00:20:12,580 I never said she's great. 354 00:20:12,750 --> 00:20:14,190 I just said she seems nice. 355 00:20:14,360 --> 00:20:15,840 Fine. End up like Mom. 356 00:20:16,010 --> 00:20:17,280 Dad had problems. 357 00:20:17,450 --> 00:20:18,620 How do you know Kevin doesn't? 358 00:20:18,800 --> 00:20:20,150 I'm not listening to you anymore. 359 00:20:20,320 --> 00:20:21,190 Good night. 360 00:20:22,450 --> 00:20:24,500 Keep being soft and see what happens. 361 00:20:24,670 --> 00:20:25,980 I said good night. 362 00:20:29,980 --> 00:20:30,940 [glass breaks] 363 00:20:31,120 --> 00:20:32,250 [suspenseful music] 364 00:20:37,950 --> 00:20:39,300 [snoring] 365 00:21:18,120 --> 00:21:19,080 Ahh! 366 00:21:19,470 --> 00:21:20,430 [AMY] Oww! 367 00:21:22,300 --> 00:21:23,390 [gasping] 368 00:21:24,520 --> 00:21:25,560 [wincing] 369 00:21:26,040 --> 00:21:27,170 Oh my God. 370 00:21:28,220 --> 00:21:29,480 What did you do? 371 00:21:29,960 --> 00:21:30,870 I'm sorry. 372 00:21:31,040 --> 00:21:32,050 I was thirsty and... 373 00:21:32,220 --> 00:21:33,000 Bed! 374 00:21:33,180 --> 00:21:33,740 It was an accident. 375 00:21:33,920 --> 00:21:34,790 Now! 376 00:21:34,960 --> 00:21:35,700 It's fine. 377 00:21:35,880 --> 00:21:37,140 It's not fine. 378 00:21:37,400 --> 00:21:39,360 Look at your foot. 379 00:21:39,530 --> 00:21:40,450 She should not be wandering around the house this late at night. 380 00:21:41,050 --> 00:21:41,930 Hold still. 381 00:21:46,020 --> 00:21:46,930 Ah! 382 00:21:48,630 --> 00:21:49,540 You all right? 383 00:21:49,720 --> 00:21:50,590 - Yeah? - Yeah. 384 00:21:50,760 --> 00:21:51,460 Okay. 385 00:21:52,760 --> 00:21:54,330 - Let's get you wrapped up. - Okay. 386 00:21:56,240 --> 00:21:57,460 All right, hold that. 387 00:21:57,640 --> 00:21:58,290 - Put your arms around me. - Okay. 388 00:21:58,460 --> 00:21:59,030 [KEVIN] I got you. 389 00:21:59,200 --> 00:21:59,810 [AMY] Okay. 390 00:21:59,990 --> 00:22:00,200 [KEVIN] Come on. 391 00:22:08,910 --> 00:22:11,610 I really don't care if you're talking to me or not. 392 00:22:14,870 --> 00:22:17,350 If you're not going to talk, then I guess I don't need you. 393 00:22:18,090 --> 00:22:19,700 Do I? 394 00:22:19,880 --> 00:22:21,790 If you don't need me, then why don't I just leave? 395 00:22:24,580 --> 00:22:25,710 Really? 396 00:22:25,880 --> 00:22:27,140 You really think you don't need me? 397 00:22:28,150 --> 00:22:29,490 - Oww! - What? 398 00:22:29,670 --> 00:22:30,840 That hurt? 399 00:22:31,320 --> 00:22:32,850 How do you think this felt? 400 00:22:33,630 --> 00:22:35,280 That's the kind of thing you wanna keep happening? 401 00:22:35,540 --> 00:22:37,720 Your problem is, you're too soft. 402 00:22:37,890 --> 00:22:39,720 If you didn't have me, 403 00:22:39,900 --> 00:22:41,160 you would have never made out of that room where Dad left us. 404 00:22:41,330 --> 00:22:42,640 Not everyone's like Dad! 405 00:22:42,810 --> 00:22:44,770 Yeah, but most people are. 406 00:22:45,120 --> 00:22:47,510 They're crappy people who are going to do crappy things. 407 00:22:47,690 --> 00:22:48,860 The only people we can count on 408 00:22:49,040 --> 00:22:50,170 is each other. 409 00:22:55,170 --> 00:22:56,520 Ow, jerk face. 410 00:22:58,650 --> 00:22:59,570 That's what you get. 411 00:22:59,740 --> 00:23:01,090 Now get it together. 412 00:23:07,620 --> 00:23:08,360 [MORGAN] Hey. 413 00:23:12,020 --> 00:23:13,230 [MORGAN] Who's that? 414 00:23:15,800 --> 00:23:18,760 She seems awfully friendly considering Kevin's married. 415 00:23:18,940 --> 00:23:21,290 Do you really think he'd do something like Dad? 416 00:23:21,680 --> 00:23:22,770 I don't know 417 00:23:23,460 --> 00:23:24,810 But I wouldn't put it past him. 418 00:23:25,940 --> 00:23:28,510 He did get angry pretty fast last night. 419 00:23:35,780 --> 00:23:37,000 I don't know. 420 00:23:37,170 --> 00:23:37,910 I wasn't really a fan of this one. 421 00:23:38,170 --> 00:23:39,130 Really? 422 00:23:39,560 --> 00:23:40,830 I thought you would have-- 423 00:23:41,090 --> 00:23:42,130 Oh. Heather, 424 00:23:42,310 --> 00:23:44,790 this is Morgan and Madison. 425 00:23:47,750 --> 00:23:50,050 Sweetie, let's be polite and say hello. 426 00:23:50,790 --> 00:23:51,450 [BOTH] Hi. 427 00:23:51,790 --> 00:23:52,230 Hi. 428 00:23:55,410 --> 00:23:57,280 A little shy. That's okay. 429 00:23:57,890 --> 00:23:59,450 We'll get to know each other soon enough. 430 00:24:02,810 --> 00:24:04,200 Where are you headed? 431 00:24:04,370 --> 00:24:06,370 Uh, I thought maybe I could go help Kevin. 432 00:24:06,720 --> 00:24:08,330 [AMY] Fun! 433 00:24:08,510 --> 00:24:10,550 Just remember to stay out of his way and be careful. 434 00:24:11,470 --> 00:24:13,560 It was nice meeting you Morgan, and... 435 00:24:17,120 --> 00:24:17,990 Sorry. 436 00:24:20,080 --> 00:24:22,480 So awful what happened to the parents. 437 00:24:22,650 --> 00:24:24,830 I'd be skittish too after what happened. 438 00:24:25,350 --> 00:24:26,740 [HEATHER] Could you imagine? 439 00:24:27,220 --> 00:24:28,960 You'd think you could trust somebody that close to you. 440 00:24:30,270 --> 00:24:31,790 Yeah, you'd think. 441 00:24:33,620 --> 00:24:35,320 How about I make us some coffee? 442 00:24:36,230 --> 00:24:37,360 Oh, okay. 443 00:24:37,620 --> 00:24:39,360 [emotional piano] 444 00:24:51,810 --> 00:24:53,510 [dark, suspenseful music] 445 00:25:00,340 --> 00:25:01,910 I'm still in here. 446 00:25:03,740 --> 00:25:05,040 [horn blares] 447 00:25:05,740 --> 00:25:07,000 Son of a bitch! 448 00:25:14,220 --> 00:25:15,700 Real mature. 449 00:25:17,140 --> 00:25:18,400 Who's this? 450 00:25:20,140 --> 00:25:21,840 Morgan. 451 00:25:22,490 --> 00:25:24,800 Oh, this is one of them kids Amy was trying to get from that place, right. 452 00:25:25,150 --> 00:25:27,280 [KEVIN] No, it's just a stray we picked up down by the river. 453 00:25:27,630 --> 00:25:29,110 [MATT] Oh, I bet. 454 00:25:29,370 --> 00:25:31,680 So what you just sign up and they give you a kid? 455 00:25:32,420 --> 00:25:35,200 Not exactly that simple, but yeah. 456 00:25:35,990 --> 00:25:38,990 It's better to get 'em at this age than do the full eighteen, I imagine, right? 457 00:25:39,380 --> 00:25:41,860 I suppose. It is what it is. 458 00:25:44,250 --> 00:25:46,210 So what are you, like ten or something? 459 00:25:46,390 --> 00:25:47,340 Twelve. 460 00:25:48,560 --> 00:25:49,870 Aren't you a little old be playing with a doll? 461 00:25:50,040 --> 00:25:51,440 Aren't you a little fat for a candy bar? 462 00:25:51,610 --> 00:25:52,220 [Kevin laughs] 463 00:25:52,390 --> 00:25:53,610 [KEVIN] Shit. 464 00:25:53,790 --> 00:25:54,740 You might be all right after all. 465 00:25:56,440 --> 00:25:57,400 Whatever. 466 00:26:04,060 --> 00:26:06,490 That kid of yours, man, is weird as shit. 467 00:26:06,840 --> 00:26:07,890 A little bit. 468 00:26:08,410 --> 00:26:09,980 Still not my kid. 469 00:26:13,150 --> 00:26:14,500 So what's up with you and Heather? 470 00:26:15,460 --> 00:26:16,720 What do you mean? 471 00:26:17,590 --> 00:26:19,200 I saw you talking yesterday. 472 00:26:20,600 --> 00:26:22,290 Just thanking her for a beer is all. 473 00:26:22,470 --> 00:26:24,690 I mean, I think it was a little close for a "thanks," man. 474 00:26:24,950 --> 00:26:27,080 [KEVIN] Is there something you're trying to say? 475 00:26:27,250 --> 00:26:29,520 I just don't think Amy would like a girl that hot standing that close. 476 00:26:29,690 --> 00:26:30,870 That's all. 477 00:26:31,040 --> 00:26:32,780 Oh, well, I appreciate your concern. 478 00:26:32,960 --> 00:26:34,350 Now you wanna give me a hand? 479 00:26:35,040 --> 00:26:36,960 [slow claps] 480 00:26:37,520 --> 00:26:40,050 You want to grab the wrench, smart ass? 481 00:26:43,010 --> 00:26:44,440 [unsettling music] 482 00:26:46,970 --> 00:26:48,320 [birds chirping] 483 00:26:56,200 --> 00:26:58,370 So how long have you been working on your book? 484 00:26:58,630 --> 00:27:01,370 Uh, a couple of years now. 485 00:27:01,720 --> 00:27:04,600 That seems like a long time to write a book if you ask me. 486 00:27:05,070 --> 00:27:07,030 [MORGAN] It does seem like a long time. 487 00:27:07,380 --> 00:27:10,300 [AMY] Sometimes life just, uh, gets in the way. 488 00:27:16,430 --> 00:27:18,090 You do a lot for Kevin. 489 00:27:19,870 --> 00:27:21,960 Well, he deserves it. 490 00:27:22,570 --> 00:27:25,880 He works really hard and that pays the bills. 491 00:27:28,710 --> 00:27:30,190 Where do I put this? 492 00:27:30,530 --> 00:27:31,800 In Kevin. 493 00:27:32,100 --> 00:27:34,020 In that block over there. 494 00:27:39,760 --> 00:27:42,290 [MORGAN] I'd like to hear a little bit more about your book. 495 00:27:43,550 --> 00:27:45,110 You know, I actually don't know. 496 00:27:45,290 --> 00:27:48,290 It's, um, I don't know if it's actually that great. 497 00:27:48,510 --> 00:27:49,730 [MORGAN] Please. 498 00:27:50,030 --> 00:27:51,990 It'd be like a good bonding moment. 499 00:27:53,250 --> 00:27:53,990 Okay. 500 00:27:54,650 --> 00:27:55,950 Yeah, um. 501 00:27:56,730 --> 00:27:58,340 Why don't you finish up in here, 502 00:27:58,520 --> 00:28:00,130 and I will grab my notebook, 503 00:28:00,650 --> 00:28:03,180 and maybe we can dive into it later tonight? 504 00:28:03,350 --> 00:28:04,870 - Okay. - [AMY] Okay. 505 00:28:05,050 --> 00:28:07,090 Uh, if you could just put two scoops 506 00:28:07,270 --> 00:28:09,230 in the top of the coffee machine, 507 00:28:09,400 --> 00:28:11,140 Coffee's gross, by the way. 508 00:28:11,310 --> 00:28:15,270 It just helps Kevin wake up and be a little less cranky. 509 00:28:20,670 --> 00:28:23,070 "It can be like a good bonding moment." 510 00:28:24,150 --> 00:28:25,590 Stop. 511 00:28:25,760 --> 00:28:27,900 You stop. Your ass kissing is making me sick. 512 00:28:28,070 --> 00:28:29,940 I don't know why you're always so negative. 513 00:28:30,120 --> 00:28:33,080 Because, I could see the way you're catching feelings for Amy. 514 00:28:33,250 --> 00:28:36,250 And the closer you get to these people, the more likely they'll hurt you. 515 00:28:36,560 --> 00:28:40,820 If it wasn't for me, you'd probably jump into any van that pulls up offering candy. 516 00:28:41,560 --> 00:28:43,000 Depends on the candy. 517 00:28:43,170 --> 00:28:44,960 You're so stupid. [giggling] 518 00:28:48,700 --> 00:28:50,570 [suspenseful music] 519 00:28:58,880 --> 00:28:59,930 What? 520 00:29:00,280 --> 00:29:01,890 - Huh? - You're being weird. 521 00:29:02,060 --> 00:29:03,580 Just go do your bonding. 522 00:29:03,760 --> 00:29:05,320 [MORGAN] Whatever, weirdo. 523 00:29:15,510 --> 00:29:18,380 Sorry. I'm just not really sure where to start. 524 00:29:18,560 --> 00:29:19,560 Uh... 525 00:29:22,170 --> 00:29:24,170 You know, maybe this wasn't such a good idea. 526 00:29:24,390 --> 00:29:26,910 Come on, you can't back out now. 527 00:29:27,650 --> 00:29:28,740 [Amy] [sighs] 528 00:29:29,870 --> 00:29:31,570 How about I give you the short version? 529 00:29:31,740 --> 00:29:32,660 Thank you. 530 00:29:32,960 --> 00:29:34,660 All right, so... 531 00:29:35,270 --> 00:29:37,790 [AMY] It starts with this little girl 532 00:29:38,270 --> 00:29:41,800 who loves her teddy bears so much 533 00:29:41,970 --> 00:29:45,410 that she brings it with her everywhere she goes. 534 00:29:45,580 --> 00:29:46,540 [laughs] 535 00:29:46,710 --> 00:29:48,370 Kind of like me and my doll. 536 00:29:49,110 --> 00:29:51,500 [MADDIE] Kinda like me my doll. 537 00:29:52,550 --> 00:29:53,330 Yeah. 538 00:29:53,500 --> 00:29:54,330 Something like that. 539 00:29:55,200 --> 00:29:58,330 So, this little girl, uh 540 00:29:58,510 --> 00:30:01,820 makes a new friend, a little boy. 541 00:30:02,560 --> 00:30:06,730 But he is an angry little boy. 542 00:30:07,040 --> 00:30:10,170 and he only wants her to play with just him 543 00:30:10,610 --> 00:30:12,480 and not the teddy bear anymore. 544 00:30:14,350 --> 00:30:15,920 Okay, are you sure you want to hear this? 545 00:30:16,090 --> 00:30:18,050 I actually don't know that it's that great of a story. 546 00:30:18,220 --> 00:30:19,400 No, it is. 547 00:30:19,570 --> 00:30:20,620 Keep going. 548 00:30:20,790 --> 00:30:22,920 Okay. Umm... 549 00:30:23,100 --> 00:30:27,540 One day, the little boy and little girl are at the store 550 00:30:27,750 --> 00:30:30,760 because the mom is babysitting the little boy. 551 00:30:30,930 --> 00:30:32,630 I forgot to say that. 552 00:30:32,800 --> 00:30:35,110 Uh... And they're playing in the store 553 00:30:35,590 --> 00:30:38,980 and the little girl sees a toy she wants to play with. 554 00:30:39,160 --> 00:30:42,640 So she puts the teddy bear down on the ground. 555 00:30:42,940 --> 00:30:46,340 And the little boy sees this. 556 00:30:46,770 --> 00:30:50,430 And when the little girl isn't looking, 557 00:30:50,600 --> 00:30:52,780 he kicks the teddy bear 558 00:30:53,040 --> 00:30:56,480 under the shelf so that she can't find it. 559 00:30:57,830 --> 00:31:00,400 And from then on, 560 00:31:01,530 --> 00:31:03,230 the little girl was really sad. 561 00:31:04,180 --> 00:31:07,840 Because, even though she still had the little boy to play with, 562 00:31:08,840 --> 00:31:11,360 she had lost her best friend. 563 00:31:12,840 --> 00:31:14,670 Wait. That's it? 564 00:31:15,450 --> 00:31:17,540 She never finds the bear again? 565 00:31:18,200 --> 00:31:19,850 Lost forever. 566 00:31:23,070 --> 00:31:24,380 I don't get it. 567 00:31:25,380 --> 00:31:30,080 Well, not every story has a fairy tale ending. 568 00:31:30,340 --> 00:31:32,340 Sometimes in life, 569 00:31:32,520 --> 00:31:34,560 the people that are closest to you, 570 00:31:34,730 --> 00:31:37,350 the ones that you trust the most, 571 00:31:37,690 --> 00:31:40,350 can just take. 572 00:31:41,090 --> 00:31:42,830 And leave you with nothing. 573 00:31:44,350 --> 00:31:46,790 But hey, at least you still have your doll, right? 574 00:31:47,050 --> 00:31:49,050 Yeah, I guess so. 575 00:31:49,230 --> 00:31:50,230 Yeah. 576 00:31:51,580 --> 00:31:53,320 Well, you get some sleep. 577 00:31:53,490 --> 00:31:54,540 Okay? 578 00:31:55,060 --> 00:31:55,890 Good night. 579 00:31:56,100 --> 00:31:56,760 Night. 580 00:31:56,930 --> 00:31:58,580 [BOTH] Night. 581 00:31:58,980 --> 00:32:01,280 [melancholy piano] 582 00:32:06,810 --> 00:32:08,070 Hey, Morgan. 583 00:32:09,200 --> 00:32:11,030 If she really means that much to you, 584 00:32:12,210 --> 00:32:13,770 don't ever let her go. 585 00:32:40,980 --> 00:32:42,450 [suspenseful music] 586 00:32:43,670 --> 00:32:44,980 [Kevin snoring] 587 00:32:53,420 --> 00:32:56,290 [eerie music] 588 00:33:21,930 --> 00:33:23,020 What? 589 00:33:23,410 --> 00:33:24,280 [AMY] Wha--? 590 00:33:24,670 --> 00:33:26,320 What happened? 591 00:33:27,150 --> 00:33:28,810 I think someone was just in here. 592 00:33:29,590 --> 00:33:31,030 What? 593 00:33:32,370 --> 00:33:34,590 It was probably just a bad dream. 594 00:33:34,770 --> 00:33:36,600 Go back to bed. You have to be up early. 595 00:33:36,770 --> 00:33:37,990 How am I supposed to fall asleep? 596 00:33:39,160 --> 00:33:40,860 I think that creepy kid was just in here. 597 00:33:41,910 --> 00:33:44,470 In my face, like some sort of serial killer or something. 598 00:33:45,210 --> 00:33:47,260 Seriously, Kevin? 599 00:33:48,690 --> 00:33:50,260 What? 600 00:33:58,270 --> 00:33:59,400 Happy? 601 00:33:59,580 --> 00:34:01,360 I swear someone was just in here. 602 00:34:03,450 --> 00:34:05,320 All right, I'll go check. 603 00:34:25,380 --> 00:34:26,560 [door closes] 604 00:34:33,830 --> 00:34:35,000 Sound asleep. 605 00:34:35,960 --> 00:34:37,350 Are you sure? 606 00:34:37,830 --> 00:34:39,790 I could wake 'em up and ask. 607 00:34:53,320 --> 00:34:54,410 [floorboards creaking] 608 00:34:54,590 --> 00:34:55,760 [creepy, mysterious music] 609 00:35:03,770 --> 00:35:04,940 [creaking] 610 00:35:16,040 --> 00:35:17,740 The hell's my other boot? 611 00:35:24,180 --> 00:35:25,360 [suspenseful music] 612 00:35:52,120 --> 00:35:53,520 Ohh! Jesus Kevin. 613 00:35:53,690 --> 00:35:55,130 Explain this! 614 00:35:55,300 --> 00:35:57,350 I must have just missed that last night. 615 00:35:57,520 --> 00:35:58,300 Give me that. 616 00:35:58,480 --> 00:36:00,440 I found it under our bed. 617 00:36:01,650 --> 00:36:04,220 I told you, there is something off. 618 00:36:04,570 --> 00:36:07,010 Wait, you think someone's hiding things? 619 00:36:07,180 --> 00:36:08,360 No I-- 620 00:36:08,660 --> 00:36:10,920 I'm saying someone 621 00:36:11,100 --> 00:36:14,140 someone is probably all jacked up in the head from the whole murder thing. 622 00:36:14,320 --> 00:36:17,800 A lot of those kids end up cutters and sadistic little weirdos 623 00:36:17,970 --> 00:36:22,240 who end up torturing kittens and baby birds and shit. 624 00:36:22,410 --> 00:36:26,070 Wait, you think there's actually a chance of a cutting or suicide? 625 00:36:26,240 --> 00:36:28,510 I don't care if there is. 626 00:36:28,680 --> 00:36:30,250 I'm more concerned that we're going to end up in the crosshairs, all right? 627 00:36:30,420 --> 00:36:31,940 I mean, I found that in our bedroom. 628 00:36:32,120 --> 00:36:33,900 Wait, hold on. 629 00:36:34,080 --> 00:36:35,380 Do you even hear yourself right now? 630 00:36:35,560 --> 00:36:37,600 You sound ridiculous. 631 00:36:37,780 --> 00:36:39,650 And besides, there's been plenty of things popping up under our bed 632 00:36:39,820 --> 00:36:41,560 that you could have sworn weren't there. 633 00:36:41,740 --> 00:36:44,390 I'm not worried I'm going to get stabbed in my sleep by a sock. 634 00:36:44,780 --> 00:36:48,310 Okay well, if we actually think that there's a risk of cutting or something, 635 00:36:48,480 --> 00:36:50,960 don't you think we should be trying to help, not placing blame? 636 00:36:51,140 --> 00:36:52,750 I'm just saying ever since-- 637 00:36:52,920 --> 00:36:54,180 - [MORGAN] What are you guys talking about? - Ahem. 638 00:36:56,710 --> 00:37:00,280 Umm... we were, uh... 639 00:37:02,240 --> 00:37:04,190 I don't have time for this shit. 640 00:37:04,460 --> 00:37:05,800 Kevin. 641 00:37:08,460 --> 00:37:10,030 What's wrong with him? 642 00:37:10,720 --> 00:37:11,460 Nothing. 643 00:37:11,640 --> 00:37:13,160 He just... 644 00:37:13,330 --> 00:37:15,160 woke up on the wrong side of the bed, that's all. 645 00:37:16,160 --> 00:37:16,950 Hey, um, 646 00:37:17,120 --> 00:37:19,170 is everything okay? 647 00:37:20,560 --> 00:37:22,470 Yeah, why? 648 00:37:23,260 --> 00:37:24,210 Uh... 649 00:37:24,780 --> 00:37:26,040 No reason. 650 00:37:26,220 --> 00:37:28,170 I just wanted to make sure that you knew 651 00:37:28,350 --> 00:37:33,350 if you ever needed to talk about anything you could come to me. 652 00:37:34,700 --> 00:37:35,920 Because we're a family now. 653 00:37:36,620 --> 00:37:37,580 Okay? 654 00:37:38,270 --> 00:37:39,230 Okay. 655 00:37:40,010 --> 00:37:41,540 Oh, no, no, no, no, no. 656 00:37:41,710 --> 00:37:42,750 What are you doing? 657 00:37:42,930 --> 00:37:44,190 Coffee's really bad for you. 658 00:37:44,370 --> 00:37:46,020 You shouldn't be drinking it. 659 00:37:46,930 --> 00:37:50,110 Well, that's very sweet of you to look out for me, 660 00:37:50,280 --> 00:37:53,200 but coffee's really actually not all that bad for you. 661 00:37:53,370 --> 00:37:56,810 I know. I just want to make sure you're around as long as possible. 662 00:37:56,990 --> 00:37:59,080 That's all. Because we're family now. 663 00:38:00,340 --> 00:38:01,210 We are. 664 00:38:06,560 --> 00:38:08,210 [eerie music] 665 00:38:11,130 --> 00:38:12,480 [vomiting, coughing] 666 00:38:16,790 --> 00:38:18,360 Are you okay? 667 00:38:18,530 --> 00:38:20,180 Yes sweetie, I'm fine. 668 00:38:20,360 --> 00:38:22,230 I just think I ate something that didn't agree with me. 669 00:38:24,060 --> 00:38:25,360 [retching, coughing] 670 00:38:31,670 --> 00:38:32,850 [tap running] 671 00:38:34,330 --> 00:38:35,500 [HEATHER] Hello? 672 00:38:36,500 --> 00:38:37,510 Just a second. 673 00:38:38,980 --> 00:38:40,730 Hey, how you doing? 674 00:38:41,290 --> 00:38:42,680 Okay. 675 00:38:42,860 --> 00:38:43,770 I don't know what happened. I just, um... 676 00:38:44,470 --> 00:38:45,470 I felt fine. 677 00:38:45,640 --> 00:38:47,600 And then the next second I-- 678 00:38:51,210 --> 00:38:52,960 Uh, maybe we should read another time. 679 00:38:53,130 --> 00:38:54,440 Okay. 680 00:38:54,610 --> 00:38:56,440 Could I get you anything? Water? Crackers? 681 00:38:56,610 --> 00:38:57,480 I'm okay. 682 00:38:57,660 --> 00:38:58,440 I'm good. Thank you. 683 00:38:58,610 --> 00:38:59,740 Uh, try to get some rest. 684 00:38:59,920 --> 00:39:00,830 Thanks. 685 00:39:02,010 --> 00:39:03,180 [coughing] 686 00:39:07,490 --> 00:39:10,580 I saw that look, and now all of a sudden Amy's sick. 687 00:39:10,760 --> 00:39:12,410 And? 688 00:39:12,580 --> 00:39:14,460 And I want to know if you had anything to do with it. 689 00:39:14,630 --> 00:39:16,940 Why would I want to hurt your precious Amy? 690 00:39:17,110 --> 00:39:18,630 And what do you care anyway? 691 00:39:18,810 --> 00:39:21,240 You know they don't really care about us, right? 692 00:39:21,420 --> 00:39:23,990 Actually, I think Amy does care. 693 00:39:24,680 --> 00:39:28,160 And she kind of reminds me of mom a little. 694 00:39:28,340 --> 00:39:31,780 She is a little like mom, huh? 695 00:39:31,950 --> 00:39:34,870 Yeah, and she really is nice. 696 00:39:36,040 --> 00:39:37,480 Forget about Amy for a second. 697 00:39:37,650 --> 00:39:39,440 What about Kevin and how he is? 698 00:39:39,610 --> 00:39:41,130 He hasn't done anything. 699 00:39:41,310 --> 00:39:42,790 That's a bunch of crap and you know it. 700 00:39:42,960 --> 00:39:45,090 Don't act like you can't tell he has a temper, 701 00:39:45,270 --> 00:39:47,050 and a drinking problem. 702 00:39:47,230 --> 00:39:50,190 If we don't do something to get rid of him, Amy never will. 703 00:39:50,400 --> 00:39:53,320 You've heard how he talks her and how she allows it. 704 00:39:53,580 --> 00:39:54,930 We both know how this plays out. 705 00:39:55,280 --> 00:39:56,240 He gets loud, 706 00:39:56,410 --> 00:39:57,670 then physical. 707 00:39:57,850 --> 00:39:59,410 You don't know that for sure. 708 00:39:59,590 --> 00:40:01,500 And don't you think it'd hurt Amy if we break them up? 709 00:40:01,760 --> 00:40:03,630 Not the way he will hurt her. 710 00:40:03,810 --> 00:40:04,980 [front door closing] 711 00:40:08,860 --> 00:40:11,900 Maybe "we" won't have to do anything. 712 00:40:22,350 --> 00:40:23,570 Shit. 713 00:40:25,180 --> 00:40:26,610 What are you doing out here? 714 00:40:26,790 --> 00:40:28,180 I'm gonna give you another go around, cowboy. 715 00:40:30,230 --> 00:40:31,360 Come on, stop. 716 00:40:31,880 --> 00:40:33,060 Stop it. 717 00:40:33,660 --> 00:40:34,840 I said stop. 718 00:40:35,010 --> 00:40:36,970 You want to play rough, Daddy? 719 00:40:37,190 --> 00:40:39,410 I'm not playing with you, all right? 720 00:40:39,580 --> 00:40:41,890 I already told you it was a mistake. 721 00:40:42,110 --> 00:40:43,890 Don't give me that, "Boohoo, I was drunk." 722 00:40:44,070 --> 00:40:45,500 You knew exactly what you were doing. 723 00:40:45,680 --> 00:40:47,940 Yeah, maybe, but believe me when I tell you, 724 00:40:48,110 --> 00:40:49,770 you were the biggest mistake of my life. 725 00:40:49,940 --> 00:40:51,680 Wrong. 726 00:40:51,860 --> 00:40:53,770 The biggest mistake you ever made was choosing her over me. 727 00:40:53,950 --> 00:40:56,560 I promise your happy little family will all regret that mistake. 728 00:40:58,860 --> 00:41:00,560 Who said you could come out here? 729 00:41:01,480 --> 00:41:02,520 It's not what you think, we were just-- 730 00:41:03,830 --> 00:41:04,870 Getting into a little argument. 731 00:41:05,040 --> 00:41:06,440 And your shirt got ripped open? 732 00:41:07,350 --> 00:41:08,870 You know what? 733 00:41:09,180 --> 00:41:10,880 Why don't you go play with your creepy little doll? 734 00:41:11,090 --> 00:41:12,830 Forget you were ever out here, huh? 735 00:41:13,010 --> 00:41:15,360 If you were having an argument, maybe I should go get Amy. 736 00:41:15,530 --> 00:41:17,320 She's an adult, maybe she can help. 737 00:41:17,490 --> 00:41:18,540 No, no, no. Hey, wait a second-- 738 00:41:18,710 --> 00:41:19,710 - Amy! - Hey, hey, okay okay. 739 00:41:20,280 --> 00:41:22,060 Okay. 740 00:41:22,230 --> 00:41:23,190 Amy and I are going to have so many things to talk about. 741 00:41:27,810 --> 00:41:29,760 You think this is funny? 742 00:41:31,720 --> 00:41:33,940 No wonder your daddy did what he did. 743 00:41:34,460 --> 00:41:38,080 [KEVIN] You've only been here a few days and I'm already about to lose it. 744 00:41:38,250 --> 00:41:41,340 I suggest you learn to keep your mouth shut real fast-- 745 00:41:41,520 --> 00:41:42,210 Is everything ok? 746 00:41:42,390 --> 00:41:43,260 I heard screaming. 747 00:41:43,430 --> 00:41:45,170 Yeah. She, uh... 748 00:41:45,340 --> 00:41:47,390 [KEVIN] She just saw a mouse. It scared her a little, I guess. 749 00:41:48,220 --> 00:41:49,260 [KEVIN] Right? 750 00:41:49,440 --> 00:41:52,130 Yeah, the mouse, right over there. 751 00:41:52,310 --> 00:41:54,180 Oh, thank God. I heard a scream. 752 00:41:54,350 --> 00:41:55,350 I thought someone got hurt. 753 00:41:55,530 --> 00:41:56,440 Not yet. 754 00:41:56,620 --> 00:41:58,180 What? 755 00:41:58,840 --> 00:42:01,930 You know kids, always getting into something that can get 'em hurt. 756 00:42:02,580 --> 00:42:03,970 Speaking of being hurt... 757 00:42:04,320 --> 00:42:06,980 - Kevin was having a fight with- [KEVIN] Amy, Amy! 758 00:42:07,240 --> 00:42:08,890 Amy, Amy, Amy. [slow, sombre music] 759 00:42:09,060 --> 00:42:10,330 Hey. 760 00:42:10,590 --> 00:42:11,940 [KEVIN] It's okay. I got you, I got you. 761 00:42:12,110 --> 00:42:12,760 What happened? 762 00:42:12,940 --> 00:42:13,850 You passed out. 763 00:42:14,240 --> 00:42:15,460 No, I feel fine. 764 00:42:15,640 --> 00:42:17,200 Maybe you should take her to a doctor. 765 00:42:17,380 --> 00:42:18,640 A doctor would be a good idea. 766 00:42:18,810 --> 00:42:19,640 No, it's okay, it's okay. 767 00:42:19,810 --> 00:42:20,990 I feel fine. I'm just-- 768 00:42:21,160 --> 00:42:22,690 Hey, hey! I got you. All right. 769 00:42:22,860 --> 00:42:24,470 - Okay. All right. - She's right. 770 00:42:24,650 --> 00:42:26,560 I can finish this work later. 771 00:42:26,730 --> 00:42:28,170 Why don't you go inside and grab the keys off the counter, all right? 772 00:42:28,340 --> 00:42:29,520 - [AMY] Okay. - [KEVIN] Come on. You're okay. 773 00:42:30,170 --> 00:42:31,700 - [KEVIN] All right? - [AMY] Yeah. 774 00:42:32,040 --> 00:42:33,650 [Amy mumbling unintelligibly] 775 00:42:34,260 --> 00:42:36,740 [sombre music heightens] 776 00:42:40,180 --> 00:42:41,970 Hey, all right, all right, all right. 777 00:42:42,140 --> 00:42:43,750 [KEVIN] Take it easy. 778 00:42:43,930 --> 00:42:45,100 - [KEVIN] I got you. - [AMY] Okay. 779 00:42:45,270 --> 00:42:46,620 [KEVIN] All right. 780 00:42:46,800 --> 00:42:48,190 [KEVIN] Step up. 781 00:42:48,360 --> 00:42:49,670 - [AMY] [groans] - [KEVIN] Easy, there you go. 782 00:42:49,840 --> 00:42:51,630 [KEVIN] All right, move the legs over here. 783 00:42:52,280 --> 00:42:53,760 [KEVIN] Okay, all right. 784 00:42:55,370 --> 00:42:56,590 [KEVIN] Keys! 785 00:42:57,200 --> 00:42:58,810 Stay inside till we're back. 786 00:42:59,590 --> 00:43:01,860 What if the agency sends someone by? 787 00:43:03,340 --> 00:43:06,120 Why don't you call Heather and see if she can come back for a little bit? 788 00:43:07,120 --> 00:43:08,860 I'll call Matt. If he can't, I'll text Heather. 789 00:43:09,040 --> 00:43:10,300 He's only a couple minutes away. 790 00:43:10,470 --> 00:43:11,340 You won't be home alone long, all right? 791 00:43:11,520 --> 00:43:12,820 Don't get into anything. 792 00:43:13,000 --> 00:43:14,560 You have our cell number if you need it. 793 00:43:14,740 --> 00:43:16,520 Numbers are on the fridge if there's an emergency. 794 00:43:17,180 --> 00:43:18,610 [AMY] We'll be back soon. 795 00:43:20,480 --> 00:43:21,660 [engine revving] 796 00:43:29,710 --> 00:43:32,060 I told you he can't be trusted. 797 00:43:51,340 --> 00:43:53,040 [swing creaking] 798 00:44:26,980 --> 00:44:28,510 It'll never reach. 799 00:44:29,070 --> 00:44:30,420 What do you want? 800 00:44:30,600 --> 00:44:32,120 What are we gonna do about Kevin and Heather? 801 00:44:32,290 --> 00:44:34,120 Can't we just let Amy deal with it? 802 00:44:34,300 --> 00:44:35,950 Maybe she'll make him leave. 803 00:44:36,120 --> 00:44:38,560 Remember what happened when Mom made Dad leave? 804 00:44:39,080 --> 00:44:40,910 And don't act like you didn't hear him threaten you. 805 00:44:41,090 --> 00:44:43,480 At least I didn't just sit there with my mouth shut. 806 00:44:45,350 --> 00:44:46,570 If we don't do something soon, 807 00:44:46,740 --> 00:44:48,530 Amy's gonna end up like mom. 808 00:44:48,700 --> 00:44:49,350 And we're gonna end end up-- 809 00:44:49,530 --> 00:44:50,140 End up what? 810 00:44:50,310 --> 00:44:51,570 Say it. 811 00:44:52,750 --> 00:44:55,580 Imagine that. You've nothing to say again. 812 00:44:56,190 --> 00:44:59,100 If you're not going to help, then why don't you just go away? 813 00:45:00,100 --> 00:45:01,450 Really? 814 00:45:02,500 --> 00:45:03,410 I said-- 815 00:45:03,590 --> 00:45:05,370 [eerie, melancholy piano] 816 00:45:12,380 --> 00:45:13,510 No! 817 00:45:14,080 --> 00:45:15,510 Someone help! 818 00:45:18,600 --> 00:45:19,690 Someone help! 819 00:45:19,860 --> 00:45:21,000 Please! 820 00:45:21,170 --> 00:45:23,000 Madison, I'm sorry. 821 00:45:23,560 --> 00:45:24,830 Please come back. 822 00:45:25,870 --> 00:45:27,440 I need you. 823 00:45:38,930 --> 00:45:40,540 [car engine, wheels on gravel] 824 00:45:41,620 --> 00:45:43,100 Over here. 825 00:45:43,280 --> 00:45:45,540 Hurry, she fell in and now I can't reach her. 826 00:45:45,720 --> 00:45:46,370 [HEATHER] Who fell in? 827 00:45:48,410 --> 00:45:50,070 [HEATHER] The doll. 828 00:45:50,240 --> 00:45:51,420 I accidentally dropped her, and now I can't reach her. 829 00:45:51,980 --> 00:45:53,720 I'll see if I can reach her. 830 00:45:59,770 --> 00:46:01,600 Got a message from Kevin, said you need a babysitter. 831 00:46:01,780 --> 00:46:02,430 Yeah. 832 00:46:02,600 --> 00:46:04,430 Me too, from Amy. 833 00:46:04,600 --> 00:46:05,820 Saying that they're headed to the hospital and need someone. 834 00:46:06,210 --> 00:46:07,520 Lucky me, I guess. 835 00:46:07,690 --> 00:46:08,650 Not again. 836 00:46:08,830 --> 00:46:10,040 What is your uppity problem? 837 00:46:10,220 --> 00:46:11,570 Excuse me? 838 00:46:11,740 --> 00:46:12,870 What is it, no ring, no fling, Heather? 839 00:46:13,050 --> 00:46:14,350 You're an asshole. 840 00:46:15,180 --> 00:46:16,490 Can you give us a minute? 841 00:46:16,880 --> 00:46:17,920 Sure. 842 00:46:21,800 --> 00:46:22,970 Yeah, I say you leave it. 843 00:46:25,670 --> 00:46:26,930 You know what? 844 00:46:27,100 --> 00:46:28,850 All you are is Kevin's little sidekick. 845 00:46:29,150 --> 00:46:30,590 And that's all you'll ever be. 846 00:46:30,850 --> 00:46:32,070 Little dog. 847 00:46:32,240 --> 00:46:33,890 [HEATHER] Picking up scraps, 848 00:46:34,070 --> 00:46:35,550 [HEATHER] You know, before you point that fat finger at me, 849 00:46:35,720 --> 00:46:38,030 I know all about you trying to make a move on Amy 850 00:46:38,200 --> 00:46:39,990 when Kevin was out of town last year. 851 00:46:40,160 --> 00:46:41,030 You know what? 852 00:46:41,210 --> 00:46:41,950 Like that doll down there? 853 00:46:42,120 --> 00:46:42,900 That drowning doll? 854 00:46:43,080 --> 00:46:44,640 You're in over your head. 855 00:46:44,820 --> 00:46:45,860 All you are to Kevin is just another piece of ass. 856 00:46:46,780 --> 00:46:48,470 [eerie, suspenseful music] 857 00:46:59,350 --> 00:47:00,700 [intense suspenseful music] 858 00:47:05,710 --> 00:47:07,190 What the hell, Matt! 859 00:47:08,230 --> 00:47:09,630 [HEATHER] Help me! 860 00:47:10,150 --> 00:47:11,190 No! 861 00:47:11,710 --> 00:47:12,980 [crunch] [water splashing] 862 00:47:20,510 --> 00:47:22,070 [suspenseful music intensifies] 863 00:47:26,690 --> 00:47:28,640 [MADDIE] I know you saw that. 864 00:47:30,390 --> 00:47:31,950 [suspenseful music intensifies] 865 00:47:34,520 --> 00:47:35,560 [car wheels on gravel] 866 00:47:38,000 --> 00:47:38,870 [keys jangling] 867 00:47:39,050 --> 00:47:40,400 [ignition turns off] 868 00:47:47,140 --> 00:47:48,930 I think we should talk about our options. 869 00:47:49,190 --> 00:47:50,060 Options? 870 00:47:51,410 --> 00:47:53,450 What options? We're having a baby. 871 00:47:53,630 --> 00:47:55,110 But how did this even happen? 872 00:47:55,320 --> 00:47:57,020 How did this happen? 873 00:47:57,190 --> 00:47:58,540 After the miscarriage I didn't think this was possible. 874 00:47:58,980 --> 00:48:00,500 Well, apparently not. 875 00:48:00,680 --> 00:48:02,290 You're making me do this whole foster thing now. 876 00:48:02,460 --> 00:48:04,810 I-I'm sorry. I've got you doing this whole foster thing? 877 00:48:04,990 --> 00:48:06,940 You agreed to it. You signed the papers. 878 00:48:07,120 --> 00:48:08,380 And now you go and get yourself pregnant. 879 00:48:08,550 --> 00:48:10,080 Get myself pregnant? 880 00:48:10,250 --> 00:48:12,250 Pretty sure that took the both of us, Kevin. 881 00:48:12,860 --> 00:48:14,170 [AMY] I never made you do anything. 882 00:48:14,340 --> 00:48:15,870 I'm just saying, Amy... 883 00:48:16,040 --> 00:48:17,870 [KEVIN] This is our chance to get back on track. 884 00:48:18,040 --> 00:48:20,130 Back to the family we always wanted. 885 00:48:20,740 --> 00:48:22,440 [KEVIN] The dream we lost 886 00:48:22,610 --> 00:48:25,010 when we left the hospital that day without our girls. 887 00:48:25,180 --> 00:48:27,180 You think that was easy for me? 888 00:48:28,440 --> 00:48:30,530 You think it was easy for me to deliver my babies, 889 00:48:30,710 --> 00:48:32,140 knowing I was never going to bring them home? 890 00:48:32,320 --> 00:48:33,710 You think that was easy for me? 891 00:48:34,190 --> 00:48:35,890 [AMY] These foster kids, 892 00:48:36,060 --> 00:48:39,110 they have been through unimaginable tragedies. 893 00:48:39,280 --> 00:48:41,850 And all you can think about is how inconvenient it is 894 00:48:42,020 --> 00:48:43,810 for you to have them in your house. 895 00:48:43,980 --> 00:48:45,850 We're already a family, Kevin. 896 00:48:46,200 --> 00:48:47,200 Whether you like it or not. 897 00:48:47,380 --> 00:48:49,030 Yes, we are. 898 00:48:49,380 --> 00:48:50,640 We are not. 899 00:48:51,030 --> 00:48:53,160 [KEVIN] That baby is ours. 900 00:48:53,340 --> 00:48:56,170 And I'm sorry. I'm not taking away from ours to give to someone else's. 901 00:48:56,340 --> 00:48:57,780 [sad, soft music] 902 00:48:58,260 --> 00:48:59,650 Don't worry about it. 903 00:49:00,000 --> 00:49:01,560 We don't have to do anything. 904 00:49:01,740 --> 00:49:03,170 Only I do. 905 00:49:03,350 --> 00:49:05,090 Amy, that's not what I meant. 906 00:49:07,610 --> 00:49:08,870 You know what, Kevin? 907 00:49:09,880 --> 00:49:13,360 Sometimes I just really miss the man I fell in love with. 908 00:49:19,670 --> 00:49:20,890 Shit! 909 00:49:28,720 --> 00:49:30,330 [KEVIN] Oh! 910 00:49:31,990 --> 00:49:33,600 [heavy sigh] 911 00:49:33,900 --> 00:49:35,510 [sniffs] 912 00:49:40,120 --> 00:49:42,040 Why are you always being so creepy? 913 00:49:45,650 --> 00:49:47,570 I didn't mean it like that. 914 00:49:47,740 --> 00:49:48,870 Yes, you did. 915 00:49:49,920 --> 00:49:51,530 You know what? Yeah, I did. 916 00:49:51,700 --> 00:49:53,350 'Cause you're always popping up out of nowhere, 917 00:49:53,530 --> 00:49:55,570 carrying around that creepy little doll. 918 00:49:56,310 --> 00:49:58,050 Where is that little monster anyway? 919 00:49:58,230 --> 00:49:59,840 Waiting under my bed, 920 00:50:00,010 --> 00:50:01,190 getting ready to chop me into pieces while I'm sleeping? 921 00:50:02,280 --> 00:50:03,760 I dropped her in the well. 922 00:50:07,460 --> 00:50:09,150 Isn't that the one your mom gave you? 923 00:50:12,850 --> 00:50:14,240 Let's go. 924 00:50:16,940 --> 00:50:19,900 I can't believe I'm about to save Chucky from the well. 925 00:50:21,600 --> 00:50:22,990 Do you see it? 926 00:50:23,430 --> 00:50:25,260 Yeah, she's kind of hard to miss. 927 00:50:29,130 --> 00:50:30,300 [grunting] 928 00:50:30,480 --> 00:50:31,700 [MORGAN] Did you get it? 929 00:50:31,870 --> 00:50:33,440 Almost, hang on. 930 00:50:33,610 --> 00:50:34,920 [MORGAN] Just reach a little further. 931 00:50:39,970 --> 00:50:41,360 You're welcome. 932 00:50:42,710 --> 00:50:44,010 Or not... 933 00:50:44,970 --> 00:50:46,540 [suspenseful music] 934 00:50:56,110 --> 00:50:57,640 Now what do we do? 935 00:50:58,330 --> 00:50:59,590 Stick together. 936 00:50:59,770 --> 00:51:01,420 Promise you won't leave me again? 937 00:51:01,600 --> 00:51:03,600 Promise. 938 00:51:13,260 --> 00:51:14,740 Dinner's really good. 939 00:51:15,000 --> 00:51:16,920 Thank you, sweetheart. 940 00:51:17,090 --> 00:51:18,270 [Kevin scoffs] 941 00:51:23,100 --> 00:51:23,970 You sure it's okay? 942 00:51:24,140 --> 00:51:25,580 You've barely touched it. 943 00:51:25,750 --> 00:51:27,400 I'm not exactly feeling the best right now. 944 00:51:27,580 --> 00:51:29,670 Yeah, well, eating this ain't going to help too much. 945 00:51:29,840 --> 00:51:31,710 I'm sorry, is this not good enough for you? 946 00:51:31,890 --> 00:51:32,930 It's lasagna. 947 00:51:33,110 --> 00:51:34,590 All you did was heat it up. 948 00:51:35,200 --> 00:51:37,630 Imagine that. Something else you don't want. 949 00:51:37,810 --> 00:51:39,850 All right, that's a little extreme, don't you think? 950 00:51:41,110 --> 00:51:42,380 Babe, listen, come here. 951 00:51:42,550 --> 00:51:43,770 Get off her! 952 00:51:43,990 --> 00:51:44,900 [AMY] Kevin! 953 00:51:48,510 --> 00:51:49,380 Get out of my house. 954 00:51:49,560 --> 00:51:50,430 It was an accident. 955 00:51:50,600 --> 00:51:51,560 Out. 956 00:51:52,040 --> 00:51:53,260 Fine. 957 00:51:53,470 --> 00:51:54,910 I'm sick of this bullshit anyway. 958 00:51:57,430 --> 00:51:58,780 Looks like you might be getting a little bump. 959 00:51:58,960 --> 00:52:00,350 I'll get you some ice, all right? 960 00:52:00,790 --> 00:52:02,090 Why does he want to hurt us? 961 00:52:02,350 --> 00:52:03,310 He didn't mean to hurt you. 962 00:52:03,480 --> 00:52:05,140 It was just an accident, okay? 963 00:52:05,310 --> 00:52:07,750 It was in an accident when he tried to hurt you. 964 00:52:08,360 --> 00:52:10,060 I'm gonna go get you some ice, okay? 965 00:52:42,090 --> 00:52:44,920 I didn't mean for things to go down like that tonight. 966 00:52:45,090 --> 00:52:46,050 That was an accident. 967 00:52:46,220 --> 00:52:48,180 You know that, right? 968 00:52:48,620 --> 00:52:50,530 It's just been a long week. 969 00:52:52,010 --> 00:52:55,280 Barn's still not done, still dealing with the tractor shit. 970 00:52:56,580 --> 00:52:58,800 On top of the foster thing. 971 00:52:59,760 --> 00:53:01,630 Now we're having a baby. 972 00:53:02,800 --> 00:53:04,460 It's just 973 00:53:04,630 --> 00:53:08,240 a lot to take in, you know. 974 00:53:09,380 --> 00:53:10,680 You're drunk. 975 00:53:11,160 --> 00:53:13,160 I only had a few. 976 00:53:13,340 --> 00:53:15,820 You said that you weren't gonna have more than two. 977 00:53:15,990 --> 00:53:17,300 What happened to that? 978 00:53:19,300 --> 00:53:20,520 I know, I'm sorry, baby... 979 00:53:20,690 --> 00:53:22,220 Don't... don't Kevin... 980 00:53:22,390 --> 00:53:23,260 I'm sorry. 981 00:53:23,430 --> 00:53:24,870 Don't, don't. 982 00:53:32,880 --> 00:53:34,270 All right. 983 00:53:45,190 --> 00:53:47,500 I think you should take the couch tonight. 984 00:53:57,600 --> 00:54:02,990 And don't ever even think about hurting me or my children again. 985 00:54:05,610 --> 00:54:07,560 What happened to two-drink Amy? 986 00:54:07,960 --> 00:54:11,350 That giggling fun girl I used to have to carry home from the bar, 987 00:54:11,530 --> 00:54:15,180 when she was brave enough to have more than two beers. 988 00:54:16,530 --> 00:54:18,360 She grew up, Kevin. 989 00:54:19,270 --> 00:54:21,010 One of us had to. 990 00:54:36,810 --> 00:54:37,860 [quiet sniffling] 991 00:54:38,380 --> 00:54:40,120 [birds chirping] 992 00:54:52,390 --> 00:54:55,350 [plates rattling, tap running] 993 00:54:56,700 --> 00:54:58,790 [suspenseful music] 994 00:55:10,060 --> 00:55:10,760 [MORGAN] Do we have any-- 995 00:55:10,930 --> 00:55:12,190 Oh! 996 00:55:12,370 --> 00:55:12,760 [MATT] What's all the screaming about? 997 00:55:12,930 --> 00:55:13,630 [yelping] 998 00:55:13,800 --> 00:55:14,540 Son of a bitch. 999 00:55:14,720 --> 00:55:15,980 [AMY] Oh, my gosh, Matt. 1000 00:55:16,150 --> 00:55:17,070 [AMY] I didn't know that it was you. 1001 00:55:17,240 --> 00:55:18,640 I just wanted a snack, jeez! 1002 00:55:18,810 --> 00:55:19,720 I didn't know you were coming by today. I-I-- 1003 00:55:19,900 --> 00:55:21,550 Why is everyone being so loud? 1004 00:55:21,730 --> 00:55:22,810 Let me grab you an ice pack, okay? 1005 00:55:22,990 --> 00:55:24,770 Amy, no, it's fine really. 1006 00:55:25,250 --> 00:55:26,250 Here, just take it. 1007 00:55:26,430 --> 00:55:28,120 What the hell's all this racket? 1008 00:55:28,300 --> 00:55:29,430 It was an accident. 1009 00:55:29,600 --> 00:55:31,210 What's wrong with your face? 1010 00:55:31,690 --> 00:55:32,650 Come on-- Ahh. 1011 00:55:33,040 --> 00:55:34,390 I don't see shit. 1012 00:55:34,560 --> 00:55:35,780 - Ow! Man... - [AMY] Kevin! 1013 00:55:36,130 --> 00:55:38,440 You know, when Kevin asked for help, 1014 00:55:38,610 --> 00:55:40,140 I wouldn't have shown up if I'd known I was gonna be beaten and laughed at. 1015 00:55:40,310 --> 00:55:42,010 It looks like he just got kicked in the face by a horse. 1016 00:55:42,180 --> 00:55:43,440 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1017 00:55:43,620 --> 00:55:45,180 That swelling looks pretty bad, too. 1018 00:55:45,400 --> 00:55:46,750 [mock laughing] 1019 00:55:47,320 --> 00:55:48,930 I see your stupid doll made out of the well. 1020 00:55:49,100 --> 00:55:49,880 Fatty! 1021 00:55:50,060 --> 00:55:51,280 Okay, that's enough. 1022 00:55:51,450 --> 00:55:52,630 All right, let's get to work, man. 1023 00:56:00,330 --> 00:56:01,940 Really? 1024 00:56:02,110 --> 00:56:02,900 You know, your kid's creepier than that damned doll. 1025 00:56:03,070 --> 00:56:04,460 Still not my kid. 1026 00:56:04,640 --> 00:56:05,730 [suspenseful music] 1027 00:56:13,170 --> 00:56:13,820 [KEVIN] Wrench! 1028 00:56:14,000 --> 00:56:15,080 [MATT] Yeah. 1029 00:56:17,350 --> 00:56:18,260 You find it yet? 1030 00:56:18,430 --> 00:56:19,650 [KEVIN] No. 1031 00:56:19,830 --> 00:56:21,090 I don't even think it's electrical. 1032 00:56:22,050 --> 00:56:23,480 So what's with the foster thing? 1033 00:56:23,660 --> 00:56:25,010 Is that like a forever or what? 1034 00:56:25,180 --> 00:56:26,700 I sure hope not. 1035 00:56:27,100 --> 00:56:28,400 Amy's been a bitch ever since. 1036 00:56:28,580 --> 00:56:30,230 I'm about sick of it. 1037 00:56:30,400 --> 00:56:32,230 Oh, I hear you. That Morgan's a little shit too, huh? 1038 00:56:32,410 --> 00:56:34,280 [KEVIN] You're telling me. 1039 00:56:34,450 --> 00:56:37,280 [KEVIN[ Think the murder thing's got her all screwed up in the head. 1040 00:56:37,450 --> 00:56:39,540 [MATT] Couldn't they just send these types of kids to go live with a family member or something? 1041 00:56:39,720 --> 00:56:41,760 No, dickhead. 1042 00:56:41,940 --> 00:56:43,460 If they had family, they wouldn't be in foster care now, would they? 1043 00:56:43,630 --> 00:56:44,630 So now what? 1044 00:56:45,110 --> 00:56:46,420 I don't know. 1045 00:56:47,380 --> 00:56:48,420 With Amy being pregnant-- 1046 00:56:48,600 --> 00:56:49,250 [MATT] Wait. 1047 00:56:49,420 --> 00:56:50,340 Amy's pregnant? 1048 00:56:51,380 --> 00:56:52,160 Yeah. 1049 00:56:52,340 --> 00:56:53,510 Wait, back up, man. 1050 00:56:53,690 --> 00:56:54,910 How does that even happen? 1051 00:56:55,080 --> 00:56:55,820 I thought she couldn't have kids. 1052 00:56:55,990 --> 00:56:57,040 That's what I said. 1053 00:56:57,910 --> 00:57:00,430 So now we gotta deal with the baby thing and the foster thing, 1054 00:57:00,610 --> 00:57:04,520 and I'm... just... I don't even know. 1055 00:57:05,130 --> 00:57:06,740 Can't you just give foster kids back? 1056 00:57:06,920 --> 00:57:07,830 I gotta figure something out. 1057 00:57:08,010 --> 00:57:09,180 I can't do both. 1058 00:57:09,790 --> 00:57:11,660 Well, you could always drop off in the woods. 1059 00:57:12,400 --> 00:57:14,580 [MATT] Or down that well. 1060 00:57:14,750 --> 00:57:16,750 [KEVIN] You've said some pretty harsh shit man, but that's jacked up. 1061 00:57:16,930 --> 00:57:17,890 [creaking] 1062 00:57:18,060 --> 00:57:19,150 [suspenseful music] 1063 00:57:21,580 --> 00:57:22,720 [KEVIN] Can you hand me the wire cutters? 1064 00:57:22,890 --> 00:57:23,850 Yeah. 1065 00:57:24,810 --> 00:57:27,810 [KEVIN] Looks like one of the relays got hit. 1066 00:57:28,290 --> 00:57:30,720 [KEVIN] And I'm pretty sure I don't have another one, so... 1067 00:57:30,900 --> 00:57:32,070 How's it going guys? 1068 00:57:32,250 --> 00:57:33,200 It's all right. 1069 00:57:33,380 --> 00:57:34,510 I gotta run to town for a piece. 1070 00:57:34,680 --> 00:57:35,640 A piece? 1071 00:57:35,820 --> 00:57:37,210 Yeah, a piece, a part. 1072 00:57:37,380 --> 00:57:38,910 Why are you always questioning everything? 1073 00:57:39,080 --> 00:57:40,860 I was just wondering. 1074 00:57:41,040 --> 00:57:42,610 Okay, while I'm gone, go ahead, drop the oil in the filter. 1075 00:57:42,780 --> 00:57:44,430 Don't be gone too long-- 1076 00:57:48,000 --> 00:57:49,310 I figured it was the least I could do. 1077 00:57:49,480 --> 00:57:50,480 Thanks. 1078 00:57:51,220 --> 00:57:52,310 Doesn't look too bad, does it? 1079 00:57:52,700 --> 00:57:53,620 Uhh... 1080 00:57:54,840 --> 00:57:55,920 [suspenseful music] 1081 00:57:58,320 --> 00:57:59,970 Could be worse. 1082 00:58:00,140 --> 00:58:03,020 I guess I'll just have to rely on this sexy body of mine 1083 00:58:03,190 --> 00:58:04,580 to attract the ladies. 1084 00:58:07,540 --> 00:58:10,240 So, um, what did Kevin have to go into town for? 1085 00:58:11,290 --> 00:58:13,900 I think he said something about an electrical relay or something. 1086 00:58:14,070 --> 00:58:15,730 There's a part, though? 1087 00:58:15,900 --> 00:58:17,470 Yeah, I really don't know, Amy. 1088 00:58:17,860 --> 00:58:19,510 Kevin doesn't always tell me what's going on. 1089 00:58:19,690 --> 00:58:21,690 I feel like he just disappears at times. 1090 00:58:23,120 --> 00:58:24,170 Yeah. 1091 00:58:25,390 --> 00:58:27,220 You don't think, um... 1092 00:58:28,960 --> 00:58:30,480 Never mind. 1093 00:58:31,310 --> 00:58:32,920 Enjoy. 1094 00:58:33,350 --> 00:58:34,740 [pensive piano] 1095 00:58:44,930 --> 00:58:46,020 [intense, suspenseful music] 1096 00:58:49,370 --> 00:58:51,370 [footsteps running] 1097 00:58:56,240 --> 00:58:58,460 [more running footsteps] 1098 00:58:59,940 --> 00:59:01,030 Yaahh! 1099 00:59:02,640 --> 00:59:03,900 Gotcha. 1100 00:59:09,470 --> 00:59:11,780 Hey, I'm sorry. I was just playing. 1101 00:59:12,740 --> 00:59:14,780 [low, ominous music] 1102 00:59:16,920 --> 00:59:18,270 You forgot your doll. 1103 00:59:28,410 --> 00:59:30,670 You are a creepy little thing, aren't you? 1104 00:59:31,320 --> 00:59:32,590 [squelch] 1105 00:59:39,110 --> 00:59:41,200 [suspenseful music intensifies] 1106 00:59:43,770 --> 00:59:47,560 [MATT] All you are to Kevin is just another piece of ass. 1107 00:59:51,650 --> 00:59:53,130 [HEATHER] No! 1108 00:59:54,300 --> 00:59:55,740 [splashing] 1109 01:00:00,530 --> 01:00:01,610 [car wheels on gravel] 1110 01:00:13,710 --> 01:00:16,930 [MADDIE] Let's do something with him before Amy starts wondering where we're at. 1111 01:00:17,110 --> 01:00:19,540 And we have to do something about her, too. 1112 01:00:26,420 --> 01:00:27,770 Are you gonna help me? 1113 01:00:35,820 --> 01:00:38,350 Are you seriously just gonna stand there and watch me? 1114 01:00:41,570 --> 01:00:42,700 Lunch! 1115 01:00:53,580 --> 01:00:54,750 What ya doing? 1116 01:00:54,930 --> 01:00:56,190 Nothing. We were just playing. 1117 01:00:56,360 --> 01:00:57,840 Oh, okay. 1118 01:00:58,280 --> 01:00:59,370 Well, lunch is ready. 1119 01:00:59,630 --> 01:01:01,540 Okay, we'll be there in a sec. 1120 01:01:01,720 --> 01:01:03,240 All right. 1121 01:01:03,940 --> 01:01:05,940 Just make sure you're not getting into any of Kevin's things, okay? 1122 01:01:09,510 --> 01:01:10,290 Where's Matt? [suspenseful music] 1123 01:01:10,470 --> 01:01:11,730 [MORGAN] Um he-- 1124 01:01:11,900 --> 01:01:14,250 He-he had to head out or something. 1125 01:01:14,900 --> 01:01:16,300 Okay. 1126 01:01:16,470 --> 01:01:17,860 Just come get washed up, we'll eat, okay? 1127 01:01:18,210 --> 01:01:19,740 [AMY] Come on. 1128 01:01:24,480 --> 01:01:25,610 Just leave him. 1129 01:01:26,830 --> 01:01:28,090 That's not gonna help. 1130 01:01:28,270 --> 01:01:29,790 Just leave him. We'll get it later. 1131 01:01:39,930 --> 01:01:41,020 [door opens] 1132 01:01:49,070 --> 01:01:50,510 Did you get your piece? 1133 01:01:50,940 --> 01:01:51,720 Yep. 1134 01:01:54,860 --> 01:01:55,770 [AMY] Hey. 1135 01:01:56,510 --> 01:01:57,950 Are we gonna be okay? 1136 01:01:58,600 --> 01:01:59,990 That's up to you. 1137 01:02:08,090 --> 01:02:09,610 [floor creaks] 1138 01:02:17,270 --> 01:02:18,580 [eerie music] 1139 01:02:44,860 --> 01:02:45,950 [clattering] 1140 01:02:55,310 --> 01:02:56,570 [KEVIN] What, uh... 1141 01:02:58,050 --> 01:02:59,360 What you got there? 1142 01:03:28,430 --> 01:03:30,300 You're not gonna hurt Amy again. 1143 01:03:30,870 --> 01:03:33,430 I'm just... checking on her, is all. 1144 01:03:34,130 --> 01:03:35,130 I wasn't asking. 1145 01:03:35,310 --> 01:03:36,920 I was telling. 1146 01:03:44,180 --> 01:03:45,530 - [KEVIN] Amy, Amy, wake up. - [AMY] - Wha-- 1147 01:03:45,710 --> 01:03:46,970 - [AMY] What? What? - [KEVIN] Wake up. 1148 01:03:47,140 --> 01:03:48,100 Is everything okay? What-- 1149 01:03:48,280 --> 01:03:49,320 You have to come see this. 1150 01:03:49,490 --> 01:03:50,580 Okay. 1151 01:03:50,760 --> 01:03:51,280 - [KEVIN] Come on. - Okay. 1152 01:03:51,500 --> 01:03:52,630 Okay. 1153 01:03:54,630 --> 01:03:55,630 What, Kevin? What? 1154 01:03:55,800 --> 01:03:57,890 Shh, shh. All right? 1155 01:04:01,070 --> 01:04:01,810 See? 1156 01:04:02,590 --> 01:04:04,900 She just needed some time to get used to you. 1157 01:04:05,070 --> 01:04:07,420 - No, no, no. A second ago, she was standing... - Kevin, stop. Just come on. 1158 01:04:07,600 --> 01:04:08,430 Come back to bed. 1159 01:04:08,600 --> 01:04:10,600 Come on, come on. 1160 01:04:12,300 --> 01:04:13,470 [AMY] Come to bed. 1161 01:04:18,740 --> 01:04:19,870 [suspenseful music] 1162 01:04:21,920 --> 01:04:23,010 [birds chirping] 1163 01:04:31,710 --> 01:04:33,410 I don't think I can do it again. 1164 01:04:36,890 --> 01:04:38,720 There's got to be another way. 1165 01:04:39,280 --> 01:04:40,850 And what way's that? 1166 01:04:41,020 --> 01:04:42,290 You heard him. 1167 01:04:42,460 --> 01:04:44,510 He's going to get rid of us any way he can. 1168 01:04:45,640 --> 01:04:47,120 [MADDIE] I don't know about you, 1169 01:04:47,860 --> 01:04:49,860 but I sure to want to end up at the bottom of the well like Heather. 1170 01:04:50,030 --> 01:04:52,250 C-can't we just call the cops or something? 1171 01:04:52,430 --> 01:04:55,730 And what? Start over at another foster home? 1172 01:04:56,170 --> 01:04:57,780 At least here you have your precious Amy. 1173 01:04:57,950 --> 01:04:59,820 Stop calling her that. And no. 1174 01:05:00,000 --> 01:05:01,170 Feel your head. 1175 01:05:02,650 --> 01:05:04,310 Do you want to end up like this? 1176 01:05:08,700 --> 01:05:09,880 I can't do it. 1177 01:05:10,920 --> 01:05:11,660 I can't. 1178 01:05:11,840 --> 01:05:12,790 Oh, we're doing it. 1179 01:05:12,970 --> 01:05:13,930 I said no! 1180 01:05:14,100 --> 01:05:15,010 Get off me. 1181 01:05:15,190 --> 01:05:17,100 No, not until you promise. 1182 01:05:17,280 --> 01:05:18,710 He's going to drop you off in the woods or drown you in the well. 1183 01:05:18,890 --> 01:05:20,800 What? 1184 01:05:20,980 --> 01:05:22,060 Don't act like you didn't hear it too. [intense, music crescendos] 1185 01:05:22,630 --> 01:05:23,940 [MATT] You can always drop 'em off in the woods. 1186 01:05:24,110 --> 01:05:25,070 Or down that well. 1187 01:05:25,240 --> 01:05:26,460 [KEVIN] Man, that's jacked up. 1188 01:05:27,550 --> 01:05:29,640 Hard to place blame on yourself, isn't it? 1189 01:05:30,510 --> 01:05:32,770 Reminds me of a horror film. 1190 01:05:36,380 --> 01:05:38,600 [MADDIE] We don't even know these people. 1191 01:05:38,780 --> 01:05:40,080 [MORGAN] Why do we need to? 1192 01:05:43,000 --> 01:05:44,870 Oww! Jerk face! 1193 01:05:45,740 --> 01:05:47,130 Now get it together. 1194 01:05:49,180 --> 01:05:50,270 [HEATHER] No! 1195 01:05:51,050 --> 01:05:52,180 [splashing] 1196 01:05:53,230 --> 01:05:54,970 [MADDIE] Now stop acting like this isn't you. 1197 01:05:55,140 --> 01:05:56,620 [MADDIE] Like I'm not you. 1198 01:05:57,100 --> 01:05:59,580 You brought me here and now all you want to do is fight me. 1199 01:05:59,750 --> 01:06:00,360 Well, guess what? 1200 01:06:00,540 --> 01:06:01,190 Without me, 1201 01:06:01,360 --> 01:06:02,410 you're nothing. 1202 01:06:04,240 --> 01:06:05,330 What's your problem anyways? 1203 01:06:05,500 --> 01:06:06,540 You don't even like Kevin. 1204 01:06:06,720 --> 01:06:07,630 Get off me! 1205 01:06:08,630 --> 01:06:09,940 Get off me. 1206 01:06:12,810 --> 01:06:14,810 Sweetie, sweetie, sweetie, hey, hey, hey, it's okay. 1207 01:06:14,990 --> 01:06:16,210 It's okay. 1208 01:06:16,380 --> 01:06:16,730 You were just having a bad dream. 1209 01:06:17,690 --> 01:06:19,430 Okay, you're all right. 1210 01:06:19,600 --> 01:06:21,080 You're okay. 1211 01:06:22,470 --> 01:06:23,260 You all right? 1212 01:06:23,430 --> 01:06:24,000 Yeah. 1213 01:06:24,170 --> 01:06:24,950 [AMY] Okay. 1214 01:06:26,910 --> 01:06:28,300 I was just going to make some dinner. 1215 01:06:29,830 --> 01:06:31,220 Can we help? 1216 01:06:32,700 --> 01:06:34,090 Sure, of course. 1217 01:06:51,240 --> 01:06:52,810 Then I saw Heather. 1218 01:06:53,460 --> 01:06:54,550 [front door opens] 1219 01:06:56,030 --> 01:06:57,120 [door closes] 1220 01:06:59,160 --> 01:07:00,160 [KEVIN] Hey. 1221 01:07:03,730 --> 01:07:05,250 What, are we talking secrets? 1222 01:07:05,950 --> 01:07:07,470 Just girl talk. 1223 01:07:11,610 --> 01:07:12,910 Have you seen Matt? 1224 01:07:13,520 --> 01:07:14,610 No. 1225 01:07:14,790 --> 01:07:16,400 Have you seen Heather? 1226 01:07:20,180 --> 01:07:21,790 Can we talk for a second? 1227 01:07:22,180 --> 01:07:23,190 Sure. 1228 01:07:23,840 --> 01:07:25,190 Alone? 1229 01:07:26,280 --> 01:07:27,670 Hey sweetie, can you go play? 1230 01:07:27,840 --> 01:07:29,100 [AMY] Kevin and I need a minute. 1231 01:07:36,720 --> 01:07:39,720 [KEVIN] I've been, uh, thinking... 1232 01:07:40,200 --> 01:07:43,340 a lot about it, when I went to town yesterday. 1233 01:07:43,900 --> 01:07:45,990 I just don't know how safe I feel with Morgan here, 1234 01:07:46,170 --> 01:07:47,820 if we're going to have a baby in this house. 1235 01:07:48,520 --> 01:07:50,730 You know, speaking of going into town, 1236 01:07:50,910 --> 01:07:53,090 you were gone an awful long time. 1237 01:07:53,870 --> 01:07:55,220 Did you get a piece? 1238 01:07:55,390 --> 01:07:56,610 What? 1239 01:07:56,780 --> 01:07:58,090 The piece you went into town for. 1240 01:07:58,260 --> 01:07:59,440 Did you get it? 1241 01:08:04,530 --> 01:08:06,100 They sold you a used one? 1242 01:08:06,270 --> 01:08:07,880 They were out of stock. 1243 01:08:08,060 --> 01:08:09,840 So they had to grab one off the machine in the back, 1244 01:08:10,010 --> 01:08:11,890 [KEVIN] and that takes a little while. 1245 01:08:12,060 --> 01:08:13,500 What the hell is this about, Amy? 1246 01:08:13,670 --> 01:08:15,500 I don't know you tell me, Kevin. 1247 01:08:15,670 --> 01:08:17,630 You're the one who's always disappearing into town. 1248 01:08:17,810 --> 01:08:19,590 Because the machines need to be fixed. 1249 01:08:19,760 --> 01:08:22,550 You know, I haven't seen Heather in a long time. 1250 01:08:22,720 --> 01:08:26,030 Did you happen to run into her when you went into town? 1251 01:08:26,550 --> 01:08:28,860 You know, when you went to get a piece? 1252 01:08:29,030 --> 01:08:30,340 When you're done, 1253 01:08:31,510 --> 01:08:33,260 with your little pity party, 1254 01:08:33,430 --> 01:08:35,260 [KEVIN] done feeling sorry for yourself, 1255 01:08:35,430 --> 01:08:36,870 I'll be in the shop. 1256 01:08:37,480 --> 01:08:39,220 Drunk, I'm sure. 1257 01:08:39,390 --> 01:08:41,790 You go back to playing house and pretending to be a mommy. 1258 01:08:47,140 --> 01:08:48,230 [door slams] 1259 01:08:50,230 --> 01:08:52,100 I'm sorry, sweetie, we were just talking. 1260 01:08:52,840 --> 01:08:54,450 [disconcerting music] 1261 01:08:56,930 --> 01:08:59,630 [ominous music] 1262 01:09:04,720 --> 01:09:06,640 [tools clanging] 1263 01:09:09,070 --> 01:09:10,470 [scary music intensifies] 1264 01:09:45,200 --> 01:09:47,680 [AMY] Did you get a piece? 1265 01:09:48,680 --> 01:09:51,250 [MORGAN] [distorted] You're not gonna hurt Amy again. 1266 01:10:03,650 --> 01:10:05,220 [fast, suspenseful music] 1267 01:10:08,310 --> 01:10:10,220 Amy, open the door! 1268 01:10:10,610 --> 01:10:11,610 Go away, Kevin. 1269 01:10:11,790 --> 01:10:13,050 Honey... 1270 01:10:13,230 --> 01:10:14,140 [AMY] Go sleep on the couch. 1271 01:10:14,310 --> 01:10:15,840 Open the damn door! 1272 01:10:29,720 --> 01:10:31,590 [intense music crescendos] 1273 01:10:32,640 --> 01:10:34,640 [KEVIN] Wakey, wakey. 1274 01:11:02,580 --> 01:11:04,320 Why don't we just leave him? 1275 01:11:04,490 --> 01:11:05,840 If we just leave him, 1276 01:11:06,020 --> 01:11:07,410 someone's going to find him 1277 01:11:07,580 --> 01:11:08,850 and we'll for sure end up somewhere awful. 1278 01:11:09,020 --> 01:11:10,890 Why don't we just find a wheelbarrow, 1279 01:11:11,070 --> 01:11:13,500 and dump him in the well, and we're done. 1280 01:11:13,680 --> 01:11:16,510 I'm not going to be able to lift him. 1281 01:11:18,990 --> 01:11:20,770 [MADDIE] That's perfect. 1282 01:11:20,940 --> 01:11:24,340 [BOTH] We wait till morning and pretend to find him. 1283 01:11:24,510 --> 01:11:25,820 Exactly! 1284 01:11:25,990 --> 01:11:27,470 We leave him there, then call the cops, 1285 01:11:27,650 --> 01:11:29,780 and say we saw Kevin trying to hide him there. 1286 01:11:29,950 --> 01:11:31,520 And then, when they show up, 1287 01:11:31,690 --> 01:11:33,390 they find him and Heather. 1288 01:11:33,570 --> 01:11:34,700 And then... 1289 01:11:34,960 --> 01:11:36,830 [BOTH] No more Kevin. 1290 01:11:37,000 --> 01:11:38,750 I knew you'd come around. 1291 01:11:39,490 --> 01:11:41,180 [roller door opening] 1292 01:11:44,840 --> 01:11:48,020 [KEVIN] Always playing with something that's going to get you hurt. 1293 01:11:48,930 --> 01:11:51,320 Don't stop what you're doing on account of me. 1294 01:11:53,980 --> 01:11:56,330 Why don't you come on over here 1295 01:11:57,720 --> 01:12:00,110 so we can have us a little talk. 1296 01:12:02,770 --> 01:12:04,810 Or I'll come over there. 1297 01:12:04,990 --> 01:12:06,690 Okay. 1298 01:12:13,690 --> 01:12:15,650 Speechless, huh? 1299 01:12:17,130 --> 01:12:20,310 Well, you had plenty to say earlier today, didn't you? 1300 01:12:25,620 --> 01:12:29,580 You wanna tell me what you told Amy? 1301 01:12:31,710 --> 01:12:33,320 Nothing? Huh?! 1302 01:12:38,500 --> 01:12:40,280 I know what'll make you talk. 1303 01:12:47,120 --> 01:12:48,080 [KEVIN] Agh! [belt whipping] 1304 01:12:48,250 --> 01:12:49,470 [KEVIN] Speak! 1305 01:12:49,860 --> 01:12:50,950 [AMY] Agh! 1306 01:12:51,860 --> 01:12:53,340 [Kevin grunting] 1307 01:12:55,600 --> 01:12:56,740 Amy! 1308 01:12:56,910 --> 01:12:59,170 Run! Run, go! Go. Run! 1309 01:13:01,390 --> 01:13:02,390 Amy... [shrieking] 1310 01:13:04,310 --> 01:13:06,180 Look what you made me do! 1311 01:13:07,140 --> 01:13:08,840 Before you came along... 1312 01:13:09,710 --> 01:13:12,060 Everything was perfect. 1313 01:13:13,710 --> 01:13:14,880 No kids, 1314 01:13:15,060 --> 01:13:17,410 no questions, 1315 01:13:17,580 --> 01:13:19,110 no problems! 1316 01:13:27,030 --> 01:13:29,120 You're about to get the ass whipping 1317 01:13:29,290 --> 01:13:32,250 you should have been given a long time ago! 1318 01:13:32,860 --> 01:13:33,640 [crunch] 1319 01:13:33,820 --> 01:13:34,640 [fast, intense music] 1320 01:13:57,320 --> 01:13:58,890 [melancholy piano] 1321 01:14:05,940 --> 01:14:08,630 - Are you okay? Are you okay? - No. 1322 01:14:44,150 --> 01:14:45,630 Your new book is here! 1323 01:14:45,800 --> 01:14:47,410 [AMY] Oh, that's great, sweetie, that's great. 1324 01:14:47,590 --> 01:14:49,540 Just give me one second, okay? 1325 01:14:49,810 --> 01:14:53,070 Um, no. I've actually been doing pretty well, Dr. Stone, thank you. 1326 01:14:54,810 --> 01:14:58,510 I know. It's hard to believe Kevin was capable of something like that. 1327 01:14:59,420 --> 01:15:01,080 [AMY] Morgan's been great! 1328 01:15:01,250 --> 01:15:02,430 She's been a wonderful help, 1329 01:15:02,600 --> 01:15:04,340 and an amazing big sister. 1330 01:15:04,820 --> 01:15:07,170 [ominous music] [AMY] Okay. Sounds good, Dr. Stone. 1331 01:15:08,350 --> 01:15:10,220 [AMY] Yes. I'll let you know if we need anything. 1332 01:15:10,390 --> 01:15:11,960 [AMY] Okay. Bye bye. 1333 01:15:14,400 --> 01:15:15,400 You must be Morgan. 1334 01:15:15,570 --> 01:15:16,620 [ominous music intensifies] 1335 01:15:16,790 --> 01:15:19,310 [AMY] Morgan, this is Eddie. 1336 01:15:28,580 --> 01:15:30,060 [dark, pensive music] 91451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.