Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:12,100 --> 00:00:13,268
[Master] Unlock.
3
00:00:15,103 --> 00:00:16,688
[Orkhonbayar] All right, unlock.
4
00:00:16,771 --> 00:00:18,064
-[Ali] Slowly.
{\an8}-[Ogeday] Easy now.
5
00:00:18,148 --> 00:00:19,149
Be careful.
6
00:00:19,899 --> 00:00:20,900
Up!
7
00:00:22,110 --> 00:00:24,195
-Uh-oh.
{\an8}-[Ali] Careful, careful.
8
00:00:24,279 --> 00:00:26,865
-Looks like Türkiye might be struggling.
{\an8}-[Katsumi] They're really shaky.
9
00:00:26,948 --> 00:00:29,784
[Recep grunts]
{\an8}Team Japan's really unstable.
10
00:00:32,203 --> 00:00:34,581
[Ali] Japan's unraveling,
{\an8}don't give up yet.
11
00:00:34,664 --> 00:00:36,374
[Anıl] It was physically exhausting.
12
00:00:36,458 --> 00:00:37,459
Uh…
13
00:00:37,542 --> 00:00:39,210
You're fighting your own muscles.
14
00:00:41,087 --> 00:00:44,299
[Nonoka] Weirdly enough,
I had lost all feeling in my fingers.
15
00:00:45,842 --> 00:00:48,845
So I had to use all of my strength
just to keep holding on.
16
00:00:50,305 --> 00:00:51,890
[Ali] Hold it!
17
00:00:54,392 --> 00:00:55,852
[Kana] Hang in there.
18
00:01:03,818 --> 00:01:05,361
-Just keep holding on, Anıl.
-Come on.
19
00:01:05,445 --> 00:01:07,781
-You're doing great.
-Come on, man! Just push a little harder!
20
00:01:09,199 --> 00:01:11,618
[Kana] Say strong, okay?
I know you can do this!
21
00:01:11,701 --> 00:01:12,702
[Yoshio] Don't let go!
22
00:01:12,786 --> 00:01:15,038
-Don't let your legs split! Try to focus.
-[Kana] Just hang on!
23
00:01:16,289 --> 00:01:17,749
[Ali] Come on! We believe in you!
24
00:01:17,832 --> 00:01:19,000
[Yoshio] You can do it!
25
00:01:21,503 --> 00:01:22,629
[Kana] Hang on, Nonoka!
26
00:01:22,712 --> 00:01:23,713
Just… Ah, it's okay.
27
00:01:23,797 --> 00:01:24,923
[Kana] Hang on, Nonoka!
28
00:01:25,006 --> 00:01:26,508
-Just… Ah, it's okay.
-[Soichi] Okay, okay.
29
00:01:26,591 --> 00:01:28,093
-Okay, okay.
-Nice try.
30
00:01:28,760 --> 00:01:30,428
-You fought well.
-[Kana] Okay, okay.
31
00:01:31,513 --> 00:01:32,722
-I'm so sorry.
-It's all right.
32
00:01:34,974 --> 00:01:37,519
[Nonoka] Immediately, as soon
as I'd uncrossed my ankles,
33
00:01:37,602 --> 00:01:40,563
all the tension was released
and the pain shot up my body.
34
00:01:41,481 --> 00:01:44,526
I couldn't even try to fight it.
I just collapsed.
35
00:01:46,611 --> 00:01:48,363
-Japan's down!
-Stay focused, don't look around.
36
00:01:48,446 --> 00:01:50,156
-Stay strong, all right?
-Keep going!
37
00:01:50,240 --> 00:01:51,449
Keep going!
38
00:01:52,033 --> 00:01:53,952
-That's it, copy Mongolia.
-Careful, watch your left hand.
39
00:01:57,372 --> 00:02:00,083
He let go of the same hand you did.
Just copy him.
40
00:02:01,668 --> 00:02:03,837
[Recep] Excellent. Very nice, Anıl.
41
00:02:04,420 --> 00:02:05,672
Bravo, keep the balance.
42
00:02:05,755 --> 00:02:07,924
-You're doing great.
-Very, very good. He's holding.
43
00:02:09,759 --> 00:02:11,928
He's putting all of his weight
on the left.
44
00:02:13,388 --> 00:02:14,722
He stretched out his right leg
45
00:02:14,806 --> 00:02:16,474
and he bent his left knee.
46
00:02:16,558 --> 00:02:18,017
Try to mimic the pose.
47
00:02:18,101 --> 00:02:19,519
Stretch your right leg more.
48
00:02:20,270 --> 00:02:21,563
Excellent posture.
49
00:02:21,646 --> 00:02:22,856
Beautiful, man.
50
00:02:22,939 --> 00:02:24,232
You're like a chameleon.
51
00:02:24,315 --> 00:02:28,486
[Lkhagva-Ochir] He's copying me.
He's doing well. He's a good student.
52
00:02:30,446 --> 00:02:32,824
Nice pose, man. Nice pose. [chuckles]
53
00:02:32,907 --> 00:02:34,534
It's your job. I need to cheat.
54
00:02:37,412 --> 00:02:38,538
Let's do it, man.
55
00:02:40,665 --> 00:02:41,666
[Master] Fifty minutes.
56
00:02:43,209 --> 00:02:44,210
[Dulguun] He's the best.
57
00:02:44,794 --> 00:02:46,004
[Adiyasuren] You're the man, Ochir!
58
00:02:53,261 --> 00:02:54,596
[Master] Sixty minutes.
59
00:02:56,139 --> 00:02:57,557
-Bravo, man.
-All right, keep it up!
60
00:02:57,640 --> 00:02:58,766
-Bravo!
-You're killing it!
61
00:03:00,018 --> 00:03:01,144
[Master] Eighty minutes.
62
00:03:02,353 --> 00:03:03,688
[Khandsuren] You're doing great, man.
63
00:03:04,397 --> 00:03:05,565
Nice balance.
64
00:03:05,648 --> 00:03:07,567
[Master] 100 minutes.
65
00:03:08,193 --> 00:03:09,444
[Adiyasuren] Awesome!
66
00:03:09,527 --> 00:03:10,862
Am I doing all right?
67
00:03:11,362 --> 00:03:14,949
I knew that the longer the game ran,
the more pain I'd have to endure.
68
00:03:16,034 --> 00:03:17,535
I started to feel a lot of strain in
69
00:03:17,619 --> 00:03:18,912
my thighs and groin area.
70
00:03:20,205 --> 00:03:22,916
So, to try and reduce the pain
and general stiffness,
71
00:03:22,999 --> 00:03:25,877
I would change my position
every few minutes.
72
00:03:26,669 --> 00:03:29,631
I think I rotated
between three or four poses?
73
00:03:30,590 --> 00:03:33,092
That way,
I could rest certain leg muscles.
74
00:03:33,968 --> 00:03:35,595
-You're killing it up there.
-Easy, Ochir.
75
00:03:35,678 --> 00:03:38,598
-We're proud of you! Keep it up!
-Nice and easy.
76
00:03:38,681 --> 00:03:39,766
[Orkhonbayar] Just be patient.
77
00:03:41,267 --> 00:03:43,102
Is he doing all that to show off?
78
00:03:43,186 --> 00:03:45,438
I think it's his way
of stretching his muscles.
79
00:03:46,898 --> 00:03:53,696
[in Turkish]
♪ A mirror store in Çanakkale ♪
80
00:03:54,280 --> 00:03:56,866
♪ Mother I'm heading out ♪
81
00:03:57,617 --> 00:04:00,536
♪ Toward the enemies ♪
82
00:04:00,620 --> 00:04:03,414
[in English] As a way
to try and stay motivated,
83
00:04:03,498 --> 00:04:06,209
I started to sing an old folk song
to distract myself.
84
00:04:06,292 --> 00:04:10,588
If I focused on singing, I could
concentrate on the task, and not the pain.
85
00:04:11,673 --> 00:04:13,675
I'll leave when I pass out or pass away.
86
00:04:15,176 --> 00:04:17,845
I think Türkiye's finally found
his happy place.
87
00:04:17,929 --> 00:04:21,599
[Yushin] Man, I'm really impressed with
how well Türkiye's been holding up.
88
00:04:21,683 --> 00:04:22,684
[Kana] This could go all night.
89
00:04:22,767 --> 00:04:24,519
At this rate, we'll be here till morning.
90
00:04:25,186 --> 00:04:28,273
It'd be great if he accidentally grabbed
the ring with both hands.
91
00:04:28,356 --> 00:04:29,357
Maybe he'll
92
00:04:29,440 --> 00:04:31,693
-get tired and reflexively grab it.
-I know, right?
93
00:04:31,776 --> 00:04:34,195
Just go ahead and disqualify yourself…
94
00:04:35,613 --> 00:04:37,782
[dramatic music playing]
95
00:04:39,284 --> 00:04:41,369
[Lkhagva-Ochir]
My right hand started to go numb.
96
00:04:43,454 --> 00:04:47,166
I figured that would happen,
but it was still challenging.
97
00:04:48,501 --> 00:04:50,003
I think his body's going numb.
98
00:04:50,086 --> 00:04:51,921
But Anıl's hanging on, all right.
99
00:04:52,005 --> 00:04:53,881
Anıl, I think Mongolia's starting to slip.
100
00:04:56,426 --> 00:04:58,219
-Hang on. You're good.
-Careful, Ochir.
101
00:04:58,303 --> 00:04:59,304
[sighs]
102
00:05:00,888 --> 00:05:02,849
[Anıl] I just tried to focus on myself.
103
00:05:05,893 --> 00:05:09,689
It was brutal. My hands and feet went
cold. My soul withdrew.
104
00:05:13,318 --> 00:05:16,029
But even then,
I couldn't afford to give up.
105
00:05:18,114 --> 00:05:19,490
You can do it!
106
00:05:32,045 --> 00:05:34,172
Oh! Did his hand make contact?
107
00:05:35,381 --> 00:05:36,466
He was really close.
108
00:05:36,549 --> 00:05:38,009
-Did he just grab the ring?
-That was close.
109
00:05:38,092 --> 00:05:40,178
-Yeah, almost.
-That should be happening with
110
00:05:40,261 --> 00:05:42,096
with Team Mongolia, not us.
111
00:05:42,764 --> 00:05:44,140
[Yasemin] Please fall.
112
00:05:44,223 --> 00:05:45,391
[Ali] Please give up.
113
00:05:45,475 --> 00:05:47,018
[Nefise] Or just grab the ring.
114
00:05:48,019 --> 00:05:51,230
[Lkhagva-Ochir] I really started
to struggle. But then I thought,
115
00:05:51,314 --> 00:05:52,982
"How embarrassing would it be if
116
00:05:53,066 --> 00:05:55,485
I gave up here,
of all the moments to give up?"
117
00:05:55,568 --> 00:05:57,111
I wouldn't forgive myself.
118
00:06:04,369 --> 00:06:07,038
[athletes exclaiming]
119
00:06:07,830 --> 00:06:08,998
-Whoa!
-[athletes exclaiming]
120
00:06:09,082 --> 00:06:11,292
I think Türkiye's almost done.
121
00:06:14,087 --> 00:06:15,505
[Ogeday] Steady, Anıl. Steady.
122
00:06:15,588 --> 00:06:17,507
-[Ali] Hold on!
-Please, man.
123
00:06:17,590 --> 00:06:18,925
[Nefise] Don't fall. Not now.
124
00:06:22,512 --> 00:06:25,390
[Anıl] I said I'd stay
until I passed out or passed away.
125
00:06:30,937 --> 00:06:33,731
-[grunts, exclaims]
-[all gasp, exclaim]
126
00:06:33,815 --> 00:06:35,691
-[Dulguun] Hand, hand, hand! Touch.
-What?
127
00:06:36,234 --> 00:06:39,237
-Touch!
-[Kana] Wait, was that a foul?
128
00:06:39,320 --> 00:06:41,239
[Dulguun] Hand, hand, hand! Touch.
129
00:06:41,322 --> 00:06:42,407
[whistle blows]
130
00:06:43,408 --> 00:06:45,952
-[Orkhonbayar] Wait, Ochir. Don't move.
-[Khandsuren] Don't move. Stay still.
131
00:06:46,994 --> 00:06:48,955
Shoot, I think Anıl grabbed it.
132
00:06:49,038 --> 00:06:50,540
-[Ali] Did he?
-[Nefise] Yeah.
133
00:06:51,457 --> 00:06:52,750
DISQUALIFIED
FOR TWO HANDS ON A HANDHOLD
134
00:06:52,834 --> 00:06:55,336
-[Master] Game over.
-Yay!
135
00:06:55,420 --> 00:06:57,004
-[cheering]
-All right!
136
00:06:57,088 --> 00:07:00,007
-Yeah, Ochir!
-[cheering continues]
137
00:07:00,800 --> 00:07:02,260
[cheers]
138
00:07:03,177 --> 00:07:06,514
I hope everyone can see
how tough Team Mongolia actually is.
139
00:07:07,849 --> 00:07:09,892
With no official scores from Game Two,
140
00:07:09,976 --> 00:07:11,686
all three teams were tied for first.
141
00:07:12,437 --> 00:07:13,896
We were over the moon.
142
00:07:18,109 --> 00:07:19,902
[Anıl] It was a really bad loss.
143
00:07:22,822 --> 00:07:24,740
I only made contact for a second.
144
00:07:24,824 --> 00:07:27,869
I removed it right away,
but the damage was done.
145
00:07:27,952 --> 00:07:29,412
I'd let my guard down.
146
00:07:30,830 --> 00:07:33,583
I felt really awful,
letting my team down like that.
147
00:07:33,666 --> 00:07:35,626
It wasn't supposed to end this way.
148
00:07:35,710 --> 00:07:37,336
Not on a technicality.
149
00:07:41,549 --> 00:07:43,092
You put up a great fight.
150
00:07:43,176 --> 00:07:45,052
-Proud of you, man.
-Nice job.
151
00:07:45,136 --> 00:07:46,471
[Kana] Great job, guys.
152
00:07:51,642 --> 00:07:54,520
TIED FOR 1ST: 4 POINTS
153
00:07:54,604 --> 00:07:55,855
[Anıl] Mongolia can't win.
154
00:07:55,938 --> 00:07:58,149
[Ali] Yeah. We need them in second.
155
00:07:58,232 --> 00:08:01,110
If we get first and Japan gets third,
I think they're done.
156
00:08:01,194 --> 00:08:03,404
Japan will get eliminated right away.
157
00:08:03,488 --> 00:08:06,240
We knew that the Mongolian athletes
were incredibly skilled.
158
00:08:12,914 --> 00:08:14,457
We can only move on to the next
159
00:08:14,540 --> 00:08:16,209
quest if we beat Japan.
160
00:08:16,292 --> 00:08:19,670
If we get third, or place below them
at all, Team Türkiye
161
00:08:19,754 --> 00:08:21,380
won't be able to avoid elimination.
162
00:08:21,464 --> 00:08:23,299
We wanted to beat Mongolia too,
163
00:08:23,382 --> 00:08:25,092
but Japan was the priority.
164
00:08:25,176 --> 00:08:28,179
I guess we just have to hope that
Türkiye doesn't get first.
165
00:08:28,262 --> 00:08:31,516
[Kana] The issue with game two put us
in a precarious situation.
166
00:08:31,599 --> 00:08:34,185
We had to assume the worst case scenario.
167
00:08:34,268 --> 00:08:36,896
And in that case, there was only one way
to survive.
168
00:08:36,979 --> 00:08:39,106
We had to beat Türkiye in the sack toss.
169
00:08:39,190 --> 00:08:41,192
Winning the game didn't really matter,
170
00:08:41,275 --> 00:08:42,777
we just had to not be eliminated.
171
00:08:42,860 --> 00:08:46,989
Obviously, you play to win.
But really, you're fighting not to lose.
172
00:08:47,073 --> 00:08:48,866
So I felt a lot of pressure going in.
173
00:08:50,159 --> 00:08:52,078
[Master] Physical: Asia.
174
00:08:52,161 --> 00:08:53,746
Team Rep Match.
175
00:08:55,456 --> 00:08:57,083
Game 4.
176
00:08:57,166 --> 00:09:00,878
Those selected for the Sack Toss match,
please enter the arena.
177
00:09:00,962 --> 00:09:03,214
The game will begin momentarily.
178
00:09:03,297 --> 00:09:04,757
-All right!
-Let's go, Ogeday!
179
00:09:04,840 --> 00:09:05,967
-Itoi!
-Bravo!
180
00:09:06,050 --> 00:09:07,301
OGEDAY
FORMER NATIONAL TEAM ROWER
181
00:09:07,385 --> 00:09:08,553
[Anıl] Come on, rower!
182
00:09:09,053 --> 00:09:10,388
-Itoi!
-Let's go!
183
00:09:10,471 --> 00:09:11,472
You got this!
184
00:09:11,556 --> 00:09:12,932
-You're the man!
-Let's go!
185
00:09:13,015 --> 00:09:14,016
Yeah!
186
00:09:14,100 --> 00:09:16,143
-Warriors.
-Mount up!
187
00:09:16,227 --> 00:09:18,938
[cheering, whooping]
188
00:09:19,021 --> 00:09:20,982
-Good luck.
-[Lkhagva-Ochir] Go easy on them, man.
189
00:09:21,065 --> 00:09:22,692
They don't stand a chance.
190
00:09:23,901 --> 00:09:25,069
[Soichi] Go get 'em!
191
00:09:30,616 --> 00:09:31,993
[Master] Sack Toss Match
192
00:09:32,076 --> 00:09:34,745
is a game
where the players pass a sack around
193
00:09:34,829 --> 00:09:38,040
by tossing it over a hurdle
and onto their opponent's side.
194
00:09:38,833 --> 00:09:40,459
It's an endurance battle.
195
00:09:41,419 --> 00:09:43,421
Orkhonbayar has the advantage.
196
00:09:43,504 --> 00:09:45,673
[Orkhonbayar] Mongolian wrestlers
have to undergo intense training.
197
00:09:45,756 --> 00:09:47,967
I've wrestled horses since I was a teen.
198
00:09:48,050 --> 00:09:49,135
I'm naturally strong,
199
00:09:49,218 --> 00:09:50,845
with great grip strength to boot.
200
00:09:52,263 --> 00:09:54,015
[Orkhonbayar]
Comparing Ogeday to the other two,
201
00:09:54,098 --> 00:09:55,850
I think we've got a real shot at winning.
202
00:09:55,933 --> 00:09:57,893
He was a national team rower,
203
00:09:57,977 --> 00:10:00,313
so his muscular endurance is unparalleled.
204
00:10:02,148 --> 00:10:03,441
[Ogeday] I had to get first place.
205
00:10:03,524 --> 00:10:06,902
That was all I cared about, so that's
where I had to concentrate my thoughts.
206
00:10:06,986 --> 00:10:10,573
I was very confident.
I figured I'd have this in the bag.
207
00:10:10,656 --> 00:10:12,283
As a former baseball player,
208
00:10:12,366 --> 00:10:15,369
I've trained extensively with kettlebells
for many, many years.
209
00:10:15,453 --> 00:10:19,707
I've pitched a lot of baseballs. So
throwing things is almost second-nature.
210
00:10:19,790 --> 00:10:21,751
To be honest,
I'm itching to show off a bit.
211
00:10:22,335 --> 00:10:24,837
It's gonna be a physical showdown
with Türkiye.
212
00:10:24,920 --> 00:10:25,921
We'll win.
213
00:10:26,547 --> 00:10:31,344
SACK TOSS ORDER DRAW
214
00:10:31,427 --> 00:10:32,720
What did you get?
215
00:10:33,304 --> 00:10:34,513
[Katsumi, Yoshio] Okay!
216
00:10:35,973 --> 00:10:39,769
ORKHONBAYAR, OGEDAY, YOSHIO
217
00:10:39,852 --> 00:10:40,936
Keep your eyes on the prize.
218
00:10:41,020 --> 00:10:42,104
[Yoshio] Okay.
219
00:10:42,688 --> 00:10:44,523
[Soichi] No sweat. It's gonna be fun!
220
00:10:44,607 --> 00:10:45,816
[Yoshio] I was ready to win.
221
00:10:45,900 --> 00:10:47,985
[Ogeday] Hey, Anıl. Can you do me a favor?
222
00:10:48,069 --> 00:10:49,987
Remind me to watch my breathing, yeah?
223
00:10:50,529 --> 00:10:51,530
And posture.
224
00:10:51,614 --> 00:10:52,865
[Anıl] Yeah, you got it.
225
00:10:52,948 --> 00:10:55,618
[Master] Team Rep Match Game 4:
226
00:10:55,701 --> 00:10:57,870
Sack Toss Match.
227
00:10:57,953 --> 00:11:01,165
The match will begin
at the sound of the whistle.
228
00:11:02,625 --> 00:11:03,959
Stand by.
229
00:11:04,585 --> 00:11:05,795
Ready…
230
00:11:17,973 --> 00:11:21,602
PHYSICAL: ASIA
231
00:11:24,313 --> 00:11:28,234
8. FORMIDABLE FOE
232
00:11:28,818 --> 00:11:30,027
[Master] Ready…
233
00:11:30,111 --> 00:11:31,404
[whistle blows]
234
00:11:37,868 --> 00:11:38,994
-Excellent throw.
-Yeah! That's it!
235
00:11:40,621 --> 00:11:42,748
-[Dulguun] Excellent throw.
-[Adiyasuren] Yeah! That's it!
236
00:11:42,832 --> 00:11:44,333
It was light.
237
00:11:47,253 --> 00:11:49,088
[Anıl] All right. Remember to breathe.
238
00:11:56,137 --> 00:11:57,722
-[Yasemin] That's it.
-[Anıl] Great throw.
239
00:11:57,805 --> 00:12:00,391
-Excellent. Nice job! Keep it up!
-Yes! Push!
240
00:12:00,474 --> 00:12:01,851
-Nice and easy!
-Just like that.
241
00:12:01,934 --> 00:12:03,352
That first toss was a breeze.
242
00:12:03,436 --> 00:12:05,563
Much easier than I thought. It was nice.
243
00:12:06,147 --> 00:12:07,481
[Yushin] Just stay calm.
244
00:12:08,858 --> 00:12:10,985
[Soichi] And up!
245
00:12:12,111 --> 00:12:14,113
-[Anıl] I think he missed.
-[Soichi] And up!
246
00:12:14,196 --> 00:12:15,990
-[Kana] Nice throw! Up and over!
-That was the highest!
247
00:12:16,073 --> 00:12:17,074
Nice.
248
00:12:17,158 --> 00:12:19,618
They kept shouting,
"You threw it higher than the others!",
249
00:12:19,702 --> 00:12:20,953
so that boosted my morale.
250
00:12:21,036 --> 00:12:22,037
[Anıl] He'll get tired soon.
251
00:12:22,121 --> 00:12:23,372
[Nefise] It's just a matter of time.
252
00:12:28,169 --> 00:12:29,545
Heads up!
253
00:12:29,628 --> 00:12:32,506
[Adiyasuren] Careful. Be careful.
254
00:12:32,590 --> 00:12:33,716
[Anıl] He stumbled.
255
00:12:33,799 --> 00:12:35,301
[Lkhagva-Ochir] Don't rush.
256
00:12:37,636 --> 00:12:39,555
-[Khandsuren] Nice!
-[Adiyasuren] Nice recovery.
257
00:12:40,931 --> 00:12:42,391
[Lkhagva-Ochir]
You don't wanna miss a toss.
258
00:12:42,475 --> 00:12:44,560
If you keep slipping up
and making mistakes,
259
00:12:44,643 --> 00:12:46,520
you're gonna get eliminated.
260
00:12:46,604 --> 00:12:48,147
Watching them made me anxious.
261
00:12:48,230 --> 00:12:49,231
[Anıl] Breathe.
262
00:12:50,191 --> 00:12:51,734
-[Yasemin] Nice throw!
-[Recep] Very clean.
263
00:12:51,817 --> 00:12:52,985
[Nefise] You're the best!
264
00:12:53,944 --> 00:12:56,739
-[Katsumi] Go. Okay.
-[cheering]
265
00:12:56,822 --> 00:12:58,783
-[Katsumi] Easy-peasy.
-[Soichi] Perfect.
266
00:12:59,742 --> 00:13:01,786
[Lkhagva-Ochir] No need to rush,
take your time.
267
00:13:01,869 --> 00:13:04,038
[Adiyasuren exclaims]
268
00:13:07,374 --> 00:13:08,375
-Oh, shoot.
-One more.
269
00:13:08,459 --> 00:13:10,711
-Stay calm.
-You've got twenty seconds. Stay calm.
270
00:13:11,295 --> 00:13:13,172
-One more.
-Stay calm.
271
00:13:13,255 --> 00:13:15,049
You've got twenty seconds. Stay calm.
272
00:13:16,258 --> 00:13:17,343
Stay calm.
273
00:13:17,843 --> 00:13:20,346
-[Adiyasuren] Well done.
-[Dulguun] Nice job, man.
274
00:13:20,429 --> 00:13:21,889
-[Lkhagva-Ochir] That was high.
-There you go!
275
00:13:21,972 --> 00:13:23,349
I thought my heart was gonna give out.
276
00:13:23,432 --> 00:13:25,226
And I wasn't even the one playing!
277
00:13:25,309 --> 00:13:27,436
[Ogeday] Considering his body weight
and skill set,
278
00:13:27,520 --> 00:13:29,355
Mongolia's athlete had an advantage.
279
00:13:29,438 --> 00:13:30,773
But this is Physical: Asia.
280
00:13:30,856 --> 00:13:32,399
Who knows what'll happen?
281
00:13:32,483 --> 00:13:33,567
[grunts]
282
00:13:33,651 --> 00:13:35,528
-Yeah! Good.
-Bravo!
283
00:13:35,611 --> 00:13:36,612
We're just getting started,
284
00:13:36,695 --> 00:13:37,780
but I'm having fun.
285
00:13:37,863 --> 00:13:40,282
[Anıl] Good,
they can't win if you're having fun.
286
00:13:41,784 --> 00:13:44,411
[Yoshio] When I was throwing,
I kept trying to mimic the same,
287
00:13:44,495 --> 00:13:46,956
stance, timing
and force as the first toss.
288
00:13:47,039 --> 00:13:48,791
You cleared it by a wide margin!
289
00:13:48,874 --> 00:13:49,959
-You're killing it, man!
-That's the best so far!
290
00:13:50,042 --> 00:13:51,043
-That was awesome!
-Doing great!
291
00:13:51,126 --> 00:13:53,420
I'm really impressed
with how focused he is.
292
00:13:53,504 --> 00:13:54,839
It must be muscle memory.
293
00:13:54,922 --> 00:13:55,923
Absolutely.
294
00:13:56,006 --> 00:13:57,383
-[Katsumi] That was great.
-He looks comfortable.
295
00:13:57,466 --> 00:13:58,467
[Katsumi] Really awesome!
296
00:13:58,551 --> 00:14:00,469
He might be better than Mongolia.
297
00:14:01,136 --> 00:14:02,513
[Katsumi] Nice!
298
00:14:02,596 --> 00:14:04,265
-Nice job!
-[whistle blows]
299
00:14:05,057 --> 00:14:06,392
[whistle blows]
300
00:14:06,475 --> 00:14:10,437
[Master] Starting now,
the weight of the bag will be increased.
301
00:14:10,521 --> 00:14:12,022
All right. Here we go.
302
00:14:16,110 --> 00:14:17,278
[Master] Stand by.
303
00:14:18,445 --> 00:14:20,072
[whistle blows]
304
00:14:20,990 --> 00:14:22,700
-[Dulguun] That's it, nice and easy.
-[Adiyasuren] All right.
305
00:14:23,701 --> 00:14:25,119
All right.
306
00:14:28,372 --> 00:14:29,832
-Yay!
-[Dulguun] Yeah. Keep it up!
307
00:14:29,915 --> 00:14:31,542
Yeah, really good. Way to go!
308
00:14:31,625 --> 00:14:33,794
-Let's go, Ogeday.
-[Yasemin] Get closer, it'll be easier.
309
00:14:33,878 --> 00:14:34,879
Remember to use your hips!
310
00:14:34,962 --> 00:14:36,171
[Anıl] Mind your breathing.
311
00:14:40,551 --> 00:14:42,595
[Yasemin] Hips!
312
00:14:43,345 --> 00:14:45,014
-[Anıl] Yes, exactly like that.
-[Yasemin] Good.
313
00:14:45,097 --> 00:14:46,307
-He's cutting it close.
-Stay on it.
314
00:14:46,390 --> 00:14:48,142
-He's struggling!
-[Katsumi] You can beat him.
315
00:14:48,225 --> 00:14:49,894
[Yushin] Same as before. Clear it in one.
316
00:14:55,024 --> 00:14:56,442
[Soichi] Here we go!
317
00:14:58,903 --> 00:15:00,154
[Yushin] Beautiful!
318
00:15:00,237 --> 00:15:01,947
-Yeah, you've got this!
-Keep it up!
319
00:15:02,031 --> 00:15:04,408
Ah, too easy!
320
00:15:04,491 --> 00:15:07,411
The weight increase didn't cause
much of an issue for me.
321
00:15:07,494 --> 00:15:08,787
[grunts]
322
00:15:08,871 --> 00:15:09,872
[Khandsuren] Good swing.
323
00:15:09,955 --> 00:15:11,540
-That's how it's done!
-[Adiyasuren] Best swing yet.
324
00:15:11,624 --> 00:15:13,292
Just like that. Nice!
325
00:15:13,375 --> 00:15:15,377
[Yasemin] Drag it!
Don't waste energy lifting!
326
00:15:16,045 --> 00:15:18,464
[Dulguun] I wonder
if it's too heavy for him?
327
00:15:18,547 --> 00:15:19,965
[Anıl] Throw it.
328
00:15:21,091 --> 00:15:22,927
-[Anıl] Fantastic.
-[Nefise] Bravo!
329
00:15:24,678 --> 00:15:26,430
[Orkhonbayar] He almost didn't clear it.
330
00:15:26,513 --> 00:15:27,640
-I know. Good.
-He's cutting it real close.
331
00:15:27,723 --> 00:15:28,724
Yes.
332
00:15:28,807 --> 00:15:30,434
-Breaths, hips!
-[Yasemin] Use your hips!
333
00:15:30,517 --> 00:15:31,977
[grunts]
334
00:15:36,231 --> 00:15:37,191
-Hey, nice try!
-All right.
335
00:15:37,274 --> 00:15:38,400
He looks tense.
336
00:15:38,484 --> 00:15:40,694
[Anıl] No need to rush,
you've got plenty of time.
337
00:15:40,778 --> 00:15:43,238
[Yasemin] Don't let it get to you.
Just trust yourself and go!
338
00:15:43,864 --> 00:15:45,324
One more mistake, and he's done.
339
00:15:54,959 --> 00:15:56,835
-[Ali] Bravo, man. Bravo.
-Bravo.
340
00:15:56,919 --> 00:15:58,963
-[Ali] Bravo, man. Bravo.
-Bravo.
341
00:15:59,046 --> 00:16:00,631
-Just like that!
-[Ali] Nice.
342
00:16:01,256 --> 00:16:03,300
-Get it!
-Hey, hey, hey!
343
00:16:03,384 --> 00:16:05,010
I can afford to make one mistake.
344
00:16:05,094 --> 00:16:07,262
-Yeah. They failed too, you're still good.
-[Yasemin] Yeah, no sweat!
345
00:16:07,346 --> 00:16:08,764
-Yeah!
-[Nonoka] Let it fly!
346
00:16:08,847 --> 00:16:09,974
[Yushin] Nice throw!
347
00:16:10,057 --> 00:16:12,142
-[Khandsuren] And…
-[Khandsuren, Dulguun] All right!
348
00:16:12,226 --> 00:16:14,019
-All right! Yeah!
-[Anıl] Use your hips.
349
00:16:14,645 --> 00:16:15,938
Remember to breathe!
350
00:16:17,481 --> 00:16:18,482
[Recep] Nice toss.
351
00:16:19,900 --> 00:16:20,901
[grunts]
352
00:16:24,029 --> 00:16:25,531
[Recep] Nice toss.
353
00:16:25,614 --> 00:16:26,865
-Standing at an angle.
-Get closer!
354
00:16:26,949 --> 00:16:28,492
Turn around. Uh-oh.
355
00:16:28,575 --> 00:16:29,702
-You're standing at an angle.
-Get closer!
356
00:16:29,785 --> 00:16:30,995
Turn around.
357
00:16:32,079 --> 00:16:33,622
[Anıl] It's okay, you've got time.
358
00:16:41,130 --> 00:16:42,506
Yeah! Well done!
359
00:16:42,589 --> 00:16:44,800
-Great form. Bravo.
-Very nice, very nice. Bravo.
360
00:16:45,676 --> 00:16:47,845
-He almost missed.
-[Katsumi] Yeah, very close.
361
00:16:47,928 --> 00:16:49,972
He's got ten throws left in him max.
362
00:16:50,055 --> 00:16:52,391
[Anıl] You're doing great. Just
remember to turn your back completely.
363
00:16:52,474 --> 00:16:54,018
Okay, let me know if I'm off.
364
00:16:54,810 --> 00:16:57,896
-Yay!
-[Lkhagva-Ochir] Easy, easy, easy.
365
00:16:58,480 --> 00:17:00,065
[Anıl] Find your spot,
then turn your back.
366
00:17:01,442 --> 00:17:02,735
-Breathe.
-[Ali] Watch your form.
367
00:17:02,818 --> 00:17:04,028
Keep using your hips,
368
00:17:04,111 --> 00:17:05,279
that's where all your power is.
369
00:17:07,823 --> 00:17:08,824
[Anıl] Hips!
370
00:17:14,121 --> 00:17:16,081
-That's it!
-[Recep] Just keep doing that! Same thing.
371
00:17:16,165 --> 00:17:17,541
[Anıl] Breaths! Hips.
372
00:17:17,624 --> 00:17:19,877
-[Nefise cheering]
-[Recep] Bravo!
373
00:17:19,960 --> 00:17:22,087
-[Nefise] Bravo!
-[Yasemin] Go, Ogeday!
374
00:17:22,171 --> 00:17:24,423
Did I hit a wall here and there? Sure.
375
00:17:24,506 --> 00:17:26,967
But I just kept trying
and trying and trying again.
376
00:17:27,051 --> 00:17:29,678
No matter what,
I was gonna see this through till the end.
377
00:17:30,179 --> 00:17:32,848
-[Recep] Very nice, well done, Ogeday.
-[Nefise] You're killing it! Bravo!
378
00:17:32,931 --> 00:17:34,600
You can do this all day!
379
00:17:34,683 --> 00:17:36,018
Yeah, let's go all night!
380
00:17:36,602 --> 00:17:37,603
Easy money!
381
00:17:39,104 --> 00:17:41,356
-[Orkhonbayar] I think he's got it now.
-[Lkhagva-Ochir] Yeah.
382
00:17:41,440 --> 00:17:43,275
He's finally got the rhythm down.
383
00:17:43,358 --> 00:17:45,277
One, two and throw!
384
00:17:45,360 --> 00:17:46,570
He adjusted himself.
385
00:17:46,653 --> 00:17:47,738
His posture's better.
386
00:17:47,821 --> 00:17:48,822
Türkiye was kind of
387
00:17:48,906 --> 00:17:51,325
floundering during
the first part of the game,
388
00:17:51,408 --> 00:17:53,786
but he did gradually get better over time.
389
00:17:53,869 --> 00:17:56,121
Seriously, where did that come from?
390
00:17:56,205 --> 00:17:57,289
[Yushin] It's all right.
391
00:17:57,372 --> 00:17:58,791
-You're doing great.
-Don't stress.
392
00:17:58,874 --> 00:18:00,417
[Soichi] Use those big shoulders, man!
393
00:18:00,501 --> 00:18:01,502
Use those boulder shoulders!
394
00:18:01,585 --> 00:18:04,046
-[Soichi] Here we go!
-[Nonoka] Let's go!
395
00:18:04,129 --> 00:18:05,422
-[Kana] Nice!
-[Nonoka] Very nice!
396
00:18:06,048 --> 00:18:07,382
[Katsumi] You're the man!
397
00:18:08,967 --> 00:18:11,637
-[Adiyasuren] Up we go! Yeah!
-[Dulguun] Let's go!
398
00:18:11,720 --> 00:18:13,180
-That's right! Easy.
-Yeah.
399
00:18:13,263 --> 00:18:14,890
[Lkhagva-Ochir] We own this game.
400
00:18:17,059 --> 00:18:18,852
-[Ali] You're killing it!
-[Anıl] You're still a bit tilted.
401
00:18:18,936 --> 00:18:20,104
You gotta stay parallel!
402
00:18:20,187 --> 00:18:21,772
[Katsumi] You've got this, tough guy.
403
00:18:21,855 --> 00:18:23,607
[Nonoka, Katsumi] Let's go!
404
00:18:23,690 --> 00:18:24,858
-[Kana] Nice!
-You cleared that hurdle!
405
00:18:24,942 --> 00:18:25,984
[Yushin] Yeah.
406
00:18:26,068 --> 00:18:27,736
[Khandsuren] Let's go!
407
00:18:27,820 --> 00:18:29,822
-[Dulguun] Let's go!
-[Adiyasuren] That was amazing!
408
00:18:29,905 --> 00:18:31,698
-[Ali] Good, good.
-[Recep] That's right, like a lion.
409
00:18:31,782 --> 00:18:33,909
-[Recep] Nice job!
-[Yasemin] Bravo! That was awesome!
410
00:18:35,077 --> 00:18:36,078
[Nonoka] Okay.
411
00:18:36,161 --> 00:18:37,162
-[Katsumi] Yes!
-All right!
412
00:18:38,997 --> 00:18:39,998
[Yushin] Great job!
413
00:18:40,082 --> 00:18:41,625
[Soichi] They have to increase the weight.
414
00:18:41,708 --> 00:18:43,085
[Kana] Yeah, or it won't end.
415
00:18:43,168 --> 00:18:44,586
[Soichi] And up!
416
00:18:44,670 --> 00:18:45,879
-[cheering]
-[Katsumi] Okay!
417
00:18:45,963 --> 00:18:47,548
-[whistle blows]
-[Orkhonbayar] Okay.
418
00:18:48,090 --> 00:18:49,591
Very, very nice, guys.
419
00:18:49,675 --> 00:18:51,760
It's getting rough for the other two.
420
00:18:51,844 --> 00:18:53,137
This is just the start!
421
00:18:53,220 --> 00:18:54,972
-[Yasemin] Take a break.
-[Anıl] Catch your breath.
422
00:18:55,055 --> 00:18:56,557
[Nefise] Yeah, it's all good.
Take the break.
423
00:18:58,100 --> 00:18:59,768
[Master] The weight of the bag
424
00:18:59,852 --> 00:19:01,228
-will be increased.
-Increased?
425
00:19:01,311 --> 00:19:03,522
Yeah. You've been throwing it
higher than Türkiye.
426
00:19:03,605 --> 00:19:05,023
They're gonna struggle.
427
00:19:05,107 --> 00:19:06,233
[Master] Stand by.
428
00:19:08,735 --> 00:19:10,279
[whistle blows]
429
00:19:10,946 --> 00:19:13,866
-[Khandsuren] And up!
-[Dulguun] Let's go!
430
00:19:14,616 --> 00:19:17,286
-[Khandsuren] And up!
-[Dulguun] Let's go!
431
00:19:18,078 --> 00:19:19,997
-[Khandsuren] Up!
-[Dulguun] Let's go!
432
00:19:20,080 --> 00:19:21,331
-[Khandsuren] Nice and easy.
-Yeah!
433
00:19:21,415 --> 00:19:22,416
Very nice.
434
00:19:22,499 --> 00:19:24,251
-It didn't look too heavy for him.
-Not at all.
435
00:19:24,334 --> 00:19:25,836
-He went really fast, actually.
-He's pretty strong.
436
00:19:25,919 --> 00:19:26,920
[Nefise] He's still throwing well
437
00:19:27,004 --> 00:19:28,380
with the heavier bag.
438
00:19:28,463 --> 00:19:30,591
-[Nefise] Ogeday!
-[Anıl] Just breathe.
439
00:19:33,802 --> 00:19:35,095
-Tighten your glutes.
-[Yasemin] Use your hips!
440
00:19:35,179 --> 00:19:36,263
[Nefise] Yeah!
441
00:19:36,805 --> 00:19:37,931
-[Yasemin] Use your hips!
-[Nefise] Yeah!
442
00:19:41,852 --> 00:19:43,312
-[Yasemin] Use your hips!
-[Nefise] Yeah!
443
00:19:43,395 --> 00:19:44,396
-That was awesome.
-That's it!
444
00:19:44,479 --> 00:19:45,522
Nice job!
445
00:19:46,607 --> 00:19:48,567
-He barely cleared it.
-That was close.
446
00:19:48,650 --> 00:19:50,027
He got really lucky.
447
00:19:50,736 --> 00:19:52,070
You got it!
448
00:19:52,154 --> 00:19:53,238
Steady
449
00:19:53,322 --> 00:19:55,324
-and swing!
-[Nonoka] All right!
450
00:19:56,950 --> 00:19:57,951
[Soichi] And up!
451
00:19:58,035 --> 00:20:00,746
[Katsumi] Amazing! That was super clear,
way to go.
452
00:20:00,829 --> 00:20:02,664
You're killing it, man. Great job.
453
00:20:03,290 --> 00:20:05,250
[Anıl] Throwing it higher isn't good.
454
00:20:05,334 --> 00:20:07,044
He's wasting more energy than you!
455
00:20:07,127 --> 00:20:08,879
-[Lkhagva-Ochir] Let's see…
-[Khandsuren] And yeah!
456
00:20:08,962 --> 00:20:10,464
[Dulguun] Let's go!
457
00:20:10,547 --> 00:20:12,090
-That's it!
-Yeah! Let's go!
458
00:20:12,174 --> 00:20:13,175
-Very nice.
-Come on.
459
00:20:13,258 --> 00:20:14,593
[Nefise] Yeah, let's go!
460
00:20:14,676 --> 00:20:15,844
He's tired.
461
00:20:15,928 --> 00:20:17,763
[Recep] Tighten your glutes.
462
00:20:17,846 --> 00:20:19,139
-Breathe. Keep it tight.
-Watch your hips.
463
00:20:19,223 --> 00:20:20,349
-[Nefise] And throw.
-That's it.
464
00:20:24,019 --> 00:20:25,229
-[Nefise] And throw.
-That's it.
465
00:20:25,312 --> 00:20:26,396
-[Nefise] Clear!
-[Yasemin] Good.
466
00:20:26,480 --> 00:20:29,233
Man, that was close! Did you see that?
467
00:20:29,316 --> 00:20:30,901
-It rolled over.
-Yeah, I saw.
468
00:20:30,984 --> 00:20:32,027
So lucky.
469
00:20:32,110 --> 00:20:33,779
[Nefise] Yes. Come on, Ogeday.
470
00:20:33,862 --> 00:20:35,405
You gotta aim in that direction.
471
00:20:35,489 --> 00:20:37,032
Make Japan work for it.
472
00:20:37,115 --> 00:20:39,034
Remember, we've gotta send them home.
473
00:20:39,534 --> 00:20:41,328
No matter what anyone did,
474
00:20:41,411 --> 00:20:43,288
one team was going home
by the end of this.
475
00:20:44,081 --> 00:20:45,874
-That made me nervous.
-Good!
476
00:20:49,378 --> 00:20:51,255
-[Katsumi] All right!
-[Nonoka] He does it.
477
00:20:51,338 --> 00:20:52,798
[Khandsuren] Up we go!
478
00:20:52,881 --> 00:20:54,341
-[Dulguun] Excellent.
-[Lkhagva-Ochir] Nice.
479
00:20:55,008 --> 00:20:56,677
-[Recep] Good.
-[Yasemin] Tighten the glutes!
480
00:20:57,636 --> 00:20:59,805
-Good.
-[Yasemin] Tighten the glutes!
481
00:21:01,765 --> 00:21:02,766
[Katsumi] That's it!
482
00:21:02,849 --> 00:21:04,643
-Yeah!
-[Katsumi] That's it!
483
00:21:04,726 --> 00:21:06,645
[Lkhagva-Ochir] Oh, man. He looks nervous.
484
00:21:08,063 --> 00:21:09,982
Don't panic. Don't panic, all right?
485
00:21:10,065 --> 00:21:11,358
I think he's in trouble.
486
00:21:11,441 --> 00:21:13,777
[Anıl] You have 15 seconds,
so don't rush to throw it.
487
00:21:14,444 --> 00:21:15,988
Just breathe.
488
00:21:18,573 --> 00:21:19,616
[Yasemin] One more!
489
00:21:25,330 --> 00:21:28,917
[Lkhagva-Ochir] I think that's it!
I think Türkiye's done for.
490
00:21:29,001 --> 00:21:30,127
Come on! Hurry up!
491
00:21:30,210 --> 00:21:31,211
[Yasemin] Remember your technique!
492
00:21:31,295 --> 00:21:32,879
[Nefise] Oh, man, we're done for.
493
00:21:34,548 --> 00:21:36,425
[Anıl] You've still got five seconds.
494
00:21:37,968 --> 00:21:40,470
Five, four, three, two…
495
00:21:41,763 --> 00:21:43,056
[grunts]
496
00:21:46,560 --> 00:21:49,604
-[Nefise] Nice save.
-[Ali] Bravo!
497
00:21:50,439 --> 00:21:51,440
[applause]
498
00:21:51,523 --> 00:21:52,774
[sighs]
499
00:21:52,858 --> 00:21:54,484
-[all exclaim]
-[Lkhagva-Ochir] No sweat.
500
00:21:54,568 --> 00:21:57,446
You've got this.
Don't worry. You'll beat them eventually.
501
00:21:57,529 --> 00:21:59,656
-[Soichi] And swing!
-[Katsumi] Nice job!
502
00:21:59,740 --> 00:22:01,408
[Katsumi] Easy, easy!
503
00:22:01,491 --> 00:22:02,784
-[Yushin] Keep going.
-Great throw, man.
504
00:22:02,868 --> 00:22:04,578
[Adiyasuren] You're still on top.
505
00:22:04,661 --> 00:22:06,663
Is he ever gonna miss or what?
506
00:22:06,747 --> 00:22:07,956
Throw it a little farther.
507
00:22:08,749 --> 00:22:10,083
[Khandsuren, Lkhagva-Ochir] Let's go!
508
00:22:10,917 --> 00:22:12,961
-[Khandsuren, Lkhagva-Ochir] Let's go!
-And up!
509
00:22:14,338 --> 00:22:15,964
[Khandsuren, Lkhagva-Ochir] Let's go!
510
00:22:16,048 --> 00:22:17,549
It's all right, just stay calm.
511
00:22:17,632 --> 00:22:18,842
[Khandsuren] It's okay, one more.
512
00:22:18,925 --> 00:22:19,885
[Anıl] Yes, fail.
513
00:22:19,968 --> 00:22:22,429
-[Lkhagva-Ochir] Good and swing!
-[Khandsuren] And up!
514
00:22:22,512 --> 00:22:24,014
Up!
515
00:22:24,097 --> 00:22:26,475
-There you go. And up!
-[Lkhagva-Ochir] Swing!
516
00:22:27,309 --> 00:22:28,310
[Dulguun] Nice, nice, nice!
517
00:22:28,393 --> 00:22:31,063
That's what I'm talking about!
You're killing it!
518
00:22:32,272 --> 00:22:33,857
Throw it higher next time.
519
00:22:34,441 --> 00:22:36,818
[Lkhagva-Ochir] Watching the game
was extremely nerve-wracking.
520
00:22:36,902 --> 00:22:40,405
Everyone was anxious.
That's why we kept pacing back-and-fourth.
521
00:22:40,489 --> 00:22:41,948
[Anıl] Anything can happen.
522
00:22:42,032 --> 00:22:43,075
That's the essence of athletics.
523
00:22:43,158 --> 00:22:44,868
Even if you're ahead, you can still lose.
524
00:22:44,951 --> 00:22:47,245
We've seen it happen on this show.
525
00:22:47,329 --> 00:22:49,081
[Nonoka] All right!
526
00:22:49,164 --> 00:22:50,165
-[whistle blows]
-Looking good!
527
00:22:50,248 --> 00:22:51,750
We're stopping again?
528
00:22:51,833 --> 00:22:53,543
-[whistle blows]
-Looking good! We're stopping again?
529
00:22:54,336 --> 00:22:56,671
[Dulguun cheers]
Let's add some more weight.
530
00:22:56,755 --> 00:22:59,841
[Master] Starting now, the time limit
531
00:22:59,925 --> 00:23:02,094
will decrease to fifteen seconds.
532
00:23:02,928 --> 00:23:04,888
You've got 15 seconds man, 15 seconds!
533
00:23:04,971 --> 00:23:07,182
-[Master] Fifteen seconds.
-[Ogeday] I'm good.
534
00:23:07,265 --> 00:23:08,642
[Dulguun] Orkhon. You gotta try to get it
535
00:23:08,725 --> 00:23:09,726
on your first throw.
536
00:23:09,810 --> 00:23:13,772
We're down to the wire now.
We're in good shape, but we can't slip up.
537
00:23:13,855 --> 00:23:15,232
[Orkhonbayar]
I wasn't too worried about it.
538
00:23:15,982 --> 00:23:19,111
On average, I took around ten seconds
to complete each toss,
539
00:23:19,194 --> 00:23:22,364
while the other two averaged
around fifteen seconds.
540
00:23:23,240 --> 00:23:25,409
-It's all over if they mess up.
-[Nonoka] There's only 15 seconds.
541
00:23:25,492 --> 00:23:26,910
You need to make it on your first try.
542
00:23:26,993 --> 00:23:29,121
[Ali] There's no time to recover.
You can't mess up.
543
00:23:29,871 --> 00:23:30,914
[Katsumi] Don't sweat it.
544
00:23:30,997 --> 00:23:32,124
[Nonoka] Let's go, Itoi!
545
00:23:33,458 --> 00:23:34,543
[Master] Stand by.
546
00:23:37,129 --> 00:23:38,296
[whistle blows]
547
00:23:38,380 --> 00:23:40,715
-[Adiyasuren] And up we go!
-[Dulguun] Heave-ho!
548
00:23:40,799 --> 00:23:42,676
-[cheering]
-[Adiyasuren] Nice!
549
00:23:42,759 --> 00:23:43,760
[whistle blows]
550
00:23:43,844 --> 00:23:45,887
[Adiyasuren] And up we go!
551
00:23:46,513 --> 00:23:48,056
-[cheers]
-[Adiyasuren] Nice!
552
00:23:48,140 --> 00:23:49,349
-He cleared that in four seconds!
-Awesome.
553
00:23:49,433 --> 00:23:50,809
-He did that so quickly.
-Yeah.
554
00:23:51,560 --> 00:23:53,145
-Easy. It's easy for him.
-Keep it up! Yeah.
555
00:23:53,228 --> 00:23:55,897
I wanted to try
and shave a few seconds off.
556
00:23:55,981 --> 00:24:00,235
-[Recep] Let's go, man.
-[Ali] With gusto. With gusto.
557
00:24:00,735 --> 00:24:02,028
[grunting]
558
00:24:03,822 --> 00:24:05,532
-[Yasemin] Bravo!
-[Anıl] Yeah!
559
00:24:05,615 --> 00:24:06,616
[Nefise] Bravo.
560
00:24:07,200 --> 00:24:09,369
-[Yushin] Don't rush.
-[Katsumi] Come on. Compose yourself.
561
00:24:09,453 --> 00:24:12,330
-[Soichi] Swing!
-[Nonoka] Nice!
562
00:24:12,414 --> 00:24:15,208
-Nice. Nice.
-[Yushin] Perfect. Perfect.
563
00:24:16,042 --> 00:24:17,043
[Yoshio] Too close?
564
00:24:17,127 --> 00:24:18,211
-Just a bit.
-It's fine though.
565
00:24:18,295 --> 00:24:19,921
[Recep]
If he screws up once, he's done for.
566
00:24:20,589 --> 00:24:22,716
-[Anıl] Breathe.
-[Nefise] Let's go, Ogeday.
567
00:24:22,799 --> 00:24:24,593
[Anıl] Watch the hips and breathe.
And, go!
568
00:24:25,218 --> 00:24:26,511
-Good.
-[Nefise] Yes.
569
00:24:27,804 --> 00:24:28,930
[Anıl] And, go.
570
00:24:29,514 --> 00:24:30,807
-Good.
-[grunts]
571
00:24:32,517 --> 00:24:33,518
Good.
572
00:24:34,853 --> 00:24:36,021
[Ali] That was too close.
573
00:24:36,980 --> 00:24:38,982
[Lkhagva-Ochir]
He's tired but he won't quit, huh?
574
00:24:40,150 --> 00:24:41,651
There's too much at stake.
575
00:24:41,735 --> 00:24:43,653
If they loose this, they're going home.
576
00:24:46,781 --> 00:24:48,533
[Yasemin] Just miss. Please fail!
577
00:24:48,617 --> 00:24:51,036
-[Nefise] Give us one little mistake.
-[Katsumi] Go!
578
00:24:55,999 --> 00:24:57,375
-Go!
-[Yushin] You're good.
579
00:24:57,459 --> 00:25:00,504
You're good. You're good.
580
00:25:00,587 --> 00:25:02,297
He barely cleared it that time.
581
00:25:02,380 --> 00:25:03,548
Yeah, I saw.
582
00:25:05,175 --> 00:25:06,843
[Anıl] He's shaking out his body now.
583
00:25:06,927 --> 00:25:08,053
[Nefise] Yeah, he's tired.
584
00:25:08,136 --> 00:25:09,513
The longer he takes,
585
00:25:09,596 --> 00:25:10,639
the better for us.
586
00:25:11,890 --> 00:25:13,767
If either of them miss…
587
00:25:13,850 --> 00:25:14,851
[Ali] It's all over.
588
00:25:14,935 --> 00:25:16,102
Yeah, they're done.
589
00:25:16,186 --> 00:25:18,104
The key to winning is consistency.
590
00:25:18,188 --> 00:25:20,232
Decrease your chance of error
and be patient.
591
00:25:20,315 --> 00:25:22,484
Just wait. Someone's gonna make a mistake.
592
00:25:23,068 --> 00:25:24,486
Position.
593
00:25:24,569 --> 00:25:26,029
You've gotta use as much power as you can!
594
00:25:26,112 --> 00:25:27,948
-[grunts]
-[Nefise] Up!
595
00:25:31,660 --> 00:25:33,537
[Kana]
Please, please, please, please, please…
596
00:25:34,246 --> 00:25:35,455
[Nefise] Up!
597
00:25:35,539 --> 00:25:37,249
-[Anıl] Yeah!
-[Nefise] Nice.
598
00:25:39,167 --> 00:25:41,878
Once again, the ball was teetering
on the edge before it fell.
599
00:25:41,962 --> 00:25:43,880
He just barely managed to clear it.
600
00:25:43,964 --> 00:25:45,882
[laughs] I'm not gonna lie,
601
00:25:45,966 --> 00:25:47,759
that made me a little anxious.
602
00:25:47,842 --> 00:25:49,427
-He's persistent.
-[Katsumi] Let's go!
603
00:25:49,511 --> 00:25:51,805
-[Yushin] Just ignore him.
-[Nonoka] Come on, Itoi!
604
00:25:51,888 --> 00:25:53,473
[Ali] Please, please mess up.
605
00:25:53,557 --> 00:25:55,141
Let his hand slip or something.
606
00:25:55,225 --> 00:25:57,686
[Yasemin]
He's gonna panic if he misses this.
607
00:25:58,311 --> 00:25:59,646
I think we still have a chance.
608
00:25:59,729 --> 00:26:00,939
-He looks tired.
-Yeah, I agree.
609
00:26:01,481 --> 00:26:03,608
-[Katsumi] Let's go!
-[Soichi] Steady, Itoi.
610
00:26:18,123 --> 00:26:19,124
Up!
611
00:26:19,207 --> 00:26:21,126
-It's all good, just throw it again.
-Stay calm.
612
00:26:21,209 --> 00:26:22,752
[Ali] This is it! That's it, right?
613
00:26:22,836 --> 00:26:25,463
-[Recep] Come on.
-This is it. Please panic. Come on.
614
00:26:25,547 --> 00:26:27,173
[Yasemin] Panic, panic, lose your focus.
615
00:26:27,924 --> 00:26:29,884
-[Soichi] You're good. Just stay focused.
-It's okay.
616
00:26:29,968 --> 00:26:31,720
You're good, just stay focused.
617
00:26:31,803 --> 00:26:34,514
[Yoshio]
The lack of time was really stressful.
618
00:26:34,598 --> 00:26:35,724
[Soichi] Brace yourself.
619
00:26:42,480 --> 00:26:43,481
Okay!
620
00:26:45,525 --> 00:26:46,526
Okay!
621
00:26:47,527 --> 00:26:49,070
-It's okay.
-You're good. You made it over.
622
00:26:49,154 --> 00:26:50,614
[Katsumi] Keep the same pace as before.
623
00:26:51,406 --> 00:26:52,741
[exclaims]
624
00:26:52,824 --> 00:26:54,284
-[Yasemin] Come on.
-It's okay.
625
00:26:54,367 --> 00:26:57,662
It's okay! He's gonna crack eventually!
It'll be fine!
626
00:27:00,999 --> 00:27:02,167
-Bravo!
-Yeah!
627
00:27:02,250 --> 00:27:03,501
[Khandsuren] Let's go!
628
00:27:03,585 --> 00:27:05,879
[Lkhagva-Ochir] I told you.
We're the most consistent team.
629
00:27:05,962 --> 00:27:07,130
[Adiyasuren] All right, yeah. Let's go!
630
00:27:07,213 --> 00:27:08,506
-[Yasemin] Use your core.
-[Anıl] And, up!
631
00:27:09,799 --> 00:27:11,301
[Ali] Nice!
632
00:27:12,218 --> 00:27:13,803
-[Nonoka] That's it!
-[cheering]
633
00:27:13,887 --> 00:27:15,055
-Great job!
-Yeah!
634
00:27:15,138 --> 00:27:16,640
[Katsumi] That's what I'm talking about!
635
00:27:17,557 --> 00:27:19,643
[whistle blowing]
636
00:27:19,726 --> 00:27:21,394
[Lkhagva-Ochir] We're going down to ten.
637
00:27:21,478 --> 00:27:22,479
[whistle blows]
638
00:27:22,562 --> 00:27:23,730
[Kana] Weight increase?
639
00:27:23,813 --> 00:27:25,357
[Master] Starting now,
640
00:27:25,440 --> 00:27:28,610
the weight of the bag will be increased.
641
00:27:28,693 --> 00:27:30,654
[Lkhagva-Ochir] Whoops, my bad.
Yeah, weight increase.
642
00:27:31,529 --> 00:27:32,864
-Orkhon!
-[Dulguun] You doing okay?
643
00:27:32,947 --> 00:27:33,948
Yeah, I'm good.
644
00:27:35,533 --> 00:27:38,161
I wasn't worried. I knew I would win.
645
00:27:38,244 --> 00:27:41,081
Remember to try and get it
on the first try, okay?
646
00:27:42,540 --> 00:27:43,958
[Ogeday] I was competing against myself.
647
00:27:44,042 --> 00:27:45,960
Anything could happen. All I could do
648
00:27:46,044 --> 00:27:47,295
was brace myself and see it through.
649
00:27:47,879 --> 00:27:51,424
[Yoshio] I had to keep throwing for my
team. No way I could let them down.
650
00:27:52,133 --> 00:27:53,385
[Katsumi] You're still throwing it
651
00:27:53,468 --> 00:27:54,844
higher than everyone else.
652
00:27:56,429 --> 00:27:57,847
-[whistle blows]
-[Yoshio] Okay.
653
00:27:57,931 --> 00:27:59,391
-[Dulguun] Get momentum…
-[Khandsuren] Ready…
654
00:28:00,684 --> 00:28:02,310
-Swing!
-[Adiyasuren] Up we go.
655
00:28:02,394 --> 00:28:03,395
Nice and clear.
656
00:28:04,521 --> 00:28:06,314
-Yes. Yes, yes.
-[Dulguun] Amazing, man. Great start.
657
00:28:06,398 --> 00:28:08,149
[Nonoka] That's a lower throw than before.
658
00:28:08,233 --> 00:28:09,776
[Soichi] Yeah, they're barely clearing it.
659
00:28:10,860 --> 00:28:12,237
[Anıl] Find your position.
660
00:28:14,280 --> 00:28:16,825
Use your hips, breathe, and go for it.
661
00:28:22,372 --> 00:28:25,041
[grunting]
662
00:28:31,881 --> 00:28:36,136
-[Anıl] Fantastic.
-[Nefise] There we go.
663
00:28:36,219 --> 00:28:37,721
[Anıl] You got it next time.
664
00:28:37,804 --> 00:28:39,431
-Ooh, that was close.
-You got it next time!
665
00:28:40,306 --> 00:28:41,766
[Nonoka] Come on, Itoi!
666
00:28:41,850 --> 00:28:43,059
-[Katsumi] Let's go!
-[Soichi] Steady!
667
00:28:43,143 --> 00:28:44,185
[Kana] Same as before.
668
00:28:48,398 --> 00:28:50,692
-[Katsumi] Yes! Yes!
-[Nonoka] That's it! That's it!
669
00:28:50,775 --> 00:28:53,027
-You're crushin' it, man! Crushin' it!
-Perfect!
670
00:28:53,111 --> 00:28:55,321
[Anıl] Don't let 'em get to you, Ogeday!
You're fine!
671
00:28:58,199 --> 00:28:59,367
Yes, get back into position.
672
00:29:00,034 --> 00:29:01,202
Ready…
673
00:29:01,286 --> 00:29:02,579
Use all that power.
674
00:29:03,246 --> 00:29:04,622
Use all that power.
675
00:29:04,706 --> 00:29:05,707
[Nefise] Come on!
676
00:29:06,332 --> 00:29:07,917
-[Yasemin] Bravo!
-[Anıl] Nice work!
677
00:29:08,001 --> 00:29:09,043
Keep it up.
678
00:29:09,669 --> 00:29:11,963
-[Kana] He's just barely clearing it.
-[Katsumi] Itoi.
679
00:29:12,964 --> 00:29:15,175
I'm begging you, Itoi.
Please hang in there.
680
00:29:15,800 --> 00:29:16,968
[Yushin] Stay focused.
681
00:29:17,594 --> 00:29:19,429
-[Katsumi] Let's go!
-[Soichi] Just like that.
682
00:29:19,512 --> 00:29:21,514
Come on. Miss, miss, just miss.
683
00:29:22,891 --> 00:29:24,434
Miss, miss, just miss.
684
00:29:25,268 --> 00:29:26,478
[exclaiming]
685
00:29:26,561 --> 00:29:27,645
[Kana] Okay, okay.
686
00:29:27,729 --> 00:29:30,190
It's still high but it's getting lower.
687
00:29:30,273 --> 00:29:32,275
-[Yushin] Very good!
-Just keep doing what you're doing.
688
00:29:32,358 --> 00:29:34,569
All right, Ogeday. Back to your position.
689
00:29:35,737 --> 00:29:37,530
[Dulguun] Miss. Please, please, please.
690
00:29:38,156 --> 00:29:40,074
[Anıl] Use those hips! Up!
691
00:29:45,288 --> 00:29:47,290
-Nice.
-You made it. Good work.
692
00:29:48,625 --> 00:29:50,043
[exclaims]
693
00:29:50,126 --> 00:29:51,419
It was so close, man.
694
00:29:51,503 --> 00:29:52,921
-So close.
-I know. Just barely.
695
00:29:56,049 --> 00:29:59,010
[Yoshio] So by this point,
we'd been going for a while.
696
00:29:59,093 --> 00:30:01,471
But there was no real way
of knowing when it would end.
697
00:30:02,555 --> 00:30:03,890
We just had to see.
698
00:30:03,973 --> 00:30:05,767
It's just all about endurance now.
699
00:30:05,850 --> 00:30:06,851
Hang on, Itoi.
700
00:30:07,393 --> 00:30:08,394
-Let's go!
-Get ready!
701
00:30:08,478 --> 00:30:10,313
[Soichi] Brace yourself. Steady.
702
00:30:10,396 --> 00:30:11,397
[Nonoka] Come on!
703
00:30:11,981 --> 00:30:13,274
[Soichi] Look at that!
704
00:30:13,358 --> 00:30:14,442
[Nonoka] Perfect!
705
00:30:14,526 --> 00:30:16,069
[all] Nice!
706
00:30:16,152 --> 00:30:18,321
-You're amazing, Itoi! Just amazing!
-He's killing it!
707
00:30:19,656 --> 00:30:22,534
[Yoshio] The longer we played,
the more my stamina fell.
708
00:30:22,617 --> 00:30:26,830
But even then, if I had to throw it 1,000
times, then that's what I was gonna do.
709
00:30:26,913 --> 00:30:28,581
So, mentally,
710
00:30:28,665 --> 00:30:30,291
I always had to be ready to go again.
711
00:30:31,459 --> 00:30:33,545
-[Khandsuren] One big swing.
-[Dulguun] Okay, you know what to do.
712
00:30:33,628 --> 00:30:34,796
[Khandsuren] All right…
713
00:30:34,879 --> 00:30:36,422
-And, up!
-[Dulguun] Let's go.
714
00:30:36,506 --> 00:30:38,299
[Orkhonbayar]
I knew I would clear it every time.
715
00:30:38,383 --> 00:30:42,136
-And, up!
-Let's go.
716
00:30:42,220 --> 00:30:43,555
[all exclaim]
717
00:30:43,638 --> 00:30:45,265
[Nefise] Come on, you've got this!
718
00:30:45,890 --> 00:30:47,559
He's getting lower.
719
00:30:47,642 --> 00:30:49,310
Just have patience, okay?
720
00:30:49,936 --> 00:30:52,188
Just focus on clearing the hurdle.
721
00:30:52,272 --> 00:30:53,356
Back to position.
722
00:30:53,439 --> 00:30:54,440
[Yasemin] All right, let's go!
723
00:30:54,524 --> 00:30:56,109
[Anıl] You know what to do.
724
00:30:56,192 --> 00:30:57,485
-Eyes up!
-[grunts]
725
00:30:59,737 --> 00:31:01,239
-Eyes up!
-[grunts]
726
00:31:07,203 --> 00:31:08,705
[all cheer]
727
00:31:08,788 --> 00:31:11,291
-Yeah!
-[Dulguun] Three, two…
728
00:31:12,250 --> 00:31:13,918
-[Anıl] Eyes up!
-[grunts]
729
00:31:14,002 --> 00:31:15,670
-[grunts]
-[all exclaiming]
730
00:31:15,753 --> 00:31:16,754
[Anıl] Five seconds.
731
00:31:18,506 --> 00:31:19,591
Five seconds.
732
00:31:21,801 --> 00:31:23,094
Five seconds.
733
00:31:50,538 --> 00:31:52,457
-[all cheering]
-[whistle blows]
734
00:31:56,210 --> 00:31:57,962
-[all cheering]
-[whistle blows]
735
00:31:58,046 --> 00:32:00,340
[Kana] There we go!
736
00:32:03,301 --> 00:32:04,886
There we go!
737
00:32:08,014 --> 00:32:09,515
Great work, Itoi!
738
00:32:12,393 --> 00:32:14,479
-Bravo, you did great.
-Bravo.
739
00:32:14,562 --> 00:32:16,230
[Nefise] He'd been throwing for an hour
740
00:32:16,314 --> 00:32:19,275
and a half by that point.
He did the best he could.
741
00:32:19,359 --> 00:32:22,946
It sucks. I hate being the reason
that our team lost today.
742
00:32:23,029 --> 00:32:24,530
Letting them down was devastating.
743
00:32:24,614 --> 00:32:26,324
It really broke my heart.
744
00:32:26,407 --> 00:32:29,035
[Recep] I know Ogeday fought hard
until the very end.
745
00:32:29,118 --> 00:32:32,956
I want him to know how grateful I am,
for all that he did for us.
746
00:32:33,039 --> 00:32:35,333
He has absolutely nothing
to be ashamed of.
747
00:32:35,917 --> 00:32:37,377
[Nefise] It's okay, I'm proud of you.
748
00:32:37,460 --> 00:32:38,711
[Yasemin] You were amazing.
749
00:32:43,841 --> 00:32:45,426
[Lkhagva-Ochir] It's over! Yes!
750
00:32:46,678 --> 00:32:48,179
-Killed it out there.
-Yeah, way to go!
751
00:32:48,262 --> 00:32:50,556
-[cheering]
-We did it!
752
00:32:51,349 --> 00:32:52,600
[cheering continues]
753
00:32:53,643 --> 00:32:58,398
We did it! We made it!
754
00:32:58,481 --> 00:33:01,275
[Katsumi] We were overcome with joy.
Through all the challenges,
755
00:33:01,359 --> 00:33:05,029
we'd managed to save ourselves from
elimination, lived to fight another day.
756
00:33:05,113 --> 00:33:06,322
[Yushin] It felt like
757
00:33:06,406 --> 00:33:10,034
Itoi had breathed new life into our sails.
It felt amazing.
758
00:33:11,119 --> 00:33:12,620
[Katsumi] You're the best, man.
759
00:33:12,704 --> 00:33:16,374
[Yoshio] I felt great, yeah. After the
game, I felt as high as the Tokyo Dome.
760
00:33:19,043 --> 00:33:20,545
[Master] Totem hold match.
761
00:33:22,797 --> 00:33:24,090
[whistle blows]
762
00:33:24,173 --> 00:33:26,092
[Yushin] We'd already made top four
by this point.
763
00:33:27,427 --> 00:33:28,636
If we break the time record,
764
00:33:28,720 --> 00:33:31,014
we'll be able to make the top three.
765
00:33:31,097 --> 00:33:33,266
[chains rattle]
766
00:33:33,349 --> 00:33:34,392
Whoo!
767
00:33:36,561 --> 00:33:37,645
Let's go!
768
00:33:48,656 --> 00:33:50,992
[ominous music playing]
769
00:33:56,205 --> 00:33:57,999
[Master] Physical: Asia.
770
00:33:59,333 --> 00:34:02,670
This marks the end of the third quest.
Team Rep Match.
771
00:34:09,969 --> 00:34:13,389
Team Türkiye has been eliminated
from Physical: Asia.
772
00:34:18,227 --> 00:34:22,482
As a result, you must now destroy your
torsos with your very own hands.
773
00:34:28,738 --> 00:34:30,948
[sad music playing]
774
00:34:31,032 --> 00:34:34,243
[Recep] I wish I could say that
I'm leaving here a champion.
775
00:34:34,869 --> 00:34:36,204
Like I said at the start,
776
00:34:36,287 --> 00:34:38,539
that was the whole reason we came here.
777
00:34:39,749 --> 00:34:41,250
-For Türkiye!
-[all] For Türkiye!
778
00:34:41,334 --> 00:34:42,752
-With strength!
-[all] With strength!
779
00:34:42,835 --> 00:34:44,378
-We fight!
-[all] We fight!
780
00:34:46,214 --> 00:34:47,381
[Recep] We were confident.
781
00:34:47,465 --> 00:34:52,220
Our team was strong and skilled. Of course
we believed we'd make it to the end.
782
00:34:52,303 --> 00:34:54,013
[whistle blows]
783
00:34:55,807 --> 00:34:57,725
[all grunting]
784
00:34:58,309 --> 00:34:59,519
[Ogeday] Come on, Nefise!
785
00:35:00,728 --> 00:35:02,730
[Anıl] This is nothing, guys.
786
00:35:02,814 --> 00:35:03,940
Aw, man.
787
00:35:05,775 --> 00:35:08,361
-[grunting]
-[Yasemin] Yeah, let's go!
788
00:35:08,444 --> 00:35:10,446
Yasemin!
789
00:35:10,530 --> 00:35:12,448
[Recep] And even though we lost,
we still proved
790
00:35:12,532 --> 00:35:15,034
to everyone
that Türkiye was the fiercest competitor.
791
00:35:17,120 --> 00:35:18,913
To my teammates, it was truly an honor
792
00:35:18,996 --> 00:35:20,873
to compete alongside you.
793
00:35:20,957 --> 00:35:23,876
And I want to thank you
for being here with me.
794
00:35:27,672 --> 00:35:28,923
Here we go.
795
00:35:29,924 --> 00:35:31,634
By the name and the will of God…
796
00:35:35,263 --> 00:35:36,472
[Katsumi] That was brutal.
797
00:35:37,557 --> 00:35:39,892
It was a fierce battle. But one
798
00:35:39,976 --> 00:35:42,395
that was fought with honor and dignity.
799
00:35:42,478 --> 00:35:45,189
It's been a wonderful experience,
so thanks for having me.
800
00:35:45,815 --> 00:35:47,608
It was an honor to have fought alongside
801
00:35:47,692 --> 00:35:49,443
such incredible teammates.
802
00:35:53,948 --> 00:35:55,533
We were fearless and strong,
803
00:35:56,701 --> 00:35:58,744
and we fought to the bitter end.
804
00:36:00,246 --> 00:36:02,748
But sometimes, things don't go to plan.
805
00:36:02,832 --> 00:36:04,041
We have to accept that.
806
00:36:06,878 --> 00:36:08,671
Even though we're leaving,
we're leaving with some
807
00:36:08,754 --> 00:36:10,381
great stories and the knowledge
808
00:36:10,464 --> 00:36:12,425
that we represented our country well.
809
00:36:12,508 --> 00:36:14,010
Our time here's come to an end,
810
00:36:14,093 --> 00:36:15,845
so now it's our turn to fly home.
811
00:36:20,600 --> 00:36:21,601
[Nefise] I'm
812
00:36:21,684 --> 00:36:22,977
heartbroken.
813
00:36:30,526 --> 00:36:32,570
I feel like our honor and our pride
814
00:36:32,653 --> 00:36:34,363
have been deeply wounded.
815
00:36:35,198 --> 00:36:37,366
But I know we everything we could.
816
00:36:42,121 --> 00:36:43,122
Selfishly,
817
00:36:43,706 --> 00:36:45,958
I hope nobody watches past quest two.
818
00:36:46,042 --> 00:36:47,960
But if you're here, I love you.
819
00:36:48,711 --> 00:36:50,880
I've loved being here,
and I'm so incredibly
820
00:36:50,963 --> 00:36:53,090
proud to be a part of this team.
821
00:36:53,674 --> 00:36:58,095
[all] One, two, three, Türkiye!
One, two, three! Team Türkiye!
822
00:36:58,179 --> 00:36:59,513
[screams]
823
00:36:59,597 --> 00:37:02,058
[Yasemin]
Yeah, my teammates are incredible.
824
00:37:02,141 --> 00:37:04,268
We became a family
while competing together.
825
00:37:04,352 --> 00:37:06,270
I wanna thank them
for everything they've done here.
826
00:37:06,938 --> 00:37:09,273
And I wish them all the best.
827
00:37:09,357 --> 00:37:12,777
Now that we're going home,
the rest of you have it a lot easier.
828
00:37:13,903 --> 00:37:15,988
Team Türkiye will be watching all of you.
829
00:37:17,949 --> 00:37:20,952
So may the strongest team win. Good luck.
830
00:37:34,507 --> 00:37:37,093
PHYSICAL: ASIA
831
00:37:37,176 --> 00:37:38,469
[Sung-bin] Okay, okay.
832
00:37:38,552 --> 00:37:40,221
[Dom] Wow, so many less people, man.
833
00:37:40,304 --> 00:37:41,472
[Dong-hyun] The flags are still there.
834
00:37:41,555 --> 00:37:43,641
[Alexandra] And we're down to four.
835
00:37:46,269 --> 00:37:47,937
-[Eloni] The final four.
-[Katelin] Four remain.
836
00:37:48,020 --> 00:37:49,146
[Eloni] They did it.
837
00:37:49,730 --> 00:37:51,399
-[Dom] Welcome in.
-[Yushin] Hi.
838
00:37:52,441 --> 00:37:53,484
Hi, hi.
839
00:37:54,944 --> 00:37:56,570
-[Yushin] Let's have a good game.
-Yeah.
840
00:37:58,531 --> 00:38:00,032
[Khandsuren]
It's so weird how few people are left.
841
00:38:00,116 --> 00:38:01,993
[Lkhagva-Ochir]
I know. It feels so empty in here.
842
00:38:02,076 --> 00:38:04,912
Well, we're down to half
of what we started with.
843
00:38:04,996 --> 00:38:06,205
I wonder who we'll face next?
844
00:38:07,206 --> 00:38:08,791
Whoever it is, we'll fight with all
845
00:38:08,874 --> 00:38:10,543
-that we've got.
-That's right.
846
00:38:12,420 --> 00:38:15,715
[Dong-hyun] I wasn't that bothered
by how empty the room felt.
847
00:38:15,798 --> 00:38:17,049
The emptier, the better.
848
00:38:17,133 --> 00:38:18,801
I wanted to eliminate the rest.
849
00:38:18,884 --> 00:38:21,053
As quickly as possible.
850
00:38:22,138 --> 00:38:23,139
[Amotti] Who should we target next?
851
00:38:23,222 --> 00:38:25,057
I'm thinking Japan or Mongolia?
852
00:38:25,141 --> 00:38:26,392
[Sung-bin]
I don't care who goes home next,
853
00:38:26,475 --> 00:38:28,060
so long as it's not us.
854
00:38:28,144 --> 00:38:30,271
[Amotti] I mean, ideally,
it'd be nice for Australia to go.
855
00:38:30,354 --> 00:38:31,522
[Dong-hyun] Yeah, it'd be nice, but…
856
00:38:32,064 --> 00:38:33,941
[Amotti] It's not that realistic.
857
00:38:34,025 --> 00:38:35,401
They're a strong team.
858
00:38:36,944 --> 00:38:38,946
[Robert] I'm as confident as ever.
859
00:38:39,030 --> 00:38:41,282
Physically, there is no one
that can beat us.
860
00:38:42,366 --> 00:38:43,367
I'm still…
861
00:38:43,451 --> 00:38:46,203
I'm still clutching out that they start
bringing in, like, wrestling mats.
862
00:38:47,747 --> 00:38:48,831
Rob's so eager to fight.
863
00:38:48,914 --> 00:38:49,915
[exclaims]
864
00:38:51,042 --> 00:38:52,043
Yes!
865
00:38:52,668 --> 00:38:54,587
[Master] Physical: Asia.
866
00:38:54,670 --> 00:38:56,422
-Physical: Asia.
-Oh, no.
867
00:38:56,505 --> 00:38:57,506
What's next?
868
00:38:57,590 --> 00:38:59,050
The all-seeing eye.
869
00:39:00,176 --> 00:39:03,179
[Master] Among eight countries,
only four of you have survived.
870
00:39:03,262 --> 00:39:04,347
Australia…
871
00:39:04,430 --> 00:39:05,765
[cheering]
872
00:39:06,307 --> 00:39:07,391
Korea.
873
00:39:08,601 --> 00:39:09,602
Mongolia.
874
00:39:10,644 --> 00:39:11,645
And Japan.
875
00:39:12,813 --> 00:39:15,566
[Lkhagva-Ochir]
Congratulations, everybody. Nailed it.
876
00:39:16,275 --> 00:39:18,194
[Master]
Before we announce the fourth quest,
877
00:39:18,277 --> 00:39:21,155
we will now share the results
of the preliminary interview
878
00:39:21,238 --> 00:39:22,406
question.
879
00:39:22,490 --> 00:39:24,617
-[Yoshio] Oh, no.
-[laughs]
880
00:39:25,201 --> 00:39:26,911
Oh, man, I almost forgot about that.
881
00:39:27,495 --> 00:39:29,580
Oh, whoa, there's like a poll.
882
00:39:29,663 --> 00:39:30,664
Aw, shoot.
883
00:39:31,832 --> 00:39:35,920
[Master] Who would you like to avoid
a one-on-one match with?
884
00:39:36,504 --> 00:39:38,255
The person I don't wanna fight?
885
00:39:38,339 --> 00:39:40,174
That's actually a difficult question.
886
00:39:40,257 --> 00:39:41,926
Like, the person I'm afraid of?
887
00:39:42,009 --> 00:39:43,260
Trying to think.
888
00:39:45,638 --> 00:39:46,722
In a one-on-one…
889
00:39:48,641 --> 00:39:50,309
Mmm…
890
00:39:50,935 --> 00:39:52,812
[Master] The contestant
who received the most votes…
891
00:39:52,895 --> 00:39:54,397
Who will it be?
892
00:39:57,608 --> 00:40:00,027
Oh, no. Are they gonna reveal
what we all said?
893
00:40:01,320 --> 00:40:03,239
What if it's you?
894
00:40:03,322 --> 00:40:04,323
[Sung-bin] I mean, maybe.
895
00:40:05,282 --> 00:40:08,327
[Master]
…was Team Australia's Eddie Williams.
896
00:40:08,994 --> 00:40:10,454
[laughing]
897
00:40:14,917 --> 00:40:16,585
Yeah, man, this is obvious.
898
00:40:16,669 --> 00:40:17,670
[Yoshio] No, no!
899
00:40:18,254 --> 00:40:21,006
To be fair, how are you supposed
to beat him one-on-one?
900
00:40:21,090 --> 00:40:22,758
Even if you had a friend, it'd be hard.
901
00:40:24,093 --> 00:40:25,594
[Alexandra]
That's a good photo, though. Eddie.
902
00:40:26,303 --> 00:40:27,513
[Katelin] You look angry.
903
00:40:28,305 --> 00:40:29,640
-Eddie.
-Eddie.
904
00:40:29,723 --> 00:40:30,683
Eddie-san.
905
00:40:30,766 --> 00:40:34,520
Are you kidding me? There's no way
you can win against someone like him.
906
00:40:34,603 --> 00:40:36,230
That's like trying to fight Godzilla.
907
00:40:37,773 --> 00:40:41,902
[Yoshio] In terms of raw power, I don't
think anyone here could compete with him.
908
00:40:44,572 --> 00:40:45,573
[Amotti] Wow!
909
00:40:46,365 --> 00:40:49,368
So please.
I really don't wanna fight Eddie.
910
00:40:51,662 --> 00:40:52,746
You're the monster.
911
00:40:52,830 --> 00:40:54,039
[laughs]
912
00:40:54,123 --> 00:40:55,249
Godzilla.
913
00:40:55,332 --> 00:40:56,876
[laughing] Godzilla?
914
00:40:56,959 --> 00:40:58,502
He just swore again.
915
00:41:00,296 --> 00:41:02,006
[Orkhonbayar]
Wait, why is everyone afraid of him?
916
00:41:02,089 --> 00:41:03,299
I don't get it.
917
00:41:03,382 --> 00:41:05,134
I mean,
I don't really think there's anyone
918
00:41:05,676 --> 00:41:07,386
I'd be scared of fighting one-on-one.
919
00:41:07,470 --> 00:41:08,637
Whoever I'm up against…
920
00:41:10,055 --> 00:41:11,265
I'm ready for 'em.
921
00:41:11,348 --> 00:41:12,892
[Master] In order to test these results,
922
00:41:12,975 --> 00:41:15,936
we will now play a short game
that will allow you to measure
923
00:41:16,020 --> 00:41:18,355
-each other's physical capabilities.
-[both groan]
924
00:41:18,439 --> 00:41:20,441
-What kind of game would they choose?
-[Master] The game
925
00:41:20,524 --> 00:41:22,693
is one-on-one push and pull match.
926
00:41:22,776 --> 00:41:25,738
-Hand wrestle? Like this? Bro, I told you.
-Arm wrestling.
927
00:41:26,363 --> 00:41:28,115
-Ah.
-Ah.
928
00:41:28,199 --> 00:41:29,992
-Hand wrestling?
-Wait, hand?
929
00:41:30,075 --> 00:41:31,410
[Master] Similar to arm wrestling,
930
00:41:31,494 --> 00:41:34,455
hand wrestlers apply force
with their body strength,
931
00:41:34,538 --> 00:41:36,457
and are allowed to push or pull.
Whoever can get their
932
00:41:36,540 --> 00:41:39,043
opponent to lift their foot
or fall over will win.
933
00:41:40,211 --> 00:41:42,004
The push and pull bracket is comprised
934
00:41:42,087 --> 00:41:45,883
of contestants who received
the most votes during the survey.
935
00:41:51,680 --> 00:41:53,140
What, no one wants to fight me?
936
00:41:53,224 --> 00:41:55,476
-But I'm really intimidating.
-[laughs]
937
00:41:55,559 --> 00:41:57,436
[Dong-hyun] I'm a little annoyed
I didn't get any votes.
938
00:41:57,520 --> 00:41:59,647
I guess I'm the scarier one.
939
00:41:59,730 --> 00:42:01,482
Yeah. Kind of annoyed
I didn't make the cut.
940
00:42:02,066 --> 00:42:05,402
[Master] Bracket A: Round One.
Eddie Williams, Team Australia…
941
00:42:07,071 --> 00:42:09,281
[chanting] Eddie, Eddie, Eddie.
942
00:42:09,365 --> 00:42:11,742
[Master] …versus Kim Min-jae, Team Korea.
943
00:42:11,825 --> 00:42:13,285
[Dong-hyun] No telling who's gonna win.
944
00:42:13,369 --> 00:42:14,370
Anything's possible.
945
00:42:14,453 --> 00:42:16,914
-Let's go. Whoo!
-Let's go!
946
00:42:17,498 --> 00:42:18,874
That's crazy. I can't wait.
947
00:42:19,500 --> 00:42:21,043
I don't think Eddie's gonna budge at all.
948
00:42:21,126 --> 00:42:22,378
[Soichi]
Dude, he looks like he could eat you.
949
00:42:22,461 --> 00:42:23,462
[Yoshio] Exactly.
950
00:42:23,546 --> 00:42:25,589
-Get in that headspace.
-[Eun-sil] You got this.
951
00:42:25,673 --> 00:42:27,341
[Dong-hyun]
Instincts. Go with your instincts.
952
00:42:32,304 --> 00:42:33,764
Wait, hold up.
953
00:42:35,140 --> 00:42:36,350
Wait, hold up.
954
00:42:37,851 --> 00:42:39,562
Just one grip, he's like, "Oh." Ruined it.
955
00:42:41,397 --> 00:42:43,941
[Min-jae] His hand's,
like the size of a pot lid or something.
956
00:42:44,775 --> 00:42:46,777
Physically-speaking,
he's just built different.
957
00:42:47,778 --> 00:42:49,488
Even so, as a ssireum champion,
958
00:42:49,572 --> 00:42:50,614
I felt pretty confident.
959
00:42:50,698 --> 00:42:51,699
[suspenseful music playing]
960
00:42:51,782 --> 00:42:53,742
[Dom]
He looks like Eddie gave birth to him.
961
00:42:54,910 --> 00:42:56,203
[Eun-sil] Go, Min-jae!
962
00:42:56,287 --> 00:42:57,830
[Khandsuren] Let's go!
963
00:42:57,913 --> 00:42:59,248
[Master] Ready.
964
00:42:59,331 --> 00:43:01,041
-[whistle blows]
-[Eloni] Go, Eddie.
965
00:43:03,377 --> 00:43:04,587
[athletes exclaim]
966
00:43:05,754 --> 00:43:06,964
[athletes exclaim]
967
00:43:08,048 --> 00:43:09,717
Did you see that?
His foot almost came off.
968
00:43:09,800 --> 00:43:12,177
-That was close! You can win this!
-Let's go, Min-jae! Keep fighting!
969
00:43:12,761 --> 00:43:13,762
[whistle blows]
970
00:43:14,430 --> 00:43:16,307
[Seung-yeon] Come on, Min-jae!
Show us what you've got!
971
00:43:23,188 --> 00:43:26,609
[athletes exclaim, cheer]
972
00:43:26,692 --> 00:43:28,569
[cheering continues]
973
00:43:29,445 --> 00:43:30,446
[whistling]
974
00:43:30,529 --> 00:43:31,780
Good effort, Min-jae. Good effort.
975
00:43:31,864 --> 00:43:34,199
[Master] The winner is Eddie Williams,
Team Australia.
976
00:43:35,326 --> 00:43:37,202
[Dom] Good effort, Min-jae. Good effort.
977
00:43:37,786 --> 00:43:39,455
-[Yushin] Incredible.
-[Soichi] That was amazing.
978
00:43:39,538 --> 00:43:40,581
It's fine, save your strength.
979
00:43:40,664 --> 00:43:41,957
Don't sweat it, You did great.
980
00:43:42,041 --> 00:43:43,959
Damn, I don't think I can beat him.
981
00:43:44,043 --> 00:43:45,294
[Korean team laughing]
982
00:43:50,174 --> 00:43:53,469
[Master] Round Two:
Orkhonbayar Bayarsaikhan, Team Mongolia
983
00:43:53,552 --> 00:43:56,513
versus Yoshio Itoi, Team Japan.
984
00:43:56,597 --> 00:43:58,265
Look at his shoulders, man.
985
00:43:58,349 --> 00:44:00,601
A beautiful man, with beautiful shoulders.
986
00:44:00,684 --> 00:44:02,227
[thrilling music playing]
987
00:44:03,479 --> 00:44:04,813
[both laugh]
988
00:44:11,445 --> 00:44:12,446
[Yushin] Ooh.
989
00:44:12,529 --> 00:44:14,531
Wow, he's really strong.
990
00:44:14,615 --> 00:44:16,575
-[Soichi] He even looks huge next to Itoi.
-[Yushin] Right?
991
00:44:18,035 --> 00:44:19,036
[Master] Ready.
992
00:44:19,119 --> 00:44:20,829
[whistle blows]
993
00:44:21,747 --> 00:44:23,415
[whistle blows]
994
00:44:25,334 --> 00:44:26,710
[Yoshio exclaims]
995
00:44:27,461 --> 00:44:31,256
[Master] The winner is
Orkhonbayar Bayarsaikhan, Team Mongolia.
996
00:44:31,340 --> 00:44:32,675
[laughing]
997
00:44:33,342 --> 00:44:35,386
Whoa!
998
00:44:35,469 --> 00:44:38,138
He just… Straight just pulled him down.
999
00:44:38,889 --> 00:44:40,265
It's all good. What can you do?
1000
00:44:41,642 --> 00:44:42,935
Oh! Strong!
1001
00:44:47,856 --> 00:44:50,484
[Master] Round Three:
Eddie Williams, Team Australia,
1002
00:44:50,567 --> 00:44:52,861
versus Orkhonbayar Bayarsaikhan,
Team Mongolia.
1003
00:44:52,945 --> 00:44:54,905
[Sung-bin]
He looks so much bigger. [laughs]
1004
00:44:55,531 --> 00:44:58,033
-Maybe 70 kilos?
-[Amotti] He looks so tiny next to him.
1005
00:44:58,617 --> 00:45:00,035
[Adiyasuren] Be careful, okay?
1006
00:45:02,204 --> 00:45:03,706
[Master] Ready.
1007
00:45:03,789 --> 00:45:05,457
[whistle blows]
1008
00:45:06,041 --> 00:45:07,418
[whistle blows]
1009
00:45:08,252 --> 00:45:09,545
[Dom exclaims]
1010
00:45:16,301 --> 00:45:17,803
-[Dom exclaims]
-[whistle blows]
1011
00:45:17,886 --> 00:45:19,221
[tense music playing]
1012
00:45:19,304 --> 00:45:20,472
[Dong-hyun] Just not strong enough.
1013
00:45:20,556 --> 00:45:22,975
-Nobody is.
-It's like he's glued to the floor.
1014
00:45:24,393 --> 00:45:26,228
[Master] The winner is Eddie Williams.
1015
00:45:26,311 --> 00:45:28,105
-Representing Team Australia.
-[exclaims]
1016
00:45:28,188 --> 00:45:30,149
Yeah, good game, guys. Good game.
1017
00:45:30,232 --> 00:45:32,317
[Orkhonbayar]
Man, that guy is insanely strong.
1018
00:45:37,948 --> 00:45:41,618
[Master] Bracket B, Round One:
Robert Whittaker, Team Australia
1019
00:45:41,702 --> 00:45:43,746
-versus Amotti, Team Korea.
-Oh, my God.
1020
00:45:43,829 --> 00:45:45,247
[Eun-sil] Yeah, Amotti!
1021
00:45:45,330 --> 00:45:46,540
Show 'em what you're made of!
1022
00:45:47,750 --> 00:45:49,501
If I win, I'm a UFC champion.
1023
00:45:49,585 --> 00:45:51,003
-What? Absolutely.
-If I beat him.
1024
00:45:51,628 --> 00:45:53,881
[Soichi] I think in this case,
Whittaker's got the upper hand.
1025
00:45:54,673 --> 00:45:56,216
Yeah, my money's on him.
1026
00:45:57,718 --> 00:45:59,845
[Amotti] I've seen Whittaker fight on TV.
1027
00:45:59,928 --> 00:46:02,973
And now, here we are,
about to hand wrestle in person.
1028
00:46:03,056 --> 00:46:04,683
I know it's just hand wrestling,
1029
00:46:04,767 --> 00:46:06,560
but can I beat a UFC fighter?
1030
00:46:06,643 --> 00:46:07,686
I wasn't too sure.
1031
00:46:08,896 --> 00:46:10,856
[Enkh-Orgil]
Whittaker's gonna destroy him.
1032
00:46:11,565 --> 00:46:13,358
[Robert] Oh, yeah. I'll win. For sure.
1033
00:46:14,151 --> 00:46:15,152
For sure. [laughs]
1034
00:46:16,236 --> 00:46:17,237
[Master] Ready.
1035
00:46:17,738 --> 00:46:19,531
[upbeat music playing]
1036
00:46:20,115 --> 00:46:21,575
-[whistle blows]
-[Robert] Oh. Oh.
1037
00:46:22,159 --> 00:46:23,327
Oh. Oh.
1038
00:46:24,119 --> 00:46:26,163
[all gasp]
1039
00:46:28,081 --> 00:46:29,124
[Robert grunts]
1040
00:46:30,083 --> 00:46:31,710
-[grunts]
-[athletes cheer]
1041
00:46:33,003 --> 00:46:34,797
[Master] Winner: Amotti, Team Korea.
1042
00:46:34,880 --> 00:46:37,174
[athletes cheering, laughing]
1043
00:46:37,257 --> 00:46:40,052
Awesome. You beat a UFC champ.
1044
00:46:40,135 --> 00:46:42,679
I think he used his strength against him.
1045
00:46:44,348 --> 00:46:46,600
[Robert] You know what, he's a wily guy.
[chuckles]
1046
00:46:46,683 --> 00:46:48,268
He took… He surprised me.
1047
00:46:48,352 --> 00:46:51,021
Little wily bugger. [chuckles]
1048
00:46:51,730 --> 00:46:53,148
Oh, Whittaker…
1049
00:46:53,732 --> 00:46:56,902
Taken down with one hand? [laughs]
1050
00:47:01,824 --> 00:47:04,409
[Master]
Enkh-Orgil Baatarkhuu, Team Mongolia
1051
00:47:04,493 --> 00:47:06,870
versus Yushin Okami, Team Japan.
1052
00:47:06,954 --> 00:47:08,163
You can't lose this.
1053
00:47:08,247 --> 00:47:10,833
He's smaller than you, Yushin.
Go crush him.
1054
00:47:11,834 --> 00:47:13,335
[Lkhagva-Ochir] They're both fighters.
1055
00:47:13,418 --> 00:47:15,420
[Dulguun]
And Yushin's a pretty big guy, too.
1056
00:47:16,129 --> 00:47:17,214
He's like half his size.
1057
00:47:18,298 --> 00:47:20,300
[Dong-hyun] But you never know.
That guy from Mongolia's
1058
00:47:20,384 --> 00:47:21,844
a pretty sharp fighter.
1059
00:47:21,927 --> 00:47:23,679
I guess we'll have to find out.
1060
00:47:24,638 --> 00:47:25,806
[Master] Ready.
1061
00:47:27,516 --> 00:47:28,517
[whistle blows]
1062
00:47:29,476 --> 00:47:31,895
[Dom] Okami… Okami's base is really good.
1063
00:47:31,979 --> 00:47:34,815
-[Eddie] Yeah, he's got it nice and low.
-[Dom] Really nice wide stance.
1064
00:47:40,445 --> 00:47:42,698
-They're both really strong!
-[laughs]
1065
00:47:42,781 --> 00:47:44,992
[Lkhagva-Ochir] Yeah, you're right.
It's gonna come down to skill.
1066
00:47:45,659 --> 00:47:47,119
[Enkh-Orgil]
We were evenly matched in strength,
1067
00:47:47,202 --> 00:47:48,954
so I knew I could get the upper hand.
1068
00:47:49,955 --> 00:47:51,290
[Dom] Oh! Oh! Oh!
1069
00:47:51,373 --> 00:47:53,375
Good, good, yeah, pull, Okami! Pull!
1070
00:47:53,959 --> 00:47:55,085
[exclaims]
1071
00:47:55,168 --> 00:47:57,504
This is a fun one.
This is a really fun one.
1072
00:47:58,839 --> 00:48:00,841
[Alexandra] It's funny,
cause there's so much size difference…
1073
00:48:00,924 --> 00:48:02,718
-[Katelin] Yeah.
-…but so much strengths match.
1074
00:48:08,223 --> 00:48:10,183
[athletes laughing]
1075
00:48:10,267 --> 00:48:12,519
[laughs]
1076
00:48:12,603 --> 00:48:14,354
-Wow.
-Three hours, three hours!
1077
00:48:14,438 --> 00:48:16,398
-Such a even battle.
-[whistle blows]
1078
00:48:18,734 --> 00:48:21,069
[suspenseful music playing]
1079
00:48:23,280 --> 00:48:24,281
[Yushin grunts]
1080
00:48:27,576 --> 00:48:28,577
[exclaims]
1081
00:48:29,161 --> 00:48:30,203
[Yushin grunts]
1082
00:48:30,704 --> 00:48:32,331
-[athletes gasping]
-Yushin!
1083
00:48:32,414 --> 00:48:34,791
[Master] Winner: Yushin Okami, Team Japan.
1084
00:48:34,875 --> 00:48:36,627
[cheering]
1085
00:48:37,878 --> 00:48:39,463
[Master] Round Three: Amotti,
1086
00:48:39,546 --> 00:48:42,591
Team Korea
versus Yushin Okami, Team Japan.
1087
00:48:43,175 --> 00:48:44,176
[Kana] He's got a great physique.
1088
00:48:44,259 --> 00:48:45,719
-He really does.
-He's in great shape.
1089
00:48:46,261 --> 00:48:47,554
-Wait, who?
-Amotti.
1090
00:48:47,638 --> 00:48:49,723
Wait, no. No, no. You can't praise Amotti!
1091
00:48:49,806 --> 00:48:51,767
We've gotta support Yushin, okay?
1092
00:48:51,850 --> 00:48:54,895
"Amotti's so cool!"
No. Don't start praising the enemy.
1093
00:48:54,978 --> 00:48:57,898
All right, here's your chance
to beat two UFC fighters.
1094
00:48:57,981 --> 00:48:58,982
[laughs]
1095
00:48:59,858 --> 00:49:01,151
[Kana] Let's go, Yushin.
1096
00:49:01,234 --> 00:49:02,235
[Katsumi] Let's go, Amotti.
1097
00:49:02,319 --> 00:49:03,946
[both laugh]
1098
00:49:04,571 --> 00:49:06,114
[whistle blows]
1099
00:49:07,240 --> 00:49:08,742
[whistle blows]
1100
00:49:12,579 --> 00:49:13,997
[Dong-hyun] What's up with their hands?
1101
00:49:14,081 --> 00:49:15,165
[Amotti] Oh. Oh.
1102
00:49:16,416 --> 00:49:17,417
-[groans]
-I'm sorry.
1103
00:49:18,251 --> 00:49:19,419
-[groans]
-I'm sorry.
1104
00:49:19,503 --> 00:49:20,879
-Sorry, sorry.
-[groaning continues]
1105
00:49:20,963 --> 00:49:22,339
Red card! Red card!
1106
00:49:22,422 --> 00:49:25,384
[all groaning]
1107
00:49:26,093 --> 00:49:28,261
-[Yoshio] Come on!
-[Soichi] You can't hit him!
1108
00:49:28,971 --> 00:49:30,847
No, no slip, no slip.
1109
00:49:33,392 --> 00:49:34,893
No slip, no slip.
1110
00:49:34,977 --> 00:49:36,561
-[Eun-sil] Again?
-[mumbles]
1111
00:49:36,645 --> 00:49:37,646
Okay, okay, okay.
1112
00:49:38,939 --> 00:49:40,983
You one punch, I one punch?
1113
00:49:41,066 --> 00:49:42,484
-Ah, no, no, no, no.
-[athletes laugh]
1114
00:49:43,402 --> 00:49:44,486
What did he just say?
1115
00:49:46,071 --> 00:49:47,781
-[tense music playing]
-[Master] Ready.
1116
00:49:49,241 --> 00:49:50,867
[whistle blows]
1117
00:49:50,951 --> 00:49:52,119
[Amotti] Oh!
1118
00:49:54,579 --> 00:49:55,580
Ah!
1119
00:50:02,462 --> 00:50:03,547
Ah!
1120
00:50:04,506 --> 00:50:06,508
-[Master] The winner is Yushin Okami.
-[cheers]
1121
00:50:06,591 --> 00:50:08,260
Representing Team Japan.
1122
00:50:16,935 --> 00:50:18,854
[Yushin] I know it was a fun little game,
1123
00:50:18,937 --> 00:50:23,191
but I didn't want to lose. I was worried
it might crush our team's momentum.
1124
00:50:23,275 --> 00:50:26,278
And I couldn't let that happen.
So I had to win.
1125
00:50:28,030 --> 00:50:30,741
[Eddie] I knew he still had technique.
1126
00:50:30,824 --> 00:50:31,908
So, I…
1127
00:50:34,411 --> 00:50:35,495
[whistle blows]
1128
00:50:35,579 --> 00:50:36,621
[Yushin grunts]
1129
00:50:39,207 --> 00:50:40,208
[athletes laugh]
1130
00:50:40,959 --> 00:50:42,419
[Yushin grunts]
-[athletes laugh]
1131
00:50:42,502 --> 00:50:44,713
-[laughter continues]
-[applauding]
1132
00:50:47,841 --> 00:50:48,967
That was effortless.
1133
00:50:49,051 --> 00:50:50,427
See? What did I tell ya!
1134
00:50:51,511 --> 00:50:52,846
Just kind of went…
1135
00:50:52,929 --> 00:50:56,016
I didn't give him enough time
to even think about a strategy.
1136
00:50:58,727 --> 00:50:59,728
-[all laugh]
-[Yushin groans]
1137
00:51:03,774 --> 00:51:05,567
You can't just pick him up like that.
1138
00:51:06,234 --> 00:51:07,360
Ah!
1139
00:51:07,444 --> 00:51:10,697
[Katsumi] In a blink of an eye, too.
Unbelievable.
1140
00:51:10,781 --> 00:51:13,283
Yeah, it's like
Eddie could do that in his sleep.
1141
00:51:13,867 --> 00:51:16,119
[Master] The winner
of the final match is Eddie Williams,
1142
00:51:16,203 --> 00:51:18,455
Team Australia.
1143
00:51:20,540 --> 00:51:21,541
[Soichi] I'm impressed.
1144
00:51:22,209 --> 00:51:25,796
Well, it just goes to show
how strong he is as an opponent.
1145
00:51:25,879 --> 00:51:29,424
Not just in terms of physical strength,
but mental as well.
1146
00:51:29,508 --> 00:51:31,593
Then everyone was right.
You were the scariest.
1147
00:51:31,676 --> 00:51:32,677
[laughs]
1148
00:51:32,761 --> 00:51:35,972
So don't ever doubt a strongman.
1149
00:51:36,056 --> 00:51:38,683
We can be strong, and we can be fit.
1150
00:51:40,435 --> 00:51:41,978
[Master] Once again,
1151
00:51:42,062 --> 00:51:44,356
we will now play
another short game that will allow you
1152
00:51:44,439 --> 00:51:46,441
to measure each other's
physical capabilities.
1153
00:51:46,525 --> 00:51:47,526
[Lkhagva-Ochir] Another one.
1154
00:51:47,609 --> 00:51:48,944
Whoa!
1155
00:51:49,945 --> 00:51:52,948
[Master] The game is Vertical Jump match.
1156
00:51:53,031 --> 00:51:54,324
…is Vertical Jump match.
1157
00:51:54,407 --> 00:51:56,201
-Whoa.
-Vertical Jump?
1158
00:51:56,284 --> 00:51:58,537
That's just the Sergeant jump, right?
1159
00:51:59,287 --> 00:52:01,039
I think Sung-bin's gonna win.
1160
00:52:01,123 --> 00:52:02,124
-Yeah.
-Definitely.
1161
00:52:02,207 --> 00:52:03,875
This one was made for him.
1162
00:52:03,959 --> 00:52:07,003
Ah. Why vertical? Make it horizontal.
1163
00:52:07,087 --> 00:52:08,755
-[chuckles]
-[laughs]
1164
00:52:09,339 --> 00:52:12,717
[Master] Each participant will be allowed
to jump twice per height level.
1165
00:52:13,635 --> 00:52:15,095
Two attempts.
1166
00:52:15,178 --> 00:52:17,806
[Master] Please take a moment
to talk amongst your teammates
1167
00:52:17,889 --> 00:52:19,599
and choose a participant.
1168
00:52:19,683 --> 00:52:20,767
[Amotti] That's easy.
1169
00:52:21,268 --> 00:52:23,145
This is a no-brainer, right?
1170
00:52:23,228 --> 00:52:24,354
I'm calling it now,
1171
00:52:24,437 --> 00:52:27,440
nobody in this entire room is gonna
be able to jump better than this guy.
1172
00:52:28,525 --> 00:52:29,776
-[grunts]
-[athletes exclaim]
1173
00:52:32,279 --> 00:52:33,697
[athletes exclaim]
1174
00:52:33,780 --> 00:52:36,491
[Sung-bin] Not easy.
It's not easy for me at all.
1175
00:52:36,575 --> 00:52:38,618
It's Sung-bin's turn to show off.
1176
00:52:39,202 --> 00:52:40,453
Oh, who will play?
1177
00:52:40,537 --> 00:52:41,580
We pick one.
1178
00:52:41,663 --> 00:52:43,957
-Me or you? Me or Eloni.
-Just one?
1179
00:52:44,040 --> 00:52:45,917
Uh, 'Loni, you're taller, bro.
1180
00:52:46,001 --> 00:52:48,128
Eloni, that would be you, wouldn't it?
Wouldn't that be Eloni?
1181
00:52:48,795 --> 00:52:50,088
[Dom] Cause the height. The height.
1182
00:52:50,172 --> 00:52:51,381
This makes a big difference.
1183
00:52:51,464 --> 00:52:52,924
Well, I trained a lot of jumps too,
1184
00:52:53,008 --> 00:52:54,759
for this competition.
1185
00:52:54,843 --> 00:52:57,012
Eloni has the height advantage as well.
1186
00:52:57,888 --> 00:52:59,848
Hey, here's our volunteer.
1187
00:53:00,557 --> 00:53:02,767
Don't worry, you're the tallest one here.
1188
00:53:04,227 --> 00:53:06,605
They said "You're tall
and play basketball, you've gotta do this.
1189
00:53:06,688 --> 00:53:08,023
And besides, you're the only
1190
00:53:08,106 --> 00:53:11,651
member of the team who has
any good jumping skills. So, hop to it."
1191
00:53:12,319 --> 00:53:13,862
All right, Katsumi.
1192
00:53:13,945 --> 00:53:15,071
-You want me?
-It's all you.
1193
00:53:15,155 --> 00:53:16,573
Don't you jump when you swim?
1194
00:53:16,656 --> 00:53:18,325
I mean, into the pool…
1195
00:53:18,408 --> 00:53:19,409
Yep.
1196
00:53:20,202 --> 00:53:21,703
I'm gonna do my best.
1197
00:53:21,786 --> 00:53:24,164
At the very least
I'll get to show off my charm. [chuckles]
1198
00:53:25,040 --> 00:53:28,835
[Master] Vertical Jump match participants,
please step forward.
1199
00:53:29,419 --> 00:53:30,503
[Amotti] I think you're the shortest here.
1200
00:53:30,587 --> 00:53:33,256
Coming in first place
as the shortest one would be crazy.
1201
00:53:33,340 --> 00:53:35,300
Those guys are all good at jumping too.
1202
00:53:36,301 --> 00:53:38,386
[Master] The Vertical Jump match
participants are…
1203
00:53:38,470 --> 00:53:39,471
[energetic music playing]
1204
00:53:39,554 --> 00:53:41,473
…Eloni Vunakece, Team Australia.
1205
00:53:41,556 --> 00:53:42,557
[Australian team cheers]
1206
00:53:42,641 --> 00:53:45,101
Katsumi Nakamura, Team Japan.
1207
00:53:45,769 --> 00:53:47,854
Yun Sung-bin, Team Korea.
1208
00:53:48,730 --> 00:53:51,900
-Dulguun Enkhbat, Team Mongolia.
-[Mongolian team cheers]
1209
00:53:52,484 --> 00:53:56,321
Ooh, tough one. Big guy's a good jumper.
Those guys jump all the time in games.
1210
00:53:56,905 --> 00:53:58,114
A swimmer, okay.
1211
00:53:58,198 --> 00:54:00,492
Honestly, I'm more worried
about the basketball player.
1212
00:54:00,575 --> 00:54:02,702
I'm keen to see Sung-bin jump in person.
1213
00:54:02,786 --> 00:54:04,412
Yeah, I'm actually keen, too.
1214
00:54:04,496 --> 00:54:08,124
[Master] The first Vertical Jump match
is 300 centimeters.
1215
00:54:08,208 --> 00:54:10,252
[Katsumi exclaims] Three hundred?
1216
00:54:11,378 --> 00:54:14,130
Three hundred? Wow, that's really high.
1217
00:54:14,839 --> 00:54:16,591
Eloni literally just does this for fun.
1218
00:54:16,675 --> 00:54:18,301
-He just jumps and tries to reach things.
-Yeah, I know.
1219
00:54:18,385 --> 00:54:19,469
That's why I sent him for this.
1220
00:54:19,552 --> 00:54:20,804
-[whoops]
-[exclaims]
1221
00:54:21,972 --> 00:54:22,973
[Dulguun] Very good…
1222
00:54:23,056 --> 00:54:26,059
[upbeat music playing]
1223
00:54:26,142 --> 00:54:27,352
[Katelin exclaims]
1224
00:54:27,435 --> 00:54:29,312
Easy money! G!
1225
00:54:29,980 --> 00:54:32,482
-[Katsumi] All right, here we go!
-[Robert laughs]
1226
00:54:34,734 --> 00:54:35,735
You're kidding.
1227
00:54:36,403 --> 00:54:38,029
-Let's go.
-Isn't that a bit much?
1228
00:54:38,113 --> 00:54:39,197
[Yushin] Not for you!
1229
00:54:39,281 --> 00:54:40,573
You can do it!
1230
00:54:40,657 --> 00:54:42,492
-Use your arms!
-[Yushin] And legs.
1231
00:54:47,205 --> 00:54:50,500
[athletes exclaim, laugh]
1232
00:54:50,583 --> 00:54:52,919
Yeah! Good jump!
1233
00:54:53,003 --> 00:54:54,879
Come on, you can go higher.
1234
00:54:58,800 --> 00:55:01,970
[athletes exclaim]
1235
00:55:05,682 --> 00:55:07,142
Oh, no way!
1236
00:55:07,642 --> 00:55:09,185
I didn't know he could fly!
1237
00:55:09,769 --> 00:55:13,023
-Wow!
-Yeah. I love watching you jump, bro.
1238
00:55:13,106 --> 00:55:14,316
He's so floaty, eh?
1239
00:55:14,399 --> 00:55:15,400
[Dom] Yes, so floaty.
1240
00:55:16,026 --> 00:55:18,403
[Khandsuren]
All right! Let's go! [chuckles]
1241
00:55:18,486 --> 00:55:20,155
[thrilling music playing]
1242
00:55:20,238 --> 00:55:21,239
[Mongolian team cheers]
1243
00:55:22,532 --> 00:55:24,034
[Mongolian team cheers]
1244
00:55:26,703 --> 00:55:29,622
[Master]
The height is now 320 centimeters.
1245
00:55:29,706 --> 00:55:31,291
Three meters and 20?
1246
00:55:31,374 --> 00:55:33,418
[gasps] Whoa!
1247
00:55:33,501 --> 00:55:36,713
That's tough. But good
at weeding out the competition, I guess.
1248
00:55:37,380 --> 00:55:39,132
[Dom] Easy money, 'Lon.
1249
00:55:39,215 --> 00:55:40,842
Full jump, nice touch.
1250
00:55:40,925 --> 00:55:41,968
Just don't miss it.
1251
00:55:42,052 --> 00:55:43,094
[Dom] Nah, he got it.
1252
00:55:46,222 --> 00:55:47,265
[athletes exclaim]
1253
00:55:48,183 --> 00:55:49,392
[athletes exclaim]
1254
00:55:49,476 --> 00:55:51,603
[athletes exclaim]
1255
00:55:51,686 --> 00:55:53,021
Whoa!
1256
00:55:53,104 --> 00:55:54,439
[Eun-sil] I didn't expect that.
1257
00:55:55,690 --> 00:55:58,151
-[Dom] One more, one more.
-You're gonna have to give it a bit more!
1258
00:55:58,234 --> 00:56:00,195
[Eddie] Ooh, shirt off! Yeah!
1259
00:56:01,988 --> 00:56:03,490
It works better when you do it like this.
1260
00:56:05,200 --> 00:56:06,534
Why'd he take his shirt off?
1261
00:56:06,618 --> 00:56:07,994
If you fail here, you're done.
1262
00:56:08,953 --> 00:56:10,330
[Robert] Give it a bit more, G!
1263
00:56:10,413 --> 00:56:11,414
[Eddie] Let's go, bro!
1264
00:56:11,915 --> 00:56:13,750
[Eloni] I'm just gonna hit it
with everything I've got
1265
00:56:13,833 --> 00:56:15,001
and hopefully that's enough.
1266
00:56:15,085 --> 00:56:16,419
Let's go, bro!
1267
00:56:16,503 --> 00:56:18,963
[suspenseful music playing]
1268
00:56:27,138 --> 00:56:29,599
-I touched it, I touched it.
-[Dom] He touched it!
1269
00:56:30,934 --> 00:56:32,560
-I touched it.
-[Dom] He touched it!
1270
00:56:32,644 --> 00:56:36,022
He made contact, it counts.
It counts, it counts.
1271
00:56:39,150 --> 00:56:41,361
-Yes!
-Yeah, come on!
1272
00:56:42,320 --> 00:56:44,948
-See? Take the shirt off, it works better!
-[athletes laughing]
1273
00:56:47,033 --> 00:56:50,412
[Dong-hyun] Seriously. Someone with
that build being able to jump that high…
1274
00:56:50,995 --> 00:56:53,498
I mean, I couldn't believe
it was the same guy.
1275
00:56:53,581 --> 00:56:55,208
It was impressive.
1276
00:56:56,334 --> 00:56:58,211
Oh wow. Okay, that's bad.
1277
00:56:58,294 --> 00:56:59,462
You can do it!
1278
00:56:59,546 --> 00:57:01,631
-Come on Katsumi! Believe!
-Just believe!
1279
00:57:03,758 --> 00:57:07,720
Yeah, no. That's not happening.
1280
00:57:08,513 --> 00:57:09,514
It's okay.
1281
00:57:10,348 --> 00:57:12,851
That was, what? 20 centimeters off?
1282
00:57:13,518 --> 00:57:15,603
Take your shirt off.
Shirt off. It makes it better.
1283
00:57:16,312 --> 00:57:18,231
-There we go. There we go.
-[laughing]
1284
00:57:18,314 --> 00:57:20,733
-[athletes cheering, laughing]
-Yeah, yes!
1285
00:57:24,446 --> 00:57:25,572
[wolf whistles, laughs]
1286
00:57:27,031 --> 00:57:29,576
-Believe in yourself!
-Let's go!
1287
00:57:30,201 --> 00:57:33,288
[Katsumi] I know I have great
leg strength, so it wasn't impossible.
1288
00:57:33,371 --> 00:57:35,373
I mean, I hoped for the best.
1289
00:57:40,879 --> 00:57:42,422
-[Katsumi groans]
-[athletes exclaim]
1290
00:57:42,505 --> 00:57:44,674
-[Katsumi groans]
-[athletes exclaim]
1291
00:57:47,093 --> 00:57:48,511
Wow. He did go higher.
1292
00:57:48,595 --> 00:57:50,472
-He did go higher.
-[Alexandra] It was higher!
1293
00:57:51,055 --> 00:57:54,350
[Katsumi] But 320 centimeters
is a little too high for me.
1294
00:57:54,434 --> 00:57:58,771
I mean, I tried to be optimistic,
but that's ridiculously high to jump.
1295
00:57:59,439 --> 00:58:02,984
Well, I did get closer than I thought,
but that's almost worse.
1296
00:58:04,277 --> 00:58:05,320
[Sung-bin] You're joking.
1297
00:58:06,112 --> 00:58:08,239
[tense music playing]
1298
00:58:08,323 --> 00:58:11,493
-What is this? You're killin' me. [groans]
-[laughs]
1299
00:58:11,576 --> 00:58:13,369
-Okay, Sung-bin.
-Your time to shine!
1300
00:58:13,453 --> 00:58:15,288
It's all you, Sung-bin!
1301
00:58:15,955 --> 00:58:18,124
I think he's gonna make it.
1302
00:58:18,875 --> 00:58:19,876
[Sung-bin] Man…
1303
00:58:20,335 --> 00:58:22,337
[energetic music playing]
1304
00:58:27,342 --> 00:58:28,635
-[grunts]
-[athletes groan]
1305
00:58:29,302 --> 00:58:31,304
-[grunts]
-[athletes groan]
1306
00:58:31,387 --> 00:58:33,806
Oh my gosh!
1307
00:58:34,807 --> 00:58:36,643
[both groan]
1308
00:58:37,769 --> 00:58:40,146
Wow! That was crazy!
1309
00:58:40,230 --> 00:58:42,857
Hey! Don't give up! Shirt off!
1310
00:58:43,483 --> 00:58:44,943
[athletes cheer, laugh]
1311
00:58:51,074 --> 00:58:52,534
So good!
1312
00:58:52,617 --> 00:58:54,118
Yeah, let's go!
1313
00:58:54,202 --> 00:58:55,203
You show 'em, Sung-bin!
1314
00:58:55,286 --> 00:58:57,580
That was a warm-up! Let's do it for real!
1315
00:58:57,664 --> 00:58:59,874
[tense music playing]
1316
00:59:01,918 --> 00:59:03,211
He'll do it. I reckon he got it.
1317
00:59:03,962 --> 00:59:05,171
-Oh!
-Let's go!
1318
00:59:07,090 --> 00:59:08,341
[Min-jae] Wow, that's so high though.
1319
00:59:16,391 --> 00:59:18,351
-[Sung-bin grunts]
-[athletes exclaim]
1320
00:59:19,185 --> 00:59:21,104
-[Sung-bin grunts]
-[athletes exclaim]
1321
00:59:24,107 --> 00:59:27,527
So close. So close.
1322
00:59:28,778 --> 00:59:30,280
[Sung-bin] It was just out of reach.
1323
00:59:31,030 --> 00:59:33,575
[Dong-hyun]
He hit the middle of the blue section.
1324
00:59:33,658 --> 00:59:34,659
If only he were taller.
1325
00:59:34,742 --> 00:59:36,536
[Amotti]
Yeah, height makes a big difference.
1326
00:59:38,496 --> 00:59:39,497
[intense music playing]
1327
00:59:39,581 --> 00:59:40,999
Mongolia!
1328
00:59:41,583 --> 00:59:44,460
-I think he's got it. You've got this!
-Yeah, he's good.
1329
00:59:45,295 --> 00:59:47,672
[Dulguun] I mean,
it was pretty doable for me.
1330
00:59:52,427 --> 00:59:53,803
[athletes exclaim]
1331
00:59:54,887 --> 00:59:56,472
[athletes exclaim]
1332
00:59:57,765 --> 00:59:59,142
[Nonoka] He was right there!
1333
00:59:59,809 --> 01:00:01,894
Just jump again, okay? And stretch.
1334
01:00:03,605 --> 01:00:04,731
Ugh, okay.
1335
01:00:13,239 --> 01:00:14,907
[athletes exclaim]
1336
01:00:18,578 --> 01:00:19,787
[Dulguun] I couldn't reach it.
1337
01:00:22,707 --> 01:00:25,251
[athletes exclaim]
1338
01:00:27,295 --> 01:00:28,338
Let's go!
1339
01:00:30,089 --> 01:00:31,174
See, eh?
1340
01:00:31,257 --> 01:00:33,635
Take your shirt off,
it works every time. See?
1341
01:00:39,223 --> 01:00:41,476
[Dulguun]
I thought I could do a lot better.
1342
01:00:41,559 --> 01:00:43,102
So that was disappointing.
1343
01:00:43,895 --> 01:00:48,274
[Master] The winner of the Vertical Jump
match is Eloni Vunakece, Team Australia.
1344
01:00:48,816 --> 01:00:50,276
Yes!
1345
01:00:50,360 --> 01:00:52,862
-[Australian team cheers]
-[laughs, cheers]
1346
01:00:53,655 --> 01:00:55,823
-That's our boy!
-Let's go!
1347
01:00:55,907 --> 01:00:58,201
They've got a two-win streak goin'.
1348
01:00:58,284 --> 01:00:59,869
-They've won everything.
-Yeah, they were first.
1349
01:00:59,952 --> 01:01:01,537
-That's nuts.
-It was close though.
1350
01:01:01,621 --> 01:01:03,873
Of all the teams that were left,
1351
01:01:03,956 --> 01:01:06,709
Australia was by far the biggest threat
to any of us.
1352
01:01:06,793 --> 01:01:08,878
And this was a painful reminder.
1353
01:01:09,712 --> 01:01:12,757
How can you beat that? I don't know.
1354
01:01:12,840 --> 01:01:16,094
I am the highest jumper
in all of the Asian nations.
1355
01:01:16,177 --> 01:01:18,721
"Asia's highest jumper, Eloni Vunakece".
1356
01:01:19,931 --> 01:01:21,307
[Master] Physical: Asia.
1357
01:01:21,391 --> 01:01:23,226
The time has come.
1358
01:01:23,309 --> 01:01:26,521
-Your fourth quest will begin momentarily.
-Oh!
1359
01:01:28,022 --> 01:01:29,774
-[Eddie] Let's go!
-We're ready.
1360
01:01:29,857 --> 01:01:31,067
Yeah, mate.
1361
01:01:31,818 --> 01:01:35,154
[Master] Contestants,
please make your way into the arena.
1362
01:01:35,947 --> 01:01:37,657
[Dong-hyun] All right,
here we go, everybody.
1363
01:01:37,740 --> 01:01:38,741
All right!
1364
01:01:38,825 --> 01:01:39,992
[Dong-hyun] Let's do it!
1365
01:01:40,827 --> 01:01:41,828
Let's go!
1366
01:01:42,995 --> 01:01:45,248
[tense music playing]
1367
01:01:51,629 --> 01:01:52,797
[Robert screams]
1368
01:01:52,880 --> 01:01:55,258
Last 30 seconds of your life!
1369
01:01:55,967 --> 01:01:57,218
We can do this!
1370
01:01:59,387 --> 01:02:01,431
[Nonoka] Okay! Lift, lift, lift, lift!
1371
01:02:02,473 --> 01:02:05,393
[athlete breathing heavily]
1372
01:02:05,476 --> 01:02:08,646
[pensive music playing]
103656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.