All language subtitles for Last.Summer.S01E05.sinhala.sub.@ADL_Drama (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,590 --> 00:00:31,469
අන්තිම
ගිම්හානය
2
00:00:33,263 --> 00:00:36,599
මේක දැන් අපේ ගෙදර වෙන්නයි යන්නේ.
බලන්න. ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද?
3
00:00:36,683 --> 00:00:39,811
මගේ නින්ද නොයාමෙන් සියයට අසූවක්
මෙම පීනට් හවුස් හි ආරම්භ විය.
4
00:00:39,894 --> 00:00:41,563
අපි ඇතුලට යා යුතුද? අපි එය පරීක්ෂා කර බලමු.
5
00:00:41,646 --> 00:00:43,940
අපේ ගෙදර කොයි පැත්තේද?
6
00:00:44,023 --> 00:00:45,817
ඔබට එය කුමන පැත්තක් වීමට අවශ්යද?
7
00:00:48,695 --> 00:00:52,115
මට අඬන්න ඕන උනා නම්...
නැහැ, මට ඒක නිවැරදි කරන්න දෙන්න.
8
00:00:52,907 --> 00:00:55,618
මගේ දෑත් සීතල වූ විට මම පාඩම් කළෙමි ...
9
00:00:56,619 --> 00:01:00,957
සිතමින්, "මම ඉහළම ශිෂ්යයා බවට පත් වුවහොත්,
පරිපූර්ණ ලකුණු ලබා ගත්තා, මම මගේ කොටස කළා ...
10
00:01:02,250 --> 00:01:03,918
මගේ අත්වල සීතල අඩු වේවි."
11
00:01:04,002 --> 00:01:05,336
අම්මේ!
12
00:01:05,420 --> 00:01:06,963
- හ-ග්යොං!
-අපි ක්රීඩා කරමු!
13
00:01:07,046 --> 00:01:08,298
මට කන්න ඕන නෑ!
14
00:01:10,967 --> 00:01:13,094
ඔච්චර අමාරු වෙන්න එපා. නිකන් කන්න!
15
00:01:14,053 --> 00:01:15,638
ඒක නවත්තන්න. චලනය කරන්න.
16
00:01:18,391 --> 00:01:19,851
වාර්තා කාඩ්පත
පන්ති ශ්රේණිය 1
17
00:01:21,352 --> 00:01:22,353
මම යන්නම්.
18
00:01:23,396 --> 00:01:26,316
අම්මේ, මම මේ ගෙදරින් යනවා!
19
00:01:29,110 --> 00:01:29,944
Ha-gyeong!
20
00:01:37,118 --> 00:01:39,913
මම දෙවැනි තුන්වැනි තැනවත් නැහැ.
21
00:01:41,789 --> 00:01:44,167
මට මේ ගෙදරවත් තැනක් තියෙනවද?
22
00:01:45,460 --> 00:01:48,588
බෙක් දෝ-හා පැවසීය
නිවසක් යනු මිනිසුන් ජීවත් වන ස්ථානයයි.
23
00:01:50,798 --> 00:01:53,468
ඒ කතාවෙන් බාගයක් විතරයි දන්නේ.
24
00:01:53,551 --> 00:01:54,385
මෙම සත්ව…
25
00:01:54,469 --> 00:01:56,095
මොකද මෙතන ගොඩක් අය ඉන්නවා.
26
00:01:56,179 --> 00:01:57,347
… සාක්කුවක් ඇත.
27
00:01:57,430 --> 00:02:00,516
උණුසුම් ගිම්හානයේදී පවා,
මගේ දෑත් නිතරම සීතල විය.
28
00:02:05,605 --> 00:02:07,732
හදා වඩා ගත් සහෝදර සහෝදරියන්
අපේ නිවස හරහා ගිය ...
29
00:02:07,815 --> 00:02:08,733
ආයුබෝවන්, Ha-gyeong.
30
00:02:09,776 --> 00:02:10,693
මම යනවා.
31
00:02:15,949 --> 00:02:17,116
සහ බෙක් දෝ-යන්ග්...
32
00:02:19,994 --> 00:02:21,329
සහ තාත්තා…
33
00:02:24,791 --> 00:02:26,042
මම යනවා.
34
00:02:27,085 --> 00:02:28,127
සහ අම්මා...
35
00:02:30,338 --> 00:02:31,631
සහ Baek Do-ha.
36
00:02:33,591 --> 00:02:36,761
එයාලා දිගටම ආවා...
37
00:02:38,346 --> 00:02:39,722
සහ යනවා.
38
00:02:51,150 --> 00:02:52,068
හේයි, සු-බක්.
39
00:02:53,152 --> 00:02:56,823
සහ අවසාන වශයෙන්,
මම ගෙදර තනි උනා...
40
00:03:00,910 --> 00:03:02,286
ඔහු ආපසු පැමිණියේ ය.
41
00:03:03,621 --> 00:03:04,497
ඔයා ආපහු ආවා.
42
00:03:34,027 --> 00:03:36,321
-සුභ උදෑසනක්.
-සුභ උදෑසනක්.
43
00:03:46,706 --> 00:03:50,043
තරුණ - ජේ.ආර්.
44
00:04:03,389 --> 00:04:05,016
ඒක හරි. හායි, සු-බක්.
45
00:04:11,981 --> 00:04:14,192
-ඔයා හොදට නිදා ගත්ත ද?
- ඔව්, සම්පූර්ණයෙන්ම.
46
00:04:18,321 --> 00:04:19,947
ඉතින් ඔයා දුවන්න ගියා.
47
00:04:20,031 --> 00:04:21,699
ඔබ හොඳින් ගමන් කළ යුතුය.
48
00:04:22,992 --> 00:04:25,203
ඔබ සමඟ ජීවත් වේ
ශක්තිය හා මානසික ශක්තිය ලබා ගනී.
49
00:04:26,871 --> 00:04:27,705
ඇයි?
50
00:04:28,664 --> 00:04:29,957
සුභ උදෑසනක්.
51
00:05:03,866 --> 00:05:07,286
- ඔයා ඇත්තටම සතුටුයි වගේ.
- ඔව්, මම ගොඩක් සතුටුයි.
52
00:05:13,376 --> 00:05:14,836
ඔබ දෙදෙනා ඇත්තටම එකට ජීවත් වෙනවා.
53
00:05:18,714 --> 00:05:21,217
-සුභ උදෑසනක්.
- උදෑසන.
54
00:05:21,300 --> 00:05:24,470
ඇත්තටම බලන්න හරිම සතුටුයි නේද? ලස්සනයි.
55
00:05:24,554 --> 00:05:28,307
අඩු උපත් අනුපාතයක් පවතින මේ යුගයේ
අපේ ගමේ තරුණයන් වැඩියි
56
00:05:28,391 --> 00:05:30,351
ඇත්තටම හොඳ දෙයක්.
57
00:05:30,435 --> 00:05:31,978
එය හොඳයි, ඇත්තෙන්ම.
58
00:05:32,061 --> 00:05:35,231
Will Patan-myeon ගේ සාමාන්ය වයස
දැන් පහලට යන්නද?
59
00:05:37,525 --> 00:05:40,778
අඩුම තරමේ ඒ සලකුණවත් හරියට හැදුවා.
60
00:05:40,862 --> 00:05:44,157
එයට ස්තූතියි,
ඩොක්ටර් සොන්ග්ගේ නිවස දැන් ඉතා විනීතව පෙනේ.
61
00:05:45,116 --> 00:05:48,244
ඉදිකිරීම් කටයුතු පසුගිය දින කිහිපය තුළ,
62
00:05:48,327 --> 00:05:51,038
ඔබේ අසල්වැසියන් වී ඇත
සියලු ශබ්ද ඉවසා.
63
00:05:51,122 --> 00:05:53,291
ඔබ කවදා හෝ ගොස් ආයුබෝවන් නොකියන්නේ ඇයි?
64
00:05:53,374 --> 00:05:54,208
නියම අදහසක්.
65
00:05:54,292 --> 00:05:55,501
-ඇත්ත වශයෙන්.
- හරි.
66
00:05:55,585 --> 00:05:57,378
ඔබට දුජියොන්ජු ඉතිරි වී තිබේද?
67
00:05:58,296 --> 00:06:00,423
-නැහැ.
- නෑ, අපි එහෙම කරන්නේ නැහැ.
68
00:06:01,340 --> 00:06:02,466
ඇයි?
69
00:06:03,342 --> 00:06:05,803
මට වැඩට යන්න පරක්කු වෙයි. මට යන්න වෙනවා.
සුබ දවසක් වේවා.
70
00:06:05,887 --> 00:06:07,054
- නිසැකවම.
-හරි හරී.
71
00:06:07,138 --> 00:06:09,056
- ඔයා මගේ කාර් එකේ එන්නේ නැද්ද?
-නැහැ.
72
00:06:09,640 --> 00:06:11,392
ඒත් dugyeonju නැතුව හායි කියන්න බෑ.
73
00:06:12,226 --> 00:06:14,937
ඇත්තටම අපි ඒකෙන් බෝතල් දෙකක් කැඩුවා.
74
00:06:15,021 --> 00:06:16,731
ඔබ ඒවා කැඩුවාද?
75
00:06:17,648 --> 00:06:19,275
- ඔබට එය අවශ්යද?
-ඇත්ත වශයෙන්.
76
00:06:19,358 --> 00:06:21,068
එවිට අපි ඔබ එක් එක් බෝතලයක් මිලදී ගන්නෙමු.
77
00:06:21,152 --> 00:06:22,987
- හොඳයි.
-විශේෂ සංස්කරණය, හරිද?
78
00:06:23,112 --> 00:06:24,989
පැචියන් නගර ශාලාව
ස්වභාවධර්මය හුස්ම ගන්නා තැන
79
00:06:26,324 --> 00:06:28,784
- මම මේ ගැන කුමක් කරන්නද?
-කුමක් ද?
80
00:06:29,327 --> 00:06:32,872
ඔහු පවසන්නේ නිරීක්ෂණ ව්යාපෘතියයි
ඔහුගේ පවුල විනාශ කළා.
81
00:06:32,955 --> 00:06:34,290
විනාශ කළේ කෙසේද?
82
00:06:36,417 --> 00:06:38,502
“මේ පිටිසර ගම දැනටමත් අඳුරුයි.
83
00:06:38,586 --> 00:06:41,589
අයින් වෙන එක හරිද
අඳුරු කරුණු පිටුපස?
84
00:06:41,672 --> 00:06:43,216
දැන් මේක නිවැරදි කරන්න නැත්නම් මම…
85
00:06:43,841 --> 00:06:47,261
ඔළුව කකුලෙන් දෙකට බෙදන්න..."
මම කුමක් කරන්නද?
86
00:06:47,345 --> 00:06:49,513
එවැනි අය බොහෝ විට පෙනී නොසිටිනු ඇත.
87
00:06:50,139 --> 00:06:53,851
- නිලධාරි ගීතය, මගේ මේසයට එන්න.
- ඔව්, නෝනා.
88
00:06:55,895 --> 00:06:56,729
ඔව්.
89
00:06:57,355 --> 00:06:59,815
කරුණාකර සවිස්තරාත්මක සැලැස්ම සමඟ ඉක්මන් කරන්න
Patan High සඳහා
90
00:06:59,899 --> 00:07:01,317
සහ එය ප්ලූටෝ සමඟ බෙදා ගන්න.
91
00:07:01,400 --> 00:07:03,819
-සමහරවිට මේ සතිය වෙනකොට...
- මම එය දැනටමත් යවා ඇත.
92
00:07:04,487 --> 00:07:05,321
දැනටමත්?
93
00:07:05,404 --> 00:07:08,491
ඔබ ද්රව්යමය පිරිවැය අනුමත කරන්නේ නම්
1:00 වන විට,
94
00:07:08,574 --> 00:07:10,243
මම වහාම ඇණවුම් කරන්නම්.
95
00:07:10,326 --> 00:07:12,286
ඔබ මෙතරම් ඉක්මනින් ඇණවුම ලබා දෙන්නේ ඇයි?
96
00:07:12,370 --> 00:07:14,121
අපිට වෙලාව මදිද?
97
00:07:14,789 --> 00:07:17,750
දැන්, ප්ලූටෝ පරීක්ෂා කරයි
ඇණවුම් කරන ලද ද්රව්ය ද තමන්ම.
98
00:07:18,960 --> 00:07:23,089
අවසාන දිනය සපුරාලීම සඳහා, අගෝස්තු 31,
තනි දෝෂයක් තිබිය නොහැක.
99
00:07:23,172 --> 00:07:26,092
ඉන්න, අගෝස්තු 31?
100
00:07:26,592 --> 00:07:28,010
ඔබ නැවතත් උඩින් යනවා.
101
00:07:28,594 --> 00:07:29,971
ප්ලූටෝ ඒකට ඉඩ දෙන්නේ නැහැ.
102
00:07:31,681 --> 00:07:35,935
අධ්යක්ෂක බෙක් දෝ-හා තමා විසින්ම දිනය නියම කළේය.
103
00:07:36,018 --> 00:07:38,020
පටාන් ඉහළ නිරීක්ෂණාගාරය ප්රතිසංස්කරණය කිරීම
104
00:07:39,564 --> 00:07:41,148
අගෝස්තු 31 - සම්පූර්ණ කිරීම
105
00:07:41,232 --> 00:07:43,568
මම එවපු කාලසටහන ඔයාලා හැමෝම දැක්කා නේද?
106
00:07:44,110 --> 00:07:45,027
- ඔව්.
- ඔව්.
107
00:07:45,111 --> 00:07:46,237
මෙම ප්රතිසංස්කරණ ව්යාපෘතිය
108
00:07:46,320 --> 00:07:49,156
වඩා බොහෝ නොපෙනෙන ගැටළු ඇත
පෙනෙන ඒවාට වඩා.
109
00:07:49,782 --> 00:07:53,494
ඒ නිසා මම සංවිධානය කර පරීක්ෂා කළා
අඩවියේ ඇති විය හැකි ගැටළු,
110
00:07:53,578 --> 00:07:54,954
එබැවින් ඒවා ප්රවේශමෙන් සමාලෝචනය කරන්න.
111
00:07:55,037 --> 00:07:58,249
ඇයි ඔබ පවා පරීක්ෂා කරන්නේ
සිහින් දූවිලි මට්ටම්?
112
00:07:58,332 --> 00:08:00,084
අභ්යන්තර කටයුතු ආරම්භ කිරීමට.
113
00:08:00,167 --> 00:08:02,795
සේවක කොන්දේසි ගැන සැලකිලිමත් වීම
කාර්යක්ෂමතාව වැඩි දියුණු කරයි.
114
00:08:04,797 --> 00:08:07,466
නිම කිරීමේ දිනය
එක දවසක්වත් ප්රමාද කරන්න බෑ.
115
00:08:07,550 --> 00:08:10,052
එය අපට විකල්පයක් නොවේ.
එය සාක්ෂාත් කර ගැනීම සඳහා,
116
00:08:10,136 --> 00:08:13,014
අපි කඩා ඉවත් කිරීම සහ අලුත්වැඩියා කිරීම අවසන් කරන්නෙමු
මෙම මාසය අවසන් වන විට,
117
00:08:13,097 --> 00:08:15,182
ජූලි මැද වන විට බාහිර නිමාව,
118
00:08:15,266 --> 00:08:18,603
සහ අගෝස්තු මුල වන විට අභ්යන්තර කටයුතු.
119
00:08:18,686 --> 00:08:19,604
එවිට…
120
00:08:19,687 --> 00:08:20,688
නිල වශයෙන් සම්පූර්ණ කිරීම
121
00:08:22,023 --> 00:08:23,232
කළා.
122
00:08:24,191 --> 00:08:26,527
නාස්ති කරන්න වෙලාවක් නැහැ.
123
00:08:35,369 --> 00:08:37,288
ඔෆිසර් සිංදුව හමාරයි.
124
00:08:39,081 --> 00:08:41,250
ඇය සවිස්තරාත්මක සැලැස්ම පවා යවා ඇත.
125
00:08:41,334 --> 00:08:44,462
ඇය සූදානම් බව පෙනේ
දැන් අපගේ ව්යාපෘතියට පූර්ණ සහය දැක්වීමට.
126
00:08:45,588 --> 00:08:48,049
නමුත් ඇය හදිසියේම එසේ කළේ ඇයි?
එක රැයකින් ඇගේ අදහස වෙනස් කරන්න?
127
00:08:49,175 --> 00:08:50,593
කව්ද දන්නේ.
128
00:08:50,676 --> 00:08:52,261
දෙවන වාරය ඇත්තටම ආරම්භ විය.
129
00:08:54,639 --> 00:08:57,391
මම Yu-jeongට කිව්වා
සහ මගේ මුළු සතියම ඉවත් කළා.
130
00:08:58,267 --> 00:09:00,019
- අද පටන්, මට මේ දක්වා වැඩ කළ හැකිය--
-නැහැ.
131
00:09:00,936 --> 00:09:02,063
මම වෙලාවට යන්නම්.
132
00:09:03,147 --> 00:09:06,275
මම අතිකාල වැඩ කිරීමට අකමැති,
ඒ නිසා මම මගේ ආත්මය සැලසුම් කිරීමට යොමු කළෙමි.
133
00:09:07,943 --> 00:09:10,279
- අද විතරද?
- නෑ, හැමදාම.
134
00:09:10,863 --> 00:09:11,822
සෑම දිනම?
135
00:09:43,479 --> 00:09:45,564
ඔහ්, මගේ! ඔයා මාව බය කළා.
136
00:09:46,816 --> 00:09:49,735
ඇයි ඔයා මගේ ගෙදරට වෙලා ඉන්නේ?
137
00:09:49,819 --> 00:09:52,446
Su-bak ගේ සංග්රහ සියල්ල මෙහි ඇත.
138
00:09:54,657 --> 00:09:57,368
ඔබට නිකම්ම බැරිද
waltz මගේ ස්ථානයේ සහ ඉන් පිටත?
139
00:09:57,451 --> 00:09:59,161
තවද ඔබට ඔහුට පෝෂණය කළ නොහැක
ඕනෑම දෙයක්.
140
00:10:01,997 --> 00:10:02,873
ජීස්.
141
00:10:14,135 --> 00:10:16,762
මට හරියටම කොටස ලබා ගැනීමට නොහැකි විය.
142
00:10:17,930 --> 00:10:21,350
ඔයා කිව්වා වගේ අමාරුයි
මෙම නිවසේ ආහාර අපද්රව්ය සමඟ කටයුතු කිරීමට.
143
00:10:21,434 --> 00:10:23,102
ඔබේ අසල්වැසියා සමඟ ආහාර බෙදා ගැනීම උපකාරී වේ.
144
00:10:31,152 --> 00:10:34,155
ඔබ සමඟ ජීවත් වේ
මටත් ඔයා වගේ කතා කරන්න සලස්වනවා.
145
00:10:35,740 --> 00:10:38,200
"මම ඔයා වෙනුවෙන් හැදුවා."
මට කීමට අවශ්ය වූයේ එපමණයි.
146
00:11:00,181 --> 00:11:01,015
වාඩි වෙන්න.
147
00:11:37,676 --> 00:11:38,677
දැන් මොකද?
148
00:11:39,428 --> 00:11:41,847
ඔයා කාලා ඉවර උනාට පස්සේ අපි කතා කරමුද?
149
00:11:50,439 --> 00:11:51,607
සහජීවන ගිවිසුම
150
00:12:04,870 --> 00:12:08,374
"අගෝස්තු 31 වෙනකම් කමක් නෑ
කුමන අනපේක්ෂිත තත්වයක් ඇතිවේද,
151
00:12:08,457 --> 00:12:10,668
Baek Do-ha සහ Song Ha-gyeong
එකට ජීවත් වනු ඇත.
152
00:12:11,210 --> 00:12:12,503
මෙම වගන්තිය උල්ලංඝනය කරන්නේ නම්,
153
00:12:12,586 --> 00:12:15,589
ගීතය Ha-gyeong 100% මාරු කරයි
පීනට් හවුස් සිට බේක් දෝ-හා."
154
00:12:15,673 --> 00:12:18,175
-මෙය කුමක් ද?
- සහජීවන ගිවිසුමක්.
155
00:12:19,260 --> 00:12:23,430
අපගේ සුවපහසු සහ ආරක්ෂිත සහජීවනය සඳහා,
156
00:12:23,514 --> 00:12:25,683
මම හිතන්නේ අපට පැහැදිලි වැඩපිළිවෙළක් අවශ්යයි.
157
00:12:26,600 --> 00:12:28,561
කිසිම සහතිකයක් නැහැ
ඔබ නැවත පලා යන්නේ නැත.
158
00:12:28,644 --> 00:12:29,728
පැනලා දුවන්න?
159
00:12:31,063 --> 00:12:35,734
ඔබ මට කළ දේ ගැන සිතන්න
අපි මෙහි එකට ජීවත් වීමට පෙර.
160
00:12:35,818 --> 00:12:37,319
ඔයා මට විරුද්ධව නඩු දැම්මා,
161
00:12:37,403 --> 00:12:40,948
පසුව නඩුව අත්හැරියා
ඔබ හිමිකාරිත්වය අත්හරින බව පවසමින්.
162
00:12:41,031 --> 00:12:43,450
සහ දැන්,
ඔබට එකට ජීවත් වීමට උත්සාහ කිරීමට අවශ්යයි.
163
00:12:43,534 --> 00:12:46,453
මොනවා හරි ආවොත් මොකද කරන්නේ
නැවතත් අප අතර
164
00:12:46,537 --> 00:12:48,247
අපි එකට ජීවත් වෙද්දී?
165
00:12:48,330 --> 00:12:49,498
මොන වගේ දෙයක්ද?
166
00:12:49,582 --> 00:12:53,419
ඔයා ආයෙත් ගෙදරින් යනවා
හෝ මගේ ජීවිතයෙන් අතුරුදහන්,
167
00:12:53,502 --> 00:12:55,546
නැත්නම් මට දෙවන පැමිණිල්ලක් ලැබෙනවා.
168
00:12:55,629 --> 00:12:58,257
මම සූදානම් විය යුතුයි
එම සියලු අවස්ථා සඳහා.
169
00:12:58,882 --> 00:13:01,135
අපේ ගිම්හාන සෑම විටම තිබුණා
අනපේක්ෂිත දේවල් ගොඩක්.
170
00:13:02,511 --> 00:13:03,429
මට ඔයාව විශ්වාස නෑ.
171
00:13:21,447 --> 00:13:24,950
"හවුල් ජීවිතය සඳහා සවිස්තරාත්මක කොන්ත්රාත්තුව
පීනට් හවුස් එකේ.
172
00:13:26,410 --> 00:13:30,080
කොන්ත්රාත්තුවේ මුල් කාල සීමාව නම්,
සම්පූර්ණ කරන දිනය, සම්පූර්ණ නැත,
173
00:13:30,164 --> 00:13:32,458
නිවසේ අයිතිය
සම්පූර්ණයෙන්ම මාරු කරනු ලැබේ
174
00:13:32,541 --> 00:13:34,251
A පක්ෂයට, Song Ha-gyeong."
175
00:13:34,335 --> 00:13:37,921
මම එය කොන්ත්රාත් ආකෘතියට සංශෝධනය කළා
සවිස්තරාත්මක වගන්ති සමඟ.
176
00:13:40,507 --> 00:13:44,094
අද සිට විදුලිය, ජලය, ගෑස්,
සහ නඩත්තු ගාස්තු ඒකාකාරව බෙදී යනු ඇත.
177
00:13:44,178 --> 00:13:46,764
හවුල් අවකාශයන් භාවිතා කළ හැකිය
නියමිත කාල පරාසයන් තුළ පමණි.
178
00:13:46,847 --> 00:13:48,599
ඒ වගේම අපි එකිනෙකාගේ අවකාශවලට ඇතුල් වෙන්න එපා.
179
00:13:49,266 --> 00:13:52,227
තමුන්නාන්සේලාට ඕන විදියට ඇවිත් යන්න බැහැ.
180
00:13:53,395 --> 00:13:54,647
සහ වඩාත්ම වැදගත්,
181
00:13:54,730 --> 00:13:57,691
පූර්විකාව එයයි
අපි අපේ වැඩ කරන්නේ වෘත්තීයමය වශයෙන්.
182
00:13:57,775 --> 00:14:00,611
අපි පුද්ගලිකව තබා ගනිමු
සහ වෘත්තීය කොටස් වෙනම
183
00:14:00,694 --> 00:14:03,614
සහ එකිනෙකාගේ අවකාශයන්ට ගරු කරන්න
සෑම අවස්ථාවකදීම. තේරුම් ගත්තා ද?
184
00:14:03,697 --> 00:14:05,366
එබැවින් ඔබත් මගේ අවකාශයට ගරු කරනු ඇත.
185
00:14:05,449 --> 00:14:06,659
ඒක පැහැදිලියි නේද?
186
00:14:07,660 --> 00:14:10,454
හේයි... මට එක ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
187
00:14:13,123 --> 00:14:15,125
ඔබේ අදහස වෙනස් කළ දේ
මාත් එක්ක ජීවත් වීම ගැන?
188
00:14:16,418 --> 00:14:17,378
ඒ මොකක්ද කියලා මට අහන්න පුළුවන්ද?
189
00:14:19,838 --> 00:14:21,298
ඔබේ ෆැන්ටසිය බිඳ දැමීමට.
190
00:14:22,841 --> 00:14:25,010
මම ඒ ගැන හිතුවා, ඔබ හරි.
191
00:14:25,844 --> 00:14:28,722
අපි එකට ජීවත් වෙන්න ඕන
මෙය සැබවින්ම අවසන් වීමට.
192
00:14:31,141 --> 00:14:33,185
ඔබට බොහෝ ෆැන්ටසි තිබේ
මෙම නිවස ගැන.
193
00:14:33,769 --> 00:14:37,064
එය නිවසක් පමණි, නමුත් ඔබට ෆැන්ටසි තිබේ
ඔබ මෙහි ජීවත් නොවූ නිසා.
194
00:14:37,648 --> 00:14:39,900
මෙහි ජීවත් වන විට ඒවා බිඳ දමන්න.
195
00:14:41,527 --> 00:14:43,779
හරි. මටත් ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
196
00:14:48,409 --> 00:14:49,618
ඊයේ සිට මෙම කොටස...
197
00:14:52,371 --> 00:14:54,415
"කමක් නෑ
අනපේක්ෂිත තත්වයක් ඇති වන්නේ කුමක්ද."
198
00:14:54,498 --> 00:14:56,000
ඇත්තටම ඒක මට වදයක් වෙලා.
199
00:14:57,292 --> 00:14:58,502
කුමන අනපේක්ෂිත තත්වයක්ද?
200
00:15:08,012 --> 00:15:09,722
එය හේතුවක් නිසා "අනපේක්ෂිත" ලෙස හැඳින්වේ.
201
00:15:10,264 --> 00:15:12,474
මෝඩයෙක් විතරයි
ඒ ගැන හෙඩ්අප් එකක් දෙනවා.
202
00:15:16,395 --> 00:15:18,897
කොහොම හරි තේරුනා.
203
00:15:37,791 --> 00:15:38,667
ලබන්නා BAEK DO-HA
204
00:15:40,836 --> 00:15:41,920
ඌ කව් ද?
205
00:15:42,838 --> 00:15:43,797
ලබන්නා BAEK DO-HA
206
00:15:46,967 --> 00:15:47,926
ලබන්නා BAEK DO-HA
207
00:15:50,137 --> 00:15:51,055
ලබන්නා BAEK DO-HA
208
00:15:55,642 --> 00:15:56,810
ඔහු ඇදහිය නොහැකි ය.
209
00:15:59,980 --> 00:16:01,273
ඔහු කොහෙද ගියේ?
210
00:16:01,356 --> 00:16:02,191
BAEK DO-HA
211
00:16:04,777 --> 00:16:06,070
- හේයි, ගීතය.
-ඔයාට පිස්සු ද?
212
00:16:06,612 --> 00:16:08,489
ඔබ පැකේජ කීයක් ඇණවුම් කළාද?
213
00:16:08,572 --> 00:16:11,116
අනික ඇයි තියාගන්නේ
ඔබේ දේවල් මගේ නිවසට යවනවාද?
214
00:16:11,200 --> 00:16:14,453
සමාවෙන්න. ඔබට ඒවා තැබිය හැකිය
මම වෙනුවෙන් ඔබේ ශීතකරණයේ?
215
00:16:14,536 --> 00:16:17,498
-ඔයා කීවේ කුමක් ද?
- මගේ ශීතකරණය පිරී ඇත.
216
00:16:17,581 --> 00:16:19,458
ඒවා විනාශ වන,
එබැවින් ඒවා දැන් ශීතකරණයේ තබන්න.
217
00:16:19,541 --> 00:16:21,752
- මම කාර්යබහුලයි. මට යන්න වෙනවා.
- හේයි ඉන්න...
218
00:16:28,008 --> 00:16:31,220
ඔබ සහ නිලධාරි ගීතය බව මම දැන සිටියෙමි
ළමා මිතුරන්, නමුත් මෙය අද්විතීයයි.
219
00:16:32,096 --> 00:16:33,847
ඇත්තටම ඒක හැදුවේ ඔයාගේ තාත්තාද?
220
00:16:33,931 --> 00:16:34,890
ඔව්.
221
00:16:34,973 --> 00:16:38,727
ඉතින් ඔබ මූලික වශයෙන් එකට ජීවත් වෙනවා,
නමුත් වෙනම.
222
00:16:39,561 --> 00:16:41,396
ඔබ එකට ජීවත් වෙනවා, නමුත් එකට නොවේ.
223
00:16:42,189 --> 00:16:45,025
- හරිද?
- ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පියෙකු ලෙස ...
224
00:16:45,109 --> 00:16:46,485
මටත් එයාගෙ ගෙදර බලන්න ඕන.
225
00:16:47,778 --> 00:16:49,738
නමුත් ඇය ඒ ගැන සතුටු නොවනු ඇත, හරිද?
226
00:16:49,822 --> 00:16:53,200
අධ්යක්ෂවරයා පැවසීය
කවදාවත් මේ කහ ඉර හරස් කරන්න එපා.
227
00:16:57,955 --> 00:17:00,165
- පීසා බෙදා හැරීම.
- මම කිසිවක් ඇණවුම් කළේ නැත.
228
00:17:01,917 --> 00:17:04,503
-ඒ මමයි.
- ඔහ්, එය මෙහි විය.
229
00:17:04,586 --> 00:17:05,712
- ඔව්.
- රසවිඳින්න.
230
00:17:05,796 --> 00:17:06,713
-ඔයාට ස්තූතියි.
- නිසැකවම.
231
00:17:10,884 --> 00:17:12,594
කෑල්ලක් ඕනද? ඔබට එන්න පුළුවන්.
232
00:17:14,054 --> 00:17:15,347
ඔයා ගිහින් කන්න.
233
00:17:23,272 --> 00:17:26,233
Ha-gyeong! Ha-gyeong!
234
00:17:26,316 --> 00:17:28,944
මම ඔයාගේ ප්රියතම කිම්චි පෑන්කේක් හැදුවා.
235
00:17:30,445 --> 00:17:31,697
ඔබට එම සීමාව ඉක්මවා යා නොහැක.
236
00:17:31,780 --> 00:17:34,992
මගේ අමුත්තන්ට පමණක් යා හැකිය
මෙන්න මේ යහන තරම්.
237
00:17:38,412 --> 00:17:40,455
ඇත්ත වශයෙන්ම,
ඔබට ගෙදර සටන් විරාම රේඛාවක් තිබේ.
238
00:17:40,539 --> 00:17:43,041
ඔබ DMZ හි ජීවත් වේ.
239
00:17:49,381 --> 00:17:50,340
කොහෙද…
240
00:17:54,386 --> 00:17:55,470
සිදුවන්නේ කුමක් ද?
241
00:17:55,554 --> 00:17:56,597
එන්න.
242
00:18:04,605 --> 00:18:06,273
ජීස්.
243
00:18:07,274 --> 00:18:08,525
අපි වාඩි වෙමු.
244
00:18:10,319 --> 00:18:14,114
දැන් සතුටුද?
දැන් මට ඔබ දෙදෙනාගෙන්ම ආරාධනා ලැබෙනවා.
245
00:18:14,198 --> 00:18:17,034
දැන් ඉඳගෙන කන්න. එය සීතල වනු ඇත.
246
00:18:25,334 --> 00:18:26,543
මෙතන.
247
00:18:29,546 --> 00:18:32,799
මම එහෙම හිතුවේ නැහැ.
ඔයා ඇත්තටම දක්ෂයි.
248
00:18:32,883 --> 00:18:36,011
මම මගේ මොළය පාවිච්චි කළා. Ha-gyeong ට ස්තූතියි,
එය දැන් වඩා දක්ෂයි.
249
00:18:36,637 --> 00:18:40,265
ඇය ඉතා දක්ෂ හා දක්ෂයි.
මම ඇයව හැඳින්විය යුත්තේ "ආචාර්ය ගීතය" යනුවෙනි.
250
00:18:40,933 --> 00:18:43,143
ඇය මගේ දුවට ඉගැන්වීම් කළා
ඇයව විද්යාලයට යැව්වා.
251
00:18:43,227 --> 00:18:45,687
ඒවගේම Jang ගේ නොමේරූ පුතා
විනීත මිනිසෙකු බවට පත් විය
252
00:18:45,771 --> 00:18:48,815
සියල්ල ඇයට ස්තුතියි.
ඇය පුදුම කෙල්ලෙක්.
253
00:18:48,899 --> 00:18:52,194
මම Dr. Song වෙළඳාම් කරන්නේ නැහැ
තවත් වෛද්යවරුන් සියයකට.
254
00:18:52,277 --> 00:18:53,278
ඇති. දැන්, කෑම.
255
00:19:15,926 --> 00:19:16,927
නැවතත්?
256
00:19:23,850 --> 00:19:25,602
සු-බක්, මෙහාට එන්න.
257
00:19:25,686 --> 00:19:27,354
ඔයාගේ දවස කොහොම ද ගෙවුණේ? තාම කෑවද?
258
00:19:29,523 --> 00:19:30,983
ගීතය! ඔබ ගෙදර!
259
00:19:31,733 --> 00:19:32,818
ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද?
260
00:19:36,405 --> 00:19:37,364
ඇය මෙහේ.
261
00:19:52,587 --> 00:19:55,173
ඔබ දන්නවා මේ නිවස කියන්නේ මොකක්ද කියලා
Song Ha-gyeong වෙත.
262
00:19:55,257 --> 00:19:56,425
ඇයි මෙහෙම කරන්නේ?
263
00:19:59,094 --> 00:20:01,263
ඔබේ පෙති නොගැලපෙන ලෙස කපා ඇත.
264
00:20:02,264 --> 00:20:03,682
ඔබට මා පිහි වෙනස් කිරීමට අවශ්යද?
265
00:20:05,726 --> 00:20:07,978
ඔබේ සැබෑ හේතුව කුමක්ද
මේ ගෙදරට රිංගපු එකටද?
266
00:20:09,730 --> 00:20:12,858
මම ජීවත් වෙන්න උත්සාහ කරනවා විතරයි
තවමත් වර්ධනය වෙමින් පවතින ගීත හ-ග්යොං.
267
00:20:14,067 --> 00:20:17,154
දැනට, ඇගේ වේගයට ගැලපේ.
මේ වගේ.
268
00:20:18,155 --> 00:20:19,072
සෙමින්.
269
00:20:22,367 --> 00:20:24,369
මම අම්මට හැමදේම හදල දුන්න..
270
00:20:24,453 --> 00:20:26,538
එබැවින් ඔබට කිසිදු ගැටළුවක් ඇති නොවනු ඇත
එහා මෙහා යනවා.
271
00:20:28,915 --> 00:20:30,876
ඒයි, ඒක පැත්තකින්
272
00:20:30,959 --> 00:20:34,880
Baek Do-ha මොනවද කළේ?
ඔබට ඔහුට මෙහි ජීවත් වීමට ඉඩ දීමටද?
273
00:20:34,963 --> 00:20:37,299
- හොඳයි…
- ඔහු බැගෑපත් විය.
274
00:20:39,801 --> 00:20:43,180
අපි අගෝස්තු 31 දක්වා එකට ජීවත් වෙමු,
ඇය තවමත් එයට අකමැති නම්,
275
00:20:44,181 --> 00:20:45,557
මම කිව්වා මම සදහටම අතුරුදහන් වෙනවා කියලා.
276
00:20:45,640 --> 00:20:47,768
ඔබගේ අවසාන කාඩ්පත ශක්තිමත් විය.
277
00:20:48,477 --> 00:20:50,854
- මේ බලන්න.
-මෙය කුමක් ද?
278
00:20:51,646 --> 00:20:53,690
"විස්තරාත්මක කොන්ත්රාත්තුව."
279
00:20:53,774 --> 00:20:56,068
ඔබ දෙදෙනා එකට ජීවත් වන්නේ මෙහෙමද?
280
00:20:56,151 --> 00:20:59,529
ඔබ දෙදෙනා දෙස බලා,
ඔබ ඒ හා සමානව නොමේරූ ය.
281
00:20:59,613 --> 00:21:01,573
- බලන්න එපා.
- හේයි!
282
00:21:05,535 --> 00:21:08,246
හේයි, මෙම සවිස්තරාත්මක ගිවිසුම
283
00:21:08,330 --> 00:21:11,750
සියල්ල සාදන ලද්දේ Song Ha-gyeong විසිනි.
ඇය සමඟ ජීවත් වීම දුෂ්කර වනු ඇත, හරිද?
284
00:21:13,460 --> 00:21:15,379
- හේයි.
- හේයි, බෙක් ඩෝ.
285
00:21:15,462 --> 00:21:17,172
ඔයා හැම වෙලාවෙම මට හැමදේම කරන්න සලස්වනවා.
286
00:21:17,255 --> 00:21:18,715
ඔබ එහා මෙහා ගමන් කරන්න.
287
00:21:19,841 --> 00:21:20,759
ආපහු එන්න.
288
00:21:21,802 --> 00:21:23,678
- යන්න, ඉක්මන් කරන්න.
-මම එනවා.
289
00:21:24,513 --> 00:21:27,808
එයා මට විතරක් සැරයි නේද?
290
00:21:36,149 --> 00:21:37,943
-එය හොඳයි.
- හරිද?
291
00:21:38,026 --> 00:21:38,902
ඒක ඇත්තටම හොඳයි.
292
00:21:38,985 --> 00:21:42,197
ඔබ එය කපා ඇත. මම හැම දෙයක්ම කළා.
මම ආලේපන සියල්ලම පාහේ කළා.
293
00:21:42,280 --> 00:21:44,991
මම එය පදම් කළා. විහිළු කරන්න එපා.
294
00:21:45,075 --> 00:21:46,076
මම හැම දෙයක්ම කළා.
295
00:21:46,159 --> 00:21:48,620
පෙති කැපීම සහ පදම් කිරීම වේ
පිසීමේදී සෑම දෙයක්ම.
296
00:21:48,703 --> 00:21:50,247
කෙසේ වෙතත්, කැපීමේදී ඔබ ඉතා නරක විය.
297
00:21:50,330 --> 00:21:51,164
ඒක රසයි.
298
00:21:51,248 --> 00:21:53,208
එය හොඳ රසයක් ඇති තාක් කල් එය හොඳයි.
299
00:21:53,291 --> 00:21:56,253
- හරිද?
- ඔව්, එය හොඳ රසයක්.
300
00:21:56,336 --> 00:21:57,170
බලන්න?
301
00:21:58,296 --> 00:22:00,590
-කමක් නැහැ. මම දොර වහන්නම්.
- ස්තූතියි.
302
00:22:12,561 --> 00:22:14,563
ඔබ බෙක් දෝ-හා සමඟ ජීවත් වන්නේ මේ නිසාද?
303
00:22:19,234 --> 00:22:21,945
රටකජු නිවස බොහෝ වෙනස් වී ඇත
දින කිහිපයකින්.
304
00:22:24,865 --> 00:22:26,158
එය අවසානයේ නිවසක් ලෙස දැනේ.
305
00:22:32,414 --> 00:22:34,416
තරුණ - ජේ.ආර්
306
00:22:48,847 --> 00:22:50,849
- කෑමට ස්තූතියි! ආයුබෝවන්!
- ආයුබෝවන්!
307
00:22:50,932 --> 00:22:52,392
ආයුබෝවන්. කෑමට ස්තූතියි.
308
00:22:52,475 --> 00:22:53,768
ආයුබෝවන්!
309
00:23:02,944 --> 00:23:05,947
අපි යමු, සු-බක්. ඉදිරියට එන්න.
310
00:23:09,034 --> 00:23:11,411
ඒක ඇත්තටම අමුතුයි
එකට ජීවත් වෙනවා කියලා.
311
00:23:12,120 --> 00:23:14,539
Ha-gyeong සතුටුයි වගේ නේද?
312
00:23:15,040 --> 00:23:18,960
ඔව්, ටික කාලයක් ගියා
ඇය ඉතා අවංකව සිනාසෙනු මා දුටු නිසා.
313
00:23:19,586 --> 00:23:22,589
මමත් අගෝස්තු 31 වෙනකම් ඉන්නම්
314
00:23:23,131 --> 00:23:25,926
නමුත් ඔහු ගීතයට ටිකක් දුක් දුන්නොත්,
මම එය ලිස්සා යාමට ඉඩ නොදෙමි.
315
00:23:27,177 --> 00:23:29,930
මාර්ගය වන විට, Seul, මම හිතන්නේ මම නැවතත් දිනුවා.
316
00:23:30,013 --> 00:23:32,307
මම කිව්වා Song Ha-gyeong
Baek Do-ha පිළිගනු ඇත.
317
00:23:33,266 --> 00:23:35,060
සිරාවටම, Song Ha-gyeong.
318
00:23:35,143 --> 00:23:37,812
ඇය ඇත්තටම ශක්තිමත් බව පෙනේ,
නමුත් ඇය සෑම විටම ඔහුව යම් කිසි අඩුවක් කරයි.
319
00:23:40,649 --> 00:23:42,484
- මම තැන්පත් කළා.
- හොඳයි.
320
00:23:47,822 --> 00:23:49,449
ඒ කෙසේ වුවත්,
321
00:23:49,532 --> 00:23:52,327
අහලා මම පුදුම වුණා
ඔබට පීනට් හවුස් වෙත යාමට අවශ්ය විය.
322
00:23:52,410 --> 00:23:55,997
ඔබ කවදාවත් අනුන්ගේ ගෙවල්වලට යන්නේ නැහැ.
ඔබ කෙතරම් සමීප වුවත්.
323
00:23:56,998 --> 00:23:59,084
දෝ-හා මට පළමු වතාවට ආරාධනා කළා.
324
00:24:00,168 --> 00:24:02,128
ඒ නිසා මම සාමාන්යයෙන් නොකරන දෙයක් උත්සාහ කළා.
325
00:24:03,129 --> 00:24:04,130
තවද,
326
00:24:04,673 --> 00:24:07,050
තව කොපමණ කාලයක්
අපිට මෙහෙම හමුවෙන්න පුලුවන්ද
327
00:24:20,397 --> 00:24:22,190
ඇයි ඔයා මොකුත් කියන්නේ නැත්තේ?
328
00:24:22,274 --> 00:24:24,943
ඔබ නරක දෙයක් පැවසීමට කාලය පැමිණ තිබේ.
329
00:24:25,777 --> 00:24:28,822
මොකටද කියන්නේ?
ඔයා කොහොමහරි ඔයාට ඕන දෙයක් කරනවා.
330
00:24:31,533 --> 00:24:34,995
තවමත්, Seung-taek ආරාධනා කරනවා
හොඳ දෙයක් විය.
331
00:24:37,998 --> 00:24:39,874
Song Ha-gyeong වෙතින් පළමු ප්රශංසාව.
332
00:24:46,965 --> 00:24:49,676
සහ ඔබට මා සමඟ කිරීමට අවශ්ය සියල්ල
එකට කෑම කනවද?
333
00:24:49,759 --> 00:24:51,303
මට උයලා කවන්නද?
334
00:24:52,846 --> 00:24:53,972
එය "නිකම්" වන්නේ ඇයි?
335
00:24:55,140 --> 00:24:56,433
ඒක අති විශාලයි.
336
00:24:57,892 --> 00:24:59,394
දිනකට ආහාර වේල් තුනක්.
337
00:25:00,145 --> 00:25:03,690
හැඳි, චොප්ස්ටික්ස්,
හපනවා, කතා කරනවා.
338
00:25:04,357 --> 00:25:05,775
මේවා හරිම වටිනවා.
339
00:25:08,403 --> 00:25:10,238
මට ඕන ඔයා මං ගැන හිතන්න...
340
00:25:10,989 --> 00:25:12,449
ඔබ කන සෑම විටම.
341
00:25:14,576 --> 00:25:15,535
ඇත්ත වශයෙන්ම,
342
00:25:16,536 --> 00:25:19,122
මට ඕන ඔයාව මං ගැන හිතන්න සලස්වන්න
නිවසේ සෑම අස්සක් මුල්ලක් නෑරම.
343
00:25:20,540 --> 00:25:23,126
එකට කන්න, එකට නිදාගන්න,
344
00:25:23,209 --> 00:25:26,004
එකට වැඩ කිරීම,
සහ අප දෙදෙනා දන්නා හඳුනන පුද්ගලයින්ට ආරාධනා කිරීම,
345
00:25:27,005 --> 00:25:28,840
මට ඕන ඔයා හැමදාම මං ගැන හිතනවට.
346
00:25:46,775 --> 00:25:48,401
එය අවසානයේ නිවසක් ලෙස දැනේ.
347
00:26:26,439 --> 00:26:27,732
නිදාගන්න බැරිද?
348
00:26:29,484 --> 00:26:30,693
නැත.
349
00:26:31,694 --> 00:26:33,154
හරි.
350
00:26:33,238 --> 00:26:36,074
මට නිදාගන්න බෑ,
ඒ නිසා මම මේ පොත කියවන්න උත්සාහ කරනවා.
351
00:26:40,912 --> 00:26:43,373
මම ගත්ත නිදි කට්ටලය වැඩ කරන්නේ නැද්ද?
352
00:26:49,170 --> 00:26:51,005
එය වැඩ කළේ නම්,
353
00:26:51,089 --> 00:26:53,716
මම යන්නේ නැහැ
මට යන්තම් වියදම් කරන්න පුළුවන් නිදි සායනයට.
354
00:26:53,800 --> 00:26:56,761
ඒ වගේම මේ ගෙදර,
සියලුම මුවන්ගේ ශබ්ද සහ පුහුණු ශබ්ද
355
00:26:56,845 --> 00:26:58,972
මධ්යම රාත්රියේ මාව අවදි කරන්න.
356
00:27:01,474 --> 00:27:02,600
ඔයා බය වෙන්න ඇති.
357
00:27:04,811 --> 00:27:08,690
විහිළු කරන්න එපා.
එය බියජනක නොවේ. මම වැඩුණු කාන්තාවක්.
358
00:27:12,569 --> 00:27:13,987
ඒ කෙසේ වුවත්,
359
00:27:14,070 --> 00:27:17,824
ඔබ නීතිඥවරයා සම්බන්ධ කර ගත්තාද?
මැදිහත්වීම කල් දැමීම ගැන?
360
00:27:23,455 --> 00:27:25,832
හරි. ඔය නාට්යය ඊයේ බැලුවද?
361
00:27:26,624 --> 00:27:29,419
- මම කළේ නැහැ.
- ඒ ප්රසිද්ධ එක.
362
00:27:29,502 --> 00:27:30,336
හරි.
363
00:27:30,420 --> 00:27:32,464
- මේ දවස්වල හරිම හොඳයි.
- ඒක.
364
00:27:32,547 --> 00:27:35,800
මට ඕන ඔයා මං ගැන හිතන්න
ඔබ කන සෑම විටම.
365
00:27:35,884 --> 00:27:36,968
ඔයා ගොඩක් කන්නේ නැහැ.
366
00:27:39,345 --> 00:27:40,263
එහි දෙයක් නැත.
367
00:27:42,182 --> 00:27:44,184
ඒකෙ රස ටිකක් වෙනස්
මම දන්න දේවල් වලින්.
368
00:27:45,935 --> 00:27:47,479
-ඌ කව් ද?
-ආයුබෝවන්.
369
00:27:48,521 --> 00:27:50,315
- ඒක හරි ගියොත් මම කියන්නම්.
-පැටියෝ.
370
00:27:50,398 --> 00:27:51,608
-ඔව්?
-ඔයාට හරි ද?
371
00:27:51,691 --> 00:27:53,359
-ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
- මේ බලන්න.
372
00:27:54,152 --> 00:27:55,737
පැචියන් සිටි හෝල් බුලටින් පුවරුව
373
00:27:57,322 --> 00:27:58,698
JEON NAM-JIN
තත්ත්වය: ආපසු
374
00:27:59,365 --> 00:28:01,618
මට සමාවෙන්න. සමාවෙන්න.
375
00:28:05,538 --> 00:28:06,915
NAM-JIN
376
00:28:10,043 --> 00:28:10,960
එය නරක් කරන්න.
377
00:28:11,044 --> 00:28:11,878
චියර්ස්!
378
00:28:11,961 --> 00:28:13,505
- වැටීම!
- වැටීම!
379
00:28:14,964 --> 00:28:15,798
චියර්ස්!
380
00:28:18,843 --> 00:28:20,220
ඒ ව්යාපෘතිය කීයද?
381
00:28:20,845 --> 00:28:22,013
අයවැයෙන් බිලියන 12ක් දිනුවා.
382
00:28:23,181 --> 00:28:26,518
නගරාධිපතිවරයා මෙම ව්යාපෘතිය තෝරා ගත්තේය
නැවත මැතිවරණය සඳහා.
383
00:28:26,601 --> 00:28:30,271
අන්තිමට ඒක ප්රතික්ෂේප කළා කියලා මට ආරංචි වුණා.
නමුත් ඔවුන් එය කරනවා.
384
00:28:30,939 --> 00:28:33,399
ඉතින් කවුද ඒක දිනුවේ?
385
00:28:33,483 --> 00:28:35,401
Nam-jin ට වඩා හොඳ බැඳීම් ඇති කෙනෙකුට තිබේද?
386
00:28:35,485 --> 00:28:36,694
- තියේවිද?
-නැහැ.
387
00:28:36,778 --> 00:28:40,406
ඔබ මහජන සහයෝගය දිනා ගන්නේ නම්
පොදු ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පය සමඟ,
388
00:28:40,490 --> 00:28:44,327
ඔබට කෙලින්ම නගර සභාවට යා හැකිය,
ඒ වගේම ආණ්ඩුකාරයෙක් සහ නගරාධිපතිවරයෙක් වෙන්නත් පුළුවන්.
389
00:28:44,410 --> 00:28:46,955
-ආයුබෝවන්.
- මට 7:00 ට වෙන්කරවා ගැනීමක් ඇත.
390
00:28:47,956 --> 00:28:49,332
එය ඇතුළතම කාමරයයි.
391
00:28:54,838 --> 00:28:57,382
ඒයි, මේ කවුද?
392
00:28:57,465 --> 00:29:00,385
නීතීඥ Seo, විහිලු අපි මෙතනින් හමුවෙමු.
393
00:29:02,679 --> 00:29:04,138
ඇත්තටම ඔයාව දැක්කම ගොඩක් සතුටුයි.
394
00:29:05,223 --> 00:29:06,474
ඉන්න. නවත් වන්න.
395
00:29:07,350 --> 00:29:08,518
ඔයා මාව බලන්න ආවද?
396
00:29:09,811 --> 00:29:10,728
මෙහේ එන්න.
397
00:29:11,271 --> 00:29:13,273
හේයි, යාලුවනේ, ආයුබෝවන් කියන්න.
398
00:29:13,356 --> 00:29:16,359
මෙය Seo & Joo හි නීතිඥ Seo ය.
399
00:29:18,528 --> 00:29:19,362
ආයුබෝවන්.
400
00:29:19,445 --> 00:29:23,241
ඔහු පමණක් වැඩ කරයි
මම වැනි පළමු පන්තියේ VIP සඳහා.
401
00:29:23,324 --> 00:29:24,367
අත්පොළසන් දීම.
402
00:29:25,451 --> 00:29:28,079
-Seo & Joo!
-Seo & Joo!
403
00:29:28,162 --> 00:29:30,290
-Seo & Joo! Seo සහ…
-Seo & Joo! Seo සහ…
404
00:29:30,957 --> 00:29:33,293
මගේ පක්ෂය බලාගෙන ඉන්නවා. මට සමාවෙන්න.
405
00:29:34,168 --> 00:29:35,295
හරි හරී.
406
00:29:45,013 --> 00:29:46,222
ඔයා මෙතන.
407
00:29:46,764 --> 00:29:48,975
ඔබ නීතිඥයා
VIP සඳහා පමණක් වැඩ කරන.
408
00:29:49,058 --> 00:29:50,727
ශබ්ද ආරක්ෂණය භයානකයි.
409
00:29:53,062 --> 00:29:56,441
ඒකට පින්සිද්ද වෙන්න මමත් VIP කෙනෙක් වුණා.
410
00:30:02,989 --> 00:30:06,409
මැදිහත්වීම කල් දැමීම
කිසිසේත් අපහසු නැත…
411
00:30:07,577 --> 00:30:10,580
ඒත් මම කුතුහලයෙන් ඉන්නේ ඔයාලා දෙන්නා කොහොමද කියලා
හදිසියේම එකට ජීවත් වීමට පැමිණියේය.
412
00:30:11,539 --> 00:30:12,790
මම දක්ෂතාවය ඉගෙන ගැනීමට කැමතියි.
413
00:30:14,918 --> 00:30:17,170
කුමන කුසලතාවයක්ද?
414
00:30:18,212 --> 00:30:22,258
Song Ha-gyeong මහත්මිය තරමක් මුරණ්ඩු වූවාය
415
00:30:22,342 --> 00:30:24,260
මාත් එක්ක බිංගෝ සෙල්ලම් කරනකොට.
416
00:30:26,554 --> 00:30:27,722
බිංගෝ ක්රීඩාව?
417
00:30:28,765 --> 00:30:31,392
ඔයාලා දෙන්නා තනියම මුණ ගැහුණාද?
418
00:30:31,976 --> 00:30:32,936
ඔව්.
419
00:30:33,645 --> 00:30:37,398
මට පැමිනිලිකරු සොන්ග් හ-ග්යොං හමු විය
වඩ වඩාත් රසවත්.
420
00:30:39,275 --> 00:30:42,570
හරි. ඇය සමඟ කටයුතු කිරීම පහසු නැත.
421
00:30:44,280 --> 00:30:46,282
ඉන්න. තත්පරයක් ඉන්න.
422
00:30:49,494 --> 00:30:50,453
ඔව්?
423
00:30:50,536 --> 00:30:53,665
ඇත්ත වශයෙන්.
ද්රව්ය සහ ඉදිකිරීම්
424
00:30:53,748 --> 00:30:57,502
ප්රදේශවාසීන් වන අප සියල්ලන්ම සම්බන්ධ කර ගත යුතුය.
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
425
00:30:58,503 --> 00:31:01,589
මම දන්නේ නැහැ.
ඉක්මනට හම්බවෙලා කතා කරමු නේද?
426
00:31:17,271 --> 00:31:19,565
මට ඇහුණා
ඔබ අපේ ව්යාපෘතියට සම්බන්ධ වීමට නියමිතයි.
427
00:31:21,150 --> 00:31:24,612
පොදු ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පියෙකු ලෙස,
ඔබ අපට උපදෙස් දී වෙබ් අඩවිය කළමනාකරණය කරනු ඇත.
428
00:31:24,696 --> 00:31:25,613
ඔව්.
429
00:31:26,280 --> 00:31:28,992
හරි. මම පහුගිය කාලෙ රළු වුණා.
430
00:31:31,995 --> 00:31:37,291
පිටරටින් ඇවිත්,
ඔබ දේශීය සන්දර්භය දන්නේ නැහැ.
431
00:31:37,375 --> 00:31:38,960
දේශීය සන්දර්භය අනුව,
432
00:31:39,043 --> 00:31:41,295
මම හොඳට දන්නවා
අපි දේශීය ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පියෙකු සමඟ වැඩ කළ යුතුයි.
433
00:31:42,422 --> 00:31:44,173
මම ඔබ සමඟ වැඩ කිරීමට බලාපොරොත්තු වෙමි.
434
00:31:45,299 --> 00:31:46,300
හරි. මම…
435
00:31:47,552 --> 00:31:50,430
කුමක් ද? හරි හරී.
436
00:31:51,139 --> 00:31:52,181
ලස්සනයි.
437
00:31:52,682 --> 00:31:53,683
ඔයාට මේක ලැබුණා.
438
00:32:04,318 --> 00:32:05,445
හරි.
439
00:32:07,030 --> 00:32:09,198
සියල්ලට කළින්…
440
00:32:10,658 --> 00:32:11,868
ජීස් මගේ පපුව පිච්චෙනවා.
441
00:32:11,951 --> 00:32:14,328
පළමුව, අධ්යක්ෂ බේක් දැනගත යුතුය
442
00:32:15,246 --> 00:32:17,540
බව
රාජ්ය ගෘහ නිර්මාණ දෙපාර්තමේන්තුවේ මතය
443
00:32:17,623 --> 00:32:19,167
නගරයේ මතයයි.
444
00:32:20,251 --> 00:32:21,919
Suhyeon-ri පදිංචිකරුවන් දහසක්
445
00:32:22,003 --> 00:32:24,047
සහ 13,000 Patan-myeon පදිංචිකරුවන්
446
00:32:24,130 --> 00:32:26,340
සහ 170,000 පටාන් නගරයේ පදිංචිකරුවන්.
447
00:32:26,424 --> 00:32:27,425
එය ඔවුන් සියල්ලන්ම නියෝජනය කරයි.
448
00:32:27,508 --> 00:32:28,926
ඒ විකාර…
449
00:32:34,682 --> 00:32:38,019
බේක් දෝ-හා පහර දීමට යයි
ඔහුගේ ගස කැපීම සඳහා Jeon Nam-jin හිදී.
450
00:32:41,147 --> 00:32:42,815
කරුණාකර මගේ අඩු පාඩු පියවන්න.
451
00:32:42,899 --> 00:32:45,651
මම කෙනෙක් එක්ක වැඩ කරන්න ආසාවෙන් ඉන්නේ
ගැඹුරු අවබෝධයක් ඇතුව
452
00:32:45,735 --> 00:32:47,528
දේශීය සන්දර්භය පිළිබඳ.
453
00:32:47,612 --> 00:32:49,280
-කුමක් ද?
- ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පය...
454
00:32:49,363 --> 00:32:51,407
ප්රදේශය ගැනයි.
455
00:32:51,491 --> 00:32:53,201
සහ අඩවියේ, මාව විශ්වාස කරන්න ...
456
00:32:53,284 --> 00:32:56,287
ඔහු සම්පූර්ණයෙන්ම වෘත්තීයමය
ඔහුව නොසලකා හරිමින්.
457
00:32:56,370 --> 00:32:59,957
මම ඇහැ ගහගෙන හිටියා
ගබඩා ප්රතිසංස්කරණ ව්යාපෘතිය
458
00:33:00,041 --> 00:33:02,043
හිටපු අධ්යක්ෂවරයාත් කළා කියලා.
459
00:33:02,126 --> 00:33:04,170
- ඇයි එයා එහෙම?
- ඔහ්, මගේ.
460
00:33:04,253 --> 00:33:08,424
ඒකත් මෙහෙ නිලධාරි ගීතයෙන් කළා.
අපි එකට වැඩ කරමින් සිටියෙමු.
461
00:33:13,387 --> 00:33:14,639
අපි ඒක අද මෙතනින් ඉවර කරමු.
462
00:33:15,515 --> 00:33:17,683
ඔබ දෙදෙනා ක්රමක්රමයෙන් ඔබේ රිද්මය හඳුනාගන්නවා.
463
00:33:20,812 --> 00:33:21,646
කමක් නැහැ.
464
00:33:38,079 --> 00:33:41,165
ඔබට අමුතු දෙයක් ඇසුනහොත්
465
00:33:41,749 --> 00:33:45,044
සහ වැරදියට තේරුම් ගැනීම සහ එය වැරදි ලෙස අර්ථකථනය කිරීම
නගර ශාලාවේ වැඩ කරන අතරතුර,
466
00:33:45,128 --> 00:33:46,212
මම මුලින්ම කියන්නම්.
467
00:33:47,713 --> 00:33:49,298
මම වරක් ජොං-මෑන් සම්බන්ධයෙන් යමෙකුට නඩු පැවරුවෙමි.
468
00:33:51,384 --> 00:33:55,763
එයට සම්බන්ධ වූයේ Jeon Nam-jin ය.
මට විස්තර කියන්න අවශ්ය නැහැ.
469
00:33:56,973 --> 00:33:59,517
කොහොමහරි එහෙම දෙයක් උනා..
470
00:33:59,600 --> 00:34:03,437
මම නඩුව දිනුවා,
ඔහුට වොන් මිලියන හතක දඩයක් නියම විය.
471
00:34:03,521 --> 00:34:04,438
එක පාරක් එහෙම වුනා.
472
00:34:06,774 --> 00:34:08,734
එය සාමකාමීව විසඳා ඇත,
473
00:34:08,818 --> 00:34:12,780
ඒ නිසා පුද්ගලික හැඟීම් ගෙනෙන්න එපා
එක්කෝ වෘත්තීය වැඩවලට.
474
00:34:15,658 --> 00:34:18,369
එය කිසිසේත් විසඳී නැති බව පෙනේ.
475
00:34:18,452 --> 00:34:21,289
මට තව විස්තර කියන්න.
476
00:34:21,372 --> 00:34:23,916
තවත් අහන්න එපා.
මගේ කම්පනය නැවත පැමිණේ.
477
00:34:24,500 --> 00:34:26,669
ඉතින් ඔබ ඇත්තටම Jeon Nam-jin සමඟ පෙම් කළාද?
478
00:34:28,796 --> 00:34:30,339
ඔබට දැන් එය දැන ගැනීමට අවශ්ය ඇයි?
479
00:34:32,091 --> 00:34:32,967
ඒ ඔබ නිසා!
480
00:34:33,926 --> 00:34:37,555
ඒ ඔබ නිසා,
ඉතින් තවත් මගෙන් අහන්න එපා, හරිද?
481
00:34:38,472 --> 00:34:39,640
මේ සියල්ල ඔබ නිසා!
482
00:34:40,474 --> 00:34:42,727
අද නරක වාතයේ ගුණාත්මකභාවය
ඔබ නිසා,
483
00:34:42,810 --> 00:34:45,396
එයා අද එක පාරයි මලපහ කළේ
ඔබ නිසා,
484
00:34:45,479 --> 00:34:48,065
සහ මම වැඩියෙන්ම වෛර කරන දේ,
සෝස් සමඟ ටැංසුයුක් එයට වත් කළා ...
485
00:34:48,149 --> 00:34:49,483
ඒ සියල්ල ඔබ නිසාද!
486
00:34:56,824 --> 00:34:58,784
ඔබට මේ සඳහා කාලය ඇති බව ඔබට විශ්වාසද?
487
00:34:58,868 --> 00:35:01,204
හෙට රැස්වීමට ඔබ සූදානම්ද?
488
00:35:01,287 --> 00:35:02,788
වෙබ් අඩවියේ ඇති අශෝභන විහිළුවක් නොවේ.
489
00:35:02,872 --> 00:35:05,249
අඩවියේ ගොරවන්න එපා
සහ මාව අපහසුතාවයට පත් කරන්න, හරිද?
490
00:35:09,086 --> 00:35:10,588
ඇයට ඇති වරද කුමක්ද?
491
00:35:13,049 --> 00:35:16,636
සු-බක්.
ඔබ අද එකම එක වතාවක් මලපහ කළාද?
492
00:35:16,719 --> 00:35:17,803
නිරීක්ෂණාගාරය අලුත්වැඩියා කිරීම
493
00:35:17,887 --> 00:35:20,264
ඔබගේ මහන්සියට ස්තුතියි.
494
00:35:20,348 --> 00:35:23,267
හලෝ, ඔව්. ආයුබෝවන්.
495
00:35:23,351 --> 00:35:24,352
ආයුබෝවන්.
496
00:35:24,435 --> 00:35:26,646
- ඔබගේ වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කිරීම සඳහා ස්තූතියි.
- ඔහ්, මගේ.
497
00:35:26,729 --> 00:35:29,815
හේයි සහෝ! අපිත් මේ අඩවියෙන් හමුවෙමු.
498
00:35:29,899 --> 00:35:30,900
ඔබ විශිෂ්ටයි.
499
00:35:30,983 --> 00:35:32,485
ඉදිරියට එන්න.
500
00:35:32,568 --> 00:35:35,696
ඇයි ඔයා එන්නේ නැත්තේ
තවත් උදෑසන පාපන්දු සමාජයට?
501
00:35:36,489 --> 00:35:39,533
අධ්යක්ෂ Jeon Nam-jin දැකීම
මගේ මනස සැහැල්ලු කරයි.
502
00:35:39,617 --> 00:35:42,536
මෙම ව්යාපෘතිය සඳහා සැලැස්ම
ඇත්තෙන්ම මට කනස්සල්ලට පත් විය.
503
00:35:42,620 --> 00:35:45,122
එය එවැනි නිර්මාණාත්මක සැලැස්මකි.
504
00:35:45,206 --> 00:35:48,209
එය ප්රදේශය අනුව යන්ත්ර පවා නියම කරයි.
505
00:35:48,834 --> 00:35:51,879
මම කවදාවත් එහෙම දෙයක් දැකලා නැහැ
මගේ වඩු වෘත්තියේ වසර 30 තුළ.
506
00:35:51,963 --> 00:35:53,839
ඔහු කොහෙන්ද?
507
00:35:53,923 --> 00:35:55,383
ඔහු දේශීය නොවන බව පෙනේ.
508
00:35:55,466 --> 00:35:57,176
ඔහු…
509
00:35:57,260 --> 00:36:00,554
ඔහු තම මව සමඟ නිව් යෝර්ක්හි හැදී වැඩුණි,
කවුද වාස්තු විද්යා මහාචාර්යවරයෙක්.
510
00:36:00,638 --> 00:36:03,891
පොදු ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පය පිටස්තරයින්ට දුෂ්කර ය.
511
00:36:03,975 --> 00:36:06,519
ඒකයි මම බැඳිලා ඉන්නේ.
512
00:36:06,602 --> 00:36:11,315
පුදුමයක් නැහැ. ඔහු පැහැදිලිවම කෙනෙක්
මේසයක් මත සැලසුම් අඳින්න.
513
00:36:11,399 --> 00:36:14,568
ගිය පාරත් මට කිව්වා
දරණ බිත්තිය කැඩීමට.
514
00:36:14,652 --> 00:36:16,070
මම සම්පූර්ණයෙන්ම ගොළු වුණා.
515
00:36:16,612 --> 00:36:20,116
මම ඔබේ උපදෙස් වලට සවන් දී එය මඟ හරින්නෙමි.
අපි ඒ විදියටම කරමු.
516
00:36:20,199 --> 00:36:22,743
අයියේ මාව විශ්වාස කරන්න.
517
00:36:22,827 --> 00:36:25,454
මගේ උපදෙස් නොමැතිව,
ඔබට නියමිත කාල සීමාව සපුරාලිය නොහැක.
518
00:36:25,538 --> 00:36:26,622
සහ අද…
519
00:36:26,706 --> 00:36:29,333
අධ්යක්ෂක බේක්, ඔබ කොහෙද?
520
00:36:29,417 --> 00:36:30,501
හැමෝම මෙතන...
521
00:36:31,544 --> 00:36:32,378
කුමක් ද?
522
00:36:35,339 --> 00:36:38,134
අධ්යක්ෂක බෙක්,
ඔයා දැන් ඔෆිස් එකේ ඉන්න ඕන.
523
00:36:38,217 --> 00:36:39,385
මෙම…
524
00:36:40,553 --> 00:36:41,846
ඇයි මේ බිත්තිය හිටගෙන ඉන්නේ?
525
00:36:43,806 --> 00:36:45,057
එය බර උසුලන බිත්තියකි.
526
00:36:45,766 --> 00:36:49,353
ඔබ එය බිඳ දැමුවහොත්,
ගොඩනැගිල්ල කඩා වැටෙනු ඇත.
527
00:36:53,816 --> 00:36:55,943
මම කඩා ඉවත් කිරීම සඳහා දරණ නොවන බිත්ති සලකුණු කළා.
528
00:36:57,486 --> 00:36:58,821
ඔබ සැලැස්ම දුටුවේ නැද්ද?
529
00:37:07,663 --> 00:37:09,582
දෙවියනේ, බැරෑරුම් ලෙස!
530
00:37:09,665 --> 00:37:11,959
ඒ ඔබේ සැලැස්මයි.
531
00:37:12,043 --> 00:37:15,629
පටාන් උසස් පාසල පැරණි,
සහ මුල් සැලසුම් නොමැත. හරිද?
532
00:37:18,132 --> 00:37:20,176
එළිදරව් වෙනවා.
533
00:37:22,136 --> 00:37:23,220
බලන්න.
534
00:37:27,016 --> 00:37:28,642
ඔබට මේ ශබ්දය ඇහෙනවාද?
535
00:37:28,726 --> 00:37:31,062
බර උසුලන සහ බර නොදැරීම
536
00:37:31,145 --> 00:37:34,440
විවිධ ඝනත්වයන් ඇත,
එබැවින් ශබ්දය සියුම් ලෙස වෙනස් වේ.
537
00:37:35,566 --> 00:37:38,110
එය ඔබට ඉතා අපහසු විය හැක.
538
00:37:39,445 --> 00:37:40,363
මොකක්ද…
539
00:37:44,158 --> 00:37:45,534
ඔයාටත් එහෙම හිතෙනවද සර්?
540
00:37:46,243 --> 00:37:48,829
ඔහු හරි. ඔවුන් සියල්ලන්ම සම්බන්ධයි.
541
00:37:49,622 --> 00:37:52,833
ඔයා ඔෆිස් එකේ ඉඳලා විතරයි.
ඔබ අඩවිය දන්නේ නැහැ.
542
00:37:54,794 --> 00:37:57,088
හරි යාලුවනේ.
543
00:37:58,589 --> 00:38:00,383
අද අපි…
544
00:38:00,466 --> 00:38:04,220
මේ අන්තිම දවසයි.
ශක්තිය අපතේ නොයවමු. එය හොඳ දවසක්.
545
00:38:04,303 --> 00:38:07,431
අපි එය කළ යුතුද
දැන් කදම්භයේ සහ තීරුවේ?
546
00:38:07,515 --> 00:38:09,141
එය ඔහුව තෘප්තිමත් කරයිද?
547
00:38:09,225 --> 00:38:11,977
එවිට අපට ඉවත් කිරීමට සිදුවේ
සිවිලිම සහ බිත්ති ද.
548
00:38:12,645 --> 00:38:14,939
තවමත් බිත්ති සියල්ල ඉවත් කර තිබේද?
549
00:38:15,648 --> 00:38:18,776
සියල්ල බිඳ දමන්න
ඔහු බ්රේකර් සමඟ පවසන පරිදි.
550
00:38:18,859 --> 00:38:20,152
එවිට වෙබ් අඩවිය විනාශ වනු ඇත.
551
00:38:21,320 --> 00:38:24,698
හැමෝම මුලින්ම ඔෆිස් යන්න.
එතන කතා කරන්න පුළුවන්...
552
00:38:33,165 --> 00:38:33,999
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
553
00:38:34,875 --> 00:38:35,960
ඔයාට පිස්සු ද?
554
00:38:38,295 --> 00:38:40,214
ඉන්න. එපා.
555
00:38:48,222 --> 00:38:49,723
කුමක් ද? එපා!
556
00:38:51,058 --> 00:38:52,393
කරුණාකර එපා!
557
00:38:55,521 --> 00:38:56,730
එපා, කරුණාකරලා!
558
00:39:09,034 --> 00:39:11,579
මම ඒකත් කඩන්නද?
559
00:39:12,913 --> 00:39:15,124
මම ඒක ඉවර කරන්නම්.
560
00:39:22,006 --> 00:39:25,217
සර් මට ඔයාව විශ්වාස කරන්න ඕන...
561
00:39:27,636 --> 00:39:28,846
මගේ සැලැස්ම.
562
00:39:31,432 --> 00:39:32,266
හරි හරී.
563
00:39:33,934 --> 00:39:36,395
මම ටේප් එකකින් මට්ටම පරීක්ෂා කළා
564
00:39:36,479 --> 00:39:38,647
සහ මාසයකට වැඩි කාලයක් එය මැනිය.
565
00:39:39,899 --> 00:39:40,983
මට ඒක ඇහුණා
566
00:39:42,109 --> 00:39:45,404
ඔබ අද අවසන් කරනවා.
ඔබ ඉක්මනින් ගමන් කළ යුතු නොවේද?
567
00:39:46,030 --> 00:39:48,115
ඔබ දන්නා පරිදි, අපගේ කාලසටහන දැඩි ය.
568
00:39:48,199 --> 00:39:50,910
නමුත් අපේ අඩුපාඩුවක් ඇත්නම්,
එය විශාල කරදරයක් වනු ඇත.
569
00:40:10,054 --> 00:40:12,973
ඇයි මම කලින් ඔහුගේ ඇස් මග හැරියේ?
570
00:40:19,939 --> 00:40:21,982
මේක මම දැනගෙන හිටපු Baek Do-ha එකක් නෙවෙයි.
571
00:40:23,651 --> 00:40:26,570
මම එයා ගැන වැඩිය දන්නේ නැතුව ඇති.
572
00:40:28,239 --> 00:40:32,159
ඔහු නැවතී සිටියේ දින 21 ක් පමණි.
ඉන්පසු ගිම්හානය අවසන් වීමට පෙර ආපසු පියාසර කළේය.
573
00:40:32,826 --> 00:40:34,662
ඇත්ත වශයෙන්ම මම ඔහුව දැන සිටියේ නැත.
574
00:40:55,474 --> 00:40:56,433
කුමක් වුවත්.
575
00:41:05,484 --> 00:41:06,652
ඌ කළු එළුවෙක් විතරයි.
576
00:41:06,735 --> 00:41:09,154
ඇයි පහලට ආවේ
මිනිසුන්ගේ භූමියට?
577
00:41:18,831 --> 00:41:19,665
Chang-su?
578
00:41:22,084 --> 00:41:23,210
දෙයියනේ ඔයා මාව බය කළා.
579
00:41:24,253 --> 00:41:26,297
ඔබව මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක්ද?
580
00:41:26,380 --> 00:41:29,258
දැන් මෙතන වෙන කෙනෙක් ජීවත් වෙනවද?
581
00:41:31,760 --> 00:41:34,555
බේක් මහත්තයාගේ පුතා ටිකක් නවතිනවා.
582
00:41:36,849 --> 00:41:37,850
මම දකියි.
583
00:41:38,559 --> 00:41:39,518
ඔයා අහන්නේ ඇයි?
584
00:41:43,731 --> 00:41:44,565
මොකක්ද…
585
00:42:03,751 --> 00:42:04,918
එය මොකක් ද?
586
00:42:12,509 --> 00:42:14,303
වෙන්නේ කුමක් ද?
587
00:42:25,564 --> 00:42:28,025
ජීස්, නැවත නොවේ!
588
00:42:36,617 --> 00:42:38,452
-ආයුබෝවන්.
-බෙක් දෝ-හා, ඔබ කොහෙද?
589
00:42:38,535 --> 00:42:41,580
මම ගෙදරට කොටු වෙලා.
දොර ඇරෙන්නේ නැහැ.
590
00:42:41,664 --> 00:42:42,956
ඔයා කොහේ ද?
591
00:42:43,040 --> 00:42:45,918
- නාන කාමරය.
-හරි හරී. මම එතනම එන්නම්.
592
00:42:47,920 --> 00:42:49,546
- ගීතය Ha-gyeong.
- ඔයා ආවද?
593
00:42:49,630 --> 00:42:51,256
මම මෙහේ. දොරෙන් ඉවතට යන්න.
594
00:42:53,967 --> 00:42:55,177
ජීස්.
595
00:42:59,473 --> 00:43:00,599
ස්තුතියි.
596
00:43:17,074 --> 00:43:20,828
සමහර විට මම ඇත්තටම ඉවත් විය යුතුයි
මේ ජරා ගෙදර. ස්ථානය නරකයි.
597
00:43:21,704 --> 00:43:23,372
ඇයි තාත්තා ලී ගෙයක් හැදුවේ
598
00:43:23,455 --> 00:43:25,541
creaks and cracks කියලා
වැස්ස කවදාද?
599
00:43:26,125 --> 00:43:28,836
හරි. මම කළු එළුවෙක් දැක්කා
අද නිවස ඉදිරිපිට.
600
00:43:28,919 --> 00:43:31,755
ඔයා මට ඉක්මනට කතා කරන්න තිබුනා.
601
00:43:31,839 --> 00:43:34,800
මේ නිවස අවතක්සේරු කරන්න එපා.
602
00:43:39,888 --> 00:43:40,723
හරි.
603
00:43:42,057 --> 00:43:43,434
මම දැන් ඔබට මෙය පැවසිය යුතුයි ...
604
00:43:45,060 --> 00:43:46,687
ඔබ මෙහි ටික කලක් ජීවත් වන නිසා.
605
00:44:03,245 --> 00:44:05,247
සමහර විට විදුලි පහන් දල්වා තිබුණි
හිස් කාමරයක.
606
00:44:08,959 --> 00:44:10,210
මෙය නැවත සිදුවේද?
607
00:44:28,061 --> 00:44:30,063
සමහර දොරවල් තමන් විසින්ම සවි කර ඇත.
608
00:44:32,983 --> 00:44:34,777
මොකක්ද මේ වැඩේ අවුල?
609
00:44:41,909 --> 00:44:44,286
කැඩුණු කරාමයක්
හදිසියේම පරිපූර්ණව වැඩ කිරීමට පටන් ගත්තේය.
610
00:44:48,540 --> 00:44:49,625
මාස්ටර් බේක්
611
00:44:52,961 --> 00:44:55,214
-හේයි, හ-ග්යොං.
- හායි, බේක් මහතා.
612
00:44:55,297 --> 00:44:56,673
ඔයා මගේ ගෙදර ආවාද?
613
00:44:56,757 --> 00:45:00,219
කුමක් ද? නැහැ, මම තවම ගිහින් නැහැ.
614
00:45:00,302 --> 00:45:02,137
මම මේ සතියේ අනිවාර්යයෙන්ම එනවා.
615
00:45:03,805 --> 00:45:05,891
සමහරවිට මේ ගෙදර හොල්මනක් ඉන්න ඇති.
616
00:45:05,974 --> 00:45:08,143
-එහෙනම් එපා--
- මම එය නිවැරදි කළා.
617
00:45:10,229 --> 00:45:13,482
මම දේවල් ගැන කතා කරනවා
ඔබ පැමිණීමට පෙර එය සිදු විය.
618
00:45:13,565 --> 00:45:15,901
- වසරකට පෙර--
- මම දන්නවා. මම එය නිවැරදි කළා.
619
00:45:19,404 --> 00:45:23,075
කුමක් ද? ඇත්තටම?
ඔයා මගේ ගෙදරට රිංගුවාද?
620
00:45:23,617 --> 00:45:26,078
කොහොමද හොල්මනක් ෆික්ස් උනේ
ඒ දේවල් ඔක්කොම මෙතන?
621
00:45:26,161 --> 00:45:28,413
-වර්ධනය වන්න.
- හේයි.
622
00:45:28,497 --> 00:45:32,543
ඔබ මගේ පියාගෙන් උදව් ඉල්ලන සෑම අවස්ථාවකම,
ඔහු මට මෙහි එන්න කිව්වා.
623
00:45:33,043 --> 00:45:36,755
මම දැනගෙන හිටියා ඔයා මාව දැක්කොත් බය වෙයි කියලා.
ඉතින් ඔයා නැති වෙලාවක මම ආවා.
624
00:45:38,382 --> 00:45:39,841
ඔයා මට අතුරුදහන් වෙන්න කිව්වා.
625
00:45:39,925 --> 00:45:43,303
එබැවින් ඔබව අමනාප නොකිරීමට,
ඔයා වැඩට යනකොට මම ආවේ.
626
00:45:46,723 --> 00:45:47,766
ගීතය Ha-gyeong.
627
00:45:59,152 --> 00:46:02,823
හොල්මනක්ද? ඔබට බරපතල ගැටලුවක් තිබේ.
628
00:46:12,374 --> 00:46:14,293
යමක් නිවැරදි කිරීමට අවශ්ය නම්, මට කතා කරන්න.
629
00:46:28,890 --> 00:46:30,183
ජීස්, ඔයා මාව බය කළා.
630
00:46:31,560 --> 00:46:33,854
හේයි, මම දැන් පරීක්ෂා කළා.
631
00:46:33,937 --> 00:46:36,231
ඔබ ශාලාව දන්නවා
ලොබියේ සිට කාර්යාලයට.
632
00:46:36,315 --> 00:46:38,025
ඇතුළට යන ව්යුහයක් ඇත.
633
00:46:38,108 --> 00:46:39,443
එබැවින් එම රේඛාව ඉක්මවා යා හැකිය.
634
00:46:43,363 --> 00:46:45,032
බෙදාගත් අවකාශය
කරුණාකර පිටතින් ඇමතුම් ගන්න
635
00:46:45,657 --> 00:46:47,909
හේයි, මම ඔබට නැවත කතා කරන්නම්.
636
00:46:50,829 --> 00:46:53,081
අපි යමු. ඔයාට ලොකු සතුටක් දැනෙනවා ඇති.
637
00:46:59,755 --> 00:47:00,589
අපි යමු.
638
00:47:01,340 --> 00:47:02,507
අපි යමු.
639
00:47:02,591 --> 00:47:05,761
- ඔහුව හොඳින් අතුල්ලන්න.
- මම ඒක කරනවා.
640
00:47:09,139 --> 00:47:10,891
හොඳ කොල්ලා.
641
00:47:11,350 --> 00:47:12,934
ඔයා අද හොඳ කොල්ලෙක්.
642
00:47:15,145 --> 00:47:16,855
- සභාපතිනිය.
- හායි.
643
00:47:17,356 --> 00:47:18,190
ආයුබෝවන්.
644
00:47:19,524 --> 00:47:20,692
ඔහ්, හලෝ.
645
00:47:30,118 --> 00:47:31,036
ඔන්න මම ගියා.
646
00:47:37,209 --> 00:47:38,335
ඔබ එය අල්ලාගෙන සිටියාද?
647
00:47:39,211 --> 00:47:40,045
අනේ.
648
00:47:44,049 --> 00:47:46,301
හේයි දෙන්න.
649
00:47:46,385 --> 00:47:48,178
මේක ගන්න.
650
00:48:11,201 --> 00:48:12,661
- හේයි.
- ඔබ ගිම්බාප් කෑවද?
651
00:48:12,744 --> 00:48:13,912
මම දැන් ඒක කනවා.
652
00:48:13,995 --> 00:48:15,789
මමත් ස්මූති එකක් හැදුවා.
653
00:48:15,872 --> 00:48:17,332
මමත් ඒක බොනවා.
654
00:48:18,250 --> 00:48:19,459
රසවිඳින්න.
655
00:48:21,086 --> 00:48:23,004
මම කරන්නම්. ස්තුතියි.
656
00:48:59,249 --> 00:49:00,292
ඔව් එනවා.
657
00:49:08,800 --> 00:49:09,926
ඔයා කව්ද?
658
00:49:11,720 --> 00:49:12,971
බෙක් දෝ-හාගේ නිවස?
659
00:49:16,224 --> 00:49:17,225
අල්ලපු ගෙදර.
660
00:49:30,655 --> 00:49:32,574
ඔබ කොතරම් වේගයෙන් ගමන් කරනවාද යන්න බියජනකයි.
661
00:49:32,657 --> 00:49:34,701
ඔබට මගේ තැපෑල ලැබුණේ දිනකට අඩු කාලයකට පෙරය.
662
00:49:34,785 --> 00:49:38,163
සමුළුව අවසන් වූ වහාම,
මම ඔබ ගැන අසා ප්රමාද වූ ගුවන් යානයක් ගත්තෙමි.
663
00:49:38,246 --> 00:49:40,665
වේගවත්ම කාල පරාසය
ව්යාපාරික පන්තිය පමණක් විය,
664
00:49:40,749 --> 00:49:42,542
ඉතින් මගේ මාසේ කුලිය ඉවරයි.
665
00:49:42,626 --> 00:49:44,002
ඒක ඔයාට රිද්දන්න ඇති.
666
00:49:44,085 --> 00:49:47,839
ඔබ හදිසියේම රැකියාවෙන් ඉවත් විය
කොරියාවට ගියා. ඒක හරි ගියා.
667
00:49:48,340 --> 00:49:50,926
අවම වශයෙන් ඔබ වැඩ කර ඇත
වීඩියෝ ඇමතුම් මත දුරස්ථව.
668
00:49:51,635 --> 00:49:54,471
ඒකත් හරි ගියා.
මුලදී, එය වීඩියෝ ඇමතුම් විය.
669
00:49:54,554 --> 00:49:55,764
පසුව එය ඊමේල් විය.
670
00:49:56,306 --> 00:49:57,766
එතකොට ඔයා කිව්වා අයින් වෙන්න ඕන කියලා.
671
00:49:57,849 --> 00:50:00,560
මට අවධානය යොමු කිරීමට ව්යාපෘතියක් තිබේ.
672
00:50:00,644 --> 00:50:02,479
ඔබ ඇත්තටම හර්මන් ව්යාපෘතිය අතහරිනවාද?
673
00:50:02,938 --> 00:50:03,855
එය ඔබේ නිර්මාණයයි.
674
00:50:06,024 --> 00:50:09,152
මුළු ගුවන් ගමනම මෙහි,
මම මගේ මොළය අවුල් කළා.
675
00:50:11,738 --> 00:50:13,281
“ඒක බේක් දෝ තරුණ විය යුතුයි.
676
00:50:14,282 --> 00:50:17,327
හරි මම කොහොම හරි එයාව ඒත්තු ගන්වන්නම්.
677
00:50:18,370 --> 00:50:20,622
මම ඔහුව ආපසු ඇදගෙන යන්නෙමි
මට ඔහුට පහර දීමට සිදු වුවද."
678
00:50:22,624 --> 00:50:24,042
ඒ Song Ha-gyeong නිසාද?
679
00:50:26,378 --> 00:50:29,005
- එකට ජීවත් වීම.
- එකටත් වැඩ කරනවා.
680
00:50:30,382 --> 00:50:32,551
ඔයා මොනවා හරි කරනවා
ඔබ සාමාන්යයෙන් කරන්නේ නැහැ.
681
00:50:33,176 --> 00:50:36,847
ඔබ ඒ මංමුලා සහගත විය යුතුය
සහ ඒ මත සියල්ල තැබීම.
682
00:50:36,930 --> 00:50:39,349
පුද්ගලික කාරණා ගෙන ඒම
වෘත්තීය වැඩවලට?
683
00:50:40,767 --> 00:50:43,061
ඔෆිසර් සිංදුව හරියට දන්නේ නෑ.
684
00:50:43,854 --> 00:50:44,855
ඇය දක්ෂයි.
685
00:50:45,939 --> 00:50:47,232
ඇය ඇගේ රැකියාවේ හොඳම ය.
686
00:50:49,985 --> 00:50:51,152
මම දැනට යන්නම්.
687
00:50:52,445 --> 00:50:54,447
මට මගේ උපාය ද සංශෝධනය කිරීමට අවශ්යයි.
688
00:51:01,496 --> 00:51:03,498
ඉතින් ඔබ සියල්ල පැහැදිලි කළාද?
689
00:51:05,417 --> 00:51:08,253
ඔයා ආවේ හැමදේම පැහැදිලි කරන්න. ඔබ කළාද?
690
00:51:10,005 --> 00:51:11,882
පෙති ගත්තත් නිදාගන්න බැරි වුණා.
691
00:51:12,507 --> 00:51:14,593
මම ඔයාට කරදර කරන්න හේතුව.
692
00:51:16,386 --> 00:51:19,556
හේතුව
ඇයි මට මේ ගෙදරට පියාසර කරන්න වුණේ.
693
00:51:21,099 --> 00:51:22,309
ඔබ ඒ සියල්ල පැහැදිලි කළාද?
694
00:51:26,396 --> 00:51:29,691
ඇත්තටම මට ඔයාව ආපහු ගන්න ඕන.
695
00:51:30,984 --> 00:51:32,152
මම දැනට යන්නම්.
696
00:52:02,098 --> 00:52:03,350
හේයි.
697
00:52:03,975 --> 00:52:06,436
ඒ හදපු ගෑනි
කලින් දර්ශනීය පිවිසුමක්
698
00:52:06,519 --> 00:52:08,647
මම නිව් යෝර්ක් වල ඉගෙන ගත්ත කෙනෙක් -
699
00:52:08,730 --> 00:52:10,148
ඇයි ඔබ එය පැහැදිලි කරන්නේ?
700
00:52:11,274 --> 00:52:12,734
එය අසාමාන්ය දෙයක් නොවේ.
701
00:52:16,321 --> 00:52:18,323
කෙසේ වෙතත්, ඔවුන්ට නිවැරදි ලිපිනය දෙන්න.
702
00:52:19,199 --> 00:52:21,117
ඇයි ඔවුන් නිතරම මගේ සීනුව නාද කරන්නේ?
703
00:52:24,454 --> 00:52:25,538
හොඳයි…
704
00:52:26,915 --> 00:52:28,083
ඔයාට කියන්න දෙයක් තියෙනවද?
705
00:52:29,084 --> 00:52:30,669
මට දැන් ඉවර කරන්න වැඩ තියෙනවා.
706
00:52:33,672 --> 00:52:34,798
නැහැ, ඉදිරියට යන්න, වැඩ කරන්න.
707
00:53:03,243 --> 00:53:04,494
බෙක් දෝ-හාගේ නිවස?
708
00:53:19,592 --> 00:53:20,719
මම යූන් සෝ-හී.
709
00:53:22,095 --> 00:53:23,096
මම Song Ha-gyeong.
710
00:53:25,015 --> 00:53:27,017
Baek Do-ha සහ Do-young සමඟ මිතුරන්ද?
711
00:53:30,145 --> 00:53:31,312
ඔබ Baek Do-යංග් දන්නවාද?
712
00:53:31,396 --> 00:53:33,106
ඔහු සෑම විටම ශීත ඍතුවේ දී පැමිණියේය.
713
00:53:34,399 --> 00:53:38,111
බෙක් දෝ-හාගේ මව මගේ මහාචාර්යවරිය විය.
මහාචාර්ය Nam Ae-min.
714
00:53:39,988 --> 00:53:40,822
මම දකියි.
715
00:53:40,905 --> 00:53:43,324
ඔබ මාව හොඳින් දන්නේ නැහැ,
නමුත් මම ඔබව හොඳින් හඳුනමි.
716
00:53:44,743 --> 00:53:46,995
මම ඔබ ගැන අනන්තවත් අසා ඇත්තෙමි
ඔවුන් දෙදෙනාගෙන්.
717
00:53:47,787 --> 00:53:51,624
අල්ලපු ගෙදර ඉන්න ළමා මිතුරා
කොරියාවේ පීනට් හවුස් එකේ.
718
00:53:54,586 --> 00:53:56,463
ඒත් ඇයි මාව බලන්න ආවේ?
719
00:53:57,922 --> 00:53:58,757
ගීතය Ha-gyeong.
720
00:54:01,426 --> 00:54:02,510
ඔබ Baek Do-ha කැමතිද?
721
00:54:08,933 --> 00:54:11,978
ඔබ ඔහුට අවංකවම කැමතිද?
722
00:54:15,148 --> 00:54:16,399
-මම--
- මම ඔහුට කැමතියි.
723
00:54:19,402 --> 00:54:23,114
නමුත් මම ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පී බෙක් දෝ-හාට කැමතියි
මිනිසා මෙන් දෙගුණයක් ...
724
00:54:24,157 --> 00:54:25,700
නැහැ, දස ගුණයකින් වැඩි.
725
00:54:26,743 --> 00:54:30,080
මට එකක් තෝරා ගැනීමට සිදුවුවහොත්,
මොහොතකටවත් පැකිලීමකින් තොරව,
726
00:54:30,163 --> 00:54:31,748
මම ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පී බෙක් දෝ-හා තෝරාගන්නවා.
727
00:54:32,749 --> 00:54:35,335
මම නිර්මාණවලට කැමතියි
Baek Do-ha ඒ තරම් නිර්මාණය කළා.
728
00:54:37,420 --> 00:54:38,254
හරි හරී.
729
00:54:41,257 --> 00:54:43,301
ඒත් ඇයි ඔයා මට මේක කියන්නේ?
730
00:54:49,182 --> 00:54:52,352
ඔබ එකට ජීවත් වනු ඇත
අගෝස්තු 31 වෙනකම් නේද?
731
00:54:53,394 --> 00:54:57,232
ඒත් මට බේක් දෝ-හා ගන්න ඕන
දැන්.
732
00:55:00,401 --> 00:55:03,947
මට ඕන ඔයා එයාට ඉඩ දෙන්න
ඔහු අයිති තැනට ආපසු යන්න.
733
00:55:05,073 --> 00:55:06,157
කරුණාකර ඔහුට යන්න දෙන්න.
734
00:55:54,747 --> 00:55:58,084
ව්යාපෘතියේ මුල් අවධියේදී,
අපි අභ්යන්තර කණ්ඩායම් තරගයක් පැවැත්වූවා.
735
00:55:58,918 --> 00:56:02,255
Baek Do-ha ගේ නිර්මාණය එකම එක විය
ඒකමතික අනුමැතිය ලැබුණා කියලා.
736
00:56:03,256 --> 00:56:05,633
ඔහු වසර දෙකකට වැඩි කාලයක් ඒ සඳහා කැප කළේය.
737
00:56:05,717 --> 00:56:07,302
ඔහු ඒ සියල්ල අත්හරිනවා...
738
00:56:08,261 --> 00:56:09,929
ඔබ සමඟ ජීවත් වීමට.
739
00:56:10,597 --> 00:56:13,308
ඒත් මම එයාව සතියකින් ආපහු ගන්නවා.
740
00:56:14,309 --> 00:56:16,561
එය ඔහුට ඉතා වැදගත් අවස්ථාවක්.
741
00:56:29,282 --> 00:56:30,533
කොහොම හරි එයා යනවා නම්...
742
00:56:31,534 --> 00:56:33,369
ඔහු එය වෙනස් කළේ ඇයි?
743
00:56:35,288 --> 00:56:36,664
මගේ යෝජනා
744
00:56:37,290 --> 00:56:39,209
ක්ෂණයකින් දියවෙලා ගියා.
745
00:56:40,877 --> 00:56:44,756
ඒ සියලු යෝජනා මම කැටි කළා
දියවෙලා ගියා.
746
00:56:45,924 --> 00:56:49,510
දීප්තිමත් ආලෝකය නිසා
මේ ගෙදර එකපාරටම ඔන් උනා කියලා.
747
00:56:51,888 --> 00:56:55,642
කාටවත් ඇතුලට යන්න දෙන්න එපා.
ඉක්මනින් ගෙනියන්න එපා.
748
00:56:57,227 --> 00:56:59,062
නැවත විශ්වාස කිරීමට උත්සාහ නොකරන්න.
749
00:57:03,066 --> 00:57:04,150
උප-බක්.
750
00:57:14,160 --> 00:57:15,203
සු-බක්?
751
00:57:26,130 --> 00:57:26,965
හේයි, සු-බක්.
752
00:57:30,760 --> 00:57:31,594
උප-බක්.
753
00:57:32,512 --> 00:57:34,639
සු-බක්, අවදි වන්න. සු-බක්.
754
00:57:38,226 --> 00:57:39,394
රෝහල.
755
00:57:39,477 --> 00:57:40,645
BAEK DO-HA
756
00:57:51,406 --> 00:57:52,865
ඇමතුම සම්බන්ධ කළ නොහැක...
757
00:57:52,949 --> 00:57:54,158
HA-GYEong ගීතය
758
00:57:59,122 --> 00:58:01,624
ඔව්, මම AC එක අඩු කළා.
759
00:58:02,292 --> 00:58:05,753
ඒ වගේම ඔහුව තෙත් තුවායකින් පිසදමනවා
ඔහුගේ උෂ්ණත්වය අඩු කළේය.
760
00:58:06,337 --> 00:58:08,923
එයාගේ දිව ටිකක් ඉදිමිලා
සහ තවමත් ශක්තියක් නොමැත.
761
00:58:09,465 --> 00:58:10,758
මම එයාට ඉලෙක්ට්රෝලයිට් දෙන්නම්.
762
00:58:12,594 --> 00:58:14,762
ඔව්, ස්තුතියි.
763
00:58:17,181 --> 00:58:19,058
මොකක් ද වැරැද්ද? Su-bak අසනීප වෙලාද?
764
00:58:19,726 --> 00:58:23,605
- ඔබ ඔහුව රෝහලට ගෙන යා යුතුද?
-ඒකට කමක් නැහැ. මම හැමදාම මේක කළේ තනියම.
765
00:58:26,983 --> 00:58:28,067
ඔයා බය වෙන්න ඇති.
766
00:58:35,074 --> 00:58:36,826
ඔබ සපත්තු රාක්කය සවි කළේ ඇයි?
767
00:58:38,036 --> 00:58:41,831
සුබක් දන්නෙ එහෙමයි
මම වැඩ ඇරිලා ගෙදර.
768
00:58:43,082 --> 00:58:45,835
මම ඒක කඩලා දාලා ගියේ නැහැ. එය අපගේ සංඥාවයි.
769
00:58:46,836 --> 00:58:49,380
ඔබේ කාර්යය සැලසුම් කිරීමයි
සහ මනඃකල්පිත සංවිධානය කිරීම,
770
00:58:49,464 --> 00:58:51,591
ඉතින් ඔබ සිතුවා
ඔබ එය නිවැරදි කළහොත් මම කෘතඥ වෙනවාද?
771
00:58:52,133 --> 00:58:53,009
මෙය නිවසකි.
772
00:58:54,135 --> 00:58:57,513
සැලැස්මක් හෝ ත්රිමාණ තිර නිවසක් නොවේ,
සැබෑ නිවසක්.
773
00:59:01,976 --> 00:59:03,645
ඔබ කවදාවත් මෙහි ජීවත් වී නැත, ඔබ නොදනී.
774
00:59:07,940 --> 00:59:09,192
ඒ නිසා කිසිම දෙයක් අල්ලන්න එපා.
775
00:59:18,117 --> 00:59:19,494
යමක් සිදු වූවාද?
776
00:59:21,287 --> 00:59:24,540
සිදුවුයේ කුමක් ද? ඒක දෙයක්
මම හැමදාම කළේ තනියම.
777
00:59:26,459 --> 00:59:30,004
ඔබ ඔබේ සලකුණු තබයි
778
00:59:31,089 --> 00:59:32,256
හුදෙක් හාස්යජනක ය.
779
01:00:00,451 --> 01:00:01,786
ඔබේ කාමරයට යන්න.
780
01:00:02,662 --> 01:00:04,372
ඒකට කමක් නැහැ. මට ඒක තනියම කරන්න පුළුවන්.
781
01:00:39,866 --> 01:00:41,868
මම මුල සිටම දැන සිටියෙමි.
782
01:00:42,410 --> 01:00:43,619
බේක් දෝ-හා ආපසු පැමිණි දා සිට
783
01:00:44,162 --> 01:00:46,539
සහ මගේ කාමරය අසල ආලෝකය
එදා රෑ ආයෙත් ඔන් කළා.
784
01:00:48,291 --> 01:00:49,459
මගේ අත්…
785
01:00:50,877 --> 01:00:52,462
නැවතත් සීතල වනු ඇත.
786
01:00:55,673 --> 01:00:58,301
ගෑණු ළමයි, කෑමට අච්චාරු වෙන එක නවත්තන්න
787
01:00:58,384 --> 01:01:00,720
සහ ප්රමාද වී නින්දට යාම නවත්වන්න.
ඔබ උසට වැඩෙන්නේ නැත.
788
01:01:03,389 --> 01:01:05,016
ඔය පොඩි පොන්නයෝ!
789
01:01:05,641 --> 01:01:06,809
කවදාවත් ආපහු එන්න එපා!
790
01:01:13,524 --> 01:01:15,777
ඉක්මන් කරන්න, කරුණාකර ඉක්මනින් එන්න.
791
01:01:16,652 --> 01:01:18,488
කරුණාකර මම ඔබෙන් අයදිනවා.
792
01:01:18,571 --> 01:01:20,823
අම්මා.
793
01:01:21,616 --> 01:01:23,618
කොහොමද යන්නෙ
අම්මා කවදද එහෙම
794
01:01:23,701 --> 01:01:26,412
Ha-gyeong, මම පලා යන්නේ නැහැ.
795
01:01:26,496 --> 01:01:28,456
- මම යනවා සල්ලි හොයන්න.
- ඔබ එසේ වුවද.
796
01:01:28,539 --> 01:01:29,791
නැහැ, මම නැහැ.
797
01:01:30,583 --> 01:01:33,085
අම්මව හොඳට බලාගන්න
මම ආපහු එනකම්, හරිද?
798
01:01:36,964 --> 01:01:37,965
තාත්තා.
799
01:01:42,553 --> 01:01:43,763
කවදාවත් ආපහු එන්න එපා!
800
01:01:45,348 --> 01:01:47,558
පමණක් පෙන්වන නිවසක්
මිනිසුන්ගේ පිට පිට යනවා.
801
01:01:53,773 --> 01:01:55,650
නින්ද නොයාමට හේතු වන නිවසක්.
802
01:01:57,276 --> 01:01:58,319
මෙම නිවසේ…
803
01:01:59,403 --> 01:02:01,113
සීතල අත්වල මතකයන්...
804
01:02:02,949 --> 01:02:04,283
වටේ පාවෙනවා.
805
01:02:11,165 --> 01:02:12,083
ඒකට කමක් නැහැ.
806
01:02:14,001 --> 01:02:15,461
මෙම නිවස ස්ථානයකි
807
01:02:16,295 --> 01:02:18,005
මිනිස්සු යන එන තැන්.
808
01:02:19,549 --> 01:02:20,550
ඒ…
809
01:02:22,093 --> 01:02:23,469
අන්න ඒ වගේ ගෙයක්.
810
01:02:38,776 --> 01:02:39,694
හුදෙක්…
811
01:02:43,155 --> 01:02:44,657
ඔයා හරිම සීතලයි වගේ.
812
01:02:49,287 --> 01:02:50,580
ඒ වගේම ගිම්හානය.
813
01:02:51,956 --> 01:02:53,040
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
814
01:02:56,794 --> 01:02:57,962
මම දන්නවා.
815
01:02:59,589 --> 01:03:00,548
ඒ…
816
01:03:03,634 --> 01:03:04,927
ඔබ දැන් කියන දේ.
817
01:03:52,975 --> 01:03:53,809
යූන් සෝ-හී?
818
01:03:53,893 --> 01:03:56,437
ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පී බෙක් දෝ-හාගේ නිල සහකරු.
819
01:03:56,520 --> 01:04:00,524
කුසලතා, පෙනුම, කථනය සහිත ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පියෙක්.
ඒක පොදු දෙයක් නෙවෙයි.
820
01:04:00,608 --> 01:04:01,776
ඔබට ඒ ගැන කුමක් කළ හැකිද?
821
01:04:01,859 --> 01:04:04,195
ඔයා මේක කරන්න ඇති
එය එසේ නම්?
822
01:04:04,278 --> 01:04:06,155
ඔබ අයිති තැනට යන්න.
823
01:04:06,238 --> 01:04:09,867
සින්දු හ-ග්යොං, ඔයාට ඇත්තටම මාව ඕනද
ඔබේ ජීවිතයෙන් අතුරුදහන් වීමට?
824
01:04:10,743 --> 01:04:12,662
ඔබ ඇමතුම් 20කට වඩා පිළිතුරු දුන්නේ නැද්ද?
825
01:04:12,745 --> 01:04:14,455
මම පිළිතුරු නොදෙන්නේ නම්, ඔබ දැනගත යුතුය.
826
01:04:14,538 --> 01:04:17,166
ඇයි ඔබ අවුරුදු 18ක තරුණයෙක් වෙන්නේ
ඔබ මා සමඟ සිටින විට?
827
01:04:17,249 --> 01:04:20,044
ඒ මූණ හදන්න එපා
හරියට ඔයා අඬන්න වගේ.
828
01:04:20,127 --> 01:04:21,963
- ඔයා කතා කරලා ඉවරද?
-නැහැ.
829
01:04:22,046 --> 01:04:25,257
තව තියෙනවා.
ඔයා නිසා මට ගොඩක් ලැජ්ජයි!
830
01:04:26,842 --> 01:04:27,969
ඔයා ආවේ මාව අවුස්සන්නද?
831
01:04:28,511 --> 01:04:31,472
මම හිතන්නේ මට ඔබ ගැන හැඟීම් ඇති බව.
832
01:04:31,555 --> 01:04:32,765
අපි ආලය කරමු.
96160