All language subtitles for Love.Transit.S02E07.The.Moment.I.Gave.Up.on.an.Unfulfilled.Love.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MARKY_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,692 --> 00:00:25,693 Hi. 2 00:00:26,527 --> 00:00:28,112 - Leaving now? - Yeah. 3 00:00:28,195 --> 00:00:29,196 When? 4 00:00:29,947 --> 00:00:31,907 - Fifteen. - 15 minutes? 5 00:00:37,121 --> 00:00:38,497 Where are you going? 6 00:00:39,248 --> 00:00:40,750 - Beach. - Beach? 7 00:00:40,833 --> 00:00:41,834 Yeah. 8 00:00:46,464 --> 00:00:50,843 Takaaki... They feel awkward. 9 00:00:51,677 --> 00:00:52,678 Yeah. 10 00:00:57,016 --> 00:00:58,184 She's here. 11 00:01:00,436 --> 00:01:01,520 Hi. 12 00:01:01,604 --> 00:01:02,813 - Cute. - Yeah. 13 00:01:03,481 --> 00:01:04,523 Are you coming up here? 14 00:01:05,357 --> 00:01:06,776 Shall l carry your stuff? 15 00:01:07,485 --> 00:01:09,528 You look cute. Yay. 16 00:01:09,904 --> 00:01:11,655 Thanks. See you. 17 00:01:11,739 --> 00:01:13,157 - Have fun. - Take care. 18 00:01:15,451 --> 00:01:17,453 - See you later. - Take care. 19 00:01:17,536 --> 00:01:18,537 See you guys. 20 00:01:37,264 --> 00:01:39,016 - He's laughing. - Yeah. 21 00:01:39,099 --> 00:01:40,559 You copied me. 22 00:01:40,643 --> 00:01:42,603 - What? - You copied me. 23 00:01:42,686 --> 00:01:43,854 I copied you? 24 00:01:45,356 --> 00:01:49,318 I remembered we have the same shirt. 25 00:01:49,401 --> 00:01:51,028 - Wow! - Oh, that's... 26 00:01:51,403 --> 00:01:53,322 They both brought the same shirt? 27 00:01:53,405 --> 00:01:55,825 So I wore it and he was wearing it too. 28 00:01:55,908 --> 00:01:58,619 I had a feeling he'd brought it too. 29 00:02:00,621 --> 00:02:03,290 - Matching shirts. - What a surprise. 30 00:02:06,043 --> 00:02:08,504 Opening the door for me? Thank you. 31 00:02:08,587 --> 00:02:09,630 I'm a gentleman. 32 00:02:09,713 --> 00:02:11,966 Okay. Thanks. 33 00:02:12,049 --> 00:02:13,509 Let's go. 34 00:02:13,592 --> 00:02:15,219 Off we go. 35 00:02:16,428 --> 00:02:18,973 {\an8}Sitting in a car next to you... 36 00:02:19,056 --> 00:02:20,516 {\an8}It's been a long time. 37 00:02:22,434 --> 00:02:25,312 {\an8}I never thought I'd do it again four years ago. 38 00:02:27,523 --> 00:02:28,524 {\an8}Me neither. 39 00:02:29,149 --> 00:02:35,155 {\an8}You're driving for us for the first time in four years. 40 00:02:36,782 --> 00:02:39,535 {\an8}I think I could drive this car. 41 00:02:40,077 --> 00:02:41,745 {\an8}When was the last time you drove? 42 00:02:42,121 --> 00:02:43,163 {\an8}February. 43 00:02:43,289 --> 00:02:46,208 {\an8}That's so long ago. 44 00:02:47,209 --> 00:02:49,670 {\an8}But in Tokyo... 45 00:02:49,795 --> 00:02:51,505 {\an8}You drove the Bentley, right? 46 00:02:51,589 --> 00:02:52,423 {\an8}Yeah. 47 00:02:52,506 --> 00:02:54,633 {\an8}Then you'll have no problem with this car. 48 00:02:54,717 --> 00:02:56,468 - Rich girl. - Yeah. 49 00:02:59,805 --> 00:03:00,973 So fast! 50 00:03:01,765 --> 00:03:02,766 Can you keep up? 51 00:03:04,351 --> 00:03:06,353 - Wow. - Sekai is speeding up. 52 00:03:06,437 --> 00:03:08,022 Never seen anyone doing SUP so fast. 53 00:03:08,105 --> 00:03:09,231 Competitive SUP boarding. 54 00:03:09,315 --> 00:03:10,900 Like a training camp. 55 00:03:14,194 --> 00:03:15,529 Wait. I'm in trouble. 56 00:03:22,828 --> 00:03:24,955 A typical Sekai date. 57 00:03:25,039 --> 00:03:26,373 It looks fun. 58 00:03:26,457 --> 00:03:27,791 Mizuki is rolling around. Cute. 59 00:03:27,875 --> 00:03:30,419 {\an8}I wanna buy some plates. 60 00:03:30,502 --> 00:03:31,921 {\an8}Glasses too. 61 00:03:32,880 --> 00:03:34,798 - You love plates. - I love them. 62 00:03:34,882 --> 00:03:36,634 - Yeah. - I can never have enough. 63 00:03:36,717 --> 00:03:37,885 Let's go, Masaya. 64 00:03:37,968 --> 00:03:40,971 - This is good for deep-fried eggplants. - Sounds good. 65 00:03:41,555 --> 00:03:42,681 That one. 66 00:03:42,765 --> 00:03:43,766 Which one? 67 00:03:43,849 --> 00:03:46,560 - Aren't they cute? - So cute. 68 00:03:46,644 --> 00:03:48,354 Exactly what I want. 69 00:03:48,437 --> 00:03:49,688 Yeah, it's really nice. 70 00:03:50,648 --> 00:03:52,024 It looks like USA. 71 00:03:52,983 --> 00:03:54,652 - It looks so cute. - Yeah. 72 00:03:55,361 --> 00:03:56,862 Make a face. 73 00:04:02,368 --> 00:04:03,410 Okay. 74 00:04:04,495 --> 00:04:06,246 Wow. Look at the view of the sea. 75 00:04:06,330 --> 00:04:07,790 - Yeah. Thanks. - Watch your step. 76 00:04:07,873 --> 00:04:08,749 Okay. 77 00:04:10,668 --> 00:04:12,211 - It looks good. - Nice and rare. 78 00:04:12,294 --> 00:04:14,004 - It's a steak. - Looks good. 79 00:04:22,429 --> 00:04:24,306 - So good. - Yeah? 80 00:04:25,975 --> 00:04:28,185 - Try this. - Thanks. 81 00:04:28,978 --> 00:04:30,270 300 grams is a lot. 82 00:04:32,147 --> 00:04:33,273 Yeah. 83 00:04:34,400 --> 00:04:35,985 {\an8}How many days left? 84 00:04:37,569 --> 00:04:38,946 - Four days? - Or three days. 85 00:04:39,029 --> 00:04:40,656 - Three days? - Yeah. 86 00:04:40,739 --> 00:04:42,366 - Unbelievable. - Three days? 87 00:04:43,534 --> 00:04:45,744 - Are you tired? - No, I'm not. 88 00:04:45,828 --> 00:04:49,164 This lifestyle is great. 89 00:04:49,790 --> 00:04:53,085 Things happened in Yokohama, you know? 90 00:04:53,168 --> 00:04:54,211 Yeah. 91 00:04:55,879 --> 00:04:56,922 How about you? 92 00:04:58,257 --> 00:04:59,425 Me? 93 00:04:59,508 --> 00:05:01,385 {\an8}Have your perspectives changed? 94 00:05:01,468 --> 00:05:02,469 {\an8}During this hocance? 95 00:05:07,641 --> 00:05:08,809 {\an8}Yes, they have. 96 00:05:12,896 --> 00:05:14,273 How can I say? 97 00:05:17,192 --> 00:05:23,157 Things that I do with good intentions... 98 00:05:23,240 --> 00:05:25,451 - Like what? - They make people uncomfortable. 99 00:05:26,493 --> 00:05:30,122 Like, being nice to everybody. 100 00:05:32,291 --> 00:05:35,627 I should differentiate between people. 101 00:05:37,796 --> 00:05:41,842 I should be nicer to my girlfriend more than other people. 102 00:05:42,676 --> 00:05:44,887 I should treat her special. 103 00:05:47,556 --> 00:05:49,183 I've had new realizations. 104 00:05:52,519 --> 00:05:56,356 During my date with Yukiko, she told me she wouldn't like it 105 00:05:56,440 --> 00:05:59,735 if her boyfriend was nice to just anyone. 106 00:05:59,818 --> 00:06:02,571 I realized that's how every girl feels. 107 00:06:02,654 --> 00:06:04,406 It was a new discovery. 108 00:06:07,409 --> 00:06:10,788 That was the only part about him that used to bother me. 109 00:06:10,871 --> 00:06:12,873 Otherwise, he's such a wonderful person. 110 00:06:13,582 --> 00:06:15,876 Now he's changed, so I'm glad. 111 00:06:16,960 --> 00:06:18,337 Hey! 112 00:06:18,420 --> 00:06:20,798 It struck a chord in my heart. 113 00:06:20,881 --> 00:06:24,384 I was moved by the way he verbalized his thoughts. 114 00:06:26,678 --> 00:06:28,764 {\an8}The ray is so big. 115 00:06:28,847 --> 00:06:30,015 {\an8}- Look. - Wow! 116 00:06:30,099 --> 00:06:32,142 {\an8}- So big. What's that? - It's a whale shark. 117 00:06:32,226 --> 00:06:33,644 Wow. Look. 118 00:06:34,728 --> 00:06:35,813 This is great. 119 00:06:36,897 --> 00:06:38,857 It feels like we're under the sea. 120 00:06:42,069 --> 00:06:44,488 - She's cute. - She's a princess after all. 121 00:06:57,292 --> 00:06:59,753 Yesterday... 122 00:07:00,379 --> 00:07:03,132 I was so excited to have a date with you 123 00:07:03,799 --> 00:07:05,926 for the first time in four years. 124 00:07:06,009 --> 00:07:08,971 But I was also wondering 125 00:07:09,721 --> 00:07:12,266 what we were gonna talk about or how I'd act. 126 00:07:12,641 --> 00:07:14,101 Were you thinking that much? 127 00:07:15,060 --> 00:07:18,272 Yeah, a lot of things went through my mind. 128 00:07:18,355 --> 00:07:21,525 I think it was good that we broke up back then. 129 00:07:22,067 --> 00:07:23,068 Yeah. 130 00:07:24,736 --> 00:07:27,447 If not, we might not be talking like this. 131 00:07:27,531 --> 00:07:28,866 - No. - Definitely not. 132 00:07:28,949 --> 00:07:31,285 We might have ended up hating each other. 133 00:07:31,368 --> 00:07:32,995 I totally think so. 134 00:07:33,745 --> 00:07:36,248 It might not have been an amicable split. 135 00:07:36,957 --> 00:07:41,879 Because we broke up and went our separate ways 136 00:07:41,962 --> 00:07:43,380 we were able to mature 137 00:07:44,298 --> 00:07:46,508 in many ways. 138 00:07:48,177 --> 00:07:52,264 Yeah. I wasn't looking for a meaningful relationship. 139 00:07:52,347 --> 00:07:54,266 Intentionally, or you just couldn't do that? 140 00:07:54,349 --> 00:07:57,978 I just couldn't do that. 141 00:07:58,061 --> 00:08:00,147 Even with my boyfriends. 142 00:08:00,939 --> 00:08:02,399 Well... 143 00:08:04,401 --> 00:08:08,530 Your happiness is my happiness, of course. 144 00:08:11,033 --> 00:08:12,034 But... 145 00:08:13,243 --> 00:08:16,163 ...if we were able to overcome the obstacles back then, 146 00:08:16,246 --> 00:08:18,832 we might still be together. 147 00:08:19,333 --> 00:08:20,709 Whenever I think so, 148 00:08:21,543 --> 00:08:26,673 I admit I have regrets. 149 00:08:27,090 --> 00:08:32,304 {\an8}If I were to find a new girlfriend, will you be happy for me? 150 00:08:37,601 --> 00:08:38,727 I don't know. 151 00:08:40,395 --> 00:08:42,231 I thought I could be. 152 00:08:43,023 --> 00:08:46,026 I did until we came here, until this date. 153 00:08:47,945 --> 00:08:49,154 I'm... 154 00:08:50,822 --> 00:08:52,241 ...seriously... 155 00:08:54,701 --> 00:08:58,830 ...rooting for you. 156 00:09:00,374 --> 00:09:05,295 I always wish you happiness. 157 00:09:06,755 --> 00:09:10,092 So I was going to talk about that. 158 00:09:12,511 --> 00:09:14,721 In my life up to now, 159 00:09:15,722 --> 00:09:19,017 I've never loved a guy more than I loved you. 160 00:09:19,101 --> 00:09:21,270 Wow. Really? 161 00:09:22,271 --> 00:09:25,691 But I want you to be happy. 162 00:09:25,774 --> 00:09:28,652 If you're happy, I'd be happy too. 163 00:09:29,319 --> 00:09:30,988 Did you text your ex? 164 00:09:31,071 --> 00:09:32,447 No. 165 00:09:32,531 --> 00:09:34,408 - I didn't either. - Really? 166 00:09:34,491 --> 00:09:37,119 Were you disappointed when your ex didn't text you? 167 00:09:37,911 --> 00:09:41,415 I didn't expect he'd text me. 168 00:09:41,498 --> 00:09:43,792 I'd be happy to root for my ex 169 00:09:43,875 --> 00:09:47,921 if he finds a new girlfriend. 170 00:09:49,006 --> 00:09:51,675 I know you better than anyone else, 171 00:09:52,718 --> 00:09:56,722 so if you decided to move on to a new relationship, 172 00:09:57,431 --> 00:09:59,725 I'd be happy to assist you... 173 00:10:00,892 --> 00:10:03,312 ...in finding your happiness. 174 00:10:05,105 --> 00:10:09,359 I'll be rooting for your new love. 175 00:10:09,443 --> 00:10:10,736 I really appreciate that. 176 00:10:10,819 --> 00:10:11,737 Okay. 177 00:10:13,238 --> 00:10:16,033 I know that you're a great guy. 178 00:10:23,415 --> 00:10:26,251 I'm getting confused by my emotions. 179 00:10:27,878 --> 00:10:30,839 I want to root for you. 180 00:10:33,216 --> 00:10:34,217 But... 181 00:10:37,095 --> 00:10:38,388 I'm so confused. 182 00:10:44,686 --> 00:10:46,313 I'm confused. 183 00:10:49,691 --> 00:10:51,318 Until recently, 184 00:10:51,401 --> 00:10:55,655 I was sure I could root for him to be happy with someone else. 185 00:10:56,323 --> 00:11:00,160 But today, I was surprised by my own feelings. 186 00:11:04,456 --> 00:11:05,457 So... 187 00:11:07,125 --> 00:11:09,127 ...I'm very confused. 188 00:11:25,352 --> 00:11:27,145 {\an8}That was a heart-wrenching scene. 189 00:11:27,229 --> 00:11:30,107 {\an8}Her feelings for him were rekindled. 190 00:11:30,690 --> 00:11:33,819 {\an8}It happens when you spend time alone with your ex. 191 00:11:33,902 --> 00:11:34,861 {\an8}Yeah... 192 00:11:34,945 --> 00:11:39,908 {\an8}In the meantime, Takaaki and Erika were wearing the matching shirts. 193 00:11:39,991 --> 00:11:41,410 {\an8}Light purple shirts. 194 00:11:41,493 --> 00:11:42,661 {\an8}They didn't plan it. 195 00:11:42,744 --> 00:11:45,414 {\an8}As if it represents the color of their tulips. 196 00:11:45,497 --> 00:11:46,873 {\an8}Light purple. 197 00:11:46,957 --> 00:11:47,999 {\an8}Both wore light purple. 198 00:11:48,083 --> 00:11:50,836 {\an8}- They showed up wearing light purple. - But their tulips were white. 199 00:11:50,919 --> 00:11:52,129 {\an8}They are purple after all. 200 00:11:52,212 --> 00:11:54,297 {\an8}Sekai was in the SUP board training camp though. 201 00:11:55,090 --> 00:11:56,925 {\an8}He was aiming for the national championship. 202 00:11:57,008 --> 00:11:58,927 {\an8}That looked like a sports documentary. 203 00:12:00,262 --> 00:12:01,930 I wanna take a picture with that. 204 00:12:02,347 --> 00:12:03,932 Let's put our face in that. 205 00:12:04,015 --> 00:12:06,351 No? Look! They're so cute! 206 00:12:07,269 --> 00:12:08,603 They're made with shells. 207 00:12:08,687 --> 00:12:11,606 So cute. I wanna make one. 208 00:12:11,690 --> 00:12:14,443 Erika is cute. She reacts to everything she sees. 209 00:12:15,110 --> 00:12:16,987 - Let's eat. - Let's eat. 210 00:12:17,654 --> 00:12:19,531 Wow. I've never had this before. 211 00:12:25,620 --> 00:12:27,539 - It's good. - Yeah. 212 00:12:28,790 --> 00:12:30,083 Question. 213 00:12:32,335 --> 00:12:34,463 What was the first dish I cooked for you? 214 00:12:34,546 --> 00:12:35,839 Tough one. 215 00:12:38,175 --> 00:12:39,176 Huh? 216 00:12:39,259 --> 00:12:41,970 Every time I asked you what you wanted to eat, 217 00:12:42,053 --> 00:12:43,472 you requested it. 218 00:12:43,555 --> 00:12:45,515 You totally forgot. 219 00:12:45,599 --> 00:12:46,975 Oh no, she was testing him. 220 00:12:50,228 --> 00:12:54,149 I've cooked many different dishes, but you still asked for it. 221 00:12:54,232 --> 00:12:57,444 Even when it didn't go with the other dishes. 222 00:12:57,861 --> 00:12:59,738 I thought you were being nice. 223 00:13:01,990 --> 00:13:04,743 Hint. I even bought a special frying pan for it. 224 00:13:04,826 --> 00:13:06,286 - Rolled omelet, then. - Yes. 225 00:13:08,997 --> 00:13:11,124 That's what I'm talking about, you know. 226 00:13:13,585 --> 00:13:15,253 I love rolled omelet. 227 00:13:17,214 --> 00:13:18,548 - Sweet one, huh? - Yeah. 228 00:13:19,007 --> 00:13:20,425 I love it. 229 00:13:20,509 --> 00:13:23,053 - Say, "Erika's omelet." - He has to say it. 230 00:13:23,136 --> 00:13:26,723 Remember, we wanted to visit Okinawa when were together? 231 00:13:26,806 --> 00:13:27,974 Yea, we did. 232 00:13:28,058 --> 00:13:31,436 We decided to break up when we travelled to Hokkaido. 233 00:13:33,313 --> 00:13:36,733 Then we're now in Okinawa to get closure. Interesting. 234 00:13:41,905 --> 00:13:44,032 - It's raining pretty hard. - It is. 235 00:13:48,620 --> 00:13:50,372 Two and a half years. 236 00:13:51,873 --> 00:13:53,875 We met two and a half years ago. 237 00:13:53,959 --> 00:13:55,919 Yeah, in 2022. 238 00:13:58,338 --> 00:13:59,673 You were so cute. 239 00:14:04,219 --> 00:14:05,637 Brings back memories. 240 00:14:07,055 --> 00:14:08,056 I liked it 241 00:14:09,182 --> 00:14:12,727 when we shared one umbrella when we had two. 242 00:14:14,354 --> 00:14:16,147 I didn't like it very much. 243 00:14:17,148 --> 00:14:18,900 - So you were doing that for me? - Yeah. 244 00:14:19,818 --> 00:14:21,236 Because I got wet. 245 00:14:21,736 --> 00:14:23,196 - You did? - Yeah. 246 00:14:31,162 --> 00:14:34,040 What kind of conversations did you have with the others? 247 00:14:34,124 --> 00:14:35,792 I think I was talking more. 248 00:14:51,683 --> 00:14:54,978 - The atmosphere is... - Not so good. 249 00:14:55,061 --> 00:14:56,396 When they are alone... 250 00:14:56,479 --> 00:14:58,440 - Right. - ...they can't be honest. 251 00:15:00,525 --> 00:15:01,985 Are you enjoying Okinawa? 252 00:15:02,068 --> 00:15:04,237 - I'm having fun. - Are you? 253 00:15:05,488 --> 00:15:06,489 You see, 254 00:15:07,574 --> 00:15:11,536 I'm starting to have fun when we're all together, 255 00:15:12,454 --> 00:15:13,913 I was having fun before too, but... 256 00:15:14,039 --> 00:15:16,666 Yeah, I can see that. 257 00:15:16,750 --> 00:15:17,751 Yeah. 258 00:15:18,418 --> 00:15:19,836 But, you know... 259 00:15:21,630 --> 00:15:22,964 Here in Okinawa, 260 00:15:23,048 --> 00:15:28,219 I think you're smiling like you used to. 261 00:15:28,595 --> 00:15:29,929 Yeah. 262 00:15:31,056 --> 00:15:34,809 Your smile made me want to smile. 263 00:15:35,894 --> 00:15:38,521 I could change because I met you. 264 00:15:38,605 --> 00:15:43,401 You are now smiling the way I love. 265 00:15:43,985 --> 00:15:45,195 I'm glad. 266 00:15:46,279 --> 00:15:47,906 - Thanks. - I mean it. 267 00:15:49,199 --> 00:15:52,702 Because you invited me, I'm participating in this. 268 00:15:53,828 --> 00:15:55,413 I'm glad to be here with you. 269 00:15:55,955 --> 00:15:57,082 That's great. 270 00:15:57,165 --> 00:15:58,416 I'm having so much fun. 271 00:15:58,500 --> 00:15:59,626 - Yeah? - Yup. 272 00:15:59,709 --> 00:16:02,671 That's great. Thanks for saying that. 273 00:16:05,382 --> 00:16:06,341 Yeah. 274 00:16:09,427 --> 00:16:10,887 I appreciate it. 275 00:16:16,309 --> 00:16:18,603 He said I got my smile back. 276 00:16:19,145 --> 00:16:21,856 I didn't realize I was that different. 277 00:16:22,524 --> 00:16:25,985 But there has been a change in how I feel. 278 00:16:27,737 --> 00:16:30,073 He's such a positive person, 279 00:16:30,949 --> 00:16:34,536 so he helps me out when I'm feeling down. 280 00:16:36,538 --> 00:16:38,581 I love that about him. 281 00:16:38,665 --> 00:16:40,750 I'm glad she feels better. Cute. 282 00:16:40,834 --> 00:16:42,711 She looks like a different person. 283 00:16:43,294 --> 00:16:45,296 - It was fun. - It was. 284 00:16:45,380 --> 00:16:46,464 Thank you. 285 00:16:47,382 --> 00:16:49,175 Before we do anything else... 286 00:16:50,385 --> 00:16:52,387 - Go back to our rooms. - Yeah. 287 00:16:52,470 --> 00:16:54,222 - Then... - Later... 288 00:16:54,305 --> 00:16:56,725 Let's have a drink together. 289 00:16:57,434 --> 00:16:59,060 With those glasses. 290 00:17:00,520 --> 00:17:02,188 Wait for me in your room. 291 00:17:02,272 --> 00:17:03,565 - Okay. - I'll come and get you. 292 00:17:03,648 --> 00:17:04,774 - Sure. - Good. 293 00:17:21,207 --> 00:17:22,125 Yes. 294 00:17:28,339 --> 00:17:30,508 - Thanks for waiting. - Hi, just a second. 295 00:17:31,009 --> 00:17:33,344 - I'll get my jacket. - Yeah, you'll need one. 296 00:17:33,428 --> 00:17:34,804 - Yeah? - Yes. 297 00:17:35,221 --> 00:17:36,347 Thanks for the wait. 298 00:17:36,973 --> 00:17:39,184 Now, let's continue our date. 299 00:17:40,185 --> 00:17:41,644 - It's continuing? - Please follow me. 300 00:17:41,728 --> 00:17:42,687 Are you serious? 301 00:17:46,399 --> 00:17:47,901 Huh? What is this? 302 00:17:49,027 --> 00:17:50,069 What is that? 303 00:17:50,153 --> 00:17:52,363 - The beach. - It's a bit windy. 304 00:17:52,947 --> 00:17:54,657 Are we gonna have a drink on the beach? 305 00:17:55,617 --> 00:17:56,493 I'm impressed. 306 00:17:56,576 --> 00:17:59,537 - He wants to do things for her. - She must be so happy. 307 00:18:00,830 --> 00:18:01,998 Please, have a seat. 308 00:18:03,541 --> 00:18:05,460 - Here. - Wait. 309 00:18:14,636 --> 00:18:16,179 He was planning it all along. 310 00:18:16,262 --> 00:18:18,765 - Seeing him like this... - He's so sweet. 311 00:18:40,078 --> 00:18:43,706 Here're the glasses we made. 312 00:18:43,790 --> 00:18:45,250 No, we bought them. 313 00:18:45,333 --> 00:18:47,126 With the glasses we bought... 314 00:18:47,210 --> 00:18:48,878 - So cute. - ...let's have a toast. 315 00:18:49,671 --> 00:18:53,216 Let's drink in the sea breeze. 316 00:18:53,299 --> 00:18:54,300 Let's drink. 317 00:18:54,384 --> 00:18:55,552 - Cheers. - Cheers. 318 00:19:01,808 --> 00:19:04,018 I wanted to drink with the glasses. 319 00:19:04,936 --> 00:19:05,937 Yeah. 320 00:19:08,273 --> 00:19:12,777 I don't know if we'll have another chance to talk one on one. 321 00:19:14,153 --> 00:19:15,154 So... 322 00:19:16,531 --> 00:19:18,366 ...I wanted to talk to you more. 323 00:19:21,494 --> 00:19:25,832 We were business partners... 324 00:19:28,668 --> 00:19:30,003 ...when we were a couple. 325 00:19:31,838 --> 00:19:33,381 My priorities, 326 00:19:34,424 --> 00:19:37,886 things that were most important... 327 00:19:41,723 --> 00:19:44,392 ...I was wrong about them. 328 00:19:50,648 --> 00:19:56,112 I made you sad and cry too much. 329 00:19:59,991 --> 00:20:02,452 I wanted you to be happy. 330 00:20:05,997 --> 00:20:07,916 I was going to root for you. 331 00:20:09,250 --> 00:20:11,502 I'd be happy as long as you're happy. 332 00:20:11,586 --> 00:20:13,338 That's what I thought. 333 00:20:19,302 --> 00:20:20,345 But now... 334 00:20:23,848 --> 00:20:25,683 ...I want to be the one who makes you happy. 335 00:20:35,985 --> 00:20:37,070 You... 336 00:20:44,077 --> 00:20:47,455 You mean more to me than anyone else. 337 00:20:52,293 --> 00:20:53,836 This hocance... 338 00:20:56,255 --> 00:20:57,382 ...this vacation... 339 00:20:59,801 --> 00:21:01,719 ...is my last chance. 340 00:21:23,408 --> 00:21:25,702 {\an8}He's so pure. 341 00:21:25,785 --> 00:21:27,578 {\an8}Yeah, isn't he? 342 00:21:27,662 --> 00:21:28,830 {\an8}Makes me cry. 343 00:21:28,913 --> 00:21:32,667 {\an8}I think he's such a great guy, 344 00:21:32,750 --> 00:21:37,088 {\an8}but it seems he's forcing his feelings on her. 345 00:21:37,171 --> 00:21:39,674 {\an8}He's not good at expressing himself, 346 00:21:39,757 --> 00:21:42,051 {\an8}- he had to be prepared. - He's really awkward. 347 00:21:44,429 --> 00:21:48,141 - So beautiful! Is that where we were? - Yes. 348 00:21:48,224 --> 00:21:49,767 - So beautiful. - Isn't it? 349 00:21:53,396 --> 00:21:54,731 - I had fun. - Me too. 350 00:21:56,107 --> 00:21:59,444 I only have good memories of our dates. 351 00:22:00,278 --> 00:22:02,155 This is his last chance as well. 352 00:22:05,575 --> 00:22:07,744 - Sorry, I gotta use the restroom. - Okay. 353 00:22:17,462 --> 00:22:18,504 Wow! 354 00:22:21,174 --> 00:22:23,468 - Lots of sunflowers. - Wow! 355 00:22:24,761 --> 00:22:26,012 A present for you. 356 00:22:26,512 --> 00:22:28,056 This is for you. 357 00:22:28,139 --> 00:22:29,265 Thank you. 358 00:22:31,476 --> 00:22:33,478 Thank you for seeing me again. 359 00:22:38,858 --> 00:22:41,152 I have another present for you. 360 00:22:41,235 --> 00:22:42,445 What is this? 361 00:22:43,571 --> 00:22:45,740 Photos from before. 362 00:22:45,823 --> 00:22:46,824 Thank you. 363 00:22:48,826 --> 00:22:50,787 Wow. Did you make this? 364 00:22:50,870 --> 00:22:52,038 - Yeah. - Really? 365 00:22:52,872 --> 00:22:54,791 I love this photo too. 366 00:22:54,874 --> 00:22:55,833 Yeah? 367 00:22:55,958 --> 00:23:00,129 I chose two photos of just us from our date. 368 00:23:08,513 --> 00:23:12,058 MIZUKI, THANK YOU FOR SEEING ME AGAIN. 369 00:23:12,141 --> 00:23:14,727 I LOVE YOU. SEUNG-GI 370 00:23:18,272 --> 00:23:19,357 Thank you. 371 00:23:21,317 --> 00:23:22,944 - I'm embarrassed. - Me too. 372 00:23:28,991 --> 00:23:32,745 I didn't expect to see you again. 373 00:23:32,829 --> 00:23:33,830 No. 374 00:23:34,622 --> 00:23:36,791 I'm grateful for this opportunity. 375 00:23:38,709 --> 00:23:41,420 It almost feels like fate. 376 00:23:42,338 --> 00:23:44,882 I only have this opportunity to do what I can. 377 00:23:44,966 --> 00:23:46,092 I mean... 378 00:23:48,136 --> 00:23:50,680 ...you're the only one for me. 379 00:23:53,099 --> 00:23:57,061 I truly believe so from the bottom of my heart. 380 00:23:59,397 --> 00:24:02,608 If we can get back together, 381 00:24:03,818 --> 00:24:06,154 - I want it to be forever. - Yeah. 382 00:24:07,321 --> 00:24:12,952 Of course, I'd like to consider marrying you. 383 00:24:26,257 --> 00:24:30,761 {\an8}What I want you to know more than anything else... 384 00:24:31,929 --> 00:24:37,101 ...is I came here on this program and became attracted to you. 385 00:24:37,185 --> 00:24:40,104 I'm glad that I did. 386 00:24:40,188 --> 00:24:42,023 I want to cherish you. 387 00:24:42,106 --> 00:24:46,110 I want to make you happy. I really do. 388 00:24:47,111 --> 00:24:50,865 I realized this... 389 00:24:52,992 --> 00:24:54,327 ...is how I feel. 390 00:25:06,505 --> 00:25:10,259 I don't know how you feel about me now. Please... 391 00:25:12,470 --> 00:25:13,721 ...let me know... 392 00:25:15,097 --> 00:25:16,140 ...on the last day. 393 00:25:17,225 --> 00:25:18,476 Yes, I will. 394 00:25:26,734 --> 00:25:29,403 I'm... well... 395 00:25:30,363 --> 00:25:32,114 Simply put, 396 00:25:32,698 --> 00:25:37,495 I'm really glad we're here together. 397 00:25:41,332 --> 00:25:44,126 - Have you thought about it? - About what? 398 00:25:44,210 --> 00:25:47,755 To me, you were so giddy 399 00:25:48,297 --> 00:25:52,468 about your dates with Mizuki and how much fun you had. 400 00:25:53,552 --> 00:25:54,553 So, 401 00:25:55,554 --> 00:26:01,269 did you even want to spend time with me and talk heart to heart? 402 00:26:04,021 --> 00:26:07,775 I could never tell you this, but I was so annoyed. 403 00:26:08,567 --> 00:26:10,027 You really pissed me off. 404 00:26:12,238 --> 00:26:14,282 But I realized I was upset 405 00:26:14,365 --> 00:26:18,828 because I still have feelings for you. 406 00:26:25,668 --> 00:26:26,836 Yeah. 407 00:26:42,518 --> 00:26:47,606 He had the same look on his face before we broke up. 408 00:26:50,401 --> 00:26:56,115 I'm not the one who he wants to be with and laugh together. 409 00:26:57,199 --> 00:26:59,118 It was even more obvious today. 410 00:27:07,418 --> 00:27:08,544 Yeah. 411 00:27:38,949 --> 00:27:42,912 {\an8}His face looks different when he's alone with her. 412 00:27:42,995 --> 00:27:44,163 {\an8}He doesn't smile. 413 00:27:44,288 --> 00:27:47,708 {\an8}I don't think they'll reconcile. 414 00:27:47,792 --> 00:27:48,918 {\an8}Right. 415 00:27:49,001 --> 00:27:50,461 {\an8}He's moving on. 416 00:27:51,045 --> 00:27:55,216 {\an8}The day before the final day of the confession. 417 00:27:55,299 --> 00:27:59,970 {\an8}Masato asked Yukiko out to talk to her some more. 418 00:28:00,054 --> 00:28:01,347 {\an8}- What? - What? 419 00:28:01,430 --> 00:28:04,058 {\an8}Why? Masato never bores us. 420 00:28:04,934 --> 00:28:07,269 - He always does something. - He's unpredictable. 421 00:28:21,033 --> 00:28:23,536 - Nice. - An Okinawan atmosphere. 422 00:28:24,912 --> 00:28:26,497 It looks so good. 423 00:28:26,580 --> 00:28:27,623 These are for two. 424 00:28:27,748 --> 00:28:29,417 Should I put this over here? 425 00:28:29,500 --> 00:28:31,335 - Nice. - Agu pork. 426 00:28:31,419 --> 00:28:33,212 Agu pork shabu-shabu? 427 00:28:33,295 --> 00:28:34,797 - That's the best. - Yum. 428 00:28:34,880 --> 00:28:36,006 Here you go. 429 00:28:36,799 --> 00:28:37,800 Thanks. 430 00:28:43,180 --> 00:28:44,140 Delicious. 431 00:28:44,223 --> 00:28:45,224 It looks delicious. 432 00:28:45,307 --> 00:28:47,101 - Why did he ask her out? - I don't know. 433 00:28:48,018 --> 00:28:50,396 What do you talk about with the other girls? 434 00:28:52,481 --> 00:28:53,607 Huh? 435 00:28:57,194 --> 00:29:01,449 Like why we broke up 436 00:29:01,532 --> 00:29:04,034 and about our relationships with our ex. 437 00:29:04,118 --> 00:29:06,495 We opened up to each other. 438 00:29:08,581 --> 00:29:14,378 You were never the type to talk openly about yourself. 439 00:29:14,879 --> 00:29:16,046 Right. 440 00:29:17,131 --> 00:29:21,594 I think I didn't want to show my weaknesses. 441 00:29:23,762 --> 00:29:25,681 - In the past-- - I used to be like that. 442 00:29:26,265 --> 00:29:31,020 After we broke up, my way of thinking changed. 443 00:29:31,520 --> 00:29:33,772 - Like the way you show yourself? - Yeah. 444 00:29:35,774 --> 00:29:36,817 I see... 445 00:29:37,359 --> 00:29:39,778 Also the way I think about my job. 446 00:29:48,412 --> 00:29:50,706 {\an8}Do you have any thoughts about your future? 447 00:29:50,789 --> 00:29:51,749 {\an8}Yes. 448 00:29:53,459 --> 00:29:59,173 My strengths are having a dental hygienist certification 449 00:29:59,256 --> 00:30:02,927 and my knowledge about health and beauty. 450 00:30:03,010 --> 00:30:05,846 I wondered if I can combine them, 451 00:30:05,930 --> 00:30:09,141 then I came up with anti-aging or something like that. 452 00:30:09,225 --> 00:30:12,978 I'm hoping to make it into business. 453 00:30:13,062 --> 00:30:17,191 So, I'm going to join the anti-aging society in the dental field 454 00:30:17,274 --> 00:30:21,278 and study about many more things than the oral stuff, 455 00:30:21,362 --> 00:30:24,949 knowledge other than the oral stuff, things like that. 456 00:30:25,908 --> 00:30:31,038 I want to open my own salon in the future. 457 00:30:31,121 --> 00:30:32,873 I'm thinking about a lot of things. 458 00:30:34,041 --> 00:30:35,960 By what age will you do that? 459 00:30:36,043 --> 00:30:37,086 What age? 460 00:30:37,169 --> 00:30:41,715 This anti-aging thing. Do you have any specific timeline? 461 00:30:41,799 --> 00:30:44,260 Or is it just a vague idea? 462 00:30:44,343 --> 00:30:45,678 I guess it still is. 463 00:30:46,428 --> 00:30:50,849 Because I'm also reaching the age when I have to think about marriage. 464 00:30:51,850 --> 00:30:52,851 Yeah... 465 00:30:54,019 --> 00:30:56,355 What is he trying to do here? 466 00:30:56,438 --> 00:30:57,439 Okay... 467 00:30:58,315 --> 00:31:01,485 Rather than working for someone at a clinic... 468 00:31:04,238 --> 00:31:05,906 ...I want to be the boss 469 00:31:06,615 --> 00:31:08,826 and have people working for me. 470 00:31:08,909 --> 00:31:10,786 - Want people working for you? - Yeah. 471 00:31:10,869 --> 00:31:12,329 Why? 472 00:31:12,413 --> 00:31:13,872 It's like a mean job interview. 473 00:31:13,956 --> 00:31:19,545 Maybe it wasn't the right way to put it. I want to make more money. 474 00:31:19,628 --> 00:31:20,629 Yukiko. 475 00:31:20,713 --> 00:31:22,840 Why do you want to make more money? 476 00:31:23,799 --> 00:31:28,012 I want to make more money because I don't want to worry. 477 00:31:28,721 --> 00:31:31,056 - Do you get it? - How much do you need not to worry? 478 00:31:31,140 --> 00:31:32,016 Annual income. 479 00:31:32,099 --> 00:31:33,517 - Not that way. - Monthly income. 480 00:31:33,601 --> 00:31:34,643 Monthly income? 481 00:31:35,769 --> 00:31:37,688 My rent plus 300,000 yen. 482 00:31:39,481 --> 00:31:42,151 The minimum, right? 483 00:31:42,568 --> 00:31:46,196 I don't spend that much money. 484 00:31:46,280 --> 00:31:50,451 I just go to work and dine out with friends. 485 00:31:50,534 --> 00:31:53,954 I don't buy expensive stuff every month. 486 00:31:54,663 --> 00:31:57,625 I don't go on a trip every month. 487 00:31:58,292 --> 00:32:02,463 But if you ask me if I could live in a shabby apartment, 488 00:32:02,546 --> 00:32:04,340 I'd say no. 489 00:32:05,132 --> 00:32:07,051 That's my basic idea. 490 00:32:07,134 --> 00:32:08,802 That's why I want to make money. 491 00:32:10,220 --> 00:32:11,221 I see. 492 00:32:12,473 --> 00:32:13,474 What? 493 00:32:14,266 --> 00:32:16,143 So you're still obsessed with money. 494 00:32:16,226 --> 00:32:17,061 Wait. 495 00:32:17,144 --> 00:32:19,355 - No way. - Wait a minute. 496 00:32:19,730 --> 00:32:21,231 She's not obsessed, right? 497 00:32:22,816 --> 00:32:24,234 I'm obsessed with money? 498 00:32:25,319 --> 00:32:26,820 What do you mean? 499 00:32:26,904 --> 00:32:28,781 Like, you want to make money. 500 00:32:29,907 --> 00:32:31,742 Not that I want to make money. 501 00:32:32,326 --> 00:32:35,037 So, do I want to make money? 502 00:32:35,120 --> 00:32:36,246 No! 503 00:32:36,330 --> 00:32:38,332 He's stuck on the past. 504 00:32:38,415 --> 00:32:44,296 I just want to afford a lifestyle that meets my minimum standards. 505 00:32:44,963 --> 00:32:47,174 That's why I need to make money. 506 00:32:48,550 --> 00:32:49,885 Do you get it? 507 00:32:49,968 --> 00:32:55,015 Does that make me obsessed with money? 508 00:32:55,766 --> 00:32:57,601 You think I'm obsessed with money? 509 00:32:57,685 --> 00:33:03,399 When I get married and have children in the future, 510 00:33:04,566 --> 00:33:08,278 I want to give them a good education. 511 00:33:08,362 --> 00:33:11,365 I want to raise them in a good environment. 512 00:33:12,032 --> 00:33:13,992 - Really? - Sure. 513 00:33:14,076 --> 00:33:15,619 Why? Why "Really"? 514 00:33:15,703 --> 00:33:17,037 What do you mean? 515 00:33:17,121 --> 00:33:19,123 Why do you have to doubt me like that? 516 00:33:19,206 --> 00:33:21,250 I'm just wondering. 517 00:33:21,333 --> 00:33:22,793 Did I say anything wrong? 518 00:33:22,876 --> 00:33:23,961 No. 519 00:33:24,044 --> 00:33:25,129 What's wrong? 520 00:33:28,257 --> 00:33:30,592 You still think I'm high maintenance? 521 00:33:31,176 --> 00:33:32,219 High maintenance? 522 00:33:32,302 --> 00:33:33,679 - Yeah. - I don't know. 523 00:33:35,347 --> 00:33:36,724 High maintenance? 524 00:33:37,099 --> 00:33:38,392 Not really. 525 00:33:40,144 --> 00:33:41,979 I hate this. 526 00:33:42,855 --> 00:33:44,481 This feels like a job interview. 527 00:33:44,565 --> 00:33:48,152 Just... we have different values. 528 00:33:56,785 --> 00:33:59,037 Why the heck did he ask her out? 529 00:33:59,121 --> 00:34:01,165 I guess he had some bad experiences before. 530 00:34:01,248 --> 00:34:03,667 - We don't know what happened. - Of course we don't know. 531 00:34:03,751 --> 00:34:08,255 Maybe he went beyond his means to meet her standards. 532 00:34:11,091 --> 00:34:12,468 Wow. 533 00:34:13,177 --> 00:34:14,553 - Beautiful! - This is great. 534 00:34:14,636 --> 00:34:15,763 Nice. 535 00:34:15,846 --> 00:34:17,931 Wow. What's this? 536 00:34:18,015 --> 00:34:19,475 Did you make this? 537 00:34:19,558 --> 00:34:20,768 Not me. 538 00:34:22,519 --> 00:34:23,687 - Not you. - No. 539 00:34:25,522 --> 00:34:26,732 - Cheers. - Cheers. 540 00:34:27,816 --> 00:34:30,235 Her voice sounds different. 541 00:34:30,319 --> 00:34:32,029 - Higher tone. - Yes. 542 00:34:34,573 --> 00:34:36,575 - It's almost over. - Yeah. 543 00:34:39,787 --> 00:34:45,501 It makes me sad to think that it's coming to the end. 544 00:34:50,255 --> 00:34:54,718 During this hocance, I don't remember when... 545 00:34:57,054 --> 00:35:00,808 ...from our time in Yokohama and even now... 546 00:35:05,103 --> 00:35:06,814 ...you've always been on my mind. 547 00:35:09,691 --> 00:35:10,692 But... 548 00:35:11,985 --> 00:35:16,448 ...when I've only known you for a month... 549 00:35:19,243 --> 00:35:21,870 ...and asking you to date me with marriage in view... 550 00:35:26,250 --> 00:35:27,292 ...I guess... 551 00:35:31,129 --> 00:35:33,799 ...it's not realistic to ask you that. 552 00:35:33,882 --> 00:35:35,217 Yeah. 553 00:35:35,926 --> 00:35:37,302 I don't know you... 554 00:35:39,012 --> 00:35:40,931 ...that well yet. 555 00:35:43,016 --> 00:35:45,644 I have gotten to know you during the hocance. 556 00:35:45,727 --> 00:35:46,645 Yeah. 557 00:35:46,728 --> 00:35:51,441 But there are way more things that I don't know about you. 558 00:35:53,819 --> 00:35:54,653 If... 559 00:35:56,238 --> 00:35:57,739 ...we become a couple, 560 00:35:58,782 --> 00:36:03,996 I hope I can one day ask you to spend the rest of your life with me. 561 00:36:06,206 --> 00:36:10,961 So I want to get to know you better and I want you to get to know me better. 562 00:36:21,221 --> 00:36:26,643 I think Sekai's values are the most important things 563 00:36:26,727 --> 00:36:29,062 and they could affect my life. 564 00:36:29,897 --> 00:36:32,608 I couldn't readily ask. 565 00:36:32,691 --> 00:36:34,902 I couldn't, because it's such a heavy topic. 566 00:36:36,445 --> 00:36:38,864 But during the hocance, 567 00:36:38,947 --> 00:36:41,909 even at this late point, I'm glad I got to know. 568 00:36:43,994 --> 00:36:47,623 I thought he'd jump at the chance to be her boyfriend. 569 00:36:47,706 --> 00:36:49,207 - Right. - But-- 570 00:36:49,291 --> 00:36:51,793 He's level-headed. 571 00:36:51,877 --> 00:36:56,131 But maybe Momo expected him to be more carefree. 572 00:36:56,214 --> 00:36:58,800 - It's hard to say. - It is. 573 00:37:09,728 --> 00:37:10,729 - Seung-gi. - Seung-gi. 574 00:37:10,812 --> 00:37:11,730 Seung-gi the cook. 575 00:37:11,813 --> 00:37:13,065 That looks good. 576 00:37:13,148 --> 00:37:15,901 He's using the avocado skin as a bowl. 577 00:37:15,984 --> 00:37:18,528 He works like a pro. 578 00:37:19,237 --> 00:37:20,697 Luxury dinner. 579 00:37:21,406 --> 00:37:22,449 Awesome. 580 00:37:22,532 --> 00:37:23,909 Vietnamese spring rolls. 581 00:37:23,992 --> 00:37:25,327 Like a restaurant. 582 00:37:25,410 --> 00:37:27,579 They don't need to go to a restaurant. 583 00:37:28,246 --> 00:37:29,665 It's ready! 584 00:37:29,748 --> 00:37:31,166 It's ready! 585 00:37:31,249 --> 00:37:32,834 - It's ready! - Thank you! 586 00:37:32,918 --> 00:37:34,670 Thank you so much, Seung-gi. 587 00:37:34,753 --> 00:37:36,755 - Thank you, Seung-gi. - AweSeung-gi. 588 00:37:36,838 --> 00:37:38,090 - Thanks. - Thanks a lot. 589 00:37:38,173 --> 00:37:39,633 Thanks for cooking for us. 590 00:37:41,259 --> 00:37:44,513 I learned something from each one of you. 591 00:37:45,847 --> 00:37:47,557 Thank you for coming into my life. 592 00:37:47,641 --> 00:37:48,684 Cheers! 593 00:37:48,767 --> 00:37:50,602 - Cheers! - Cheers! 594 00:37:50,686 --> 00:37:52,187 Habu sake? 595 00:37:52,270 --> 00:37:53,271 So Okinawa. 596 00:37:53,355 --> 00:37:54,856 It's strong. 597 00:37:54,940 --> 00:37:57,484 - Unique flavor. - A distinctive scent. 598 00:37:59,778 --> 00:38:00,946 Seung-gi! 599 00:38:01,947 --> 00:38:02,906 Yum! 600 00:38:04,199 --> 00:38:05,575 Delicious. 601 00:38:05,659 --> 00:38:08,203 I love Seung-gi's cooking. 602 00:38:08,286 --> 00:38:11,707 Good memories of eating the same thing together. 603 00:38:11,790 --> 00:38:15,043 - As a group. - Yes, a precious experience. 604 00:38:15,127 --> 00:38:16,253 Amazing. 605 00:38:16,336 --> 00:38:20,841 You look so different from the first time we met. 606 00:38:20,924 --> 00:38:22,467 You were having so much fun. 607 00:38:22,551 --> 00:38:24,136 You changed the most. 608 00:38:24,219 --> 00:38:26,555 Who? Me? Seriously? 609 00:38:26,638 --> 00:38:29,933 You before and you now are so different. 610 00:38:30,017 --> 00:38:31,476 - Seriously? - That's true. 611 00:38:31,560 --> 00:38:34,271 We also misunderstood she was grumpy. 612 00:38:34,354 --> 00:38:36,148 I was scared of you. 613 00:38:36,690 --> 00:38:38,984 She must have been nervous. 614 00:38:39,067 --> 00:38:40,986 Can I imitate you? 615 00:38:44,031 --> 00:38:44,990 She wasn't glaring. 616 00:38:45,073 --> 00:38:46,283 Sekai, stop it. 617 00:38:46,992 --> 00:38:48,744 - That's enough. - Don't go overboard. 618 00:38:49,327 --> 00:38:51,580 I was so nervous. 619 00:38:51,663 --> 00:38:53,290 That was your nervous face? 620 00:38:53,373 --> 00:38:56,960 I was so nervous introducing myself. 621 00:38:58,086 --> 00:39:00,005 My impression of you changed the most. 622 00:39:00,547 --> 00:39:02,340 More than anyone else. 623 00:39:02,924 --> 00:39:04,009 You too, Masato. 624 00:39:04,760 --> 00:39:05,844 True. 625 00:39:05,927 --> 00:39:07,304 He looked like a whiz at first. 626 00:39:07,387 --> 00:39:09,264 I feel like I'll be here again tomorrow. 627 00:39:10,640 --> 00:39:11,600 Tomorrow... 628 00:39:12,059 --> 00:39:13,852 What a great group. 629 00:39:15,020 --> 00:39:16,271 I love you guys. 630 00:39:17,272 --> 00:39:18,440 Yuzuki is so nice. 631 00:39:18,523 --> 00:39:19,649 Cute. 632 00:39:20,358 --> 00:39:22,277 - Let's have a toast. - To our last evening. 633 00:39:22,360 --> 00:39:24,654 Sekai, I want you to give a toast. 634 00:39:26,698 --> 00:39:28,909 Raise your glasses. Here. 635 00:39:29,910 --> 00:39:30,911 The last time. 636 00:39:30,994 --> 00:39:32,329 Raise your glasses. 637 00:39:38,502 --> 00:39:40,253 To an amazing hocance! 638 00:39:40,337 --> 00:39:42,923 Habu. Let's drink. Cheers! 639 00:39:43,006 --> 00:39:44,132 Thank you! 640 00:39:44,216 --> 00:39:46,676 What was that? Weird toast. 641 00:39:46,760 --> 00:39:48,053 Like baseball players. 642 00:39:48,136 --> 00:39:49,721 In what ward is it trending? 643 00:39:49,805 --> 00:39:51,306 Where? 644 00:39:51,389 --> 00:39:52,933 Maybe in Minato ward. 645 00:39:53,016 --> 00:39:54,726 - In Minato ward? - I don't know. 646 00:40:01,316 --> 00:40:03,944 - Who's it? - Who came? 647 00:40:06,238 --> 00:40:07,614 You surprised me. 648 00:40:08,073 --> 00:40:09,199 {\an8}Can I talk to Masato? 649 00:40:09,282 --> 00:40:10,158 {\an8}Go ahead. 650 00:40:10,242 --> 00:40:12,410 {\an8}I was surprised. It's Yukiko. 651 00:40:12,494 --> 00:40:13,662 I was surprised. 652 00:40:13,745 --> 00:40:15,789 Because of today's date. 653 00:40:15,872 --> 00:40:17,749 She can't leave it like that. 654 00:40:17,833 --> 00:40:19,876 - Wait, I can go outside. - No, it's okay. 655 00:40:19,960 --> 00:40:21,253 - Let's go. - Bye. 656 00:40:21,336 --> 00:40:22,504 You wanna go somewhere? 657 00:40:25,382 --> 00:40:26,466 What's up? 658 00:40:28,051 --> 00:40:33,014 I just wanted to... 659 00:40:33,098 --> 00:40:34,141 Yeah... 660 00:40:37,686 --> 00:40:42,983 {\an8}I wanted to talk to you more properly. 661 00:40:45,944 --> 00:40:48,530 - We can only hear their voices. - Yeah. 662 00:40:49,739 --> 00:40:50,740 Just... 663 00:40:53,410 --> 00:40:54,327 You... 664 00:40:54,870 --> 00:40:59,124 {\an8}You looked really happy, so I thought I shouldn't tell you... 665 00:41:00,542 --> 00:41:03,420 {\an8}...how I feel. 666 00:41:05,755 --> 00:41:06,631 {\an8}Yeah. 667 00:41:09,342 --> 00:41:14,222 {\an8}I kind of regret that I told you how I feel. 668 00:41:14,973 --> 00:41:17,184 {\an8}Maybe I shouldn't have. 669 00:41:17,684 --> 00:41:18,810 {\an8}Okay... 670 00:41:18,894 --> 00:41:22,105 {\an8}I'm sorry, Masato. 671 00:41:27,319 --> 00:41:28,987 {\an8}I'm so confused. 672 00:41:31,281 --> 00:41:34,492 {\an8}I've lost you again. 46241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.