All language subtitles for On.Your.Wedding.Day.2018.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,583 --> 00:00:58,383 {\an8}My life's been a series of impossibles. 2 00:01:00,138 --> 00:01:04,150 {\an8}But "impossible" is not a fact, 3 00:01:05,320 --> 00:01:06,950 {\an8}but a matter of opinion. 4 00:01:13,009 --> 00:01:15,892 Turning the impossible into possible is tough. 5 00:01:17,188 --> 00:01:19,695 It's filled with hard hits, 6 00:01:19,779 --> 00:01:22,453 often leaving behind scars. 7 00:01:24,083 --> 00:01:27,651 But scars are signs of overcoming injuries. 8 00:01:53,000 --> 00:01:56,084 Only one thing has the power to do that, 9 00:02:04,084 --> 00:02:06,834 and that's love. 10 00:02:08,876 --> 00:02:11,918 That is how I gifted her 11 00:02:12,001 --> 00:02:15,127 the glorious trophy. 12 00:02:15,668 --> 00:02:18,419 - Again? - Please, stop lying! 13 00:02:18,502 --> 00:02:20,794 - So that's all a lie? - He's talking crap again. 14 00:02:21,544 --> 00:02:24,086 Now that you're entertained, let's begin class! 15 00:02:25,586 --> 00:02:27,253 Stop that! 16 00:02:27,336 --> 00:02:30,503 - Tell us one more story! - Let's begin! Spread out! 17 00:02:36,128 --> 00:02:38,087 FROM HWAN SEUNG-HEE 18 00:02:47,588 --> 00:02:48,713 Hwan Seung-hee. 19 00:02:50,338 --> 00:02:51,546 I never knew 20 00:02:52,296 --> 00:02:55,755 the surname "Hwan" existed until that day. 21 00:03:02,672 --> 00:03:06,589 {\an8}JUNE 2005 22 00:03:06,672 --> 00:03:09,464 Come at me. You bastard! 23 00:03:10,256 --> 00:03:11,589 A weapon... 24 00:03:14,340 --> 00:03:16,673 Why do you keep picking fights? 25 00:03:16,756 --> 00:03:19,090 What is the reason this time? 26 00:03:19,173 --> 00:03:21,007 Say something! 27 00:03:21,090 --> 00:03:23,549 Why am I punishing you? 28 00:03:23,632 --> 00:03:25,840 - Do you know? - Yes! 29 00:03:25,924 --> 00:03:29,216 Yes? And you still fought? 30 00:03:41,675 --> 00:03:42,508 Hello? 31 00:03:42,592 --> 00:03:44,759 - You got a new transferee. - What happened? 32 00:03:45,342 --> 00:03:46,384 Don't you dare move! 33 00:03:46,467 --> 00:03:47,675 - Sit. - Yes. 34 00:03:49,801 --> 00:03:51,676 Hwan Seung-hee. 35 00:03:51,759 --> 00:03:53,884 I have never seen a Hwan before. 36 00:03:53,968 --> 00:03:56,509 You came to Gangneung all the way from Jeonju? 37 00:03:58,801 --> 00:04:00,218 Your grades are excellent. 38 00:04:03,135 --> 00:04:06,719 Seniors don't usually transfer. Will you be okay? 39 00:04:06,802 --> 00:04:08,469 It's fine. 40 00:04:09,510 --> 00:04:11,552 - Stay here for a bit. - Okay. 41 00:04:16,553 --> 00:04:19,678 Hey there, is this your first transfer? 42 00:04:22,053 --> 00:04:24,720 I transferred here, too. First semester, last year. 43 00:04:25,303 --> 00:04:28,304 If you need any advice, feel free to talk to me. 44 00:04:29,137 --> 00:04:30,804 I'm Hwang Woo-yeon, Class 1. 45 00:04:35,846 --> 00:04:39,221 Okay, this isn't the best first impression, 46 00:04:40,305 --> 00:04:41,346 but I'm a good guy. 47 00:04:43,555 --> 00:04:46,513 Hwang Woo-yeon, Class 1, your pants are ripped. 48 00:04:48,180 --> 00:04:49,514 Damn it. 49 00:04:59,264 --> 00:05:00,098 NEW CHICK'S HOT 50 00:05:00,181 --> 00:05:01,056 THERE'S A HWAN? 51 00:05:01,139 --> 00:05:02,056 SHE'S FROM JEONJU 52 00:05:02,140 --> 00:05:03,015 SO CUTE! 53 00:05:03,098 --> 00:05:04,140 I'M GOING TO ASK HER OUT 54 00:05:04,223 --> 00:05:05,390 Did you get a pic? 55 00:05:05,473 --> 00:05:06,598 Shit, stop taking pictures. 56 00:05:08,640 --> 00:05:10,015 Screw off, asshole. 57 00:05:11,807 --> 00:05:12,724 Seung-hee! 58 00:05:12,807 --> 00:05:14,557 Let's get along. 59 00:05:17,849 --> 00:05:19,391 She's a tough nut. 60 00:05:25,350 --> 00:05:26,391 Hey, look! 61 00:05:29,267 --> 00:05:32,934 THE NEW GIRL BELONGS TO TAEK-KI, SO LEAVE HER ALONE! 62 00:05:33,975 --> 00:05:35,309 Long jump! 63 00:05:38,309 --> 00:05:40,684 Shit, did you see? 2.7m! 64 00:05:40,767 --> 00:05:42,226 Did you? 65 00:05:42,726 --> 00:05:44,809 - All right. Second jump! - What a dumbass. 66 00:05:45,434 --> 00:05:46,351 Look at that. 67 00:05:56,185 --> 00:05:58,602 {\an8}TAEK-KI'S GIRL T LOVES S 68 00:06:02,519 --> 00:06:03,561 What is it? 69 00:06:04,311 --> 00:06:05,228 Well... 70 00:06:08,645 --> 00:06:11,687 Stupid bastards, so annoying. 71 00:06:13,728 --> 00:06:15,062 You're adjusting quickly. 72 00:06:17,895 --> 00:06:22,354 As transferees, do you want to go for a quickie? 73 00:06:23,729 --> 00:06:28,229 Quickie. It's a brief and spontaneous episode of sexual activity. 74 00:06:28,854 --> 00:06:31,355 I'm confused. What is she thinking? 75 00:06:31,438 --> 00:06:34,563 I can't lose my composure, never. 76 00:06:35,772 --> 00:06:37,188 Should we? 77 00:06:38,022 --> 00:06:40,522 - Don't look up, or I'll kill you. - I'm not looking! 78 00:06:40,605 --> 00:06:42,856 - Hurry up! - Don't look! 79 00:06:43,522 --> 00:06:45,147 I need tteokbokki. 80 00:06:46,022 --> 00:06:47,398 Do you know any good place? 81 00:06:54,023 --> 00:06:55,273 The food here is good. 82 00:06:57,773 --> 00:06:59,107 Are you sick? 83 00:06:59,190 --> 00:07:01,440 No, I'm super healthy. 84 00:07:04,566 --> 00:07:07,149 Are you originally from Jeonju? 85 00:07:07,899 --> 00:07:09,108 No, I'm from Daejeon. 86 00:07:09,691 --> 00:07:11,483 Daejeon? Were you born there? 87 00:07:12,274 --> 00:07:14,525 Are you from the census? 88 00:07:15,358 --> 00:07:18,108 Could I get some fritter and liver? 89 00:07:18,192 --> 00:07:19,650 - Okay. - Thank you. 90 00:07:19,733 --> 00:07:21,859 CONVENIENCE STORE 91 00:07:26,859 --> 00:07:28,567 Hey, let's go! 92 00:07:32,443 --> 00:07:33,776 What did you buy? 93 00:07:33,859 --> 00:07:35,610 Well, you know. 94 00:07:36,443 --> 00:07:39,235 What? Oh, cigarettes? 95 00:07:39,902 --> 00:07:42,735 When was your first quickie? 96 00:07:43,652 --> 00:07:45,694 What? Grade 8? 97 00:07:45,777 --> 00:07:48,944 Really? That's fast... 98 00:07:49,027 --> 00:07:50,402 You're so dirty! 99 00:07:50,486 --> 00:07:52,069 Why is that dirty? 100 00:07:52,153 --> 00:07:55,945 Cherry popping at that age is definitely not clean. 101 00:07:57,486 --> 00:08:00,278 Cherry popping? What's that? 102 00:08:09,237 --> 00:08:10,821 - What did you buy? - Stop that! 103 00:08:10,904 --> 00:08:12,404 - Show me! - Don't do that! 104 00:08:12,487 --> 00:08:14,321 - Bullcrap! - It's nothing like that! 105 00:08:14,404 --> 00:08:16,488 Come on! Give it! 106 00:08:17,154 --> 00:08:19,696 What? Lucky Charm? Ultra-thin condom? 107 00:08:23,363 --> 00:08:26,822 Many slang terms exist for skipping class. 108 00:08:26,905 --> 00:08:29,155 Cutting class, playing hooky, or bunking off in England. 109 00:08:29,239 --> 00:08:32,447 There are many adequate words for it. So why? 110 00:08:32,531 --> 00:08:35,781 You perverted bastard! What do you take me for? 111 00:08:35,864 --> 00:08:38,573 It's still a mystery why it's "quickie" in Jeonju. 112 00:08:41,490 --> 00:08:42,615 Shit! 113 00:08:42,698 --> 00:08:46,240 Why didn't you just use slang everyone knows? 114 00:08:46,323 --> 00:08:48,865 It's skipping class, or playing hooky! 115 00:08:48,949 --> 00:08:50,032 You stupid bastard! 116 00:08:54,532 --> 00:08:56,366 What? What's wrong? 117 00:09:01,200 --> 00:09:02,533 No quickie today? 118 00:09:02,616 --> 00:09:03,866 Stop that! 119 00:09:05,116 --> 00:09:07,283 - Quickie? - Stop! 120 00:09:07,367 --> 00:09:09,575 - When did you do it? - Shut up! 121 00:09:10,367 --> 00:09:11,825 Seung-hee... 122 00:09:13,784 --> 00:09:15,576 Shut the hell up! 123 00:09:22,576 --> 00:09:24,868 I'm not done, asshole! 124 00:09:33,619 --> 00:09:35,119 You bitch! 125 00:09:49,328 --> 00:09:51,120 You really like tteokbokki. 126 00:09:51,203 --> 00:09:53,412 And you really like fighting. 127 00:09:53,495 --> 00:09:56,870 If you love it that much, at least get paid to do it. 128 00:09:57,370 --> 00:09:59,621 Taek-ki's boys were looking for you. 129 00:10:00,246 --> 00:10:01,287 So what? 130 00:10:01,954 --> 00:10:04,621 If you tell them we're dating, they won't bother you. 131 00:10:06,038 --> 00:10:09,455 You can pretend, or they'll keep harassing you. 132 00:10:10,163 --> 00:10:11,497 Those guys are hooligans. 133 00:10:11,580 --> 00:10:13,663 Look who's talking. You're the same. 134 00:10:14,372 --> 00:10:16,830 - I have a reason. - A reason? That's an excuse. 135 00:10:18,039 --> 00:10:19,206 Seung-hee! 136 00:10:20,997 --> 00:10:23,331 I was 164cm tall when I transferred here. 137 00:10:23,414 --> 00:10:26,039 They picked on me and called me City Hick, 138 00:10:26,123 --> 00:10:28,331 but I drank three bottles of milk every day, 139 00:10:28,415 --> 00:10:30,956 and had a growth spurt. So now I'm paying them back. 140 00:10:31,040 --> 00:10:32,373 One at a time. 141 00:10:32,457 --> 00:10:34,915 You live a complicated life. No, thank you. 142 00:10:36,707 --> 00:10:38,124 What if I never fight again? 143 00:10:38,707 --> 00:10:39,832 I'll promise. 144 00:10:39,915 --> 00:10:41,041 You bastard... 145 00:10:41,874 --> 00:10:43,166 Hey, City Hick. 146 00:10:46,708 --> 00:10:48,166 So you two are having lunch? 147 00:10:49,583 --> 00:10:50,791 Are you nuts? 148 00:10:50,875 --> 00:10:52,250 We're dating. 149 00:10:53,291 --> 00:10:56,125 Leave us alone. We want to have lunch quietly. 150 00:10:57,500 --> 00:10:58,792 We're dating. 151 00:11:01,834 --> 00:11:05,126 Your life at school will get tough. 152 00:11:06,709 --> 00:11:07,709 Could you leave us? 153 00:11:14,335 --> 00:11:17,460 - Keep your promise. - Yes, ma'am! 154 00:11:18,210 --> 00:11:19,960 - Throw it away. - Hey, Taek-ki! 155 00:11:21,627 --> 00:11:25,794 So you'll give up revenge for love? 156 00:11:25,877 --> 00:11:28,419 I was getting sick of throwing punches. 157 00:11:28,502 --> 00:11:30,669 Same shit over and over. 158 00:11:30,753 --> 00:11:32,544 You're all grown up after one quickie? 159 00:11:32,628 --> 00:11:34,920 - Stupid bastard. - I want to grow up, too. 160 00:11:35,003 --> 00:11:37,253 - I want to be a man. - Shoot! 161 00:11:39,628 --> 00:11:40,712 Shit. 162 00:11:41,795 --> 00:11:43,795 What happened? Someone beat you up? 163 00:11:44,462 --> 00:11:48,004 My dad beat me up while watching TV. 164 00:11:48,087 --> 00:11:49,046 What? 165 00:11:54,338 --> 00:11:56,921 Your punishment is oral poison. 166 00:11:58,880 --> 00:12:01,505 He commits a crime and gets oral sex! 167 00:12:02,297 --> 00:12:04,255 - Did I just hear that? - What did you say? 168 00:12:05,422 --> 00:12:08,547 - What a dumbass! - That's what I heard! 169 00:12:10,922 --> 00:12:12,506 Let me go, you crazy idiot. 170 00:12:12,589 --> 00:12:13,964 Thank you. 171 00:12:14,048 --> 00:12:15,464 Thank you. 172 00:12:17,423 --> 00:12:20,256 This food is unfit for pre-phys ed university students. 173 00:12:27,674 --> 00:12:29,716 You don't have to sit here. 174 00:12:30,299 --> 00:12:32,716 What's wrong with taking an empty seat? 175 00:12:41,383 --> 00:12:42,717 - What? - What was that just now? 176 00:12:45,342 --> 00:12:46,800 You got some milk on you. 177 00:12:59,468 --> 00:13:02,801 - What's he doing? - That dumbass... 178 00:13:04,051 --> 00:13:05,635 Aren't I so dependable? 179 00:13:06,218 --> 00:13:10,052 If it wasn't for me, you could've gotten hit. 180 00:13:20,886 --> 00:13:23,928 - Hey! Wait for me! - It's so cold! 181 00:13:26,970 --> 00:13:27,970 What? 182 00:13:29,595 --> 00:13:31,845 {\an8}IT'S MY 20TH WEDDING ANNIVERSARY COMING BACK TOMORROW 183 00:13:38,346 --> 00:13:39,971 What do you want to study at university? 184 00:13:43,054 --> 00:13:44,846 I haven't thought about it yet. 185 00:13:46,930 --> 00:13:50,680 I like to draw, but I probably won't make any money from that. 186 00:13:52,097 --> 00:13:55,389 Why don't you ever study? Not interested in university? 187 00:13:55,930 --> 00:13:58,264 Or is your family rich? 188 00:13:58,889 --> 00:14:00,389 Studying is so boring. 189 00:14:00,472 --> 00:14:03,014 Reading textbooks is the least fun thing to do. 190 00:14:03,098 --> 00:14:07,015 Do you study for fun? Stop wasting your life away. 191 00:14:07,098 --> 00:14:08,515 I'll live to 80. 192 00:14:08,598 --> 00:14:11,182 So let me have fun for a few years. How is that wasting my time? 193 00:14:11,890 --> 00:14:15,890 Idiot, you'll live a tough life because you wasted a few years. 194 00:14:16,515 --> 00:14:19,724 So have fun and study, too. 195 00:14:20,766 --> 00:14:22,141 Are you doing that on purpose? 196 00:14:23,183 --> 00:14:26,474 Pretending to be tough, saying tough words. Right? 197 00:14:27,308 --> 00:14:28,350 Whatever. 198 00:14:28,433 --> 00:14:29,891 I was right. 199 00:14:32,017 --> 00:14:33,600 Look, the homeroom teacher is there! 200 00:14:33,683 --> 00:14:35,433 - Hey! You two! - What? 201 00:14:35,517 --> 00:14:37,225 - Shit. - Don't let me catch you! 202 00:14:37,725 --> 00:14:39,350 Stop right there! 203 00:14:39,434 --> 00:14:40,517 - Dang it! - Stop! 204 00:14:40,601 --> 00:14:42,517 - I'm going to get you! - Don't follow us! 205 00:14:42,601 --> 00:14:44,893 Stop there, you punks! 206 00:14:45,851 --> 00:14:48,101 You dwarf! I'm going to catch you! 207 00:14:48,184 --> 00:14:50,726 I said stop! Punks! 208 00:15:05,477 --> 00:15:08,311 I'll get you! Stop there! 209 00:15:09,311 --> 00:15:12,853 I said you guys are done. Stop! 210 00:15:14,853 --> 00:15:16,353 Where are they? 211 00:15:22,270 --> 00:15:24,771 Hey, you giraffe! 212 00:15:25,896 --> 00:15:27,104 Dwarf! 213 00:15:29,771 --> 00:15:31,521 I can hear you two breathing! 214 00:15:32,813 --> 00:15:36,897 I'll go easy on you so come out now. 215 00:15:39,897 --> 00:15:41,939 - Not coming out? - Don't move! 216 00:15:42,022 --> 00:15:44,147 - I'm trying... - Are you going to be here all night? 217 00:15:44,230 --> 00:15:46,147 Can you move up a little? 218 00:15:46,231 --> 00:15:47,897 - Stop squirming! - This is your last chance. 219 00:15:49,523 --> 00:15:51,898 - Come out! - Damn teacher... 220 00:15:54,940 --> 00:15:56,231 I should quit smoking. 221 00:15:58,273 --> 00:15:59,482 I think he's gone. 222 00:15:59,565 --> 00:16:01,273 - Is he? - I think so. 223 00:16:09,024 --> 00:16:10,941 So you read everything. 224 00:16:11,024 --> 00:16:13,899 What do you mean? I'm just curious about everything. 225 00:16:15,191 --> 00:16:16,525 When's your birthday? 226 00:16:16,608 --> 00:16:18,941 Mother's Day, May 8. 227 00:16:19,025 --> 00:16:21,567 But we don't exchange gifts. 228 00:16:21,650 --> 00:16:23,358 Holy crap. New Year for me. 229 00:16:23,442 --> 00:16:26,150 My gift is always money for New Year's, 230 00:16:26,234 --> 00:16:28,609 and my cake was always that soup for New Year's. 231 00:16:29,526 --> 00:16:31,276 Whatever. How about a movie? 232 00:16:31,942 --> 00:16:32,943 Okay. 233 00:16:33,734 --> 00:16:35,776 Do you write in all your books like this? 234 00:16:35,859 --> 00:16:38,026 When, where, and what you did when you bought the book? 235 00:16:38,610 --> 00:16:42,235 It's better to record a memory than just write my name. 236 00:16:43,360 --> 00:16:44,985 What? Aliens? 237 00:16:46,777 --> 00:16:50,277 Which genre do you like? Comedy? Thriller? 238 00:16:50,986 --> 00:16:53,194 Hey, what about something erotic? 239 00:16:53,861 --> 00:16:56,319 I heard all guys have stuff like that. 240 00:16:58,361 --> 00:16:59,236 Erotic? 241 00:16:59,320 --> 00:17:02,570 You know, with tits and asses. 242 00:17:04,528 --> 00:17:07,528 I already grew out of those... 243 00:17:08,237 --> 00:17:09,112 - Wait! - Stop it! 244 00:17:09,195 --> 00:17:11,904 I have a loser friend named Geun-nam, 245 00:17:11,987 --> 00:17:14,946 and he left them here! 246 00:17:16,071 --> 00:17:19,321 So guys really look at these and masturbate? 247 00:17:19,904 --> 00:17:24,405 I'm just curious. When do guys start masturbating? 248 00:17:27,197 --> 00:17:28,238 Tell me. 249 00:17:29,989 --> 00:17:31,114 What the hell? 250 00:17:31,822 --> 00:17:35,031 This is a modern era, you can tell me. 251 00:17:35,114 --> 00:17:36,447 When did you start? 252 00:17:43,365 --> 00:17:44,240 When? 253 00:17:45,073 --> 00:17:46,615 Well... 254 00:17:48,907 --> 00:17:51,865 At around 11 p.m.? 255 00:17:54,907 --> 00:17:58,032 You dumbass, she didn't mean to ask about time. 256 00:17:58,116 --> 00:18:01,699 Why didn't you say 11-year-old? That could have been a better answer. 257 00:18:04,741 --> 00:18:07,866 Midnight for Cinderella 258 00:18:07,950 --> 00:18:10,367 11 p.m. for Woo-yeon 259 00:18:10,450 --> 00:18:12,617 Stop that! 260 00:18:12,700 --> 00:18:13,950 I'll kill you! 261 00:18:14,034 --> 00:18:16,034 Okay, I promise, I'll stop. 262 00:18:18,451 --> 00:18:21,951 When time passes 263 00:18:22,034 --> 00:18:25,784 It's nothing at all 264 00:18:25,868 --> 00:18:28,451 Smile it off 265 00:18:29,535 --> 00:18:30,993 I really like that song. 266 00:18:31,868 --> 00:18:36,119 When I'm sad, I listen to it over and over again, 267 00:18:36,202 --> 00:18:37,994 and I feel better. 268 00:18:40,077 --> 00:18:42,244 I can walk home alone from here. 269 00:18:42,327 --> 00:18:44,328 Hop on. I'll take you home. 270 00:18:44,411 --> 00:18:46,911 It's okay. See you at school. 271 00:18:49,536 --> 00:18:51,912 - Good night! See you tomorrow! - Bye! 272 00:18:51,995 --> 00:18:54,495 I'm going! Bye! 273 00:19:09,330 --> 00:19:12,538 Zero, five, zero, eight. 274 00:19:12,621 --> 00:19:13,830 SAVE NEW PASSCODE? 275 00:19:19,664 --> 00:19:21,872 Holy cow! Who are you? 276 00:19:21,955 --> 00:19:23,706 Holy shit! 277 00:19:24,747 --> 00:19:28,664 Can I stay here for a few days? I'm too embarrassed to go home. 278 00:19:29,206 --> 00:19:30,914 What did you do this time? 279 00:19:31,706 --> 00:19:33,956 I had a terrible day, 280 00:19:34,540 --> 00:19:37,082 and was feeling sad. So I jerked off. 281 00:19:38,415 --> 00:19:40,374 I locked my door, 282 00:19:40,457 --> 00:19:42,290 and put on a hot porn. 283 00:19:42,874 --> 00:19:43,707 You know. 284 00:19:48,249 --> 00:19:49,708 And, goddammit... 285 00:19:50,499 --> 00:19:53,875 I looked to my right and saw someone had brought me cake and juice. 286 00:19:54,375 --> 00:19:56,000 You're disgusting. 287 00:19:56,083 --> 00:19:57,708 That's not all! 288 00:19:58,208 --> 00:20:00,750 My relatives came by today. 289 00:20:01,709 --> 00:20:03,459 It could've been my aunt, 290 00:20:03,542 --> 00:20:05,876 my cousin, or Mom... 291 00:20:06,959 --> 00:20:08,251 I have no idea. 292 00:20:09,959 --> 00:20:11,418 Dad would understand, right? 293 00:20:12,209 --> 00:20:14,501 Go kill yourself, dipshit! 294 00:20:16,168 --> 00:20:18,585 - What? - What's going on? 295 00:20:20,085 --> 00:20:20,960 What will you do? 296 00:20:21,043 --> 00:20:22,835 What the hell? What is it? 297 00:20:22,918 --> 00:20:25,877 I've had enough. Let's go upstairs. 298 00:20:26,585 --> 00:20:27,669 Upstairs where? 299 00:20:28,252 --> 00:20:30,961 I have to whip your ass to maintain order here. 300 00:20:31,961 --> 00:20:33,711 Get up, you asshole. 301 00:20:38,378 --> 00:20:40,461 Sure, maintaining order is important. 302 00:20:41,795 --> 00:20:44,295 Raise your hand if you think you're stronger than me. 303 00:20:44,962 --> 00:20:45,837 Here. 304 00:20:45,920 --> 00:20:48,420 Okay, Taek-ki. Anyone else? 305 00:20:49,254 --> 00:20:51,004 - No one? - Me. 306 00:20:51,087 --> 00:20:52,504 Okay, Jin-sam. 307 00:20:53,337 --> 00:20:54,879 Anyone else? 308 00:20:57,213 --> 00:20:58,380 So you two, 309 00:20:58,963 --> 00:21:00,046 and then me. 310 00:21:00,130 --> 00:21:02,338 I'll be the third one, then. Are you happy now? 311 00:21:02,422 --> 00:21:04,422 Are you dicking me around? 312 00:21:05,963 --> 00:21:07,755 Hey, stop! 313 00:21:07,839 --> 00:21:09,047 Come on, asshole! 314 00:21:12,464 --> 00:21:13,589 Happy? 315 00:21:14,381 --> 00:21:15,298 We're settled. 316 00:21:16,298 --> 00:21:19,548 - Goddammit! - I said let's stop. 317 00:21:19,631 --> 00:21:21,465 I conceded to you, isn't that enough? 318 00:21:21,548 --> 00:21:22,923 Let go of me! 319 00:21:24,090 --> 00:21:25,965 - You bastard! - Taek-ki! Come on, man! 320 00:21:26,048 --> 00:21:28,007 He knelt down to you! 321 00:21:28,090 --> 00:21:30,049 Let go of me! Stay out of this! 322 00:21:30,132 --> 00:21:32,799 - Let's stop! - You son of a bitch! 323 00:21:37,549 --> 00:21:39,091 Why isn't he fighting back? 324 00:21:51,384 --> 00:21:52,967 What? Is something on my face? 325 00:22:00,551 --> 00:22:03,510 You're impressed that I kept my promise, aren't you? 326 00:22:18,302 --> 00:22:19,802 What are you doing? 327 00:22:23,011 --> 00:22:24,511 Every chance you get... 328 00:22:24,594 --> 00:22:27,053 That's all you think about. 329 00:22:27,595 --> 00:22:28,803 About what? 330 00:22:29,803 --> 00:22:32,262 So if you want to eat snow crab, 331 00:22:32,345 --> 00:22:34,345 - you have to fold it and... - Stop it! 332 00:22:38,012 --> 00:22:39,012 METEOR DELIVERY 333 00:22:44,096 --> 00:22:45,304 What's wrong? 334 00:22:46,471 --> 00:22:47,388 Hey. 335 00:22:49,305 --> 00:22:51,513 Eat something. 336 00:22:52,180 --> 00:22:53,555 You even skipped lunch. 337 00:22:56,055 --> 00:22:58,264 Should I feed you? Will you eat then? 338 00:23:01,931 --> 00:23:03,181 Are you sick? 339 00:23:04,556 --> 00:23:06,514 Or is it that time of the month? 340 00:23:08,181 --> 00:23:10,765 Well, did you fight with your mom, then? 341 00:23:11,806 --> 00:23:15,598 - What's going on? Tell me! - Just stop it! Leave me alone! 342 00:23:19,432 --> 00:23:21,932 You got some temper... 343 00:23:22,016 --> 00:23:24,224 Whatever! Eat it or toss it! 344 00:23:52,060 --> 00:23:58,060 Just put on a big smile 345 00:23:58,143 --> 00:23:59,810 It's a wonderful world 346 00:23:59,893 --> 00:24:01,935 Smile again 347 00:24:02,019 --> 00:24:05,436 Smile bigger 348 00:24:05,519 --> 00:24:08,352 When time passes 349 00:24:08,436 --> 00:24:11,644 It's nothing at all 350 00:24:11,728 --> 00:24:13,353 Smile it off 351 00:24:13,436 --> 00:24:18,687 Smile wide once more 352 00:24:18,770 --> 00:24:21,145 -Laugh as if you have everything -Crazy bastard. 353 00:24:21,228 --> 00:24:23,229 -So just laugh -That's pretty good. 354 00:24:23,312 --> 00:24:25,645 Smile 355 00:24:26,812 --> 00:24:29,146 Just smile it off 356 00:24:30,187 --> 00:24:33,104 I was angry 357 00:24:33,688 --> 00:24:36,938 And I was annoyed too 358 00:24:37,021 --> 00:24:41,605 Lament on my misfortune 359 00:24:42,188 --> 00:24:46,814 My love never comes back 360 00:24:46,897 --> 00:24:49,981 And my future feels bleak 361 00:24:50,564 --> 00:24:54,898 Well, it's so easy to give up 362 00:24:55,939 --> 00:24:58,273 But that's life 363 00:24:58,856 --> 00:25:03,148 It feels like only bad things happen 364 00:25:03,773 --> 00:25:07,024 It's all up to you 365 00:25:07,107 --> 00:25:12,399 So just put on a big smile 366 00:25:19,733 --> 00:25:20,983 Tada! 367 00:25:24,025 --> 00:25:26,608 This tiny thing can hold over 60 songs. Awesome, right? 368 00:25:30,650 --> 00:25:34,651 A thank you would be nice. 369 00:25:36,901 --> 00:25:40,276 I'm not very good at saying that, and I haven't had many opportunities to. 370 00:25:41,568 --> 00:25:43,776 What's so hard about it? 371 00:25:45,235 --> 00:25:48,402 Well, it's like... 372 00:25:48,902 --> 00:25:50,277 a greeting. 373 00:25:55,861 --> 00:25:58,069 Give me your hand. I got something for you, too. 374 00:26:00,236 --> 00:26:01,319 Here. 375 00:26:01,403 --> 00:26:02,486 Just one hand. 376 00:26:02,570 --> 00:26:04,778 - Just your left. - Okay, fine. 377 00:26:05,486 --> 00:26:06,737 Don't move. 378 00:26:07,403 --> 00:26:09,612 Don't move, hold still. 379 00:27:02,241 --> 00:27:04,449 Seung-hee, let's eat tteokbokki! 380 00:27:06,866 --> 00:27:08,116 The number you have dialed... 381 00:27:08,200 --> 00:27:09,783 She turned it off? 382 00:27:11,867 --> 00:27:14,033 {\an8}METEOR DELIVERY 383 00:27:21,201 --> 00:27:22,701 He's been like that all day. 384 00:27:22,784 --> 00:27:26,493 - Still... - He trashed everything. 385 00:27:29,743 --> 00:27:31,410 How will she open the shop? 386 00:27:31,493 --> 00:27:32,910 {\an8}HAIR SALON 387 00:27:32,993 --> 00:27:35,452 How can he call himself her husband... 388 00:27:40,452 --> 00:27:43,411 Why did I marry him... 389 00:27:58,953 --> 00:28:01,954 You weren't answering my calls... 390 00:28:02,537 --> 00:28:03,412 Go! 391 00:28:04,204 --> 00:28:05,037 Now! 392 00:28:48,582 --> 00:28:50,499 Hello? Is it you, Seung-hee? 393 00:28:50,582 --> 00:28:51,583 Yes. 394 00:28:52,999 --> 00:28:54,374 Are you okay? 395 00:28:55,166 --> 00:28:56,250 Where are you? 396 00:28:57,208 --> 00:28:59,125 That man you saw is my dad. 397 00:29:00,125 --> 00:29:03,917 He's a good man, except when he drinks. 398 00:29:04,917 --> 00:29:07,125 So my mother and I have been running away. 399 00:29:07,709 --> 00:29:11,376 He found us quickly this time, though. 400 00:29:14,376 --> 00:29:15,876 - Woo-yeon. - Yes? 401 00:29:18,376 --> 00:29:22,043 You're a good guy. Take care of yourself. 402 00:29:22,627 --> 00:29:25,127 What do you mean by that? 403 00:29:25,210 --> 00:29:27,710 Hey, Seung-hee! 404 00:29:28,377 --> 00:29:29,960 Seung-hee! 405 00:30:07,880 --> 00:30:11,464 If you skip class to cry in here like a baby because her, 406 00:30:11,547 --> 00:30:14,256 will Min-jung take you back? 407 00:30:14,339 --> 00:30:15,881 Do you think she will? 408 00:30:19,339 --> 00:30:20,589 Hey! 409 00:30:23,090 --> 00:30:24,965 You're really not coming out? 410 00:30:26,548 --> 00:30:29,548 Leave me alone, I'm going nuts! 411 00:30:31,799 --> 00:30:35,049 When you put it that way, I feel bad, too. 412 00:30:36,341 --> 00:30:39,341 Do you know what I did after high school? 413 00:30:40,091 --> 00:30:43,883 I was too dumb for university, so I fried chicken. 414 00:30:43,966 --> 00:30:47,508 And there was this girl at university who would come in regularly. 415 00:30:47,591 --> 00:30:49,175 Totally my type. 416 00:30:49,258 --> 00:30:53,467 We got along, I bought her chicken, and even coffee. 417 00:30:54,884 --> 00:30:58,259 So I asked her out, and you know what she said? 418 00:30:59,551 --> 00:31:03,009 "I hate college rejects." 419 00:31:09,635 --> 00:31:11,093 - Here you go. - Thank you. 420 00:31:11,177 --> 00:31:13,010 Have a great meal. See you again! 421 00:31:13,093 --> 00:31:14,802 This beer tastes flat. 422 00:31:14,885 --> 00:31:18,219 A college reject shouldn't drink. Is your mock test score up? 423 00:31:18,302 --> 00:31:21,886 Yes, indeed, I'm up to level three now. 424 00:31:21,969 --> 00:31:23,469 So which university? 425 00:31:23,553 --> 00:31:25,803 Obviously, any school in Seoul. 426 00:31:25,886 --> 00:31:29,470 Check it out. The chicks are so hot there. 427 00:31:29,553 --> 00:31:31,511 Such hotness! 428 00:31:32,220 --> 00:31:35,095 I'm going to start using a Seoul accent. 429 00:31:35,178 --> 00:31:36,595 And only drink Seoul Milk, 430 00:31:36,679 --> 00:31:39,762 and dress more like someone from Seoul. Like polo shirts and stuff. 431 00:31:44,387 --> 00:31:46,596 Dude, I'm going to take a drumstick. 432 00:31:48,679 --> 00:31:51,930 Right? Aren't Seoul chicks hot? 433 00:31:52,596 --> 00:31:53,888 So frigging hot... 434 00:31:54,388 --> 00:31:57,888 So you want to go to her university? 435 00:31:57,972 --> 00:31:58,805 Yes. 436 00:31:58,889 --> 00:32:02,264 Love and university. It's like killing 2 birds with 1 stone. 437 00:32:02,347 --> 00:32:04,056 What a load of crap. 438 00:32:04,139 --> 00:32:07,181 Well, we can't say no if you want to study. 439 00:32:07,264 --> 00:32:08,764 So, which university? 440 00:32:08,848 --> 00:32:10,181 Hankook University. 441 00:32:10,806 --> 00:32:12,140 Hankook University? 442 00:32:12,931 --> 00:32:13,848 In Seoul? 443 00:32:13,931 --> 00:32:14,973 Yes. 444 00:32:15,807 --> 00:32:18,348 Don't laugh. I'm going to do this. 445 00:32:19,098 --> 00:32:21,307 I'm sure you will, so which major? 446 00:32:22,015 --> 00:32:24,641 - Physical education. - What? Physical education? 447 00:32:24,724 --> 00:32:27,016 Why? Because you think it'll be easy? 448 00:32:27,724 --> 00:32:30,058 Stop laughing at me! 449 00:32:30,141 --> 00:32:32,641 Mom, I want bibimbap for all my meals. 450 00:32:32,724 --> 00:32:34,433 I'm going to save time eating, too! 451 00:32:36,975 --> 00:32:38,808 Stop laughing! 452 00:32:39,433 --> 00:32:42,892 Hey, you just want to go to Seoul with Geun-nam, right? 453 00:32:43,559 --> 00:32:47,142 So what? Did you two even go to university? 454 00:32:47,226 --> 00:32:50,476 If Seung-hee should have gone to Harvard, you should have gone there, too. 455 00:33:23,437 --> 00:33:24,270 It's simple. 456 00:33:24,353 --> 00:33:26,729 - Think of the two girls as one person. - But you said two. 457 00:33:26,812 --> 00:33:27,854 That's right. But... 458 00:33:27,937 --> 00:33:30,687 I'm sick of this. What? Hankook University? Forget it! 459 00:33:30,771 --> 00:33:32,187 But you said two... 460 00:33:34,729 --> 00:33:36,188 Shit, I got it. 461 00:33:36,271 --> 00:33:39,521 Dude, I got the answer. It's 480! 462 00:34:00,981 --> 00:34:02,231 TEST ROOM 3 463 00:34:10,190 --> 00:34:12,440 WELCOME NEW STUDENTS! 464 00:34:14,149 --> 00:34:15,899 Look. He's so hot. 465 00:34:16,732 --> 00:34:20,191 I searched the campus inside out but nothing. 466 00:34:20,274 --> 00:34:23,066 I asked about her at the admin office, 467 00:34:23,150 --> 00:34:25,525 but they said it's a violation of privacy, 468 00:34:25,608 --> 00:34:27,983 punishable by 3 years in prison and a 10 million won fine. 469 00:34:28,067 --> 00:34:30,942 While thinking about how to find her, 470 00:34:31,025 --> 00:34:33,525 an idea popped up. 471 00:34:40,443 --> 00:34:42,234 So many tteokbokki shops... 472 00:34:48,902 --> 00:34:51,110 Why is your group so weird? 473 00:34:51,193 --> 00:34:53,569 Right? I'm doing all the work. 474 00:34:53,652 --> 00:34:54,777 Don't do that. 475 00:34:54,860 --> 00:34:57,361 It's not like you'll get the best score. So just don't. 476 00:34:57,444 --> 00:34:59,027 But no one's doing it! 477 00:34:59,111 --> 00:35:00,486 Then ignore it like the rest. 478 00:35:01,069 --> 00:35:03,944 - Seung-hee! - What if I fail? 479 00:35:04,486 --> 00:35:06,820 - I can't fail. No way. - Hey, Hwan Seung-hee! 480 00:35:10,987 --> 00:35:13,862 What? Woo-yeon! 481 00:35:22,029 --> 00:35:23,071 Hey! 482 00:35:24,446 --> 00:35:26,071 What are you doing here? 483 00:35:26,738 --> 00:35:29,863 This doesn't make any sense. 484 00:35:29,946 --> 00:35:31,613 I'm sure you weren't a charity case. 485 00:35:31,697 --> 00:35:34,822 I told you I'm a genius. I just didn't try back then. 486 00:35:35,405 --> 00:35:36,614 You know... 487 00:35:36,697 --> 00:35:38,614 {\an8}TUTOR AVAILABLE HANKOOK UNIVERSITY, FASHION DESIGN 488 00:35:39,239 --> 00:35:42,656 Anyway, congrats. You finally wised up. 489 00:35:42,739 --> 00:35:44,489 How did you end up in fashion design? 490 00:35:45,698 --> 00:35:47,531 I have a new dream. 491 00:35:47,614 --> 00:35:50,740 I want to start my own brand. 492 00:35:55,448 --> 00:35:58,115 Hey, do you do a lot of tutoring? 493 00:35:58,199 --> 00:36:01,407 I can't do too much because of classes. 494 00:36:01,490 --> 00:36:03,282 I just do a little bit here and there. 495 00:36:05,199 --> 00:36:06,533 He's here again. 496 00:36:07,033 --> 00:36:08,533 You know him? 497 00:36:09,116 --> 00:36:12,616 He hits on my boarding house lady quite a bit. 498 00:36:12,700 --> 00:36:16,783 She rejects him, but he keeps gifting her rice and flowers. 499 00:36:16,867 --> 00:36:19,534 That's what you do when you like someone. 500 00:36:21,034 --> 00:36:22,534 Where do you live? 501 00:36:27,868 --> 00:36:29,451 Listen up, newbies! 502 00:36:29,534 --> 00:36:30,701 - Yes. - Okay. 503 00:36:30,784 --> 00:36:34,493 No gambling, overnight guests, and skipping classes! 504 00:36:34,576 --> 00:36:38,035 It's okay to bring boy or girlfriends, 505 00:36:38,118 --> 00:36:40,535 but they can't move in. 506 00:36:40,618 --> 00:36:42,577 Not because I'm single, 507 00:36:42,660 --> 00:36:45,994 but for the sake of your parents who sent their children to Seoul. 508 00:36:46,077 --> 00:36:48,577 - They're burning, flip them. - Okay. 509 00:36:48,661 --> 00:36:52,911 I know how your parents at home feel, okay? 510 00:36:53,411 --> 00:36:56,161 - Woo-yeon, Geun-nam! - Yes? 511 00:36:56,870 --> 00:37:00,953 Eat plenty of veggies and less fast food. 512 00:37:02,245 --> 00:37:04,454 - Veggies prevent fat hardening. - Thank you. 513 00:37:04,537 --> 00:37:05,829 Thank you! 514 00:37:05,912 --> 00:37:08,704 Gong-ja, you're not eating? 515 00:37:11,246 --> 00:37:14,413 Well, I actually only eat beef. 516 00:37:16,038 --> 00:37:19,205 But you look like you could eat an entire pig. 517 00:37:19,288 --> 00:37:20,955 Come out when I say so! 518 00:37:21,038 --> 00:37:22,372 - Set it on the table. - Okay. 519 00:37:24,455 --> 00:37:28,372 - Thanks. - So we're all same age, right? 520 00:37:28,455 --> 00:37:29,289 Yes. 521 00:37:29,372 --> 00:37:32,873 We're on the same boat. Nice to meet you. 522 00:37:32,956 --> 00:37:35,873 I'm a Hotel Management major, Choi Su-pyo. And I'm from Seogwipo. 523 00:37:35,956 --> 00:37:37,873 - Physical Education, Hwang Woo-yeon. - Ok Geun-nam. 524 00:37:38,456 --> 00:37:40,123 Fashion Design, Goo Gong-ja. 525 00:37:40,206 --> 00:37:43,165 From Gongju, the Princess City, so I'm a prince type. 526 00:37:43,248 --> 00:37:44,498 You're so stylish. 527 00:37:44,582 --> 00:37:46,624 - Eating that? - No, take it. 528 00:37:47,540 --> 00:37:48,540 Put the rice in. 529 00:37:48,624 --> 00:37:51,166 I'm going to make mixed rice. Do you want some? 530 00:37:51,916 --> 00:37:53,374 - Come on... - Did I say something? 531 00:37:53,457 --> 00:37:56,416 Oh, he has an allergic reaction to mixed rice. 532 00:37:58,874 --> 00:38:00,291 - Hey, Seung-hee! - Hi. 533 00:38:00,375 --> 00:38:02,083 - Come, join! - Eat with us! 534 00:38:02,166 --> 00:38:03,500 - Seung-hee, join us! - Come over! 535 00:38:04,167 --> 00:38:05,208 It's okay. 536 00:38:05,917 --> 00:38:07,750 Woo-yeon, could we talk? 537 00:38:10,959 --> 00:38:14,334 - Did you have dinner? You should join us. - I got a boyfriend. 538 00:38:17,043 --> 00:38:18,418 Is that so? 539 00:38:18,501 --> 00:38:21,585 I wanted to tell you, so it's not awkward. 540 00:38:21,668 --> 00:38:24,876 Not at all. That's it? 541 00:38:26,002 --> 00:38:26,918 Okay, then. 542 00:38:27,627 --> 00:38:28,877 Shit... 543 00:38:28,960 --> 00:38:30,377 I didn't think of that. 544 00:38:30,460 --> 00:38:33,961 Boyfriend... 545 00:38:42,586 --> 00:38:43,670 Listen, buddy! 546 00:38:43,753 --> 00:38:46,837 Probability-wise, it's better that she's taken. 547 00:38:46,920 --> 00:38:48,712 I don't want to hear your crap. Go to sleep. 548 00:38:49,295 --> 00:38:52,712 Love is all about probability... 549 00:38:54,129 --> 00:38:56,629 - What're you doing? Drunk bastard. - I hate bunk beds... 550 00:39:00,629 --> 00:39:01,671 Listen. 551 00:39:02,379 --> 00:39:06,713 Let's say she's available, this long leg is you, 552 00:39:07,630 --> 00:39:11,213 then there are fatty, medium, and skinny legs. 553 00:39:12,338 --> 00:39:14,922 They're all your competition. 554 00:39:15,005 --> 00:39:17,297 But with a boyfriend, 555 00:39:18,381 --> 00:39:21,881 you're competing with just one. 556 00:39:21,964 --> 00:39:24,339 You have a 50 percent chance, same as Taek-ki. 557 00:39:24,423 --> 00:39:25,881 Son of a bitch! 558 00:39:27,256 --> 00:39:28,840 You're a genius! 559 00:39:28,923 --> 00:39:31,840 That prick's a captain of the football team. 560 00:39:36,757 --> 00:39:38,340 This little prick... 561 00:39:52,133 --> 00:39:54,633 - The quarterback is awesome. - I know... 562 00:39:55,508 --> 00:39:56,509 Pass, pass! 563 00:39:57,550 --> 00:39:58,634 Pass! 564 00:39:58,717 --> 00:40:00,050 Defense! Defense! 565 00:40:15,218 --> 00:40:17,343 Of course, he's the captain. Look at his hair. 566 00:40:17,927 --> 00:40:19,427 So shiny and perfect. 567 00:40:19,510 --> 00:40:21,885 Wow, he must be popular. 568 00:40:21,969 --> 00:40:23,844 He's a bit hotter than Taek-ki. 569 00:40:23,927 --> 00:40:25,261 Screw that. 570 00:40:25,761 --> 00:40:27,761 He looks like a pimp. 571 00:40:29,261 --> 00:40:31,511 You shouldn't touch the ball with your palm. 572 00:40:31,595 --> 00:40:33,553 Put your fingers between the laces. 573 00:40:34,220 --> 00:40:36,012 Elbow by your ears, 574 00:40:37,303 --> 00:40:38,262 like this. 575 00:40:39,470 --> 00:40:41,262 Woo-yeon, you try it. 576 00:40:48,638 --> 00:40:49,804 Dammit... 577 00:40:50,429 --> 00:40:51,429 Not like that. 578 00:40:53,013 --> 00:40:55,971 - Between the laces... - Give me. I'll try again. 579 00:40:59,888 --> 00:41:01,597 It's heavy, right? 580 00:41:02,639 --> 00:41:04,930 - Break time! - Take one. 581 00:41:05,514 --> 00:41:06,639 Thanks a lot. 582 00:41:07,306 --> 00:41:08,139 Here. 583 00:41:08,722 --> 00:41:09,681 Drop your hand. 584 00:41:09,764 --> 00:41:10,723 I needed this. 585 00:41:10,806 --> 00:41:12,973 You okay? Didn't get hurt? 586 00:41:14,389 --> 00:41:16,265 - Maybe this much? - Don't be a baby. 587 00:41:16,848 --> 00:41:17,890 Oh, right. 588 00:41:33,766 --> 00:41:35,391 - Hey. - Yes? 589 00:41:35,474 --> 00:41:37,141 Set me up with him. 590 00:41:37,225 --> 00:41:38,433 Who? 591 00:41:38,516 --> 00:41:42,142 Your tall and hot friend from your boarding house. 592 00:41:42,725 --> 00:41:43,975 Him? 593 00:41:44,975 --> 00:41:46,684 Why? He's got a girl? 594 00:41:46,767 --> 00:41:49,267 No, nothing like that. 595 00:41:50,101 --> 00:41:52,142 - I don't want to. - Why? 596 00:41:52,226 --> 00:41:53,893 I just don't want to. 597 00:41:53,976 --> 00:41:56,434 You two could be a good couple. 598 00:41:56,518 --> 00:41:57,476 Hwan Seung-hee. 599 00:41:58,935 --> 00:42:00,351 Do you think you know me so well? 600 00:42:01,185 --> 00:42:03,852 Let's hear it, which type is right for me? 601 00:42:04,477 --> 00:42:07,060 Forget it then, it's your loss. 602 00:42:09,269 --> 00:42:12,269 Let me help you with that! 603 00:42:12,352 --> 00:42:13,727 Come here and help! 604 00:42:13,811 --> 00:42:15,394 - We're fine on our own. - I'll help you. 605 00:42:15,478 --> 00:42:16,769 Allow me! 606 00:42:16,853 --> 00:42:18,936 - You don't have to. - Wow, it's heavy. 607 00:42:19,019 --> 00:42:20,936 - It'll only take a second. - We can help you. 608 00:42:21,020 --> 00:42:22,978 - You really shouldn't. - It's fine. 609 00:42:24,687 --> 00:42:27,937 Get your own line. University students need the internet. 610 00:42:28,020 --> 00:42:29,604 Sorry about that. 611 00:42:30,812 --> 00:42:32,187 Thank you so much! 612 00:42:32,270 --> 00:42:33,354 Take this. 613 00:42:44,188 --> 00:42:46,605 How do you say a girl's flexible in English? 614 00:42:51,230 --> 00:42:53,022 I want to date bendy women... 615 00:42:53,605 --> 00:42:54,856 Police! 616 00:42:55,564 --> 00:42:56,897 What the shit? 617 00:42:56,981 --> 00:42:57,897 Hello? 618 00:42:59,231 --> 00:43:00,981 - Is watching porno illegal? - Be quiet! 619 00:43:01,064 --> 00:43:02,439 We're so screwed! 620 00:43:02,523 --> 00:43:04,815 - Open this door! - Sure! 621 00:43:04,898 --> 00:43:06,648 - What's wrong? - Move aside. 622 00:43:09,690 --> 00:43:12,232 - Come with me. - Why? What did I do? 623 00:43:12,315 --> 00:43:13,565 You'll find out! 624 00:43:13,649 --> 00:43:16,232 - What's going on? - What did he do? 625 00:43:16,316 --> 00:43:17,566 I don't know. 626 00:43:17,649 --> 00:43:19,149 What did I do? 627 00:43:19,232 --> 00:43:20,899 You perverted bastard! 628 00:43:20,983 --> 00:43:22,774 - I didn't do anything! - Tell me what I did! 629 00:43:22,858 --> 00:43:23,858 - Seung-hee! - Hey! 630 00:43:23,941 --> 00:43:26,066 - Come with us! - Shit, what should we do? 631 00:43:26,150 --> 00:43:28,191 Why're they taking Seung-hee? 632 00:43:28,275 --> 00:43:29,983 Is it because we downloaded porn? 633 00:43:30,067 --> 00:43:32,650 They must have traced her IP. 634 00:43:32,733 --> 00:43:33,984 And the computer is Woo-yeon's. 635 00:43:34,067 --> 00:43:36,567 That must be it! Korea's IT is so advanced! 636 00:43:36,650 --> 00:43:37,984 What do we do? 637 00:43:40,567 --> 00:43:42,484 - What do I do with these? - What do you mean? 638 00:43:42,568 --> 00:43:43,818 You have to destroy all of them! 639 00:43:43,901 --> 00:43:46,901 Screw that, hold on! Not this one! 640 00:43:46,985 --> 00:43:48,526 Hold still! Don't touch that! 641 00:43:48,610 --> 00:43:50,193 Perverts... 642 00:43:51,902 --> 00:43:53,360 It was Su-pyo... 643 00:43:57,319 --> 00:43:59,235 Here, look, they're taking money. 644 00:43:59,319 --> 00:44:02,861 Who'd have thought these seniors were the thieves? 645 00:44:03,694 --> 00:44:04,736 You tell them! 646 00:44:06,278 --> 00:44:09,278 Sir, she's innocent, could you let her go? 647 00:44:09,861 --> 00:44:10,945 You want to be chivalrous? 648 00:44:11,903 --> 00:44:15,487 Come on, we are curious hot-blooded boys. 649 00:44:15,570 --> 00:44:20,112 We just wanted to see white chicks, you know? 650 00:44:22,196 --> 00:44:23,987 What do you take me for? 651 00:44:25,446 --> 00:44:27,279 How about six years in prison? 652 00:44:27,363 --> 00:44:28,696 - What? Six years? - Really? 653 00:44:29,238 --> 00:44:31,488 Six years for what? 654 00:44:32,655 --> 00:44:33,905 - You. - Yes? 655 00:44:33,988 --> 00:44:35,655 Give me the grandparents' number. 656 00:44:36,738 --> 00:44:40,239 My grandparents? They passed away. 657 00:44:40,322 --> 00:44:42,780 Passed away? Like hell they are! 658 00:44:42,864 --> 00:44:44,656 I saw them with my own damn eyes! 659 00:44:44,739 --> 00:44:48,073 They died when I was a kid. I don't even remember them. 660 00:44:48,156 --> 00:44:49,448 Don't lie! 661 00:44:49,531 --> 00:44:51,823 Are you going to pretend you don't even have a dad then? 662 00:44:51,906 --> 00:44:54,531 Yes. I severed ties with him years ago. Is that a crime? 663 00:44:54,615 --> 00:44:56,407 Why are you bringing him up? 664 00:44:56,490 --> 00:44:57,448 You little punk! 665 00:44:57,532 --> 00:44:58,740 You guys are too much! 666 00:44:58,823 --> 00:45:01,449 Why bring up her tragic family history? 667 00:45:01,532 --> 00:45:02,449 All right. Look. 668 00:45:03,824 --> 00:45:05,199 How much did you take? 669 00:45:05,282 --> 00:45:06,366 What money? 670 00:45:06,449 --> 00:45:08,366 - He's been brainwashed. - I know you took it! 671 00:45:08,449 --> 00:45:10,783 You got paid to show them that? 672 00:45:10,866 --> 00:45:13,991 You got it all wrong! I didn't take any money! 673 00:45:14,075 --> 00:45:15,783 - Hey, just stop. - Idiot! 674 00:45:15,866 --> 00:45:17,283 Show what? 675 00:45:17,366 --> 00:45:20,033 They got something else. This is a gold mine! 676 00:45:20,117 --> 00:45:21,158 Sir, help me! 677 00:45:22,117 --> 00:45:23,617 Just spill it. 678 00:45:39,493 --> 00:45:40,827 Oh, man! 679 00:45:42,702 --> 00:45:44,577 Seriously, what are we doing here? 680 00:45:44,660 --> 00:45:47,452 We're in a jail cell and... 681 00:45:48,286 --> 00:45:50,744 Will you two keep quiet? 682 00:45:54,453 --> 00:45:55,911 Come on... 683 00:45:57,078 --> 00:46:01,287 We arrested the seniors, and they're on the way. 684 00:46:01,370 --> 00:46:02,912 - So hold on tight. - Okay. 685 00:46:03,787 --> 00:46:08,079 Why are you so happy to get beaten up by a girl? 686 00:46:08,662 --> 00:46:10,454 Dimwitted bastard. 687 00:46:15,996 --> 00:46:17,538 - Listen. - What? 688 00:46:20,330 --> 00:46:21,913 About Yoon-geun... 689 00:46:22,913 --> 00:46:24,830 Why do you like him? 690 00:46:27,163 --> 00:46:28,830 That's a bit random. 691 00:46:29,247 --> 00:46:30,997 I was just curious. 692 00:46:35,456 --> 00:46:37,206 It only took three seconds. 693 00:46:37,289 --> 00:46:39,456 - Three seconds? - Yes. 694 00:46:41,498 --> 00:46:46,873 I heard it only takes three seconds to fall for someone. 695 00:46:48,332 --> 00:46:50,832 It could be love at first sight, 696 00:46:50,915 --> 00:46:54,832 or it could be your friend, but feels like someone new. 697 00:46:58,249 --> 00:47:02,375 I took the entrance exam and dropped my test slip. 698 00:47:08,500 --> 00:47:09,792 See you in March. 699 00:47:16,083 --> 00:47:17,292 It took... 700 00:47:17,875 --> 00:47:19,208 exactly three seconds. 701 00:47:19,792 --> 00:47:21,250 That was it. 702 00:47:23,291 --> 00:47:24,666 - Really? - Yes. 703 00:47:24,750 --> 00:47:25,791 In front of the T.A.? 704 00:47:25,875 --> 00:47:27,916 So-jung was so embarrassed, 705 00:47:28,000 --> 00:47:32,791 she said to Bu-sun, "why are you so slow-witted?" 706 00:47:34,666 --> 00:47:35,625 Shit. 707 00:47:38,750 --> 00:47:41,333 Ma'am! It's Woo-yeon, let me in! 708 00:47:41,916 --> 00:47:42,875 Ma'am! 709 00:47:44,166 --> 00:47:45,250 Ma'am! 710 00:47:46,750 --> 00:47:47,708 What is it? 711 00:47:47,791 --> 00:47:51,291 Isn't it important to create an academic atmosphere here? 712 00:47:52,166 --> 00:47:54,708 - So? - This is a sacred space! 713 00:47:54,791 --> 00:47:58,458 A man and a woman! In a room! Every night! 714 00:47:58,541 --> 00:47:59,999 Chatting and laughing! 715 00:48:00,083 --> 00:48:02,583 I can't study at all! 716 00:48:03,083 --> 00:48:06,791 It wasn't intentional, but being lonely for so long... 717 00:48:06,874 --> 00:48:10,624 Who's not lonely here? We're all from out of town. 718 00:48:10,708 --> 00:48:14,083 I'm lonely, too. I could die of that! 719 00:48:14,166 --> 00:48:15,208 Hey there. 720 00:48:15,291 --> 00:48:17,249 I told you to stay quiet. 721 00:48:17,333 --> 00:48:18,416 I'm sorry about everything. 722 00:48:18,499 --> 00:48:21,416 We didn't intend to interfere with your studies. 723 00:48:21,916 --> 00:48:23,541 We're celebrating our 100th day... 724 00:48:23,624 --> 00:48:26,207 - Sorry about that. - Why are you sorry? 725 00:48:26,291 --> 00:48:28,624 - Hey, you're right. - Ma'am. 726 00:48:28,707 --> 00:48:30,791 - We disturbed your studies! - Wait, please! 727 00:48:31,291 --> 00:48:32,291 So what? 728 00:48:32,374 --> 00:48:33,957 - What's your score? - I'm sorry! 729 00:48:34,041 --> 00:48:36,291 - You drink every day! - What's going on? 730 00:48:36,374 --> 00:48:39,291 - Can't I fall in love, too? - Please stop. 731 00:48:39,374 --> 00:48:40,541 Please stop... 732 00:48:40,624 --> 00:48:42,499 Stay out of this! 733 00:48:44,707 --> 00:48:45,957 Think you know love? 734 00:48:46,040 --> 00:48:48,124 - Why then? - Go easy on him, baby! 735 00:48:48,207 --> 00:48:49,540 We have to finish what we started. 736 00:48:49,624 --> 00:48:50,790 Answer me. Hey! 737 00:48:51,415 --> 00:48:56,207 You did the laundry drunk. You mixed colors and whites! 738 00:48:56,290 --> 00:48:57,457 Don't touch me! 739 00:49:00,374 --> 00:49:02,832 Oh, my god. Who is that blonde? 740 00:49:02,915 --> 00:49:06,040 She must be the German exchange student. 741 00:49:06,124 --> 00:49:07,874 Her tits are out of this world! 742 00:49:08,832 --> 00:49:12,207 Who did we exchange to get that angel? Hold this. 743 00:49:12,290 --> 00:49:13,415 What? 744 00:49:19,165 --> 00:49:20,582 He's so brave. 745 00:49:21,373 --> 00:49:24,415 He watches so much porn that he doesn't fear white people. 746 00:49:27,707 --> 00:49:29,332 Dude, hold this. 747 00:49:30,040 --> 00:49:30,998 What now? 748 00:49:31,082 --> 00:49:32,415 Excuse me, hello? 749 00:49:33,540 --> 00:49:36,498 I'm a new student here, so I'm a little lost. 750 00:49:36,582 --> 00:49:38,498 Which way is to your home? 751 00:49:40,415 --> 00:49:41,290 You're so pretty. 752 00:49:41,373 --> 00:49:43,748 Did we come to college to hook up? 753 00:49:43,831 --> 00:49:45,956 I bet they didn't call their moms, 754 00:49:46,498 --> 00:49:48,748 let alone send flowers. 755 00:49:52,706 --> 00:49:53,790 Today's Mother's Day? 756 00:49:53,873 --> 00:49:55,665 Please, don't. I'll be sick if I take anymore. 757 00:49:55,748 --> 00:49:57,081 Sorry. I have to go! 758 00:49:59,915 --> 00:50:01,623 He's a good son... 759 00:50:21,164 --> 00:50:22,873 - Do you like it? - So pretty. 760 00:50:37,789 --> 00:50:38,997 Happy birthday. 761 00:50:39,664 --> 00:50:40,997 Thank you. 762 00:50:56,664 --> 00:50:58,289 Dammit! 763 00:51:00,539 --> 00:51:03,497 {\an8}SEPTEMBER 2007 764 00:51:03,581 --> 00:51:06,289 {\an8}He still looks like a hobo. 765 00:51:06,372 --> 00:51:08,372 I regret asking you to set me up with him. 766 00:51:09,080 --> 00:51:11,622 He should go to the homeless shelter. 767 00:51:12,247 --> 00:51:14,664 - Thanks for not setting me up... - So-jung! 768 00:51:14,747 --> 00:51:17,872 Your brows are mismatched. This part's thicker. 769 00:51:17,955 --> 00:51:18,830 - Really? - Yes. 770 00:51:18,914 --> 00:51:21,414 - But I drew it well... - You should check it. 771 00:51:23,830 --> 00:51:26,122 Wash your shirt for once. 772 00:51:27,164 --> 00:51:28,289 Hwang Woo-yeon! 773 00:51:32,622 --> 00:51:36,455 Hey! Stop ignoring me! 774 00:51:37,163 --> 00:51:39,247 - Hey! - What? What is it! 775 00:52:11,288 --> 00:52:13,371 I have some friends in Paris and London. 776 00:52:13,913 --> 00:52:16,621 Wow... Paris? London? 777 00:52:18,038 --> 00:52:20,246 I've never been outside Korea. 778 00:52:22,580 --> 00:52:23,746 Do you want to go? 779 00:52:24,246 --> 00:52:25,746 But Europe's expensive. 780 00:52:26,788 --> 00:52:29,371 Why worry about that? You'll be my guest. 781 00:52:32,121 --> 00:52:34,329 What do I tell my parents? 782 00:52:34,413 --> 00:52:36,663 Just say you're going on a trip with friends. 783 00:52:48,579 --> 00:52:49,579 Yoon-geun, run! 784 00:53:08,079 --> 00:53:09,871 We can do it! 785 00:53:09,954 --> 00:53:12,412 - Yes, let's do this! - Let's go! 786 00:53:12,496 --> 00:53:13,329 We can win! 787 00:53:16,204 --> 00:53:19,037 Yoon-geun, we might actually win this game. 788 00:53:19,621 --> 00:53:21,746 I know. I'm nervous, too. 789 00:53:22,912 --> 00:53:24,662 I bet something on this game. 790 00:53:24,745 --> 00:53:25,912 Way to go! 791 00:53:25,995 --> 00:53:26,870 How much? 792 00:53:28,287 --> 00:53:29,620 Not money, to Seung-hee. 793 00:53:30,204 --> 00:53:32,120 If we win, I promised her a trip to Europe. 794 00:53:32,954 --> 00:53:34,829 She didn't know we might be winning. 795 00:53:36,912 --> 00:53:38,829 - Too cold? - Yes, a bit. 796 00:53:39,912 --> 00:53:40,870 Hey. 797 00:53:44,120 --> 00:53:46,495 What are you doing? 798 00:53:48,120 --> 00:53:49,287 Going to Europe? 799 00:53:49,370 --> 00:53:51,495 You want to go with that bastard? 800 00:53:51,578 --> 00:53:52,620 What's it to you? 801 00:53:52,703 --> 00:53:55,412 Hey, snap out of it! 802 00:53:55,995 --> 00:53:58,495 Your boyfriend was using Europe to hit on a girl. 803 00:53:58,578 --> 00:54:01,328 Smashing his window wasn't enough for you? 804 00:54:01,412 --> 00:54:02,495 Wasn't that enough for you? 805 00:54:05,703 --> 00:54:07,162 You disappoint me. 806 00:54:10,745 --> 00:54:12,370 One touchdown to win! 807 00:54:12,453 --> 00:54:14,537 One minute is enough. Don't give up, okay? 808 00:54:34,578 --> 00:54:35,745 What was that? 809 00:54:35,828 --> 00:54:37,786 Get it together! Look at the time! 810 00:54:43,703 --> 00:54:47,369 Don't mind the clock. Receivers, go wide. And... 811 00:55:00,286 --> 00:55:01,911 Shit, three seconds! 812 00:55:07,453 --> 00:55:09,078 It's that important? 813 00:55:10,911 --> 00:55:13,077 I'll get through, so cover me. 814 00:55:13,161 --> 00:55:14,452 - What the hell, man. - You will? 815 00:55:14,536 --> 00:55:15,411 We got three seconds... 816 00:55:15,494 --> 00:55:17,369 The play isn't over if we have the ball. 817 00:55:17,452 --> 00:55:18,786 Then the game is still on. 818 00:55:19,994 --> 00:55:20,952 I believe in you. 819 00:56:02,077 --> 00:56:06,202 Someone said once that a first love is like learning to walk. 820 00:56:06,702 --> 00:56:10,160 You need to learn to fall, so you can walk properly. 821 00:56:10,952 --> 00:56:13,160 Another said 822 00:56:13,243 --> 00:56:16,702 those who never experience first love are fools. 823 00:56:17,410 --> 00:56:19,868 They're so full of shit. 824 00:56:27,952 --> 00:56:29,660 Good job! 825 00:56:35,327 --> 00:56:36,326 Stop him! 826 00:56:59,035 --> 00:57:01,410 2012 GENERAL ELECTION GALLUP POLL 827 00:57:01,493 --> 00:57:04,493 GALLUP POLL RESULTS 828 00:57:06,618 --> 00:57:09,243 Guys, there are feminine and adolescent psychologies, 829 00:57:09,326 --> 00:57:11,118 but not men. Why do you think so? 830 00:57:11,201 --> 00:57:13,951 Well, because guys are... 831 00:57:14,743 --> 00:57:15,909 so moody? 832 00:57:15,993 --> 00:57:17,451 Why is that? 833 00:57:17,534 --> 00:57:20,326 Because it's the same as adolescent psychology. 834 00:57:21,284 --> 00:57:23,909 So I let my baby do whatever he likes. 835 00:57:23,993 --> 00:57:25,743 Min-kyung, you should reconsider. 836 00:57:28,159 --> 00:57:30,034 It's my dad. I have to take this. 837 00:57:30,118 --> 00:57:31,867 Of course! Take your time! 838 00:57:31,951 --> 00:57:32,951 Hi, dad. 839 00:57:34,117 --> 00:57:37,492 I heard she's from a rich family. 840 00:57:38,867 --> 00:57:42,409 If they're buying a house for you two, just accept it. Okay? 841 00:57:42,492 --> 00:57:43,909 It's too early for that! 842 00:57:43,992 --> 00:57:47,909 If you graduate, you'll become a teacher. Then it's a done deal. 843 00:57:48,909 --> 00:57:51,826 - I still have the performance test left. - That's piece of cake for you two. 844 00:57:51,909 --> 00:57:56,284 I want to meet rich girls too, but I only get hick girls. 845 00:57:56,867 --> 00:57:59,909 It's because you're targeting boarding house girls. 846 00:58:01,117 --> 00:58:04,075 They provide food and shelter. What do you know about girls? 847 00:58:05,534 --> 00:58:08,492 Excuse me. Three more portions, please! This soldier's buying! 848 00:58:08,575 --> 00:58:10,534 What the hell, asshole! 849 00:58:10,617 --> 00:58:12,534 How dare you try to buy drinks with tax money! 850 00:58:12,617 --> 00:58:13,992 And I only ate three pieces! 851 00:58:14,075 --> 00:58:16,367 Cheap bastard. He never buys. 852 00:58:17,242 --> 00:58:18,367 COMSEC, Choi Su-pyo! 853 00:58:18,450 --> 00:58:20,825 - A soldier's drinking! - He's using tax money! 854 00:58:20,909 --> 00:58:23,659 National defense budget. He's wasting it all! 855 00:58:24,575 --> 00:58:26,117 Last set! 856 00:58:26,200 --> 00:58:28,658 One! Nice! Good posture! 857 00:58:28,742 --> 00:58:30,617 Two, breathe out! 858 00:58:30,700 --> 00:58:32,825 Come workout! 859 00:58:32,908 --> 00:58:34,325 Come workout! 860 00:58:34,950 --> 00:58:36,033 Here! 861 00:58:36,117 --> 00:58:36,950 No thanks. 862 00:58:57,533 --> 00:59:00,616 Turn your head slowly. Okay, good. 863 00:59:02,075 --> 00:59:03,283 Seung-hee, by yourself. 864 00:59:04,033 --> 00:59:04,908 Okay. 865 00:59:04,991 --> 00:59:06,408 - Look at the camera. - Okay. 866 00:59:07,200 --> 00:59:08,450 Smile. 867 00:59:09,241 --> 00:59:10,283 Good. 868 00:59:11,116 --> 00:59:12,741 Let's switch it up. 869 00:59:19,325 --> 00:59:20,950 Yes, that's good. 870 00:59:22,741 --> 00:59:26,824 Good, smile like that. Very good! 871 00:59:26,908 --> 00:59:29,824 I did part-time modeling by chance, 872 00:59:29,908 --> 00:59:31,283 and I got paid two million won. 873 00:59:31,366 --> 00:59:34,074 That's like several months of part-time gigs. 874 00:59:34,158 --> 00:59:38,574 So I wanted to do one more modeling gig, and I'm still doing it. 875 00:59:40,616 --> 00:59:43,824 - I saw you on cable TV. - What? 876 00:59:44,449 --> 00:59:46,574 - Taste of Market. - Dang it! 877 00:59:47,324 --> 00:59:48,741 So embarrassing! 878 00:59:49,824 --> 00:59:52,282 That got canceled in a month, you saw that? 879 00:59:52,366 --> 00:59:53,824 Yes. 880 00:59:54,699 --> 00:59:56,824 - So you have a girlfriend? - Yes. 881 00:59:56,907 --> 01:00:00,449 Her name is Min-kyung, a graduate student. 882 01:00:00,532 --> 01:00:01,574 I see. 883 01:00:02,199 --> 01:00:04,449 You? Dating anyone? 884 01:00:05,032 --> 01:00:09,032 Don't even mention it. I'm not interested. 885 01:00:09,116 --> 01:00:11,657 I saw so many weirdos in this field. 886 01:00:13,741 --> 01:00:14,907 Yes? 887 01:00:22,157 --> 01:00:23,324 Something bad? 888 01:00:23,407 --> 01:00:27,032 A friend was supposed to help, but she can't do it this time. 889 01:00:27,740 --> 01:00:28,657 What kind of help? 890 01:00:29,157 --> 01:00:33,324 I got a lot of work out of town, so she's been driving me. 891 01:00:33,824 --> 01:00:36,532 It's hard driving all night and shooting in the morning. 892 01:00:37,324 --> 01:00:39,157 I'll help you. I got plenty of time. 893 01:00:39,240 --> 01:00:40,699 - Really? - Yes. 894 01:00:47,198 --> 01:00:48,823 - Hot! - Cut! 895 01:00:49,365 --> 01:00:51,448 - You can't even do that? - I'm so sorry! 896 01:00:51,532 --> 01:00:53,240 We have to set up the table again! 897 01:00:54,448 --> 01:00:55,657 I'm sorry... 898 01:01:04,823 --> 01:01:05,698 Hi! 899 01:01:07,240 --> 01:01:10,657 The fish has to flap around. This feels dull. 900 01:01:10,740 --> 01:01:11,865 Wake up! 901 01:01:16,115 --> 01:01:18,615 Let's end with a front shot of you falling into the water. 902 01:01:18,698 --> 01:01:19,573 What? 903 01:01:20,698 --> 01:01:22,073 In the water? 904 01:01:22,156 --> 01:01:23,531 Yes, give it a try! 905 01:01:23,615 --> 01:01:26,365 The weather's good. Let's go with that. 906 01:01:33,156 --> 01:01:36,698 Right. The most important thing, your pay. 907 01:01:36,781 --> 01:01:39,031 Thank you for helping me. 908 01:01:40,739 --> 01:01:43,739 Good night, and see you in two days. 909 01:01:43,823 --> 01:01:44,698 Wait. 910 01:01:49,364 --> 01:01:50,323 What? 911 01:01:58,323 --> 01:01:59,781 I didn't want it to go to waste. 912 01:02:04,531 --> 01:02:06,739 2013 FASHION DESIGNER RECRUITMENT 913 01:02:08,947 --> 01:02:11,197 What you're doing is cool, 914 01:02:11,281 --> 01:02:15,781 but you were cooler when you were designing. 915 01:02:23,281 --> 01:02:26,156 It was your first dream. 916 01:03:10,655 --> 01:03:12,530 MIN-KYUNG: LET'S WATCH A MOVIE TONIGHT 917 01:03:22,863 --> 01:03:27,322 Why didn't you call me during your military service? 918 01:03:28,530 --> 01:03:29,447 What? 919 01:03:30,321 --> 01:03:33,696 There wasn't really any time, 920 01:03:33,780 --> 01:03:36,571 and too hectic... 921 01:03:42,988 --> 01:03:46,196 {\an8}5 YEARS AGO 922 01:03:53,071 --> 01:03:54,071 Hello? 923 01:03:55,113 --> 01:03:56,696 I heard you're up for military service. 924 01:03:59,988 --> 01:04:02,904 Yes, tomorrow morning. 925 01:04:04,071 --> 01:04:05,863 I'm taking a bus there. 926 01:04:09,613 --> 01:04:11,404 Should I see you off? 927 01:04:23,154 --> 01:04:24,779 I was mortified. 928 01:04:25,779 --> 01:04:27,362 I should've listened to you. 929 01:04:28,487 --> 01:04:30,862 It's okay. I beat him up for you. 930 01:04:31,446 --> 01:04:32,946 Son of a bitch, Yoon-geun. 931 01:04:35,529 --> 01:04:37,779 I get instant gratification from saying that. 932 01:04:41,154 --> 01:04:42,571 Son of a bitch, Yoon-geun. 933 01:04:44,487 --> 01:04:46,696 Son of a cow, Yoon-geun. 934 01:04:47,821 --> 01:04:50,237 Son of a cow, Yoon-geun. 935 01:04:53,695 --> 01:04:54,945 - Thank you. - Thank you. 936 01:04:57,029 --> 01:05:00,320 - Drink slowly. You're gulping it down. - It's okay. 937 01:05:00,404 --> 01:05:02,445 It feels like you're forcing me to drink. 938 01:05:02,529 --> 01:05:05,154 It's almost over. There is no time to eat. 939 01:05:06,362 --> 01:05:07,904 I already paid for the last bus. 940 01:05:07,987 --> 01:05:10,570 Don't try to get me drunk, miss the bus, 941 01:05:10,654 --> 01:05:13,904 and force me to sleep here with you. 942 01:05:13,987 --> 01:05:16,904 So I wasted money on condoms again? 943 01:05:18,487 --> 01:05:19,820 That Lucky Charm one? 944 01:05:19,904 --> 01:05:21,070 Come on! 945 01:05:30,820 --> 01:05:33,403 INN 946 01:05:56,236 --> 01:05:57,486 So cold... 947 01:06:00,028 --> 01:06:01,195 Ma'am! 948 01:06:01,278 --> 01:06:03,820 Did you see my friend? 949 01:06:03,903 --> 01:06:07,361 You were dead without her last night. 950 01:06:07,986 --> 01:06:08,820 What? 951 01:06:09,903 --> 01:06:11,278 Hwang Woo-yeon! 952 01:06:12,070 --> 01:06:14,861 Woo-yeon! Hey! 953 01:06:15,695 --> 01:06:17,153 Why are you so loud? 954 01:06:18,153 --> 01:06:20,069 Ma'am! 955 01:06:20,153 --> 01:06:23,903 I think my drunk friend fell asleep in there. 956 01:06:23,986 --> 01:06:25,361 It's been 40 minutes. 957 01:06:25,444 --> 01:06:27,736 But it's so cold in the washroom. 958 01:06:27,819 --> 01:06:28,778 What do we do? 959 01:06:29,944 --> 01:06:31,694 - Got it, got it! - It's open! Good! 960 01:06:34,278 --> 01:06:36,444 Wait! Ma'am! Come back! 961 01:06:36,528 --> 01:06:38,569 I don't believe this! 962 01:06:39,069 --> 01:06:43,278 You pooped everywhere and fell asleep. 963 01:06:44,236 --> 01:06:46,611 She cleaned you up with hot water, 964 01:06:46,694 --> 01:06:51,402 washed your clothes, and left on the first bus. 965 01:06:51,944 --> 01:06:53,486 Such a nice girl. 966 01:06:54,402 --> 01:06:55,611 She did that? 967 01:06:55,694 --> 01:06:57,277 You didn't clean me? 968 01:06:57,777 --> 01:07:01,236 Why the hell would I clean your poop? 969 01:07:02,444 --> 01:07:03,861 I can still smell it... 970 01:07:04,694 --> 01:07:08,069 Wear a diaper when you go out drinking, okay? 971 01:07:09,361 --> 01:07:10,611 Goddammit! 972 01:07:14,194 --> 01:07:16,277 {\an8}I'M LEAVING EARLY TO SAVE YOU SOME FACE 973 01:07:16,360 --> 01:07:17,527 {\an8}CALL ME WHEN YOU'RE ASSIGNED 974 01:07:29,569 --> 01:07:31,069 Yes, Producer Choi! 975 01:07:32,402 --> 01:07:33,819 I'm on the way. 976 01:07:34,652 --> 01:07:36,694 It's my first TV commercial, 977 01:07:36,777 --> 01:07:39,194 so I'm taking extra care of my skin for... 978 01:07:42,568 --> 01:07:43,485 What? 979 01:07:44,985 --> 01:07:46,777 My scene's been cut? 980 01:07:50,402 --> 01:07:53,193 How could you tell me that hours before the shoot? 981 01:07:55,943 --> 01:07:56,860 Hello? 982 01:07:58,402 --> 01:08:00,402 Producer? Hello? 983 01:08:45,068 --> 01:08:47,443 Son of a bitch, Choi! 984 01:08:49,276 --> 01:08:51,651 Son of an asshole, Choi! 985 01:08:53,693 --> 01:08:55,109 You remember that? 986 01:08:56,359 --> 01:08:58,901 Of course I do. You taught me that. 987 01:08:59,776 --> 01:09:02,026 Stupid bastard, Choi! 988 01:09:03,526 --> 01:09:06,651 Stupid idiot, Choi! 989 01:09:10,442 --> 01:09:13,192 Get in. I know a place. 990 01:09:19,276 --> 01:09:20,984 Let's just get lunch. 991 01:09:23,692 --> 01:09:25,109 - Hey. - What? 992 01:09:28,651 --> 01:09:29,984 Forget it. 993 01:09:37,817 --> 01:09:38,984 I don't want to. 994 01:09:42,567 --> 01:09:44,692 What did you want to show me? 995 01:09:52,400 --> 01:09:53,692 Totally worth sneaking in. 996 01:10:09,733 --> 01:10:12,900 Since you didn't call at all, 997 01:10:13,483 --> 01:10:14,983 I thought you forgot about me. 998 01:10:16,442 --> 01:10:18,150 How could I forget? 999 01:10:18,233 --> 01:10:21,858 Whenever I ride a bus, I keep hearing "transfer." 1000 01:10:22,608 --> 01:10:26,400 Why did we have to meet as transfer students? 1001 01:10:27,400 --> 01:10:31,233 I actually thought about you quite a bit. 1002 01:10:35,108 --> 01:10:37,191 What if you got drunk again, 1003 01:10:37,983 --> 01:10:40,691 and pooped everywhere and died in a toilet? 1004 01:10:40,775 --> 01:10:41,858 Stop it. 1005 01:10:41,941 --> 01:10:44,441 I got something else. Can I say it? 1006 01:10:45,566 --> 01:10:49,441 At 11 p.m. every night, I thought, "he must be busy!" 1007 01:10:49,525 --> 01:10:51,150 Stop it, come on. 1008 01:10:51,233 --> 01:10:53,233 Midnight for Cinderella, 11 p.m. for Woo-yeon! 1009 01:10:53,316 --> 01:10:54,483 Stop it! 1010 01:10:55,108 --> 01:10:56,191 I'll kill you! 1011 01:10:57,983 --> 01:10:59,191 I've had it! 1012 01:10:59,274 --> 01:11:00,733 You'll meet your end! 1013 01:11:26,191 --> 01:11:28,941 Yoon-geun in university, Min-kyung then. 1014 01:11:30,066 --> 01:11:32,066 We always had barriers. 1015 01:11:33,357 --> 01:11:35,441 Love is all about timing. 1016 01:11:36,649 --> 01:11:39,316 More important than my passion for her 1017 01:11:39,816 --> 01:11:42,691 was when our paths would cross again. 1018 01:11:43,566 --> 01:11:45,357 That's how fate works. 1019 01:11:54,107 --> 01:11:55,440 - See you. - Seug-hee! 1020 01:11:56,440 --> 01:11:57,274 Don't. 1021 01:12:00,732 --> 01:12:03,274 I still like you. 1022 01:12:08,815 --> 01:12:09,649 What about you? 1023 01:12:15,649 --> 01:12:16,565 Woo-yeon. 1024 01:12:17,148 --> 01:12:20,148 - I'm happy when I'm around you, but... - That's enough. 1025 01:12:20,232 --> 01:12:23,107 What? What are you going to do? 1026 01:12:24,315 --> 01:12:25,232 Hwang Woo-yeon! 1027 01:12:27,357 --> 01:12:28,273 Hey! 1028 01:12:29,857 --> 01:12:31,482 Come on... 1029 01:12:34,732 --> 01:12:36,815 Get set. Ready! 1030 01:12:52,731 --> 01:12:53,690 Woo-yeon! 1031 01:12:58,148 --> 01:12:59,981 Maybe I gave you too much freedom. 1032 01:13:01,315 --> 01:13:05,356 That friend of yours is your first love, right? 1033 01:13:07,440 --> 01:13:08,356 Yes. 1034 01:13:09,231 --> 01:13:11,023 Do you still like her? 1035 01:13:13,481 --> 01:13:14,398 I'm sorry. 1036 01:13:16,314 --> 01:13:17,314 I really am. 1037 01:13:25,648 --> 01:13:28,189 WE SHOULDN'T SEE EACH OTHER ANYMORE SORRY, SEUNG-HEE 1038 01:13:29,106 --> 01:13:31,773 Was your body never the same 1039 01:13:31,856 --> 01:13:35,731 even after recovering from your injuries or illnesses? 1040 01:13:35,814 --> 01:13:38,897 We're at a physiotherapy clinic in... 1041 01:13:41,981 --> 01:13:43,231 What's wrong? 1042 01:13:43,314 --> 01:13:44,606 I'm sorry, sir, one moment. 1043 01:13:44,689 --> 01:13:45,897 Sure. 1044 01:13:47,147 --> 01:13:48,064 Let's take some rest. 1045 01:13:49,022 --> 01:13:52,481 Didn't you see my text? We shouldn't meet again. 1046 01:13:53,481 --> 01:13:54,647 I broke it off. 1047 01:13:58,189 --> 01:14:00,564 I told her what you mean to me. 1048 01:14:01,064 --> 01:14:03,356 How? What do I mean to you? 1049 01:14:04,272 --> 01:14:05,606 Why are you so stubborn? 1050 01:14:07,064 --> 01:14:10,272 You're like this because of some feelings from when we were kids. 1051 01:14:11,272 --> 01:14:13,897 I'm not the same girl you longed for back then. 1052 01:14:15,564 --> 01:14:17,647 But you are. You're still the same. 1053 01:14:17,730 --> 01:14:18,897 Why don't you know? 1054 01:14:19,772 --> 01:14:22,730 There's always another bus, and half of the world is female! 1055 01:14:23,314 --> 01:14:26,564 Right. Seoul population is 10 million, and half of that is 5 million. 1056 01:14:26,647 --> 01:14:28,314 And let's say that girls my age are 100,000. 1057 01:14:28,397 --> 01:14:32,689 Another half of them are single and available girls. 1058 01:14:32,772 --> 01:14:35,563 From there, remove girls I'm related to, 1059 01:14:36,147 --> 01:14:38,313 and girls from the one percent. 1060 01:14:38,397 --> 01:14:41,813 And last, remove anyone my friends or relatives have ever liked or dated. 1061 01:14:41,897 --> 01:14:43,355 That will only get complicated. 1062 01:14:43,938 --> 01:14:44,813 What else... 1063 01:14:49,022 --> 01:14:51,147 Half the world is female? What's the point? 1064 01:14:52,313 --> 01:14:53,355 They're not you. 1065 01:15:00,022 --> 01:15:01,063 I have to go. 1066 01:15:09,646 --> 01:15:10,813 Seung-hee! 1067 01:15:14,688 --> 01:15:15,730 Are you okay? 1068 01:15:15,813 --> 01:15:16,896 Oh my god! 1069 01:15:17,730 --> 01:15:19,146 Someone call an ambulance! 1070 01:15:19,855 --> 01:15:20,688 Woo-yeon! 1071 01:15:21,313 --> 01:15:22,438 Hwang Woo-yeon! 1072 01:15:23,521 --> 01:15:25,271 Please help! Woo-yeon! 1073 01:15:32,479 --> 01:15:35,563 I heard your performance exam was yesterday. 1074 01:15:37,688 --> 01:15:41,438 I can repeat a year. You know I'm good at that. 1075 01:15:42,563 --> 01:15:44,229 Don't joke about that. 1076 01:15:46,729 --> 01:15:48,063 How can you laugh right now? 1077 01:15:50,229 --> 01:15:51,813 I'm just glad you're not hurt. 1078 01:16:25,479 --> 01:16:27,145 - Sorry. - It's okay. 1079 01:16:32,812 --> 01:16:35,937 - Don't you have a brain? - What did I do? 1080 01:16:36,020 --> 01:16:38,645 You wasted a month of part-time work on this? 1081 01:16:38,729 --> 01:16:40,854 You're so hopeless, you stupid! 1082 01:16:41,937 --> 01:16:44,062 Stupid? How could you say that? 1083 01:16:44,145 --> 01:16:47,104 I bought it for you because I could never buy you a proper gift. 1084 01:16:47,187 --> 01:16:50,562 If you saved 100 thousand won a month, you could have 600 thousand won now! 1085 01:16:50,645 --> 01:16:52,353 Don't you have any future plans? 1086 01:16:52,437 --> 01:16:54,645 What about savings? A housing deposit? 1087 01:16:54,728 --> 01:16:57,437 And look at this credit card bill! 1088 01:16:57,520 --> 01:17:01,187 You stupid! A housing deposit in Seoul can't be saved in a year or two! 1089 01:17:01,270 --> 01:17:04,478 So you'll rent all your life? Do you ever think about me? 1090 01:17:04,562 --> 01:17:06,687 Then you're thinking about moving in with me? 1091 01:17:09,353 --> 01:17:10,520 I want to kiss! 1092 01:17:10,603 --> 01:17:12,020 Then get on it! 1093 01:17:13,062 --> 01:17:14,187 Come here. 1094 01:17:17,312 --> 01:17:20,145 What if I had bad credit with one billion won in gambling debt? 1095 01:17:20,228 --> 01:17:22,811 I'll pay it all back by selling my organs. 1096 01:17:22,895 --> 01:17:24,728 Or I'll go to jail for you. 1097 01:17:24,811 --> 01:17:28,686 What if I get dementia, and can't remember anything? 1098 01:17:28,770 --> 01:17:30,061 And I poop everywhere. 1099 01:17:30,145 --> 01:17:33,561 I'll install tiles and waterproof the bed. 1100 01:17:36,478 --> 01:17:37,770 All right. 1101 01:17:37,853 --> 01:17:41,520 Then what if I get into an accident, and can't walk anymore? 1102 01:17:41,603 --> 01:17:45,353 That's a good thing. You won't ever leave me then. 1103 01:17:48,853 --> 01:17:50,103 What if I lose this? 1104 01:17:51,019 --> 01:17:52,644 You're such a bad girl. 1105 01:17:54,811 --> 01:17:56,811 Almost done! 1106 01:17:58,436 --> 01:17:59,478 What is it? 1107 01:17:59,561 --> 01:18:02,978 Making my boyfriend a jacket, of course. 1108 01:18:03,061 --> 01:18:04,644 - Nice. - Let me check your shoulder. 1109 01:18:07,644 --> 01:18:09,603 - Put this over you. - Okay. 1110 01:18:09,686 --> 01:18:11,686 It's still far off, but... 1111 01:18:12,644 --> 01:18:14,061 Not in public! 1112 01:18:14,144 --> 01:18:15,061 Come here. 1113 01:18:20,102 --> 01:18:21,269 You'll get wet. 1114 01:18:21,352 --> 01:18:22,602 You're all wet. 1115 01:18:34,269 --> 01:18:35,186 Ta-da! 1116 01:18:35,269 --> 01:18:37,352 - Let me try it! - It's not done yet. 1117 01:18:37,436 --> 01:18:39,477 - You said it's done! - Not yet! 1118 01:18:39,561 --> 01:18:41,352 - But you did say it's done! - No, not yet! 1119 01:18:44,435 --> 01:18:45,894 Looks so good. 1120 01:18:45,977 --> 01:18:48,477 Of course. It's my girl's work. The guys are here. 1121 01:18:48,560 --> 01:18:49,685 Over here! Seung-hee! 1122 01:18:49,769 --> 01:18:51,352 - Hey, guys! - Congrats on your promotion! 1123 01:18:51,435 --> 01:18:52,352 Congrats! 1124 01:18:52,435 --> 01:18:55,019 - Come quickly! - I'm glad you stuck with design. 1125 01:18:55,102 --> 01:18:57,644 - Where are your manners! - We're getting old together. 1126 01:18:57,727 --> 01:18:59,269 Move over, let her sit. 1127 01:18:59,769 --> 01:19:01,269 SEPTEMBER 10 INTERVIEW AT 3 P.M. 1128 01:19:01,352 --> 01:19:03,185 APPLICATION DATES 1129 01:19:03,269 --> 01:19:04,519 {\an8}JOB APPLICATION FORM 1130 01:19:07,852 --> 01:19:09,894 I WOULD LIKE TO ACHIEVE MY DREAM WITH YOUR COMPANY 1131 01:19:17,643 --> 01:19:18,602 Baby, eat this. 1132 01:19:19,102 --> 01:19:20,102 - It's burnt. - Let's drink. 1133 01:19:20,893 --> 01:19:23,727 Seung-hee, why don't you get married? 1134 01:19:24,227 --> 01:19:26,060 You'd look so good in a wedding dress. 1135 01:19:26,143 --> 01:19:26,977 She's right. 1136 01:19:27,060 --> 01:19:29,435 Don't waste time, get hitched right away. 1137 01:19:29,518 --> 01:19:32,852 - You totally should. - But that's... 1138 01:19:32,935 --> 01:19:35,935 Listen! Is getting married so easy? 1139 01:19:36,435 --> 01:19:38,768 Remember Nelson Mandela? Nobel Peace Prize winner. 1140 01:19:39,351 --> 01:19:42,518 He endured torture for 27 years in a desert prison, 1141 01:19:42,601 --> 01:19:44,226 but got divorced in six months. 1142 01:19:45,143 --> 01:19:47,685 Why bring that up here? 1143 01:19:47,768 --> 01:19:51,601 Don't worry. He's way too cheap to pay for a divorce. 1144 01:19:52,310 --> 01:19:55,768 He's never bought us booze. How's your new home? Happy? 1145 01:19:55,851 --> 01:19:56,685 Of course, you punk! 1146 01:19:56,768 --> 01:20:00,560 Mr. Homeowner! Congrats! 1147 01:20:01,518 --> 01:20:04,851 But the mortgage is enormous. We're slaves to the bank. 1148 01:20:04,935 --> 01:20:09,518 Baby, I planned everything out for our future. 1149 01:20:09,601 --> 01:20:11,643 Just trust me and go with it, okay? 1150 01:20:11,726 --> 01:20:13,476 Does life ever pan out accordingly? 1151 01:20:13,559 --> 01:20:15,976 Not even a single life works out properly. 1152 01:20:16,059 --> 01:20:18,809 Gong-ja borrowed money to start his business, 1153 01:20:18,893 --> 01:20:21,268 but lost everything in six months and got a job. 1154 01:20:21,351 --> 01:20:22,393 Idiot! 1155 01:20:22,476 --> 01:20:25,226 And Geun-nam bought a used car to drive himself to work, 1156 01:20:25,309 --> 01:20:28,434 then smashed a luxury car on his first day at work. 1157 01:20:28,934 --> 01:20:30,809 I remember that, stupid idiot. 1158 01:20:30,893 --> 01:20:33,976 Let's go outside and get some fresh air. 1159 01:20:34,059 --> 01:20:35,892 - Go ahead. - Let's go. 1160 01:20:35,976 --> 01:20:37,642 - Sorry about what I said. - Not at all. 1161 01:20:37,726 --> 01:20:38,559 Not at all. 1162 01:20:39,309 --> 01:20:40,684 Choi Su-pyo! 1163 01:20:40,767 --> 01:20:42,684 Before you get married, 1164 01:20:42,767 --> 01:20:44,684 destroy those CDs in the Adidas shoebox. 1165 01:20:48,726 --> 01:20:49,684 What CDs? 1166 01:20:50,851 --> 01:20:52,017 Language tutorial CDs. 1167 01:20:52,934 --> 01:20:54,017 What language? 1168 01:20:54,101 --> 01:20:55,101 - English! - Japanese! 1169 01:20:55,184 --> 01:20:56,559 - German! - English! 1170 01:21:12,975 --> 01:21:13,975 What? 1171 01:21:23,850 --> 01:21:24,809 What's wrong? 1172 01:21:26,809 --> 01:21:28,475 I think it's all because of me. 1173 01:21:30,225 --> 01:21:34,017 You didn't get the score needed to become a teacher 1174 01:21:34,725 --> 01:21:37,058 because you got injured for me. 1175 01:21:38,808 --> 01:21:42,350 That always bothered me, and seeing you like this... 1176 01:21:42,433 --> 01:21:43,267 Sorry. 1177 01:21:44,017 --> 01:21:45,225 I'm sorry. 1178 01:22:09,641 --> 01:22:11,933 You wanted to come here all of sudden? 1179 01:22:12,016 --> 01:22:12,891 Yes. 1180 01:22:13,850 --> 01:22:15,933 This place never changes. 1181 01:22:16,516 --> 01:22:20,058 It will still look the same decades later. 1182 01:22:20,641 --> 01:22:25,891 We will reminisce about this walk when we come back in the future. 1183 01:22:27,266 --> 01:22:30,974 The city will never redevelop this historic trail. 1184 01:22:32,099 --> 01:22:34,808 I don't have the energy to think that far ahead. 1185 01:22:37,099 --> 01:22:38,849 What should we have for dinner? 1186 01:22:43,849 --> 01:22:46,308 My company's sending me to Belgium. 1187 01:22:50,766 --> 01:22:51,724 How long? 1188 01:22:54,307 --> 01:22:57,724 They say two years, but it could be three years. 1189 01:23:00,891 --> 01:23:01,932 Go ahead. 1190 01:23:05,891 --> 01:23:07,016 That's it? 1191 01:23:08,432 --> 01:23:09,849 Is it that simple? 1192 01:23:10,432 --> 01:23:14,224 Why complicate things? I can't deter you. 1193 01:23:14,807 --> 01:23:15,891 You'll go anyway. 1194 01:23:16,974 --> 01:23:17,932 Jeez. 1195 01:24:08,348 --> 01:24:10,182 Did you get any sleep? 1196 01:24:14,015 --> 01:24:14,931 Well, yes... 1197 01:24:28,431 --> 01:24:29,848 - It's a son? - Of course, it's a son! 1198 01:24:29,931 --> 01:24:32,140 Wasn't 12 weeks ago that day? 1199 01:24:32,640 --> 01:24:34,056 The day you lost your porn stash. 1200 01:24:34,140 --> 01:24:36,015 - Conceive on that day? - Loser. 1201 01:24:36,098 --> 01:24:38,265 - You got me really drunk... - It's because of him. 1202 01:24:38,348 --> 01:24:39,681 I was too drunk to get a condom. 1203 01:24:40,681 --> 01:24:41,848 Give me that. 1204 01:24:41,931 --> 01:24:43,514 These are brand new. 1205 01:24:44,181 --> 01:24:46,473 You have to start with these. 1206 01:24:46,556 --> 01:24:47,806 Something cheap. 1207 01:24:48,848 --> 01:24:50,306 What's with you lately? 1208 01:24:50,389 --> 01:24:51,431 About what? 1209 01:24:51,514 --> 01:24:53,348 Spill it, asshole! 1210 01:24:53,431 --> 01:24:54,473 Forget it. 1211 01:24:55,098 --> 01:24:58,306 I know you inside out. 1212 01:25:01,514 --> 01:25:05,973 Where would I be if I'd never met Seung-hee? 1213 01:25:06,598 --> 01:25:08,598 There would've been no university for you, asshole! 1214 01:25:08,681 --> 01:25:11,222 No, as a university senior! 1215 01:25:13,389 --> 01:25:15,472 I wouldn't have gotten injured, 1216 01:25:16,306 --> 01:25:18,181 and I'd have a job by now. 1217 01:25:19,597 --> 01:25:23,306 I wouldn't be training fat middle-aged people 1218 01:25:23,389 --> 01:25:25,264 and cleaning the gym. 1219 01:25:25,764 --> 01:25:29,722 You will get a job soon, I guarantee you that. 1220 01:25:32,639 --> 01:25:35,764 I'm trying desperately to get a job. 1221 01:25:37,556 --> 01:25:40,264 You know what? I've been writing cover letter these days. 1222 01:25:42,097 --> 01:25:45,680 And I first wrote "athlete" as my dream, 1223 01:25:45,764 --> 01:25:48,014 but I kept switching to something else. 1224 01:25:49,555 --> 01:25:52,097 I can never stick with one. This isn't me. 1225 01:25:53,680 --> 01:25:55,347 I'm a fake. 1226 01:25:55,430 --> 01:25:56,305 Listen to me. 1227 01:25:56,889 --> 01:26:00,055 My cover letter is fiction, a fantasy novel. 1228 01:26:01,972 --> 01:26:06,263 I don't know what to do. How am I supposed to live? 1229 01:26:07,805 --> 01:26:09,263 But what I'm most afraid of 1230 01:26:11,180 --> 01:26:13,138 is that I might regret meeting Seung-hee 1231 01:26:14,472 --> 01:26:16,180 whenever my life gets hard. 1232 01:26:18,388 --> 01:26:19,847 That's what I'm most afraid of. 1233 01:26:20,680 --> 01:26:24,388 Dude, stop saying bullshit and let's get drunk. 1234 01:26:24,472 --> 01:26:25,680 Aren't I right, though? 1235 01:26:26,513 --> 01:26:30,347 No matter how I think about it, 1236 01:26:33,055 --> 01:26:34,971 that's when my life got messed up. 1237 01:26:38,471 --> 01:26:39,305 Messed up? 1238 01:26:40,305 --> 01:26:41,346 Because of me? 1239 01:26:46,596 --> 01:26:48,971 Did we come here to dick around? 1240 01:26:51,263 --> 01:26:53,971 Regret? Do you regret it? 1241 01:26:54,471 --> 01:26:57,888 That's not it. I was saying I'm afraid I might. 1242 01:26:58,555 --> 01:27:02,679 So that's what you couldn't tell me. 1243 01:27:02,763 --> 01:27:04,638 But did I ask for that? 1244 01:27:05,388 --> 01:27:08,596 Getting hurt and us dating were all your choices. 1245 01:27:10,013 --> 01:27:12,554 But you regret it? 1246 01:27:13,971 --> 01:27:17,263 I'm just saying... 1247 01:27:18,971 --> 01:27:21,013 I meant to say that the circumstance was bad. 1248 01:27:22,221 --> 01:27:23,638 I'm sorry. I didn't mean it. 1249 01:27:24,263 --> 01:27:28,179 You know I'm not feeling myself lately. 1250 01:27:28,804 --> 01:27:30,221 I can't believe this. 1251 01:27:31,304 --> 01:27:32,596 How could you... 1252 01:27:36,637 --> 01:27:38,054 Dad was the same. 1253 01:27:39,721 --> 01:27:44,304 Whenever things didn't work out, he blamed mom. 1254 01:27:45,637 --> 01:27:47,387 He said she messed things up. 1255 01:27:53,929 --> 01:27:55,054 Let's break up. 1256 01:27:57,762 --> 01:27:59,470 Or I might regret it. 1257 01:29:08,720 --> 01:29:11,053 Does that still work? 1258 01:29:18,553 --> 01:29:21,469 Whenever dad got drunk, I came out and listened to this. 1259 01:29:22,553 --> 01:29:25,053 Until mom called me to say it was over. 1260 01:29:28,761 --> 01:29:33,428 I didn't think I'd listen to this because of you. 1261 01:29:33,511 --> 01:29:34,469 I... 1262 01:29:36,969 --> 01:29:39,469 I'm really sorry. 1263 01:29:41,594 --> 01:29:43,011 I think I'll be getting a job soon. 1264 01:29:43,511 --> 01:29:46,386 My professor recommended me to a middle school, and I got a call. 1265 01:29:47,427 --> 01:29:48,511 That's good. 1266 01:29:49,552 --> 01:29:50,927 That's really good. 1267 01:29:51,927 --> 01:29:53,677 That makes me feel better. 1268 01:29:56,052 --> 01:29:59,177 Of course, it'll be all right. 1269 01:30:00,719 --> 01:30:03,594 I decided to go to Belgium. 1270 01:30:04,552 --> 01:30:05,844 It's a good opportunity. 1271 01:30:07,136 --> 01:30:08,844 That's great! 1272 01:30:10,011 --> 01:30:11,511 I'll wait for you. 1273 01:30:12,927 --> 01:30:14,510 Consider it my punishment. 1274 01:30:18,969 --> 01:30:20,385 Is that good? 1275 01:30:37,677 --> 01:30:40,260 Fine! Just hit me! 1276 01:30:40,344 --> 01:30:42,135 Hwang Woo-yeon, you idiot! 1277 01:30:42,218 --> 01:30:43,968 I told you I wasn't myself. 1278 01:30:45,427 --> 01:30:47,635 I misspoke. It was a mistake. 1279 01:30:52,218 --> 01:30:53,968 Please forget what I said. 1280 01:30:55,635 --> 01:30:57,510 It's not that I can't forget what you said. 1281 01:31:00,885 --> 01:31:03,385 It's the fact that 1282 01:31:05,302 --> 01:31:07,010 you thought about it. 1283 01:31:10,593 --> 01:31:12,551 This remedy doesn't work anymore. 1284 01:31:13,093 --> 01:31:14,468 Have a good interview. 1285 01:31:28,510 --> 01:31:31,135 Agility is evaluated by 1286 01:31:31,718 --> 01:31:32,676 running in place, 1287 01:31:34,635 --> 01:31:35,760 long jump, 1288 01:31:36,676 --> 01:31:40,301 and high jump. 1289 01:31:40,884 --> 01:31:43,176 Also, a 50-meter sprint 1290 01:31:43,801 --> 01:31:45,884 and a 100-meter sprint. 1291 01:31:53,884 --> 01:31:56,718 Do you want to study by yourself? This class is dull, right? 1292 01:31:57,218 --> 01:31:58,301 Not even a class, right? 1293 01:31:58,884 --> 01:32:01,926 It's not the class. Your lesson is dull. 1294 01:32:02,009 --> 01:32:04,926 Since the first class, you always look angry. 1295 01:32:05,009 --> 01:32:07,634 - Angry? - Yes, why are you so serious? 1296 01:32:07,717 --> 01:32:10,092 - She's right. - Tell us about your first love! 1297 01:32:10,176 --> 01:32:11,509 First kiss! Please! 1298 01:32:12,092 --> 01:32:14,717 - That's good. - First kiss! First kiss! 1299 01:32:14,801 --> 01:32:16,259 - First kiss! - First kiss! 1300 01:32:16,342 --> 01:32:19,426 You won't like my first love story. 1301 01:32:19,509 --> 01:32:21,842 - Tell us! - Please. 1302 01:32:21,926 --> 01:32:24,384 It's pretty intense. Can you handle it? 1303 01:32:24,467 --> 01:32:25,467 Yes! 1304 01:32:29,217 --> 01:32:30,676 When I was a high school senior, 1305 01:32:30,759 --> 01:32:33,800 I went to a tteokbokki shop and there was a part-timer girl. 1306 01:32:33,884 --> 01:32:36,259 And bullies from my school were harassing her. 1307 01:32:36,342 --> 01:32:37,842 So I told them to stop, 1308 01:32:37,925 --> 01:32:40,092 and they asked who I was. I said I was her boyfriend. 1309 01:32:40,175 --> 01:32:42,717 Then I kicked them all and dropped all four of them. 1310 01:32:44,759 --> 01:32:47,425 But later, they brought 20 of their friends. 1311 01:32:47,509 --> 01:32:50,509 So I took her hand and sprinted! 1312 01:32:51,300 --> 01:32:52,967 Guys, let me continue. 1313 01:32:53,050 --> 01:32:55,092 There was this charcoal factory and we hid inside. 1314 01:32:55,175 --> 01:32:58,092 The charcoal started getting mushy because of the rain. 1315 01:32:58,175 --> 01:33:00,967 So I went like this to protect the girl. 1316 01:33:08,342 --> 01:33:10,342 WITH GOO GONG-JA CELEBRATE AT HOME WITH US 1317 01:33:10,425 --> 01:33:11,550 Thank you. 1318 01:33:11,633 --> 01:33:12,883 Transfer accepted. 1319 01:33:14,175 --> 01:33:15,175 Transfer accepted. 1320 01:33:16,925 --> 01:33:18,300 Transfer accepted. 1321 01:33:28,050 --> 01:33:30,091 PRESENT DAY 2018 1322 01:33:32,925 --> 01:33:34,925 - Are you okay? - It hurts a bit! 1323 01:33:35,966 --> 01:33:37,425 What? 1324 01:33:37,508 --> 01:33:39,216 You punks! 1325 01:33:55,216 --> 01:33:57,091 When did you come back? 1326 01:33:57,174 --> 01:34:00,216 About a month ago... 1327 01:34:00,924 --> 01:34:04,591 I heard you became a full-time teacher, congrats. 1328 01:34:05,174 --> 01:34:07,966 Thanks. They recognized my true potential. 1329 01:34:14,341 --> 01:34:17,799 Why are you hesitating? Getting married or something? 1330 01:34:22,008 --> 01:34:22,883 Yes. 1331 01:34:25,341 --> 01:34:27,591 Really? Congratulations. 1332 01:34:29,466 --> 01:34:33,049 I thought it was courtesy to tell you in person. 1333 01:34:33,132 --> 01:34:35,882 I knew you would find out anyway. 1334 01:34:35,966 --> 01:34:38,257 And I didn't want to call you about it either. 1335 01:34:39,382 --> 01:34:43,091 Sure, you're at that age. 1336 01:34:43,632 --> 01:34:47,799 Get married, have plenty of healthy kids, 1337 01:34:48,757 --> 01:34:50,591 and live a happy life. 1338 01:34:51,382 --> 01:34:52,215 Thanks. 1339 01:34:58,382 --> 01:34:59,465 Is he Korean? 1340 01:35:00,757 --> 01:35:03,424 Yes, he works for a trading company in Belgium. 1341 01:35:04,049 --> 01:35:05,715 - I see. - Yes. 1342 01:35:10,257 --> 01:35:13,799 Oh right. Make sure to send me 1343 01:35:14,549 --> 01:35:17,382 a wedding invitation, got it? 1344 01:35:17,882 --> 01:35:19,923 FROM HWAN SEUNG-HEE 1345 01:35:23,673 --> 01:35:26,923 So she actually sent it! 1346 01:35:28,215 --> 01:35:30,382 It's just something you say! 1347 01:35:30,465 --> 01:35:33,340 - Same shit over and over... - Like, "let's have a drink sometime." 1348 01:35:33,882 --> 01:35:37,298 Everyone says that but no one carries through! 1349 01:35:38,007 --> 01:35:41,673 She said it was courtesy to tell me in person. 1350 01:35:41,757 --> 01:35:44,048 Screw that! She planned it! 1351 01:35:44,132 --> 01:35:45,715 I know her too well! 1352 01:35:45,798 --> 01:35:47,673 Woo-yeon, drink water. 1353 01:35:47,756 --> 01:35:50,340 "Don't come around anymore! 1354 01:35:50,423 --> 01:35:53,215 I never want to see you again!" That's what she meant! 1355 01:35:53,298 --> 01:35:55,381 Woo-yeon! Drink water first. 1356 01:35:58,256 --> 01:35:59,673 This tastes like booze! 1357 01:36:00,673 --> 01:36:02,965 Anyway, I'm not going. 1358 01:36:03,548 --> 01:36:04,590 Why should I? Right? 1359 01:36:05,173 --> 01:36:06,256 Never, ever! 1360 01:36:06,340 --> 01:36:10,715 - Either cry, or get some sleep! - I'm not going to cry! I won't sleep! 1361 01:36:11,590 --> 01:36:13,173 What would you do? 1362 01:36:13,256 --> 01:36:15,839 What if you got a call about Eun-young's wedding? 1363 01:36:15,923 --> 01:36:17,548 Of course, I would go and bless her! 1364 01:36:17,631 --> 01:36:21,131 I would bring a hundred guys to jack up her wedding expenses! 1365 01:36:21,214 --> 01:36:22,214 Guys! 1366 01:36:23,089 --> 01:36:23,964 Let's go! 1367 01:36:25,089 --> 01:36:26,339 Let's go somewhere isolated! 1368 01:36:28,381 --> 01:36:29,923 - Isolated. - "Isolated"? 1369 01:36:35,173 --> 01:36:36,339 This is isolation? 1370 01:36:36,423 --> 01:36:38,131 It's more like kidnapping, asshole. 1371 01:36:38,214 --> 01:36:39,464 What? This is nice. 1372 01:36:40,464 --> 01:36:44,589 No wife, no son, and no dirty diapers. 1373 01:36:45,422 --> 01:36:46,297 This is good. 1374 01:36:47,047 --> 01:36:47,922 Hey. 1375 01:36:48,464 --> 01:36:52,506 Are you still using 0508 as your passcode? 1376 01:36:52,589 --> 01:36:54,381 Bank account, door and everything? 1377 01:36:55,339 --> 01:36:56,922 Not because I can't forget her. 1378 01:36:57,839 --> 01:36:59,339 I'm just too lazy. 1379 01:37:00,339 --> 01:37:04,339 There's an e-mail account I used when I was dating Hyun-joo. 1380 01:37:05,131 --> 01:37:07,089 I never used it after we broke up, 1381 01:37:07,589 --> 01:37:10,505 but this client kept sending me e-mails to it. 1382 01:37:11,339 --> 01:37:14,005 I totally forgot about her, but PTSD continues. 1383 01:37:20,505 --> 01:37:22,505 Post-traumatic stress disorder? 1384 01:37:25,047 --> 01:37:26,214 Are you kidding? 1385 01:37:28,172 --> 01:37:29,214 Damn... 1386 01:37:29,297 --> 01:37:31,089 We broke up two months after I got this. 1387 01:37:31,172 --> 01:37:33,464 I got a brain freeze from the stress. 1388 01:37:35,172 --> 01:37:37,713 Whenever I go for a laser tattoo removal, 1389 01:37:38,422 --> 01:37:42,630 I imagine burning her forehead and branding her... 1390 01:37:43,588 --> 01:37:47,505 Just meet another Eun-young. Then you won't have to waste your money. 1391 01:37:47,588 --> 01:37:49,255 - Shit, you're genius. - Got one! A big one! 1392 01:37:49,338 --> 01:37:50,838 - Do you know an Eun-young? - It's big! 1393 01:37:50,922 --> 01:37:53,797 - Holy cow! So glad we came! - I'll look around for you. 1394 01:37:53,880 --> 01:37:56,922 Great job, so proud of you. 1395 01:37:57,463 --> 01:37:59,880 So if I meet one, should I get it retouched? 1396 01:38:07,546 --> 01:38:08,963 Got any more beer? 1397 01:38:10,213 --> 01:38:12,005 Hey, got any more beer? 1398 01:38:13,671 --> 01:38:16,630 Why isn't anyone having fun? 1399 01:38:25,546 --> 01:38:27,380 How could they... 1400 01:38:28,338 --> 01:38:30,088 - What the hell... - What's going on? 1401 01:39:20,046 --> 01:39:23,129 YOU'RE SO LUCKY. YOU CAUGHT ME! 1402 01:39:44,670 --> 01:39:45,920 Timing. 1403 01:39:47,170 --> 01:39:50,170 It's all about timing. 1404 01:39:51,712 --> 01:39:53,879 Guys, get up! 1405 01:39:53,962 --> 01:39:55,753 I want to go to the wedding! Hurry! 1406 01:39:55,837 --> 01:39:57,378 Make up your damn mind! 1407 01:39:57,462 --> 01:39:59,003 I don't even have a suit! 1408 01:39:59,087 --> 01:40:01,003 - I'll buy you suits! - Free suit! 1409 01:40:01,087 --> 01:40:02,545 Okay, get ready! 1410 01:40:02,628 --> 01:40:04,420 - What about shoes? - I'll buy! 1411 01:40:05,003 --> 01:40:07,212 - Sir! - Sir! 1412 01:40:07,920 --> 01:40:09,545 - Boat! - Boat! 1413 01:40:10,670 --> 01:40:12,795 - Sir! - Sir! 1414 01:40:13,628 --> 01:40:14,920 - Boat! - Boat! 1415 01:40:15,003 --> 01:40:16,003 Shit. 1416 01:40:16,087 --> 01:40:17,170 Let's do it. 1417 01:40:18,003 --> 01:40:21,545 - Help! He's drowning! - Sir! Help us! 1418 01:40:22,212 --> 01:40:25,253 Bride, straighten your back. 1419 01:40:25,336 --> 01:40:27,628 My waist is going numb. 1420 01:40:27,711 --> 01:40:29,711 One, two, three! 1421 01:40:33,378 --> 01:40:34,753 Good day. 1422 01:40:38,420 --> 01:40:40,211 So you're super isolated? 1423 01:40:42,503 --> 01:40:43,545 Say what? 1424 01:40:43,628 --> 01:40:46,836 I don't know what you'll say, but do it after the wedding. 1425 01:40:46,920 --> 01:40:50,503 She's about to get hitched. This is a huge mistake, and... 1426 01:40:52,711 --> 01:40:54,294 Okay, I'll take the center. 1427 01:40:55,836 --> 01:40:56,753 Bring it in. 1428 01:40:58,253 --> 01:41:00,461 Thanks, I believe in you. 1429 01:41:00,544 --> 01:41:02,169 - Okay, let's go. - Sure. 1430 01:41:19,544 --> 01:41:22,127 - What? 100-day old already? - It's so quick. 1431 01:41:22,919 --> 01:41:25,544 - Did you see? I want to see a photo. - Yes. So adorable! 1432 01:41:25,627 --> 01:41:26,961 - Show me. - Do you want to see? 1433 01:41:27,544 --> 01:41:28,461 Hold on. 1434 01:41:29,086 --> 01:41:31,002 - Are you the bridesmaid? - I am. 1435 01:41:31,086 --> 01:41:33,211 The MC wants to discuss something with you. 1436 01:41:33,294 --> 01:41:34,836 - Are you available? - Yes, what is it? 1437 01:41:34,919 --> 01:41:36,502 The groom's hair is all mess up. 1438 01:41:36,586 --> 01:41:38,211 I mean, let's go and see. 1439 01:41:38,711 --> 01:41:41,711 - Thank you. - Congrats, see you inside. 1440 01:41:41,794 --> 01:41:42,836 See you later. 1441 01:41:46,502 --> 01:41:49,752 Where did everyone go? Did she go to the washroom? 1442 01:41:51,419 --> 01:41:53,544 This is so hard. 1443 01:42:04,960 --> 01:42:07,585 - Hey, people are coming. - Excuse me. Wait a minute! 1444 01:42:07,669 --> 01:42:10,252 - You can't go in right now. - But we're Seung-hee's friends. 1445 01:42:10,335 --> 01:42:13,085 She's having a wardrobe malfunction. 1446 01:42:13,169 --> 01:42:15,460 What? Did she fail her diet? 1447 01:42:15,543 --> 01:42:17,210 I think it's because of the fabric. 1448 01:42:19,627 --> 01:42:21,252 Oh, right. The fabric! 1449 01:42:22,210 --> 01:42:24,168 - Unexpectedly! - Sorry about that! 1450 01:42:32,043 --> 01:42:33,460 The dress is pretty. 1451 01:42:34,793 --> 01:42:36,418 But not the bride? 1452 01:42:37,460 --> 01:42:38,293 You came. 1453 01:42:38,377 --> 01:42:40,293 I told you to send the invitation. 1454 01:42:42,293 --> 01:42:44,126 I wanted to say something too. 1455 01:42:59,501 --> 01:43:00,668 Hwan Seung-hee. 1456 01:43:04,335 --> 01:43:05,918 I regretted it so much. 1457 01:43:07,418 --> 01:43:08,668 For hurting you. 1458 01:43:09,959 --> 01:43:12,001 For saying I regretted meeting you. 1459 01:43:14,501 --> 01:43:16,126 It's actually the opposite. 1460 01:43:16,959 --> 01:43:18,793 I'm really happy lately. 1461 01:43:19,334 --> 01:43:21,251 Teaching is a lot of fun, too. 1462 01:43:23,251 --> 01:43:24,751 It's all thanks to you. 1463 01:43:25,834 --> 01:43:29,209 I could have a new dream because of you. 1464 01:43:29,959 --> 01:43:33,626 I went to college and met good friends. 1465 01:43:34,793 --> 01:43:35,751 I even became a teacher. 1466 01:43:39,001 --> 01:43:42,417 You changed me into who I am. 1467 01:43:43,709 --> 01:43:47,792 I could've wasted my life, but you made me into a man. 1468 01:43:49,792 --> 01:43:53,876 Thanks for showing up suddenly in my life. 1469 01:43:55,042 --> 01:43:56,834 Thanks so much, Seung-hee. 1470 01:44:00,709 --> 01:44:02,501 Have a good life. 1471 01:44:03,709 --> 01:44:06,667 And always be happy. 1472 01:44:10,625 --> 01:44:11,875 Well... 1473 01:44:13,584 --> 01:44:17,834 When I visited you at school, I wanted to say something. 1474 01:44:22,875 --> 01:44:25,167 Whenever I was lonely, 1475 01:44:26,209 --> 01:44:28,209 or lost direction in life, 1476 01:44:28,292 --> 01:44:31,875 or forgot about my dream, or when I took a wrong turn, 1477 01:44:32,917 --> 01:44:34,833 you were always by my side. 1478 01:44:41,292 --> 01:44:42,458 Hwang Woo-yeon! 1479 01:44:43,458 --> 01:44:45,875 Thank you, so very much. 1480 01:45:02,625 --> 01:45:04,208 Bride, enter. 1481 01:45:05,375 --> 01:45:07,791 Please greet her with great applause. 1482 01:45:13,208 --> 01:45:15,541 - So pretty! - Beautiful! 103250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.