All language subtitles for Return to the Planet of the Apes - 01x02 - Escape from Ape City.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:05,631 [wind Blowing] 2 00:00:21,255 --> 00:00:24,122 [Animal Horn Blows] 3 00:00:26,660 --> 00:00:29,527 [ Blows Horn ] 4 00:00:35,135 --> 00:00:37,229 [Thunder Crashes] 5 00:00:55,122 --> 00:00:58,752 [Announcer] Return to the Planet of the Apes. 6 00:01:32,192 --> 00:01:35,287 [ Groans ] What happened? 7 00:01:45,238 --> 00:01:48,264 [ Coughing ] 8 00:01:48,342 --> 00:01:51,710 Those apes! They're almost human! 9 00:01:51,778 --> 00:01:54,179 [ Coughing ] 10 00:01:56,683 --> 00:01:58,845 What's happened to Bill? 11 00:01:59,920 --> 00:02:05,552 Jeff!Jeff! Where are you? 12 00:02:10,831 --> 00:02:13,300 Jeff, where-- 13 00:02:17,604 --> 00:02:19,538 Look at the beasts. 14 00:02:19,606 --> 00:02:22,871 Their capture was so easy it wasn't even a contest. 15 00:02:22,943 --> 00:02:26,538 Waiting for us like sitting ducks. How stupid. 16 00:02:26,613 --> 00:02:31,813 Well, at least they'll give us a fresh supply of humanoids for our war games. 17 00:02:37,491 --> 00:02:40,461 ♪♪[March] 18 00:03:07,320 --> 00:03:09,414 ♪♪[March Continues] 19 00:03:09,489 --> 00:03:13,824 With all due respect, Dr. Zaius, you know how Urko feels about our work. 20 00:03:13,894 --> 00:03:15,919 [ Zaius ] Certainly I know. 21 00:03:15,996 --> 00:03:18,761 Then you will still allow Zira and me... 22 00:03:18,832 --> 00:03:23,929 to have the six humanoids we require to continue our behavioral study experiments? 23 00:03:24,004 --> 00:03:26,598 My word has always been my bond. 24 00:03:26,673 --> 00:03:29,267 Nothing has happened to change that. 25 00:03:29,342 --> 00:03:32,972 What a thick-brained lout that General Urko is. 26 00:03:33,046 --> 00:03:36,983 Shh, Zira. There are gorillas all around us. 27 00:03:37,050 --> 00:03:41,578 But he is. Imagine wanting all the humanoids for himself. 28 00:03:41,655 --> 00:03:44,647 Placing the so-called demand of his gorilla army... 29 00:03:44,725 --> 00:03:47,490 over our more important scientific needs. 30 00:03:47,561 --> 00:03:53,000 General Urko is responsible for the military defense of the simian nation. 31 00:03:53,066 --> 00:03:56,934 We must admire his dedication to duty. 32 00:03:57,003 --> 00:03:59,131 With all due respect, sir-- 33 00:03:59,206 --> 00:04:03,439 [Horn Blowing] 34 00:04:05,746 --> 00:04:09,011 There they are! There they are! 35 00:04:21,762 --> 00:04:24,356 [ Crowd Shouting, Cheering ] 36 00:04:35,008 --> 00:04:37,773 Nova, we've got to find Bill. 37 00:04:37,844 --> 00:04:39,835 Where did the apes take Bill? 38 00:04:39,913 --> 00:04:43,247 Where, Nova? where did the apes take Bill? 39 00:04:50,791 --> 00:04:54,728 Well, I've succeeded again, Dr. Zaius. 40 00:04:54,795 --> 00:04:57,321 Yes, it looks like you have, General. 41 00:04:57,397 --> 00:05:00,890 [Urko] This hunt bagged more humanoid beasts than any before it. 42 00:05:00,967 --> 00:05:04,870 [Zaius]Excellent, General Urko. Simply excellent. 43 00:05:04,938 --> 00:05:09,899 Well, as I always say, the only good humanoids are caged ones. 44 00:05:11,478 --> 00:05:14,277 Or better yet, dead ones. 45 00:05:14,347 --> 00:05:16,281 [ Zira ] That's your opinion, Urko. 46 00:05:16,349 --> 00:05:19,114 I believe much can be learned from humanoids. 47 00:05:19,186 --> 00:05:21,746 [ Urko ] Learned from them? What rubbish! 48 00:05:21,822 --> 00:05:25,417 Humanoids are nothing but a plague. They should be destroyed 49 00:05:25,492 --> 00:05:30,760 Urko, you know full well that if ever even a single humanoid... 50 00:05:30,831 --> 00:05:35,098 is discovered to possess the intelligence of real language... 51 00:05:35,168 --> 00:05:38,297 then all humanoids will be destroyed. 52 00:05:38,371 --> 00:05:42,467 Until then, we will utilize them as we always have. 53 00:05:42,542 --> 00:05:47,378 - What beautiful eyes. - What did you say, dear? 54 00:05:47,447 --> 00:05:50,246 The color of this humanoid's eyes. 55 00:05:50,317 --> 00:05:54,117 They’re so unusual Hello, Blue Eyes. 56 00:05:54,187 --> 00:05:57,623 Would you like to work with Cornelius and me, Blue Eyes? 57 00:05:57,691 --> 00:06:01,218 Oh, isn't he beautiful, Dr. Zaius? 58 00:06:01,294 --> 00:06:04,753 Beauty is in the eye of the ape beholder, Zira. 59 00:06:04,831 --> 00:06:10,463 Dr Zaius, I’d like Blue Eyes as one of the six humanoids you promised to Cornelius and me. 60 00:06:10,537 --> 00:06:14,303 Promised you? There are no humanoids here for you! 61 00:06:14,374 --> 00:06:17,969 Dr. Zaius, I'd like Blue Eyes, please. 62 00:06:18,044 --> 00:06:20,138 - No! - Why not, General? 63 00:06:20,213 --> 00:06:22,682 I need all the humanoid beasts. 64 00:06:22,749 --> 00:06:24,581 Our work details are depleted... 65 00:06:24,651 --> 00:06:27,814 and we are staging new war games next week. 66 00:06:27,888 --> 00:06:30,357 [Zaius]But there seems to be enough humanoids:. 67 00:06:30,423 --> 00:06:32,949 to divide among all our groups who need them. 68 00:06:33,026 --> 00:06:36,758 And we've requisitioned six humanoids for our experiments. 69 00:06:36,830 --> 00:06:38,764 Rot on your experiments! 70 00:06:38,832 --> 00:06:41,358 [ Zira ] And rot on your war games. 71 00:06:41,434 --> 00:06:47,032 Silence. It is unseemly for intelligent apes to argue in public. 72 00:06:47,107 --> 00:06:51,806 Twenty percent of the remaining captives will go to pet detail 73 00:06:51,878 --> 00:06:56,645 Fifteen percent will be assigned to animal labor detail 74 00:06:58,952 --> 00:07:04,721 Twenty percent of the humanoids will go to the animal replacement preserve. 75 00:07:04,791 --> 00:07:07,726 - I protest! - As you wish, Urko. 76 00:07:07,794 --> 00:07:09,819 But my word is law. 77 00:07:09,896 --> 00:07:12,524 Today your word is law, Dr. Zaius. 78 00:07:12,599 --> 00:07:14,727 But tomorrow, who knows? 79 00:07:14,801 --> 00:07:18,396 Tomorrow it just might be us gorillas who are giving the orders. 80 00:07:18,471 --> 00:07:20,439 Not taking them!! 81 00:07:35,355 --> 00:07:37,289 [Zira] I tell you it's true. 82 00:07:37,357 --> 00:07:41,919 Blue Eyes has turned out to be an extraordinary specimen. 83 00:07:41,995 --> 00:07:45,829 His pattern response tests, mathematical comprehension:. 84 00:07:45,899 --> 00:07:50,928 and Hopkins manual dexterity are simply remarkable. 85 00:07:51,004 --> 00:07:54,167 Now, Zira, aren't you getting a little bit carried away? 86 00:07:54,240 --> 00:07:57,870 [Zira]Not at all, Cornelius. I know what I saw. 87 00:07:57,944 --> 00:08:01,642 You make the beast seem almost as smart as we apes, Zira. 88 00:08:01,715 --> 00:08:03,843 Oh, I didn't mean to imply that-- 89 00:08:03,917 --> 00:08:08,980 Well, then, Zira, why don't you have the beast demonstrate his brilliance to us? 90 00:08:09,055 --> 00:08:11,990 It will be my pleasure, Dr. Zaius. 91 00:08:14,728 --> 00:08:19,996 Okay, Blue Eyes, show these doubting simians how smart you are. 92 00:08:22,736 --> 00:08:26,001 [Switch Clicking] 93 00:08:29,075 --> 00:08:31,009 Amazing! 94 00:08:31,077 --> 00:08:33,011 Very impressive. 95 00:08:33,079 --> 00:08:38,017 Oh, that's nothing. You should see his mathematical aptitude. 96 00:08:38,084 --> 00:08:41,019 I'd like to stay and watch, Zira... 97 00:08:41,087 --> 00:08:46,253 but I have an important meeting in the Council of Elders for which I'm already.late. 98 00:08:46,326 --> 00:08:49,694 Oh, but, Dr. Zaius, I promise you'll be amazed. 99 00:08:49,763 --> 00:08:54,360 I'm sure I will be, Zira, but duty does have first call. 100 00:08:54,434 --> 00:08:56,368 Good evening. 101 00:08:57,771 --> 00:09:00,331 I wish Dr. Zaius could have stayed. 102 00:09:00,407 --> 00:09:02,398 If Blue Eyes is so smart... 103 00:09:02,475 --> 00:09:06,207 I think you should schedule a probing operation on his brain centers. 104 00:09:06,279 --> 00:09:10,216 You're crazy! Operate on my brains? 105 00:09:17,991 --> 00:09:22,224 It spoke! The humanoid spoke! 106 00:09:22,295 --> 00:09:25,026 I spoke because I can speak! 107 00:09:25,098 --> 00:09:29,365 A talking-- A talking humanoid! 108 00:09:29,436 --> 00:09:34,237 A talking human whose world has been turned upside down! 109 00:09:34,307 --> 00:09:38,301 But a talking, reasoning human being nevertheless. 110 00:09:38,378 --> 00:09:41,712 But... how? Who? 111 00:09:41,781 --> 00:09:44,910 My name is Bill Hudson. I'm an astronaut:. 112 00:09:44,984 --> 00:09:47,214 from another planet in the solar system. 113 00:09:47,287 --> 00:09:49,221 A planet called Earth. 114 00:09:50,757 --> 00:09:53,818 [Zaius]Sentry the Council wishes to express:. 115 00:09:53,893 --> 00:09:56,260 its deepest gratitude to you. 116 00:09:56,329 --> 00:10:00,926 [ All ] Hear! Hear! Hear! Hear! 117 00:10:01,000 --> 00:10:04,595 Your distinguished act of reporting what you overheard... 118 00:10:04,671 --> 00:10:08,608 is an example of simian patriotism at its highest. 119 00:10:08,675 --> 00:10:13,237 Once again, our thanks, and you may now return to your post. 120 00:10:14,581 --> 00:10:17,846 If what the sentry reports is true... 121 00:10:17,917 --> 00:10:20,648 we must act immediately! 122 00:10:20,720 --> 00:10:23,553 We of this chamber are the only simians:. 123 00:10:23,623 --> 00:10:27,184 who know the real danger humanoids represent. 124 00:10:27,260 --> 00:10:31,561 we are the only simians who know that once, long ago:. 125 00:10:31,631 --> 00:10:34,191 humanoids ruled this planet. 126 00:10:34,267 --> 00:10:37,794 Humanoids lorded over all other animals... 127 00:10:37,871 --> 00:10:39,862 including we apes. 128 00:10:39,939 --> 00:10:43,637 But humanoid greed humanoid folly: 129 00:10:43,710 --> 00:10:46,202 humanoid lust for power... 130 00:10:46,279 --> 00:10:49,340 caused him to destroy his civilization... 131 00:10:49,415 --> 00:10:51,884 in a cataclysmic war... 132 00:10:51,951 --> 00:10:56,548 and from his dust our great ape society emerged. 133 00:10:56,623 --> 00:10:58,557 But it is also written... 134 00:10:58,625 --> 00:11:02,562 that if humanoids were to regain the intelligence of language... 135 00:11:02,629 --> 00:11:07,396 they would once again become masters of this planet:. 136 00:11:07,467 --> 00:11:10,027 and would once again destroy it. 137 00:11:10,103 --> 00:11:14,370 [ All ] Hear! Hear! Hear! Hear! 138 00:11:14,440 --> 00:11:20,038 He and all humanoids must be destroyed immediately. 139 00:11:20,113 --> 00:11:24,380 Guards! Place the militia on full alert! 140 00:11:24,450 --> 00:11:26,145 Surround the laboratory! 141 00:11:26,219 --> 00:11:28,813 Cornelius, it was a security guard. 142 00:11:28,888 --> 00:11:32,483 He must have overheard Blue Eyes talking to us and reported it. 143 00:11:32,559 --> 00:11:35,153 Oh, what are we going to do? 144 00:11:35,228 --> 00:11:37,492 There's only one thing we can do. 145 00:11:37,564 --> 00:11:41,831 Surround the building! Guard all the exits! 146 00:12:08,094 --> 00:12:12,531 [Ape Shouting] okay company move off 147 00:12:12,599 --> 00:12:14,533 This is the only route possible. 148 00:12:14,601 --> 00:12:17,195 - Why are you doing this? - Doing what? 149 00:12:17,270 --> 00:12:20,535 Helping me to escape, endangering yourselves. 150 00:12:20,607 --> 00:12:22,575 We're not really sure... 151 00:12:22,642 --> 00:12:26,545 but I somehow feel that killing you is... wrong. 152 00:12:26,613 --> 00:12:28,741 Now, this ladder leads to the roof. 153 00:12:28,815 --> 00:12:32,046 You might be able to escape, but you must hurry 154 00:12:32,118 --> 00:12:33,882 [Bill] what about you two? 155 00:12:33,953 --> 00:12:37,218 Don't worry about us. We'll think of something. 156 00:12:37,290 --> 00:12:40,089 - I hope we meet again sometime. - Perhaps. 157 00:12:40,159 --> 00:12:43,220 Oh, I'm sure we will, Blue Eyes. Now hurry off. 158 00:12:50,503 --> 00:12:54,565 [whistles Blowing] 159 00:12:58,911 --> 00:13:00,845 Hurry! Into the lab! 160 00:13:11,090 --> 00:13:14,082 [Rapid Footsteps] 161 00:13:16,896 --> 00:13:18,523 Oh, no! 162 00:13:18,598 --> 00:13:22,865 The humanoid beast has overpowered them and escaped! 163 00:13:26,939 --> 00:13:30,842 The humanoid beast must be captured at once! 164 00:13:30,910 --> 00:13:34,972 Our civilization's survival depends on it! 165 00:13:47,293 --> 00:13:50,729 Take it slow now. Let me get the light on that alley 166 00:13:51,798 --> 00:13:54,290 Hold it! What's that? 167 00:13:54,367 --> 00:13:58,235 Ah, false alarm. Just a clothesline. 168 00:13:58,304 --> 00:14:02,070 Okay, take us further down. Slow now. 169 00:14:22,328 --> 00:14:24,319 He's crafty. That's for sure. 170 00:14:24,397 --> 00:14:28,300 He could be holed up in an alley or a cellar, anyplace around here. 171 00:14:28,368 --> 00:14:31,929 This beast seems to have almost apelike intelligence. 172 00:15:10,543 --> 00:15:12,443 Any sign of the animal, Corporal? 173 00:15:12,512 --> 00:15:15,311 I've circled the entire block, Sergeant. 174 00:15:15,381 --> 00:15:17,907 No sign of him on the streets I've covered. 175 00:15:17,984 --> 00:15:21,750 He's hiding in this area somewhere. I know he is. 176 00:15:21,821 --> 00:15:24,586 Maybe the foot patrols have spotted him. 177 00:15:24,657 --> 00:15:28,821 Try contacting the east sector roadblock sentry again. 178 00:15:30,029 --> 00:15:33,795 21 Green to East Sector. Do you read? Over. 179 00:15:33,866 --> 00:15:36,130 East Sector. I read, Sergeant. 180 00:15:36,202 --> 00:15:39,263 Have the foot patrols relayed anything to you in the past few minutes? 181 00:15:39,338 --> 00:15:42,399 Negative, Sergeant. Everything's quiet here at this sector. 182 00:15:42,475 --> 00:15:44,807 Double-check all vehicles that stop at your post. 183 00:15:44,877 --> 00:15:48,404 We might still have him bottled up. 21 Green over and out. 184 00:15:50,216 --> 00:15:55,347 No contact made yet, huh? Should I search a wider radius? 185 00:15:55,421 --> 00:15:57,981 No. We patrol our own sector here. 186 00:15:58,057 --> 00:15:59,991 It's beginning to look like he slipped past us. 187 00:16:00,059 --> 00:16:03,461 It's up to one of the other outfits to grab him now. We've done all we can. 188 00:16:03,529 --> 00:16:06,829 I'll take another swing around my block again, Sergeant. 189 00:16:06,899 --> 00:16:09,891 Word is General Urko's promised instant promotion... 190 00:16:09,969 --> 00:16:12,404 to the trooper who nets the savage. 191 00:16:48,174 --> 00:16:50,973 [Rapid Footsteps] 192 00:16:53,279 --> 00:16:56,544 [ Alarm Blaring ] 193 00:16:58,851 --> 00:17:02,116 [ Alarm Blaring ] 194 00:17:02,188 --> 00:17:04,748 [Rapid Footsteps] 195 00:17:12,798 --> 00:17:17,565 Hey you!!Humanoid!Stop!! 196 00:17:19,705 --> 00:17:21,400 Help! 197 00:17:29,148 --> 00:17:31,412 Have you located the beast yet, General? 198 00:17:31,484 --> 00:17:34,454 Not yet. But I’ve got my soldiers well deployed 199 00:17:34,520 --> 00:17:37,080 It will never escape. 200 00:17:48,834 --> 00:17:52,771 Debark and deploy! Debark and deploy! 201 00:17:52,838 --> 00:17:58,072 - [whistle Blowing] - Fan out!!Search every inch of those fields!! 202 00:18:06,152 --> 00:18:08,883 We must be getting closer, Nova. 203 00:18:08,955 --> 00:18:12,414 From the look of things, something important must be going on. 204 00:18:12,491 --> 00:18:15,722 Come on, Nova. Let's get down there and try to find Bill. 205 00:18:18,531 --> 00:18:22,798 I hear it too, Nova. It must be an ape soldier. 206 00:18:22,868 --> 00:18:25,462 Quick!!Up into the tree!! 207 00:18:27,873 --> 00:18:31,400 The ape knows we're here. I'm gonna have to take care of him. 208 00:18:33,546 --> 00:18:36,811 - Bill! What are you-- - Jeff! How did you-- 209 00:18:36,882 --> 00:18:39,749 No time. They're right behind me. Let's go. 210 00:18:39,819 --> 00:18:41,753 Which way? 211 00:18:44,890 --> 00:18:47,860 [Ape On TV] Here is a late report just handed me. 212 00:18:47,927 --> 00:18:52,831 Everything possible is being done to apprehend the escaped humanoid beast. 213 00:18:52,898 --> 00:18:57,995 General Urko has given his personal assurance the beast will be captured. 214 00:18:58,070 --> 00:19:02,940 Meanwhile, all nonessential simians are ordered to remain indoors. 215 00:19:03,009 --> 00:19:08,812 The curfew imposed on Ape City by Dr. Zaius remains in effect. 216 00:19:08,881 --> 00:19:14,047 Oh, Cornelius, do you think we did the right thing in letting Blue Eyes go? 217 00:19:14,120 --> 00:19:16,817 Maybe he is dangerous. 218 00:19:16,889 --> 00:19:21,486 We did the right thing, Zira. Killing merely for the sake of killing is wrong. 219 00:19:21,560 --> 00:19:23,722 Even though they're only animals... 220 00:19:23,796 --> 00:19:26,663 humanoids have the same right to live as we do. 221 00:19:26,732 --> 00:19:29,758 - Looks like we lost them. - I sure hope so. 222 00:19:29,835 --> 00:19:33,294 [Ape]Sentries,you're both wanted for search detail 223 00:19:33,372 --> 00:19:35,932 [Sentry] But we're the only guards here. 224 00:19:38,878 --> 00:19:42,473 Don't worry about the beasts. They're locked in tight for the night. 225 00:19:44,950 --> 00:19:48,818 [Bill] The humanoids down there are doomed if we leave them. 226 00:19:48,888 --> 00:19:51,186 Well, then, let's do something about it. 227 00:19:54,360 --> 00:19:56,294 Just a little more, Bill. 228 00:19:56,362 --> 00:19:58,626 [Bill] we’ll make it. 229 00:19:59,999 --> 00:20:01,694 Let's go. 230 00:20:01,767 --> 00:20:03,826 [Bill] Let's commandeer that truck. 231 00:20:03,903 --> 00:20:07,032 - we’ll load the prisoners in the back. - [Jeff]Good idea. 232 00:20:07,106 --> 00:20:09,200 What do you mean, the beast got away? 233 00:20:09,275 --> 00:20:13,712 Find him! Do you hear me? That's an order! 234 00:20:18,417 --> 00:20:21,011 Jeff, what about those wagon cages? 235 00:20:21,087 --> 00:20:23,078 - What about them? - If we leave them... 236 00:20:23,155 --> 00:20:25,681 the apes will be able to recapture the humanoids. 237 00:20:34,767 --> 00:20:37,202 Not with these wagon cages they won't. 238 00:20:37,269 --> 00:20:39,363 Hurry up! 239 00:20:48,114 --> 00:20:50,048 Let's go! 240 00:21:00,893 --> 00:21:04,386 You fool! I didn't mean it literally! 241 00:21:04,463 --> 00:21:08,900 Don't you have any brains? You should've left a guard there! 242 00:21:08,968 --> 00:21:14,532 How could you be so stupid, leaving the stockade unguarded? 243 00:21:14,607 --> 00:21:19,044 Don't you dare call me stupid! I had no idea the beast was in the area! 244 00:21:19,111 --> 00:21:21,705 You had no idea? Huh! 245 00:21:21,781 --> 00:21:25,740 General, the truck's been spotted movin' up the Borough Park Mountain Road. 246 00:21:25,818 --> 00:21:28,412 Well, what are you waiting for? 247 00:21:28,487 --> 00:21:30,421 Let's go! 248 00:21:54,146 --> 00:21:57,343 Okay, this looks like a good place. 249 00:21:57,416 --> 00:22:00,545 [ Bill ] Push! Push it over! 250 00:22:14,166 --> 00:22:17,602 [ Urko ] Around it! Move around it! 251 00:22:17,670 --> 00:22:20,196 We can't, sir. The road is too narrow. 252 00:22:20,272 --> 00:22:22,502 Then clear it out of the way! 253 00:22:22,575 --> 00:22:25,272 Yes, sir. But it will take a few hours at least. 254 00:22:25,344 --> 00:22:29,440 A gorilla soldier must perform his duty no matter what the cost. 255 00:22:38,524 --> 00:22:40,720 [Bill] If there was only some way: 256 00:22:40,793 --> 00:22:44,457 we could help these people defend themselves against the apes. 257 00:22:44,530 --> 00:22:46,862 They're nothing but sitting ducks this way. 258 00:22:46,932 --> 00:22:51,062 You're right. We should try to find a safer place for them to live. 259 00:22:51,136 --> 00:22:53,662 - Where? - I don’t really know. 260 00:22:53,739 --> 00:22:56,572 But tomorrow let’s explore some of the terrain around here. 261 00:22:56,642 --> 00:22:58,576 we’ll head north and see what's out there. 262 00:22:58,644 --> 00:23:03,081 The humanoids are gonna need fortifications no matter where they finally settle. 263 00:23:03,148 --> 00:23:05,412 Like those boulders. 264 00:23:05,484 --> 00:23:07,612 Fitted together and properly placed... 265 00:23:07,686 --> 00:23:09,916 they'd make a pretty good defense perimeter. 266 00:23:09,989 --> 00:23:13,220 Good enough to give the humanoids a chance to escape whenever the apes attacked 267 00:23:13,292 --> 00:23:16,887 You're dreaming,Jeff. Advanced tools would be needed to cut-- 268 00:23:16,962 --> 00:23:21,763 wait a minute. I just thought of something. Our laser drill 269 00:23:21,834 --> 00:23:25,099 We use it for cutting into rock to get core samplings. 270 00:23:25,170 --> 00:23:28,333 I’m sure it would slice through those boulders. 271 00:23:28,407 --> 00:23:32,844 A lot of good it can do us. It went down in the lake with our space ship, remember? 272 00:23:32,912 --> 00:23:36,371 Sure, I remember. But that doesn't mean we can't try to retrieve it. 273 00:23:36,448 --> 00:23:38,712 Hmm, I guess it doesn't. 274 00:23:38,784 --> 00:23:41,014 They might have gotten away this time... 275 00:23:41,086 --> 00:23:44,886 but I'll get the beasts and make them pay no matter what it takes. 23046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.