All language subtitles for The.Aura.2005

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,167 --> 00:02:08,477 WEDNESDAY 2 00:02:21,487 --> 00:02:25,639 THE AURA 3 00:02:48,847 --> 00:02:52,078 ONE CRIMINAL DEAD AND TWO CAUGHT IN FAILED HEIST 4 00:02:52,327 --> 00:02:55,558 TWO JEWEL THIEVES CAUGHT 5 00:02:56,367 --> 00:02:58,562 HOLD-UP THWARTED... 6 00:04:27,447 --> 00:04:30,405 ... to take me to my brother's house. Are you listening to me? 7 00:04:40,047 --> 00:04:42,163 All I need is for you to tell me to... 8 00:05:51,287 --> 00:05:53,323 What's your name, what did you bring? 9 00:05:56,687 --> 00:05:58,279 Oh, the foxes. 10 00:05:58,527 --> 00:06:00,119 Wait over there at the side... 11 00:06:19,447 --> 00:06:22,917 They thought they'd be able to use lots of museum pieces... 12 00:06:23,167 --> 00:06:24,919 ...but half of them are ruined. 13 00:06:25,327 --> 00:06:27,716 I told them that, but they didn't listen. 14 00:06:28,087 --> 00:06:29,645 The Pole's going crazy. 15 00:06:29,887 --> 00:06:31,206 - Hungarian. - Eh? 16 00:06:31,447 --> 00:06:34,245 - He's Hungarian, not Polish. - Oh, Hungarian. 17 00:06:35,887 --> 00:06:38,959 - So what did you bring? - Some foxes. 18 00:06:41,167 --> 00:06:42,486 You? 19 00:06:43,607 --> 00:06:47,646 The pumas, the jaguars... the casuarias... 20 00:06:48,567 --> 00:06:51,479 Most of them came out of a diorama I did a couple of years ago. 21 00:06:51,727 --> 00:06:53,718 I hardly brought anything new. 22 00:06:53,967 --> 00:06:54,843 Good business. 23 00:06:56,487 --> 00:06:58,523 - You could say that. - Sontag! 24 00:06:59,007 --> 00:07:02,044 The curators want you to have a look at the dioramas on the third floor. 25 00:07:02,287 --> 00:07:05,245 They need a report and an estimate. Start with the rainforests. 26 00:07:05,487 --> 00:07:07,045 - Now? - Yes, now. 27 00:07:12,647 --> 00:07:15,923 - Don't smoke in here. - It doesn't bother her... 28 00:07:16,167 --> 00:07:17,839 ...does it, darling? 29 00:07:18,087 --> 00:07:19,759 Say "Ah". 30 00:07:34,447 --> 00:07:38,042 - How's all that going? - Fine. 31 00:07:39,287 --> 00:07:40,037 The same... 32 00:07:40,807 --> 00:07:44,243 - Do you still get the... - Now and again. 33 00:07:47,127 --> 00:07:49,277 - Remember that time...? - Yes. 34 00:07:51,807 --> 00:07:53,445 I remember every time. 35 00:07:56,407 --> 00:08:02,596 OK. Let's go to Administration. I've already had enough of this place. 36 00:08:19,527 --> 00:08:20,846 Pay day. 37 00:08:23,087 --> 00:08:24,236 How much do you think they've got? 38 00:08:25,207 --> 00:08:27,118 - Not this again. - How much? 39 00:08:27,367 --> 00:08:29,676 - I don't know. - Have a guess. 40 00:08:29,927 --> 00:08:31,440 I haven't got the slightest idea. 41 00:08:32,247 --> 00:08:34,681 Two guys with two bags each. Each bag on average... 42 00:08:34,927 --> 00:08:37,441 ...holds 10 bundles of fifty 100 hundred bills. 43 00:08:38,247 --> 00:08:41,000 - So? - 200,000. 44 00:08:41,967 --> 00:08:43,798 Plus the same amount that's inside already. 45 00:08:44,047 --> 00:08:46,163 They bring it in the day before, for security reasons. 46 00:08:46,407 --> 00:08:49,922 Hard to believe they've got that much with the shit wages they pay. 47 00:08:50,927 --> 00:08:54,476 - Waiting. - Waiting for what? 48 00:08:54,967 --> 00:08:57,845 For someone to do something. Want me to tell you how? 49 00:08:58,087 --> 00:08:59,884 You're going to tell me anyway. 50 00:09:00,207 --> 00:09:03,404 Like when you told me how to rob the Agricultural Convention. 51 00:09:03,767 --> 00:09:07,521 See how he's got his back turned? You could just walk right up to him. 52 00:09:07,767 --> 00:09:08,995 He's not even looking. 53 00:09:10,567 --> 00:09:12,558 Have you got a light? 54 00:09:14,887 --> 00:09:15,876 Don't move. 55 00:09:16,167 --> 00:09:18,601 - Now... - Everybody - on the floor! 56 00:09:19,127 --> 00:09:22,881 It's all in the timing. You mustn't waste a second. 57 00:09:25,207 --> 00:09:27,118 Handcuffing them, that takes... 58 00:09:27,367 --> 00:09:28,356 10 seconds. 59 00:09:29,167 --> 00:09:33,365 Telephones, alarm. In the treasury, no one's realized yet. 60 00:09:34,487 --> 00:09:35,681 On the floor! 61 00:09:35,927 --> 00:09:37,883 - How much time was that? - 20 seconds. 62 00:09:38,167 --> 00:09:40,237 It's the moment to close the door. 63 00:09:41,647 --> 00:09:43,444 Just one way in. Didn't you spot it? 64 00:09:43,687 --> 00:09:45,837 - No. - I did. 65 00:09:48,367 --> 00:09:49,243 How much time? 66 00:09:49,487 --> 00:09:50,715 40 seconds. 67 00:09:50,967 --> 00:09:54,118 They put away the cash. They close everything up. 68 00:09:54,367 --> 00:09:56,642 - One minute. - Time's up. 69 00:09:57,527 --> 00:09:59,165 How do they get out? 70 00:10:00,007 --> 00:10:02,316 The old catwalks exit. They've never blocked that up. 71 00:10:02,607 --> 00:10:06,361 Easier to hide it. And nobody would remember it was there. 72 00:10:06,607 --> 00:10:07,835 Except me. 73 00:10:08,127 --> 00:10:12,006 The catwalks lead directly to the other wing of the building. 74 00:10:12,727 --> 00:10:14,638 While the guards are getting together in the main entrance... 75 00:10:14,887 --> 00:10:17,003 ...we leave from the other side. 76 00:10:17,287 --> 00:10:20,723 - We leave from the other side? - Okay,they leave. 77 00:10:22,087 --> 00:10:23,645 All very neat. 78 00:10:23,887 --> 00:10:27,846 It can be done neatly. It can be done well. 79 00:10:28,167 --> 00:10:30,397 And if it's that easy, why aren't people robbing them all the time? 80 00:10:30,647 --> 00:10:33,207 People are robbing all the time, but they do it badly. 81 00:10:33,447 --> 00:10:35,278 Because they're idiots. 82 00:10:36,087 --> 00:10:38,521 The police and the criminals, all of them. 83 00:10:39,087 --> 00:10:41,647 I still don't get what's stopping you. 84 00:10:42,487 --> 00:10:46,400 - It's a game. - And you're the best player. 85 00:10:47,087 --> 00:10:48,406 I pay attention. 86 00:10:49,807 --> 00:10:51,684 I don't forget a single thing I see. 87 00:10:58,447 --> 00:11:00,836 Tell me the serial numbers on the bags. 88 00:11:04,047 --> 00:11:07,642 ABF 869, HFD 545. 89 00:11:19,407 --> 00:11:22,479 And what if something goes wrong? What if someone dies? 90 00:11:23,767 --> 00:11:25,519 There's no reason why anyone should die. 91 00:11:25,767 --> 00:11:28,725 Yes, there's a reason. There's a load of guys with guns. 92 00:11:29,007 --> 00:11:30,406 The typical situation in which people die. 93 00:11:30,647 --> 00:11:33,719 No, not if everything's properly planned. 94 00:11:34,647 --> 00:11:38,401 What the fuck are you talking about? Do you think you are Billy the Kid? 95 00:11:40,407 --> 00:11:42,716 You've got a very weird fantasy for a taxidermist... 96 00:11:42,967 --> 00:11:45,322 ...who's never got into a fight with anyone. 97 00:11:45,607 --> 00:11:47,245 Not even once. 98 00:11:47,527 --> 00:11:50,519 Not at school, not in the street, not anywhere. 99 00:11:53,447 --> 00:11:56,200 Anything you say may be used against you. 100 00:12:08,807 --> 00:12:11,685 Since you like action so much, I've got a better game for you. 101 00:12:12,287 --> 00:12:14,801 Tomorrow I'm going deer hunting down south. 102 00:12:15,047 --> 00:12:17,083 I was going with Aguirre but the pansy got sick... 103 00:12:17,327 --> 00:12:19,124 ...and I'm stuck with the tickets. 104 00:12:19,567 --> 00:12:22,400 We'll rent you a rifle, and have a good time. 105 00:12:23,287 --> 00:12:27,724 - I don't like killing animals. - You don't have to kill anything. 106 00:12:27,967 --> 00:12:28,877 Just go for a stroll, 107 00:12:29,167 --> 00:12:32,876 get the smell of formaldehyde out of you, take a few pot-shots. 108 00:12:34,927 --> 00:12:39,523 You should try it someday, or wouldn't your wife let you? 109 00:12:41,527 --> 00:12:43,518 - I'm going. - Don't you want your money? 110 00:12:43,807 --> 00:12:45,718 - Some other time. - I'll call you about the trip. 111 00:12:45,967 --> 00:12:47,923 - I'm not going. - I'll call you anyway. 112 00:13:04,207 --> 00:13:05,526 Mariana... 113 00:13:06,367 --> 00:13:07,925 Yes, I'm going to go. 114 00:13:08,207 --> 00:13:12,246 I gave it some thought and I've made my mind up. 115 00:13:13,687 --> 00:13:16,565 Nothing... Nothing in particular... 116 00:13:16,807 --> 00:13:20,959 I just thought... a change of air would do me good. 117 00:13:22,447 --> 00:13:24,802 Yes, hunting too, the whole deal. 118 00:13:26,527 --> 00:13:27,926 Eh? 119 00:13:31,207 --> 00:13:32,606 Her? 120 00:13:38,247 --> 00:13:39,760 No, she agrees. 121 00:13:42,567 --> 00:13:44,478 Yeah, she thinks it's a good idea. 122 00:13:46,967 --> 00:13:50,642 She says what's good for me is good for both of us. 123 00:13:57,167 --> 00:13:58,759 What time do we leave? 124 00:14:01,527 --> 00:14:03,279 What airline? 125 00:14:04,527 --> 00:14:06,165 Okay. 126 00:14:07,287 --> 00:14:09,118 I'll see you there. 127 00:14:35,247 --> 00:14:38,922 THURSDAY 128 00:15:37,007 --> 00:15:39,567 We can't stay here. They haven't got any rooms. 129 00:15:40,807 --> 00:15:43,037 It's all full up. 130 00:15:46,007 --> 00:15:46,757 Sontag! 131 00:15:47,007 --> 00:15:49,202 Listen, I don't want you to go off angry. 132 00:15:49,447 --> 00:15:52,086 The situation got out of control. It's not just us. 133 00:15:52,367 --> 00:15:55,086 I just called the other hotels. They're all full up. 134 00:15:55,367 --> 00:15:57,676 There's not a single free bed in the whole valley. 135 00:15:57,967 --> 00:15:59,525 And you didn't make a reservation. 136 00:15:59,887 --> 00:16:01,445 I've never needed a reservation. 137 00:16:01,687 --> 00:16:05,077 But this is a special weekend. The casino is closing next week... 138 00:16:05,327 --> 00:16:06,521 ...and people are coming from everywhere. 139 00:16:06,767 --> 00:16:09,327 What the fuck do I care? I came here to hunt. 140 00:16:09,647 --> 00:16:12,400 - Where are you going to go? - To fuck my mother. 141 00:16:14,527 --> 00:16:15,926 Listen. 142 00:16:18,127 --> 00:16:21,039 - Do you know Dietrich's cabins? - Who? 143 00:16:21,367 --> 00:16:25,565 Dietrich. He's a local. Takes people hunting and stuff. 144 00:16:25,847 --> 00:16:28,759 He's got cabins further north in the middle of the woods. 145 00:16:29,007 --> 00:16:32,636 - I don't know him. - They're not really for tourists. 146 00:16:32,887 --> 00:16:36,482 - Actually, his place is kind of... ...shitty. 147 00:16:36,727 --> 00:16:41,323 Listen, I wouldn't recommend it if you had any other options. 148 00:16:41,607 --> 00:16:44,679 But if you've come to hunt, maybe this will suit you better. 149 00:16:45,007 --> 00:16:47,202 It's closer to the grounds. 150 00:16:49,527 --> 00:16:50,721 What do you think? 151 00:16:52,927 --> 00:16:53,803 Nothing. 152 00:16:58,927 --> 00:16:59,962 How do I get there? 153 00:18:04,247 --> 00:18:05,043 Hey. 154 00:18:06,727 --> 00:18:07,921 Hey! 155 00:18:09,927 --> 00:18:11,246 What do you want? 156 00:18:11,527 --> 00:18:14,564 Somewhere to stay for 3 or 4 days. 157 00:18:14,807 --> 00:18:19,085 - No. We haven't got any room. - Where are the other guests then? 158 00:18:21,567 --> 00:18:22,682 In the sauna? 159 00:18:23,887 --> 00:18:26,447 No room. What part of that didn't you understand? 160 00:18:30,727 --> 00:18:31,876 Yes, there is room. 161 00:18:33,807 --> 00:18:36,037 My brother made a mistake. There's one cabin available. Follow me. 162 00:18:53,207 --> 00:18:54,481 Sign here please. 163 00:18:57,047 --> 00:18:59,163 - Me too? - No, one is enough. 164 00:19:07,287 --> 00:19:09,323 - What's your name? - Diana. 165 00:19:10,367 --> 00:19:11,925 Is this your father? 166 00:19:14,647 --> 00:19:16,717 No... that's my husband. 167 00:19:18,167 --> 00:19:20,078 - Dietrich. - Yes. 168 00:19:24,487 --> 00:19:28,321 - This is a 14 point red stag, isn't it? - I think so. 169 00:19:30,887 --> 00:19:33,401 - Where is it? - I don't know. Not here anyway. 170 00:19:57,167 --> 00:19:59,442 The cabin is that one opposite. 171 00:19:59,767 --> 00:20:02,201 If you want me to make you breakfast, let me know. 172 00:20:02,927 --> 00:20:05,725 Or any other meal. It's no problem. 173 00:20:06,047 --> 00:20:07,526 There are no other hunters. 174 00:20:07,767 --> 00:20:10,327 - There's nobody. - I thought that... 175 00:20:11,167 --> 00:20:15,126 Don't listen to Julio. My husband's in charge here. 176 00:20:15,367 --> 00:20:16,800 And if he isn't here, it's me. 177 00:20:17,047 --> 00:20:18,719 - Where is he? - I don't know. 178 00:20:18,967 --> 00:20:20,446 Hunting, I guess. 179 00:20:20,687 --> 00:20:23,360 If you want him as a guide, I can try to get him on his cell phone. 180 00:20:23,607 --> 00:20:24,835 You can get a signal here? 181 00:20:25,127 --> 00:20:27,516 The casino put up an antenna. It works for the whole valley. 182 00:20:27,927 --> 00:20:28,598 Shall I call him? 183 00:20:28,847 --> 00:20:32,442 No, we'll go on our own, tomorrow first thing. 184 00:20:32,687 --> 00:20:35,759 - To Junquillo? - Further north, closer to Pilauquen. 185 00:20:36,007 --> 00:20:38,965 - No one ever goes there. - That's why we're going there. 186 00:20:41,287 --> 00:20:44,199 I wanted to rent a rifle for my friend but now we're too far away. 187 00:20:44,447 --> 00:20:46,005 - Can you rent us one? - Yes... 188 00:20:46,247 --> 00:20:48,807 Do you want to see them? Come with me. 189 00:20:51,287 --> 00:20:53,084 Now you've got a gun. 190 00:21:22,447 --> 00:21:25,644 FRIDAY 191 00:21:35,447 --> 00:21:38,678 Stay close. If we get separated, you won't know how to get back. 192 00:21:39,047 --> 00:21:44,599 You walk 4 or 5 km west to get to the river, then you turn right... 193 00:21:44,847 --> 00:21:49,398 ...go 2 km more. That's where we left the jeep, past the clearing. 194 00:21:49,647 --> 00:21:52,002 - I know very well how to get back. - You're a real woodsman... 195 00:21:52,247 --> 00:21:53,123 Good spatial memory. 196 00:21:53,367 --> 00:21:56,200 I've always had it, even as a kid. I never get lost. 197 00:21:56,447 --> 00:21:59,280 You have to have one skill to make up for the rest. 198 00:23:18,287 --> 00:23:19,720 - That was on purpose, wasn't it? - No. 199 00:23:19,967 --> 00:23:22,003 You did that on purpose! You didn't want me to kill it. 200 00:23:22,247 --> 00:23:23,282 What's wrong with you, you jerk? 201 00:23:23,527 --> 00:23:26,883 You're the master criminal, but you can't bear to see an animal's blood? 202 00:23:29,447 --> 00:23:32,757 I must be a jerk too. Why the fuck did I bring you along? 203 00:23:33,007 --> 00:23:34,486 Come on, dickhead. 204 00:23:35,087 --> 00:23:38,762 Let's go. It's too late for deer now. 205 00:23:42,527 --> 00:23:44,279 What's wrong with you? 206 00:23:47,207 --> 00:23:48,686 You don't know me. 207 00:23:50,207 --> 00:23:51,276 What? 208 00:23:53,687 --> 00:23:54,802 You're going to hunt? 209 00:23:56,647 --> 00:23:58,365 You're going to hunt a deer? 210 00:23:59,087 --> 00:24:01,555 You're going to aim at it? Shoot it? 211 00:24:01,807 --> 00:24:04,685 You're going to kill it? Well, go on then you prick, show me. 212 00:24:05,087 --> 00:24:06,315 Leave me alone. 213 00:24:06,607 --> 00:24:09,679 But watch out. When you kill it, it's all over. 214 00:24:09,927 --> 00:24:13,840 No more fauns, no more forest, no more nothing. 215 00:24:16,927 --> 00:24:18,838 You're really going to kill a deer? 216 00:24:19,087 --> 00:24:21,726 You've got to have a lot of balls to do that, you know? 217 00:24:22,487 --> 00:24:24,045 What kind of balls? 218 00:24:25,287 --> 00:24:27,755 The same kind you need to beat the shit out of your wife... 219 00:24:28,007 --> 00:24:29,599 ...and ruin her life? 220 00:31:52,847 --> 00:31:54,917 HUNTING LICENSE CARLOS DIETRICH 221 00:33:21,847 --> 00:33:23,280 Are you leaving too? 222 00:33:25,807 --> 00:33:26,523 What? 223 00:33:26,767 --> 00:33:29,281 Your friend's going. He's already paid the bill. 224 00:33:29,527 --> 00:33:32,166 He's packing. Are you leaving too? 225 00:33:33,607 --> 00:33:36,804 I'm not sure. I have to talk to him. 226 00:34:16,407 --> 00:34:17,760 You made it, then? 227 00:34:19,007 --> 00:34:20,963 I'm going back. Marta's in the hospital. 228 00:34:21,247 --> 00:34:22,316 Who? 229 00:34:22,567 --> 00:34:25,365 My wife, asshole. The one whose life I ruined. 230 00:34:25,607 --> 00:34:27,563 She mixed sleeping pills with alcohol. 231 00:34:27,807 --> 00:34:31,925 Not enough to kill herself, but enough to keep pissing me off. 232 00:34:32,727 --> 00:34:34,445 What are you going to do? 233 00:34:39,327 --> 00:34:41,887 Here's your ticket, I'll take the jeep. 234 00:34:42,727 --> 00:34:45,116 - Don't worry. - I won't. 235 00:34:48,407 --> 00:34:49,681 Did you hunt anything? 236 00:35:41,887 --> 00:35:43,002 Where is he? 237 00:35:45,007 --> 00:35:47,680 Come on. I haven't got time. 238 00:35:50,167 --> 00:35:51,759 Wait a second. 239 00:35:52,287 --> 00:35:54,676 - Ouch! - Just stay still! 240 00:35:54,927 --> 00:35:57,441 I'm almost done. Where is he? 241 00:35:57,687 --> 00:35:59,405 I don't know where he is. 242 00:36:00,807 --> 00:36:02,479 Where is he, Julio? 243 00:36:02,727 --> 00:36:05,036 - Gently! - When's he going to come? 244 00:36:05,287 --> 00:36:06,003 I don't know. 245 00:36:06,247 --> 00:36:08,522 - He's got some other place, hasn't he? 246 00:36:08,767 --> 00:36:11,156 - Another place? - Another house. Where he hides away. 247 00:36:11,407 --> 00:36:12,726 - You're crazy. - Don't fuck with me. 248 00:36:12,967 --> 00:36:14,559 'Cos if he hasn't... Where's the 14 point stag? 249 00:36:14,807 --> 00:36:16,126 He hunted it, he took photos, he had it stuffed... 250 00:36:16,367 --> 00:36:17,277 ...but he never brought it home. 251 00:36:17,527 --> 00:36:20,325 - What did he do, eat it? - I don't know. 252 00:36:21,087 --> 00:36:23,999 Why do you care? You just want to get out of here. 253 00:36:24,247 --> 00:36:26,158 I know. But there's work to do and I end up doing it. 254 00:36:26,407 --> 00:36:28,159 Well, then call him! I don't know... leave him a message! 255 00:36:28,407 --> 00:36:29,283 Don't bust my balls! 256 00:36:29,527 --> 00:36:32,439 - I just want to know where he is. - He'll be back soon. 257 00:36:33,447 --> 00:36:36,086 You've already put up with so much. It's just one more weekend. 258 00:36:36,327 --> 00:36:38,158 - What? - Nothing. 259 00:36:38,407 --> 00:36:39,283 - What did you say? - Nothing. 260 00:36:39,527 --> 00:36:43,202 - What's happening this weekend? - Nothing, forget it. 261 00:36:43,447 --> 00:36:45,358 - Tell me! - I told you, nothing! 262 00:36:45,607 --> 00:36:48,167 Come here, let me finish... Julio! 263 00:36:58,967 --> 00:37:00,559 Dietrich? 264 00:37:26,367 --> 00:37:27,402 Yes? 265 00:37:27,807 --> 00:37:30,241 Dietrich. We're here to see him. 266 00:37:31,767 --> 00:37:33,120 He's not here. 267 00:37:34,927 --> 00:37:36,360 May I sit down? 268 00:37:41,767 --> 00:37:44,645 He told us to come now... Today. 269 00:37:45,647 --> 00:37:49,037 - How far have we driven? - 800 km. 270 00:37:49,287 --> 00:37:51,243 800 km. 271 00:37:53,007 --> 00:37:55,760 He told us to come at this time. Where is he? 272 00:37:56,007 --> 00:37:58,202 I'm sure he'll be back any minute now. 273 00:37:58,527 --> 00:38:01,360 He told me he was expecting people. Expecting you. 274 00:38:01,647 --> 00:38:04,445 - And he said he liked the idea... - You're the kid. 275 00:38:04,687 --> 00:38:07,201 - The brother-in-law. - Yes. 276 00:38:11,127 --> 00:38:13,004 We'll come back tomorrow. 277 00:38:15,207 --> 00:38:16,242 He should be back tomorrow. 278 00:38:16,487 --> 00:38:19,445 - There's room if you want to stay... - We'll be back tomorrow. 279 00:38:27,847 --> 00:38:28,916 Julio... 280 00:38:30,007 --> 00:38:31,520 Julio! 281 00:38:41,007 --> 00:38:43,237 Have you decided what you're going to do, then? 282 00:38:45,807 --> 00:38:48,241 I thought I'd stay a bit longer. 283 00:39:16,327 --> 00:39:18,477 Dietrich, it's Vega. 284 00:39:18,767 --> 00:39:21,839 It's about Cerro Verde. We have to talk. 285 00:39:22,407 --> 00:39:23,806 I'll call you later. 286 00:39:27,207 --> 00:39:28,356 Vega again. 287 00:39:28,607 --> 00:39:29,881 Listen. 288 00:39:30,927 --> 00:39:34,886 I know what you told me, but I've got to do the Cerro Verde job. 289 00:39:35,167 --> 00:39:37,522 I tried to get out of it, but they got nervous here. 290 00:39:37,767 --> 00:39:40,839 Started asking questions. And we don't want that. 291 00:39:42,247 --> 00:39:43,839 Anyway, it's an easy job. 292 00:39:44,127 --> 00:39:46,004 Saturday morning - hardly anyone's around. 293 00:39:46,287 --> 00:39:48,801 Not much security. It'll be easy. 294 00:39:49,047 --> 00:39:51,607 Monday we'll do our job. It'll be fine. 295 00:39:52,047 --> 00:39:56,518 And I've already got the key. It wasn't easy, but I got it back. 296 00:39:56,967 --> 00:39:58,036 Don't bust my balls, 297 00:39:58,287 --> 00:40:00,881 it's hanging around my neck. I'm not going to lose it this time. 298 00:40:01,127 --> 00:40:03,277 OK, I'll call you when I can. Bye. 299 00:40:45,127 --> 00:40:49,200 SATURDAY 300 00:40:58,487 --> 00:41:03,277 The next time I see him on my land, day or night... 301 00:41:03,527 --> 00:41:06,963 I swear on my kids' lives I'll kill him. 302 00:41:08,447 --> 00:41:10,961 Talk to my husband, it's his dog. 303 00:41:21,127 --> 00:41:25,086 Some animal is killing his sheep. He says it's our dog. 304 00:41:25,727 --> 00:41:27,160 And is it? 305 00:41:30,487 --> 00:41:32,125 Lucky you turned up. 306 00:41:33,167 --> 00:41:35,635 He only comes when my husband's not here. 307 00:41:38,727 --> 00:41:42,117 - Do you want a coffee? - No, thanks. 308 00:41:42,567 --> 00:41:45,764 Actually, I need a car. If you know anyone... 309 00:41:46,207 --> 00:41:47,686 For how long? 310 00:41:48,007 --> 00:41:51,158 I don't know... a couple of days. 311 00:41:55,007 --> 00:41:58,443 I can give you my pick-up, it's that one behind the cabin. 312 00:41:58,727 --> 00:42:00,638 I don't want to leave you without a car. 313 00:42:00,887 --> 00:42:03,879 No, don't worry. If I need it, I'll let you know. 314 00:42:06,527 --> 00:42:08,802 - You've got a license, haven't you? - No... 315 00:42:09,527 --> 00:42:12,280 But I'm a good driver. I've been driving since I was a kid. 316 00:42:12,967 --> 00:42:14,195 So...? 317 00:42:18,407 --> 00:42:20,079 I'm epileptic. 318 00:42:22,967 --> 00:42:25,197 Is that why they won't give you a license? 319 00:42:26,087 --> 00:42:29,397 They say you could have a fit while you're driving. 320 00:42:30,647 --> 00:42:32,558 Could you? 321 00:42:33,567 --> 00:42:37,924 It'snever happened to me. But if that's a problem, I understand. 322 00:42:39,607 --> 00:42:41,199 No. 323 00:42:56,887 --> 00:42:58,206 What are they like? 324 00:43:00,967 --> 00:43:04,118 The fits I mean. Do they hurt? 325 00:43:06,727 --> 00:43:07,921 No... 326 00:43:10,167 --> 00:43:11,395 No, they don't hurt. 327 00:43:13,047 --> 00:43:15,277 And do they come on all of a sudden? 328 00:43:19,487 --> 00:43:21,523 Well, no... 329 00:43:23,607 --> 00:43:26,724 A few seconds before it happens I know I'm going to have an attack. 330 00:43:27,407 --> 00:43:29,921 There's a moment... a shift... 331 00:43:30,167 --> 00:43:32,203 The doctors call it an aura. 332 00:43:35,367 --> 00:43:37,358 Things suddenly change. 333 00:43:41,567 --> 00:43:45,401 It's as if... as if everything stopped... 334 00:43:48,447 --> 00:43:52,486 ...and a door opened in your head, that lets things in. 335 00:43:54,727 --> 00:43:55,796 What things? 336 00:44:02,087 --> 00:44:03,645 Sounds... 337 00:44:07,607 --> 00:44:11,316 Music... Voices... 338 00:44:14,087 --> 00:44:15,679 Images... 339 00:44:18,407 --> 00:44:19,806 Smells... 340 00:44:23,207 --> 00:44:29,043 The smell of school, of kitchen, of family... 341 00:44:40,607 --> 00:44:47,046 It tells me the fit is coming and there's nothing you can do... 342 00:44:47,287 --> 00:44:49,278 to stop it... nothing. 343 00:44:49,967 --> 00:44:51,480 It's horrible... 344 00:44:53,527 --> 00:44:58,317 And it's perfect... because during those few seconds, you're free... 345 00:45:03,167 --> 00:45:07,524 There's no choice, there's no alternative... 346 00:45:11,087 --> 00:45:13,237 ...nothing for you to decide. 347 00:45:17,607 --> 00:45:21,122 Everything tightens up, gets narrower... 348 00:45:27,287 --> 00:45:29,198 And you surrender yourself. 349 00:45:46,727 --> 00:45:49,924 There's a place I heard about... 350 00:45:50,167 --> 00:45:51,964 ...I'd like to go to. 351 00:45:52,287 --> 00:45:55,245 Maybe you know it, Cerro Verde? 352 00:45:55,927 --> 00:46:01,126 Cerro Verde. Yes, but it's not a tourist spot, it's a factory. 353 00:46:01,607 --> 00:46:03,996 It's on the north side of town. 354 00:46:07,327 --> 00:46:11,605 I must have got it wrong. Thanks anyway. 355 00:54:40,847 --> 00:54:42,997 Get out of here! Go on! 356 00:54:43,247 --> 00:54:44,646 Away! 357 00:54:54,367 --> 00:54:55,482 Get away, I said. 358 00:54:55,727 --> 00:54:57,524 Away. 359 00:58:19,327 --> 00:58:22,285 1st Dozen 2nd Column 2nd Dozen 3rd Column... 360 00:58:26,287 --> 00:58:29,165 1st Dozen 2nd Column 2nd Dozen 3rd Column... 361 00:58:43,327 --> 00:58:45,477 Urien, 10/4, *67.000 362 01:00:40,727 --> 01:00:43,082 ... one driver and one guard... 363 01:00:47,247 --> 01:00:48,566 Don't forget the third man. 364 01:00:50,287 --> 01:00:51,197 Turco's number. 365 01:00:51,487 --> 01:00:52,442 Montero - Sosa. 366 01:00:52,727 --> 01:00:53,842 Is Julio coming? 367 01:00:56,047 --> 01:00:57,196 Talk to Vega. 368 01:00:57,967 --> 01:00:59,161 Every monday. 369 01:01:03,607 --> 01:01:06,167 Armoured cash transport. 370 01:01:14,927 --> 01:01:17,441 Crew: Driver and Guard. 371 01:02:37,087 --> 01:02:37,963 Get in. 372 01:02:38,527 --> 01:02:40,438 Get in... come on... 373 01:03:33,607 --> 01:03:36,121 Excuse me sir, no entry without a tie. 374 01:03:36,367 --> 01:03:37,482 What do you mean, without a tie? 375 01:03:37,767 --> 01:03:40,327 That's the house rule... 376 01:05:16,527 --> 01:05:17,880 Black, 33. 377 01:05:51,487 --> 01:05:52,920 Red, 34. 378 01:05:57,167 --> 01:05:58,759 The third dozen. 379 01:06:00,887 --> 01:06:04,084 Now it's the third dozen, first column. 380 01:06:04,727 --> 01:06:06,524 Then the first dozen, second column... 381 01:06:06,767 --> 01:06:09,486 ...second dozen, third column, and so on. 382 01:06:10,607 --> 01:06:15,727 Come on, I'll buy you a drink. It's on the house. Come on. 383 01:06:26,727 --> 01:06:29,446 Nice chips... Blue and orange. 384 01:06:29,687 --> 01:06:31,484 The casino doesn't use them anymore. 385 01:06:32,687 --> 01:06:35,645 - What? - Took them out of circulation. 386 01:06:35,927 --> 01:06:39,158 But since some customers still have them... 387 01:06:39,527 --> 01:06:40,721 ...they accept them. 388 01:06:44,127 --> 01:06:47,802 Well, not some customers... One. 389 01:06:48,367 --> 01:06:50,483 Just one customer who asked them to keep those colours. 390 01:06:50,727 --> 01:06:53,560 And since by this stage he'd already lost a lot of money... 391 01:06:53,807 --> 01:06:57,038 I mean, a very good customer... 392 01:06:57,327 --> 01:07:00,637 ...they let him keep his colours. 393 01:07:01,967 --> 01:07:03,320 Blue and orange. 394 01:07:05,527 --> 01:07:07,119 - What would you like? - Nothing. 395 01:07:07,687 --> 01:07:10,565 - Soda water. - Black label for me. 396 01:07:12,047 --> 01:07:13,719 That's good, soda water. 397 01:07:13,967 --> 01:07:16,481 Not a good idea to mix Tegretol with alcohol. 398 01:07:25,687 --> 01:07:28,838 It's an old talent that supported me for many years. 399 01:07:30,167 --> 01:07:31,885 A good trade. 400 01:07:32,407 --> 01:07:35,797 Even if it is a bit old fashioned now. But they still work, huh? 401 01:07:36,127 --> 01:07:38,925 Do you stick your fingers into every customer's pockets? 402 01:07:39,167 --> 01:07:42,523 My relationship with the casino is based on mutual needs. 403 01:07:42,767 --> 01:07:44,997 So the casino asks me to look around while I play... 404 01:07:45,287 --> 01:07:48,518 ...to see if anyone's trying to take advantage... 405 01:07:48,967 --> 01:07:50,639 ...or use the hooks. 406 01:07:51,607 --> 01:07:54,644 In exchange, the casino has someone who helps unlucky players... 407 01:07:54,927 --> 01:07:57,361 ...play a little longer. 408 01:07:59,727 --> 01:08:02,525 I give out loans, "informally". 409 01:08:09,527 --> 01:08:14,555 So, to answer your question: No, I don't stick my fingers... 410 01:08:14,807 --> 01:08:16,126 ...in every customer's pocket. 411 01:08:16,367 --> 01:08:18,756 Only the ones who have a sign on their foreheads saying: 412 01:08:19,047 --> 01:08:21,481 "I've never been in a casino in my fucking life". 413 01:08:24,767 --> 01:08:27,361 But you know all this anyway, don't you? 414 01:08:31,527 --> 01:08:32,880 I mean, is that it? 415 01:08:36,967 --> 01:08:38,082 Is what it? 416 01:08:45,167 --> 01:08:46,441 Come with me. 417 01:08:51,247 --> 01:08:54,444 Come with me or I'll have security rip off your balls... 418 01:08:54,687 --> 01:08:57,406 ...and make you swallow them. Come on. 419 01:09:17,567 --> 01:09:18,443 What's wrong? 420 01:09:24,207 --> 01:09:27,358 I don't like riddles, and I don't like bullshit. 421 01:09:27,607 --> 01:09:29,643 Does Dietrich have something to tell me? 422 01:09:31,007 --> 01:09:34,158 - What do want me to say? - Are you fucking with me? 423 01:09:34,447 --> 01:09:36,085 He didn't come yesterday, he hasn't called or confirmed. 424 01:09:36,367 --> 01:09:39,279 And he sends some guy to the casino playing his chips, his system... 425 01:09:39,527 --> 01:09:42,121 ...and wearing his fucking tie! Are you fucking with me? 426 01:09:42,527 --> 01:09:44,438 You're fucking with me, right? 427 01:09:53,807 --> 01:09:55,035 Where is Dietrich? 428 01:09:58,567 --> 01:10:02,162 He couldn't come. He has a problem. 429 01:10:03,647 --> 01:10:04,921 So? 430 01:10:05,887 --> 01:10:07,843 He asked me to come in his place. 431 01:10:08,767 --> 01:10:11,201 And why all the shit with the tie and the chips? 432 01:10:11,447 --> 01:10:13,563 Why didn't you come straight to me? 433 01:10:14,887 --> 01:10:18,004 He said if I showed this stuff first, you'd trust me. 434 01:10:19,247 --> 01:10:20,760 And who are you, anyway? 435 01:10:21,247 --> 01:10:23,158 A friend, from the capital. 436 01:10:30,687 --> 01:10:32,086 Fine. 437 01:10:34,487 --> 01:10:36,603 Let's suppose that's fine. 438 01:10:38,207 --> 01:10:40,243 The thing is... Are we on? 439 01:10:44,647 --> 01:10:46,922 There's no backing out now. There can't be. 440 01:10:47,167 --> 01:10:49,203 It's all set for Monday. 441 01:10:49,567 --> 01:10:54,357 - Are we on, or not? - Dietrich says we're on. 442 01:11:11,807 --> 01:11:13,445 Tell Dietrich not to fuck up. 443 01:11:13,847 --> 01:11:15,360 The truck leaves at 8 o'clock on Monday... 444 01:11:15,647 --> 01:11:17,797 ...and that's the last trip ever. 445 01:11:18,407 --> 01:11:22,366 He better not fuck up. He owes me too much money, right? 446 01:11:26,647 --> 01:11:28,000 *67,000. 447 01:11:34,407 --> 01:11:35,840 Exactly. 448 01:11:38,127 --> 01:11:41,517 And he lost most of it playing that shit system he taught you. 449 01:11:42,247 --> 01:11:43,521 Monday. 450 01:12:51,527 --> 01:12:52,516 Yes? 451 01:12:57,567 --> 01:12:58,966 I wanted... 452 01:12:59,247 --> 01:13:01,715 ...a coffee. - Anything else? 453 01:13:02,967 --> 01:13:04,036 No. 454 01:13:05,007 --> 01:13:06,838 Take a seat, I'll bring it over. 455 01:13:07,167 --> 01:13:10,045 You'll have to wait a bit, I need to make a fresh pot. 456 01:13:32,247 --> 01:13:33,919 - Hi. - Hi. 457 01:13:36,247 --> 01:13:38,158 Did you do the drawings? 458 01:13:38,967 --> 01:13:42,357 Yes. Catalina, Cristian, Ayelen and me. 459 01:13:42,607 --> 01:13:45,167 Lili doesn't paint because she's very young. 460 01:13:47,607 --> 01:13:48,926 Do you all live here? 461 01:13:49,167 --> 01:13:50,361 Not all of us. 462 01:13:50,607 --> 01:13:53,485 Some come with their mummies and then go home. 463 01:13:53,847 --> 01:13:55,519 And do you live here? 464 01:13:55,847 --> 01:13:59,442 Sometimes... Only when Tamara works in the little rooms. 465 01:14:00,847 --> 01:14:01,836 Who's Tamara? 466 01:14:02,087 --> 01:14:04,647 My mum, but she doesn't like to be called "Mum". 467 01:14:04,887 --> 01:14:06,798 She likes to be called "Tamara". 468 01:14:09,327 --> 01:14:11,522 Do you want to sit down? 469 01:14:22,167 --> 01:14:24,681 - Did you do that one? - Yes. 470 01:14:26,967 --> 01:14:30,198 - Who's that? - That's Uncle Richard. 471 01:14:31,407 --> 01:14:33,921 But he's not my uncle. He's a friend of my mum's... 472 01:14:34,167 --> 01:14:37,045 ...from when I was little. That's why I call him uncle. 473 01:14:37,287 --> 01:14:40,643 - Does he come often? - Yes, every week... 474 01:14:40,887 --> 01:14:42,639 ...and he brings me presents. 475 01:14:43,207 --> 01:14:45,198 He brought me this. 476 01:14:46,247 --> 01:14:47,316 And the other one? 477 01:14:47,567 --> 01:14:51,276 That's Uncle Luis. But he isn't much of an uncle. 478 01:14:54,887 --> 01:14:57,765 - Your drawing is very nice. - Thank you. 479 01:15:06,207 --> 01:15:07,606 Come here, Vanina. 480 01:15:08,967 --> 01:15:10,923 Come over here, I said! 481 01:15:15,847 --> 01:15:17,599 - Bye. - Bye. 482 01:17:16,647 --> 01:17:19,036 Fuck me. How far have we walked? 483 01:17:19,287 --> 01:17:22,040 - 200 metres? - No, 100. Something like that. 484 01:17:23,407 --> 01:17:27,685 100 metres and I'm out of breath. Fucking hell. 485 01:17:30,127 --> 01:17:32,595 So then, what's the deal? 486 01:17:34,047 --> 01:17:36,402 - What do you mean? - Listen. 487 01:17:37,767 --> 01:17:41,203 We drive 800 km to get here. 488 01:17:42,167 --> 01:17:45,682 When we get here, the guy who called us isn't here. 489 01:17:46,327 --> 01:17:48,477 We wait for him, and he doesn't show up. 490 01:17:49,007 --> 01:17:51,646 But the guy who is here is an asshole who won't talk to us... 491 01:17:51,887 --> 01:17:54,401 ...but he has the other guy's cell phone. 492 01:17:54,767 --> 01:17:57,281 So let's start from the beginning. 493 01:17:58,887 --> 01:18:01,242 Why have you got Dietrich's phone? 494 01:18:03,887 --> 01:18:07,084 Because he left it with me, along with the other stuff. 495 01:18:08,407 --> 01:18:09,886 The other stuff? 496 01:18:10,967 --> 01:18:17,315 The photos, the spreadsheets with the casino's accounts, everything. 497 01:18:17,567 --> 01:18:19,046 Oh, it's a casino. 498 01:18:24,007 --> 01:18:25,486 Your names. 499 01:18:25,767 --> 01:18:27,803 Sosa and Montero. 500 01:18:29,127 --> 01:18:31,118 Although I don't know who's who. 501 01:18:33,687 --> 01:18:35,484 And where's Dietrich? 502 01:18:36,167 --> 01:18:40,080 Dietrich's gone. I don't know where. 503 01:18:41,247 --> 01:18:43,442 He left everything with me and took off. 504 01:18:44,407 --> 01:18:46,796 Because of the Vega thing. 505 01:18:47,447 --> 01:18:50,644 Vega was going to be involved too but... 506 01:18:51,927 --> 01:18:54,487 ...he died in a shoot-out with the police. 507 01:18:59,607 --> 01:19:04,840 Dietrich got scared. He thought they might trace it back to him... 508 01:19:05,167 --> 01:19:09,285 ...and this whole job would fall apart. He called me. 509 01:19:09,847 --> 01:19:12,645 - I thought he'd told you about me. - No. 510 01:19:14,967 --> 01:19:17,481 He told me about him. Not about you. 511 01:19:18,607 --> 01:19:22,236 I saw Dietrich a few weeks ago in Buenos Aires. 512 01:19:23,367 --> 01:19:25,517 He told me all about this job. 513 01:19:25,967 --> 01:19:27,764 He told me everything. 514 01:19:28,847 --> 01:19:30,917 Every detail. 515 01:19:33,207 --> 01:19:34,242 I liked it. 516 01:19:34,767 --> 01:19:36,166 It sounded good. 517 01:19:37,487 --> 01:19:40,047 And why didn't you say anything last night? 518 01:19:40,887 --> 01:19:42,400 The girl was there. 519 01:19:44,807 --> 01:19:47,480 Besides, you didn't give me a chance. You left. 520 01:19:50,847 --> 01:19:52,883 Let's go. Now. 521 01:19:54,647 --> 01:19:55,716 Let me think. 522 01:19:55,967 --> 01:19:58,037 Let's get out of here. This is crazy. 523 01:19:58,287 --> 01:19:59,879 Crazy? Why? 524 01:20:00,167 --> 01:20:02,681 - We don't know him. - We don't know Dietrich either... 525 01:20:02,967 --> 01:20:03,877 ...but here we are. 526 01:20:04,127 --> 01:20:05,606 This guy could be anyone, he could be... 527 01:20:05,847 --> 01:20:06,757 What? 528 01:20:07,327 --> 01:20:08,396 A cop? 529 01:20:11,847 --> 01:20:13,075 Kill him then. 530 01:20:16,327 --> 01:20:20,479 If he's a cop, kill him right now and let's go home. 531 01:20:47,607 --> 01:20:48,926 We agree then. 532 01:20:49,247 --> 01:20:51,442 He's not a cop. Not in a thousand years. 533 01:20:52,407 --> 01:20:57,162 Dietrich said a friend from Buenos Aires would be in this too. 534 01:20:58,967 --> 01:21:01,117 Why didn't you say that before? 535 01:21:01,407 --> 01:21:05,241 He only mentioned it once. Now that this guy says it... 536 01:21:07,887 --> 01:21:09,206 He mentioned it... 537 01:21:15,207 --> 01:21:16,401 Okay, fill me in. 538 01:21:23,247 --> 01:21:27,035 The casino, the Lauquen, is on route 25. 539 01:21:29,127 --> 01:21:30,719 Every Monday... 540 01:21:30,967 --> 01:21:34,039 ...they bring the money from the weekend to the bank in town. 541 01:21:34,287 --> 01:21:37,245 They use an armoured truck. Always the same one. 542 01:21:37,927 --> 01:21:42,239 With a team of two men. And it's always the same two men. 543 01:21:42,807 --> 01:21:45,196 The truck leaves the casino... 544 01:21:45,447 --> 01:21:46,562 ...takes route 15... 545 01:21:46,807 --> 01:21:48,923 ...and then takes route 3 to town. 546 01:21:49,407 --> 01:21:53,195 On route 15, there's a bar. Actually, it's a brothel. 547 01:21:53,447 --> 01:21:56,644 It's isolated, in the middle of nowhere. 548 01:21:57,007 --> 01:21:59,282 The truck always stops there. 549 01:22:00,247 --> 01:22:03,205 And the men get out. Both of them. 550 01:22:04,767 --> 01:22:08,077 I was the one who found that out. I told Dietrich. 551 01:22:08,407 --> 01:22:12,082 That's why he said I could be in, when the job went ahead. 552 01:22:14,367 --> 01:22:16,881 Dietrich has a contact in the casino. 553 01:22:17,127 --> 01:22:19,118 A guy he owes a lot of money to. 554 01:22:19,367 --> 01:22:21,517 - Who? - A guy. 555 01:22:23,047 --> 01:22:26,005 Someone who has access to almost everything. 556 01:22:27,407 --> 01:22:29,602 And who realised that the only way to get his money back... 557 01:22:29,847 --> 01:22:31,644 ...was to help him with the job. 558 01:22:32,527 --> 01:22:34,518 The guy gave him everything. 559 01:22:35,527 --> 01:22:42,683 Internal documents, schedules, the routes, the figures... 560 01:22:43,047 --> 01:22:44,605 How much? 561 01:22:46,167 --> 01:22:50,319 On a regular weekend, 800,000, a million. 562 01:22:53,847 --> 01:22:56,281 And over a long weekend, double that, or more. 563 01:22:57,887 --> 01:22:59,798 - Yesterday was... - Holiday. 564 01:23:00,767 --> 01:23:02,803 A long weekend. 565 01:23:04,967 --> 01:23:06,923 And this is the last trip. 566 01:23:08,687 --> 01:23:11,281 The casino is closing. They're moving it. 567 01:23:12,727 --> 01:23:14,957 So it's Monday or never. 568 01:23:16,767 --> 01:23:18,917 - Not bad. - It is bad. 569 01:23:20,847 --> 01:23:21,643 It's bad. 570 01:23:21,887 --> 01:23:23,479 How can you be sure they'll stop there... 571 01:23:23,727 --> 01:23:28,084 ...and they'll feel like fucking? - No, that's not why they stop. 572 01:23:29,807 --> 01:23:32,241 One of the guys has a daughter. 573 01:23:34,767 --> 01:23:36,678 It's her they go to see. 574 01:23:36,927 --> 01:23:38,246 Every Monday. 575 01:23:59,007 --> 01:24:00,235 This is a joke. 576 01:24:04,687 --> 01:24:07,406 Who'll give the orders if the other guy isn't here? 577 01:24:09,047 --> 01:24:10,275 You? 578 01:24:12,727 --> 01:24:14,524 You'll be the boss? 579 01:24:16,407 --> 01:24:17,601 My boss? 580 01:24:48,207 --> 01:24:49,481 - Hey! - What? 581 01:24:49,767 --> 01:24:50,836 Finished? 582 01:24:51,447 --> 01:24:53,836 Have you made your point? 583 01:25:01,127 --> 01:25:02,480 You can't do this with this guy. 584 01:25:02,727 --> 01:25:05,002 What I can't do is go back empty-handed. 585 01:25:05,967 --> 01:25:08,322 You're going to pay the Turk in Buenos Aires? 586 01:25:09,527 --> 01:25:14,078 Or rather, you're going to explain why we can't pay him yet again? 587 01:25:17,367 --> 01:25:19,517 How much is there in the truck anyway? 588 01:25:21,367 --> 01:25:23,881 Two and a half million, at least. 589 01:25:24,207 --> 01:25:26,004 Did you see what just happened? 590 01:25:28,887 --> 01:25:32,596 - You can't go with this guy... - I'll go with whoever I have to. 591 01:25:33,207 --> 01:25:35,163 Not with this guy. With you... 592 01:25:36,327 --> 01:25:37,555 ...as usual. 593 01:25:42,927 --> 01:25:44,599 This is something we can do. 594 01:25:47,727 --> 01:25:49,285 Come on, let's go. 595 01:25:51,767 --> 01:25:53,917 - Does the girl know? - No. 596 01:25:54,207 --> 01:25:57,404 Keep it that way. The less she knows, the better. 597 01:25:58,047 --> 01:26:01,164 - What time is it? - Midnight. 598 01:26:01,487 --> 01:26:05,241 Let's get some sleep. Open a cabin for me. 599 01:26:07,127 --> 01:26:09,436 We'll go over the rest of the details tomorrow. 600 01:26:11,247 --> 01:26:14,922 Another 200 meters. For fuck's sake. 601 01:26:41,807 --> 01:26:43,763 If anybody left now, they'd hear. 602 01:26:48,167 --> 01:26:49,646 And why would I go? 603 01:26:51,287 --> 01:26:52,800 I thought they were going to kill you. 604 01:26:54,567 --> 01:26:55,636 So did I. 605 01:26:59,087 --> 01:27:00,202 Is he coming back? 606 01:27:01,527 --> 01:27:02,880 I already explained what happened. 607 01:27:03,127 --> 01:27:04,480 - He got scared, and... - No. 608 01:27:05,007 --> 01:27:08,477 They don't know him, but I do. He doesn't get scared. 609 01:27:09,087 --> 01:27:11,840 And he never said anything about a friend from Buenos Aires. 610 01:27:13,887 --> 01:27:16,117 Why did you tell them that, then? 611 01:27:18,887 --> 01:27:20,366 Is he coming back? 612 01:27:24,447 --> 01:27:25,846 And if I said he wasn't? 613 01:27:29,447 --> 01:27:31,722 Then none of this would be necessary. 614 01:27:32,847 --> 01:27:35,486 I wouldn't need the money to get out of here. 615 01:27:35,967 --> 01:27:38,322 And the money is in the armoured truck. 616 01:27:39,167 --> 01:27:40,885 Is he coming back? 617 01:27:44,327 --> 01:27:45,680 He said he was. 618 01:27:47,687 --> 01:27:50,406 After a while. He said he was. 619 01:28:50,727 --> 01:28:53,924 SUNDAY 620 01:29:02,647 --> 01:29:04,285 I didn't know you knew each other. 621 01:29:05,607 --> 01:29:09,156 Yes, we might go hunting. 622 01:29:09,807 --> 01:29:11,001 Hunting... 623 01:29:12,087 --> 01:29:13,600 That's why they're waiting for my husband. 624 01:29:14,607 --> 01:29:15,437 Yes. 625 01:29:17,647 --> 01:29:20,081 - Are you going out? - Why? 626 01:29:20,647 --> 01:29:23,002 I'm going into town and if you're not using the pick-up... 627 01:29:23,247 --> 01:29:24,885 I can give you a lift if you like. 628 01:29:25,447 --> 01:29:29,122 There's no need. Anyway your friends are waiting for you. 629 01:29:29,367 --> 01:29:33,645 They're not my friends. I can take you if you like. 630 01:29:50,647 --> 01:29:51,875 Take a right here. 631 01:29:57,087 --> 01:29:58,600 You're going to church. 632 01:29:59,727 --> 01:30:04,517 - Why? Does that surprise you? - No, it's just... I don't know. 633 01:30:04,767 --> 01:30:06,917 I didn't think you were a religious person. 634 01:30:09,567 --> 01:30:11,637 And what does a religious person look like? 635 01:30:14,167 --> 01:30:15,680 Sorry, I didn't mean... 636 01:30:18,807 --> 01:30:22,277 It's a place to go. A place of my own. 637 01:30:24,207 --> 01:30:26,801 - That's good. I'm sorry. - No need to apologize. 638 01:30:27,047 --> 01:30:29,356 Thanks for the lift. I can make my own way back. 639 01:30:29,647 --> 01:30:31,877 I can come and pick you up if you like. 640 01:30:32,527 --> 01:30:36,076 I've got something to do. I can pick you up when I'm done. 641 01:30:38,807 --> 01:30:40,763 All right. Whatever you like. 642 01:32:16,767 --> 01:32:19,839 The key to the interior safe is kept at the final destination. 643 01:32:20,567 --> 01:32:23,877 The drivers cannot open it. 644 01:33:08,647 --> 01:33:11,923 It floods sometimes. Takes a while, and it'll start up again. 645 01:33:12,807 --> 01:33:14,035 You just have to wait. 646 01:33:34,487 --> 01:33:35,966 How did you end up here? 647 01:33:37,687 --> 01:33:39,678 - That's odd. - What? 648 01:33:40,327 --> 01:33:42,124 You, starting a conversation. 649 01:33:50,807 --> 01:33:53,640 How did I end up here or with a guy 30 years older than me? 650 01:33:55,767 --> 01:33:57,837 Because that's what they always ask me. 651 01:34:05,647 --> 01:34:07,444 Dietrich was a friend of my father's. 652 01:34:10,207 --> 01:34:11,686 I had to get out. 653 01:34:15,007 --> 01:34:17,840 And it seemed like the only way to get away from home. 654 01:34:23,727 --> 01:34:25,524 It wasn't very hard. 655 01:34:26,167 --> 01:34:29,637 The day he came to get me, my dad went mad and confronted him. 656 01:34:33,487 --> 01:34:36,877 Dietrich beat him so badly, it took him a week to recover. 657 01:34:37,207 --> 01:34:38,879 And I left with him. 658 01:34:41,567 --> 01:34:44,035 With the first punch, I realised he was made of the same shit... 659 01:34:44,287 --> 01:34:48,565 Nothing had changed. But it was already too late by then. 660 01:34:50,407 --> 01:34:51,840 Why don't you leave? 661 01:34:59,207 --> 01:35:00,640 No. 662 01:35:01,167 --> 01:35:02,805 I left once. 663 01:35:03,927 --> 01:35:06,077 Dietrich came looking for me, and he found me. 664 01:35:08,287 --> 01:35:10,323 He'll find me. Always. 665 01:36:04,327 --> 01:36:05,726 Who are you waiting for? 666 01:36:06,247 --> 01:36:08,158 Nobody. Should I be waiting for someone? 667 01:36:08,527 --> 01:36:10,438 Don't play dumb. What's going on? 668 01:36:10,687 --> 01:36:12,245 Nothing. They're waiting for Dietrich, to go hunting. 669 01:36:12,487 --> 01:36:13,761 - We need to talk. - Get off! 670 01:36:14,007 --> 01:36:15,406 Piss off, will you? 671 01:36:15,727 --> 01:36:17,240 Don't tell me what to do! 672 01:36:17,647 --> 01:36:19,080 Go and fuck yourself! 673 01:36:21,367 --> 01:36:24,245 - Where have you been? - She asked me to... 674 01:36:24,487 --> 01:36:27,285 We have to talk. We have to sort things out. 675 01:36:27,527 --> 01:36:30,121 - Yes, let's go to the... - To the brothel. 676 01:36:30,567 --> 01:36:32,876 And finish sorting things out. 677 01:37:10,447 --> 01:37:11,641 Well? 678 01:37:11,887 --> 01:37:13,923 The truck's going to be there, out front. 679 01:37:15,007 --> 01:37:17,441 - There, in full view? - Yes. 680 01:37:19,647 --> 01:37:21,558 Yeah, they don't give a shit. 681 01:37:22,727 --> 01:37:25,446 The guards come out. We're waiting for them. 682 01:37:25,687 --> 01:37:27,439 They have no time to react. 683 01:37:27,767 --> 01:37:30,998 We tie them up. We take them over to the truck. 684 01:37:32,727 --> 01:37:34,319 They open the back door... 685 01:37:34,607 --> 01:37:35,835 With our faces uncovered? 686 01:37:36,127 --> 01:37:39,358 Dietrich asked me to buy ski masks. I've already got them. 687 01:37:42,567 --> 01:37:44,398 They open the back door. 688 01:37:46,007 --> 01:37:50,683 We go in, grab the money bags. Put them in the truck. 689 01:37:50,967 --> 01:37:54,403 Then we close the door, load up the car... 690 01:37:56,687 --> 01:37:58,439 ...and we're gone. 691 01:38:00,007 --> 01:38:03,477 If we do it right, it won't take more than a minute, 90 seconds. 692 01:38:04,967 --> 01:38:06,958 Good, good. 693 01:38:09,727 --> 01:38:12,958 - It's possible. - What about the kid? 694 01:38:14,527 --> 01:38:16,802 With his face covered, he's another man. 695 01:38:19,687 --> 01:38:20,642 Do you have a gun? 696 01:38:20,887 --> 01:38:23,447 Yes, Dietrich gave me one. 697 01:38:23,687 --> 01:38:25,040 Put it away. 698 01:38:27,687 --> 01:38:30,963 And what are you going to do? 699 01:38:31,327 --> 01:38:32,726 Where are you going to be? 700 01:38:33,367 --> 01:38:37,360 In the casino. Making sure the truck leaves on time. 701 01:38:37,607 --> 01:38:39,245 With no back-up. 702 01:38:40,087 --> 01:38:41,839 Right. Far away from everything. 703 01:38:42,087 --> 01:38:45,045 Why don't you stay in the cabin playing cards with the girl? 704 01:38:45,287 --> 01:38:47,517 All right, take it easy. 705 01:38:50,727 --> 01:38:52,683 We'll take care of it. 706 01:38:54,247 --> 01:38:56,841 He'll let us know if there are any problems. 707 01:38:57,127 --> 01:38:59,436 What problem could there possibly be? He wants to stay out of it... 708 01:38:59,687 --> 01:39:01,518 ...so that we don't realize we don't need him. 709 01:39:01,767 --> 01:39:02,961 There's something else. 710 01:39:06,207 --> 01:39:09,483 The key to the door isn't enough. 711 01:39:10,567 --> 01:39:12,797 The truck has an interior safe. 712 01:39:14,047 --> 01:39:16,481 The guards can't open it, even if they wanted to. 713 01:39:17,647 --> 01:39:20,923 - We need another key. - You're telling us now, asshole? 714 01:39:21,207 --> 01:39:23,562 Why didn't you tell us before? Who's got that key? 715 01:39:23,807 --> 01:39:25,684 I've got it. 716 01:39:26,367 --> 01:39:31,077 Then we have everything we need. I want that key later. 717 01:39:36,167 --> 01:39:38,442 - Hand it over. - I haven't got it on me. 718 01:39:39,647 --> 01:39:40,966 Come on! 719 01:40:45,647 --> 01:40:48,764 MONDAY 720 01:41:12,567 --> 01:41:14,239 - Julio, where are you going? - Leave me alone. 721 01:41:14,487 --> 01:41:15,556 What's going on? What are you doing? 722 01:41:15,807 --> 01:41:17,365 Something I have to do. Leave me alone. 723 01:41:17,607 --> 01:41:19,199 - You're not going anywhere! - Let go of me! 724 01:41:50,767 --> 01:41:52,200 Dietrich isn't coming back. 725 01:41:56,127 --> 01:41:57,242 Ever. 726 01:42:42,127 --> 01:42:43,606 What happened? 727 01:42:46,767 --> 01:42:48,120 Come with me. 728 01:43:02,127 --> 01:43:04,322 - Where's Vega? - Vega? 729 01:43:04,607 --> 01:43:07,041 It's 8:15. Where's Vega? 730 01:43:08,047 --> 01:43:10,083 - Vega can't make it. - He can't make it? 731 01:43:10,327 --> 01:43:11,362 What the fuck are you talking about? 732 01:43:11,607 --> 01:43:12,562 It's all fine, even if he doesn't come. 733 01:43:12,847 --> 01:43:14,758 What do you mean, "Even if he doesn't come"? 734 01:43:15,007 --> 01:43:16,440 It's fine, I have the key. He gave it to me. 735 01:43:16,687 --> 01:43:18,598 Who gives a fuck about the key?! 736 01:43:18,847 --> 01:43:19,996 If Vega isn't inside the truck... 737 01:43:20,247 --> 01:43:21,726 ...who's going to open the door from the inside? 738 01:43:22,007 --> 01:43:24,919 The two guards will get out. Nobody's left inside the truck. 739 01:43:25,407 --> 01:43:29,366 It's a long weekend, you motherfucker! Three days' worth! 740 01:43:29,847 --> 01:43:31,439 They put three men in the truck! 741 01:43:31,687 --> 01:43:36,238 There's a third man inside the truck, and Dietrich knows that very well. 742 01:43:36,927 --> 01:43:39,566 It took me two months to get them to take Vega on as a guard. 743 01:43:39,807 --> 01:43:43,117 Two months' careful work to get him inside the truck. 744 01:43:43,367 --> 01:43:46,006 And now Vega isn't here and they're putting in some dick I don't know. 745 01:43:46,287 --> 01:43:48,357 A new guy who doesn't know anything. 746 01:43:50,047 --> 01:43:51,719 Don't forget the third man. 747 01:43:52,407 --> 01:43:53,886 Driver and two guards. 748 01:43:57,727 --> 01:43:59,046 Crew: 3. 749 01:44:13,287 --> 01:44:17,166 Dietrich didn't... he didn't tell me... 750 01:44:23,127 --> 01:44:24,958 You haven't got a clue. 751 01:44:29,167 --> 01:44:31,522 Who are you? Where did you come from? 752 01:44:32,487 --> 01:44:37,322 - I've got to warn the others... - It's over. I'm out. 753 01:44:38,487 --> 01:44:42,162 I want nothing to do with this. Nothing, do you hear me? 754 01:44:42,487 --> 01:44:47,163 And if Dietrich tries to get me involved, I swear I'll kill him. 755 01:48:12,127 --> 01:48:13,526 Montero! 756 01:48:51,607 --> 01:48:54,201 Son of a bitch! It's your fault you piece of shit! 757 01:48:54,487 --> 01:48:56,159 Stop it! Leave him alone! 758 01:48:59,847 --> 01:49:01,519 That shit fucked us over. Can't you see? 759 01:49:01,767 --> 01:49:04,156 We still have the truck. Let's sort this out first. 760 01:49:04,407 --> 01:49:09,481 - What about that? - It's nothing. I can hold on. 761 01:49:20,687 --> 01:49:21,915 Open up, you son of a bitch! 762 01:49:22,567 --> 01:49:25,445 No, I won't open it! 763 01:49:25,687 --> 01:49:28,918 Keep crying, faggot! Wait until I get you out of there! 764 01:49:29,247 --> 01:49:30,646 I'm hurt, motherfucker! 765 01:49:30,927 --> 01:49:32,121 They're watching us. 766 01:49:39,247 --> 01:49:40,521 Take that off! 767 01:49:44,767 --> 01:49:46,678 He's locked the door from the inside. 768 01:49:46,927 --> 01:49:49,521 We need tools. It's an old truck, it can be opened. 769 01:49:49,807 --> 01:49:52,367 - We should get out of here. - No shit, genius. 770 01:49:52,607 --> 01:49:54,359 And how are we going to sort this out? 771 01:49:57,247 --> 01:49:59,522 I know a place where there are tools. 772 01:50:00,967 --> 01:50:02,480 Are there other people there? 773 01:50:02,887 --> 01:50:04,639 No, nobody knows where it is. 774 01:50:05,287 --> 01:50:08,040 - But first we need a doctor. - No... 775 01:50:09,007 --> 01:50:11,760 ...first the truck, then the doctor. 776 01:50:13,687 --> 01:50:15,086 Let's go then. 777 01:50:15,647 --> 01:50:17,399 We'll follow you in the pick-up. 778 01:50:17,647 --> 01:50:21,276 Take the truck. The key must be on one of the guards. 779 01:50:21,727 --> 01:50:23,558 And you drive, kid. 780 01:51:25,687 --> 01:51:28,440 Did you like the trip, faggot? Are you going to open up? 781 01:51:37,327 --> 01:51:38,282 How are you? 782 01:51:38,887 --> 01:51:40,639 You know what this is like. 783 01:51:41,247 --> 01:51:43,283 If you don't die during the first ten minutes... 784 01:51:43,527 --> 01:51:47,156 - We can wait and get some help. - No, I'm okay. 785 01:51:47,807 --> 01:51:49,684 Get the tools first. 786 01:51:54,247 --> 01:51:56,522 Okay, show them to me. 787 01:52:01,207 --> 01:52:04,756 - Are you all right? - Yes, I'm fine. 788 01:52:49,007 --> 01:52:49,723 It's done. 789 01:52:50,167 --> 01:52:52,158 There's a welding torch, bolt cutters, a sledgehammer... 790 01:52:52,447 --> 01:52:55,086 In half an hour I'll have it open like a tin can. 791 01:52:55,527 --> 01:52:56,721 Are you sure? 792 01:52:57,527 --> 01:52:58,403 I'm sure. 793 01:53:11,967 --> 01:53:13,195 Come here! 794 01:53:13,927 --> 01:53:15,121 It's empty. 795 01:53:15,447 --> 01:53:17,039 - Use mine. - No, no. 796 01:53:17,287 --> 01:53:18,959 There's a box of 9mm inside. 797 01:53:35,167 --> 01:53:37,203 What the fuck were you thinking? 798 01:53:39,007 --> 01:53:41,965 Did you really think we'd share the money with you and the kid? 799 01:53:42,207 --> 01:53:44,243 Can anyone really be so fucking stupid? 800 01:53:44,887 --> 01:53:46,923 You even gave me the key. 801 01:53:48,087 --> 01:53:50,157 If it had been Dietrich, well... 802 01:53:50,767 --> 01:53:53,839 That guy knows the score, he knows the Turk, but you... 803 01:53:58,087 --> 01:53:59,406 You're a freak. 804 01:54:00,367 --> 01:54:02,927 The first time I saw you I said, "This isn't going to work." 805 01:54:03,247 --> 01:54:04,760 "It can't work." 806 01:54:08,847 --> 01:54:11,964 Who would've thought? 807 01:54:13,807 --> 01:54:15,525 It worked. 808 01:54:30,647 --> 01:54:31,397 What's going on? 809 01:59:55,207 --> 01:59:56,242 Diana... 810 02:00:01,087 --> 02:00:02,076 Diana! 811 02:00:12,247 --> 02:00:13,236 Diana! 812 02:01:28,767 --> 02:01:31,804 WEDNESDAY 60667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.