All language subtitles for The Celebrity Traitors S01E08 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-Kitsune_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,542 --> 00:00:02,585 {\an8}Claudia: Previously... 2 00:00:02,585 --> 00:00:05,505 {\an8}19 celebrities arrived to play 3 00:00:05,505 --> 00:00:07,590 {\an8}the ultimate murder mystery. 4 00:00:07,590 --> 00:00:10,635 {\an8}These dastardly treasures, we've got to find them. 5 00:00:10,635 --> 00:00:14,055 {\an8}Claudia: All in the hope of winning up to £100,000 6 00:00:14,180 --> 00:00:15,557 {\an8}for their chosen charity. 7 00:00:15,682 --> 00:00:16,975 {\an8}Alan Carr: Oh! 8 00:00:16,975 --> 00:00:19,185 {\an8}Claudia: One by one, the Faithful have fallen. 9 00:00:19,310 --> 00:00:21,521 {\an8}Stephen Fry: I am, of course, as I have told you 10 00:00:21,646 --> 00:00:23,481 {\an8}all along, a Faithful. 11 00:00:23,481 --> 00:00:25,900 {\an8}Claudia: And a brutal face-to-face murder... 12 00:00:26,026 --> 00:00:27,902 {\an8}Oh, my God! 13 00:00:28,028 --> 00:00:29,904 {\an8}Claudia: ...saw another Faithful's demise. 14 00:00:29,904 --> 00:00:31,531 {\an8}Alan: Lucy, you've been murdered. 15 00:00:31,656 --> 00:00:33,533 {\an8}Claudia: A speculation in the castle mounted... 16 00:00:33,533 --> 00:00:36,453 {\an8}I'd love it if you came with me on the Jonathan theory. 17 00:00:36,453 --> 00:00:37,912 {\an8}You can trust me. 18 00:00:38,038 --> 00:00:39,414 {\an8}Can I? 19 00:00:39,539 --> 00:00:40,582 {\an8}Claudia: ...a daunting mission... 20 00:00:41,666 --> 00:00:42,667 {\an8}You're doing well! 21 00:00:42,667 --> 00:00:43,793 {\an8}Shut up! 22 00:00:43,793 --> 00:00:45,545 {\an8}Claudia: ...bagged one player's safety... 23 00:00:46,671 --> 00:00:48,381 {\an8}I'm gonna sleep easy with the shield tonight. 24 00:00:48,506 --> 00:00:49,966 {\an8}Claudia: ...and a fierce round table... 25 00:00:49,966 --> 00:00:51,301 {\an8}I'd quite like to hear from you. 26 00:00:51,301 --> 00:00:53,928 {\an8}You're telling me I don't speak? 27 00:00:54,054 --> 00:00:56,014 {\an8}I am going to vote for Jonathan. 28 00:00:56,139 --> 00:00:58,683 {\an8}Claudia: ...saw a Traitor finally banished... 29 00:00:58,683 --> 00:01:01,728 {\an8}I have been all through the game completely faithful... 30 00:01:01,853 --> 00:01:03,480 {\an8}to the Traitors! 31 00:01:06,066 --> 00:01:09,069 {\an8}I am throwing you a dinner party. 32 00:01:09,194 --> 00:01:11,363 {\an8}But with no rest for the wicked, 33 00:01:11,363 --> 00:01:14,282 {\an8}the Traitors were set another deadly task. 34 00:01:14,407 --> 00:01:17,744 {\an8}You must murder in plain sight at tonight's dinner. 35 00:01:17,869 --> 00:01:20,747 {\an8}One Traitor must toast the player you want to murder 36 00:01:20,872 --> 00:01:22,749 {\an8}while saying the words... 37 00:01:22,874 --> 00:01:25,085 {\an8}Parting is such sweet sorrow. 38 00:01:25,085 --> 00:01:27,879 {\an8}How the hell are we going to do this? 39 00:01:27,879 --> 00:01:29,964 {\an8}Why is it always me? 40 00:01:30,090 --> 00:01:32,592 {\an8}Claudia: This is The Celebrity Traitors. 41 00:01:53,071 --> 00:01:54,989 {\an8}Oh, look at this! 42 00:01:54,989 --> 00:01:57,826 {\an8}Oh, this is nice, isn't it? 43 00:01:57,951 --> 00:01:58,827 {\an8}Oh! 44 00:01:58,827 --> 00:02:00,829 {\an8}Ooh, look at this! 45 00:02:00,954 --> 00:02:03,498 {\an8}Alan: There's seven of us left. 46 00:02:03,498 --> 00:02:07,293 {\an8}The more time I spend with them, the more I bond with them. 47 00:02:07,419 --> 00:02:09,462 {\an8}Ooh! 48 00:02:09,462 --> 00:02:13,466 {\an8}And now I've got to murder one of them in plain sight. 49 00:02:18,179 --> 00:02:21,307 {\an8}Well done on everybody for catching a Traitor. 50 00:02:21,433 --> 00:02:22,767 {\an8}WDE. 51 00:02:22,767 --> 00:02:26,146 {\an8}As I might get murdered tonight, thank you, all of you. 52 00:02:26,271 --> 00:02:28,231 {\an8}You've predicted your own murder 53 00:02:28,231 --> 00:02:31,484 {\an8}for the last seven meals. 54 00:02:31,484 --> 00:02:33,528 {\an8}Eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes, eyes. 55 00:02:33,653 --> 00:02:34,988 {\an8}Same. 56 00:02:35,113 --> 00:02:36,489 {\an8}This genuinely, though, 57 00:02:36,614 --> 00:02:38,992 {\an8}has been, like, one of those once-in-a-lifetime... 58 00:02:39,117 --> 00:02:41,036 {\an8}Oh, it's been amazing. 59 00:02:41,161 --> 00:02:42,746 {\an8}This has been our problem. 60 00:02:42,871 --> 00:02:43,872 {\an8}We've liked each other too much. 61 00:02:43,872 --> 00:02:45,040 {\an8}This has been our weakness. 62 00:02:45,165 --> 00:02:46,249 {\an8}- From the word go. - Right on the work. 63 00:02:46,374 --> 00:02:47,584 {\an8}- From the start. - Yeah. 64 00:02:47,584 --> 00:02:49,794 {\an8}And that blinded me with Jonathan, you see. 65 00:02:49,794 --> 00:02:50,879 {\an8}Seriously. 66 00:02:51,004 --> 00:02:54,215 {\an8}Does anyone feel like this game 67 00:02:54,215 --> 00:02:57,260 {\an8}is nothing like how you thought it was gonna be? 68 00:02:57,260 --> 00:02:58,636 {\an8}- Yeah. - Yeah. 69 00:02:58,636 --> 00:03:00,513 {\an8}David: It's so much harder than I thought. 70 00:03:00,638 --> 00:03:03,475 {\an8}The thing I really didn't expect from this experience 71 00:03:03,475 --> 00:03:05,727 {\an8}was the idea that I'd be changed by it. 72 00:03:05,727 --> 00:03:06,853 {\an8}Mm. Yeah. 73 00:03:06,978 --> 00:03:08,855 {\an8}And I do feel changed by it. 74 00:03:08,855 --> 00:03:11,691 {\an8}And that's a real surprise. 75 00:03:13,401 --> 00:03:16,571 {\an8}I remember even on day two, I realized very quickly 76 00:03:16,571 --> 00:03:19,240 {\an8}that we had fallen into every single cliché 77 00:03:19,366 --> 00:03:21,368 {\an8}of what people say who were playing the game, like, 78 00:03:21,493 --> 00:03:22,744 {\an8}"I think it's this person 'cause this..." 79 00:03:22,869 --> 00:03:24,746 {\an8}And this was when there was, like, 19 of us still. 80 00:03:24,871 --> 00:03:26,122 {\an8}Yeah. 81 00:03:26,247 --> 00:03:28,708 {\an8}I didn't think I would be as sucked into it as I was. 82 00:03:28,708 --> 00:03:32,420 {\an8}I thought it would be much easier to spot Traitors, 83 00:03:32,420 --> 00:03:36,216 {\an8}whereas actually you've just been bedazzled, 84 00:03:36,341 --> 00:03:39,594 {\an8}dare I say, by the great personalities around you, 85 00:03:39,594 --> 00:03:41,763 {\an8}which just makes your head spin, doesn't it? 86 00:03:41,888 --> 00:03:46,226 {\an8}But the great thing is we've really, I think, been ourselves. 87 00:03:46,351 --> 00:03:48,395 {\an8}And that's quite a major thing, 88 00:03:48,395 --> 00:03:51,106 {\an8}especially if we're not playing a character. 89 00:03:51,231 --> 00:03:52,983 {\an8}And we're just having to be ourselves, 90 00:03:53,108 --> 00:03:54,943 {\an8}which I think is a difficult thing to be. 91 00:03:55,068 --> 00:03:57,070 {\an8}So I think that's an achievement. 92 00:03:57,070 --> 00:03:58,279 {\an8}It is an achievement. 93 00:03:58,405 --> 00:04:00,031 {\an8}And just more fun, actually, like more fun 94 00:04:00,031 --> 00:04:01,658 {\an8}than I thought I'd ever have. 95 00:04:01,658 --> 00:04:03,910 {\an8}I feel like I've learned lots from all of you 96 00:04:03,910 --> 00:04:05,578 {\an8}in different ways. 97 00:04:05,578 --> 00:04:07,122 {\an8}I mean, sorry, it probably sounds a bit naff, 98 00:04:07,247 --> 00:04:08,957 {\an8}but I feel a bit inspired. 99 00:04:09,082 --> 00:04:10,250 {\an8}Yeah, I get that. 100 00:04:10,250 --> 00:04:13,795 {\an8}I feel like I've laughed so much. 101 00:04:13,920 --> 00:04:16,464 {\an8}I think I've had quite a few years recently 102 00:04:16,589 --> 00:04:19,759 {\an8}of being quite sad and having to be quite controlled 103 00:04:19,884 --> 00:04:22,220 {\an8}and inward looking, and you've all made me feel a bit like... 104 00:04:22,220 --> 00:04:23,722 {\an8}on looking out. 105 00:04:23,722 --> 00:04:25,098 {\an8}That's really nice. 106 00:04:25,098 --> 00:04:27,684 {\an8}I really do. 107 00:04:27,684 --> 00:04:29,102 {\an8}It's very nerve-wracking. 108 00:04:29,102 --> 00:04:31,813 {\an8}It's such a small group of us. 109 00:04:31,938 --> 00:04:34,107 {\an8}Anything could be noticed, 110 00:04:34,232 --> 00:04:37,444 {\an8}but I'm trying to not make anything obvious 111 00:04:37,444 --> 00:04:39,738 {\an8}and not show anything on my face. 112 00:04:39,738 --> 00:04:42,615 {\an8}I always have struggled with, like, small talk 113 00:04:42,615 --> 00:04:44,659 {\an8}or just, like, not really knowing what to say 114 00:04:44,659 --> 00:04:46,453 {\an8}to people when you first meet them. 115 00:04:46,578 --> 00:04:48,788 {\an8}So I feel like I've learned... 116 00:04:48,913 --> 00:04:49,914 {\an8}And you have. 117 00:04:49,914 --> 00:04:51,416 {\an8}...and given myself, like, 118 00:04:51,416 --> 00:04:55,295 {\an8}the confidence now to go back to the world. 119 00:04:55,295 --> 00:04:56,838 {\an8}Joe, what have you learned? 120 00:04:56,963 --> 00:04:58,173 {\an8}Come on. 121 00:04:58,173 --> 00:04:59,883 {\an8}I didn't think it would affect me... 122 00:04:59,883 --> 00:05:00,967 {\an8}As much as it... 123 00:05:00,967 --> 00:05:02,552 {\an8}...on a real level. 124 00:05:02,552 --> 00:05:04,179 {\an8}I thought I'd be able to keep it 125 00:05:04,179 --> 00:05:06,097 {\an8}on a superficial game level. 126 00:05:06,097 --> 00:05:07,640 {\an8}Joe's a big softie. 127 00:05:07,640 --> 00:05:09,184 {\an8}I've had so much fun. It's just been... 128 00:05:09,309 --> 00:05:10,518 {\an8}It's been a giggle, hasn't it? 129 00:05:10,518 --> 00:05:12,103 {\an8}It's been so fun, hasn't it? 130 00:05:12,103 --> 00:05:13,188 {\an8}Meeting everyone... 131 00:05:13,313 --> 00:05:14,230 {\an8}More fun than you thought? 132 00:05:14,356 --> 00:05:15,482 {\an8}Way more fun. 133 00:05:15,607 --> 00:05:16,399 {\an8}Oh. 134 00:05:16,399 --> 00:05:17,984 {\an8}You can say it as much as you like, 135 00:05:18,109 --> 00:05:19,486 {\an8}"It's not personal." 136 00:05:19,486 --> 00:05:21,988 {\an8}Then we come to the table and we go, 137 00:05:22,113 --> 00:05:24,366 {\an8}"Oh, Christ, we're gonna have to vote somebody off." 138 00:05:24,491 --> 00:05:25,408 {\an8}- Yeah. - Yeah. 139 00:05:25,533 --> 00:05:27,077 {\an8}'Cause I love you all, you see, 140 00:05:27,077 --> 00:05:31,539 {\an8}and that-- that, what I think, is the cruel part of the game. 141 00:05:31,665 --> 00:05:35,460 {\an8}I think it's a very clever game, but I also think it's cruel. 142 00:05:35,460 --> 00:05:39,589 {\an8}♪ You take me to the darkest, darkest place ♪ 143 00:05:40,673 --> 00:05:42,342 {\an8}Look, I'm sorry to say, 144 00:05:42,467 --> 00:05:44,928 {\an8}surely we're sitting with two Traitors. 145 00:05:44,928 --> 00:05:46,805 {\an8}If it was three Traitors. 146 00:05:46,805 --> 00:05:48,973 {\an8}Alan: I didn't think there was much time left, 147 00:05:48,973 --> 00:05:51,976 {\an8}and now I've got to kill someone, and it's heartbreaking. 148 00:05:51,976 --> 00:05:56,064 {\an8}How am I going to murder someone in plain sight? 149 00:05:56,064 --> 00:05:58,566 {\an8}I'm in everyone's eye line. 150 00:05:58,566 --> 00:05:59,693 {\an8}Alan... 151 00:05:59,818 --> 00:06:01,695 {\an8}What have I learned about myself? Eh... 152 00:06:01,695 --> 00:06:02,487 {\an8}Yeah, go on. 153 00:06:02,487 --> 00:06:05,115 {\an8}Yeah, go on, Alan. 154 00:06:05,115 --> 00:06:07,909 {\an8}I don't know. 155 00:06:08,034 --> 00:06:10,537 {\an8}I mean, I should be good at it, you know? 156 00:06:10,537 --> 00:06:13,081 {\an8}I've murdered Paloma in plain sight. 157 00:06:13,206 --> 00:06:15,542 {\an8}I handed Lucy the death warrant. 158 00:06:15,542 --> 00:06:18,420 {\an8}I'm really hoping third time's a charm. 159 00:06:18,545 --> 00:06:21,715 {\an8}I just need to open my mind a bit more, you know? 160 00:06:21,715 --> 00:06:24,342 {\an8}Maybe that's it, open my mind a bit more, 161 00:06:24,342 --> 00:06:26,761 {\an8}read an extra book. 162 00:06:26,886 --> 00:06:30,849 {\an8}I don't know what he's thinking. I'm scared. 163 00:06:30,849 --> 00:06:34,102 {\an8}Everyone's so vigilant and looking for things. 164 00:06:34,227 --> 00:06:38,440 {\an8}I actually thought I was, like, good at puzzles and stuff. 165 00:06:38,565 --> 00:06:42,027 {\an8}And you realize, you know, obviously, you're very... 166 00:06:42,027 --> 00:06:44,863 {\an8}You're all clever and stuff, but, I mean, just your way, 167 00:06:44,863 --> 00:06:47,866 {\an8}you know, with the Trojan horse and, like, Stephen, 168 00:06:47,866 --> 00:06:50,535 {\an8}you know, he's just got that brain, you know. 169 00:06:50,535 --> 00:06:53,246 {\an8}And it's just the quotes and everything he'd say 170 00:06:53,371 --> 00:06:54,956 {\an8}and, you know... 171 00:06:55,081 --> 00:06:57,334 {\an8}Just all got, like, "Tempus fugit," and... 172 00:06:57,334 --> 00:06:59,586 {\an8}What did he say to me if I went to bed? 173 00:07:04,341 --> 00:07:06,593 {\an8}Parting is such sweet sorrow. 174 00:07:18,063 --> 00:07:20,607 {\an8}Claudia: Unaware that a murder in plain sight 175 00:07:20,607 --> 00:07:21,816 {\an8}took place last night, 176 00:07:21,941 --> 00:07:23,735 {\an8}it's time for the Faithful to find out 177 00:07:23,735 --> 00:07:25,904 {\an8}who has made it to breakfast. 178 00:07:39,250 --> 00:07:40,460 {\an8}Oh. 179 00:07:40,460 --> 00:07:42,879 {\an8}I'm the first one in. 180 00:07:42,879 --> 00:07:44,964 {\an8}I felt quite cool coming in to breakfast. 181 00:07:44,964 --> 00:07:48,176 {\an8}Maybe because I don't have the blood on my hands, 182 00:07:48,301 --> 00:07:50,387 {\an8}seeing that dinner table, 183 00:07:50,387 --> 00:07:52,138 {\an8}only Alan could do something like that. 184 00:07:52,138 --> 00:07:54,474 {\an8}Oh, yeah. 185 00:07:57,894 --> 00:08:00,355 {\an8}Enter. 186 00:08:00,480 --> 00:08:02,065 {\an8}Hello! 187 00:08:05,360 --> 00:08:07,529 {\an8}No one else is here. 188 00:08:07,529 --> 00:08:09,990 {\an8}It was so obvious. 189 00:08:09,990 --> 00:08:10,990 {\an8}It wasn't. 190 00:08:10,990 --> 00:08:12,242 {\an8}It was so obvious. 191 00:08:12,242 --> 00:08:14,369 {\an8}Alan, it wasn't obvious. It wasn't obvious. 192 00:08:14,494 --> 00:08:15,954 {\an8}I was so nervous. 193 00:08:16,079 --> 00:08:18,164 {\an8}I think, "What are we gonna do if everyone goes for me?" 194 00:08:18,289 --> 00:08:20,041 {\an8}What, you think everyone's gonna go for you today? 195 00:08:20,166 --> 00:08:20,917 {\an8}- Yeah. - Do you? 196 00:08:20,917 --> 00:08:22,419 {\an8}- You watch. - I think it's fine. 197 00:08:22,419 --> 00:08:23,670 {\an8}Don't stress about it too much. 198 00:08:23,670 --> 00:08:26,005 {\an8}- I'll try and keep calm. - Yeah. 199 00:08:26,005 --> 00:08:29,718 {\an8}Last night was my second murder in plain sight. 200 00:08:29,843 --> 00:08:32,470 {\an8}The first one was very secretive. 201 00:08:32,595 --> 00:08:34,681 {\an8}I had Paloma alone in the kitchen. 202 00:08:34,806 --> 00:08:38,393 {\an8}This one was a bit more, say, theatrical. 203 00:08:38,518 --> 00:08:40,103 {\an8}It was out there. 204 00:08:40,103 --> 00:08:41,563 {\an8}So I am a bit worried. 205 00:08:41,688 --> 00:08:44,899 {\an8}I just need to get through this round table 206 00:08:44,899 --> 00:08:48,778 {\an8}and just hope no one puts two and two together 207 00:08:48,778 --> 00:08:51,614 {\an8}with the eggy Shakespeare quote. 208 00:08:53,950 --> 00:08:55,201 {\an8}Come in. 209 00:08:55,326 --> 00:08:57,328 {\an8}Joe! 210 00:08:57,328 --> 00:09:00,373 {\an8}Kate! - Kate! 211 00:09:00,498 --> 00:09:03,710 {\an8}You always sound so surprised! 212 00:09:03,835 --> 00:09:06,546 {\an8}I'm always surprised you survived another morning. 213 00:09:06,546 --> 00:09:08,673 {\an8}He's delighted, really, aren't you? 214 00:09:08,673 --> 00:09:10,550 {\an8}Do you know what that blouse needs? 215 00:09:10,675 --> 00:09:11,718 {\an8}A few more bows. 216 00:09:11,718 --> 00:09:13,303 {\an8}I don't think it's got enough. 217 00:09:13,303 --> 00:09:15,764 {\an8}Oh, my God! So, we've survived. 218 00:09:15,889 --> 00:09:16,931 {\an8}Can we just take it in? 219 00:09:16,931 --> 00:09:18,892 {\an8}You survived. You had your shield. 220 00:09:18,892 --> 00:09:20,560 {\an8}He had his shield. 221 00:09:20,560 --> 00:09:24,481 {\an8}Yes, I... See, I remembered the shield I got. 222 00:09:24,481 --> 00:09:25,774 {\an8}I've got a lot on my mind. 223 00:09:25,899 --> 00:09:27,192 {\an8}- Okay, fine. - Have you? 224 00:09:30,737 --> 00:09:32,072 {\an8}Can we just have breakfast 225 00:09:32,197 --> 00:09:34,115 {\an8}without discussing who you might think 226 00:09:34,115 --> 00:09:35,825 {\an8}are Traitors and Faithfuls? 227 00:09:35,825 --> 00:09:37,577 {\an8}I don't think you're a Traitor. 228 00:09:37,702 --> 00:09:38,662 {\an8}You're so sweet. 229 00:09:38,662 --> 00:09:41,623 {\an8}I think Alan is a Traitor 230 00:09:41,748 --> 00:09:46,336 {\an8}who deflects and diffuses everything with comedy, 231 00:09:46,336 --> 00:09:48,880 {\an8}but I don't have enough Faithfuls 232 00:09:48,880 --> 00:09:51,716 {\an8}on side to bring it to the table. 233 00:09:51,716 --> 00:09:55,220 {\an8}So, my plan going into tonight is that I'm gonna vote off 234 00:09:55,220 --> 00:09:59,265 {\an8}either David or Kate, but then I'm not sure-- 235 00:09:59,265 --> 00:10:02,310 {\an8}I do have a suspicion of David. 236 00:10:02,435 --> 00:10:04,437 {\an8}I love the way Jonathan left. 237 00:10:04,562 --> 00:10:07,941 {\an8}He just left with such panache. 238 00:10:07,941 --> 00:10:11,903 {\an8}Let's think of some of Jonathan's classic moments 239 00:10:11,903 --> 00:10:15,907 {\an8}and see if that reveals any other Traitors. 240 00:10:15,907 --> 00:10:20,453 {\an8}Did he vote David as his last passing Traitor mission? 241 00:10:20,453 --> 00:10:21,830 {\an8}David is really smart. 242 00:10:21,955 --> 00:10:22,914 {\an8}He is smart. 243 00:10:23,039 --> 00:10:26,793 {\an8}But then David didn't stitch him up, did he? 244 00:10:26,793 --> 00:10:29,462 {\an8}Alan: So, who's still to come through? 245 00:10:29,587 --> 00:10:34,134 {\an8}So, it's Nick, Celia and David. 246 00:10:39,806 --> 00:10:42,142 {\an8}My gut tells me it's going to be Nick gone. 247 00:10:42,267 --> 00:10:43,601 {\an8}- I think Nick. - Really? 248 00:10:43,601 --> 00:10:46,896 {\an8}Yeah, he's the most threatening to the Traitors. 249 00:10:50,942 --> 00:10:53,111 {\an8}I think the Traitors are going to get rid of 250 00:10:53,111 --> 00:10:56,531 {\an8}the most intelligent because it's... 251 00:10:56,531 --> 00:10:57,657 {\an8}Worrying. 252 00:10:57,657 --> 00:10:59,617 {\an8}That's Nick and then me. 253 00:10:59,617 --> 00:11:00,618 {\an8}Alan: Yeah. 254 00:11:01,619 --> 00:11:02,871 {\an8}Yeah. 255 00:11:03,913 --> 00:11:05,248 {\an8}Oh! 256 00:11:07,333 --> 00:11:08,918 {\an8}Oh! 257 00:11:08,918 --> 00:11:10,336 {\an8}Hey! 258 00:11:10,462 --> 00:11:11,671 {\an8}Celia's gone! 259 00:11:11,671 --> 00:11:13,256 {\an8}Kate: Celia?! 260 00:11:30,857 --> 00:11:35,153 {\an8}Eyes, eyes, eyes. 261 00:11:35,153 --> 00:11:38,365 {\an8}Stephen, he's just got that brain 262 00:11:38,365 --> 00:11:40,992 {\an8}and it's just the quotes and everything he'd say 263 00:11:40,992 --> 00:11:44,204 {\an8}and just all kind of like "Tempus fugit." 264 00:11:44,204 --> 00:11:46,706 {\an8}What did he say to me before he went to bed? 265 00:11:46,831 --> 00:11:48,750 {\an8}Parting is such sweet sorrow, Celia. 266 00:11:48,750 --> 00:11:50,627 {\an8}You know what I mean, like. 267 00:11:50,627 --> 00:11:52,420 {\an8}Did he give you a kiss? 268 00:11:52,420 --> 00:11:56,216 {\an8}No, no, I was trying this... Don't build your hopes up. 269 00:11:56,341 --> 00:11:57,217 {\an8}Oh! 270 00:12:03,264 --> 00:12:05,975 {\an8}Oh, lord. 271 00:12:06,101 --> 00:12:08,269 {\an8}This is not a very good sign. 272 00:12:12,357 --> 00:12:13,900 {\an8}Am I dead? 273 00:12:14,025 --> 00:12:18,822 {\an8}"Dear Celia, by order of the Traitors, 274 00:12:18,822 --> 00:12:20,699 {\an8}you have been murdered. 275 00:12:20,824 --> 00:12:25,161 {\an8}Yesterday the Traitors murdered you in plain sight." 276 00:12:25,161 --> 00:12:26,996 {\an8}Oh, honestly! 277 00:12:27,122 --> 00:12:28,456 {\an8}Just because I was brave enough 278 00:12:28,456 --> 00:12:35,088 {\an8}to get that one Traitor out. 279 00:12:35,213 --> 00:12:37,507 {\an8}What a mean one. 280 00:12:38,591 --> 00:12:40,677 {\an8}I love being here. 281 00:12:40,677 --> 00:12:44,347 {\an8}It's been gorgeous, and I'm devastated. 282 00:12:44,347 --> 00:12:47,976 {\an8}I so wanted to stay till the end, but it's a game. 283 00:12:52,022 --> 00:12:53,398 {\an8}Ooh. 284 00:12:53,398 --> 00:12:56,109 {\an8}Celia. 285 00:13:00,905 --> 00:13:03,450 {\an8}I still can't believe it. 286 00:13:03,575 --> 00:13:05,285 {\an8}I miss her already. 287 00:13:05,410 --> 00:13:07,871 {\an8}My darling Celia is gone. 288 00:13:10,665 --> 00:13:13,001 {\an8}My heart is broken. 289 00:13:13,001 --> 00:13:16,546 {\an8}It's just made me want to get the Traitors even harder. 290 00:13:16,546 --> 00:13:19,341 {\an8}Like, I'm sick of this. 291 00:13:19,341 --> 00:13:21,009 {\an8}They are taking out 292 00:13:21,009 --> 00:13:23,845 {\an8}some lovely, lovely people. 293 00:13:23,970 --> 00:13:26,931 {\an8}I'm not having it anymore. 294 00:13:27,057 --> 00:13:31,311 {\an8}I need to get the Traitors gone. 295 00:13:31,311 --> 00:13:32,979 {\an8}Gone, gone. 296 00:13:35,315 --> 00:13:37,108 {\an8}Who did she vote for last night? 297 00:13:37,233 --> 00:13:38,026 {\an8}Jonathan. 298 00:13:38,026 --> 00:13:41,112 {\an8}Oh, we can't blame, can't blame him. 299 00:13:50,997 --> 00:13:52,374 {\an8}Good morning, everybody. 300 00:13:52,374 --> 00:13:54,542 {\an8}- Morning. - You all right? 301 00:13:54,668 --> 00:13:55,835 {\an8}Yes-ish. 302 00:13:55,835 --> 00:13:57,379 {\an8}I'll tell you who isn't. 303 00:13:57,504 --> 00:13:58,880 {\an8}- Oh. - And I love her. 304 00:13:59,005 --> 00:14:00,090 {\an8}Can't believe it. 305 00:14:00,215 --> 00:14:01,132 {\an8}Oh. 306 00:14:01,257 --> 00:14:04,135 {\an8}We love her, too. 307 00:14:04,135 --> 00:14:08,723 {\an8}Celia, my queen of the castle, 308 00:14:08,723 --> 00:14:11,434 {\an8}was murdered by the Traitors. 309 00:14:11,434 --> 00:14:14,187 {\an8}- Oh. - Oh... 310 00:14:14,187 --> 00:14:16,147 {\an8}I have another piece of information for you. 311 00:14:16,272 --> 00:14:17,273 {\an8}Oh, God. 312 00:14:17,273 --> 00:14:22,237 {\an8}Yesterday, the Traitors murdered Celia... 313 00:14:22,362 --> 00:14:24,197 {\an8}in plain sight. 314 00:14:25,573 --> 00:14:27,283 {\an8}What? 315 00:14:31,204 --> 00:14:35,417 {\an8}How that was done, I leave that for you to speculate. 316 00:14:35,542 --> 00:14:37,168 {\an8}Oh, God. 317 00:14:37,168 --> 00:14:38,795 {\an8}It's nearly time for a mission. 318 00:14:38,795 --> 00:14:41,423 {\an8}You've got to keep your head in the game. 319 00:14:41,548 --> 00:14:43,049 {\an8}I'm keeping this. 320 00:14:45,218 --> 00:14:46,845 {\an8}Okay, so what happened at the dinner party? 321 00:14:46,845 --> 00:14:48,638 {\an8}Who served who? 322 00:14:48,638 --> 00:14:49,889 {\an8}There was lots of cheers. 323 00:14:49,889 --> 00:14:52,100 {\an8}There was lots of cheers. 324 00:14:52,225 --> 00:14:53,643 {\an8}But it doesn't have to be the dinner party. 325 00:14:53,768 --> 00:14:55,061 {\an8}It could have been any time yesterday. 326 00:14:55,061 --> 00:14:57,397 {\an8}The one person we know was a Traitor is Jonathan. 327 00:14:57,397 --> 00:14:59,524 {\an8}So what with Jonathan's interactions with Celia all day, 328 00:14:59,524 --> 00:15:00,608 {\an8}not just the dinner party? 329 00:15:00,734 --> 00:15:02,027 {\an8}That's a good call. 330 00:15:02,027 --> 00:15:04,779 {\an8}Hang on, who spent the most time with Celia last night? 331 00:15:04,779 --> 00:15:08,533 {\an8}Joe, you and I were left in the kitchen together. 332 00:15:08,533 --> 00:15:10,160 {\an8}And a lot of us were in the billiards room, 333 00:15:10,285 --> 00:15:11,369 {\an8}and Celia was there as well. 334 00:15:11,369 --> 00:15:12,620 {\an8}Right. 335 00:15:15,165 --> 00:15:17,083 {\an8}The Faithfuls don't have any idea 336 00:15:17,083 --> 00:15:20,045 {\an8}how Celia's murder could have happened. 337 00:15:20,170 --> 00:15:23,048 {\an8}And they overthink things too much. 338 00:15:23,048 --> 00:15:25,633 {\an8}But that's been their downfall this whole time. 339 00:15:29,387 --> 00:15:31,181 {\an8}Do you want to have a little game of croquet? 340 00:15:31,306 --> 00:15:32,349 {\an8}Let's do it. 341 00:15:34,476 --> 00:15:35,560 {\an8}I can't believe it. 342 00:15:35,560 --> 00:15:36,895 {\an8}You know what? 343 00:15:36,895 --> 00:15:38,438 {\an8}It was the first time, I think, with Jonathan going 344 00:15:38,563 --> 00:15:41,066 {\an8}out yesterday, where she was saying in the day, 345 00:15:41,066 --> 00:15:42,192 {\an8}"Look, I think we all need to kind of 346 00:15:42,317 --> 00:15:43,735 {\an8}now start rallying together." 347 00:15:43,735 --> 00:15:44,903 {\an8}Yeah. 348 00:15:45,028 --> 00:15:48,615 {\an8}That has then been her downfall. 349 00:15:48,615 --> 00:15:52,369 {\an8}That vote from Jonathan, we can't just ignore it. 350 00:15:52,369 --> 00:15:55,205 {\an8}Like, we've ignored loads of other things in the game 351 00:15:55,205 --> 00:15:58,667 {\an8}because it could be he's shot at a fellow Traitor. 352 00:15:58,792 --> 00:15:59,751 {\an8}Yeah. 353 00:15:59,876 --> 00:16:01,961 {\an8}So he's named you. 354 00:16:01,961 --> 00:16:03,171 {\an8}But if there's seven players... 355 00:16:03,296 --> 00:16:04,255 {\an8}Yeah. 356 00:16:04,255 --> 00:16:06,007 {\an8}And three of you are Traitors, 357 00:16:06,007 --> 00:16:07,342 {\an8}and you think one of you's going, 358 00:16:07,467 --> 00:16:09,511 {\an8}wouldn't you try to build a single narrative 359 00:16:09,511 --> 00:16:10,678 {\an8}against one of the Faithful? 360 00:16:10,804 --> 00:16:12,013 {\an8}- Yeah. - Yeah. 361 00:16:12,138 --> 00:16:13,973 {\an8}- I was the logical target. - Yeah. 362 00:16:14,099 --> 00:16:15,517 {\an8}David: Who voted for Jonathan last night? 363 00:16:15,642 --> 00:16:17,018 {\an8}Nick: I did. 364 00:16:17,018 --> 00:16:18,728 {\an8}And who else? It was four votes, wasn't it? 365 00:16:18,728 --> 00:16:19,938 {\an8}Cat: Alan did as well. 366 00:16:19,938 --> 00:16:22,023 {\an8}- Alan. - Alan did. 367 00:16:22,023 --> 00:16:25,110 {\an8}I feel like, do I need to start kind of considering people 368 00:16:25,235 --> 00:16:27,821 {\an8}who have not had much heat on them at the round table? 369 00:16:27,821 --> 00:16:29,030 {\an8}And Alan is one of them. 370 00:16:29,155 --> 00:16:30,865 {\an8}Alan actually hasn't had much heat on him 371 00:16:30,865 --> 00:16:32,993 {\an8}at the round table, really. 372 00:16:34,119 --> 00:16:37,163 {\an8}They don't suspect Alan for Celia's murder, 373 00:16:37,163 --> 00:16:39,374 {\an8}but they're still suspicious of him. 374 00:16:39,374 --> 00:16:41,876 {\an8}Whether it's enough to say his name at the round table, 375 00:16:42,001 --> 00:16:43,545 {\an8}I don't know yet. 376 00:16:43,545 --> 00:16:47,590 {\an8}I think only time will tell. 377 00:16:51,302 --> 00:16:53,722 {\an8}Right, okay, do you swing it between your legs? 378 00:16:53,847 --> 00:16:54,973 {\an8}You're going golfing. 379 00:16:54,973 --> 00:16:56,224 {\an8}I don't know. 380 00:16:56,224 --> 00:16:57,517 {\an8}Do you swing it between your legs? 381 00:16:57,517 --> 00:16:58,643 {\an8}Is this how you do it? 382 00:17:03,982 --> 00:17:06,735 {\an8}Oh, what a stupid game, isn't it? 383 00:17:06,735 --> 00:17:08,236 {\an8}Where are the others, do you reckon? 384 00:17:08,361 --> 00:17:09,779 {\an8}Do you reckon they're talking about us? 385 00:17:09,904 --> 00:17:10,989 {\an8}Well, of course they are. 386 00:17:10,989 --> 00:17:12,282 {\an8}Do you think they think it's us? 387 00:17:12,282 --> 00:17:13,825 {\an8}No. 388 00:17:13,825 --> 00:17:15,577 {\an8}Well, some of them do suspect me. 389 00:17:15,702 --> 00:17:16,661 {\an8}Yeah. 390 00:17:16,661 --> 00:17:18,830 {\an8}Let's forensically go through the dinner party. 391 00:17:18,830 --> 00:17:21,750 {\an8}We don't know it was the dinner party. 392 00:17:21,750 --> 00:17:23,335 {\an8}Very odd. 393 00:17:23,335 --> 00:17:26,546 {\an8}But we still haven't worked out Paloma's killing in plain sight. 394 00:17:26,546 --> 00:17:30,508 {\an8}So how on earth are we gonna work out this one? 395 00:17:30,508 --> 00:17:33,386 {\an8}It could be a word, could be the cheese. 396 00:17:33,386 --> 00:17:35,847 {\an8}Did anybody ask for anything with the cheese? 397 00:17:35,847 --> 00:17:37,223 {\an8}It was unusual. 398 00:17:37,348 --> 00:17:39,267 {\an8}They didn't, did they? They didn't say... 399 00:17:39,392 --> 00:17:42,729 {\an8}I asked for a bit of chutney, didn't I? 400 00:17:42,854 --> 00:17:43,938 {\an8}'Cause it was... 401 00:17:44,064 --> 00:17:45,523 {\an8}Is it the chutney murders? 402 00:17:45,648 --> 00:17:46,691 {\an8}Yeah. 403 00:17:46,691 --> 00:17:50,111 {\an8}Oh, did some people have sun-dried tomatoes and not? 404 00:17:50,236 --> 00:17:51,529 {\an8}'Cause you didn't have sun-dried tomatoes. 405 00:17:51,654 --> 00:17:52,614 {\an8}No, no! 406 00:17:52,614 --> 00:17:54,699 {\an8}I'm thinking it'd be a bit more dynamic than... 407 00:17:54,699 --> 00:17:55,742 {\an8}Well, you'd like to think. 408 00:17:58,119 --> 00:18:00,455 {\an8}At the moment, no-one suspects me. 409 00:18:00,455 --> 00:18:01,331 {\an8}Thank God. 410 00:18:01,456 --> 00:18:02,957 {\an8}I'm going around the house as: 411 00:18:03,083 --> 00:18:04,918 {\an8}"Mm, did she have cheese?" 412 00:18:05,043 --> 00:18:06,419 {\an8}I mean, Kate even thinks, 413 00:18:06,419 --> 00:18:10,548 {\an8}It's because I didn't have sun-dried tomatoes on me plate. 414 00:18:10,548 --> 00:18:13,426 {\an8}I mean, that's how desperate the Faithfuls are. 415 00:18:13,426 --> 00:18:15,595 {\an8}I mean, it's proper cringe. 416 00:18:17,806 --> 00:18:20,934 {\an8}Look, I'll be honest, I've never suspected you. 417 00:18:21,059 --> 00:18:22,894 {\an8}Occasionally, I think Cat. 418 00:18:23,019 --> 00:18:25,772 {\an8}Just occasionally. - Yes, I do, yes. 419 00:18:25,772 --> 00:18:28,274 {\an8}But then on saying that, Cat was one of the first proponents 420 00:18:28,400 --> 00:18:30,485 {\an8}of, like, the big dog theory, you know, which would suggest 421 00:18:30,485 --> 00:18:32,112 {\an8}Jonathan or Stephen would have gone. 422 00:18:32,237 --> 00:18:33,697 {\an8}Yeah, she was. 423 00:18:33,822 --> 00:18:36,074 {\an8}And that... So, I don't know. 424 00:18:36,074 --> 00:18:37,659 {\an8}It seems very, very likely that other Traitors 425 00:18:37,659 --> 00:18:38,660 {\an8}voted for Jonathan. 426 00:18:38,660 --> 00:18:40,245 {\an8}Yes, yes. 427 00:18:40,370 --> 00:18:42,414 {\an8}Joe Marler made a very good case, 428 00:18:42,414 --> 00:18:45,125 {\an8}"Look, if I am wrong on this, 429 00:18:45,250 --> 00:18:47,877 {\an8}you can banish me the next day." 430 00:18:48,002 --> 00:18:50,171 {\an8}And that's a really bold thing to say. 431 00:18:50,171 --> 00:18:53,258 {\an8}Just a tiny bit of me is like, if you knew that 432 00:18:53,258 --> 00:18:54,926 {\an8}there was a Traitor probably about to go, 433 00:18:55,051 --> 00:18:56,302 {\an8}'cause there was already a wind behind them, 434 00:18:56,428 --> 00:18:58,638 {\an8}would you not say that as a Traitor? 435 00:18:58,763 --> 00:19:02,017 {\an8}But I can't believe it's Joe, because I've been... 436 00:19:02,142 --> 00:19:04,102 {\an8}But here's what I can believe about Joe, 437 00:19:04,102 --> 00:19:06,396 {\an8}is that Joe could be one of three Traitors 438 00:19:06,521 --> 00:19:09,232 {\an8}who would still have run his own path, 439 00:19:09,357 --> 00:19:11,943 {\an8}and that Jonathan could've had whatever strategies he had. 440 00:19:11,943 --> 00:19:13,319 {\an8}And Joe would blow him out the water. 441 00:19:13,319 --> 00:19:14,863 {\an8}And Joe would say, "I'll do what I'm gonna do." 442 00:19:14,988 --> 00:19:16,281 {\an8}Yeah. 443 00:19:16,406 --> 00:19:18,491 {\an8}I have opened up to Joe about who I believe 444 00:19:18,491 --> 00:19:20,785 {\an8}to be Traitors and Faithful in the past. 445 00:19:20,785 --> 00:19:23,872 {\an8}I feel that he and I are very in tune with each other. 446 00:19:23,872 --> 00:19:26,041 {\an8}So I don't want to believe it's Joe, 447 00:19:26,166 --> 00:19:28,335 {\an8}but part of me does have to consider it. 448 00:19:35,216 --> 00:19:39,387 {\an8}Claudia: With the prize pot currently standing at £53,500, 449 00:19:39,387 --> 00:19:41,598 {\an8}today's mission will give the players 450 00:19:41,598 --> 00:19:45,018 {\an8}another chance to add to the pot. 451 00:19:45,018 --> 00:19:46,144 {\an8}Who wants the front? 452 00:19:46,144 --> 00:19:47,187 {\an8}I want to sit in the front. 453 00:19:47,187 --> 00:19:48,396 {\an8}All right, you have the front. 454 00:19:50,899 --> 00:19:52,817 {\an8}I miss Celia. 455 00:19:52,817 --> 00:19:54,277 {\an8}I miss Celia. 456 00:19:54,402 --> 00:19:58,406 {\an8}I really, really hope neither of you did that to my Celia. 457 00:20:02,369 --> 00:20:03,995 {\an8}Nick: It was shocking Celia going today. 458 00:20:03,995 --> 00:20:05,330 {\an8}It was really shocking Celia going 459 00:20:05,330 --> 00:20:07,415 {\an8}because she was so fabulous 460 00:20:07,415 --> 00:20:11,002 {\an8}on the principle of creating confusion. 461 00:20:11,002 --> 00:20:12,545 {\an8}Mm. 462 00:20:12,671 --> 00:20:14,673 {\an8}You can see why Traitors might have chosen to keep her in. 463 00:20:14,673 --> 00:20:15,840 {\an8}Yeah! 464 00:20:15,840 --> 00:20:17,759 {\an8}I don't think they're working as a team, the Traitors. 465 00:20:17,884 --> 00:20:18,843 {\an8}You don't think they are? 466 00:20:18,843 --> 00:20:20,011 {\an8}No. 467 00:20:20,011 --> 00:20:21,554 {\an8}Oh, that's interesting. 468 00:20:24,057 --> 00:20:26,768 {\an8}I think it's Kate or David or both. 469 00:20:26,893 --> 00:20:27,685 {\an8}Do you think so? 470 00:20:27,811 --> 00:20:28,937 {\an8}Yeah. 471 00:20:28,937 --> 00:20:30,980 {\an8}I'm going for Kate or David. 472 00:20:30,980 --> 00:20:32,524 {\an8}I'm inclined to go more for Kate. 473 00:20:32,524 --> 00:20:34,984 {\an8}I want Kate Garraway to Kate go away. 474 00:20:35,110 --> 00:20:36,403 {\an8}We need to-- 475 00:20:40,031 --> 00:20:41,074 {\an8}Mic drop. 476 00:20:48,123 --> 00:20:50,166 {\an8}Claudia said something like don't lose your head 477 00:20:50,166 --> 00:20:51,584 {\an8}or what was it? 478 00:20:51,584 --> 00:20:53,169 {\an8}"Keep your head in the game!" 479 00:20:53,294 --> 00:20:54,421 {\an8}That was it! 480 00:20:54,421 --> 00:20:56,589 {\an8}I mean, I am sort of hoping 481 00:20:56,589 --> 00:20:58,466 {\an8}they're not gonna take our heads off. 482 00:21:11,938 --> 00:21:13,440 {\an8}The Traitor's Museum. 483 00:21:16,067 --> 00:21:17,360 {\an8}Oh, hello. 484 00:21:17,360 --> 00:21:20,530 {\an8}Oh, there she is. 485 00:21:20,655 --> 00:21:22,073 {\an8}Oh, my God. 486 00:21:22,073 --> 00:21:23,283 {\an8}It's Claudia. 487 00:21:23,283 --> 00:21:25,493 {\an8}We walked in and it was weird. 488 00:21:25,493 --> 00:21:28,621 {\an8}It was sort of a creepy old museum, a bit fusty. 489 00:21:28,621 --> 00:21:30,874 {\an8}And there were sorts of exhibits sort of dotted around. 490 00:21:30,999 --> 00:21:32,459 {\an8}There were pictures, ornaments. 491 00:21:32,584 --> 00:21:35,378 {\an8}And then we saw something very creepy. 492 00:21:41,968 --> 00:21:43,345 {\an8}Is that meant to be me? 493 00:21:45,513 --> 00:21:48,224 {\an8}There are heads everywhere. 494 00:21:48,224 --> 00:21:50,935 {\an8}I'm like, "This is a bit creepy." 495 00:21:50,935 --> 00:21:53,396 {\an8}They'd straightened my nose, which was nice. 496 00:21:53,521 --> 00:21:57,067 {\an8}If they could do that in real life, I'd be most grateful. 497 00:21:57,192 --> 00:21:58,735 {\an8}Nick: Oh, my God! 498 00:21:58,860 --> 00:21:59,778 {\an8}Alan: Who's that? 499 00:21:59,778 --> 00:22:00,737 {\an8}Nick: Paloma. 500 00:22:00,737 --> 00:22:02,739 {\an8}Alan: Some of them did not look lifelike. 501 00:22:02,739 --> 00:22:04,783 {\an8}Clare Balding looked like Boris Johnson. 502 00:22:06,826 --> 00:22:10,872 {\an8}Players, welcome to the Castle Museum. 503 00:22:12,540 --> 00:22:15,126 {\an8}In here, I keep trinkets, 504 00:22:15,251 --> 00:22:18,713 {\an8}memories of games gone by. 505 00:22:19,964 --> 00:22:21,591 {\an8}And, as you can see, 506 00:22:21,716 --> 00:22:25,887 {\an8}I've added all of you to my collection. 507 00:22:30,642 --> 00:22:34,020 {\an8}There's even one of me. There you go. 508 00:22:35,230 --> 00:22:36,731 {\an8}Oh, lovely. 509 00:22:36,731 --> 00:22:38,400 {\an8}Let me tell you about today's mission. 510 00:22:38,400 --> 00:22:42,821 {\an8}Behind me, you can see six headless statues. 511 00:22:42,946 --> 00:22:48,952 {\an8}All you have to do is choose a head, walk across there, 512 00:22:48,952 --> 00:22:53,164 {\an8}and place it on a statue. 513 00:22:53,289 --> 00:22:58,211 {\an8}And avoid setting off one of these lasers. 514 00:23:00,755 --> 00:23:02,090 {\an8}Oh, no! 515 00:23:06,177 --> 00:23:08,388 {\an8}Oh, give over. 516 00:23:08,388 --> 00:23:09,681 {\an8}That sounds simple, 517 00:23:09,681 --> 00:23:12,350 {\an8}but then she turns the lasers off. 518 00:23:12,350 --> 00:23:13,935 {\an8}Not so simple. 519 00:23:13,935 --> 00:23:17,939 {\an8}If you do go through a laser, 520 00:23:18,064 --> 00:23:19,357 {\an8}this happens. 521 00:23:23,278 --> 00:23:25,655 {\an8}You will have to return, 522 00:23:25,655 --> 00:23:27,282 {\an8}throw the head in the bin. 523 00:23:27,282 --> 00:23:28,992 {\an8}Oh, no. 524 00:23:29,117 --> 00:23:31,453 {\an8}But then you can attempt it again 525 00:23:31,578 --> 00:23:33,371 {\an8}with a different head. 526 00:23:33,496 --> 00:23:36,374 {\an8}£2,000 will be added to the pot 527 00:23:36,374 --> 00:23:40,045 {\an8}for each time a headless statue 528 00:23:40,045 --> 00:23:42,881 {\an8}is reunited with a head. 529 00:23:42,881 --> 00:23:45,925 {\an8}If you manage to put a head on every statue, 530 00:23:45,925 --> 00:23:49,220 {\an8}I'll add another £2,000 to the prize fund. 531 00:23:49,220 --> 00:23:50,430 {\an8}Great. 532 00:23:50,555 --> 00:23:53,058 {\an8}So you could be adding 533 00:23:53,058 --> 00:23:57,312 {\an8}£14,000 to the prize fund. 534 00:23:57,312 --> 00:23:59,981 {\an8}There are 19 heads in total, 535 00:23:59,981 --> 00:24:02,275 {\an8}essentially giving you 19 lives. 536 00:24:02,400 --> 00:24:03,943 {\an8}If you run out of heads, 537 00:24:04,069 --> 00:24:05,904 {\an8}the mission will end. 538 00:24:06,029 --> 00:24:09,032 {\an8}There is no shield in this mission today. 539 00:24:09,032 --> 00:24:12,994 {\an8}It is just about building up the prize fund. 540 00:24:13,119 --> 00:24:14,329 {\an8}It is a timed mission. 541 00:24:14,329 --> 00:24:16,081 {\an8}You have 20 minutes. 542 00:24:16,081 --> 00:24:17,624 {\an8}Enormous luck. 543 00:24:17,749 --> 00:24:21,086 {\an8}I'm gonna get into position with her. 544 00:24:21,086 --> 00:24:24,089 {\an8}Should some of us be guiding three teams of three, 545 00:24:24,089 --> 00:24:25,173 {\an8}or should we all just go for it? 546 00:24:25,173 --> 00:24:26,591 {\an8}I think we should all just go for it. 547 00:24:26,591 --> 00:24:28,551 {\an8}I don't think I'm going to be 548 00:24:28,551 --> 00:24:31,846 {\an8}particularly good at this mission. 549 00:24:31,846 --> 00:24:36,684 {\an8}Mainly because I'm five times the size 550 00:24:36,684 --> 00:24:38,353 {\an8}of everyone else in the team. 551 00:24:38,353 --> 00:24:39,854 {\an8}Players, are you all ready? 552 00:24:39,980 --> 00:24:40,897 {\an8}Yes. 553 00:24:40,897 --> 00:24:42,482 {\an8}Lasers, activate! 554 00:24:44,984 --> 00:24:46,111 {\an8}Enormous luck. 555 00:24:46,111 --> 00:24:49,030 {\an8}Your 20 minutes starts... 556 00:24:49,155 --> 00:24:50,365 {\an8}now. 557 00:24:50,365 --> 00:24:51,366 {\an8}Joe: I'm taking my boy Joe. 558 00:24:51,366 --> 00:24:52,951 {\an8}Cat: I'm going to take Clare. 559 00:24:52,951 --> 00:24:55,829 {\an8}Joe Wilkinson's was the spitting image. 560 00:24:55,829 --> 00:24:57,288 {\an8}I was just so happy to see him again. 561 00:24:57,414 --> 00:24:58,748 {\an8}Miss you, mate. 562 00:24:58,748 --> 00:25:00,083 {\an8}Cat: Are you going under, Nick? 563 00:25:00,083 --> 00:25:01,751 {\an8}- Yeah. - Look at him. 564 00:25:01,876 --> 00:25:03,461 {\an8}I've never done anything like this before. 565 00:25:03,461 --> 00:25:04,838 {\an8}It was completely surreal. 566 00:25:04,963 --> 00:25:07,340 {\an8}But the good thing is, I mean, I am quite little, 567 00:25:07,465 --> 00:25:08,967 {\an8}and yeah, I guess relatively flexible. 568 00:25:08,967 --> 00:25:12,846 {\an8}I took Celia's head because I missed her, 569 00:25:12,846 --> 00:25:15,098 {\an8}which does sound weird because I did murder her, 570 00:25:15,098 --> 00:25:17,350 {\an8}but I had pangs of guilt, 571 00:25:17,475 --> 00:25:21,229 {\an8}and I felt she was with me, even if it was just her head. 572 00:25:21,354 --> 00:25:23,231 {\an8}Keep down, Alan. 573 00:25:23,231 --> 00:25:24,649 {\an8}I've got you, Celia. 574 00:25:24,649 --> 00:25:27,068 {\an8}The lasers were so tight-knit. 575 00:25:27,068 --> 00:25:28,445 {\an8}It was so difficult. 576 00:25:28,570 --> 00:25:29,821 {\an8}I just had to channel 577 00:25:29,821 --> 00:25:32,198 {\an8}Catherine Zeta-Jones in Entrapment. 578 00:25:32,324 --> 00:25:34,826 {\an8}Okay. Okay. 579 00:25:36,661 --> 00:25:38,747 {\an8}I looked at the plinths and I saw that on three of them 580 00:25:38,872 --> 00:25:41,624 {\an8}there were buttons to turn off some of the lasers. 581 00:25:41,624 --> 00:25:43,251 {\an8}So getting to those buttons was obviously 582 00:25:43,251 --> 00:25:45,170 {\an8}the key thing that we needed to do. 583 00:25:45,170 --> 00:25:46,921 {\an8}Press and hold to turn off lasers. 584 00:25:48,757 --> 00:25:50,550 {\an8}Oh, it's turned off! It's turned off this one. 585 00:25:50,550 --> 00:25:51,843 {\an8}It's turned off the lower one. 586 00:25:51,843 --> 00:25:52,886 {\an8}Yes, yes! 587 00:25:53,011 --> 00:25:55,305 {\an8}Okay, players, five minutes have gone. 588 00:25:55,305 --> 00:25:57,474 {\an8}I think you're more agile to go. 589 00:25:57,599 --> 00:25:59,225 {\an8}Well, keep it pressed. 590 00:25:59,351 --> 00:26:00,226 {\an8}It's on pressed. It's pressed. 591 00:26:00,352 --> 00:26:03,146 {\an8}You've got it, yeah? Okay. 592 00:26:03,146 --> 00:26:06,066 {\an8}Claudia: They're all attempting it at once. 593 00:26:06,066 --> 00:26:10,695 {\an8}My game plan was to get across as quickly as I could. 594 00:26:10,820 --> 00:26:12,947 {\an8}I felt like I was in a little competition with Nick 595 00:26:12,947 --> 00:26:14,824 {\an8}because he's very good at the missions, 596 00:26:14,824 --> 00:26:17,160 {\an8}so I wanted to see if I could do it first. 597 00:26:17,285 --> 00:26:18,870 {\an8}Claudia: Cat, you are so close. 598 00:26:18,995 --> 00:26:20,372 {\an8}Alan: Cat, you're doing so well! 599 00:26:20,372 --> 00:26:21,539 {\an8}She's like a little nimble-- 600 00:26:22,540 --> 00:26:24,834 {\an8}Oh, no! 601 00:26:24,959 --> 00:26:25,752 {\an8}Who was it? 602 00:26:25,752 --> 00:26:27,962 {\an8}Everyone stay exactly where you are. 603 00:26:27,962 --> 00:26:30,465 {\an8}Cat, please go back to the beginning. 604 00:26:30,590 --> 00:26:32,092 {\an8}Put your head in the bin. 605 00:26:32,217 --> 00:26:33,510 {\an8}Pop Clare in the bin. 606 00:26:33,510 --> 00:26:35,387 {\an8}Oh my God, I was so close. I was so close. 607 00:26:35,387 --> 00:26:38,223 {\an8}Nick, there's another button over there. 608 00:26:38,223 --> 00:26:40,141 {\an8}I think it's not possible without pressing the buttons. 609 00:26:40,141 --> 00:26:41,434 {\an8}Ah, okay. 610 00:26:41,434 --> 00:26:43,436 {\an8}Lasers, reactivate! 611 00:26:48,650 --> 00:26:50,068 {\an8}Joe: Hang on, hang on, David. 612 00:26:50,068 --> 00:26:51,695 {\an8}Cat: Mind your feet! 613 00:26:51,695 --> 00:26:53,071 {\an8}Okay, keep still. 614 00:26:55,365 --> 00:26:56,449 {\an8}Whoa! 615 00:26:56,574 --> 00:26:57,951 {\an8}- What the hell?! - What happened there? 616 00:26:57,951 --> 00:27:00,370 {\an8}Claudia: David, that was you. Please go back. 617 00:27:00,370 --> 00:27:01,663 {\an8}Alan: David! 618 00:27:01,788 --> 00:27:03,289 {\an8}Claudia: Whose head are you throwing in the bin? 619 00:27:03,415 --> 00:27:04,457 {\an8}Jonathan's. 620 00:27:04,582 --> 00:27:06,084 {\an8}Oh, he's a Traitor. Get rid. 621 00:27:06,084 --> 00:27:07,794 {\an8}He deserved to go back! 622 00:27:10,797 --> 00:27:12,757 {\an8}Lasers are reactivated. 623 00:27:12,757 --> 00:27:15,427 {\an8}Oh! 624 00:27:15,427 --> 00:27:19,514 {\an8}Go, guys, go. 625 00:27:19,639 --> 00:27:22,058 {\an8}I expected it to be hard, 'cause I had seen right at the start 626 00:27:22,183 --> 00:27:24,602 {\an8}just how criss-crossy the lasers got. 627 00:27:24,602 --> 00:27:26,688 {\an8}Look at Nick! 628 00:27:26,688 --> 00:27:30,567 {\an8}The final bit, I had to kind of crouch really quite low. 629 00:27:30,692 --> 00:27:31,943 {\an8}How's Nick done that? 630 00:27:31,943 --> 00:27:34,029 {\an8}So that I could then sort of just balance 631 00:27:34,029 --> 00:27:34,988 {\an8}a little bit easier, 632 00:27:34,988 --> 00:27:37,365 {\an8}just getting right through to the end. 633 00:27:37,490 --> 00:27:39,534 {\an8}Nick, you have done it! 634 00:27:39,659 --> 00:27:41,703 {\an8}Put the head on a statue. 635 00:27:41,828 --> 00:27:45,206 {\an8}First head on, Mark Bonnar is on one of the statues. 636 00:27:45,206 --> 00:27:47,917 {\an8}£2,000. 637 00:27:48,043 --> 00:27:50,336 {\an8}Alan, if you come round here, step over, 638 00:27:50,462 --> 00:27:51,379 {\an8}you've got the widest... 639 00:27:51,504 --> 00:27:52,380 {\an8}But I have got quite a big hump. 640 00:27:52,505 --> 00:27:53,465 {\an8}No, he'll be all right. 641 00:27:53,465 --> 00:27:55,300 {\an8}Go on, Alan. Right, let's lower it. 642 00:27:55,425 --> 00:27:56,468 {\an8}Yeah! 643 00:27:58,470 --> 00:28:00,305 {\an8}Is that me? 644 00:28:00,305 --> 00:28:02,849 {\an8}Alan, I can confirm it was you. 645 00:28:02,849 --> 00:28:07,562 {\an8}Please go back and do what you need to do with the head. 646 00:28:09,647 --> 00:28:11,524 {\an8}I'd grab my own head. 647 00:28:11,650 --> 00:28:13,193 {\an8}Hey, I'm a narcissist. 648 00:28:13,318 --> 00:28:14,653 {\an8}I love my own face. 649 00:28:14,778 --> 00:28:16,237 {\an8}I mean, someone's got to love it. 650 00:28:16,237 --> 00:28:19,366 {\an8}All right, 10 minutes have gone. We are halfway through. 651 00:28:20,659 --> 00:28:23,244 {\an8}I don't think my legs are long enough! 652 00:28:25,663 --> 00:28:27,749 {\an8}Stay low and close to the wall, I think, Cat. 653 00:28:27,749 --> 00:28:29,501 {\an8}That's-- you've done it, Cat. 654 00:28:29,626 --> 00:28:30,669 {\an8}You've done it. 655 00:28:30,669 --> 00:28:33,463 {\an8}Cat's done it. Another £2,000! 656 00:28:33,463 --> 00:28:35,382 {\an8}Well done, Cat. 657 00:28:35,382 --> 00:28:38,009 {\an8}Tom Daley has been reunited. 658 00:28:38,009 --> 00:28:38,968 {\an8}Am I allowed to press that button? 659 00:28:39,094 --> 00:28:40,762 {\an8}- Yes, you may. - Press and hold. 660 00:28:40,762 --> 00:28:42,263 {\an8}Press and hold to turn off lasers. 661 00:28:45,558 --> 00:28:47,185 {\an8}Ooh! Another one's gone off. 662 00:28:47,185 --> 00:28:48,520 {\an8}Hold it, hold it. 663 00:28:48,520 --> 00:28:49,646 {\an8}Nick, hold it. 664 00:28:49,646 --> 00:28:50,855 {\an8}Yeah. 665 00:28:50,855 --> 00:28:52,899 {\an8}Nick and Cat press the button, 666 00:28:53,024 --> 00:28:54,776 {\an8}and then some of the lasers disappear. 667 00:28:54,776 --> 00:28:57,320 {\an8}So it gives you a little bit more wiggle room. 668 00:28:57,320 --> 00:28:59,155 {\an8}Try and get to this bit. 669 00:28:59,155 --> 00:29:00,448 {\an8}Okay. 670 00:29:00,448 --> 00:29:01,866 {\an8}Just mind your feet. Mind your feet. 671 00:29:01,991 --> 00:29:03,618 {\an8}Stick close to that little lectern thing. 672 00:29:03,743 --> 00:29:07,580 {\an8}The brilliant things, those that were saved, calling out to me. 673 00:29:07,706 --> 00:29:09,207 {\an8}"Keep your bottom down." 674 00:29:09,207 --> 00:29:11,710 {\an8}Cat: Lower your bum. Lower your bum a bit. 675 00:29:11,710 --> 00:29:13,420 {\an8}Come towards me. Keep going. You're basically free. 676 00:29:13,545 --> 00:29:14,713 {\an8}You're fine. You've done it. 677 00:29:14,713 --> 00:29:17,799 {\an8}Kate, you've done it. Another £2,000 added! 678 00:29:17,799 --> 00:29:22,262 {\an8}Please put Niko on a statue. 679 00:29:22,262 --> 00:29:25,932 {\an8}Head's in the game! 680 00:29:25,932 --> 00:29:27,726 {\an8}Joe, everything all right with you? 681 00:29:27,726 --> 00:29:30,228 {\an8}I was just catching up with the other Joe. 682 00:29:30,228 --> 00:29:32,647 {\an8}Oh, yeah, David, yeah, just stay low, get your bum down 683 00:29:32,647 --> 00:29:34,482 {\an8}and come towards the wall if you can. 684 00:29:34,482 --> 00:29:36,192 {\an8}Kate: Ooh, careful of your bottom. 685 00:29:38,611 --> 00:29:39,738 {\an8}Yes! 686 00:29:39,738 --> 00:29:40,864 {\an8}Well done, David! 687 00:29:40,864 --> 00:29:41,865 {\an8}David is through! 688 00:29:41,865 --> 00:29:43,450 {\an8}Another £2,000. 689 00:29:45,201 --> 00:29:48,204 {\an8}Wow, Stephen Fry is on one of the statues. 690 00:29:48,204 --> 00:29:49,748 {\an8}Nick: Put the head down, put the head down. 691 00:29:49,748 --> 00:29:50,749 {\an8}Alan: There, my head? 692 00:29:50,749 --> 00:29:51,791 {\an8}Nick: Yeah, yeah, yeah. 693 00:29:51,916 --> 00:29:54,169 {\an8}Keep-- you need to get lower, Alan. 694 00:29:54,294 --> 00:29:57,422 {\an8}Crawling under the laser and then I'd look at my face, 695 00:29:57,422 --> 00:29:58,798 {\an8}and my face would look back at me 696 00:29:58,923 --> 00:30:01,968 {\an8}and I was like, "We got this." 697 00:30:01,968 --> 00:30:03,803 {\an8}- Nick: Put it down there. - I've got you. 698 00:30:03,803 --> 00:30:06,264 {\an8}Alan, put it down there. 699 00:30:06,264 --> 00:30:08,850 {\an8}Right, now crawl through on all fours, as it were. 700 00:30:08,975 --> 00:30:09,976 {\an8}So, put your hands... 701 00:30:09,976 --> 00:30:11,686 {\an8}Okay, no one help me. 702 00:30:11,686 --> 00:30:13,313 {\an8}Kate: Come on, Alan. Come on, Alan. 703 00:30:13,313 --> 00:30:15,065 {\an8}Nick: You've done it, you've done it, you've done it. 704 00:30:15,065 --> 00:30:17,484 {\an8}Alan is through! 705 00:30:17,609 --> 00:30:22,530 {\an8}The speed at which Alan went through it really surprised me. 706 00:30:22,655 --> 00:30:25,158 {\an8}Claudia: Alan, put yourself on a body. 707 00:30:25,283 --> 00:30:28,578 {\an8}Alan is a proper bag of surprises, 708 00:30:28,578 --> 00:30:32,999 {\an8}and I wouldn't be surprised if he turned out to be a Traitor. 709 00:30:32,999 --> 00:30:36,378 {\an8}Claudia: Five heads, £10,000. 710 00:30:36,503 --> 00:30:38,129 {\an8}Just Joe Marler to go. 711 00:30:38,254 --> 00:30:40,340 {\an8}If you manage to get Joe Wilkinson on one of 712 00:30:40,465 --> 00:30:44,636 {\an8}those statues, you add £2,000 to the prize fund. 713 00:30:44,636 --> 00:30:46,221 {\an8}Then you get the bonus, 714 00:30:46,346 --> 00:30:49,474 {\an8}because you'll have placed all six heads. 715 00:30:49,474 --> 00:30:52,352 {\an8}Joe: Not sure we've thought this one through, have we? 716 00:30:52,477 --> 00:30:53,395 {\an8}Cat: If you roll... 717 00:30:53,520 --> 00:30:54,396 {\an8}Roll? 718 00:30:54,396 --> 00:30:57,190 {\an8}...go down onto the ground. 719 00:30:57,190 --> 00:30:58,983 {\an8}We hadn't really thought it through. 720 00:30:58,983 --> 00:31:00,902 {\an8}Joe was in charge of the buttons, 721 00:31:01,027 --> 00:31:04,155 {\an8}and poor old Joe was the last one across. 722 00:31:04,155 --> 00:31:06,658 {\an8}I mean, and he's like a right old unit. 723 00:31:06,658 --> 00:31:09,786 {\an8}Oh, honestly, my heart was in my mouth. 724 00:31:09,786 --> 00:31:11,579 {\an8}Lower, lower! 725 00:31:11,705 --> 00:31:12,914 {\an8}Cat: Yeah, yeah, yeah. 726 00:31:12,914 --> 00:31:16,793 {\an8}I'm not one of the nimble, agile rugby players. 727 00:31:16,793 --> 00:31:19,921 {\an8}I was the more stand-in-the-way-of-people, 728 00:31:19,921 --> 00:31:23,425 {\an8}turn-like-an-oil-rig rugby player. 729 00:31:23,550 --> 00:31:25,176 {\an8}Claudia: 15 minutes have gone. 730 00:31:25,176 --> 00:31:27,011 {\an8}Come on, Joe, you have 5 minutes left. 731 00:31:27,011 --> 00:31:28,096 {\an8}Cat: Come towards the wall. 732 00:31:28,221 --> 00:31:30,015 {\an8}It's £4,000 in this, Joe. 733 00:31:30,140 --> 00:31:32,809 {\an8}Put Joe Wilkinson in that gap there. 734 00:31:32,809 --> 00:31:34,894 {\an8}Joe... No, no, yeah. 735 00:31:34,894 --> 00:31:36,396 {\an8}Put Joe-- watch it. 736 00:31:36,521 --> 00:31:37,564 {\an8}Oh! 737 00:31:37,689 --> 00:31:38,898 {\an8}You're so close to that. 738 00:31:38,898 --> 00:31:40,567 {\an8}Please stop shouting! 739 00:31:40,692 --> 00:31:42,944 {\an8}You're close! 740 00:31:43,069 --> 00:31:46,031 {\an8}I feel a little bit under the pump here 741 00:31:46,031 --> 00:31:47,824 {\an8}to make it across in time, 742 00:31:47,824 --> 00:31:50,994 {\an8}trying to listen to everyone's thoughts. 743 00:31:50,994 --> 00:31:52,579 {\an8}Go low, go low. 744 00:31:52,579 --> 00:31:53,747 {\an8}Stay low, stay low. 745 00:31:53,872 --> 00:31:55,957 {\an8}Watch your back. 746 00:31:56,082 --> 00:31:57,751 {\an8}I was just panicking. 747 00:31:57,876 --> 00:32:00,628 {\an8}I was panicking from start to finish. 748 00:32:00,754 --> 00:32:02,547 {\an8}Players, time is ticking. 749 00:32:02,547 --> 00:32:03,631 {\an8}Come on. 750 00:32:03,757 --> 00:32:05,175 {\an8}Now go low, yeah. 751 00:32:05,175 --> 00:32:06,718 {\an8}Like a dog. 752 00:32:06,718 --> 00:32:07,927 {\an8}Alan! 753 00:32:07,927 --> 00:32:09,304 {\an8}Like a dog, like a dog! 754 00:32:09,304 --> 00:32:10,388 {\an8}Claudia: Bum down. 755 00:32:10,388 --> 00:32:12,015 {\an8}- Cat: Yes! - Yes. 756 00:32:12,015 --> 00:32:14,100 {\an8}Yes. 757 00:32:14,225 --> 00:32:15,310 {\an8}Yes. 758 00:32:15,435 --> 00:32:16,936 {\an8}Yes. 759 00:32:16,936 --> 00:32:17,854 {\an8}Nick: Keep that bum down. 760 00:32:17,854 --> 00:32:19,647 {\an8}No, don't go up! 761 00:32:19,773 --> 00:32:20,940 {\an8}Don't go up! 762 00:32:20,940 --> 00:32:23,276 {\an8}What do you mean don't get up? 763 00:32:23,276 --> 00:32:24,819 {\an8}Claudia: It's like you're in a scrum. 764 00:32:24,944 --> 00:32:26,237 {\an8}This is extraordinary. 765 00:32:26,237 --> 00:32:28,239 {\an8}Kate: Come back towards the wall. 766 00:32:28,239 --> 00:32:29,115 {\an8}Okay. 767 00:32:29,115 --> 00:32:30,617 {\an8}Claudia: Time is ticking, guys. 768 00:32:30,617 --> 00:32:31,701 {\an8}Yes, thank you, Claudia. 769 00:32:31,701 --> 00:32:32,786 {\an8}Claudia: Sorry. 770 00:32:32,786 --> 00:32:34,371 {\an8}Crawl towards us with the head. 771 00:32:34,371 --> 00:32:35,789 {\an8}Claudia: Bring the head towards us. 772 00:32:38,750 --> 00:32:39,918 {\an8}Cat: Mind your feet. 773 00:32:39,918 --> 00:32:41,044 {\an8}Guys, he's done it! 774 00:32:41,044 --> 00:32:41,920 {\an8}Yes! 775 00:32:42,879 --> 00:32:43,963 {\an8}He's done it! 776 00:32:43,963 --> 00:32:46,466 {\an8}Claudia: Please put the head on. 777 00:32:46,591 --> 00:32:49,344 {\an8}Oh, that's amazing, Joe. 778 00:32:49,469 --> 00:32:51,971 {\an8}Joe: I was quite chuffed with myself completing that mission. 779 00:32:53,932 --> 00:32:55,016 {\an8}Hopefully I don't have to do anything 780 00:32:55,141 --> 00:32:56,142 {\an8}like that again, though. 781 00:32:56,267 --> 00:32:57,102 {\an8}Yay! 782 00:32:57,102 --> 00:32:58,395 {\an8}We did it in the time frame; 783 00:32:58,395 --> 00:33:00,313 {\an8}all six heads on the mannequins. 784 00:33:00,438 --> 00:33:02,982 {\an8}We worked together, so we could be really pleased. 785 00:33:02,982 --> 00:33:03,983 {\an8}Joe, you were brilliant. 786 00:33:03,983 --> 00:33:05,193 {\an8}Oh, my God. 787 00:33:05,193 --> 00:33:10,407 {\an8}Players, you put all six heads on the statues. 788 00:33:10,407 --> 00:33:11,825 {\an8}You did it in the allotted time, 789 00:33:11,825 --> 00:33:15,745 {\an8}so you have added £14,000 to the prize fund. 790 00:33:15,745 --> 00:33:16,830 {\an8}Yes! 791 00:33:16,955 --> 00:33:18,498 {\an8}Well done, guys! 792 00:33:18,623 --> 00:33:19,791 {\an8}Well done. 793 00:33:19,791 --> 00:33:21,418 {\an8}So, you really pulled together today. 794 00:33:21,418 --> 00:33:23,211 {\an8}You put your heads together, if you like, 795 00:33:23,336 --> 00:33:25,380 {\an8}and it seems like you all enjoyed it, yes? 796 00:33:25,505 --> 00:33:26,297 {\an8}It was great fun. 797 00:33:26,297 --> 00:33:27,716 {\an8}I have one question for you: 798 00:33:27,841 --> 00:33:31,261 {\an8}can you get your heads together at the round table? 799 00:33:31,386 --> 00:33:32,178 {\an8}Ooh. 800 00:33:32,178 --> 00:33:33,221 {\an8}We'll find out later. 801 00:33:33,346 --> 00:33:34,514 {\an8}Off you go, back to the castle. 802 00:33:34,639 --> 00:33:35,348 {\an8}Thanks, Claudia. 803 00:33:35,473 --> 00:33:37,017 {\an8}Thank you, you were amazing. 804 00:33:37,017 --> 00:33:39,352 {\an8}That was better than my wedding day. 805 00:33:42,689 --> 00:33:43,898 {\an8}I was so pleased. 806 00:33:43,898 --> 00:33:45,066 {\an8}I loved the mission, 807 00:33:45,066 --> 00:33:47,360 {\an8}and I love the fact we won the full amount. 808 00:33:47,485 --> 00:33:49,529 {\an8}I could have kissed my own plastic face. 809 00:33:58,788 --> 00:33:59,998 {\an8}Well, that was fun, wasn't it? 810 00:33:59,998 --> 00:34:02,167 {\an8}I loved that challenge. 811 00:34:02,167 --> 00:34:05,253 {\an8}Joe, you contorted yourself into positions 812 00:34:05,378 --> 00:34:07,005 {\an8}I didn't know you could do. 813 00:34:07,005 --> 00:34:10,175 {\an8}I contorted myself into positions 814 00:34:10,175 --> 00:34:11,551 {\an8}my body didn't know it could do. 815 00:34:15,221 --> 00:34:18,183 {\an8}I'm not even going to bother to ask you 816 00:34:18,183 --> 00:34:21,394 {\an8}who you think for tonight, because nobody's got any idea. 817 00:34:23,271 --> 00:34:25,065 {\an8}And that might be because the people 818 00:34:25,065 --> 00:34:29,194 {\an8}that shared their thoughts now think it's me. 819 00:34:32,322 --> 00:34:34,240 {\an8}I know someone's gonna be banished tonight, 820 00:34:34,366 --> 00:34:36,409 {\an8}and I've said it before and I'll say it again: 821 00:34:36,534 --> 00:34:38,161 {\an8}we look good as a team! - Cat: Yeah. 822 00:34:38,161 --> 00:34:40,705 {\an8}Our greatest strength and also our biggest downfall. 823 00:34:50,090 --> 00:34:51,925 {\an8}Alan: Oh, home sweet home. 824 00:34:52,050 --> 00:34:53,259 {\an8}Home sweet home. 825 00:35:04,062 --> 00:35:06,272 {\an8}Kate: If it's me, tell me it's me. 826 00:35:06,398 --> 00:35:07,607 {\an8}Nobody should be shy. 827 00:35:07,607 --> 00:35:10,485 {\an8}I felt like yesterday people were starting to trust me. 828 00:35:10,610 --> 00:35:13,655 {\an8}I know, but I think that I am suspicious of you, Kate. 829 00:35:13,780 --> 00:35:14,698 {\an8}Kate: Are you? 830 00:35:14,698 --> 00:35:17,075 {\an8}What have I done to make you suspicious, Cat? 831 00:35:17,075 --> 00:35:19,703 {\an8}I don't know. 832 00:35:19,703 --> 00:35:23,748 {\an8}I am 100% Faithful, and you will not catch a Traitor 833 00:35:23,748 --> 00:35:25,125 {\an8}if you banish me. 834 00:35:25,125 --> 00:35:26,835 {\an8}I know that's what everybody's said... 835 00:35:26,960 --> 00:35:27,961 {\an8}Cat: Mm-hmm. 836 00:35:27,961 --> 00:35:30,255 {\an8}...but you're-- Honestly, I promise you. 837 00:35:30,255 --> 00:35:33,007 {\an8}I'm quite good at getting people to open up, 838 00:35:33,007 --> 00:35:37,554 {\an8}but I don't think I ever try to convince people 839 00:35:37,554 --> 00:35:38,680 {\an8}to my point of view. 840 00:35:38,805 --> 00:35:42,726 {\an8}This is a new skill, and we're gonna see if-- 841 00:35:42,726 --> 00:35:43,935 {\an8}if I've got it. 842 00:35:46,396 --> 00:35:47,981 {\an8}Nick: There must be a clue here. 843 00:35:47,981 --> 00:35:49,399 {\an8}For Celia, bless her. 844 00:35:49,399 --> 00:35:51,860 {\an8}Nick: She had a special goblet. 845 00:35:51,985 --> 00:35:53,528 {\an8}Where was that? 846 00:35:53,528 --> 00:35:55,572 {\an8}Is that it? Oh! 847 00:35:55,572 --> 00:35:59,326 {\an8}Alan: No, no, no. It's a lovely goblet. 848 00:35:59,326 --> 00:36:03,038 {\an8}Nick: I think Kate, bless her, is feeling the pressure 849 00:36:03,163 --> 00:36:04,873 {\an8}and panicking and getting paranoid. 850 00:36:04,998 --> 00:36:07,792 {\an8}But if it's two and not three, 851 00:36:07,792 --> 00:36:11,171 {\an8}then in my eyes, it's David. 852 00:36:11,296 --> 00:36:13,048 {\an8}And it's like, well, do we roll the dice? 853 00:36:13,173 --> 00:36:14,174 {\an8}...the ones who are getting the most-- 854 00:36:14,174 --> 00:36:15,633 {\an8}Getting the most heat. 855 00:36:15,633 --> 00:36:19,346 {\an8}I'm not adverse to then going with David, depending on what-- 856 00:36:19,471 --> 00:36:20,555 {\an8}but I think it's either-- 857 00:36:20,555 --> 00:36:22,057 {\an8}I think it's at least one of them. 858 00:36:22,182 --> 00:36:24,142 {\an8}This is the time where, if you've got-- 859 00:36:24,267 --> 00:36:25,643 {\an8}This is the time to put your neck on the line. 860 00:36:25,643 --> 00:36:28,605 {\an8}If you've got a feeling, go for it. 861 00:36:28,605 --> 00:36:29,773 {\an8}Yeah. 862 00:36:37,489 --> 00:36:40,075 {\an8}Nick: What was the chat like in your car? 863 00:36:40,200 --> 00:36:44,621 {\an8}We'd mentioned that we have suspicions of Kate. 864 00:36:44,746 --> 00:36:46,456 {\an8}I'm weirdly not suspicious of Kate anymore, 865 00:36:46,456 --> 00:36:48,541 {\an8}but it's not really founded on anything. 866 00:36:48,666 --> 00:36:51,878 {\an8}Apart from her sort of not kind of committing to anything, 867 00:36:52,003 --> 00:36:53,838 {\an8}I haven't really had much else to go on. 868 00:36:53,838 --> 00:36:56,549 {\an8}I think it's a mix of sort of very, very inquisitive 869 00:36:56,675 --> 00:37:01,429 {\an8}without giving away anything of what she thinks. 870 00:37:01,554 --> 00:37:03,390 {\an8}I've been trying to think a little bit about 871 00:37:03,515 --> 00:37:06,017 {\an8}who would make a good Traitor alongside Jonathan. 872 00:37:06,017 --> 00:37:11,064 {\an8}If I imagine Jonathan and Cat up in that tower together, 873 00:37:11,189 --> 00:37:13,233 {\an8}that rings true a little bit for me. 874 00:37:13,358 --> 00:37:15,318 {\an8}It's a really difficult thing to know 875 00:37:15,318 --> 00:37:17,612 {\an8}whether to bring that up at the round table. 876 00:37:17,737 --> 00:37:20,615 {\an8}No one's talking about Cat, so it's a dangerous move. 877 00:37:20,740 --> 00:37:23,034 {\an8}I think that would put a bit of a target on my back. 878 00:37:29,708 --> 00:37:33,294 {\an8}I'll be frank, it's been a roller coaster 24 hours. 879 00:37:33,420 --> 00:37:35,755 {\an8}The Faithful finally caught Traitor Jonathan, 880 00:37:35,755 --> 00:37:39,217 {\an8}and then Celia Imrie was murdered in plain sight 881 00:37:39,217 --> 00:37:41,594 {\an8}by Alan Carr quoting Shakespeare. 882 00:37:41,720 --> 00:37:45,432 {\an8}But the good news: the drama is not over. 883 00:37:45,432 --> 00:37:47,600 {\an8}It's time for a banishment. 884 00:37:51,730 --> 00:37:53,773 {\an8}Alan: I am worried about the round table. 885 00:37:53,898 --> 00:37:56,318 {\an8}The final is so close. 886 00:37:56,443 --> 00:37:59,446 {\an8}So, for this round table, I'm taking a back seat. 887 00:37:59,571 --> 00:38:03,158 {\an8}I don't want anyone to start analyzing that dinner. 888 00:38:03,283 --> 00:38:05,493 {\an8}I don't want the boat rocked, you know? 889 00:38:09,789 --> 00:38:12,459 {\an8}Maybe there are people that are suspicious of me, 890 00:38:12,459 --> 00:38:15,170 {\an8}but I haven't given them enough to cling on to, 891 00:38:15,295 --> 00:38:16,546 {\an8}to put any heat on me. 892 00:38:16,671 --> 00:38:17,797 {\an8}But who knows? 893 00:38:19,090 --> 00:38:22,969 {\an8}Kate: I've already been told that my name's in the frame. 894 00:38:23,094 --> 00:38:24,429 {\an8}I'm not going to give up. 895 00:38:24,429 --> 00:38:25,513 {\an8}I'm going to go in there 896 00:38:25,513 --> 00:38:27,640 {\an8}and I'm going to fight to the death. 897 00:38:34,773 --> 00:38:37,817 {\an8}Players, welcome back to the round table. 898 00:38:39,444 --> 00:38:42,364 {\an8}Today, you were extraordinary 899 00:38:42,364 --> 00:38:46,409 {\an8}and added £14,000 to the prize fund. 900 00:38:46,409 --> 00:38:52,624 {\an8}That means the current total is £67,500. 901 00:38:52,624 --> 00:38:53,583 {\an8}That's great. 902 00:38:53,583 --> 00:38:54,918 {\an8}Mm. 903 00:38:56,544 --> 00:39:01,299 {\an8}Today's round table is incredibly important. 904 00:39:01,299 --> 00:39:04,636 {\an8}This is the last time the banished player 905 00:39:04,636 --> 00:39:08,348 {\an8}will reveal their true identity. 906 00:39:10,684 --> 00:39:15,522 {\an8}After tonight, you'll be relying solely on your instinct. 907 00:39:18,525 --> 00:39:23,196 {\an8}The big question, then: who is a Traitor? 908 00:39:23,321 --> 00:39:25,990 {\an8}Players, the floor is yours. 909 00:39:28,034 --> 00:39:29,411 {\an8}Um... 910 00:39:29,411 --> 00:39:32,163 {\an8}Oh, this has been really hard today. 911 00:39:32,163 --> 00:39:35,417 {\an8}I know that a lot of you think it's me. 912 00:39:35,542 --> 00:39:37,419 {\an8}I mean, obviously, I am a Faithful. 913 00:39:37,419 --> 00:39:40,630 {\an8}I can look you all in the eye and say 914 00:39:40,755 --> 00:39:42,716 {\an8}that I genuinely am a Faithful. 915 00:39:42,841 --> 00:39:46,720 {\an8}But if you think it is me, do you want to say why? 916 00:39:46,720 --> 00:39:50,682 {\an8}I think your curiosity is obviously really good 917 00:39:50,682 --> 00:39:53,351 {\an8}because it's good to be curious about what people are thinking 918 00:39:53,351 --> 00:39:54,853 {\an8}and where people's heads are at. 919 00:39:54,853 --> 00:39:59,149 {\an8}But I think you, like, struggle to come to the table 920 00:39:59,149 --> 00:40:01,109 {\an8}with any sort of ideas. 921 00:40:03,028 --> 00:40:04,779 {\an8}Which, on one hand, is like, 922 00:40:04,779 --> 00:40:08,825 {\an8}is that just being a bad Faithful? 923 00:40:08,825 --> 00:40:10,493 {\an8}Or is that... 924 00:40:10,493 --> 00:40:11,494 {\an8}Being a Traitor. 925 00:40:11,619 --> 00:40:12,495 {\an8}Cat: Traitor, yeah. 926 00:40:12,620 --> 00:40:13,455 {\an8}Kate: I do get it. 927 00:40:13,455 --> 00:40:14,873 {\an8}I am very curious. 928 00:40:14,873 --> 00:40:17,500 {\an8}In fact, my dad's nickname for me was Curiosity Kate. 929 00:40:17,625 --> 00:40:19,461 {\an8}I do do a job where I'll ask lots of questions, 930 00:40:19,461 --> 00:40:21,796 {\an8}and one of the things I've learnt about myself 931 00:40:21,921 --> 00:40:25,884 {\an8}during this is, I actually find it quite hard to judge people. 932 00:40:26,009 --> 00:40:29,763 {\an8}I think I've trained myself to be open-minded 933 00:40:29,763 --> 00:40:31,806 {\an8}and take a fair position in the sense 934 00:40:31,931 --> 00:40:34,517 {\an8}you always put the questions that everybody watching 935 00:40:34,642 --> 00:40:38,229 {\an8}would want you to ask, and you don't comment on it. 936 00:40:38,229 --> 00:40:41,024 {\an8}So, I don't know if that answers any of your questions, 937 00:40:41,024 --> 00:40:43,735 {\an8}but I think that's maybe a mistake of mine. 938 00:40:43,735 --> 00:40:45,236 {\an8}I don't know what else to say, really. 939 00:40:48,823 --> 00:40:53,745 {\an8}The one thing that keeps, like, sticking in my mind is, 940 00:40:53,870 --> 00:40:57,624 {\an8}you're quite a bit like Lucy, in the sense of, 941 00:40:57,749 --> 00:40:59,959 {\an8}don't really have a lot of concrete theories, 942 00:40:59,959 --> 00:41:02,837 {\an8}which I know is hard to have in the game where we know nothing. 943 00:41:02,962 --> 00:41:04,339 {\an8}Yeah. 944 00:41:04,339 --> 00:41:07,175 {\an8}But almost like the ditzy damsel sort of role. 945 00:41:07,175 --> 00:41:12,347 {\an8}And yet your professional career, you've got to be on it. 946 00:41:12,347 --> 00:41:14,391 {\an8}I was like, oh, hang on. 947 00:41:14,391 --> 00:41:18,144 {\an8}So, you're smarter than perhaps I'm... 948 00:41:18,144 --> 00:41:19,396 {\an8}So, you've made a judgment-- 949 00:41:19,521 --> 00:41:21,022 {\an8}By the way, can I first of all just say, 950 00:41:21,022 --> 00:41:23,358 {\an8}this is a very different environment, isn't it? 951 00:41:23,483 --> 00:41:24,818 {\an8}And I do laugh at myself a lot, 952 00:41:24,943 --> 00:41:27,946 {\an8}and I'm very happy for people to take the mickey out of me. 953 00:41:27,946 --> 00:41:31,658 {\an8}And I think maybe people think that's ditzy. 954 00:41:34,494 --> 00:41:36,538 {\an8}I'm really torn, Kate, because I... 955 00:41:36,663 --> 00:41:38,039 {\an8}Even though I have voted for you, 956 00:41:38,039 --> 00:41:40,959 {\an8}there is just something that makes me think 957 00:41:40,959 --> 00:41:42,919 {\an8}that you're actually a Faithful, actually. 958 00:41:45,255 --> 00:41:48,216 {\an8}Possibly because of the pressure of knowing that tonight 959 00:41:48,216 --> 00:41:50,802 {\an8}is the only way that we will know. 960 00:41:50,802 --> 00:41:53,179 {\an8}And I think it would be, you know, really criminal 961 00:41:53,304 --> 00:41:55,390 {\an8}to get rid of a Faithful. 962 00:41:55,515 --> 00:41:58,309 {\an8}Especially at this point in the game, right? 963 00:41:58,309 --> 00:42:00,937 {\an8}Now that we know Jonathan is a Traitor, I've been trying to, 964 00:42:01,062 --> 00:42:02,397 {\an8}in my head, think, well, who would make 965 00:42:02,397 --> 00:42:05,734 {\an8}a really good confederate to kind of Jonathan? 966 00:42:05,859 --> 00:42:07,861 {\an8}Like, from a personality point of view, even, 967 00:42:07,861 --> 00:42:11,114 {\an8}who would kind of balance his boldness? 968 00:42:12,365 --> 00:42:15,994 {\an8}But, like, and I've kind of gone round sort of everyone here. 969 00:42:16,119 --> 00:42:18,538 {\an8}Oddly, Cat, it kind of feels like it sometimes, 970 00:42:18,538 --> 00:42:20,040 {\an8}I feel like I think of you. 971 00:42:28,548 --> 00:42:31,259 {\an8}Um... sorry. 972 00:42:31,384 --> 00:42:35,013 {\an8}Um, I think the reason why I... 973 00:42:35,013 --> 00:42:38,475 {\an8}I think I usually describe myself a little bit like a duck. 974 00:42:38,600 --> 00:42:42,145 {\an8}Like, I seem quite, like, "Oh, she's so just cool." 975 00:42:43,855 --> 00:42:45,273 {\an8}But underneath I'm, like, flapping 976 00:42:45,398 --> 00:42:48,777 {\an8}because there's just so much to take in at one time. 977 00:42:48,777 --> 00:42:51,363 {\an8}I think because probably of everyone here now, 978 00:42:51,363 --> 00:42:53,406 {\an8}because there's so few of us, you're probably the person 979 00:42:53,406 --> 00:42:56,201 {\an8}who's come least under fire at this point. 980 00:42:56,201 --> 00:42:59,037 {\an8}So, actually it's sometimes quite useful to hear people, 981 00:42:59,037 --> 00:43:00,872 {\an8}not on the back foot, but just having to 982 00:43:00,872 --> 00:43:02,874 {\an8}sort of defend themselves a little bit. 983 00:43:02,874 --> 00:43:04,167 {\an8}We have to look at everyone. 984 00:43:06,211 --> 00:43:08,963 {\an8}David: Could I just raise one thing, which is, 985 00:43:08,963 --> 00:43:12,634 {\an8}it seems implausible-- well, it is impossible-- 986 00:43:12,759 --> 00:43:15,887 {\an8}that last night, Traitors didn't vote for Jonathan. 987 00:43:15,887 --> 00:43:16,721 {\an8}So... 988 00:43:16,721 --> 00:43:17,972 {\an8}Kate: They must have done. 989 00:43:18,098 --> 00:43:19,808 {\an8}They must have done, yeah, mathematically. 990 00:43:19,808 --> 00:43:22,060 {\an8}As I'm the only one who's still here 991 00:43:22,185 --> 00:43:24,979 {\an8}who didn't vote for Jonathan, even if I was a Traitor, 992 00:43:25,105 --> 00:43:27,691 {\an8}there still would be a Traitor who had voted for Jonathan. 993 00:43:27,816 --> 00:43:28,775 {\an8}Assuming there's three. 994 00:43:28,775 --> 00:43:29,818 {\an8}Yeah, assuming there's three. 995 00:43:29,818 --> 00:43:33,780 {\an8}There's usually a Traitor who gets voted out. 996 00:43:33,905 --> 00:43:38,702 {\an8}They do, like, a passing shot at a fellow Traitor. 997 00:43:38,702 --> 00:43:41,496 {\an8}He voted for you, so I immediately 998 00:43:41,496 --> 00:43:43,915 {\an8}look at that and go, hang on. 999 00:43:47,001 --> 00:43:51,423 {\an8}When I sat here last night, what I had presumed would happen 1000 00:43:51,423 --> 00:43:55,093 {\an8}was that the two people who mentioned me, 1001 00:43:55,093 --> 00:43:59,097 {\an8}in addition to Jonathan, were you and Alan. 1002 00:43:59,097 --> 00:44:01,516 {\an8}What that made me wonder is whether that was 1003 00:44:01,641 --> 00:44:04,936 {\an8}the three Traitors and that they were, 1004 00:44:04,936 --> 00:44:06,771 {\an8}having spoken about it with Jonathan, 1005 00:44:06,771 --> 00:44:08,523 {\an8}trying to build an alternative. 1006 00:44:08,523 --> 00:44:11,109 {\an8}Now, that would make sense, because the oddity 1007 00:44:11,109 --> 00:44:15,488 {\an8}about my role in this game is I had five votes, 1008 00:44:15,613 --> 00:44:17,032 {\an8}and then the next night-- 1009 00:44:17,157 --> 00:44:18,033 {\an8}Disappeared. 1010 00:44:18,158 --> 00:44:19,409 {\an8}Yeah. 1011 00:44:19,409 --> 00:44:21,244 {\an8}Which just seems extremely weird. 1012 00:44:21,369 --> 00:44:22,704 {\an8}Why do you think that was, David? 1013 00:44:22,704 --> 00:44:24,456 {\an8}Have you had a theory a bit? 1014 00:44:24,456 --> 00:44:27,625 {\an8}Because really, in a way, 1015 00:44:27,625 --> 00:44:29,919 {\an8}you'd think that you would be the next person 1016 00:44:29,919 --> 00:44:32,714 {\an8}that we'd explore, but it just sort of evaporated. 1017 00:44:32,714 --> 00:44:34,007 {\an8}David: It did. 1018 00:44:34,007 --> 00:44:35,675 {\an8}The person who was most insistent on trying 1019 00:44:35,800 --> 00:44:38,762 {\an8}to explore it at the next table was you. 1020 00:44:42,057 --> 00:44:43,558 {\an8}Well, only because I was trying 1021 00:44:43,683 --> 00:44:44,809 {\an8}to bring something useful to the table. 1022 00:44:44,809 --> 00:44:46,227 {\an8}It's my job. I feel like-- 1023 00:44:46,227 --> 00:44:48,855 {\an8}- I'm not saying you shouldn't. - I'm just gonna finish. 1024 00:44:48,855 --> 00:44:52,942 {\an8}I was just the only one that was brave enough to raise it. 1025 00:44:52,942 --> 00:44:54,402 {\an8}Why didn't we go back to you? 1026 00:44:54,402 --> 00:44:55,779 {\an8}Have you thought about why we didn't? 1027 00:44:55,904 --> 00:44:57,906 {\an8}And I'm not saying that we shouldn't have done. 1028 00:44:57,906 --> 00:44:59,449 {\an8}I'm saying the person who wanted to was you. 1029 00:44:59,574 --> 00:45:00,700 {\an8}- Okay-- - I'm saying we had... 1030 00:45:00,825 --> 00:45:03,536 {\an8}But it feels like there's an implication behind... 1031 00:45:03,536 --> 00:45:05,288 {\an8}When you state a fact, sometimes, David, 1032 00:45:05,413 --> 00:45:07,916 {\an8}I feel like you're then implying something by it, 1033 00:45:08,041 --> 00:45:11,336 {\an8}that you've stated this happened and it's only you, 1034 00:45:11,461 --> 00:45:14,422 {\an8}and then you allow everybody to then look back at me 1035 00:45:14,547 --> 00:45:15,757 {\an8}and think, "Why did she do that?" 1036 00:45:15,757 --> 00:45:17,384 {\an8}Well, that's exactly what I'm doing. 1037 00:45:18,551 --> 00:45:19,886 {\an8}- Right. - Because that's what 1038 00:45:19,886 --> 00:45:21,304 {\an8}we're supposed to be doing. 1039 00:45:21,429 --> 00:45:23,765 {\an8}- So, isn't your just saying it. - No, we're stating a fact. 1040 00:45:23,890 --> 00:45:25,975 {\an8}Because that's how you have conversations. 1041 00:45:26,101 --> 00:45:27,602 {\an8}That's exactly what I'm doing. 1042 00:45:27,727 --> 00:45:29,145 {\an8}Kate: I know you are. 1043 00:45:29,270 --> 00:45:30,772 {\an8}But what I'm saying is, is it feels-- 1044 00:45:30,772 --> 00:45:32,232 {\an8}you said I'm just agreeing with you, 1045 00:45:32,357 --> 00:45:33,942 {\an8}but now it feels like you're suggesting something 1046 00:45:33,942 --> 00:45:35,443 {\an8}more than agreeing with me. 1047 00:45:35,568 --> 00:45:37,946 {\an8}I think we're just saying the same point over and over again. 1048 00:45:38,071 --> 00:45:39,155 {\an8}Okay. 1049 00:45:42,033 --> 00:45:44,619 {\an8}All I'm gonna say is, you and you, 1050 00:45:44,744 --> 00:45:47,497 {\an8}your names come up all the time. 1051 00:45:47,622 --> 00:45:49,040 {\an8}I can't put my finger on it, 1052 00:45:49,040 --> 00:45:52,085 {\an8}but there must be something about you two 1053 00:45:52,085 --> 00:45:57,007 {\an8}that make people feel that you're a Traitor. 1054 00:45:58,800 --> 00:46:01,302 {\an8}- I think-- - Well, that's not the case. 1055 00:46:01,428 --> 00:46:05,682 {\an8}Claudia: Players, the time for talk is over. 1056 00:46:05,807 --> 00:46:09,102 {\an8}It's time to write down the name 1057 00:46:09,102 --> 00:46:11,855 {\an8}of the person you believe is a Traitor. 1058 00:46:13,481 --> 00:46:15,025 {\an8}Kate: Oh, God. 1059 00:46:33,585 --> 00:46:35,420 {\an8}Are your votes locked in? 1060 00:46:35,420 --> 00:46:36,588 {\an8}Yeah. 1061 00:46:36,588 --> 00:46:37,922 {\an8}Claudia: Thank you. 1062 00:46:37,922 --> 00:46:39,799 {\an8}Cat, we're going to start with you. 1063 00:46:39,924 --> 00:46:42,385 {\an8}Who do you believe is a Traitor and why? 1064 00:46:43,803 --> 00:46:46,264 {\an8}I've gone for yourself, Kate. 1065 00:46:46,264 --> 00:46:49,559 {\an8}I'm clutching at straws now, but I hope I'm right. 1066 00:46:51,311 --> 00:46:52,270 {\an8}David. 1067 00:46:52,395 --> 00:46:56,191 {\an8}Kate, for the first time, I'm voting for you. 1068 00:46:56,316 --> 00:46:59,027 {\an8}A bit like Cat, because there are no other options. 1069 00:47:01,988 --> 00:47:03,365 {\an8}Claudia: Nick. 1070 00:47:03,490 --> 00:47:04,574 {\an8}Um, Cat. 1071 00:47:04,699 --> 00:47:06,534 {\an8}Cowardly option, maybe. 1072 00:47:06,534 --> 00:47:09,996 {\an8}I don't know if it's you or not, but I'm just at a loss. 1073 00:47:12,165 --> 00:47:13,792 {\an8}Alan. 1074 00:47:13,917 --> 00:47:16,503 {\an8}I think it's either between Kate and David. 1075 00:47:19,714 --> 00:47:23,176 {\an8}Voted for David. Sorry. 1076 00:47:23,176 --> 00:47:26,012 {\an8}Kate, who do you believe is a Traitor and why? 1077 00:47:26,137 --> 00:47:30,558 {\an8}David, again, I voted you for the first time. 1078 00:47:30,558 --> 00:47:32,560 {\an8}Because whether you mean to or not, 1079 00:47:32,686 --> 00:47:34,854 {\an8}you always push my name forward. 1080 00:47:39,401 --> 00:47:41,027 {\an8}So, a vote count. 1081 00:47:41,027 --> 00:47:43,822 {\an8}Two for Kate, two for David, 1082 00:47:43,822 --> 00:47:46,199 {\an8}and one for Cat. 1083 00:47:50,829 --> 00:47:53,289 {\an8}It all comes down to this final vote. 1084 00:47:55,083 --> 00:47:57,961 {\an8}Joe, who do you believe is a Traitor and why? 1085 00:47:59,963 --> 00:48:02,716 {\an8}In the words of Celia, 1086 00:48:02,841 --> 00:48:06,052 {\an8}this is a wonderful but cruel game. 1087 00:48:08,930 --> 00:48:11,725 {\an8}And I just needed to know, Kate. 1088 00:48:11,725 --> 00:48:13,393 {\an8}- Okay. - Sorry. 1089 00:48:13,518 --> 00:48:15,228 {\an8}It's okay. 1090 00:48:15,353 --> 00:48:17,605 {\an8}Claudia: Kate, you have received the most votes. 1091 00:48:17,731 --> 00:48:18,857 {\an8}Please come up here and join me. 1092 00:48:18,857 --> 00:48:20,567 {\an8}Okay. 1093 00:48:33,788 --> 00:48:35,957 {\an8}Kate, you have received the most votes 1094 00:48:35,957 --> 00:48:38,335 {\an8}and you are banished from the castle. 1095 00:48:41,046 --> 00:48:42,839 {\an8}Please now reveal, 1096 00:48:42,839 --> 00:48:46,259 {\an8}are you a Faithful or are you a Traitor? 1097 00:48:46,384 --> 00:48:49,971 {\an8}I've had a lot of years of being very serious, 1098 00:48:50,096 --> 00:48:52,098 {\an8}very sad, and you've all allowed me 1099 00:48:52,223 --> 00:48:55,477 {\an8}to play the most amazing game. 1100 00:49:00,065 --> 00:49:02,484 {\an8}But also you've allowed me to play 1101 00:49:02,609 --> 00:49:06,071 {\an8}and be silly and have fun. 1102 00:49:06,071 --> 00:49:09,908 {\an8}Every single one of you, I'm gonna take away a new idea 1103 00:49:09,908 --> 00:49:12,285 {\an8}and a start of a new kind of life, really. 1104 00:49:12,285 --> 00:49:14,829 {\an8}So, thank you very much for all of that. 1105 00:49:14,954 --> 00:49:16,456 {\an8}Thank you, genuinely. 1106 00:49:19,751 --> 00:49:22,212 {\an8}I have and always have been... 1107 00:49:25,090 --> 00:49:26,549 {\an8}...totally myself. 1108 00:49:29,010 --> 00:49:30,303 {\an8}A Faithful. 1109 00:49:41,773 --> 00:49:43,358 {\an8}Jesus Christ. 1110 00:49:46,945 --> 00:49:51,116 {\an8}So, Faithful, you have lost one of your own, 1111 00:49:51,241 --> 00:49:54,744 {\an8}and at a pivotal point in the game. 1112 00:49:54,744 --> 00:49:56,287 {\an8}Mourn the loss of Kate, 1113 00:49:56,287 --> 00:49:58,873 {\an8}and then I suggest you regroup, 1114 00:49:58,873 --> 00:50:02,502 {\an8}because there is still everything to fight for. 1115 00:50:05,046 --> 00:50:07,966 {\an8}Nick: I feel disappointed on Kate's behalf, 1116 00:50:07,966 --> 00:50:09,676 {\an8}but, look, she was great. 1117 00:50:09,676 --> 00:50:12,178 {\an8}She'll be missed, obviously. 1118 00:50:12,178 --> 00:50:13,596 {\an8}You know, there's only five of us now, 1119 00:50:13,596 --> 00:50:15,265 {\an8}which is mad. 1120 00:50:18,226 --> 00:50:19,811 {\an8}Joe: There's no hiding place 1121 00:50:19,811 --> 00:50:21,730 {\an8}around those small round tables now. 1122 00:50:21,855 --> 00:50:24,441 {\an8}And tonight, Nick convinced me 1123 00:50:24,566 --> 00:50:26,985 {\an8}that Cat is a Traitor 1124 00:50:26,985 --> 00:50:30,780 {\an8}that has gone way under the radar the entire game. 1125 00:50:32,073 --> 00:50:36,286 {\an8}I think that Cat and Alan are Traitors. 1126 00:50:37,329 --> 00:50:39,539 {\an8}I think it might be both of them. 1127 00:50:43,752 --> 00:50:45,545 {\an8}David: How can I be the person who was always 1128 00:50:45,545 --> 00:50:47,630 {\an8}bringing up her name when I never voted for her? 1129 00:50:49,716 --> 00:50:53,386 {\an8}But that's why some of this, it didn't make sense. 1130 00:50:53,511 --> 00:50:55,847 {\an8}Oh, my God. 1131 00:50:55,847 --> 00:50:58,433 {\an8}I'm sick of this. I just can't relax. 1132 00:50:58,558 --> 00:51:00,685 {\an8}Joe: This will sound really suspicious, 1133 00:51:00,685 --> 00:51:03,563 {\an8}and I know, you being the intelligent man that you are... 1134 00:51:05,273 --> 00:51:08,401 {\an8}I'm convinced it's Alan and Cat. 1135 00:51:09,527 --> 00:51:12,655 {\an8}And I'm playing a very dangerous game 1136 00:51:12,781 --> 00:51:15,909 {\an8}of remaining very close to them, 1137 00:51:16,034 --> 00:51:17,827 {\an8}because I'm certain I'm a Faithful, 1138 00:51:17,827 --> 00:51:19,788 {\an8}and I'm certain that Nick's a Faithful. 1139 00:51:19,788 --> 00:51:21,539 {\an8}You're a Faithful. 1140 00:51:21,539 --> 00:51:23,333 {\an8}Just watch him. 1141 00:51:23,333 --> 00:51:25,335 {\an8}I don't want to think-- do what you want. 1142 00:51:25,335 --> 00:51:28,505 {\an8}I mean, I'm-- I'm-- I'm utterly drowning. 1143 00:51:28,505 --> 00:51:31,341 {\an8}It's impossible to trust anybody. 1144 00:51:31,341 --> 00:51:33,218 {\an8}I presume there's two Traitors. 1145 00:51:33,218 --> 00:51:36,763 {\an8}That means 50% of the people I'm talking to are Traitors. 1146 00:51:36,888 --> 00:51:38,264 {\an8}That means I can't trust anyone. 1147 00:51:38,264 --> 00:51:40,183 {\an8}It would be crazy to do so. 1148 00:51:46,773 --> 00:51:48,233 {\an8}Mate. 1149 00:51:48,233 --> 00:51:50,860 {\an8}I'm adamant it's Alan and Cat 1150 00:51:50,860 --> 00:51:52,570 {\an8}and I've gotten close to them. 1151 00:51:52,570 --> 00:51:55,240 {\an8}I've said at the start, it's about, 1152 00:51:55,240 --> 00:51:57,951 {\an8}as a Faithful, it's as much about survival 1153 00:51:57,951 --> 00:51:59,911 {\an8}and then pulling the rug at the end. 1154 00:51:59,911 --> 00:52:01,413 {\an8}Correct. And that's where I need... 1155 00:52:01,413 --> 00:52:02,747 {\an8}Nick: Yeah, yeah, yeah. No, I know. 1156 00:52:02,747 --> 00:52:05,750 {\an8}...you, and I think we need to do a good shift on David. 1157 00:52:05,750 --> 00:52:11,047 {\an8}I believe now, 100%, the hundies-- I know I am, 1158 00:52:11,047 --> 00:52:15,176 {\an8}I know you are, and I'm pretty convinced David is. 1159 00:52:15,176 --> 00:52:17,220 {\an8}If you turn around and go, "Mate, you're full of shit, 1160 00:52:17,220 --> 00:52:19,305 {\an8}I actually suspect you," honestly, you can... 1161 00:52:19,305 --> 00:52:20,390 {\an8}Oh, no, no, no, no, no, no. 1162 00:52:20,390 --> 00:52:22,934 {\an8}No, not at this point. No way. 1163 00:52:22,934 --> 00:52:25,061 {\an8}Joe: Nick is my hundie. 1164 00:52:25,061 --> 00:52:28,815 {\an8}He is my one, true hundie percent Faithful. 1165 00:52:30,317 --> 00:52:33,069 {\an8}I'm with Nick till the end, all the way, 1166 00:52:33,069 --> 00:52:36,114 {\an8}and I hope he feels the same about me. 1167 00:52:47,500 --> 00:52:50,086 {\an8}What is that? - What is that? 1168 00:52:51,296 --> 00:52:54,716 {\an8}What is that? It's like... 1169 00:52:54,841 --> 00:52:56,176 {\an8}Do you hear the drums? 1170 00:52:56,301 --> 00:52:57,677 {\an8}Da-da-da-dum? Outside? 1171 00:53:06,311 --> 00:53:08,188 {\an8}Oh, my gosh! 1172 00:53:09,189 --> 00:53:11,149 {\an8}It's Jonathan. 1173 00:53:11,149 --> 00:53:12,817 {\an8}Claudia: Come and join me! 1174 00:53:15,945 --> 00:53:17,822 {\an8}What is going on? 1175 00:53:23,703 --> 00:53:27,415 {\an8}Players, I have some amazing news 1176 00:53:27,540 --> 00:53:29,167 {\an8}that you're gonna love. 1177 00:53:29,167 --> 00:53:30,377 {\an8}- What? - Oh, no. 1178 00:53:30,377 --> 00:53:33,254 {\an8}Nobody is getting murdered. 1179 00:53:33,254 --> 00:53:35,298 {\an8}- Oh, my God. - Thank you. 1180 00:53:35,298 --> 00:53:38,593 {\an8}You five are my finalists. 1181 00:53:38,718 --> 00:53:40,261 {\an8}Congratulations. 1182 00:53:40,387 --> 00:53:42,764 {\an8}Congratulations! 1183 00:53:42,764 --> 00:53:44,474 {\an8}Oh, thanks, Claudia. 1184 00:53:44,474 --> 00:53:46,142 {\an8}Claudia: How does it feel? 1185 00:53:46,142 --> 00:53:47,686 {\an8}Oh, eyes. Eyes. Eyes. 1186 00:53:47,686 --> 00:53:50,230 {\an8}I'm gutted there's no murder tonight. 1187 00:53:50,355 --> 00:53:52,524 {\an8}I like it. It's me little bedtime ritual, 1188 00:53:52,524 --> 00:53:55,360 {\an8}like having a hot chocolate or a hot toddy. 1189 00:53:55,360 --> 00:53:57,654 {\an8}You have done brilliantly. 1190 00:53:57,654 --> 00:53:59,406 {\an8}Here's the thing, though. 1191 00:54:02,075 --> 00:54:04,369 {\an8}From now on, you will solely 1192 00:54:04,369 --> 00:54:07,747 {\an8}be using trust and instinct. 1193 00:54:07,747 --> 00:54:09,833 {\an8}Because in tomorrow's final, 1194 00:54:09,833 --> 00:54:13,920 {\an8}nobody will say if they're a Traitor or a Faithful 1195 00:54:14,045 --> 00:54:15,755 {\an8}as they leave. 1196 00:54:19,509 --> 00:54:21,636 {\an8}Shall we do a little exercise to help you out? 1197 00:54:21,636 --> 00:54:23,805 {\an8}Shall we? - Yeah. 1198 00:54:23,805 --> 00:54:27,726 {\an8}I'm gonna ask you one by one, and I really mean this, 1199 00:54:27,726 --> 00:54:30,854 {\an8}look at each other, really look at each other 1200 00:54:30,854 --> 00:54:33,773 {\an8}and I need you to repeat after me, 1201 00:54:33,773 --> 00:54:36,818 {\an8}"I am a Faithful." 1202 00:54:36,818 --> 00:54:39,696 {\an8}David, we'll start with you. 1203 00:54:39,696 --> 00:54:41,614 {\an8}I am a Faithful. 1204 00:54:44,284 --> 00:54:46,119 {\an8}Nick. 1205 00:54:46,119 --> 00:54:48,496 {\an8}I am... 1206 00:54:48,621 --> 00:54:49,956 {\an8}a Faithful. 1207 00:54:52,625 --> 00:54:53,710 {\an8}Alan. 1208 00:54:56,921 --> 00:54:58,465 {\an8}I am a Faithful. 1209 00:55:01,259 --> 00:55:04,054 {\an8}I am a Faithful! I just get nervous. 1210 00:55:04,054 --> 00:55:05,388 {\an8}Alan. 1211 00:55:05,388 --> 00:55:07,140 {\an8}Sorry, I am a Faithful. 1212 00:55:07,265 --> 00:55:09,392 {\an8}- Yeah, I'm not having it. - I am. 1213 00:55:09,392 --> 00:55:12,062 {\an8}That is just another confirmation 1214 00:55:12,062 --> 00:55:14,439 {\an8}of what I'm thinking already about Alan. 1215 00:55:14,439 --> 00:55:16,941 {\an8}He can't even look us in the eyes 1216 00:55:16,941 --> 00:55:19,194 {\an8}and say, "I'm a Faithful." 1217 00:55:19,319 --> 00:55:22,197 {\an8}If that is not a red flag, I don't know what is. 1218 00:55:22,322 --> 00:55:23,823 {\an8}Cat? 1219 00:55:23,948 --> 00:55:26,326 {\an8}I am a Faithful. 1220 00:55:29,120 --> 00:55:30,246 {\an8}Joe? 1221 00:55:30,246 --> 00:55:31,748 {\an8}I am a Faithful. 1222 00:55:34,709 --> 00:55:38,630 {\an8}But... is everyone telling the truth? 1223 00:55:39,631 --> 00:55:42,175 {\an8}I will let you ponder on that. 1224 00:55:42,175 --> 00:55:45,011 {\an8}Sleep well. I'll see you all tomorrow. 1225 00:55:45,136 --> 00:55:46,304 {\an8}- Nick: Thanks, Claudia. - Goodnight. 1226 00:55:46,304 --> 00:55:48,348 {\an8}Bye-bye, Claudia. 1227 00:55:48,348 --> 00:55:50,892 {\an8}Cheers to being in the finals. 1228 00:55:51,017 --> 00:55:52,894 {\an8}Cheers. My fellow finalists. 1229 00:55:53,019 --> 00:55:53,895 {\an8}Fellow finalists. 1230 00:55:53,895 --> 00:55:55,480 {\an8}Aye. Aye. 1231 00:55:55,480 --> 00:55:56,940 {\an8}Joe: Tomorrow's gonna be huge, though. 1232 00:55:56,940 --> 00:55:58,775 {\an8}- Tomorrow's massive. - 'Cause we're buzzing, 1233 00:55:58,775 --> 00:56:00,568 {\an8}we're all buzzing to be in the final now. 1234 00:56:00,694 --> 00:56:01,569 {\an8}Yeah. 1235 00:56:01,569 --> 00:56:03,530 {\an8}Tomorrow, it's like, hang on a minute, 1236 00:56:03,655 --> 00:56:05,532 {\an8}we can't end the game as five 1237 00:56:05,532 --> 00:56:08,076 {\an8}because someone is not a Faithful. 1238 00:56:08,201 --> 00:56:11,371 {\an8}- Yeah. - At least one person. 1239 00:56:11,371 --> 00:56:13,081 {\an8}So, that's why tomorrow's gonna be mega. 1240 00:56:13,206 --> 00:56:14,541 {\an8}- Yeah. - Yeah. 1241 00:56:24,676 --> 00:56:26,344 {\an8}All right, guys, night-night. Sweet dreams. 1242 00:56:26,344 --> 00:56:27,762 {\an8}Night-night. Sweet dreams. 1243 00:56:27,887 --> 00:56:29,639 {\an8}See you tomorrow. Well done, everybody. 1244 00:56:29,764 --> 00:56:31,433 {\an8}Joe: It's such a weird feeling, 1245 00:56:31,433 --> 00:56:33,727 {\an8}knowing that you're not gonna get murdered. 1246 00:56:33,852 --> 00:56:35,395 {\an8}It's a nice feeling. 1247 00:56:39,190 --> 00:56:40,984 {\an8}Good night, sweetheart. - Good night. 1248 00:56:40,984 --> 00:56:43,069 {\an8}Sweet dreams, everyone. 1249 00:56:43,194 --> 00:56:45,280 {\an8}My plan involves 1250 00:56:45,280 --> 00:56:49,409 {\an8}getting really close to Alan and Cat. 1251 00:56:50,535 --> 00:56:52,370 {\an8}Night, night, David. 1252 00:56:52,370 --> 00:56:53,955 {\an8}Joe: So they keep me in the game, 1253 00:56:54,080 --> 00:56:57,751 {\an8}and then I can try and pull the rug from under their feet 1254 00:56:57,876 --> 00:56:59,335 {\an8}last minute. 1255 00:56:59,335 --> 00:57:01,212 {\an8}Sorry, Traitors. 1256 00:57:01,212 --> 00:57:03,006 {\an8}I'm coming for you. 1257 00:57:04,257 --> 00:57:06,051 {\an8}I bid you adieu. - I bid you adieu. 1258 00:57:11,056 --> 00:57:14,726 {\an8}As the Faithful return to their beds for the final time, 1259 00:57:14,726 --> 00:57:17,312 {\an8}the Traitors must meet in the turret 1260 00:57:17,437 --> 00:57:19,314 {\an8}to make their final plans. 1261 00:57:19,314 --> 00:57:21,483 {\an8}Their days of killing may be over, 1262 00:57:21,608 --> 00:57:23,943 {\an8}but there's a whole lot of plotting to be done. 1263 00:57:37,832 --> 00:57:40,168 {\an8}- Oh, Cat. - Alan. 1264 00:57:40,293 --> 00:57:41,961 {\an8}How did it come to this? 1265 00:57:41,961 --> 00:57:44,339 {\an8}We are doing so well. - We made it to the final. 1266 00:57:45,548 --> 00:57:47,092 {\an8}But I'm just worried. 1267 00:57:47,092 --> 00:57:49,969 {\an8}When Claudia said, "Can you tell everyone that you're Faithful?" 1268 00:57:50,095 --> 00:57:51,471 {\an8}I burst out laughing. 1269 00:57:51,596 --> 00:57:53,306 {\an8}No, I think you got away with it 'cause you're funny. 1270 00:57:53,306 --> 00:57:55,141 {\an8}And you went, "I am Faithful." 1271 00:57:55,266 --> 00:57:57,143 {\an8}I am Faithful. 1272 00:57:57,143 --> 00:57:58,520 {\an8}Oh, my God. 1273 00:57:58,520 --> 00:58:01,147 {\an8}I knew Nick was gonna vote for me. 1274 00:58:01,147 --> 00:58:02,190 {\an8}And he did. 1275 00:58:02,315 --> 00:58:04,693 {\an8}He is slightly a worry. 1276 00:58:04,693 --> 00:58:07,946 {\an8}Let's just try and get more money in the pot. 1277 00:58:07,946 --> 00:58:10,782 {\an8}If it comes down to me and you, we split it between us. 1278 00:58:10,782 --> 00:58:12,283 {\an8}Yeah, Traitors for life, yeah? 1279 00:58:12,283 --> 00:58:13,785 {\an8}Traitors for life. 94515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.