Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,240 --> 00:00:12,280
Previously on Talamasca...
2
00:00:14,240 --> 00:00:15,600
What the hell is that?!
3
00:00:15,680 --> 00:00:17,480
Something very important
has gone missing.
4
00:00:17,560 --> 00:00:18,480
It's called the 752.
5
00:00:18,560 --> 00:00:20,120
It doesn't exist.
6
00:00:20,240 --> 00:00:22,800
This is what Soledad
ditched the night she died.
7
00:00:22,880 --> 00:00:25,040
Encryption.
Next-level shit.
8
00:00:25,120 --> 00:00:28,680
Ancient vampire blood.
More valuable than anything.
9
00:00:28,760 --> 00:00:30,520
Have you seen these trainers?
10
00:00:30,640 --> 00:00:32,216
Someone cares about you,
you know.
11
00:00:32,240 --> 00:00:33,616
I don't know what
you're talking about.
12
00:00:33,640 --> 00:00:35,120
Do not worry, my dude.
13
00:00:35,240 --> 00:00:38,440
Between the two of us,
I'm sure we can figure it out.
14
00:01:16,920 --> 00:01:19,400
I don't think I'll like
being here without her.
15
00:01:19,480 --> 00:01:20,960
Don't worry, love.
16
00:01:21,039 --> 00:01:23,360
You're not staying
in this place much longer.
17
00:01:23,440 --> 00:01:26,000
You get to go
on a train ride soon.
18
00:01:51,560 --> 00:01:53,200
Sorry, no fruit and nut.
19
00:01:53,280 --> 00:01:55,920
Just plain old Dairy Milk.
20
00:02:01,400 --> 00:02:06,640
So, what color loafers was
the man in 9C wearing?
21
00:02:06,720 --> 00:02:09,240
Blue suede.
Left one had a scuffed toe.
22
00:02:10,840 --> 00:02:12,280
Where are we going?
23
00:02:12,360 --> 00:02:14,800
Oh, somewhere special.
24
00:02:14,880 --> 00:02:17,120
Do they have fruit and nuts
there?
25
00:02:17,200 --> 00:02:19,520
They have anything you want.
26
00:02:19,600 --> 00:02:21,480
What about Coca-Cola?
27
00:02:21,560 --> 00:02:23,560
Bathtubs full of it.
28
00:02:23,640 --> 00:02:25,880
Pineapple?
Pineapple?
29
00:02:25,960 --> 00:02:28,400
You'll have pineapple
coming out of your ears.
30
00:02:32,160 --> 00:02:34,320
When will they bring my sister?
31
00:02:39,040 --> 00:02:41,960
Emma. Do you know what
I was wondering?
32
00:02:42,040 --> 00:02:45,040
I was wondering how
many steps it was
33
00:02:45,120 --> 00:02:48,960
from our taxi
to the train platform.
34
00:02:49,040 --> 00:02:52,600
Depends.
466 for me.
35
00:02:52,680 --> 00:02:56,400
But you take longer strides,
so you were 327.
36
00:02:58,000 --> 00:02:59,920
I am sure you're right.
37
00:03:00,000 --> 00:03:02,640
What do I do
when I get to the new place?
38
00:03:03,640 --> 00:03:05,040
Not more tests...
39
00:03:05,120 --> 00:03:07,840
No, no, we're done with tests.
40
00:03:07,920 --> 00:03:12,040
No. You'll be doing
something much more important.
41
00:04:31,520 --> 00:04:34,120
Come on.
42
00:04:44,760 --> 00:04:47,040
Just tell me who she is.
43
00:04:52,600 --> 00:04:54,840
Why do you care so much
about some freaking girl?
44
00:04:54,920 --> 00:04:57,680
I don't.
I care about my book.
45
00:04:57,760 --> 00:05:02,120
And I care when someone gets
between it and me.
46
00:05:02,200 --> 00:05:05,120
You know what? I'm done.
You want your stupid book?
47
00:05:05,200 --> 00:05:08,120
Go get it yourself.
Y-You're just using me.
48
00:05:12,960 --> 00:05:14,680
You know, you're right.
49
00:05:14,760 --> 00:05:17,000
Sometimes I do use people.
50
00:05:17,080 --> 00:05:18,880
We all do, though, don't we?
51
00:05:18,960 --> 00:05:20,840
Just a matter of degree.
52
00:05:23,160 --> 00:05:25,200
There are things that I want.
53
00:05:25,280 --> 00:05:27,320
A life outside the shadows.
54
00:05:27,400 --> 00:05:30,760
Some fucking respect.
Dignity.
55
00:05:30,840 --> 00:05:33,240
And I tend to see
talented people around me
56
00:05:33,320 --> 00:05:36,320
as tools to get those things.
57
00:05:36,400 --> 00:05:39,520
I obsess. I strategize.
58
00:05:39,600 --> 00:05:42,159
But there is one thing
that I do not do.
59
00:05:42,240 --> 00:05:44,440
I do not lie.
60
00:05:44,520 --> 00:05:47,720
And I cannot stand it
when someone lies to me.
61
00:06:18,560 --> 00:06:20,280
Hey!
62
00:06:38,240 --> 00:06:39,920
Who the hell
do you think you are?
63
00:06:40,000 --> 00:06:42,920
Let me go.
You child! Huh?
64
00:06:43,000 --> 00:06:46,159
You think you can come into my
world and toss me in the ditch?
65
00:06:46,240 --> 00:06:47,776
I don't know what you think
happened with her.
66
00:06:47,800 --> 00:06:50,760
You don't want things
the way I want things.
67
00:06:50,840 --> 00:06:53,480
You can't. You haven't been
alive long enough.
68
00:06:53,560 --> 00:06:56,440
You puppy!
I walked from Bolivia to Texas.
69
00:06:56,520 --> 00:06:58,920
I had nothing, I had no one.
70
00:06:59,000 --> 00:07:00,920
I've told you
how determined I am.
71
00:07:01,000 --> 00:07:02,656
I've shown you what
I'm building down here.
72
00:07:02,680 --> 00:07:04,880
You know what I want to destroy.
73
00:07:04,960 --> 00:07:07,240
But you don't take me
at my word.
74
00:07:08,720 --> 00:07:13,800
Instead, you try to get in
my head and root around.
75
00:07:13,880 --> 00:07:16,720
Yeah, yeah.
76
00:07:16,800 --> 00:07:19,640
I felt you trying to read
my mind since we left the hotel.
77
00:07:19,720 --> 00:07:21,880
You think you're smooth?
Think you got moves?
78
00:07:21,960 --> 00:07:26,120
You have no moves.
I... have all... the moves.
79
00:07:33,680 --> 00:07:36,880
Say it.
Say what?
80
00:07:36,960 --> 00:07:38,760
You know what.
81
00:07:38,840 --> 00:07:41,400
See, unlike you,
I'm really good at this.
82
00:07:41,480 --> 00:07:44,159
And I've been bopping around
your porridge bowl all night,
83
00:07:44,240 --> 00:07:45,760
and you got stuff
locked up tight.
84
00:07:45,840 --> 00:07:49,760
Like, does the girl
have my fucking book?
85
00:07:49,840 --> 00:07:51,135
But it's the primal shit
86
00:07:51,159 --> 00:07:52,920
that you just cannot hide.
87
00:07:53,000 --> 00:07:58,360
So go ahead,
say... what you're thinking.
88
00:08:00,640 --> 00:08:02,320
Say it.
89
00:08:04,240 --> 00:08:05,920
Say it.
90
00:08:07,160 --> 00:08:09,480
I don't wanna die.
91
00:08:09,560 --> 00:08:11,440
What?
92
00:08:13,880 --> 00:08:16,040
I don't wanna die.
93
00:08:18,360 --> 00:08:20,400
Oh, you're not gonna die.
94
00:08:26,280 --> 00:08:28,000
I'm gonna give you purpose.
95
00:08:50,600 --> 00:08:53,120
No. Please.
96
00:08:53,200 --> 00:08:54,640
You know,
for a moment
97
00:08:54,720 --> 00:08:56,800
I actually thought
you were different.
98
00:08:58,720 --> 00:09:02,120
But you're exactly what
the Talamasca ropes in.
99
00:09:02,200 --> 00:09:05,000
The same kind of venal turncoat
who got my family killed.
100
00:09:05,080 --> 00:09:06,560
Start digging.
101
00:09:08,440 --> 00:09:09,920
Fuck you.
102
00:09:16,280 --> 00:09:18,360
So if I feed you to them,
103
00:09:18,440 --> 00:09:20,360
I'm gonna do it
a little at a time.
104
00:09:20,440 --> 00:09:24,120
Keep you in a hole
as their snack forever.
105
00:09:24,200 --> 00:09:27,160
And trust me,
it's painful and smelly.
106
00:09:27,240 --> 00:09:30,960
And it'll drive you to a madness
that you cannot possibly fathom.
107
00:09:31,040 --> 00:09:33,040
Far worse than what
that poor soul in the hotel
108
00:09:33,120 --> 00:09:34,720
was going through.
109
00:09:34,800 --> 00:09:36,336
And way worse
than becoming one of them.
110
00:09:36,360 --> 00:09:38,400
I mean, sure, it's no picnic,
111
00:09:38,480 --> 00:09:40,440
but listen to
those crazy fuckers.
112
00:09:40,520 --> 00:09:42,720
They're pumped.
They have enthusiasm.
113
00:09:42,800 --> 00:09:45,240
Theygot purpose.
114
00:09:48,240 --> 00:09:50,440
You really wanna know
who the girl is?
115
00:09:52,080 --> 00:09:54,120
Okay. I'll tell you.
116
00:09:54,200 --> 00:09:56,320
I don't know.
117
00:09:57,800 --> 00:10:00,160
I've been trying
to figure it out, just like you.
118
00:10:00,240 --> 00:10:02,800
And that's the goddamn truth.
119
00:10:02,880 --> 00:10:05,400
Doesn't matter. Dig.
120
00:10:05,480 --> 00:10:08,560
Go to hell.
Oh, we're already there, baby.
121
00:10:16,480 --> 00:10:18,440
Hey.
122
00:11:07,040 --> 00:11:08,360
Come on!
123
00:11:08,440 --> 00:11:10,120
Come on.
124
00:11:18,840 --> 00:11:20,480
Run!
125
00:11:40,640 --> 00:11:42,920
Doris! Come on!
126
00:11:50,400 --> 00:11:52,160
The door!
127
00:12:12,400 --> 00:12:14,040
Holy shit.
128
00:12:36,000 --> 00:12:38,600
Holy shit.
What the fuck was that?
129
00:12:41,360 --> 00:12:43,280
Who are you?
130
00:12:45,320 --> 00:12:48,400
Uh, I'm the girl
who just saved your life twice.
131
00:12:49,560 --> 00:12:51,080
So you're welcome.
132
00:12:51,160 --> 00:12:53,000
Why do you keep following me?
133
00:12:53,080 --> 00:12:56,040
God.
Don't flatter yourself.
134
00:12:58,480 --> 00:13:02,360
Look, even though you have
your doubts,
135
00:13:02,440 --> 00:13:05,040
I'm pretty sure he's the one
who had Keves killed.
136
00:13:05,120 --> 00:13:06,920
Jasper? Yeah.
137
00:13:10,600 --> 00:13:14,240
You think he's dead?
No, I doubt it.
138
00:13:14,320 --> 00:13:16,296
Okay. Well, we need to ditch
this van and then get lost.
139
00:13:16,320 --> 00:13:17,800
Really lost.
140
00:13:17,880 --> 00:13:20,440
We?
We. Yes, we.
141
00:13:23,960 --> 00:13:25,560
So what?
142
00:13:25,640 --> 00:13:28,280
Like the countryside?
No.
143
00:13:28,360 --> 00:13:30,600
Jasper has all the resources
of the London Mother House.
144
00:13:30,680 --> 00:13:33,480
It's only a matter of time
before he finds us.
145
00:13:33,560 --> 00:13:35,240
We can't go anywhere in England.
146
00:13:35,320 --> 00:13:37,320
So what does that mean?
147
00:13:40,840 --> 00:13:43,280
Reconstructive plastic surgery.
148
00:13:45,520 --> 00:13:47,040
Sandpaper our fingerprints off.
149
00:13:52,240 --> 00:13:53,680
Are you okay?
150
00:13:53,760 --> 00:13:57,120
I mean... yeah.
151
00:14:00,240 --> 00:14:02,880
Okay, well,
we've gotta leave the country.
152
00:14:02,960 --> 00:14:05,000
Yeah.
153
00:14:06,640 --> 00:14:08,096
You think the Maida Vale coven
might help us?
154
00:14:08,120 --> 00:14:09,920
No, no, no, no, no.
I don't want them.
155
00:14:10,000 --> 00:14:11,280
Um...
156
00:14:11,360 --> 00:14:13,720
They're way too wrapped up
in all this.
157
00:14:15,440 --> 00:14:18,120
Have you got anyone
that you can really trust?
158
00:14:21,040 --> 00:14:23,640
Yeah, maybe.
159
00:14:28,360 --> 00:14:31,280
There's a rule against that
in the employee handbook.
160
00:14:32,240 --> 00:14:33,680
No, there isn't.
161
00:14:33,760 --> 00:14:35,560
You've actually checked,
haven't you?
162
00:14:37,000 --> 00:14:38,896
What's so important
it couldn't wait until morning?
163
00:14:38,920 --> 00:14:40,440
It looks the same as before.
164
00:14:40,520 --> 00:14:42,080
Mmm. It is.
165
00:14:42,160 --> 00:14:43,880
I'm running
a brute force script.
166
00:14:43,960 --> 00:14:48,720
Could take days, months,
centuries, I don't know.
167
00:14:48,800 --> 00:14:50,280
Whatever it is,
it's important enough
168
00:14:50,360 --> 00:14:52,840
that it got
Soledad Marcel killed.
169
00:14:52,920 --> 00:14:55,120
But that's not why I called.
170
00:14:56,440 --> 00:14:58,960
Mm-hmm. Dah-dah.
171
00:15:00,240 --> 00:15:03,120
Tell a lot about a man
by his shoes.
172
00:15:07,280 --> 00:15:08,296
Our man with
the yellow trainers.
173
00:15:08,320 --> 00:15:09,920
Mm-hmm.
174
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
Tweaked some
facial recognition code
175
00:15:12,080 --> 00:15:15,680
to search raw camera
feeds for his kicks, et voila.
176
00:15:15,760 --> 00:15:17,360
You're brilliant.
177
00:15:18,960 --> 00:15:22,320
Seems almost unfair
for a man so handsome.
178
00:15:22,400 --> 00:15:24,400
Least you got healthy gums.
179
00:15:25,920 --> 00:15:27,880
It's the lab.
180
00:15:27,960 --> 00:15:30,800
DNA match for a third person
at the scene.
181
00:15:30,880 --> 00:15:33,920
What? At Hepworth Lane?
Our murder-sui?
182
00:15:34,000 --> 00:15:36,160
Safe to call it
a double murder now.
183
00:15:37,840 --> 00:15:40,600
We're keyed directly
into the city's CCTV network.
184
00:15:40,680 --> 00:15:42,680
I have an entire team scraping
185
00:15:42,760 --> 00:15:45,480
and searching the footage
in real time.
186
00:15:45,560 --> 00:15:47,560
We're inside the servers
at passport control
187
00:15:47,640 --> 00:15:49,240
and have agents at Heathrow,
188
00:15:49,320 --> 00:15:51,800
and Gatwick,
and all major rail stations.
189
00:15:51,880 --> 00:15:53,320
-But...
-Owen...
190
00:15:53,400 --> 00:15:54,960
is something bothering you?
191
00:15:56,280 --> 00:15:58,480
No.
No?
192
00:15:59,760 --> 00:16:02,280
Are you sure?
193
00:16:02,360 --> 00:16:04,480
Then why won't you look at me?
194
00:16:08,080 --> 00:16:10,120
I'd hate to think
I was offending
195
00:16:10,200 --> 00:16:13,200
your delicate British
sensibilities.
196
00:16:13,280 --> 00:16:16,400
We'll find them, I promise you.
197
00:16:16,480 --> 00:16:18,520
May take a little time,
that's all.
198
00:16:18,600 --> 00:16:20,400
They set me on fire, Owen.
199
00:16:20,480 --> 00:16:23,480
So I'd kind of prefer
to find them right the fuck now.
200
00:16:23,560 --> 00:16:24,960
Of course.
201
00:16:25,040 --> 00:16:26,960
But even with all of our
capabilities,
202
00:16:27,040 --> 00:16:30,320
tracking two people
in a city of nine million?
203
00:16:30,400 --> 00:16:33,800
It's like trying to hear
a whisper in a hurricane.
204
00:16:33,880 --> 00:16:36,680
Well, I might know
a little butterfly
205
00:16:36,760 --> 00:16:38,960
who can cut through
all the noise.
206
00:17:05,480 --> 00:17:06,800
I'll be right back.
207
00:17:06,880 --> 00:17:09,000
Make it quick.
208
00:17:36,880 --> 00:17:39,200
You are not gonna believe this.
209
00:18:10,520 --> 00:18:13,200
Straight on down
through the door on the right.
210
00:18:32,560 --> 00:18:35,120
Put a coin in the slot.
211
00:18:46,200 --> 00:18:49,000
Can we go and talk?
212
00:18:49,080 --> 00:18:50,960
We're talking here.
213
00:18:51,040 --> 00:18:52,136
This isn't how we do things.
214
00:18:52,160 --> 00:18:54,080
I need to know what's happening.
215
00:18:54,160 --> 00:18:55,880
This is exactly
how you do things.
216
00:18:55,960 --> 00:18:58,120
You put people in the dark
and you keep them there.
217
00:18:58,200 --> 00:19:00,360
We contact you.
That is the protocol.
218
00:19:00,440 --> 00:19:02,120
You didn't respond.
219
00:19:02,200 --> 00:19:03,960
We're a long way from protocol,
Helen.
220
00:19:04,040 --> 00:19:06,080
I need an exfiltration
pack ASAP.
221
00:19:06,160 --> 00:19:07,760
Cash, passport, airline tickets.
222
00:19:07,840 --> 00:19:09,536
I'm out of the country
by the end of the day.
223
00:19:09,560 --> 00:19:10,776
This is ridiculous.
I'm not doing this.
224
00:19:10,800 --> 00:19:12,320
Sit down.
225
00:19:14,520 --> 00:19:16,280
Sit down.
226
00:19:30,040 --> 00:19:35,000
I need you, I need your help,
and you're gonna give it to me.
227
00:19:35,080 --> 00:19:38,320
I did everything that you asked.
I went to the Mother House.
228
00:19:38,400 --> 00:19:41,400
I got close to Jasper.
So close, I almost got killed.
229
00:19:41,480 --> 00:19:43,800
And now I'm in a lot of danger.
230
00:19:43,880 --> 00:19:45,360
And I need to leave England,
231
00:19:45,440 --> 00:19:48,960
and you're the only person
that can help me do that.
232
00:19:49,040 --> 00:19:51,880
What about our mission?
233
00:19:51,960 --> 00:19:53,960
What mission?
234
00:19:55,320 --> 00:19:58,640
There is no mission.
235
00:19:58,720 --> 00:20:00,200
There are bigger forces at play
236
00:20:00,280 --> 00:20:02,240
that you couldn't
possibly understand, Guy.
237
00:20:02,320 --> 00:20:04,360
I'm burned, Helen.
238
00:20:04,440 --> 00:20:05,480
It isn't about you.
239
00:20:05,560 --> 00:20:07,960
But it is about me.
240
00:20:08,040 --> 00:20:10,960
Right now, it is.
241
00:20:12,320 --> 00:20:13,840
And you know it.
242
00:20:15,960 --> 00:20:18,680
And I know there's
an empty space inside of you.
243
00:20:20,800 --> 00:20:23,120
I know there's a wound
that has never really healed.
244
00:20:23,200 --> 00:20:26,040
I can feel it. Trust me.
245
00:20:26,120 --> 00:20:27,840
And I don't know
exactly what that is,
246
00:20:27,920 --> 00:20:30,760
but I do know
that you care about me.
247
00:20:30,840 --> 00:20:32,760
And that it's hard
for you to show that.
248
00:20:32,840 --> 00:20:35,160
Because if you do, it might
compromise what we're doing.
249
00:20:35,240 --> 00:20:38,240
It might get me hurt,
and you don't want that, do you?
250
00:20:43,440 --> 00:20:44,880
No.
251
00:20:44,960 --> 00:20:46,520
Then don't rip open a new wound
252
00:20:46,600 --> 00:20:48,240
right alongside your old one.
253
00:20:49,480 --> 00:20:53,000
If you don't help me, Helen,
if you won't help me...
254
00:20:55,560 --> 00:20:57,360
I'm dead.
255
00:21:20,360 --> 00:21:22,080
The mission's off the books,
isn't it?
256
00:21:23,280 --> 00:21:24,680
Yes.
257
00:21:24,760 --> 00:21:26,840
And I'm off the books, aren't I?
258
00:21:26,920 --> 00:21:28,720
Yes.
259
00:21:28,800 --> 00:21:31,120
And you're looking
for something, aren't you?
260
00:21:33,680 --> 00:21:35,640
Something more
than just the book?
261
00:21:37,320 --> 00:21:38,840
Yes.
262
00:21:38,920 --> 00:21:40,840
Something very personal.
263
00:21:44,080 --> 00:21:46,600
And the Talamasca Elders,
they wouldn't be too happy
264
00:21:46,680 --> 00:21:49,160
if they found out about that,
now, would they?
265
00:21:54,760 --> 00:21:56,480
If you help me get outta here,
I promise
266
00:21:56,560 --> 00:21:58,176
I'll do whatever it takes
to help you find
267
00:21:58,200 --> 00:22:01,560
what it is you're looking for,
I promise you.
268
00:22:01,640 --> 00:22:05,040
You need me and we both
know that.
269
00:22:10,120 --> 00:22:12,480
No more freelancing.
No more bucking protocol.
270
00:22:12,560 --> 00:22:16,000
I get you out,
if you do exactly as I say.
271
00:22:16,080 --> 00:22:17,600
I promise.
272
00:22:17,680 --> 00:22:19,456
I'll need a day to put
all the materials together.
273
00:22:19,480 --> 00:22:21,600
You must stay quiet until then.
274
00:22:21,680 --> 00:22:24,080
Use the safe house,
you'll be out of harms way.
275
00:22:25,480 --> 00:22:27,600
Why is my mom a fugitive?
276
00:22:27,680 --> 00:22:29,520
What did she do
to piss off the Talamasca?
277
00:22:29,600 --> 00:22:32,720
Now is not the moment
to irritate me, Guy.
278
00:22:36,920 --> 00:22:40,560
Okay, one more thing.
I need two exit packs.
279
00:22:40,640 --> 00:22:42,656
I'm getting out of here
and I'm taking someone with me.
280
00:22:42,680 --> 00:22:45,080
Who?
Doris, you don't know her.
281
00:22:45,160 --> 00:22:47,800
Oh, for God's sake.
282
00:22:47,880 --> 00:22:49,640
Yeah, well, she helped me,
Helen.
283
00:22:50,880 --> 00:22:52,640
She helped me.
284
00:22:52,720 --> 00:22:54,360
And now I'm gonna help her.
285
00:22:55,560 --> 00:22:58,440
Very well.
Have it your way.
286
00:22:59,960 --> 00:23:02,200
I have a plan. Come on.
287
00:23:02,280 --> 00:23:04,360
Take only
what's necessary.
288
00:23:04,440 --> 00:23:06,960
Leave everything else behind.
289
00:23:07,040 --> 00:23:08,760
Let us help you.
290
00:23:10,040 --> 00:23:12,160
Tell me where you're going,
Doris?
291
00:23:14,200 --> 00:23:16,040
It's for your own good.
292
00:23:19,840 --> 00:23:22,440
You'll each need
a passport photo
293
00:23:22,520 --> 00:23:24,400
and an alias.
294
00:23:32,080 --> 00:23:35,320
Leave the photos for
my associate in Lansdowne Road.
295
00:23:35,400 --> 00:23:37,000
There's a Sunday Reporter box.
296
00:23:37,080 --> 00:23:39,960
Tuck the photos in
at knee level.
297
00:23:44,600 --> 00:23:47,600
Go directly to the safe house.
There's everything you need.
298
00:23:47,680 --> 00:23:50,000
There's food
and a change of clothes.
299
00:23:50,080 --> 00:23:51,720
Once you are there,
300
00:23:51,800 --> 00:23:53,256
do not set foot outside
until nightfall,
301
00:23:53,280 --> 00:23:55,800
the day after tomorrow.
302
00:23:55,880 --> 00:24:00,520
We'll meet at Waterloo Station,
platform 9, 8 o'clock.
303
00:24:00,600 --> 00:24:02,080
Sure about this?
304
00:24:02,160 --> 00:24:04,400
No, but it's what we've got.
305
00:24:17,120 --> 00:24:19,800
-Hey, Jay.
-Hey. Are you alone?
306
00:24:19,880 --> 00:24:21,240
Yeah.
307
00:24:21,320 --> 00:24:23,320
Something's popped up
on my radar,
308
00:24:23,400 --> 00:24:27,120
and I wasn't sure if I should...
You know, It's sensitive.
309
00:24:27,200 --> 00:24:29,040
And it could be nothing, but...
310
00:24:29,120 --> 00:24:31,520
Please don't tell me
this is about Helen.
311
00:24:31,600 --> 00:24:34,440
Olive, we've got
a serious problem with her.
312
00:24:34,520 --> 00:24:37,080
I just can't make sense
of what I'm looking at.
313
00:24:37,160 --> 00:24:38,840
I think I need some help here.
314
00:24:39,880 --> 00:24:42,160
Are you there? Olive?
315
00:24:48,440 --> 00:24:50,080
Who was that?
316
00:24:51,240 --> 00:24:52,920
Jay.
317
00:24:53,000 --> 00:24:54,200
Jay?
318
00:24:55,560 --> 00:24:58,720
It was a background check
on that sector agent in Parma.
319
00:24:58,800 --> 00:25:00,360
He checks out.
320
00:25:00,440 --> 00:25:02,440
There's nothing out
of the ordinary.
321
00:25:05,640 --> 00:25:07,080
Guy's in trouble.
322
00:25:07,160 --> 00:25:08,616
We need to get him out
of the country.
323
00:25:08,640 --> 00:25:10,200
Where is he?
324
00:25:10,280 --> 00:25:12,840
He's been laying low
in Maida Vale.
325
00:25:12,920 --> 00:25:16,040
With the witches?
On the houseboat. Yes.
326
00:25:18,080 --> 00:25:19,520
Come on, let's go.
327
00:25:51,880 --> 00:25:53,800
What is this place?
328
00:25:55,720 --> 00:25:58,000
It's a Talamasca safe house.
329
00:26:04,960 --> 00:26:07,440
Why exactly do you believe
this woman?
330
00:26:07,520 --> 00:26:10,800
I mean, maybe she will help you.
331
00:26:10,880 --> 00:26:13,000
It's a big maybe,
but why on earth
332
00:26:13,080 --> 00:26:14,840
would she go out of her way
to help me?
333
00:26:14,920 --> 00:26:16,640
Because she promised me
that she would.
334
00:26:16,720 --> 00:26:18,216
And what kind of promises do
you think she made to someone
335
00:26:18,240 --> 00:26:20,800
like Soledad Marcel?
336
00:26:20,880 --> 00:26:22,640
I don't know,
I have no idea what exactly
337
00:26:22,720 --> 00:26:24,200
happened to Soledad Marcel.
338
00:26:24,280 --> 00:26:26,640
And neither do you.
339
00:26:26,720 --> 00:26:30,560
What if she was fed to Jasper
by your Helen?
340
00:26:30,640 --> 00:26:33,080
What if your Helen is a mole?
341
00:26:33,160 --> 00:26:35,040
That's the thing
with the Talamasca.
342
00:26:35,120 --> 00:26:37,200
You'll never know
where you stand with them,
343
00:26:37,280 --> 00:26:39,120
or how they're using you.
344
00:26:40,560 --> 00:26:42,360
I don't trust the Talamasca.
345
00:26:42,440 --> 00:26:46,120
No, but you trust her.
Someone who's always hiding.
346
00:26:50,520 --> 00:26:52,880
You're not exactly
an open book yourself.
347
00:26:52,960 --> 00:26:55,160
Oh, I never said you
should trust me.
348
00:27:05,120 --> 00:27:07,560
Why did you join the Talamasca
in the first place?
349
00:27:11,000 --> 00:27:12,880
Okay. So
350
00:27:12,960 --> 00:27:15,400
I'm in the third grade.
351
00:27:15,480 --> 00:27:17,600
Miss Rosewood's class,
times tables.
352
00:27:17,680 --> 00:27:20,520
And I was having a hard time
remembering six times eight.
353
00:27:20,600 --> 00:27:22,480
And she kept saying,
354
00:27:22,560 --> 00:27:25,840
"Six times eight is 48
and ain't that great?"
355
00:27:25,920 --> 00:27:29,960
And then she'd do this big
exaggerated wink at me like, ah.
356
00:27:30,040 --> 00:27:32,096
And it was really dumb,
and it didn't help me at all.
357
00:27:32,120 --> 00:27:34,080
But I had this massive crush
on her.
358
00:27:34,160 --> 00:27:35,880
And so she keeps doing that,
359
00:27:35,960 --> 00:27:38,560
"Six times eight is 48."
360
00:27:38,640 --> 00:27:41,040
And I'm standing there
and I'm watching her.
361
00:27:41,120 --> 00:27:44,560
And then the principal walks in,
362
00:27:44,640 --> 00:27:48,440
and there was,
like, this charge in the room,
363
00:27:48,520 --> 00:27:50,520
and he whispered something
to her.
364
00:27:52,200 --> 00:27:55,440
And I just remember
she turned...
365
00:27:57,560 --> 00:28:00,600
and she looked right at me.
366
00:28:02,640 --> 00:28:04,240
And it was a look
I hadn't seen before.
367
00:28:04,320 --> 00:28:06,000
Not on anybody.
368
00:28:08,720 --> 00:28:12,120
It was as if all the color
in my world was about to leave,
369
00:28:12,200 --> 00:28:16,920
and... she was the first person
to know about it.
370
00:28:18,600 --> 00:28:22,440
And I just knew
before anyone had told me,
371
00:28:22,520 --> 00:28:24,560
that my mom was dead.
372
00:28:30,120 --> 00:28:31,480
I didn't have anyone else,
373
00:28:31,560 --> 00:28:32,976
so I was sent
to live with foster parents.
374
00:28:33,000 --> 00:28:35,120
And that was...
375
00:28:35,200 --> 00:28:36,920
Um...
376
00:28:39,840 --> 00:28:41,160
Hard?
377
00:28:42,360 --> 00:28:44,200
It's cold.
378
00:28:51,160 --> 00:28:53,000
All these years later...
379
00:28:54,960 --> 00:28:58,440
I meet Helen
and she tells me that...
380
00:29:01,080 --> 00:29:04,080
my mother had actually been
a Talamasca agent.
381
00:29:04,160 --> 00:29:05,960
And that story
that she had died,
382
00:29:06,040 --> 00:29:08,120
was a lie made up
by the Talamasca.
383
00:29:08,200 --> 00:29:10,920
She didn't die. She just...
384
00:29:13,600 --> 00:29:16,040
She just did something
to piss 'em off.
385
00:29:17,040 --> 00:29:19,400
What? I don't know.
386
00:29:19,480 --> 00:29:21,080
All I know is that
she's still alive
387
00:29:21,160 --> 00:29:22,840
and that she's been
in hiding from them
388
00:29:22,920 --> 00:29:25,040
ever since that day
when I was 9.
389
00:29:27,960 --> 00:29:30,040
So that's why you joined?
390
00:29:30,120 --> 00:29:31,840
Yeah.
391
00:29:34,040 --> 00:29:35,640
To find her.
392
00:29:39,120 --> 00:29:42,880
So the whole mortals
versus immortals,
393
00:29:42,960 --> 00:29:46,680
good versus bad, um,
future of the world...
394
00:29:46,760 --> 00:29:49,920
I was meant to be starting
a job in contract law.
395
00:29:54,280 --> 00:29:56,400
You know, I resented her?
396
00:29:58,520 --> 00:30:02,960
All my life, since I was a kid.
397
00:30:03,040 --> 00:30:04,840
I'd been told
that she was a junkie,
398
00:30:04,920 --> 00:30:10,400
that she was irresponsible
and selfish,
399
00:30:10,480 --> 00:30:14,120
and that she hadn't given
a shit about me.
400
00:30:14,200 --> 00:30:15,976
It's one thing to find out
that that isn't true.
401
00:30:16,000 --> 00:30:17,800
But for her?
402
00:30:17,880 --> 00:30:20,760
She's been out there,
all these years,
403
00:30:20,840 --> 00:30:23,480
knowing that her son
felt abandoned.
404
00:30:23,560 --> 00:30:29,080
Can you imagine what that's like
for a mother to feel that?
405
00:30:29,160 --> 00:30:30,520
No.
406
00:30:30,600 --> 00:30:32,440
So if there's a chance, I mean,
407
00:30:32,520 --> 00:30:36,320
even a small chance that
I can get her out of trouble...
408
00:30:39,280 --> 00:30:41,560
I'd go to the end
of the earth to do it.
409
00:30:43,200 --> 00:30:44,760
What was her name?
410
00:30:45,720 --> 00:30:47,400
Anna.
411
00:30:50,440 --> 00:30:52,840
Anna Lemus.
412
00:30:56,960 --> 00:30:59,080
♪ I was a boy
413
00:30:59,160 --> 00:31:02,240
♪ With a wild imagination ♪
414
00:31:02,320 --> 00:31:04,880
♪ I'd create worlds ♪
415
00:31:04,960 --> 00:31:07,560
♪ With cities and with nations ♪
416
00:31:07,640 --> 00:31:09,880
♪ And I like it ♪
417
00:31:11,400 --> 00:31:14,960
♪ Everyone was happy
as can be ♪
418
00:31:17,280 --> 00:31:20,040
♪ I love the town ♪
419
00:31:20,120 --> 00:31:22,920
♪ And I called it Jubilee ♪
420
00:31:34,800 --> 00:31:37,240
Mm, mm, mm.
421
00:31:43,640 --> 00:31:45,440
We found them.
422
00:31:45,520 --> 00:31:47,840
We'll move in after sundown.
423
00:31:52,040 --> 00:31:54,200
Well, plenty of clothes.
424
00:31:55,360 --> 00:31:57,056
I don't know what we're
supposed to do here
425
00:31:57,080 --> 00:31:58,680
for two days.
426
00:32:29,880 --> 00:32:31,560
Jackpot.
427
00:32:46,640 --> 00:32:48,880
Hmm. Yeah.
428
00:32:48,960 --> 00:32:50,640
I'd say you look like a James.
429
00:32:52,560 --> 00:32:55,200
You look nothing like a Julia.
430
00:32:55,280 --> 00:32:58,200
That was the first name
that came to mind.
431
00:32:58,280 --> 00:33:02,640
Okay, so, say you
get stopped by a border agent,
432
00:33:02,720 --> 00:33:05,480
what's Julia's backstory?
433
00:33:05,560 --> 00:33:07,520
Well, she's a dodgy one,
actually.
434
00:33:07,600 --> 00:33:12,800
She followed a childhood passion
for herpetology.
435
00:33:12,880 --> 00:33:14,520
Herpetology?
436
00:33:14,600 --> 00:33:17,520
Come on,
it's the study of reptiles.
437
00:33:17,600 --> 00:33:19,800
Anyway,
438
00:33:19,880 --> 00:33:23,760
she falls madly in love with
her hard-driving thesis advisor,
439
00:33:23,840 --> 00:33:26,680
who was this Brazilian hunk
440
00:33:26,760 --> 00:33:29,920
who would seduce her
with his long-winded monologs,
441
00:33:30,000 --> 00:33:33,640
about the Amazonian
boa constrictor.
442
00:33:34,840 --> 00:33:38,760
Until she found out that he was
as cold blooded as the animals
443
00:33:38,840 --> 00:33:40,520
he claimed to love.
444
00:33:40,600 --> 00:33:46,520
And so she is off to Yorkshire
to start up a lizard sanctuary.
445
00:33:46,600 --> 00:33:48,600
Very good.
446
00:33:48,680 --> 00:33:50,400
What about our man, James?
447
00:33:50,480 --> 00:33:52,000
James?
448
00:33:53,040 --> 00:33:55,960
Well...
449
00:33:56,040 --> 00:33:58,040
You've heard about his,
um, father,
450
00:33:58,120 --> 00:34:00,200
the famous anchovy fisherman,
451
00:34:00,280 --> 00:34:03,080
Fitzgerald MacArthur?
Oh, of course, I'm an adult.
452
00:34:03,160 --> 00:34:05,120
Of course.
453
00:34:05,200 --> 00:34:08,440
And his one-legged second wife,
Cora, the salty dog,
454
00:34:08,520 --> 00:34:11,040
cheated on him with that
intercontinental balloonist?
455
00:34:11,120 --> 00:34:15,040
Oh. Chester Oklahoma.
Chester Oklahoma. Right.
456
00:34:15,120 --> 00:34:17,280
And how Fitzgerald
was so despondent,
457
00:34:17,360 --> 00:34:20,040
that he threw himself
into the, uh, the blowhole
458
00:34:20,120 --> 00:34:21,920
of a passing sperm whale,
459
00:34:22,000 --> 00:34:26,199
leaving his young son, James,
to ply his father's trade,
460
00:34:26,280 --> 00:34:31,199
trolling the lonely seas to farm
the one friend he ever had.
461
00:34:31,280 --> 00:34:34,400
The humble anchovy.
Oh.
462
00:34:34,480 --> 00:34:36,040
Now here he is,
463
00:34:36,120 --> 00:34:41,400
roaming the countryside
in search of this woman
464
00:34:41,480 --> 00:34:45,679
who started up a, um,
lizard sanctuary.
465
00:34:58,760 --> 00:35:00,080
I win.
466
00:35:00,160 --> 00:35:02,200
Aw!
467
00:35:02,280 --> 00:35:04,680
So, what now?
468
00:35:04,760 --> 00:35:09,240
Well, if we go to New York,
we could try out there,
469
00:35:09,320 --> 00:35:11,040
but they might
be looking for us.
470
00:35:11,120 --> 00:35:14,120
So might be easier
for us to get lost upstate.
471
00:35:14,200 --> 00:35:18,480
Uh, or we can go West Coast,
California, maybe.
472
00:35:18,560 --> 00:35:19,960
Have you heard of Big Sur?
473
00:35:20,040 --> 00:35:21,360
Guy...
474
00:35:21,440 --> 00:35:22,736
It's supposed
to be beautiful there.
475
00:35:22,760 --> 00:35:25,480
I meant for the rest of today.
476
00:35:25,560 --> 00:35:27,000
I can't do another board game.
477
00:35:27,080 --> 00:35:28,880
I...
478
00:35:31,920 --> 00:35:33,960
We should probably get
some rest.
479
00:35:52,840 --> 00:35:55,320
What?
Nothing.
480
00:36:13,040 --> 00:36:14,880
Pretty face, toots.
481
00:37:00,040 --> 00:37:02,040
Nothing yet, huh?
482
00:37:04,720 --> 00:37:08,120
Should go home, get some sleep.
483
00:37:08,200 --> 00:37:09,720
Oh. Keeps me out of trouble.
484
00:37:09,800 --> 00:37:11,600
At least take a break.
485
00:37:13,080 --> 00:37:17,040
Maybe let me buy you some food
and a pint.
486
00:37:18,640 --> 00:37:20,440
Look about starved.
487
00:37:21,520 --> 00:37:25,520
Oh, I wouldn't turn my nose
up at a little nibble, I guess.
488
00:38:55,720 --> 00:38:58,160
You're hiding something from me.
489
00:40:32,600 --> 00:40:33,640
Where is it?
490
00:40:34,760 --> 00:40:36,680
This is what happens
when people get close to me.
491
00:40:36,720 --> 00:40:38,000
Would you just tell me
the truth?
492
00:40:38,560 --> 00:40:39,800
We can't trust Helen anymore.
493
00:40:39,880 --> 00:40:41,640
They're gonna try and flee.
494
00:40:43,400 --> 00:40:44,440
Who are you?
495
00:40:49,360 --> 00:40:50,960
I think I know
where your mother is.
496
00:40:58,920 --> 00:41:00,440
Just tell me who she is.
497
00:41:00,520 --> 00:41:02,416
Why do you care so much
about some freaking girl?
498
00:41:02,440 --> 00:41:05,320
I don't.
I care about my book.
499
00:41:05,400 --> 00:41:09,880
And I care when someone gets
between it and me.
500
00:41:14,960 --> 00:41:18,600
In episode five, what we very
quickly come to find out
501
00:41:18,680 --> 00:41:21,120
is that Jasper has
some plans for Guy.
502
00:41:22,800 --> 00:41:24,360
You think you're smooth?
503
00:41:24,440 --> 00:41:26,240
Think you got moves?
You have no moves.
504
00:41:26,320 --> 00:41:29,640
I have all the moves.
505
00:41:29,720 --> 00:41:33,520
Now Guy has really crossed
the line with Jasper,
506
00:41:33,600 --> 00:41:35,560
and Jasper lets him know it.
507
00:41:35,640 --> 00:41:38,440
I'm scared of Jasper.
I'm scared of.
508
00:41:38,520 --> 00:41:39,640
Let's be real.
509
00:41:43,600 --> 00:41:46,320
It was important for us
to set this scene in the basement.
510
00:41:46,400 --> 00:41:48,480
It's a place
that we've only seen
511
00:41:48,560 --> 00:41:51,800
in which these horrible animals
are either made or kept.
512
00:41:51,880 --> 00:41:54,040
Now we're in revenant world.
513
00:41:54,120 --> 00:41:56,680
We really are in revenant world
at the start of episode five.
514
00:41:56,760 --> 00:42:00,600
Yeah, we're down on
this freezing floor in a basement.
515
00:42:00,680 --> 00:42:03,240
I'm like, "Couldn't we do this
on a sound stage with a heater?
516
00:42:03,320 --> 00:42:04,560
Can I get a latte?"
517
00:42:04,640 --> 00:42:06,240
Start digging.
518
00:42:10,560 --> 00:42:12,280
Yeah, the cages really do work.
519
00:42:12,360 --> 00:42:14,560
I have a big lever,
which Nick keeps teasing me.
520
00:42:14,640 --> 00:42:16,376
He goes, "You really
like playing with that thing."
521
00:42:16,400 --> 00:42:18,240
And I'm like,
"Listen to the sound on it."
522
00:42:19,800 --> 00:42:21,496
I said, "Listen,
take that piece off the set,
523
00:42:21,520 --> 00:42:23,080
give it to me as a wrap gift
524
00:42:23,160 --> 00:42:25,040
so I can put it in my garage
at home,
525
00:42:25,120 --> 00:42:27,040
and I'll just lift it up
and things will happen."
526
00:42:29,440 --> 00:42:31,840
When Guy gets
in deep trouble with Jasper
527
00:42:31,920 --> 00:42:33,720
over what's happened
at the hotel
528
00:42:33,800 --> 00:42:35,920
and the fact that he's
been keeping stuff from Jasper,
529
00:42:36,000 --> 00:42:38,440
Doris jumps in to save him.
530
00:42:40,640 --> 00:42:42,520
When I read it, I was...
I was like, yeah,
531
00:42:42,600 --> 00:42:44,240
go on, Doris.
532
00:42:44,320 --> 00:42:46,200
I shot the fire myself,
but not at Bill.
533
00:42:46,280 --> 00:42:48,320
They had Bill here,
a green screen here,
534
00:42:48,400 --> 00:42:52,040
so he shot his reaction to me
throwing the flame.
535
00:42:52,120 --> 00:42:54,160
Then they removed
the green screen and shot me
536
00:42:54,240 --> 00:42:56,320
shooting the flame out
of the aerosol.
537
00:42:56,400 --> 00:42:58,400
And then they combined
the two images together
538
00:42:58,480 --> 00:43:02,040
so it will look like
I am shooting the flame at Bill.
539
00:43:02,120 --> 00:43:03,560
But, in fact, I'm not.
540
00:43:03,640 --> 00:43:05,600
We're watching Jasper
set on fire,
541
00:43:05,680 --> 00:43:08,280
done by the stuntman Ben,
who is...
542
00:43:08,360 --> 00:43:09,360
That looks so real.
543
00:43:09,440 --> 00:43:10,920
This part here is amazing.
544
00:43:11,000 --> 00:43:13,120
-I mean, it is real.
-Action, A!
545
00:43:13,200 --> 00:43:15,600
He's got protection and stuff,
but he is really on fire.
546
00:43:16,920 --> 00:43:18,720
I've gone through
my storyboards,
547
00:43:18,800 --> 00:43:21,480
and what I want to do here is
that as he goes up into flames,
548
00:43:21,560 --> 00:43:23,720
he carries on,
pushing away Doris
549
00:43:23,800 --> 00:43:25,800
until he pushes her
down the stairs.
550
00:43:26,800 --> 00:43:29,480
She's going to fall down
and then he's going to get hit.
551
00:43:29,560 --> 00:43:31,080
He's going to go down.
552
00:43:32,480 --> 00:43:33,880
It's a super dynamic,
exciting shot.
553
00:43:33,920 --> 00:43:35,360
And at the end,
554
00:43:35,440 --> 00:43:36,976
the revenants are going to go
from those cages
555
00:43:37,000 --> 00:43:40,000
charging around this corner
to follow.
556
00:43:40,080 --> 00:43:42,600
So, yeah, it's super dynamic.
It's all shot in little bits.
557
00:43:42,680 --> 00:43:44,400
But in the end,
it all comes together
558
00:43:44,480 --> 00:43:46,640
in a gorgeous conflagration
of delight.
559
00:43:46,720 --> 00:43:51,200
On the next day, we had
me and Guy running to the car,
560
00:43:51,280 --> 00:43:53,920
all the revenants climbing
onto the car.
561
00:43:54,000 --> 00:43:55,640
It is a big action
sequence,
562
00:43:55,720 --> 00:43:58,280
and I think it's a lot of fun
and violent.
563
00:43:58,360 --> 00:44:02,040
Both the capture
and escape of Guy and Doris
564
00:44:02,120 --> 00:44:04,120
from Jasper and the revenants
565
00:44:04,200 --> 00:44:06,960
is a real crescendo
to this great series.
566
00:44:07,040 --> 00:44:09,240
The action really comes out
in full effect.
567
00:44:11,440 --> 00:44:13,440
Put a coin in the slot.
568
00:44:16,560 --> 00:44:18,880
I really loved that
scene at Cupid's Arrow,
569
00:44:18,960 --> 00:44:21,800
where we were playing in the
peep show between Helen and Guy.
570
00:44:21,880 --> 00:44:26,800
If you don't help me, Helen,
if you won't help me, I'm dead.
571
00:44:26,880 --> 00:44:28,480
I think at that point,
572
00:44:28,560 --> 00:44:31,760
Helen's ambivalence
about the Talamasca
573
00:44:31,840 --> 00:44:34,960
has so chipped away
at her inner resolve
574
00:44:35,040 --> 00:44:38,800
that she is particularly
vulnerable to turning.
575
00:44:38,880 --> 00:44:42,040
And I love the way
the scene is written,
576
00:44:42,120 --> 00:44:46,080
because Guy has reached
a point of maturation
577
00:44:46,160 --> 00:44:48,760
where he's now calling
the shots.
578
00:44:48,840 --> 00:44:51,520
He knows that
she's looking for her sister,
579
00:44:51,600 --> 00:44:54,760
and he knows that the 752
may be the answer for her.
580
00:44:54,840 --> 00:44:57,360
And so he's got
the upper hand here.
581
00:44:57,440 --> 00:44:58,960
Sure about this?
582
00:44:59,040 --> 00:45:02,000
No, but it's what we got.
583
00:45:02,080 --> 00:45:03,720
Doris is immediately
skeptical
584
00:45:03,800 --> 00:45:05,720
of going into the safe house
from the start.
585
00:45:05,800 --> 00:45:08,200
And she thinks
this is potentially perilous.
586
00:45:08,280 --> 00:45:10,840
But the two find themselves
in this place overnight there,
587
00:45:10,920 --> 00:45:13,080
and all they have is each other.
588
00:45:13,160 --> 00:45:15,680
Guy and Doris
have bonded together
589
00:45:15,760 --> 00:45:18,120
and attached to the hip
a little bit,
590
00:45:18,200 --> 00:45:20,160
even though they're
still wary of one another.
591
00:45:20,240 --> 00:45:22,040
It kind of feels
like an oasis,
592
00:45:22,120 --> 00:45:24,200
a slower pace than the rest
of the show.
593
00:45:24,280 --> 00:45:27,640
It was nice because the
characters felt very vulnerable
594
00:45:27,720 --> 00:45:29,440
and like two kids.
595
00:45:33,000 --> 00:45:34,400
I win.
596
00:45:39,320 --> 00:45:40,576
We think
that the revenants
597
00:45:40,600 --> 00:45:41,800
are coming for Guy and Doris,
598
00:45:41,880 --> 00:45:43,560
hopefully up until
the last second,
599
00:45:43,640 --> 00:45:45,920
in which we find out that that's
not where they're headed.
600
00:45:48,440 --> 00:45:50,760
We had four or five kills
on the boat,
601
00:45:50,840 --> 00:45:53,560
but timed out so that as
the revenant landed on the roof,
602
00:45:53,640 --> 00:45:55,640
it goes with her,
flying through the air, lands,
603
00:45:55,720 --> 00:45:58,080
the roof comes down
into the first window,
604
00:45:58,160 --> 00:46:00,040
and we see someone getting
their neck eaten,
605
00:46:00,120 --> 00:46:02,520
and then we see someone
get slashed across the throat.
606
00:46:02,600 --> 00:46:05,800
So we had, in the four windows,
we had a kill on each window.
607
00:46:07,360 --> 00:46:10,080
I knew that
Olive was a mole pretty early on.
608
00:46:10,160 --> 00:46:11,616
I was like, fantastic.
Of course she is.
609
00:46:11,640 --> 00:46:13,000
It makes total sense.
610
00:46:13,080 --> 00:46:14,456
She is here
for the bigger picture...
611
00:46:14,480 --> 00:46:16,560
"What is going to get me
to the 752?"
612
00:46:16,640 --> 00:46:18,440
And that's Jasper.
613
00:46:18,520 --> 00:46:21,560
And Jasper is alive,
but he's been burned by them,
614
00:46:21,640 --> 00:46:24,320
and now he's got
a renewed sense of vengeance
615
00:46:24,400 --> 00:46:26,080
to come after them
in episode six.
44948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.