All language subtitles for Talamasca_The_Secret_Order_S01E05[_17444]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,260 --> 00:00:12,220 Previously on Talamasca... 2 00:00:12,460 --> 00:00:13,220 [Clicks] 3 00:00:13,300 --> 00:00:14,180 [Snarls] 4 00:00:14,260 --> 00:00:15,620 What the hell is that?! 5 00:00:15,700 --> 00:00:17,500 Something very important has gone missing. 6 00:00:17,580 --> 00:00:18,500 It's called the 752. 7 00:00:18,580 --> 00:00:20,140 It doesn't exist. 8 00:00:20,260 --> 00:00:22,820 This is what Soledad ditched the night she died. 9 00:00:22,900 --> 00:00:25,060 Encryption. Next-level shit. 10 00:00:25,140 --> 00:00:28,700 Man: Ancient vampire blood. More valuable than anything. 11 00:00:28,780 --> 00:00:30,540 Have you seen these trainers? 12 00:00:30,660 --> 00:00:32,180 Jasper: Someone cares about you, you know. 13 00:00:32,260 --> 00:00:33,580 I don't know what you're talking about. 14 00:00:33,660 --> 00:00:35,140 Do not worry, my dude. 15 00:00:35,260 --> 00:00:38,460 Between the two of us, I'm sure we can figure it out. 16 00:00:40,780 --> 00:00:50,620 ♪♪ 17 00:00:50,700 --> 00:01:00,620 ♪♪ 18 00:01:00,700 --> 00:01:10,620 ♪♪ 19 00:01:10,700 --> 00:01:16,860 ♪♪ 20 00:01:16,940 --> 00:01:19,420 I don't think I'll like being here without her. 21 00:01:19,500 --> 00:01:20,980 Nurse: Don't worry, love. 22 00:01:21,060 --> 00:01:23,380 You're not staying in this place much longer. 23 00:01:23,460 --> 00:01:26,020 You get to go on a train ride soon. 24 00:01:26,100 --> 00:01:32,540 ♪♪ 25 00:01:32,620 --> 00:01:34,500 [Door squeaks open] 26 00:01:34,580 --> 00:01:36,860 [Train rumbling] 27 00:01:36,940 --> 00:01:39,020 [Horn blaring] 28 00:01:43,980 --> 00:01:45,260 [Blaring continues] 29 00:01:51,580 --> 00:01:53,220 Sorry, no fruit and nut. 30 00:01:53,300 --> 00:01:55,940 Just plain old Dairy Milk. 31 00:02:01,420 --> 00:02:06,660 So, what color loafers was the man in 9C wearing? 32 00:02:06,740 --> 00:02:09,260 Blue suede. Left one had a scuffed toe. 33 00:02:10,860 --> 00:02:12,300 Where are we going? 34 00:02:12,380 --> 00:02:14,820 Oh, somewhere special. 35 00:02:14,900 --> 00:02:17,140 Do they have fruit and nuts there? 36 00:02:17,220 --> 00:02:19,540 They have anything you want. 37 00:02:19,620 --> 00:02:21,500 What about Coca-Cola? 38 00:02:21,580 --> 00:02:23,580 Bathtubs full of it. 39 00:02:23,660 --> 00:02:25,900 Pineapple? Pineapple? 40 00:02:25,980 --> 00:02:28,420 You'll have pineapple coming out of your ears. 41 00:02:32,180 --> 00:02:34,340 When will they bring my sister? 42 00:02:34,420 --> 00:02:38,980 ♪♪ 43 00:02:39,060 --> 00:02:41,980 Emma. Do you know what I was wondering? 44 00:02:42,060 --> 00:02:45,060 I was wondering how many steps it was 45 00:02:45,140 --> 00:02:48,980 from our taxi to the train platform. 46 00:02:49,060 --> 00:02:52,620 Depends. 466 for me. 47 00:02:52,700 --> 00:02:56,420 But you take longer strides, so you were 327. 48 00:02:56,500 --> 00:02:57,940 [Chuckles softly] 49 00:02:58,020 --> 00:02:59,940 I am sure you're right. 50 00:03:00,020 --> 00:03:02,660 What do I do when I get to the new place? 51 00:03:03,660 --> 00:03:05,060 Not more tests... 52 00:03:05,140 --> 00:03:07,860 No, no, we're done with tests. 53 00:03:07,940 --> 00:03:12,060 No. You'll be doing something much more important. 54 00:03:12,140 --> 00:03:19,660 ♪♪ 55 00:03:19,740 --> 00:03:29,660 ♪♪ 56 00:03:29,740 --> 00:03:39,660 ♪♪ 57 00:03:39,740 --> 00:03:49,660 ♪♪ 58 00:03:49,740 --> 00:03:52,660 ♪♪ 59 00:04:09,980 --> 00:04:12,660 [Sirens wailing in distance] 60 00:04:31,540 --> 00:04:34,140 Highsmith: Come on. [Chains rattle] 61 00:04:44,780 --> 00:04:47,060 Just tell me who she is. 62 00:04:52,620 --> 00:04:54,860 Why do you care so much about some freaking girl? 63 00:04:54,940 --> 00:04:57,700 I don't. I care about my book. 64 00:04:57,780 --> 00:05:02,140 And I care when someone gets between it and me. 65 00:05:02,220 --> 00:05:05,140 You know what? I'm done. You want your stupid book? 66 00:05:05,220 --> 00:05:08,140 Go get it yourself. Y-You're just using me. 67 00:05:12,980 --> 00:05:14,700 You know, you're right. 68 00:05:14,780 --> 00:05:17,020 Sometimes I do use people. 69 00:05:17,100 --> 00:05:18,900 We all do, though, don't we? 70 00:05:18,980 --> 00:05:20,860 Just a matter of degree. 71 00:05:23,180 --> 00:05:25,220 There are things that I want. 72 00:05:25,300 --> 00:05:27,340 A life outside the shadows. 73 00:05:27,420 --> 00:05:30,780 Some fucking respect. Dignity. 74 00:05:30,860 --> 00:05:33,260 And I tend to see talented people around me 75 00:05:33,340 --> 00:05:36,340 as tools to get those things. 76 00:05:36,420 --> 00:05:39,540 I obsess. I strategize. 77 00:05:39,620 --> 00:05:42,180 But there is one thing that I do not do. 78 00:05:42,260 --> 00:05:44,460 I do not lie. 79 00:05:44,540 --> 00:05:47,740 And I cannot stand it when someone lies to me. 80 00:05:47,820 --> 00:05:52,380 ♪♪ 81 00:05:52,460 --> 00:05:54,620 [Soft whoosh] 82 00:05:54,700 --> 00:06:04,620 ♪♪ 83 00:06:04,700 --> 00:06:14,620 ♪♪ 84 00:06:14,700 --> 00:06:18,500 ♪♪ 85 00:06:18,580 --> 00:06:20,300 Jasper: [Whispers eerily] Hey! 86 00:06:20,380 --> 00:06:25,540 ♪♪ 87 00:06:25,620 --> 00:06:27,260 [Loud whoosh] 88 00:06:27,340 --> 00:06:36,860 ♪♪ 89 00:06:38,260 --> 00:06:39,940 Who the hell do you think you are? 90 00:06:40,020 --> 00:06:42,940 Let me go. You child! Huh? 91 00:06:43,020 --> 00:06:46,180 You think you can come into my world and toss me in the ditch? 92 00:06:46,260 --> 00:06:47,740 I don't know what you think happened with her. 93 00:06:47,820 --> 00:06:50,780 You don't want things the way I want things. 94 00:06:50,860 --> 00:06:53,500 You can't. You haven't been alive long enough. 95 00:06:53,580 --> 00:06:56,460 You puppy! I walked from Bolivia to Texas. 96 00:06:56,540 --> 00:06:58,940 I had nothing, I had no one. 97 00:06:59,020 --> 00:07:00,940 I've told you how determined I am. 98 00:07:01,020 --> 00:07:02,620 I've shown you what I'm building down here. 99 00:07:02,700 --> 00:07:04,900 You know what I want to destroy. 100 00:07:04,980 --> 00:07:07,260 But you don't take me at my word. 101 00:07:08,740 --> 00:07:13,820 Instead, you try to get in my head and root around. 102 00:07:13,900 --> 00:07:16,740 Yeah, yeah. 103 00:07:16,820 --> 00:07:19,660 I felt you trying to read my mind since we left the hotel. 104 00:07:19,740 --> 00:07:21,900 You think you're smooth? Think you got moves? 105 00:07:21,980 --> 00:07:26,140 You have no moves. I...have all...the moves. 106 00:07:29,900 --> 00:07:31,700 [Hisses] 107 00:07:33,700 --> 00:07:36,900 Say it. [Stammers] Say what? 108 00:07:36,980 --> 00:07:38,780 You know what. 109 00:07:38,860 --> 00:07:41,420 See, unlike you, I'm really good at this. 110 00:07:41,500 --> 00:07:44,180 And I've been bopping around your porridge bowl all night, 111 00:07:44,260 --> 00:07:45,780 and you got stuff locked up tight. 112 00:07:45,860 --> 00:07:49,780 Like, does the girl [Shouts] have my fucking book? 113 00:07:49,860 --> 00:07:51,100 [Normal voice] But it's the primal shit 114 00:07:51,180 --> 00:07:52,940 that you just cannot hide. 115 00:07:53,020 --> 00:07:58,380 So go ahead, say...what you're thinking. 116 00:07:58,460 --> 00:08:00,580 [Hissing] 117 00:08:00,660 --> 00:08:02,340 Say it. 118 00:08:04,260 --> 00:08:05,940 Say it. 119 00:08:07,180 --> 00:08:09,500 I don't wanna die. 120 00:08:09,580 --> 00:08:11,460 What? 121 00:08:13,900 --> 00:08:16,060 I don't wanna die. 122 00:08:18,380 --> 00:08:20,420 Oh, you're not gonna die. 123 00:08:26,300 --> 00:08:28,020 I'm gonna give you purpose. 124 00:08:28,100 --> 00:08:30,180 ♪♪ 125 00:08:30,260 --> 00:08:32,860 [Grunting] 126 00:08:32,940 --> 00:08:37,780 ♪♪ 127 00:08:37,860 --> 00:08:39,700 [Door hinges creaking] 128 00:08:39,780 --> 00:08:41,700 [Door slams shut] 129 00:08:41,780 --> 00:08:43,260 ♪♪ 130 00:08:43,340 --> 00:08:45,140 Guy: [Grunts] 131 00:08:45,220 --> 00:08:50,540 ♪♪ 132 00:08:50,620 --> 00:08:53,140 No. Please. 133 00:08:53,220 --> 00:08:54,660 Jasper: You know, for a moment 134 00:08:54,740 --> 00:08:56,820 I actually thought you were different. 135 00:08:58,740 --> 00:09:02,140 But you're exactly what the Talamasca ropes in. 136 00:09:02,220 --> 00:09:05,020 The same kind of venal turncoat who got my family killed. 137 00:09:05,100 --> 00:09:06,580 Start digging. 138 00:09:06,660 --> 00:09:08,380 [Groans] 139 00:09:08,460 --> 00:09:09,940 Fuck you. 140 00:09:10,020 --> 00:09:11,740 [Scoffs] 141 00:09:12,740 --> 00:09:14,500 [Revenant growls] 142 00:09:16,300 --> 00:09:18,380 So if I feed you to them, 143 00:09:18,460 --> 00:09:20,380 I'm gonna do it a little at a time. 144 00:09:20,460 --> 00:09:24,140 Keep you in a hole as their snack forever. 145 00:09:24,220 --> 00:09:27,180 And trust me, it's painful and smelly. 146 00:09:27,260 --> 00:09:30,980 And it'll drive you to a madness that you cannot possibly fathom. 147 00:09:31,060 --> 00:09:33,060 Far worse than what that poor soul in the hotel 148 00:09:33,140 --> 00:09:34,740 was going through. 149 00:09:34,820 --> 00:09:36,300 And way worse than becoming one of them. 150 00:09:36,380 --> 00:09:38,420 I mean, sure, it's no picnic, 151 00:09:38,500 --> 00:09:40,460 but listen to those crazy fuckers. 152 00:09:40,540 --> 00:09:42,740 They're pumped. They have enthusiasm. 153 00:09:42,820 --> 00:09:45,260 Theygot purpose. 154 00:09:48,260 --> 00:09:50,460 You really wanna know who the girl is? 155 00:09:52,100 --> 00:09:54,140 Okay. I'll tell you. 156 00:09:54,220 --> 00:09:56,340 I don't know. 157 00:09:57,820 --> 00:10:00,180 I've been trying to figure it out, just like you. 158 00:10:00,260 --> 00:10:02,820 And that's the goddamn truth. 159 00:10:02,900 --> 00:10:05,420 Doesn't matter. Dig. 160 00:10:05,500 --> 00:10:08,580 Go to hell. Oh, we're already there, baby. 161 00:10:08,660 --> 00:10:10,540 [Loud whoosh] 162 00:10:16,500 --> 00:10:18,460 Hey. 163 00:10:18,540 --> 00:10:21,540 [Cages rattling in distance] 164 00:10:21,620 --> 00:10:31,260 ♪♪ 165 00:10:31,340 --> 00:10:33,260 [Loud thud] Highsmith: [Grunts] 166 00:10:33,340 --> 00:10:43,260 ♪♪ 167 00:10:43,340 --> 00:10:51,060 ♪♪ 168 00:10:51,140 --> 00:10:53,660 Jasper: [Screaming] 169 00:10:59,220 --> 00:11:00,860 Doris: [Groans] 170 00:11:07,060 --> 00:11:08,380 Guy: Come on! 171 00:11:08,460 --> 00:11:10,140 Come on. 172 00:11:10,220 --> 00:11:12,260 [Grunting] 173 00:11:14,540 --> 00:11:17,060 [Revenants growling] 174 00:11:18,860 --> 00:11:20,500 Run! 175 00:11:29,140 --> 00:11:31,340 [Car revving, tires screeching] 176 00:11:35,140 --> 00:11:36,700 [Car horn beeping] 177 00:11:40,660 --> 00:11:42,940 Doris! Come on! 178 00:11:46,020 --> 00:11:47,660 [Tires screech] 179 00:11:50,420 --> 00:11:52,180 The door! 180 00:11:52,260 --> 00:11:53,700 [Shouts] 181 00:12:01,580 --> 00:12:03,420 [Revenant shrieks] 182 00:12:10,420 --> 00:12:12,340 Both: [Panting] 183 00:12:12,420 --> 00:12:14,060 Holy shit. 184 00:12:14,140 --> 00:12:16,740 ♪♪ 185 00:12:19,700 --> 00:12:21,500 [Engine revving] 186 00:12:21,580 --> 00:12:27,820 ♪♪ 187 00:12:27,900 --> 00:12:30,420 Doris: [Panting] 188 00:12:30,500 --> 00:12:35,940 ♪♪ 189 00:12:36,020 --> 00:12:38,620 Guy: Holy shit. What the fuck was that? 190 00:12:41,380 --> 00:12:43,300 Who are you? 191 00:12:45,340 --> 00:12:48,420 Uh, I'm the girl who just saved your life twice. 192 00:12:49,580 --> 00:12:51,100 So you're welcome. 193 00:12:51,180 --> 00:12:53,020 Why do you keep following me? 194 00:12:53,100 --> 00:12:56,060 God. [Laughs] Don't flatter yourself. 195 00:12:58,500 --> 00:13:02,380 Look, even though you have your doubts, 196 00:13:02,460 --> 00:13:05,060 I'm pretty sure he's the one who had Keves killed. 197 00:13:05,140 --> 00:13:06,940 Jasper?Yeah. 198 00:13:07,020 --> 00:13:08,820 [Sighs] 199 00:13:10,620 --> 00:13:14,260 You think he's dead? No, I doubt it. 200 00:13:14,340 --> 00:13:16,260 Okay. Well, we need to ditch this van and then get lost. 201 00:13:16,340 --> 00:13:17,820 Really lost. 202 00:13:17,900 --> 00:13:20,460 We? We. Yes, we. 203 00:13:23,980 --> 00:13:25,580 So what? 204 00:13:25,660 --> 00:13:28,300 Like the countryside? No. 205 00:13:28,380 --> 00:13:30,620 Jasper has all the resources of the London Mother House. 206 00:13:30,700 --> 00:13:33,500 It's only a matter of time before he finds us. 207 00:13:33,580 --> 00:13:35,260 We can't go anywhere in England. 208 00:13:35,340 --> 00:13:37,340 So what does that mean? 209 00:13:40,860 --> 00:13:43,300 Reconstructive plastic surgery. 210 00:13:43,380 --> 00:13:45,460 [Scoffs] 211 00:13:45,540 --> 00:13:47,060 Sandpaper our fingerprints off. 212 00:13:47,140 --> 00:13:49,060 [Sighs] 213 00:13:52,260 --> 00:13:53,700 Are you okay? 214 00:13:53,780 --> 00:13:57,140 I mean...yeah. 215 00:14:00,260 --> 00:14:02,900 Okay, well, we've gotta leave the country. 216 00:14:02,980 --> 00:14:05,020 Yeah. 217 00:14:05,100 --> 00:14:06,580 [Car engine starts] 218 00:14:06,660 --> 00:14:08,060 You think the Maida Vale coven might help us? 219 00:14:08,140 --> 00:14:09,940 No, no, no, no, no. I don't want them. 220 00:14:10,020 --> 00:14:11,300 Um... 221 00:14:11,380 --> 00:14:13,740 They're way too wrapped up in all this. 222 00:14:15,460 --> 00:14:18,140 Have you got anyone that you can really trust? 223 00:14:21,060 --> 00:14:23,660 Yeah, maybe. 224 00:14:23,740 --> 00:14:25,180 [Gear shift clicks] 225 00:14:28,380 --> 00:14:31,300 There's a rule against that in the employee handbook. 226 00:14:32,260 --> 00:14:33,700 No, there isn't. 227 00:14:33,780 --> 00:14:35,580 You've actually checked, haven't you? 228 00:14:37,020 --> 00:14:38,860 What's so important it couldn't wait until morning? 229 00:14:38,940 --> 00:14:40,460 It looks the same as before. 230 00:14:40,540 --> 00:14:42,100 Mmm. It is. 231 00:14:42,180 --> 00:14:43,900 I'm running a brute force script. 232 00:14:43,980 --> 00:14:48,740 Could take days, months, centuries, I don't know. 233 00:14:48,820 --> 00:14:50,300 Whatever it is, it's important enough 234 00:14:50,380 --> 00:14:52,860 that it got Soledad Marcel killed. 235 00:14:52,940 --> 00:14:55,140 But that's not why I called. 236 00:14:56,460 --> 00:14:58,980 Mm-hmm. Dah-dah. 237 00:15:00,260 --> 00:15:03,140 Tell a lot about a man by his shoes. 238 00:15:03,220 --> 00:15:07,220 ♪♪ 239 00:15:07,300 --> 00:15:08,260 Our man with the yellow trainers. 240 00:15:08,340 --> 00:15:09,940 Mm-hmm. 241 00:15:10,020 --> 00:15:12,020 Tweaked some facial recognition code 242 00:15:12,100 --> 00:15:15,700 to search raw camera feeds for his kicks, et voila. 243 00:15:15,780 --> 00:15:17,380 You're brilliant. 244 00:15:18,980 --> 00:15:22,340 Seems almost unfair for a man so handsome. 245 00:15:22,420 --> 00:15:24,420 Least you got healthy gums. 246 00:15:24,500 --> 00:15:25,860 [Cellphone vibrating] 247 00:15:25,940 --> 00:15:27,900 It's the lab. 248 00:15:27,980 --> 00:15:30,820 DNA match for a third person at the scene. 249 00:15:30,900 --> 00:15:33,940 What? At Hepworth Lane? Our murder-sui? 250 00:15:34,020 --> 00:15:36,180 Safe to call it a double murder now. 251 00:15:37,860 --> 00:15:40,620 Owen: We're keyed directly into the city's CCTV network. 252 00:15:40,700 --> 00:15:42,700 I have an entire team scraping 253 00:15:42,780 --> 00:15:45,500 and searching the footage in real time. 254 00:15:45,580 --> 00:15:47,580 We're inside the servers at passport control 255 00:15:47,660 --> 00:15:49,260 and have agents at Heathrow, 256 00:15:49,340 --> 00:15:51,820 and Gatwick, and all major rail stations. 257 00:15:51,900 --> 00:15:53,340 But -- Jasper: Owen... 258 00:15:53,420 --> 00:15:54,980 ...is something bothering you? 259 00:15:56,300 --> 00:15:58,500 No. No? 260 00:15:59,780 --> 00:16:02,300 Are you sure? 261 00:16:02,380 --> 00:16:04,500 Then why won't you look at me? 262 00:16:08,100 --> 00:16:10,140 I'd hate to think I was offending 263 00:16:10,220 --> 00:16:13,220 your delicate British sensibilities. 264 00:16:13,300 --> 00:16:16,420 We'll find them, I promise you. 265 00:16:16,500 --> 00:16:18,540 May take a little time, that's all. 266 00:16:18,620 --> 00:16:20,420 They set me on fire, Owen. 267 00:16:20,500 --> 00:16:23,500 So I'd kind of prefer to find them right the fuck now. 268 00:16:23,580 --> 00:16:24,980 Of course. 269 00:16:25,060 --> 00:16:26,980 But even with all of our capabilities, 270 00:16:27,060 --> 00:16:30,340 tracking two people in a city of nine million? 271 00:16:30,420 --> 00:16:33,820 It's like trying to hear a whisper in a hurricane. 272 00:16:33,900 --> 00:16:36,700 Well, I might know a little butterfly 273 00:16:36,780 --> 00:16:38,980 who can cut through all the noise. 274 00:16:39,060 --> 00:16:48,980 ♪♪ 275 00:16:49,060 --> 00:16:58,980 ♪♪ 276 00:16:59,060 --> 00:17:05,420 ♪♪ 277 00:17:05,500 --> 00:17:06,820 I'll be right back. 278 00:17:06,900 --> 00:17:09,020 Make it quick. 279 00:17:09,100 --> 00:17:12,740 ♪♪ 280 00:17:12,820 --> 00:17:14,860 [Car door closes] 281 00:17:14,940 --> 00:17:17,860 [Indistinct chatter] 282 00:17:17,940 --> 00:17:27,860 ♪♪ 283 00:17:27,940 --> 00:17:36,820 ♪♪ 284 00:17:36,900 --> 00:17:39,220 You are not gonna believe this. 285 00:17:39,300 --> 00:17:43,260 ♪♪ 286 00:17:46,220 --> 00:17:48,860 [Indistinct chatter] 287 00:17:48,940 --> 00:17:58,860 ♪♪ 288 00:17:58,940 --> 00:18:08,860 ♪♪ 289 00:18:08,940 --> 00:18:10,460 ♪♪ 290 00:18:10,540 --> 00:18:13,220 Straight on down through the door on the right. 291 00:18:13,300 --> 00:18:15,980 [Mid-tempo club music plays] 292 00:18:16,060 --> 00:18:25,220 ♪♪ 293 00:18:25,300 --> 00:18:27,580 [Music continues in distance] 294 00:18:32,580 --> 00:18:35,140 Man: [On intercom] Put a coin in the slot. 295 00:18:41,100 --> 00:18:42,940 [Coin clatters] 296 00:18:46,220 --> 00:18:49,020 [Sighs] Can we go and talk? 297 00:18:49,100 --> 00:18:50,980 We're talking here. 298 00:18:51,060 --> 00:18:52,100 This isn't how we do things. 299 00:18:52,180 --> 00:18:54,100 I need to know what's happening. 300 00:18:54,180 --> 00:18:55,900 This is exactly how you do things. 301 00:18:55,980 --> 00:18:58,140 You put people in the dark and you keep them there. 302 00:18:58,220 --> 00:19:00,380 We contact you. That is the protocol. 303 00:19:00,460 --> 00:19:02,140 You didn't respond. 304 00:19:02,220 --> 00:19:03,980 We're a long way from protocol, Helen. 305 00:19:04,060 --> 00:19:06,100 I need an exfiltration pack ASAP. 306 00:19:06,180 --> 00:19:07,780 Cash, passport, airline tickets. 307 00:19:07,860 --> 00:19:09,500 I'm out of the country by the end of the day. 308 00:19:09,580 --> 00:19:10,740 This is ridiculous. I'm not doing this. 309 00:19:10,820 --> 00:19:12,340 Sit down. 310 00:19:14,540 --> 00:19:16,300 Sit down. 311 00:19:30,060 --> 00:19:35,020 I need you, I need your help, and you're gonna give it to me. 312 00:19:35,100 --> 00:19:38,340 I did everything that you asked. I went to the Mother House. 313 00:19:38,420 --> 00:19:41,420 I got close to Jasper. So close, I almost got killed. 314 00:19:41,500 --> 00:19:43,820 And now I'm in a lot of danger. 315 00:19:43,900 --> 00:19:45,380 And I need to leave England, 316 00:19:45,460 --> 00:19:48,980 and you're the only person that can help me do that. 317 00:19:49,060 --> 00:19:51,900 What about our mission? 318 00:19:51,980 --> 00:19:53,980 What mission? 319 00:19:55,340 --> 00:19:58,660 There is no mission. 320 00:19:58,740 --> 00:20:00,220 There are bigger forces at play 321 00:20:00,300 --> 00:20:02,260 that you couldn't possibly understand, Guy. 322 00:20:02,340 --> 00:20:04,380 I'm burned, Helen. 323 00:20:04,460 --> 00:20:05,500 It isn't about you. 324 00:20:05,580 --> 00:20:07,980 But it is about me. 325 00:20:08,060 --> 00:20:10,980 Right now, it is. 326 00:20:12,340 --> 00:20:13,860 And you know it. 327 00:20:15,980 --> 00:20:18,700 And I know there's an empty space inside of you. 328 00:20:20,820 --> 00:20:23,140 I know there's a wound that has never really healed. 329 00:20:23,220 --> 00:20:26,060 I can feel it. Trust me. 330 00:20:26,140 --> 00:20:27,860 And I don't know exactly what that is, 331 00:20:27,940 --> 00:20:30,780 but I do know that you care about me. 332 00:20:30,860 --> 00:20:32,780 And that it's hard for you to show that. 333 00:20:32,860 --> 00:20:35,180 Because if you do, it might compromise what we're doing. 334 00:20:35,260 --> 00:20:38,260 It might get me hurt, and you don't want that, do you? 335 00:20:38,340 --> 00:20:43,380 ♪♪ 336 00:20:43,460 --> 00:20:44,900 No. 337 00:20:44,980 --> 00:20:46,540 Then don't rip open a new wound 338 00:20:46,620 --> 00:20:48,260 right alongside your old one. 339 00:20:49,500 --> 00:20:53,020 If you don't help me, Helen, if you won'thelp me... 340 00:20:55,580 --> 00:20:57,380 ...I'm dead. 341 00:21:08,300 --> 00:21:09,860 [Coin clatters] 342 00:21:14,700 --> 00:21:16,100 [Laughs] 343 00:21:16,180 --> 00:21:18,380 [Laughs, sniffs] 344 00:21:20,380 --> 00:21:22,100 The mission's off the books, isn't it? 345 00:21:23,300 --> 00:21:24,700 Yes. 346 00:21:24,780 --> 00:21:26,860 And I'm off the books, aren't I? 347 00:21:26,940 --> 00:21:28,740 Yes. 348 00:21:28,820 --> 00:21:31,140 And you're looking for something, aren't you? 349 00:21:33,700 --> 00:21:35,660 Something more than just the book? 350 00:21:37,340 --> 00:21:38,860 Yes. 351 00:21:38,940 --> 00:21:40,860 Something very personal. 352 00:21:44,100 --> 00:21:46,620 And the Talamasca Elders, they wouldn't be too happy 353 00:21:46,700 --> 00:21:49,180 if they found out about that, now, would they? 354 00:21:49,260 --> 00:21:54,700 ♪♪ 355 00:21:54,780 --> 00:21:56,500 If you help me get outta here, I promise 356 00:21:56,580 --> 00:21:58,140 I'll do whatever it takes to help you find 357 00:21:58,220 --> 00:22:01,580 what it is you're looking for, I promise you. 358 00:22:01,660 --> 00:22:05,060 You need me and we both know that. 359 00:22:05,140 --> 00:22:10,060 ♪♪ 360 00:22:10,140 --> 00:22:12,500 No more freelancing. No more bucking protocol. 361 00:22:12,580 --> 00:22:16,020 I get you out, if you do exactlyas I say. 362 00:22:16,100 --> 00:22:17,620 I promise. 363 00:22:17,700 --> 00:22:19,420 I'll need a day to put all the materials together. 364 00:22:19,500 --> 00:22:21,620 You must stay quiet until then. 365 00:22:21,700 --> 00:22:24,100 Use the safe house, you'll be out of harms way. 366 00:22:25,500 --> 00:22:27,620 Why is my mom a fugitive? 367 00:22:27,700 --> 00:22:29,540 What did she do to piss off the Talamasca? 368 00:22:29,620 --> 00:22:32,740 Now is not the moment to irritate me, Guy. 369 00:22:36,940 --> 00:22:40,580 Okay, one more thing. I need two exit packs. 370 00:22:40,660 --> 00:22:42,620 I'm getting out of here and I'm taking someone with me. 371 00:22:42,700 --> 00:22:45,100 Who? Doris, you don't know her. 372 00:22:45,180 --> 00:22:47,820 Oh, for God's sake. 373 00:22:47,900 --> 00:22:49,660 Yeah, well, she helped me, Helen. 374 00:22:50,900 --> 00:22:52,660 She helped me. 375 00:22:52,740 --> 00:22:54,380 And now I'm gonna help her. 376 00:22:55,580 --> 00:22:58,460 Very well. Have it your way. 377 00:22:59,980 --> 00:23:02,220 [Gasps] I have a plan. Come on. 378 00:23:02,300 --> 00:23:04,380 Helen: Take only what's necessary. 379 00:23:04,460 --> 00:23:06,980 Leave everything else behind. 380 00:23:07,060 --> 00:23:08,780 Let us help you. 381 00:23:10,060 --> 00:23:12,180 Tell me where you're going, Doris? 382 00:23:12,260 --> 00:23:14,140 [Sniffs] 383 00:23:14,220 --> 00:23:16,060 It's for your own good.[Sighs] 384 00:23:16,140 --> 00:23:19,780 ♪♪ 385 00:23:19,860 --> 00:23:22,460 You'll each need a passport photo 386 00:23:22,540 --> 00:23:24,420 and an alias. [Camera shutter clicks] 387 00:23:24,500 --> 00:23:27,660 ♪♪ 388 00:23:27,740 --> 00:23:29,340 [Camera shutter clicks] 389 00:23:29,420 --> 00:23:32,020 ♪♪ 390 00:23:32,100 --> 00:23:35,340 Leave the photos for my associate in Lansdowne Road. 391 00:23:35,420 --> 00:23:37,020 There's a Sunday Reporter box. 392 00:23:37,100 --> 00:23:39,980 Tuck the photos in at knee level. 393 00:23:40,060 --> 00:23:44,540 ♪♪ 394 00:23:44,620 --> 00:23:47,620 Go directly to the safe house. There's everything you need. 395 00:23:47,700 --> 00:23:50,020 There's food and a change of clothes. 396 00:23:50,100 --> 00:23:51,740 Once you are there, 397 00:23:51,820 --> 00:23:53,220 do not set foot outside until nightfall, 398 00:23:53,300 --> 00:23:55,820 the day after tomorrow. 399 00:23:55,900 --> 00:24:00,540 We'll meet at Waterloo Station, platform 9, 8 o'clock. 400 00:24:00,620 --> 00:24:02,100 Sure about this? 401 00:24:02,180 --> 00:24:04,420 No, but it's what we've got. 402 00:24:04,500 --> 00:24:11,580 ♪♪ 403 00:24:11,660 --> 00:24:14,300 Cellphone vibrating] 404 00:24:17,140 --> 00:24:19,820 Hey, Jay. Jay: Hey. Are you alone? 405 00:24:19,900 --> 00:24:21,260 Yeah. 406 00:24:21,340 --> 00:24:23,340 Something's popped up on my radar, 407 00:24:23,420 --> 00:24:27,140 and I wasn't sure if I should... You know, It's sensitive. 408 00:24:27,220 --> 00:24:29,060 And it could be nothing, but -- 409 00:24:29,140 --> 00:24:31,540 Please don't tell me this is about Helen. 410 00:24:31,620 --> 00:24:34,460 Olive, we've got a serious problem with her. 411 00:24:34,540 --> 00:24:37,100 I just can't make sense of what I'm looking at. 412 00:24:37,180 --> 00:24:38,860 I think I need some help here. 413 00:24:39,900 --> 00:24:42,180 Are you there? Olive? 414 00:24:48,460 --> 00:24:50,100 Who was that? 415 00:24:51,260 --> 00:24:52,940 Jay. 416 00:24:53,020 --> 00:24:54,220 Jay? 417 00:24:55,580 --> 00:24:58,740 It was a background check on that sector agent in Parma. 418 00:24:58,820 --> 00:25:00,380 He checks out. 419 00:25:00,460 --> 00:25:02,460 There's nothing out of the ordinary. 420 00:25:05,660 --> 00:25:07,100 Guy's in trouble. 421 00:25:07,180 --> 00:25:08,580 We need to get him out of the country. 422 00:25:08,660 --> 00:25:10,220 Where is he? 423 00:25:10,300 --> 00:25:12,860 He's been laying low in Maida Vale. 424 00:25:12,940 --> 00:25:16,060 With the witches? On the houseboat. Yes. 425 00:25:18,100 --> 00:25:19,540 Come on, let's go. 426 00:25:19,620 --> 00:25:23,180 ♪♪ 427 00:25:26,100 --> 00:25:28,140 [Lock disengages, keys jingling] 428 00:25:31,140 --> 00:25:32,780 [Keys thud] 429 00:25:36,660 --> 00:25:38,580 [Lock clicks] 430 00:25:51,900 --> 00:25:53,820 Doris: What is this place? 431 00:25:55,740 --> 00:25:58,020 It's a Talamasca safe house. 432 00:26:02,820 --> 00:26:04,900 [Light switch clicks] 433 00:26:04,980 --> 00:26:07,460 Why exactly do you believe this woman? 434 00:26:07,540 --> 00:26:10,820 I mean, maybe she will help you. 435 00:26:10,900 --> 00:26:13,020 It's a big maybe, but why on earth 436 00:26:13,100 --> 00:26:14,860 would she go out of her way to help me? 437 00:26:14,940 --> 00:26:16,660 Because she promised me that she would. 438 00:26:16,740 --> 00:26:18,180 And what kind of promises do you think she made to someone 439 00:26:18,260 --> 00:26:20,820 like Soledad Marcel? 440 00:26:20,900 --> 00:26:22,660 I don't know, I have no idea what exactly 441 00:26:22,740 --> 00:26:24,220 happened to Soledad Marcel. 442 00:26:24,300 --> 00:26:26,660 And neither do you. 443 00:26:26,740 --> 00:26:30,580 What if she was fed to Jasper by your Helen? 444 00:26:30,660 --> 00:26:33,100 What if your Helen is a mole? 445 00:26:33,180 --> 00:26:35,060 That's the thing with the Talamasca. 446 00:26:35,140 --> 00:26:37,220 You'll never know where you stand with them, 447 00:26:37,300 --> 00:26:39,140 or how they're using you. 448 00:26:40,580 --> 00:26:42,380 I don't trust the Talamasca. 449 00:26:42,460 --> 00:26:46,140 No, but you trust her. Someone who's always hiding. 450 00:26:50,540 --> 00:26:52,900 You're not exactly an open book yourself. 451 00:26:52,980 --> 00:26:55,180 Oh, I never said you should trust me. 452 00:27:05,140 --> 00:27:07,580 Why did you join the Talamasca in the first place? 453 00:27:11,020 --> 00:27:12,900 Okay. So 454 00:27:12,980 --> 00:27:15,420 I'm in the third grade. 455 00:27:15,500 --> 00:27:17,620 Miss Rosewood's class, times tables. 456 00:27:17,700 --> 00:27:20,540 And I was having a hard time remembering six times eight. 457 00:27:20,620 --> 00:27:22,500 And she kept saying, 458 00:27:22,580 --> 00:27:25,860 "Six times eight is 48 and ain't that great?" 459 00:27:25,940 --> 00:27:29,980 And then she'd do this big exaggerated wink at me like, ah. 460 00:27:30,060 --> 00:27:32,060 And it was really dumb, and it didn't help me at all. 461 00:27:32,140 --> 00:27:34,100 But I had this massive crush on her. 462 00:27:34,180 --> 00:27:35,900 And so she keeps doing that, 463 00:27:35,980 --> 00:27:38,580 "Six times eight is 48." 464 00:27:38,660 --> 00:27:41,060 And I'm standing there and I'm watching her. 465 00:27:41,140 --> 00:27:44,580 And then the principal walks in, 466 00:27:44,660 --> 00:27:48,460 and there was, like, this charge in the room, 467 00:27:48,540 --> 00:27:50,540 and he whispered something to her. 468 00:27:52,220 --> 00:27:55,460 And I just remember she turned... 469 00:27:57,580 --> 00:28:00,620 ...and she looked right at me. 470 00:28:02,660 --> 00:28:04,260 And it was a look I hadn't seen before. 471 00:28:04,340 --> 00:28:06,020 Not on anybody. 472 00:28:08,740 --> 00:28:12,140 It was as if all the color in my world was about to leave, 473 00:28:12,220 --> 00:28:16,940 and...she was the first person to know about it. 474 00:28:18,620 --> 00:28:22,460 And I just knew before anyone had told me, 475 00:28:22,540 --> 00:28:24,580 that my mom was dead. 476 00:28:24,660 --> 00:28:30,060 ♪♪ 477 00:28:30,140 --> 00:28:31,500 I didn't have anyone else, 478 00:28:31,580 --> 00:28:32,940 so I was sent to live with foster parents. 479 00:28:33,020 --> 00:28:35,140 And that was... 480 00:28:35,220 --> 00:28:36,940 Um... 481 00:28:37,020 --> 00:28:39,780 ♪♪ 482 00:28:39,860 --> 00:28:41,180 Hard? 483 00:28:42,380 --> 00:28:44,220 It's cold. 484 00:28:44,300 --> 00:28:51,100 ♪♪ 485 00:28:51,180 --> 00:28:53,020 All these years later... 486 00:28:54,980 --> 00:28:58,460 ...I meet Helen and she tells me that... 487 00:29:01,100 --> 00:29:04,100 ...my mother had actually been a Talamasca agent. 488 00:29:04,180 --> 00:29:05,980 And that story that she had died, 489 00:29:06,060 --> 00:29:08,140 was a lie made up by the Talamasca. 490 00:29:08,220 --> 00:29:10,940 She didn't die. She just... 491 00:29:13,620 --> 00:29:16,060 She just did something to piss 'em off. 492 00:29:17,060 --> 00:29:19,420 What?I don't know. 493 00:29:19,500 --> 00:29:21,100 All I know is that she's still alive 494 00:29:21,180 --> 00:29:22,860 and that she's been in hiding from them 495 00:29:22,940 --> 00:29:25,060 ever since that day when I was 9. 496 00:29:25,140 --> 00:29:27,900 ♪♪ 497 00:29:27,980 --> 00:29:30,060 So that's why you joined? 498 00:29:30,140 --> 00:29:31,860 Yeah. 499 00:29:31,940 --> 00:29:33,980 ♪♪ 500 00:29:34,060 --> 00:29:35,660 To find her. 501 00:29:35,740 --> 00:29:39,060 ♪♪ 502 00:29:39,140 --> 00:29:42,900 So the whole mortals versus immortals, 503 00:29:42,980 --> 00:29:46,700 good versus bad, um, future of the world -- 504 00:29:46,780 --> 00:29:49,940 I was meant to be starting a job in contract law. 505 00:29:50,020 --> 00:29:54,220 ♪♪ 506 00:29:54,300 --> 00:29:56,420 You know, I resented her? 507 00:29:58,540 --> 00:30:02,980 All my life, since I was a kid. 508 00:30:03,060 --> 00:30:04,860 I'd been told that she was a junkie, 509 00:30:04,940 --> 00:30:10,420 that she was irresponsible and selfish, 510 00:30:10,500 --> 00:30:14,140 and that she hadn't given a shit about me. 511 00:30:14,220 --> 00:30:15,940 It's one thing to find out that that isn't true. 512 00:30:16,020 --> 00:30:17,820 But for her? 513 00:30:17,900 --> 00:30:20,780 She's been out there, all these years, 514 00:30:20,860 --> 00:30:23,500 knowing that her son felt abandoned. 515 00:30:23,580 --> 00:30:29,100 Can you imagine what that's like for a mother to feel that? 516 00:30:29,180 --> 00:30:30,540 No. 517 00:30:30,620 --> 00:30:32,460 So if there's a chance, I mean, 518 00:30:32,540 --> 00:30:36,340 even a small chance that I can get her out of trouble... 519 00:30:36,420 --> 00:30:39,220 ♪♪ 520 00:30:39,300 --> 00:30:41,580 ...I'd go to the end of the earth to do it. 521 00:30:43,220 --> 00:30:44,780 What was her name? 522 00:30:45,740 --> 00:30:47,420 Anna. 523 00:30:50,460 --> 00:30:52,860 Anna Lemus. [Chuckles softly] 524 00:30:56,980 --> 00:30:59,100 ♪ I was a boy 525 00:30:59,180 --> 00:31:02,260 ♪ With a wild imagination ♪ 526 00:31:02,340 --> 00:31:04,900 ♪ I'd create worlds ♪ 527 00:31:04,980 --> 00:31:07,580 ♪ With cities and with nations ♪ 528 00:31:07,660 --> 00:31:09,900 ♪ And I like it ♪ 529 00:31:09,980 --> 00:31:11,340 ♪♪ 530 00:31:11,420 --> 00:31:14,980 ♪ Everyone was happy as can be ♪ 531 00:31:15,060 --> 00:31:17,220 ♪♪ 532 00:31:17,300 --> 00:31:20,060 ♪ I love the town ♪ 533 00:31:20,140 --> 00:31:22,940 ♪ And I called it Jubilee ♪ 534 00:31:23,020 --> 00:31:25,740 [Music continues indistinctly in background] 535 00:31:25,820 --> 00:31:28,860 [Breathing heavily] 536 00:31:34,820 --> 00:31:37,260 Mm, mm, mm. [Cellphone vibrates] 537 00:31:43,660 --> 00:31:45,460 We found them. 538 00:31:45,540 --> 00:31:47,860 We'll move in after sundown. 539 00:31:47,940 --> 00:31:51,980 ♪♪ 540 00:31:52,060 --> 00:31:54,220 Guy: Well, plenty of clothes. 541 00:31:55,380 --> 00:31:57,020 Doris: I don't know what we're supposed to do here 542 00:31:57,100 --> 00:31:58,700 for two days. 543 00:32:00,140 --> 00:32:01,620 [Drawer slams shut] 544 00:32:01,700 --> 00:32:11,620 ♪♪ 545 00:32:11,700 --> 00:32:21,620 ♪♪ 546 00:32:21,700 --> 00:32:29,820 ♪♪ 547 00:32:29,900 --> 00:32:31,580 Jackpot. 548 00:32:31,660 --> 00:32:35,580 ♪♪ 549 00:32:35,660 --> 00:32:37,580 [Box clattering] 550 00:32:38,660 --> 00:32:39,780 [Sighs] 551 00:32:46,660 --> 00:32:48,900 Hmm. Yeah. 552 00:32:48,980 --> 00:32:50,660 I'd say you look like a James. 553 00:32:52,580 --> 00:32:55,220 You look nothing like a Julia. 554 00:32:55,300 --> 00:32:58,220 [Laughs] That was the first name that came to mind. 555 00:32:58,300 --> 00:33:02,660 Okay, so, say you get stopped by a border agent, 556 00:33:02,740 --> 00:33:05,500 what's Julia's backstory? 557 00:33:05,580 --> 00:33:07,540 Well, she's a dodgy one, actually. 558 00:33:07,620 --> 00:33:12,820 She followed a childhood passion for herpetology. 559 00:33:12,900 --> 00:33:14,540 Herpetology? 560 00:33:14,620 --> 00:33:17,540 Come on, it's the study of reptiles. 561 00:33:17,620 --> 00:33:19,820 [Laughs] Anyway, 562 00:33:19,900 --> 00:33:23,780 she falls madly in love with her hard-driving thesis advisor, 563 00:33:23,860 --> 00:33:26,700 who was this Brazilian hunk 564 00:33:26,780 --> 00:33:29,940 who would seduce her with his long-winded monologs, 565 00:33:30,020 --> 00:33:33,660 about the Amazonian boa constrictor. 566 00:33:34,860 --> 00:33:38,780 Until she found out that he was as cold blooded as the animals 567 00:33:38,860 --> 00:33:40,540 he claimed to love. 568 00:33:40,620 --> 00:33:46,540 And so she is off to Yorkshire to start up a lizard sanctuary. 569 00:33:46,620 --> 00:33:48,620 [Laughs] Very good. 570 00:33:48,700 --> 00:33:50,420 What about our man, James? 571 00:33:50,500 --> 00:33:52,020 James? 572 00:33:53,060 --> 00:33:55,980 Well...[Game piece clattering on board] 573 00:33:56,060 --> 00:33:58,060 You've heard about his, um, father, 574 00:33:58,140 --> 00:34:00,220 the famous anchovy fisherman, 575 00:34:00,300 --> 00:34:03,100 Fitzgerald MacArthur? Oh, of course, I'm an adult. 576 00:34:03,180 --> 00:34:05,140 Of course. 577 00:34:05,220 --> 00:34:08,460 And his one-legged second wife, Cora, the salty dog, 578 00:34:08,540 --> 00:34:11,060 cheated on him with that intercontinental balloonist? 579 00:34:11,140 --> 00:34:15,060 Oh. Chester Oklahoma. Chester Oklahoma. Right. 580 00:34:15,140 --> 00:34:17,300 And how Fitzgerald was so despondent, 581 00:34:17,380 --> 00:34:20,060 that he threw himself into the, uh, the blowhole 582 00:34:20,140 --> 00:34:21,940 of a passing sperm whale, 583 00:34:22,020 --> 00:34:26,220 leaving his young son, James, to ply his father's trade, 584 00:34:26,300 --> 00:34:31,220 trolling the lonely seas to farm the one friend he ever had. 585 00:34:31,300 --> 00:34:34,420 The humble anchovy. Oh. 586 00:34:34,500 --> 00:34:36,060 Now here he is, 587 00:34:36,140 --> 00:34:41,420 roaming the countryside in search of this woman 588 00:34:41,500 --> 00:34:45,700 who started up a, um, lizard sanctuary. 589 00:34:45,780 --> 00:34:49,100 ♪♪ 590 00:34:49,180 --> 00:34:50,940 [Chuckles softly] 591 00:34:51,020 --> 00:34:58,700 ♪♪ 592 00:34:58,780 --> 00:35:00,100 I win. 593 00:35:00,180 --> 00:35:02,220 Aw! 594 00:35:02,300 --> 00:35:04,700 So, what now? 595 00:35:04,780 --> 00:35:09,260 Well, if we go to New York, we could try out there, 596 00:35:09,340 --> 00:35:11,060 but they might be looking for us. 597 00:35:11,140 --> 00:35:14,140 So might be easier for us to get lost upstate. 598 00:35:14,220 --> 00:35:18,500 Uh, or we can go West Coast, California, maybe. 599 00:35:18,580 --> 00:35:19,980 Have you heard of Big Sur? 600 00:35:20,060 --> 00:35:21,380 Guy... 601 00:35:21,460 --> 00:35:22,700 It's supposed to be beautiful there. 602 00:35:22,780 --> 00:35:25,500 I meant for the rest of today. 603 00:35:25,580 --> 00:35:27,020 I can't do another board game. 604 00:35:27,100 --> 00:35:28,900 I... 605 00:35:31,940 --> 00:35:33,980 We should probably get some rest. 606 00:35:34,060 --> 00:35:36,460 [Game pieces clattering] 607 00:35:36,540 --> 00:35:42,780 ♪♪ 608 00:35:42,860 --> 00:35:52,780 ♪♪ 609 00:35:52,860 --> 00:35:55,340 What? Nothing. 610 00:36:02,060 --> 00:36:04,660 [Upbeat music playing over radio] 611 00:36:04,740 --> 00:36:07,260 [Indistinct chatter] 612 00:36:13,060 --> 00:36:14,900 Pretty face, toots. 613 00:36:14,980 --> 00:36:16,540 [indistinct conversation, laughter] 614 00:36:16,620 --> 00:36:18,340 [Glasses clink] 615 00:36:18,420 --> 00:36:28,340 ♪♪ 616 00:36:28,420 --> 00:36:30,020 ♪♪ 617 00:36:30,100 --> 00:36:31,540 [Keys jingling] 618 00:36:31,620 --> 00:36:41,540 ♪♪ 619 00:36:41,620 --> 00:36:51,540 ♪♪ 620 00:36:51,620 --> 00:36:54,140 ♪♪ 621 00:36:54,220 --> 00:36:55,660 [Door opens] 622 00:36:56,860 --> 00:36:58,180 [Door slams shut] 623 00:36:58,260 --> 00:36:59,980 [Groans] 624 00:37:00,060 --> 00:37:02,060 Ridge: Nothing yet, huh? 625 00:37:04,740 --> 00:37:08,140 Should go home, get some sleep. 626 00:37:08,220 --> 00:37:09,740 Oh. Keeps me out of trouble. 627 00:37:09,820 --> 00:37:11,620 At least take a break. 628 00:37:13,100 --> 00:37:17,060 Maybe let me buy you some food and a pint. 629 00:37:18,660 --> 00:37:20,460 Look about starved. 630 00:37:21,540 --> 00:37:25,540 Oh, I wouldn't turn my nose up at a little nibble, I guess. 631 00:37:30,260 --> 00:37:31,820 [Keys jingle] 632 00:37:31,900 --> 00:37:33,460 [Door opens] 633 00:37:34,940 --> 00:37:36,340 [Door closes] 634 00:37:36,420 --> 00:37:46,340 ♪♪ 635 00:37:46,420 --> 00:37:48,220 ♪♪ 636 00:37:48,300 --> 00:37:50,060 [Clicker clicks] 637 00:37:50,140 --> 00:37:54,100 ♪♪ 638 00:37:54,180 --> 00:37:56,060 [Revenants growling] 639 00:37:56,140 --> 00:38:06,060 ♪♪ 640 00:38:06,140 --> 00:38:12,020 ♪♪ 641 00:38:12,100 --> 00:38:14,620 [Growling continues] [Cage clanging] 642 00:38:14,700 --> 00:38:19,620 ♪♪ 643 00:38:19,700 --> 00:38:22,340 [Indistinct chatter] 644 00:38:22,420 --> 00:38:32,340 ♪♪ 645 00:38:32,420 --> 00:38:34,660 [Door hinges creaking] 646 00:38:34,740 --> 00:38:43,900 ♪♪ 647 00:38:43,980 --> 00:38:46,060 [Revenants growling] 648 00:38:46,140 --> 00:38:53,060 ♪♪ 649 00:38:53,140 --> 00:38:55,660 [Growling continues] 650 00:38:55,740 --> 00:38:58,180 You're hiding something from me. 651 00:38:58,260 --> 00:39:08,180 ♪♪ 652 00:39:08,260 --> 00:39:10,140 ♪♪ 653 00:39:10,220 --> 00:39:12,060 [Computer beeping] 654 00:39:12,140 --> 00:39:14,220 ♪♪ 655 00:39:14,300 --> 00:39:16,820 People: [Screaming] 656 00:39:16,900 --> 00:39:18,660 ♪♪ 657 00:39:18,740 --> 00:39:20,180 [Revenants growling] 658 00:39:22,020 --> 00:39:23,940 [Screaming continues] 659 00:39:28,340 --> 00:39:38,260 ♪♪ 660 00:39:38,340 --> 00:39:46,860 ♪♪ 661 00:39:46,940 --> 00:39:49,860 [Computer beeping] 662 00:39:49,940 --> 00:39:56,340 ♪♪ 663 00:40:00,140 --> 00:40:10,060 ♪♪ 664 00:40:10,140 --> 00:40:20,060 ♪♪ 665 00:40:20,140 --> 00:40:24,820 ♪♪ 666 00:40:30,700 --> 00:40:31,740 [Chokes] 667 00:40:32,620 --> 00:40:33,660 Where is it? 668 00:40:34,780 --> 00:40:36,660 This is what happens when people get close to me. 669 00:40:36,740 --> 00:40:37,980 Would you just tell me the truth? 670 00:40:38,580 --> 00:40:39,820 We can't trust Helen anymore. 671 00:40:39,900 --> 00:40:41,660 Jasper: They're gonna try and flee. 672 00:40:43,420 --> 00:40:44,460 Who are you? 673 00:40:49,380 --> 00:40:50,980 I think I know where your mother is. 674 00:40:58,940 --> 00:41:00,460 Just tell me who she is. 675 00:41:00,540 --> 00:41:02,380 Why do you care so much about some freaking girl? 676 00:41:02,460 --> 00:41:05,340 I don't. I care about my book. 677 00:41:05,420 --> 00:41:09,900 And I care when someone gets between it and me. 678 00:41:09,980 --> 00:41:14,900 ♪♪ 679 00:41:14,980 --> 00:41:18,620 In episode five, what we very quickly come to find out 680 00:41:18,700 --> 00:41:21,140 is that Jasper has some plans for Guy. 681 00:41:22,820 --> 00:41:24,380 You think you're smooth? 682 00:41:24,460 --> 00:41:26,260 Think you got moves? You have no moves. 683 00:41:26,340 --> 00:41:29,660 Ihave all the moves. 684 00:41:29,740 --> 00:41:33,540 Now Guy has really crossed the line with Jasper, 685 00:41:33,620 --> 00:41:35,580 and Jasper lets him know it. 686 00:41:35,660 --> 00:41:38,460 I'm scared of Jasper. I'm scared of [indistinct]. 687 00:41:38,540 --> 00:41:39,660 Let's be real. 688 00:41:39,740 --> 00:41:41,100 [Laughs] 689 00:41:43,620 --> 00:41:46,340 Lafferty: It was important for us to set this scene in the basement. 690 00:41:46,420 --> 00:41:48,500 It's a place that we've only seen 691 00:41:48,580 --> 00:41:51,820 in which these horrible animals are either made or kept. 692 00:41:51,900 --> 00:41:54,060 Now we're in revenant world. 693 00:41:54,140 --> 00:41:56,700 We really are in revenant world at the start of episode five. 694 00:41:56,780 --> 00:42:00,620 Fichtner: Yeah, we're down on this freezing floor in a basement. 695 00:42:00,700 --> 00:42:03,260 I'm like, "Couldn't we do this on a soundstage with a heater? 696 00:42:03,340 --> 00:42:04,580 Can I get a latte?" 697 00:42:04,660 --> 00:42:06,260 Start digging. 698 00:42:10,580 --> 00:42:12,300 Yeah, the cages really do work. 699 00:42:12,380 --> 00:42:14,580 I have a big lever, which Nick keeps teasing me. 700 00:42:14,660 --> 00:42:16,340 He goes, "You really like playing with that thing." 701 00:42:16,420 --> 00:42:18,260 And I'm like, "Listen to the sound on it." 702 00:42:18,340 --> 00:42:19,740 [Lever cranks] 703 00:42:19,820 --> 00:42:21,460 I said, "Listen, take that piece off the set, 704 00:42:21,540 --> 00:42:23,100 give it to me as a wrap gift 705 00:42:23,180 --> 00:42:25,060 so I can put it in my garage at home, 706 00:42:25,140 --> 00:42:27,060 and I'll just lift it up and things will happen." 707 00:42:27,140 --> 00:42:29,380 [Flames whoosh] 708 00:42:29,460 --> 00:42:31,860 Hancock: When Guy gets in deep trouble with Jasper 709 00:42:31,940 --> 00:42:33,740 over what's happened at the hotel 710 00:42:33,820 --> 00:42:35,940 and the fact that he's been keeping stuff from Jasper, 711 00:42:36,020 --> 00:42:38,460 Doris jumps in to save him. 712 00:42:40,660 --> 00:42:42,540 When I read it, I was -- I was like, yeah, 713 00:42:42,620 --> 00:42:44,260 go on, Doris. [Chuckles] 714 00:42:44,340 --> 00:42:46,220 I shot the fire myself, but not at Bill. 715 00:42:46,300 --> 00:42:48,340 They had Bill here, a green screen here, 716 00:42:48,420 --> 00:42:52,060 so he shot his reaction to me throwing the flame. 717 00:42:52,140 --> 00:42:54,180 Then they removed the green screen and shot me 718 00:42:54,260 --> 00:42:56,340 shooting the flame out of the aerosol. 719 00:42:56,420 --> 00:42:58,420 And then they combined the two images together 720 00:42:58,500 --> 00:43:02,060 so it will look like I am shooting the flame at Bill. 721 00:43:02,140 --> 00:43:03,580 But, in fact, I'm not. 722 00:43:03,660 --> 00:43:05,620 Denton: We're watching Jasper set on fire, 723 00:43:05,700 --> 00:43:08,300 done by the stuntman Ben, who is... 724 00:43:08,380 --> 00:43:09,380 That looks so real. 725 00:43:09,460 --> 00:43:10,940 This part here is amazing. 726 00:43:11,020 --> 00:43:13,140 Buckens: I mean, it is real. Director: Action, A! 727 00:43:13,220 --> 00:43:15,620 He's got protection and stuff, but he is really on fire. 728 00:43:16,940 --> 00:43:18,740 I've gone through my storyboards, 729 00:43:18,820 --> 00:43:21,500 and what I want to do here is that as he goes up into flames, 730 00:43:21,580 --> 00:43:23,740 he carries on, pushing away Doris 731 00:43:23,820 --> 00:43:25,820 until he pushes her down the stairs. 732 00:43:26,820 --> 00:43:29,500 She's going to fall down and then he's going to get hit. 733 00:43:29,580 --> 00:43:31,100 He's going to go down. 734 00:43:32,500 --> 00:43:33,860 It's a super dynamic, exciting shot. 735 00:43:33,940 --> 00:43:35,380 And at the end, 736 00:43:35,460 --> 00:43:36,940 the revenants are going to go from those cages 737 00:43:37,020 --> 00:43:40,020 charging around this corner to follow. 738 00:43:40,100 --> 00:43:42,620 So, yeah, it's super dynamic. It's all shot in little bits. 739 00:43:42,700 --> 00:43:44,420 But in the end, it all comes together 740 00:43:44,500 --> 00:43:46,660 in a gorgeous conflagration of delight. 741 00:43:46,740 --> 00:43:51,220 On the next day, we had me and Guy running to the car, 742 00:43:51,300 --> 00:43:53,940 all the revenants climbing onto the car. 743 00:43:54,020 --> 00:43:55,660 Hancock: It is a big action sequence, 744 00:43:55,740 --> 00:43:58,300 and I think it's a lot of fun and violent. 745 00:43:58,380 --> 00:44:02,060 Denton: Both the capture and escape of Guy and Doris 746 00:44:02,140 --> 00:44:04,140 from Jasper and the revenants 747 00:44:04,220 --> 00:44:06,980 is a real crescendo to this great series. 748 00:44:07,060 --> 00:44:09,260 The action really comes out in full effect. 749 00:44:11,460 --> 00:44:13,460 Automated Voice: Put a coin in the slot. 750 00:44:16,580 --> 00:44:18,900 Denton: I really loved that scene at Cupid's Arrow, 751 00:44:18,980 --> 00:44:21,820 where we were playing in the peep show between Helen and Guy. 752 00:44:21,900 --> 00:44:26,820 If you don't help me, Helen, if you won't help me, I'm dead. 753 00:44:26,900 --> 00:44:28,500 McGovern: I think at that point, 754 00:44:28,580 --> 00:44:31,780 Helen's ambivalence about the Talamasca 755 00:44:31,860 --> 00:44:34,980 has so chipped away at her inner resolve 756 00:44:35,060 --> 00:44:38,820 that she is particularly vulnerable to turning. 757 00:44:38,900 --> 00:44:42,060 And I love the way the scene is written, 758 00:44:42,140 --> 00:44:46,100 because Guy has reached a point of maturation 759 00:44:46,180 --> 00:44:48,780 where he's now calling the shots. 760 00:44:48,860 --> 00:44:51,540 Denton: He knows that she's looking for her sister, 761 00:44:51,620 --> 00:44:54,780 and he knows that the 752 may be the answer for her. 762 00:44:54,860 --> 00:44:57,380 And so he's got the upper hand here. 763 00:44:57,460 --> 00:44:58,980 Sure about this? 764 00:44:59,060 --> 00:45:02,020 No, but it's what we got. 765 00:45:02,100 --> 00:45:03,740 Lafferty: Doris is immediately skeptical 766 00:45:03,820 --> 00:45:05,740 of going into the safe house from the start. 767 00:45:05,820 --> 00:45:08,220 And she thinks this is potentially perilous. 768 00:45:08,300 --> 00:45:10,860 But the two find themselves in this place overnight there, 769 00:45:10,940 --> 00:45:13,100 and all they have is each other. 770 00:45:13,180 --> 00:45:15,700 Hancock: Guy and Doris have bonded together 771 00:45:15,780 --> 00:45:18,140 and attached to the hip a little bit, 772 00:45:18,220 --> 00:45:20,180 even though they're still wary of one another. 773 00:45:20,260 --> 00:45:22,060 Buckens: It kind of feels like an oasis, 774 00:45:22,140 --> 00:45:24,220 a slower pace than the rest of the show. 775 00:45:24,300 --> 00:45:27,660 It was nice because the characters felt very vulnerable 776 00:45:27,740 --> 00:45:29,460 and like two kids. 777 00:45:33,020 --> 00:45:34,420 I win. 778 00:45:34,500 --> 00:45:36,020 [Scoffs] 779 00:45:36,100 --> 00:45:37,580 [Remote clicks] 780 00:45:37,660 --> 00:45:39,260 [Revenants growling] 781 00:45:39,340 --> 00:45:40,540 Lafferty: We think that the revenants 782 00:45:40,620 --> 00:45:41,820 are coming for Guy and Doris, 783 00:45:41,900 --> 00:45:43,580 hopefully up until the last second, 784 00:45:43,660 --> 00:45:45,740 in which we find out that that's not where they're headed. 785 00:45:48,460 --> 00:45:50,780 We had four or five kills on the boat, 786 00:45:50,860 --> 00:45:53,580 but timed out so that as the revenant landed on the roof, 787 00:45:53,660 --> 00:45:55,660 it goes with her, flying through the air, lands, 788 00:45:55,740 --> 00:45:58,100 the roof comes down into the first window, 789 00:45:58,180 --> 00:46:00,060 and we see someone getting their neck eaten, 790 00:46:00,140 --> 00:46:02,540 and then we see someone get slashed across the throat. 791 00:46:02,620 --> 00:46:05,820 So we had, in the four windows, we had a kill on each window. 792 00:46:07,380 --> 00:46:10,100 Richardson-Sellers: I knew that Olive was a mole pretty early on. 793 00:46:10,180 --> 00:46:11,580 I was like, fantastic. Of course she is. 794 00:46:11,660 --> 00:46:13,020 It makes total sense. 795 00:46:13,100 --> 00:46:14,420 She is here for the bigger picture -- 796 00:46:14,500 --> 00:46:16,580 "What is going to get me to the 752?" 797 00:46:16,660 --> 00:46:18,460 And that's Jasper. 798 00:46:18,540 --> 00:46:21,580 Lafferty: And Jasper is alive, but he's been burned by them, 799 00:46:21,660 --> 00:46:24,340 and now he's got a renewed sense of vengeance 800 00:46:24,420 --> 00:46:26,100 to come after them in episode six. 801 00:46:26,180 --> 00:46:30,060 ♪♪ 802 00:46:32,100 --> 00:46:41,940 ♪♪ 803 00:46:42,020 --> 00:46:51,940 ♪♪ 804 00:46:52,020 --> 00:47:00,900 ♪♪ 55280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.