All language subtitles for Last.Summer.S01E05.sinhala.sub.@ADL_Drama (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,590 --> 00:00:31,469 අන්තිම ගිම්හානය 2 00:00:33,263 --> 00:00:36,599 මේක දැන් අපේ ගෙදර වෙන්නයි යන්නේ. බලන්න. ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද? 3 00:00:36,683 --> 00:00:39,811 මගේ නින්ද නොයාමෙන් සියයට අසූවක් මෙම පීනට් හවුස් හි ආරම්භ විය. 4 00:00:39,894 --> 00:00:41,563 අපි ඇතුලට යා යුතුද? අපි එය පරීක්ෂා කර බලමු. 5 00:00:41,646 --> 00:00:43,940 අපේ ගෙදර කොයි පැත්තේද? 6 00:00:44,023 --> 00:00:45,817 ඔබට එය කුමන පැත්තක් වීමට අවශ්‍යද? 7 00:00:48,695 --> 00:00:52,115 මට අඬන්න ඕන උනා නම්... නැහැ, මට ඒක නිවැරදි කරන්න දෙන්න. 8 00:00:52,907 --> 00:00:55,618 මගේ දෑත් සීතල වූ විට මම පාඩම් කළෙමි ... 9 00:00:56,619 --> 00:01:00,957 සිතමින්, "මම ඉහළම ශිෂ්යයා බවට පත් වුවහොත්, පරිපූර්ණ ලකුණු ලබා ගත්තා, මම මගේ කොටස කළා ... 10 00:01:02,250 --> 00:01:03,918 මගේ අත්වල සීතල අඩු වේවි." 11 00:01:04,002 --> 00:01:05,336 අම්මේ! 12 00:01:05,420 --> 00:01:06,963 - හ-ග්යොං! -අපි ක්රීඩා කරමු! 13 00:01:07,046 --> 00:01:08,298 මට කන්න ඕන නෑ! 14 00:01:10,967 --> 00:01:13,094 ඔච්චර අමාරු වෙන්න එපා. නිකන් කන්න! 15 00:01:14,053 --> 00:01:15,638 ඒක නවත්තන්න. චලනය කරන්න. 16 00:01:18,391 --> 00:01:19,851 වාර්තා කාඩ්පත පන්ති ශ්‍රේණිය 1 17 00:01:21,352 --> 00:01:22,353 මම යන්නම්. 18 00:01:23,396 --> 00:01:26,316 අම්මේ, මම මේ ගෙදරින් යනවා! 19 00:01:29,110 --> 00:01:29,944 Ha-gyeong! 20 00:01:37,118 --> 00:01:39,913 මම දෙවැනි තුන්වැනි තැනවත් නැහැ. 21 00:01:41,789 --> 00:01:44,167 මට මේ ගෙදරවත් තැනක් තියෙනවද? 22 00:01:45,460 --> 00:01:48,588 බෙක් දෝ-හා පැවසීය නිවසක් යනු මිනිසුන් ජීවත් වන ස්ථානයයි. 23 00:01:50,798 --> 00:01:53,468 ඒ කතාවෙන් බාගයක් විතරයි දන්නේ. 24 00:01:53,551 --> 00:01:54,385 මෙම සත්ව… 25 00:01:54,469 --> 00:01:56,095 මොකද මෙතන ගොඩක් අය ඉන්නවා. 26 00:01:56,179 --> 00:01:57,347 … සාක්කුවක් ඇත. 27 00:01:57,430 --> 00:02:00,516 උණුසුම් ගිම්හානයේදී පවා, මගේ දෑත් නිතරම සීතල විය. 28 00:02:05,605 --> 00:02:07,732 හදා වඩා ගත් සහෝදර සහෝදරියන් අපේ නිවස හරහා ගිය ... 29 00:02:07,815 --> 00:02:08,733 ආයුබෝවන්, Ha-gyeong. 30 00:02:09,776 --> 00:02:10,693 මම යනවා. 31 00:02:15,949 --> 00:02:17,116 සහ බෙක් දෝ-යන්ග්... 32 00:02:19,994 --> 00:02:21,329 සහ තාත්තා… 33 00:02:24,791 --> 00:02:26,042 මම යනවා. 34 00:02:27,085 --> 00:02:28,127 සහ අම්මා... 35 00:02:30,338 --> 00:02:31,631 සහ Baek Do-ha. 36 00:02:33,591 --> 00:02:36,761 එයාලා දිගටම ආවා... 37 00:02:38,346 --> 00:02:39,722 සහ යනවා. 38 00:02:51,150 --> 00:02:52,068 හේයි, සු-බක්. 39 00:02:53,152 --> 00:02:56,823 සහ අවසාන වශයෙන්, මම ගෙදර තනි උනා... 40 00:03:00,910 --> 00:03:02,286 ඔහු ආපසු පැමිණියේ ය. 41 00:03:03,621 --> 00:03:04,497 ඔයා ආපහු ආවා. 42 00:03:34,027 --> 00:03:36,321 -සුභ උදෑසනක්. -සුභ උදෑසනක්. 43 00:03:46,706 --> 00:03:50,043 තරුණ - ජේ.ආර්. 44 00:04:03,389 --> 00:04:05,016 ඒක හරි. හායි, සු-බක්. 45 00:04:11,981 --> 00:04:14,192 -ඔයා හොදට නිදා ගත්ත ද? - ඔව්, සම්පූර්ණයෙන්ම. 46 00:04:18,321 --> 00:04:19,947 ඉතින් ඔයා දුවන්න ගියා. 47 00:04:20,031 --> 00:04:21,699 ඔබ හොඳින් ගමන් කළ යුතුය. 48 00:04:22,992 --> 00:04:25,203 ඔබ සමඟ ජීවත් වේ ශක්තිය හා මානසික ශක්තිය ලබා ගනී. 49 00:04:26,871 --> 00:04:27,705 ඇයි? 50 00:04:28,664 --> 00:04:29,957 සුභ උදෑසනක්. 51 00:05:03,866 --> 00:05:07,286 - ඔයා ඇත්තටම සතුටුයි වගේ. - ඔව්, මම ගොඩක් සතුටුයි. 52 00:05:13,376 --> 00:05:14,836 ඔබ දෙදෙනා ඇත්තටම එකට ජීවත් වෙනවා. 53 00:05:18,714 --> 00:05:21,217 -සුභ උදෑසනක්. - උදෑසන. 54 00:05:21,300 --> 00:05:24,470 ඇත්තටම බලන්න හරිම සතුටුයි නේද? ලස්සනයි. 55 00:05:24,554 --> 00:05:28,307 අඩු උපත් අනුපාතයක් පවතින මේ යුගයේ අපේ ගමේ තරුණයන් වැඩියි 56 00:05:28,391 --> 00:05:30,351 ඇත්තටම හොඳ දෙයක්. 57 00:05:30,435 --> 00:05:31,978 එය හොඳයි, ඇත්තෙන්ම. 58 00:05:32,061 --> 00:05:35,231 Will Patan-myeon ගේ සාමාන්‍ය වයස දැන් පහලට යන්නද? 59 00:05:37,525 --> 00:05:40,778 අඩුම තරමේ ඒ සලකුණවත් හරියට හැදුවා. 60 00:05:40,862 --> 00:05:44,157 එයට ස්තූතියි, ඩොක්ටර් සොන්ග්ගේ නිවස දැන් ඉතා විනීතව පෙනේ. 61 00:05:45,116 --> 00:05:48,244 ඉදිකිරීම් කටයුතු පසුගිය දින කිහිපය තුළ, 62 00:05:48,327 --> 00:05:51,038 ඔබේ අසල්වැසියන් වී ඇත සියලු ශබ්ද ඉවසා. 63 00:05:51,122 --> 00:05:53,291 ඔබ කවදා හෝ ගොස් ආයුබෝවන් නොකියන්නේ ඇයි? 64 00:05:53,374 --> 00:05:54,208 නියම අදහසක්. 65 00:05:54,292 --> 00:05:55,501 -ඇත්ත වශයෙන්. - හරි. 66 00:05:55,585 --> 00:05:57,378 ඔබට දුජියොන්ජු ඉතිරි වී තිබේද? 67 00:05:58,296 --> 00:06:00,423 -නැහැ. - නෑ, අපි එහෙම කරන්නේ නැහැ. 68 00:06:01,340 --> 00:06:02,466 ඇයි? 69 00:06:03,342 --> 00:06:05,803 මට වැඩට යන්න පරක්කු වෙයි. මට යන්න වෙනවා. සුබ දවසක් වේවා. 70 00:06:05,887 --> 00:06:07,054 - නිසැකවම. -හරි හරී. 71 00:06:07,138 --> 00:06:09,056 - ඔයා මගේ කාර් එකේ එන්නේ නැද්ද? -නැහැ. 72 00:06:09,640 --> 00:06:11,392 ඒත් dugyeonju නැතුව හායි කියන්න බෑ. 73 00:06:12,226 --> 00:06:14,937 ඇත්තටම අපි ඒකෙන් බෝතල් දෙකක් කැඩුවා. 74 00:06:15,021 --> 00:06:16,731 ඔබ ඒවා කැඩුවාද? 75 00:06:17,648 --> 00:06:19,275 - ඔබට එය අවශ්යද? -ඇත්ත වශයෙන්. 76 00:06:19,358 --> 00:06:21,068 එවිට අපි ඔබ එක් එක් බෝතලයක් මිලදී ගන්නෙමු. 77 00:06:21,152 --> 00:06:22,987 - හොඳයි. -විශේෂ සංස්කරණය, හරිද? 78 00:06:23,112 --> 00:06:24,989 පැචියන් නගර ශාලාව ස්වභාවධර්මය හුස්ම ගන්නා තැන 79 00:06:26,324 --> 00:06:28,784 - මම මේ ගැන කුමක් කරන්නද? -කුමක් ද? 80 00:06:29,327 --> 00:06:32,872 ඔහු පවසන්නේ නිරීක්ෂණ ව්‍යාපෘතියයි ඔහුගේ පවුල විනාශ කළා. 81 00:06:32,955 --> 00:06:34,290 විනාශ කළේ කෙසේද? 82 00:06:36,417 --> 00:06:38,502 “මේ පිටිසර ගම දැනටමත් අඳුරුයි. 83 00:06:38,586 --> 00:06:41,589 අයින් වෙන එක හරිද අඳුරු කරුණු පිටුපස? 84 00:06:41,672 --> 00:06:43,216 දැන් මේක නිවැරදි කරන්න නැත්නම් මම… 85 00:06:43,841 --> 00:06:47,261 ඔළුව කකුලෙන් දෙකට බෙදන්න..." මම කුමක් කරන්නද? 86 00:06:47,345 --> 00:06:49,513 එවැනි අය බොහෝ විට පෙනී නොසිටිනු ඇත. 87 00:06:50,139 --> 00:06:53,851 - නිලධාරි ගීතය, මගේ මේසයට එන්න. - ඔව්, නෝනා. 88 00:06:55,895 --> 00:06:56,729 ඔව්. 89 00:06:57,355 --> 00:06:59,815 කරුණාකර සවිස්තරාත්මක සැලැස්ම සමඟ ඉක්මන් කරන්න Patan High සඳහා 90 00:06:59,899 --> 00:07:01,317 සහ එය ප්ලූටෝ සමඟ බෙදා ගන්න. 91 00:07:01,400 --> 00:07:03,819 -සමහරවිට මේ සතිය වෙනකොට... - මම එය දැනටමත් යවා ඇත. 92 00:07:04,487 --> 00:07:05,321 දැනටමත්? 93 00:07:05,404 --> 00:07:08,491 ඔබ ද්රව්යමය පිරිවැය අනුමත කරන්නේ නම් 1:00 වන විට, 94 00:07:08,574 --> 00:07:10,243 මම වහාම ඇණවුම් කරන්නම්. 95 00:07:10,326 --> 00:07:12,286 ඔබ මෙතරම් ඉක්මනින් ඇණවුම ලබා දෙන්නේ ඇයි? 96 00:07:12,370 --> 00:07:14,121 අපිට වෙලාව මදිද? 97 00:07:14,789 --> 00:07:17,750 දැන්, ප්ලූටෝ පරීක්ෂා කරයි ඇණවුම් කරන ලද ද්‍රව්‍ය ද තමන්ම. 98 00:07:18,960 --> 00:07:23,089 අවසාන දිනය සපුරාලීම සඳහා, අගෝස්තු 31, තනි දෝෂයක් තිබිය නොහැක. 99 00:07:23,172 --> 00:07:26,092 ඉන්න, අගෝස්තු 31? 100 00:07:26,592 --> 00:07:28,010 ඔබ නැවතත් උඩින් යනවා. 101 00:07:28,594 --> 00:07:29,971 ප්ලූටෝ ඒකට ඉඩ දෙන්නේ නැහැ. 102 00:07:31,681 --> 00:07:35,935 අධ්‍යක්ෂක බෙක් දෝ-හා තමා විසින්ම දිනය නියම කළේය. 103 00:07:36,018 --> 00:07:38,020 පටාන් ඉහළ නිරීක්ෂණාගාරය ප්‍රතිසංස්කරණය කිරීම 104 00:07:39,564 --> 00:07:41,148 අගෝස්තු 31 - සම්පූර්ණ කිරීම 105 00:07:41,232 --> 00:07:43,568 මම එවපු කාලසටහන ඔයාලා හැමෝම දැක්කා නේද? 106 00:07:44,110 --> 00:07:45,027 - ඔව්. - ඔව්. 107 00:07:45,111 --> 00:07:46,237 මෙම ප්රතිසංස්කරණ ව්යාපෘතිය 108 00:07:46,320 --> 00:07:49,156 වඩා බොහෝ නොපෙනෙන ගැටළු ඇත පෙනෙන ඒවාට වඩා. 109 00:07:49,782 --> 00:07:53,494 ඒ නිසා මම සංවිධානය කර පරීක්ෂා කළා අඩවියේ ඇති විය හැකි ගැටළු, 110 00:07:53,578 --> 00:07:54,954 එබැවින් ඒවා ප්රවේශමෙන් සමාලෝචනය කරන්න. 111 00:07:55,037 --> 00:07:58,249 ඇයි ඔබ පවා පරීක්ෂා කරන්නේ සිහින් දූවිලි මට්ටම්? 112 00:07:58,332 --> 00:08:00,084 අභ්යන්තර කටයුතු ආරම්භ කිරීමට. 113 00:08:00,167 --> 00:08:02,795 සේවක කොන්දේසි ගැන සැලකිලිමත් වීම කාර්යක්ෂමතාව වැඩි දියුණු කරයි. 114 00:08:04,797 --> 00:08:07,466 නිම කිරීමේ දිනය එක දවසක්වත් ප්‍රමාද කරන්න බෑ. 115 00:08:07,550 --> 00:08:10,052 එය අපට විකල්පයක් නොවේ. එය සාක්ෂාත් කර ගැනීම සඳහා, 116 00:08:10,136 --> 00:08:13,014 අපි කඩා ඉවත් කිරීම සහ අලුත්වැඩියා කිරීම අවසන් කරන්නෙමු මෙම මාසය අවසන් වන විට, 117 00:08:13,097 --> 00:08:15,182 ජූලි මැද වන විට බාහිර නිමාව, 118 00:08:15,266 --> 00:08:18,603 සහ අගෝස්තු මුල වන විට අභ්යන්තර කටයුතු. 119 00:08:18,686 --> 00:08:19,604 එවිට… 120 00:08:19,687 --> 00:08:20,688 නිල වශයෙන් සම්පූර්ණ කිරීම 121 00:08:22,023 --> 00:08:23,232 කළා. 122 00:08:24,191 --> 00:08:26,527 නාස්ති කරන්න වෙලාවක් නැහැ. 123 00:08:35,369 --> 00:08:37,288 ඔෆිසර් සිංදුව හමාරයි. 124 00:08:39,081 --> 00:08:41,250 ඇය සවිස්තරාත්මක සැලැස්ම පවා යවා ඇත. 125 00:08:41,334 --> 00:08:44,462 ඇය සූදානම් බව පෙනේ දැන් අපගේ ව්‍යාපෘතියට පූර්ණ සහය දැක්වීමට. 126 00:08:45,588 --> 00:08:48,049 නමුත් ඇය හදිසියේම එසේ කළේ ඇයි? එක රැයකින් ඇගේ අදහස වෙනස් කරන්න? 127 00:08:49,175 --> 00:08:50,593 කව්ද දන්නේ. 128 00:08:50,676 --> 00:08:52,261 දෙවන වාරය ඇත්තටම ආරම්භ විය. 129 00:08:54,639 --> 00:08:57,391 මම Yu-jeongට කිව්වා සහ මගේ මුළු සතියම ඉවත් කළා. 130 00:08:58,267 --> 00:09:00,019 - අද පටන්, මට මේ දක්වා වැඩ කළ හැකිය-- -නැහැ. 131 00:09:00,936 --> 00:09:02,063 මම වෙලාවට යන්නම්. 132 00:09:03,147 --> 00:09:06,275 මම අතිකාල වැඩ කිරීමට අකමැති, ඒ නිසා මම මගේ ආත්මය සැලසුම් කිරීමට යොමු කළෙමි. 133 00:09:07,943 --> 00:09:10,279 - අද විතරද? - නෑ, හැමදාම. 134 00:09:10,863 --> 00:09:11,822 සෑම දිනම? 135 00:09:43,479 --> 00:09:45,564 ඔහ්, මගේ! ඔයා මාව බය කළා. 136 00:09:46,816 --> 00:09:49,735 ඇයි ඔයා මගේ ගෙදරට වෙලා ඉන්නේ? 137 00:09:49,819 --> 00:09:52,446 Su-bak ගේ සංග්‍රහ සියල්ල මෙහි ඇත. 138 00:09:54,657 --> 00:09:57,368 ඔබට නිකම්ම බැරිද waltz මගේ ස්ථානයේ සහ ඉන් පිටත? 139 00:09:57,451 --> 00:09:59,161 තවද ඔබට ඔහුට පෝෂණය කළ නොහැක ඕනෑම දෙයක්. 140 00:10:01,997 --> 00:10:02,873 ජීස්. 141 00:10:14,135 --> 00:10:16,762 මට හරියටම කොටස ලබා ගැනීමට නොහැකි විය. 142 00:10:17,930 --> 00:10:21,350 ඔයා කිව්වා වගේ අමාරුයි මෙම නිවසේ ආහාර අපද්‍රව්‍ය සමඟ කටයුතු කිරීමට. 143 00:10:21,434 --> 00:10:23,102 ඔබේ අසල්වැසියා සමඟ ආහාර බෙදා ගැනීම උපකාරී වේ. 144 00:10:31,152 --> 00:10:34,155 ඔබ සමඟ ජීවත් වේ මටත් ඔයා වගේ කතා කරන්න සලස්වනවා. 145 00:10:35,740 --> 00:10:38,200 "මම ඔයා වෙනුවෙන් හැදුවා." මට කීමට අවශ්‍ය වූයේ එපමණයි. 146 00:11:00,181 --> 00:11:01,015 වාඩි වෙන්න. 147 00:11:37,676 --> 00:11:38,677 දැන් මොකද? 148 00:11:39,428 --> 00:11:41,847 ඔයා කාලා ඉවර උනාට පස්සේ අපි කතා කරමුද? 149 00:11:50,439 --> 00:11:51,607 සහජීවන ගිවිසුම 150 00:12:04,870 --> 00:12:08,374 "අගෝස්තු 31 වෙනකම් කමක් නෑ කුමන අනපේක්ෂිත තත්වයක් ඇතිවේද, 151 00:12:08,457 --> 00:12:10,668 Baek Do-ha සහ Song Ha-gyeong එකට ජීවත් වනු ඇත. 152 00:12:11,210 --> 00:12:12,503 මෙම වගන්තිය උල්ලංඝනය කරන්නේ නම්, 153 00:12:12,586 --> 00:12:15,589 ගීතය Ha-gyeong 100% මාරු කරයි පීනට් හවුස් සිට බේක් දෝ-හා." 154 00:12:15,673 --> 00:12:18,175 -මෙය කුමක් ද? - සහජීවන ගිවිසුමක්. 155 00:12:19,260 --> 00:12:23,430 අපගේ සුවපහසු සහ ආරක්ෂිත සහජීවනය සඳහා, 156 00:12:23,514 --> 00:12:25,683 මම හිතන්නේ අපට පැහැදිලි වැඩපිළිවෙළක් අවශ්‍යයි. 157 00:12:26,600 --> 00:12:28,561 කිසිම සහතිකයක් නැහැ ඔබ නැවත පලා යන්නේ නැත. 158 00:12:28,644 --> 00:12:29,728 පැනලා දුවන්න? 159 00:12:31,063 --> 00:12:35,734 ඔබ මට කළ දේ ගැන සිතන්න අපි මෙහි එකට ජීවත් වීමට පෙර. 160 00:12:35,818 --> 00:12:37,319 ඔයා මට විරුද්ධව නඩු දැම්මා, 161 00:12:37,403 --> 00:12:40,948 පසුව නඩුව අත්හැරියා ඔබ හිමිකාරිත්වය අත්හරින බව පවසමින්. 162 00:12:41,031 --> 00:12:43,450 සහ දැන්, ඔබට එකට ජීවත් වීමට උත්සාහ කිරීමට අවශ්‍යයි. 163 00:12:43,534 --> 00:12:46,453 මොනවා හරි ආවොත් මොකද කරන්නේ නැවතත් අප අතර 164 00:12:46,537 --> 00:12:48,247 අපි එකට ජීවත් වෙද්දී? 165 00:12:48,330 --> 00:12:49,498 මොන වගේ දෙයක්ද? 166 00:12:49,582 --> 00:12:53,419 ඔයා ආයෙත් ගෙදරින් යනවා හෝ මගේ ජීවිතයෙන් අතුරුදහන්, 167 00:12:53,502 --> 00:12:55,546 නැත්නම් මට දෙවන පැමිණිල්ලක් ලැබෙනවා. 168 00:12:55,629 --> 00:12:58,257 මම සූදානම් විය යුතුයි එම සියලු අවස්ථා සඳහා. 169 00:12:58,882 --> 00:13:01,135 අපේ ගිම්හාන සෑම විටම තිබුණා අනපේක්ෂිත දේවල් ගොඩක්. 170 00:13:02,511 --> 00:13:03,429 මට ඔයාව විශ්වාස නෑ. 171 00:13:21,447 --> 00:13:24,950 "හවුල් ජීවිතය සඳහා සවිස්තරාත්මක කොන්ත්රාත්තුව පීනට් හවුස් එකේ. 172 00:13:26,410 --> 00:13:30,080 කොන්ත්රාත්තුවේ මුල් කාල සීමාව නම්, සම්පූර්ණ කරන දිනය, සම්පූර්ණ නැත, 173 00:13:30,164 --> 00:13:32,458 නිවසේ අයිතිය සම්පූර්ණයෙන්ම මාරු කරනු ලැබේ 174 00:13:32,541 --> 00:13:34,251 A පක්ෂයට, Song Ha-gyeong." 175 00:13:34,335 --> 00:13:37,921 මම එය කොන්ත්‍රාත් ආකෘතියට සංශෝධනය කළා සවිස්තරාත්මක වගන්ති සමඟ. 176 00:13:40,507 --> 00:13:44,094 අද සිට විදුලිය, ජලය, ගෑස්, සහ නඩත්තු ගාස්තු ඒකාකාරව බෙදී යනු ඇත. 177 00:13:44,178 --> 00:13:46,764 හවුල් අවකාශයන් භාවිතා කළ හැකිය නියමිත කාල පරාසයන් තුළ පමණි. 178 00:13:46,847 --> 00:13:48,599 ඒ වගේම අපි එකිනෙකාගේ අවකාශවලට ඇතුල් වෙන්න එපා. 179 00:13:49,266 --> 00:13:52,227 තමුන්නාන්සේලාට ඕන විදියට ඇවිත් යන්න බැහැ. 180 00:13:53,395 --> 00:13:54,647 සහ වඩාත්ම වැදගත්, 181 00:13:54,730 --> 00:13:57,691 පූර්විකාව එයයි අපි අපේ වැඩ කරන්නේ වෘත්තීයමය වශයෙන්. 182 00:13:57,775 --> 00:14:00,611 අපි පුද්ගලිකව තබා ගනිමු සහ වෘත්තීය කොටස් වෙනම 183 00:14:00,694 --> 00:14:03,614 සහ එකිනෙකාගේ අවකාශයන්ට ගරු කරන්න සෑම අවස්ථාවකදීම. තේරුම් ගත්තා ද? 184 00:14:03,697 --> 00:14:05,366 එබැවින් ඔබත් මගේ අවකාශයට ගරු කරනු ඇත. 185 00:14:05,449 --> 00:14:06,659 ඒක පැහැදිලියි නේද? 186 00:14:07,660 --> 00:14:10,454 හේයි... මට එක ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා. 187 00:14:13,123 --> 00:14:15,125 ඔබේ අදහස වෙනස් කළ දේ මාත් එක්ක ජීවත් වීම ගැන? 188 00:14:16,418 --> 00:14:17,378 ඒ මොකක්ද කියලා මට අහන්න පුළුවන්ද? 189 00:14:19,838 --> 00:14:21,298 ඔබේ ෆැන්ටසිය බිඳ දැමීමට. 190 00:14:22,841 --> 00:14:25,010 මම ඒ ගැන හිතුවා, ඔබ හරි. 191 00:14:25,844 --> 00:14:28,722 අපි එකට ජීවත් වෙන්න ඕන මෙය සැබවින්ම අවසන් වීමට. 192 00:14:31,141 --> 00:14:33,185 ඔබට බොහෝ ෆැන්ටසි තිබේ මෙම නිවස ගැන. 193 00:14:33,769 --> 00:14:37,064 එය නිවසක් පමණි, නමුත් ඔබට ෆැන්ටසි තිබේ ඔබ මෙහි ජීවත් නොවූ නිසා. 194 00:14:37,648 --> 00:14:39,900 මෙහි ජීවත් වන විට ඒවා බිඳ දමන්න. 195 00:14:41,527 --> 00:14:43,779 හරි. මටත් ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා. 196 00:14:48,409 --> 00:14:49,618 ඊයේ සිට මෙම කොටස... 197 00:14:52,371 --> 00:14:54,415 "කමක් නෑ අනපේක්ෂිත තත්වයක් ඇති වන්නේ කුමක්ද." 198 00:14:54,498 --> 00:14:56,000 ඇත්තටම ඒක මට වදයක් වෙලා. 199 00:14:57,292 --> 00:14:58,502 කුමන අනපේක්ෂිත තත්වයක්ද? 200 00:15:08,012 --> 00:15:09,722 එය හේතුවක් නිසා "අනපේක්ෂිත" ලෙස හැඳින්වේ. 201 00:15:10,264 --> 00:15:12,474 මෝඩයෙක් විතරයි ඒ ගැන හෙඩ්අප් එකක් දෙනවා. 202 00:15:16,395 --> 00:15:18,897 කොහොම හරි තේරුනා. 203 00:15:37,791 --> 00:15:38,667 ලබන්නා BAEK DO-HA 204 00:15:40,836 --> 00:15:41,920 ඌ කව් ද? 205 00:15:42,838 --> 00:15:43,797 ලබන්නා BAEK DO-HA 206 00:15:46,967 --> 00:15:47,926 ලබන්නා BAEK DO-HA 207 00:15:50,137 --> 00:15:51,055 ලබන්නා BAEK DO-HA 208 00:15:55,642 --> 00:15:56,810 ඔහු ඇදහිය නොහැකි ය. 209 00:15:59,980 --> 00:16:01,273 ඔහු කොහෙද ගියේ? 210 00:16:01,356 --> 00:16:02,191 BAEK DO-HA 211 00:16:04,777 --> 00:16:06,070 - හේයි, ගීතය. -ඔයාට පිස්සු ද? 212 00:16:06,612 --> 00:16:08,489 ඔබ පැකේජ කීයක් ඇණවුම් කළාද? 213 00:16:08,572 --> 00:16:11,116 අනික ඇයි තියාගන්නේ ඔබේ දේවල් මගේ නිවසට යවනවාද? 214 00:16:11,200 --> 00:16:14,453 සමාවෙන්න. ඔබට ඒවා තැබිය හැකිය මම වෙනුවෙන් ඔබේ ශීතකරණයේ? 215 00:16:14,536 --> 00:16:17,498 -ඔයා කීවේ කුමක් ද? - මගේ ශීතකරණය පිරී ඇත. 216 00:16:17,581 --> 00:16:19,458 ඒවා විනාශ වන, එබැවින් ඒවා දැන් ශීතකරණයේ තබන්න. 217 00:16:19,541 --> 00:16:21,752 - මම කාර්යබහුලයි. මට යන්න වෙනවා. - හේයි ඉන්න... 218 00:16:28,008 --> 00:16:31,220 ඔබ සහ නිලධාරි ගීතය බව මම දැන සිටියෙමි ළමා මිතුරන්, නමුත් මෙය අද්විතීයයි. 219 00:16:32,096 --> 00:16:33,847 ඇත්තටම ඒක හැදුවේ ඔයාගේ තාත්තාද? 220 00:16:33,931 --> 00:16:34,890 ඔව්. 221 00:16:34,973 --> 00:16:38,727 ඉතින් ඔබ මූලික වශයෙන් එකට ජීවත් වෙනවා, නමුත් වෙනම. 222 00:16:39,561 --> 00:16:41,396 ඔබ එකට ජීවත් වෙනවා, නමුත් එකට නොවේ. 223 00:16:42,189 --> 00:16:45,025 - හරිද? - ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පියෙකු ලෙස ... 224 00:16:45,109 --> 00:16:46,485 මටත් එයාගෙ ගෙදර බලන්න ඕන. 225 00:16:47,778 --> 00:16:49,738 නමුත් ඇය ඒ ගැන සතුටු නොවනු ඇත, හරිද? 226 00:16:49,822 --> 00:16:53,200 අධ්‍යක්ෂවරයා පැවසීය කවදාවත් මේ කහ ඉර හරස් කරන්න එපා. 227 00:16:57,955 --> 00:17:00,165 - පීසා බෙදා හැරීම. - මම කිසිවක් ඇණවුම් කළේ නැත. 228 00:17:01,917 --> 00:17:04,503 -ඒ මමයි. - ඔහ්, එය මෙහි විය. 229 00:17:04,586 --> 00:17:05,712 - ඔව්. - රසවිඳින්න. 230 00:17:05,796 --> 00:17:06,713 -ඔයාට ස්තූතියි. - නිසැකවම. 231 00:17:10,884 --> 00:17:12,594 කෑල්ලක් ඕනද? ඔබට එන්න පුළුවන්. 232 00:17:14,054 --> 00:17:15,347 ඔයා ගිහින් කන්න. 233 00:17:23,272 --> 00:17:26,233 Ha-gyeong! Ha-gyeong! 234 00:17:26,316 --> 00:17:28,944 මම ඔයාගේ ප්‍රියතම කිම්චි පෑන්කේක් හැදුවා. 235 00:17:30,445 --> 00:17:31,697 ඔබට එම සීමාව ඉක්මවා යා නොහැක. 236 00:17:31,780 --> 00:17:34,992 මගේ අමුත්තන්ට පමණක් යා හැකිය මෙන්න මේ යහන තරම්. 237 00:17:38,412 --> 00:17:40,455 ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔබට ගෙදර සටන් විරාම රේඛාවක් තිබේ. 238 00:17:40,539 --> 00:17:43,041 ඔබ DMZ හි ජීවත් වේ. 239 00:17:49,381 --> 00:17:50,340 කොහෙද… 240 00:17:54,386 --> 00:17:55,470 සිදුවන්නේ කුමක් ද? 241 00:17:55,554 --> 00:17:56,597 එන්න. 242 00:18:04,605 --> 00:18:06,273 ජීස්. 243 00:18:07,274 --> 00:18:08,525 අපි වාඩි වෙමු. 244 00:18:10,319 --> 00:18:14,114 දැන් සතුටුද? දැන් මට ඔබ දෙදෙනාගෙන්ම ආරාධනා ලැබෙනවා. 245 00:18:14,198 --> 00:18:17,034 දැන් ඉඳගෙන කන්න. එය සීතල වනු ඇත. 246 00:18:25,334 --> 00:18:26,543 මෙතන. 247 00:18:29,546 --> 00:18:32,799 මම එහෙම හිතුවේ නැහැ. ඔයා ඇත්තටම දක්ෂයි. 248 00:18:32,883 --> 00:18:36,011 මම මගේ මොළය පාවිච්චි කළා. Ha-gyeong ට ස්තූතියි, එය දැන් වඩා දක්ෂයි. 249 00:18:36,637 --> 00:18:40,265 ඇය ඉතා දක්ෂ හා දක්ෂයි. මම ඇයව හැඳින්විය යුත්තේ "ආචාර්ය ගීතය" යනුවෙනි. 250 00:18:40,933 --> 00:18:43,143 ඇය මගේ දුවට ඉගැන්වීම් කළා ඇයව විද්‍යාලයට යැව්වා. 251 00:18:43,227 --> 00:18:45,687 ඒවගේම Jang ගේ නොමේරූ පුතා විනීත මිනිසෙකු බවට පත් විය 252 00:18:45,771 --> 00:18:48,815 සියල්ල ඇයට ස්තුතියි. ඇය පුදුම කෙල්ලෙක්. 253 00:18:48,899 --> 00:18:52,194 මම Dr. Song වෙළඳාම් කරන්නේ නැහැ තවත් වෛද්‍යවරුන් සියයකට. 254 00:18:52,277 --> 00:18:53,278 ඇති. දැන්, කෑම. 255 00:19:15,926 --> 00:19:16,927 නැවතත්? 256 00:19:23,850 --> 00:19:25,602 සු-බක්, මෙහාට එන්න. 257 00:19:25,686 --> 00:19:27,354 ඔයාගේ දවස කොහොම ද ගෙවුණේ? තාම කෑවද? 258 00:19:29,523 --> 00:19:30,983 ගීතය! ඔබ ගෙදර! 259 00:19:31,733 --> 00:19:32,818 ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද? 260 00:19:36,405 --> 00:19:37,364 ඇය මෙහේ. 261 00:19:52,587 --> 00:19:55,173 ඔබ දන්නවා මේ නිවස කියන්නේ මොකක්ද කියලා Song Ha-gyeong වෙත. 262 00:19:55,257 --> 00:19:56,425 ඇයි මෙහෙම කරන්නේ? 263 00:19:59,094 --> 00:20:01,263 ඔබේ පෙති නොගැලපෙන ලෙස කපා ඇත. 264 00:20:02,264 --> 00:20:03,682 ඔබට මා පිහි වෙනස් කිරීමට අවශ්‍යද? 265 00:20:05,726 --> 00:20:07,978 ඔබේ සැබෑ හේතුව කුමක්ද මේ ගෙදරට රිංගපු එකටද? 266 00:20:09,730 --> 00:20:12,858 මම ජීවත් වෙන්න උත්සාහ කරනවා විතරයි තවමත් වර්ධනය වෙමින් පවතින ගීත හ-ග්යොං. 267 00:20:14,067 --> 00:20:17,154 දැනට, ඇගේ වේගයට ගැලපේ. මේ වගේ. 268 00:20:18,155 --> 00:20:19,072 සෙමින්. 269 00:20:22,367 --> 00:20:24,369 මම අම්මට හැමදේම හදල දුන්න.. 270 00:20:24,453 --> 00:20:26,538 එබැවින් ඔබට කිසිදු ගැටළුවක් ඇති නොවනු ඇත එහා මෙහා යනවා. 271 00:20:28,915 --> 00:20:30,876 ඒයි, ඒක පැත්තකින් 272 00:20:30,959 --> 00:20:34,880 Baek Do-ha මොනවද කළේ? ඔබට ඔහුට මෙහි ජීවත් වීමට ඉඩ දීමටද? 273 00:20:34,963 --> 00:20:37,299 - හොඳයි… - ඔහු බැගෑපත් විය. 274 00:20:39,801 --> 00:20:43,180 අපි අගෝස්තු 31 දක්වා එකට ජීවත් වෙමු, ඇය තවමත් එයට අකමැති නම්, 275 00:20:44,181 --> 00:20:45,557 මම කිව්වා මම සදහටම අතුරුදහන් වෙනවා කියලා. 276 00:20:45,640 --> 00:20:47,768 ඔබගේ අවසාන කාඩ්පත ශක්තිමත් විය. 277 00:20:48,477 --> 00:20:50,854 - මේ බලන්න. -මෙය කුමක් ද? 278 00:20:51,646 --> 00:20:53,690 "විස්තරාත්මක කොන්ත්රාත්තුව." 279 00:20:53,774 --> 00:20:56,068 ඔබ දෙදෙනා එකට ජීවත් වන්නේ මෙහෙමද? 280 00:20:56,151 --> 00:20:59,529 ඔබ දෙදෙනා දෙස බලා, ඔබ ඒ හා සමානව නොමේරූ ය. 281 00:20:59,613 --> 00:21:01,573 - බලන්න එපා. - හේයි! 282 00:21:05,535 --> 00:21:08,246 හේයි, මෙම සවිස්තරාත්මක ගිවිසුම 283 00:21:08,330 --> 00:21:11,750 සියල්ල සාදන ලද්දේ Song Ha-gyeong විසිනි. ඇය සමඟ ජීවත් වීම දුෂ්කර වනු ඇත, හරිද? 284 00:21:13,460 --> 00:21:15,379 - හේයි. - හේයි, බෙක් ඩෝ. 285 00:21:15,462 --> 00:21:17,172 ඔයා හැම වෙලාවෙම මට හැමදේම කරන්න සලස්වනවා. 286 00:21:17,255 --> 00:21:18,715 ඔබ එහා මෙහා ගමන් කරන්න. 287 00:21:19,841 --> 00:21:20,759 ආපහු එන්න. 288 00:21:21,802 --> 00:21:23,678 - යන්න, ඉක්මන් කරන්න. -මම එනවා. 289 00:21:24,513 --> 00:21:27,808 එයා මට විතරක් සැරයි නේද? 290 00:21:36,149 --> 00:21:37,943 -එය හොඳයි. - හරිද? 291 00:21:38,026 --> 00:21:38,902 ඒක ඇත්තටම හොඳයි. 292 00:21:38,985 --> 00:21:42,197 ඔබ එය කපා ඇත. මම හැම දෙයක්ම කළා. මම ආලේපන සියල්ලම පාහේ කළා. 293 00:21:42,280 --> 00:21:44,991 මම එය පදම් කළා. විහිළු කරන්න එපා. 294 00:21:45,075 --> 00:21:46,076 මම හැම දෙයක්ම කළා. 295 00:21:46,159 --> 00:21:48,620 පෙති කැපීම සහ පදම් කිරීම වේ පිසීමේදී සෑම දෙයක්ම. 296 00:21:48,703 --> 00:21:50,247 කෙසේ වෙතත්, කැපීමේදී ඔබ ඉතා නරක විය. 297 00:21:50,330 --> 00:21:51,164 ඒක රසයි. 298 00:21:51,248 --> 00:21:53,208 එය හොඳ රසයක් ඇති තාක් කල් එය හොඳයි. 299 00:21:53,291 --> 00:21:56,253 - හරිද? - ඔව්, එය හොඳ රසයක්. 300 00:21:56,336 --> 00:21:57,170 බලන්න? 301 00:21:58,296 --> 00:22:00,590 -කමක් නැහැ. මම දොර වහන්නම්. - ස්තූතියි. 302 00:22:12,561 --> 00:22:14,563 ඔබ බෙක් දෝ-හා සමඟ ජීවත් වන්නේ මේ නිසාද? 303 00:22:19,234 --> 00:22:21,945 රටකජු නිවස බොහෝ වෙනස් වී ඇත දින කිහිපයකින්. 304 00:22:24,865 --> 00:22:26,158 එය අවසානයේ නිවසක් ලෙස දැනේ. 305 00:22:32,414 --> 00:22:34,416 තරුණ - ජේ.ආර් 306 00:22:48,847 --> 00:22:50,849 - කෑමට ස්තූතියි! ආයුබෝවන්! - ආයුබෝවන්! 307 00:22:50,932 --> 00:22:52,392 ආයුබෝවන්. කෑමට ස්තූතියි. 308 00:22:52,475 --> 00:22:53,768 ආයුබෝවන්! 309 00:23:02,944 --> 00:23:05,947 අපි යමු, සු-බක්. ඉදිරියට එන්න. 310 00:23:09,034 --> 00:23:11,411 ඒක ඇත්තටම අමුතුයි එකට ජීවත් වෙනවා කියලා. 311 00:23:12,120 --> 00:23:14,539 Ha-gyeong සතුටුයි වගේ නේද? 312 00:23:15,040 --> 00:23:18,960 ඔව්, ටික කාලයක් ගියා ඇය ඉතා අවංකව සිනාසෙනු මා දුටු නිසා. 313 00:23:19,586 --> 00:23:22,589 මමත් අගෝස්තු 31 වෙනකම් ඉන්නම් 314 00:23:23,131 --> 00:23:25,926 නමුත් ඔහු ගීතයට ටිකක් දුක් දුන්නොත්, මම එය ලිස්සා යාමට ඉඩ නොදෙමි. 315 00:23:27,177 --> 00:23:29,930 මාර්ගය වන විට, Seul, මම හිතන්නේ මම නැවතත් දිනුවා. 316 00:23:30,013 --> 00:23:32,307 මම කිව්වා Song Ha-gyeong Baek Do-ha පිළිගනු ඇත. 317 00:23:33,266 --> 00:23:35,060 සිරාවටම, Song Ha-gyeong. 318 00:23:35,143 --> 00:23:37,812 ඇය ඇත්තටම ශක්තිමත් බව පෙනේ, නමුත් ඇය සෑම විටම ඔහුව යම් කිසි අඩුවක් කරයි. 319 00:23:40,649 --> 00:23:42,484 - මම තැන්පත් කළා. - හොඳයි. 320 00:23:47,822 --> 00:23:49,449 ඒ කෙසේ වුවත්, 321 00:23:49,532 --> 00:23:52,327 අහලා මම පුදුම වුණා ඔබට පීනට් හවුස් වෙත යාමට අවශ්‍ය විය. 322 00:23:52,410 --> 00:23:55,997 ඔබ කවදාවත් අනුන්ගේ ගෙවල්වලට යන්නේ නැහැ. ඔබ කෙතරම් සමීප වුවත්. 323 00:23:56,998 --> 00:23:59,084 දෝ-හා මට පළමු වතාවට ආරාධනා කළා. 324 00:24:00,168 --> 00:24:02,128 ඒ නිසා මම සාමාන්‍යයෙන් නොකරන දෙයක් උත්සාහ කළා. 325 00:24:03,129 --> 00:24:04,130 තවද, 326 00:24:04,673 --> 00:24:07,050 තව කොපමණ කාලයක් අපිට මෙහෙම හමුවෙන්න පුලුවන්ද 327 00:24:20,397 --> 00:24:22,190 ඇයි ඔයා මොකුත් කියන්නේ නැත්තේ? 328 00:24:22,274 --> 00:24:24,943 ඔබ නරක දෙයක් පැවසීමට කාලය පැමිණ තිබේ. 329 00:24:25,777 --> 00:24:28,822 මොකටද කියන්නේ? ඔයා කොහොමහරි ඔයාට ඕන දෙයක් කරනවා. 330 00:24:31,533 --> 00:24:34,995 තවමත්, Seung-taek ආරාධනා කරනවා හොඳ දෙයක් විය. 331 00:24:37,998 --> 00:24:39,874 Song Ha-gyeong වෙතින් පළමු ප්‍රශංසාව. 332 00:24:46,965 --> 00:24:49,676 සහ ඔබට මා සමඟ කිරීමට අවශ්‍ය සියල්ල එකට කෑම කනවද? 333 00:24:49,759 --> 00:24:51,303 මට උයලා කවන්නද? 334 00:24:52,846 --> 00:24:53,972 එය "නිකම්" වන්නේ ඇයි? 335 00:24:55,140 --> 00:24:56,433 ඒක අති විශාලයි. 336 00:24:57,892 --> 00:24:59,394 දිනකට ආහාර වේල් තුනක්. 337 00:25:00,145 --> 00:25:03,690 හැඳි, චොප්ස්ටික්ස්, හපනවා, කතා කරනවා. 338 00:25:04,357 --> 00:25:05,775 මේවා හරිම වටිනවා. 339 00:25:08,403 --> 00:25:10,238 මට ඕන ඔයා මං ගැන හිතන්න... 340 00:25:10,989 --> 00:25:12,449 ඔබ කන සෑම විටම. 341 00:25:14,576 --> 00:25:15,535 ඇත්ත වශයෙන්ම, 342 00:25:16,536 --> 00:25:19,122 මට ඕන ඔයාව මං ගැන හිතන්න සලස්වන්න නිවසේ සෑම අස්සක් මුල්ලක් නෑරම. 343 00:25:20,540 --> 00:25:23,126 එකට කන්න, එකට නිදාගන්න, 344 00:25:23,209 --> 00:25:26,004 එකට වැඩ කිරීම, සහ අප දෙදෙනා දන්නා හඳුනන පුද්ගලයින්ට ආරාධනා කිරීම, 345 00:25:27,005 --> 00:25:28,840 මට ඕන ඔයා හැමදාම මං ගැන හිතනවට. 346 00:25:46,775 --> 00:25:48,401 එය අවසානයේ නිවසක් ලෙස දැනේ. 347 00:26:26,439 --> 00:26:27,732 නිදාගන්න බැරිද? 348 00:26:29,484 --> 00:26:30,693 නැත. 349 00:26:31,694 --> 00:26:33,154 හරි. 350 00:26:33,238 --> 00:26:36,074 මට නිදාගන්න බෑ, ඒ නිසා මම මේ පොත කියවන්න උත්සාහ කරනවා. 351 00:26:40,912 --> 00:26:43,373 මම ගත්ත නිදි කට්ටලය වැඩ කරන්නේ නැද්ද? 352 00:26:49,170 --> 00:26:51,005 එය වැඩ කළේ නම්, 353 00:26:51,089 --> 00:26:53,716 මම යන්නේ නැහැ මට යන්තම් වියදම් කරන්න පුළුවන් නිදි සායනයට. 354 00:26:53,800 --> 00:26:56,761 ඒ වගේම මේ ගෙදර, සියලුම මුවන්ගේ ශබ්ද සහ පුහුණු ශබ්ද 355 00:26:56,845 --> 00:26:58,972 මධ්‍යම රාත්‍රියේ මාව අවදි කරන්න. 356 00:27:01,474 --> 00:27:02,600 ඔයා බය වෙන්න ඇති. 357 00:27:04,811 --> 00:27:08,690 විහිළු කරන්න එපා. එය බියජනක නොවේ. මම වැඩුණු කාන්තාවක්. 358 00:27:12,569 --> 00:27:13,987 ඒ කෙසේ වුවත්, 359 00:27:14,070 --> 00:27:17,824 ඔබ නීතිඥවරයා සම්බන්ධ කර ගත්තාද? මැදිහත්වීම කල් දැමීම ගැන? 360 00:27:23,455 --> 00:27:25,832 හරි. ඔය නාට්‍යය ඊයේ බැලුවද? 361 00:27:26,624 --> 00:27:29,419 - මම කළේ නැහැ. - ඒ ප්රසිද්ධ එක. 362 00:27:29,502 --> 00:27:30,336 හරි. 363 00:27:30,420 --> 00:27:32,464 - මේ දවස්වල හරිම හොඳයි. - ඒක. 364 00:27:32,547 --> 00:27:35,800 මට ඕන ඔයා මං ගැන හිතන්න ඔබ කන සෑම විටම. 365 00:27:35,884 --> 00:27:36,968 ඔයා ගොඩක් කන්නේ නැහැ. 366 00:27:39,345 --> 00:27:40,263 එහි දෙයක් නැත. 367 00:27:42,182 --> 00:27:44,184 ඒකෙ රස ටිකක් වෙනස් මම දන්න දේවල් වලින්. 368 00:27:45,935 --> 00:27:47,479 -ඌ කව් ද? -ආයුබෝවන්. 369 00:27:48,521 --> 00:27:50,315 - ඒක හරි ගියොත් මම කියන්නම්. -පැටියෝ. 370 00:27:50,398 --> 00:27:51,608 -ඔව්? -ඔයාට හරි ද? 371 00:27:51,691 --> 00:27:53,359 -ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? - මේ බලන්න. 372 00:27:54,152 --> 00:27:55,737 පැචියන් සිටි හෝල් බුලටින් පුවරුව 373 00:27:57,322 --> 00:27:58,698 JEON NAM-JIN තත්ත්වය: ආපසු 374 00:27:59,365 --> 00:28:01,618 මට සමාවෙන්න. සමාවෙන්න. 375 00:28:05,538 --> 00:28:06,915 NAM-JIN 376 00:28:10,043 --> 00:28:10,960 එය නරක් කරන්න. 377 00:28:11,044 --> 00:28:11,878 චියර්ස්! 378 00:28:11,961 --> 00:28:13,505 - වැටීම! - වැටීම! 379 00:28:14,964 --> 00:28:15,798 චියර්ස්! 380 00:28:18,843 --> 00:28:20,220 ඒ ව්‍යාපෘතිය කීයද? 381 00:28:20,845 --> 00:28:22,013 අයවැයෙන් බිලියන 12ක් දිනුවා. 382 00:28:23,181 --> 00:28:26,518 නගරාධිපතිවරයා මෙම ව්යාපෘතිය තෝරා ගත්තේය නැවත මැතිවරණය සඳහා. 383 00:28:26,601 --> 00:28:30,271 අන්තිමට ඒක ප්‍රතික්ෂේප කළා කියලා මට ආරංචි වුණා. නමුත් ඔවුන් එය කරනවා. 384 00:28:30,939 --> 00:28:33,399 ඉතින් කවුද ඒක දිනුවේ? 385 00:28:33,483 --> 00:28:35,401 Nam-jin ට වඩා හොඳ බැඳීම් ඇති කෙනෙකුට තිබේද? 386 00:28:35,485 --> 00:28:36,694 - තියේවිද? -නැහැ. 387 00:28:36,778 --> 00:28:40,406 ඔබ මහජන සහයෝගය දිනා ගන්නේ නම් පොදු ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පය සමඟ, 388 00:28:40,490 --> 00:28:44,327 ඔබට කෙලින්ම නගර සභාවට යා හැකිය, ඒ වගේම ආණ්ඩුකාරයෙක් සහ නගරාධිපතිවරයෙක් වෙන්නත් පුළුවන්. 389 00:28:44,410 --> 00:28:46,955 -ආයුබෝවන්. - මට 7:00 ට වෙන්කරවා ගැනීමක් ඇත. 390 00:28:47,956 --> 00:28:49,332 එය ඇතුළතම කාමරයයි. 391 00:28:54,838 --> 00:28:57,382 ඒයි, මේ කවුද? 392 00:28:57,465 --> 00:29:00,385 නීතීඥ Seo, විහිලු අපි මෙතනින් හමුවෙමු. 393 00:29:02,679 --> 00:29:04,138 ඇත්තටම ඔයාව දැක්කම ගොඩක් සතුටුයි. 394 00:29:05,223 --> 00:29:06,474 ඉන්න. නවත් වන්න. 395 00:29:07,350 --> 00:29:08,518 ඔයා මාව බලන්න ආවද? 396 00:29:09,811 --> 00:29:10,728 මෙහේ එන්න. 397 00:29:11,271 --> 00:29:13,273 හේයි, යාලුවනේ, ආයුබෝවන් කියන්න. 398 00:29:13,356 --> 00:29:16,359 මෙය Seo & Joo හි නීතිඥ Seo ය. 399 00:29:18,528 --> 00:29:19,362 ආයුබෝවන්. 400 00:29:19,445 --> 00:29:23,241 ඔහු පමණක් වැඩ කරයි මම වැනි පළමු පන්තියේ VIP සඳහා. 401 00:29:23,324 --> 00:29:24,367 අත්පොළසන් දීම. 402 00:29:25,451 --> 00:29:28,079 -Seo & Joo! -Seo & Joo! 403 00:29:28,162 --> 00:29:30,290 -Seo & Joo! Seo සහ… -Seo & Joo! Seo සහ… 404 00:29:30,957 --> 00:29:33,293 මගේ පක්ෂය බලාගෙන ඉන්නවා. මට සමාවෙන්න. 405 00:29:34,168 --> 00:29:35,295 හරි හරී. 406 00:29:45,013 --> 00:29:46,222 ඔයා මෙතන. 407 00:29:46,764 --> 00:29:48,975 ඔබ නීතිඥයා VIP සඳහා පමණක් වැඩ කරන. 408 00:29:49,058 --> 00:29:50,727 ශබ්ද ආරක්ෂණය භයානකයි. 409 00:29:53,062 --> 00:29:56,441 ඒකට පින්සිද්ද වෙන්න මමත් VIP කෙනෙක් වුණා. 410 00:30:02,989 --> 00:30:06,409 මැදිහත්වීම කල් දැමීම කිසිසේත් අපහසු නැත… 411 00:30:07,577 --> 00:30:10,580 ඒත් මම කුතුහලයෙන් ඉන්නේ ඔයාලා දෙන්නා කොහොමද කියලා හදිසියේම එකට ජීවත් වීමට පැමිණියේය. 412 00:30:11,539 --> 00:30:12,790 මම දක්ෂතාවය ඉගෙන ගැනීමට කැමතියි. 413 00:30:14,918 --> 00:30:17,170 කුමන කුසලතාවයක්ද? 414 00:30:18,212 --> 00:30:22,258 Song Ha-gyeong මහත්මිය තරමක් මුරණ්ඩු වූවාය 415 00:30:22,342 --> 00:30:24,260 මාත් එක්ක බිංගෝ සෙල්ලම් කරනකොට. 416 00:30:26,554 --> 00:30:27,722 බිංගෝ ක්‍රීඩාව? 417 00:30:28,765 --> 00:30:31,392 ඔයාලා දෙන්නා තනියම මුණ ගැහුණාද? 418 00:30:31,976 --> 00:30:32,936 ඔව්. 419 00:30:33,645 --> 00:30:37,398 මට පැමිනිලිකරු සොන්ග් හ-ග්යොං හමු විය වඩ වඩාත් රසවත්. 420 00:30:39,275 --> 00:30:42,570 හරි. ඇය සමඟ කටයුතු කිරීම පහසු නැත. 421 00:30:44,280 --> 00:30:46,282 ඉන්න. තත්පරයක් ඉන්න. 422 00:30:49,494 --> 00:30:50,453 ඔව්? 423 00:30:50,536 --> 00:30:53,665 ඇත්ත වශයෙන්. ද්රව්ය සහ ඉදිකිරීම් 424 00:30:53,748 --> 00:30:57,502 ප්‍රදේශවාසීන් වන අප සියල්ලන්ම සම්බන්ධ කර ගත යුතුය. ඔයා මොනවද කියවන්නේ? 425 00:30:58,503 --> 00:31:01,589 මම දන්නේ නැහැ. ඉක්මනට හම්බවෙලා කතා කරමු නේද? 426 00:31:17,271 --> 00:31:19,565 මට ඇහුණා ඔබ අපේ ව්‍යාපෘතියට සම්බන්ධ වීමට නියමිතයි. 427 00:31:21,150 --> 00:31:24,612 පොදු ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පියෙකු ලෙස, ඔබ අපට උපදෙස් දී වෙබ් අඩවිය කළමනාකරණය කරනු ඇත. 428 00:31:24,696 --> 00:31:25,613 ඔව්. 429 00:31:26,280 --> 00:31:28,992 හරි. මම පහුගිය කාලෙ රළු වුණා. 430 00:31:31,995 --> 00:31:37,291 පිටරටින් ඇවිත්, ඔබ දේශීය සන්දර්භය දන්නේ නැහැ. 431 00:31:37,375 --> 00:31:38,960 දේශීය සන්දර්භය අනුව, 432 00:31:39,043 --> 00:31:41,295 මම හොඳට දන්නවා අපි දේශීය ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පියෙකු සමඟ වැඩ කළ යුතුයි. 433 00:31:42,422 --> 00:31:44,173 මම ඔබ සමඟ වැඩ කිරීමට බලාපොරොත්තු වෙමි. 434 00:31:45,299 --> 00:31:46,300 හරි. මම… 435 00:31:47,552 --> 00:31:50,430 කුමක් ද? හරි හරී. 436 00:31:51,139 --> 00:31:52,181 ලස්සනයි. 437 00:31:52,682 --> 00:31:53,683 ඔයාට මේක ලැබුණා. 438 00:32:04,318 --> 00:32:05,445 හරි. 439 00:32:07,030 --> 00:32:09,198 සියල්ලට කළින්… 440 00:32:10,658 --> 00:32:11,868 ජීස් මගේ පපුව පිච්චෙනවා. 441 00:32:11,951 --> 00:32:14,328 පළමුව, අධ්‍යක්ෂ බේක් දැනගත යුතුය 442 00:32:15,246 --> 00:32:17,540 බව රාජ්ය ගෘහ නිර්මාණ දෙපාර්තමේන්තුවේ මතය 443 00:32:17,623 --> 00:32:19,167 නගරයේ මතයයි. 444 00:32:20,251 --> 00:32:21,919 Suhyeon-ri පදිංචිකරුවන් දහසක් 445 00:32:22,003 --> 00:32:24,047 සහ 13,000 Patan-myeon පදිංචිකරුවන් 446 00:32:24,130 --> 00:32:26,340 සහ 170,000 පටාන් නගරයේ පදිංචිකරුවන්. 447 00:32:26,424 --> 00:32:27,425 එය ඔවුන් සියල්ලන්ම නියෝජනය කරයි. 448 00:32:27,508 --> 00:32:28,926 ඒ විකාර… 449 00:32:34,682 --> 00:32:38,019 බේක් දෝ-හා පහර දීමට යයි ඔහුගේ ගස කැපීම සඳහා Jeon Nam-jin හිදී. 450 00:32:41,147 --> 00:32:42,815 කරුණාකර මගේ අඩු පාඩු පියවන්න. 451 00:32:42,899 --> 00:32:45,651 මම කෙනෙක් එක්ක වැඩ කරන්න ආසාවෙන් ඉන්නේ ගැඹුරු අවබෝධයක් ඇතුව 452 00:32:45,735 --> 00:32:47,528 දේශීය සන්දර්භය පිළිබඳ. 453 00:32:47,612 --> 00:32:49,280 -කුමක් ද? - ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පය... 454 00:32:49,363 --> 00:32:51,407 ප්‍රදේශය ගැනයි. 455 00:32:51,491 --> 00:32:53,201 සහ අඩවියේ, මාව විශ්වාස කරන්න ... 456 00:32:53,284 --> 00:32:56,287 ඔහු සම්පූර්ණයෙන්ම වෘත්තීයමය ඔහුව නොසලකා හරිමින්. 457 00:32:56,370 --> 00:32:59,957 මම ඇහැ ගහගෙන හිටියා ගබඩා ප්රතිසංස්කරණ ව්යාපෘතිය 458 00:33:00,041 --> 00:33:02,043 හිටපු අධ්‍යක්ෂවරයාත් කළා කියලා. 459 00:33:02,126 --> 00:33:04,170 - ඇයි එයා එහෙම? - ඔහ්, මගේ. 460 00:33:04,253 --> 00:33:08,424 ඒකත් මෙහෙ නිලධාරි ගීතයෙන් කළා. අපි එකට වැඩ කරමින් සිටියෙමු. 461 00:33:13,387 --> 00:33:14,639 අපි ඒක අද මෙතනින් ඉවර කරමු. 462 00:33:15,515 --> 00:33:17,683 ඔබ දෙදෙනා ක්‍රමක්‍රමයෙන් ඔබේ රිද්මය හඳුනාගන්නවා. 463 00:33:20,812 --> 00:33:21,646 කමක් නැහැ. 464 00:33:38,079 --> 00:33:41,165 ඔබට අමුතු දෙයක් ඇසුනහොත් 465 00:33:41,749 --> 00:33:45,044 සහ වැරදියට තේරුම් ගැනීම සහ එය වැරදි ලෙස අර්ථකථනය කිරීම නගර ශාලාවේ වැඩ කරන අතරතුර, 466 00:33:45,128 --> 00:33:46,212 මම මුලින්ම කියන්නම්. 467 00:33:47,713 --> 00:33:49,298 මම වරක් ජොං-මෑන් සම්බන්ධයෙන් යමෙකුට නඩු පැවරුවෙමි. 468 00:33:51,384 --> 00:33:55,763 එයට සම්බන්ධ වූයේ Jeon Nam-jin ය. මට විස්තර කියන්න අවශ්‍ය නැහැ. 469 00:33:56,973 --> 00:33:59,517 කොහොමහරි එහෙම දෙයක් උනා.. 470 00:33:59,600 --> 00:34:03,437 මම නඩුව දිනුවා, ඔහුට වොන් මිලියන හතක දඩයක් නියම විය. 471 00:34:03,521 --> 00:34:04,438 එක පාරක් එහෙම වුනා. 472 00:34:06,774 --> 00:34:08,734 එය සාමකාමීව විසඳා ඇත, 473 00:34:08,818 --> 00:34:12,780 ඒ නිසා පුද්ගලික හැඟීම් ගෙනෙන්න එපා එක්කෝ වෘත්තීය වැඩවලට. 474 00:34:15,658 --> 00:34:18,369 එය කිසිසේත් විසඳී නැති බව පෙනේ. 475 00:34:18,452 --> 00:34:21,289 මට තව විස්තර කියන්න. 476 00:34:21,372 --> 00:34:23,916 තවත් අහන්න එපා. මගේ කම්පනය නැවත පැමිණේ. 477 00:34:24,500 --> 00:34:26,669 ඉතින් ඔබ ඇත්තටම Jeon Nam-jin සමඟ පෙම් කළාද? 478 00:34:28,796 --> 00:34:30,339 ඔබට දැන් එය දැන ගැනීමට අවශ්‍ය ඇයි? 479 00:34:32,091 --> 00:34:32,967 ඒ ඔබ නිසා! 480 00:34:33,926 --> 00:34:37,555 ඒ ඔබ නිසා, ඉතින් තවත් මගෙන් අහන්න එපා, හරිද? 481 00:34:38,472 --> 00:34:39,640 මේ සියල්ල ඔබ නිසා! 482 00:34:40,474 --> 00:34:42,727 අද නරක වාතයේ ගුණාත්මකභාවය ඔබ නිසා, 483 00:34:42,810 --> 00:34:45,396 එයා අද එක පාරයි මලපහ කළේ ඔබ නිසා, 484 00:34:45,479 --> 00:34:48,065 සහ මම වැඩියෙන්ම වෛර කරන දේ, සෝස් සමඟ ටැංසුයුක් එයට වත් කළා ... 485 00:34:48,149 --> 00:34:49,483 ඒ සියල්ල ඔබ නිසාද! 486 00:34:56,824 --> 00:34:58,784 ඔබට මේ සඳහා කාලය ඇති බව ඔබට විශ්වාසද? 487 00:34:58,868 --> 00:35:01,204 හෙට රැස්වීමට ඔබ සූදානම්ද? 488 00:35:01,287 --> 00:35:02,788 වෙබ් අඩවියේ ඇති අශෝභන විහිළුවක් නොවේ. 489 00:35:02,872 --> 00:35:05,249 අඩවියේ ගොරවන්න එපා සහ මාව අපහසුතාවයට පත් කරන්න, හරිද? 490 00:35:09,086 --> 00:35:10,588 ඇයට ඇති වරද කුමක්ද? 491 00:35:13,049 --> 00:35:16,636 සු-බක්. ඔබ අද එකම එක වතාවක් මලපහ කළාද? 492 00:35:16,719 --> 00:35:17,803 නිරීක්ෂණාගාරය අලුත්වැඩියා කිරීම 493 00:35:17,887 --> 00:35:20,264 ඔබගේ මහන්සියට ස්තුතියි. 494 00:35:20,348 --> 00:35:23,267 හලෝ, ඔව්. ආයුබෝවන්. 495 00:35:23,351 --> 00:35:24,352 ආයුබෝවන්. 496 00:35:24,435 --> 00:35:26,646 - ඔබගේ වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කිරීම සඳහා ස්තූතියි. - ඔහ්, මගේ. 497 00:35:26,729 --> 00:35:29,815 හේයි සහෝ! අපිත් මේ අඩවියෙන් හමුවෙමු. 498 00:35:29,899 --> 00:35:30,900 ඔබ විශිෂ්ටයි. 499 00:35:30,983 --> 00:35:32,485 ඉදිරියට එන්න. 500 00:35:32,568 --> 00:35:35,696 ඇයි ඔයා එන්නේ නැත්තේ තවත් උදෑසන පාපන්දු සමාජයට? 501 00:35:36,489 --> 00:35:39,533 අධ්‍යක්ෂ Jeon Nam-jin දැකීම මගේ මනස සැහැල්ලු කරයි. 502 00:35:39,617 --> 00:35:42,536 මෙම ව්යාපෘතිය සඳහා සැලැස්ම ඇත්තෙන්ම මට කනස්සල්ලට පත් විය. 503 00:35:42,620 --> 00:35:45,122 එය එවැනි නිර්මාණාත්මක සැලැස්මකි. 504 00:35:45,206 --> 00:35:48,209 එය ප්‍රදේශය අනුව යන්ත්‍ර පවා නියම කරයි. 505 00:35:48,834 --> 00:35:51,879 මම කවදාවත් එහෙම දෙයක් දැකලා නැහැ මගේ වඩු වෘත්තියේ වසර 30 තුළ. 506 00:35:51,963 --> 00:35:53,839 ඔහු කොහෙන්ද? 507 00:35:53,923 --> 00:35:55,383 ඔහු දේශීය නොවන බව පෙනේ. 508 00:35:55,466 --> 00:35:57,176 ඔහු… 509 00:35:57,260 --> 00:36:00,554 ඔහු තම මව සමඟ නිව් යෝර්ක්හි හැදී වැඩුණි, කවුද වාස්තු විද්‍යා මහාචාර්යවරයෙක්. 510 00:36:00,638 --> 00:36:03,891 පොදු ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පය පිටස්තරයින්ට දුෂ්කර ය. 511 00:36:03,975 --> 00:36:06,519 ඒකයි මම බැඳිලා ඉන්නේ. 512 00:36:06,602 --> 00:36:11,315 පුදුමයක් නැහැ. ඔහු පැහැදිලිවම කෙනෙක් මේසයක් මත සැලසුම් අඳින්න. 513 00:36:11,399 --> 00:36:14,568 ගිය පාරත් මට කිව්වා දරණ බිත්තිය කැඩීමට. 514 00:36:14,652 --> 00:36:16,070 මම සම්පූර්ණයෙන්ම ගොළු වුණා. 515 00:36:16,612 --> 00:36:20,116 මම ඔබේ උපදෙස් වලට සවන් දී එය මඟ හරින්නෙමි. අපි ඒ විදියටම කරමු. 516 00:36:20,199 --> 00:36:22,743 අයියේ මාව විශ්වාස කරන්න. 517 00:36:22,827 --> 00:36:25,454 මගේ උපදෙස් නොමැතිව, ඔබට නියමිත කාල සීමාව සපුරාලිය නොහැක. 518 00:36:25,538 --> 00:36:26,622 සහ අද… 519 00:36:26,706 --> 00:36:29,333 අධ්‍යක්ෂක බේක්, ඔබ කොහෙද? 520 00:36:29,417 --> 00:36:30,501 හැමෝම මෙතන... 521 00:36:31,544 --> 00:36:32,378 කුමක් ද? 522 00:36:35,339 --> 00:36:38,134 අධ්‍යක්ෂක බෙක්, ඔයා දැන් ඔෆිස් එකේ ඉන්න ඕන. 523 00:36:38,217 --> 00:36:39,385 මෙම… 524 00:36:40,553 --> 00:36:41,846 ඇයි මේ බිත්තිය හිටගෙන ඉන්නේ? 525 00:36:43,806 --> 00:36:45,057 එය බර උසුලන බිත්තියකි. 526 00:36:45,766 --> 00:36:49,353 ඔබ එය බිඳ දැමුවහොත්, ගොඩනැගිල්ල කඩා වැටෙනු ඇත. 527 00:36:53,816 --> 00:36:55,943 මම කඩා ඉවත් කිරීම සඳහා දරණ නොවන බිත්ති සලකුණු කළා. 528 00:36:57,486 --> 00:36:58,821 ඔබ සැලැස්ම දුටුවේ නැද්ද? 529 00:37:07,663 --> 00:37:09,582 දෙවියනේ, බැරෑරුම් ලෙස! 530 00:37:09,665 --> 00:37:11,959 ඒ ඔබේ සැලැස්මයි. 531 00:37:12,043 --> 00:37:15,629 පටාන් උසස් පාසල පැරණි, සහ මුල් සැලසුම් නොමැත. හරිද? 532 00:37:18,132 --> 00:37:20,176 එළිදරව් වෙනවා. 533 00:37:22,136 --> 00:37:23,220 බලන්න. 534 00:37:27,016 --> 00:37:28,642 ඔබට මේ ශබ්දය ඇහෙනවාද? 535 00:37:28,726 --> 00:37:31,062 බර උසුලන සහ බර නොදැරීම 536 00:37:31,145 --> 00:37:34,440 විවිධ ඝනත්වයන් ඇත, එබැවින් ශබ්දය සියුම් ලෙස වෙනස් වේ. 537 00:37:35,566 --> 00:37:38,110 එය ඔබට ඉතා අපහසු විය හැක. 538 00:37:39,445 --> 00:37:40,363 මොකක්ද… 539 00:37:44,158 --> 00:37:45,534 ඔයාටත් එහෙම හිතෙනවද සර්? 540 00:37:46,243 --> 00:37:48,829 ඔහු හරි. ඔවුන් සියල්ලන්ම සම්බන්ධයි. 541 00:37:49,622 --> 00:37:52,833 ඔයා ඔෆිස් එකේ ඉඳලා විතරයි. ඔබ අඩවිය දන්නේ නැහැ. 542 00:37:54,794 --> 00:37:57,088 හරි යාලුවනේ. 543 00:37:58,589 --> 00:38:00,383 අද අපි… 544 00:38:00,466 --> 00:38:04,220 මේ අන්තිම දවසයි. ශක්තිය අපතේ නොයවමු. එය හොඳ දවසක්. 545 00:38:04,303 --> 00:38:07,431 අපි එය කළ යුතුද දැන් කදම්භයේ සහ තීරුවේ? 546 00:38:07,515 --> 00:38:09,141 එය ඔහුව තෘප්තිමත් කරයිද? 547 00:38:09,225 --> 00:38:11,977 එවිට අපට ඉවත් කිරීමට සිදුවේ සිවිලිම සහ බිත්ති ද. 548 00:38:12,645 --> 00:38:14,939 තවමත් බිත්ති සියල්ල ඉවත් කර තිබේද? 549 00:38:15,648 --> 00:38:18,776 සියල්ල බිඳ දමන්න ඔහු බ්රේකර් සමඟ පවසන පරිදි. 550 00:38:18,859 --> 00:38:20,152 එවිට වෙබ් අඩවිය විනාශ වනු ඇත. 551 00:38:21,320 --> 00:38:24,698 හැමෝම මුලින්ම ඔෆිස් යන්න. එතන කතා කරන්න පුළුවන්... 552 00:38:33,165 --> 00:38:33,999 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 553 00:38:34,875 --> 00:38:35,960 ඔයාට පිස්සු ද? 554 00:38:38,295 --> 00:38:40,214 ඉන්න. එපා. 555 00:38:48,222 --> 00:38:49,723 කුමක් ද? එපා! 556 00:38:51,058 --> 00:38:52,393 කරුණාකර එපා! 557 00:38:55,521 --> 00:38:56,730 එපා, කරුණාකරලා! 558 00:39:09,034 --> 00:39:11,579 මම ඒකත් කඩන්නද? 559 00:39:12,913 --> 00:39:15,124 මම ඒක ඉවර කරන්නම්. 560 00:39:22,006 --> 00:39:25,217 සර් මට ඔයාව විශ්වාස කරන්න ඕන... 561 00:39:27,636 --> 00:39:28,846 මගේ සැලැස්ම. 562 00:39:31,432 --> 00:39:32,266 හරි හරී. 563 00:39:33,934 --> 00:39:36,395 මම ටේප් එකකින් මට්ටම පරීක්ෂා කළා 564 00:39:36,479 --> 00:39:38,647 සහ මාසයකට වැඩි කාලයක් එය මැනිය. 565 00:39:39,899 --> 00:39:40,983 මට ඒක ඇහුණා 566 00:39:42,109 --> 00:39:45,404 ඔබ අද අවසන් කරනවා. ඔබ ඉක්මනින් ගමන් කළ යුතු නොවේද? 567 00:39:46,030 --> 00:39:48,115 ඔබ දන්නා පරිදි, අපගේ කාලසටහන දැඩි ය. 568 00:39:48,199 --> 00:39:50,910 නමුත් අපේ අඩුපාඩුවක් ඇත්නම්, එය විශාල කරදරයක් වනු ඇත. 569 00:40:10,054 --> 00:40:12,973 ඇයි මම කලින් ඔහුගේ ඇස් මග හැරියේ? 570 00:40:19,939 --> 00:40:21,982 මේක මම දැනගෙන හිටපු Baek Do-ha එකක් නෙවෙයි. 571 00:40:23,651 --> 00:40:26,570 මම එයා ගැන වැඩිය දන්නේ නැතුව ඇති. 572 00:40:28,239 --> 00:40:32,159 ඔහු නැවතී සිටියේ දින 21 ක් පමණි. ඉන්පසු ගිම්හානය අවසන් වීමට පෙර ආපසු පියාසර කළේය. 573 00:40:32,826 --> 00:40:34,662 ඇත්ත වශයෙන්ම මම ඔහුව දැන සිටියේ නැත. 574 00:40:55,474 --> 00:40:56,433 කුමක් වුවත්. 575 00:41:05,484 --> 00:41:06,652 ඌ කළු එළුවෙක් විතරයි. 576 00:41:06,735 --> 00:41:09,154 ඇයි පහලට ආවේ මිනිසුන්ගේ භූමියට? 577 00:41:18,831 --> 00:41:19,665 Chang-su? 578 00:41:22,084 --> 00:41:23,210 දෙයියනේ ඔයා මාව බය කළා. 579 00:41:24,253 --> 00:41:26,297 ඔබව මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක්ද? 580 00:41:26,380 --> 00:41:29,258 දැන් මෙතන වෙන කෙනෙක් ජීවත් වෙනවද? 581 00:41:31,760 --> 00:41:34,555 බේක් මහත්තයාගේ පුතා ටිකක් නවතිනවා. 582 00:41:36,849 --> 00:41:37,850 මම දකියි. 583 00:41:38,559 --> 00:41:39,518 ඔයා අහන්නේ ඇයි? 584 00:41:43,731 --> 00:41:44,565 මොකක්ද… 585 00:42:03,751 --> 00:42:04,918 එය මොකක් ද? 586 00:42:12,509 --> 00:42:14,303 වෙන්නේ කුමක් ද? 587 00:42:25,564 --> 00:42:28,025 ජීස්, නැවත නොවේ! 588 00:42:36,617 --> 00:42:38,452 -ආයුබෝවන්. -බෙක් දෝ-හා, ඔබ කොහෙද? 589 00:42:38,535 --> 00:42:41,580 මම ගෙදරට කොටු වෙලා. දොර ඇරෙන්නේ නැහැ. 590 00:42:41,664 --> 00:42:42,956 ඔයා කොහේ ද? 591 00:42:43,040 --> 00:42:45,918 - නාන කාමරය. -හරි හරී. මම එතනම එන්නම්. 592 00:42:47,920 --> 00:42:49,546 - ගීතය Ha-gyeong. - ඔයා ආවද? 593 00:42:49,630 --> 00:42:51,256 මම මෙහේ. දොරෙන් ඉවතට යන්න. 594 00:42:53,967 --> 00:42:55,177 ජීස්. 595 00:42:59,473 --> 00:43:00,599 ස්තුතියි. 596 00:43:17,074 --> 00:43:20,828 සමහර විට මම ඇත්තටම ඉවත් විය යුතුයි මේ ජරා ගෙදර. ස්ථානය නරකයි. 597 00:43:21,704 --> 00:43:23,372 ඇයි තාත්තා ලී ගෙයක් හැදුවේ 598 00:43:23,455 --> 00:43:25,541 creaks and cracks කියලා වැස්ස කවදාද? 599 00:43:26,125 --> 00:43:28,836 හරි. මම කළු එළුවෙක් දැක්කා අද නිවස ඉදිරිපිට. 600 00:43:28,919 --> 00:43:31,755 ඔයා මට ඉක්මනට කතා කරන්න තිබුනා. 601 00:43:31,839 --> 00:43:34,800 මේ නිවස අවතක්සේරු කරන්න එපා. 602 00:43:39,888 --> 00:43:40,723 හරි. 603 00:43:42,057 --> 00:43:43,434 මම දැන් ඔබට මෙය පැවසිය යුතුයි ... 604 00:43:45,060 --> 00:43:46,687 ඔබ මෙහි ටික කලක් ජීවත් වන නිසා. 605 00:44:03,245 --> 00:44:05,247 සමහර විට විදුලි පහන් දල්වා තිබුණි හිස් කාමරයක. 606 00:44:08,959 --> 00:44:10,210 මෙය නැවත සිදුවේද? 607 00:44:28,061 --> 00:44:30,063 සමහර දොරවල් තමන් විසින්ම සවි කර ඇත. 608 00:44:32,983 --> 00:44:34,777 මොකක්ද මේ වැඩේ අවුල? 609 00:44:41,909 --> 00:44:44,286 කැඩුණු කරාමයක් හදිසියේම පරිපූර්ණව වැඩ කිරීමට පටන් ගත්තේය. 610 00:44:48,540 --> 00:44:49,625 මාස්ටර් බේක් 611 00:44:52,961 --> 00:44:55,214 -හේයි, හ-ග්යොං. - හායි, බේක් මහතා. 612 00:44:55,297 --> 00:44:56,673 ඔයා මගේ ගෙදර ආවාද? 613 00:44:56,757 --> 00:45:00,219 කුමක් ද? නැහැ, මම තවම ගිහින් නැහැ. 614 00:45:00,302 --> 00:45:02,137 මම මේ සතියේ අනිවාර්යයෙන්ම එනවා. 615 00:45:03,805 --> 00:45:05,891 සමහරවිට මේ ගෙදර හොල්මනක් ඉන්න ඇති. 616 00:45:05,974 --> 00:45:08,143 -එහෙනම් එපා-- - මම එය නිවැරදි කළා. 617 00:45:10,229 --> 00:45:13,482 මම දේවල් ගැන කතා කරනවා ඔබ පැමිණීමට පෙර එය සිදු විය. 618 00:45:13,565 --> 00:45:15,901 - වසරකට පෙර-- - මම දන්නවා. මම එය නිවැරදි කළා. 619 00:45:19,404 --> 00:45:23,075 කුමක් ද? ඇත්තටම? ඔයා මගේ ගෙදරට රිංගුවාද? 620 00:45:23,617 --> 00:45:26,078 කොහොමද හොල්මනක් ෆික්ස් උනේ ඒ දේවල් ඔක්කොම මෙතන? 621 00:45:26,161 --> 00:45:28,413 -වර්ධනය වන්න. - හේයි. 622 00:45:28,497 --> 00:45:32,543 ඔබ මගේ පියාගෙන් උදව් ඉල්ලන සෑම අවස්ථාවකම, ඔහු මට මෙහි එන්න කිව්වා. 623 00:45:33,043 --> 00:45:36,755 මම දැනගෙන හිටියා ඔයා මාව දැක්කොත් බය වෙයි කියලා. ඉතින් ඔයා නැති වෙලාවක මම ආවා. 624 00:45:38,382 --> 00:45:39,841 ඔයා මට අතුරුදහන් වෙන්න කිව්වා. 625 00:45:39,925 --> 00:45:43,303 එබැවින් ඔබව අමනාප නොකිරීමට, ඔයා වැඩට යනකොට මම ආවේ. 626 00:45:46,723 --> 00:45:47,766 ගීතය Ha-gyeong. 627 00:45:59,152 --> 00:46:02,823 හොල්මනක්ද? ඔබට බරපතල ගැටලුවක් තිබේ. 628 00:46:12,374 --> 00:46:14,293 යමක් නිවැරදි කිරීමට අවශ්‍ය නම්, මට කතා කරන්න. 629 00:46:28,890 --> 00:46:30,183 ජීස්, ඔයා මාව බය කළා. 630 00:46:31,560 --> 00:46:33,854 හේයි, මම දැන් පරීක්ෂා කළා. 631 00:46:33,937 --> 00:46:36,231 ඔබ ශාලාව දන්නවා ලොබියේ සිට කාර්යාලයට. 632 00:46:36,315 --> 00:46:38,025 ඇතුළට යන ව්‍යුහයක් ඇත. 633 00:46:38,108 --> 00:46:39,443 එබැවින් එම රේඛාව ඉක්මවා යා හැකිය. 634 00:46:43,363 --> 00:46:45,032 බෙදාගත් අවකාශය කරුණාකර පිටතින් ඇමතුම් ගන්න 635 00:46:45,657 --> 00:46:47,909 හේයි, මම ඔබට නැවත කතා කරන්නම්. 636 00:46:50,829 --> 00:46:53,081 අපි යමු. ඔයාට ලොකු සතුටක් දැනෙනවා ඇති. 637 00:46:59,755 --> 00:47:00,589 අපි යමු. 638 00:47:01,340 --> 00:47:02,507 අපි යමු. 639 00:47:02,591 --> 00:47:05,761 - ඔහුව හොඳින් අතුල්ලන්න. - මම ඒක කරනවා. 640 00:47:09,139 --> 00:47:10,891 හොඳ කොල්ලා. 641 00:47:11,350 --> 00:47:12,934 ඔයා අද හොඳ කොල්ලෙක්. 642 00:47:15,145 --> 00:47:16,855 - සභාපතිනිය. - හායි. 643 00:47:17,356 --> 00:47:18,190 ආයුබෝවන්. 644 00:47:19,524 --> 00:47:20,692 ඔහ්, හලෝ. 645 00:47:30,118 --> 00:47:31,036 ඔන්න මම ගියා. 646 00:47:37,209 --> 00:47:38,335 ඔබ එය අල්ලාගෙන සිටියාද? 647 00:47:39,211 --> 00:47:40,045 අනේ. 648 00:47:44,049 --> 00:47:46,301 හේයි දෙන්න. 649 00:47:46,385 --> 00:47:48,178 මේක ගන්න. 650 00:48:11,201 --> 00:48:12,661 - හේයි. - ඔබ ගිම්බාප් කෑවද? 651 00:48:12,744 --> 00:48:13,912 මම දැන් ඒක කනවා. 652 00:48:13,995 --> 00:48:15,789 මමත් ස්මූති එකක් හැදුවා. 653 00:48:15,872 --> 00:48:17,332 මමත් ඒක බොනවා. 654 00:48:18,250 --> 00:48:19,459 රසවිඳින්න. 655 00:48:21,086 --> 00:48:23,004 මම කරන්නම්. ස්තුතියි. 656 00:48:59,249 --> 00:49:00,292 ඔව් එනවා. 657 00:49:08,800 --> 00:49:09,926 ඔයා කව්ද? 658 00:49:11,720 --> 00:49:12,971 බෙක් දෝ-හාගේ නිවස? 659 00:49:16,224 --> 00:49:17,225 අල්ලපු ගෙදර. 660 00:49:30,655 --> 00:49:32,574 ඔබ කොතරම් වේගයෙන් ගමන් කරනවාද යන්න බියජනකයි. 661 00:49:32,657 --> 00:49:34,701 ඔබට මගේ තැපෑල ලැබුණේ දිනකට අඩු කාලයකට පෙරය. 662 00:49:34,785 --> 00:49:38,163 සමුළුව අවසන් වූ වහාම, මම ඔබ ගැන අසා ප්‍රමාද වූ ගුවන් යානයක් ගත්තෙමි. 663 00:49:38,246 --> 00:49:40,665 වේගවත්ම කාල පරාසය ව්යාපාරික පන්තිය පමණක් විය, 664 00:49:40,749 --> 00:49:42,542 ඉතින් මගේ මාසේ කුලිය ඉවරයි. 665 00:49:42,626 --> 00:49:44,002 ඒක ඔයාට රිද්දන්න ඇති. 666 00:49:44,085 --> 00:49:47,839 ඔබ හදිසියේම රැකියාවෙන් ඉවත් විය කොරියාවට ගියා. ඒක හරි ගියා. 667 00:49:48,340 --> 00:49:50,926 අවම වශයෙන් ඔබ වැඩ කර ඇත වීඩියෝ ඇමතුම් මත දුරස්ථව. 668 00:49:51,635 --> 00:49:54,471 ඒකත් හරි ගියා. මුලදී, එය වීඩියෝ ඇමතුම් විය. 669 00:49:54,554 --> 00:49:55,764 පසුව එය ඊමේල් විය. 670 00:49:56,306 --> 00:49:57,766 එතකොට ඔයා කිව්වා අයින් වෙන්න ඕන කියලා. 671 00:49:57,849 --> 00:50:00,560 මට අවධානය යොමු කිරීමට ව්‍යාපෘතියක් තිබේ. 672 00:50:00,644 --> 00:50:02,479 ඔබ ඇත්තටම හර්මන් ව්‍යාපෘතිය අතහරිනවාද? 673 00:50:02,938 --> 00:50:03,855 එය ඔබේ නිර්මාණයයි. 674 00:50:06,024 --> 00:50:09,152 මුළු ගුවන් ගමනම මෙහි, මම මගේ මොළය අවුල් කළා. 675 00:50:11,738 --> 00:50:13,281 “ඒක බේක් දෝ තරුණ විය යුතුයි. 676 00:50:14,282 --> 00:50:17,327 හරි මම කොහොම හරි එයාව ඒත්තු ගන්වන්නම්. 677 00:50:18,370 --> 00:50:20,622 මම ඔහුව ආපසු ඇදගෙන යන්නෙමි මට ඔහුට පහර දීමට සිදු වුවද." 678 00:50:22,624 --> 00:50:24,042 ඒ Song Ha-gyeong නිසාද? 679 00:50:26,378 --> 00:50:29,005 - එකට ජීවත් වීම. - එකටත් වැඩ කරනවා. 680 00:50:30,382 --> 00:50:32,551 ඔයා මොනවා හරි කරනවා ඔබ සාමාන්යයෙන් කරන්නේ නැහැ. 681 00:50:33,176 --> 00:50:36,847 ඔබ ඒ මංමුලා සහගත විය යුතුය සහ ඒ මත සියල්ල තැබීම. 682 00:50:36,930 --> 00:50:39,349 පුද්ගලික කාරණා ගෙන ඒම වෘත්තීය වැඩවලට? 683 00:50:40,767 --> 00:50:43,061 ඔෆිසර් සිංදුව හරියට දන්නේ නෑ. 684 00:50:43,854 --> 00:50:44,855 ඇය දක්ෂයි. 685 00:50:45,939 --> 00:50:47,232 ඇය ඇගේ රැකියාවේ හොඳම ය. 686 00:50:49,985 --> 00:50:51,152 මම දැනට යන්නම්. 687 00:50:52,445 --> 00:50:54,447 මට මගේ උපාය ද සංශෝධනය කිරීමට අවශ්‍යයි. 688 00:51:01,496 --> 00:51:03,498 ඉතින් ඔබ සියල්ල පැහැදිලි කළාද? 689 00:51:05,417 --> 00:51:08,253 ඔයා ආවේ හැමදේම පැහැදිලි කරන්න. ඔබ කළාද? 690 00:51:10,005 --> 00:51:11,882 පෙති ගත්තත් නිදාගන්න බැරි වුණා. 691 00:51:12,507 --> 00:51:14,593 මම ඔයාට කරදර කරන්න හේතුව. 692 00:51:16,386 --> 00:51:19,556 හේතුව ඇයි මට මේ ගෙදරට පියාසර කරන්න වුණේ. 693 00:51:21,099 --> 00:51:22,309 ඔබ ඒ සියල්ල පැහැදිලි කළාද? 694 00:51:26,396 --> 00:51:29,691 ඇත්තටම මට ඔයාව ආපහු ගන්න ඕන. 695 00:51:30,984 --> 00:51:32,152 මම දැනට යන්නම්. 696 00:52:02,098 --> 00:52:03,350 හේයි. 697 00:52:03,975 --> 00:52:06,436 ඒ හදපු ගෑනි කලින් දර්ශනීය පිවිසුමක් 698 00:52:06,519 --> 00:52:08,647 මම නිව් යෝර්ක් වල ඉගෙන ගත්ත කෙනෙක් - 699 00:52:08,730 --> 00:52:10,148 ඇයි ඔබ එය පැහැදිලි කරන්නේ? 700 00:52:11,274 --> 00:52:12,734 එය අසාමාන්ය දෙයක් නොවේ. 701 00:52:16,321 --> 00:52:18,323 කෙසේ වෙතත්, ඔවුන්ට නිවැරදි ලිපිනය දෙන්න. 702 00:52:19,199 --> 00:52:21,117 ඇයි ඔවුන් නිතරම මගේ සීනුව නාද කරන්නේ? 703 00:52:24,454 --> 00:52:25,538 හොඳයි… 704 00:52:26,915 --> 00:52:28,083 ඔයාට කියන්න දෙයක් තියෙනවද? 705 00:52:29,084 --> 00:52:30,669 මට දැන් ඉවර කරන්න වැඩ තියෙනවා. 706 00:52:33,672 --> 00:52:34,798 නැහැ, ඉදිරියට යන්න, වැඩ කරන්න. 707 00:53:03,243 --> 00:53:04,494 බෙක් දෝ-හාගේ නිවස? 708 00:53:19,592 --> 00:53:20,719 මම යූන් සෝ-හී. 709 00:53:22,095 --> 00:53:23,096 මම Song Ha-gyeong. 710 00:53:25,015 --> 00:53:27,017 Baek Do-ha සහ Do-young සමඟ මිතුරන්ද? 711 00:53:30,145 --> 00:53:31,312 ඔබ Baek Do-යංග් දන්නවාද? 712 00:53:31,396 --> 00:53:33,106 ඔහු සෑම විටම ශීත ඍතුවේ දී පැමිණියේය. 713 00:53:34,399 --> 00:53:38,111 බෙක් දෝ-හාගේ මව මගේ මහාචාර්යවරිය විය. මහාචාර්ය Nam Ae-min. 714 00:53:39,988 --> 00:53:40,822 මම දකියි. 715 00:53:40,905 --> 00:53:43,324 ඔබ මාව හොඳින් දන්නේ නැහැ, නමුත් මම ඔබව හොඳින් හඳුනමි. 716 00:53:44,743 --> 00:53:46,995 මම ඔබ ගැන අනන්තවත් අසා ඇත්තෙමි ඔවුන් දෙදෙනාගෙන්. 717 00:53:47,787 --> 00:53:51,624 අල්ලපු ගෙදර ඉන්න ළමා මිතුරා කොරියාවේ පීනට් හවුස් එකේ. 718 00:53:54,586 --> 00:53:56,463 ඒත් ඇයි මාව බලන්න ආවේ? 719 00:53:57,922 --> 00:53:58,757 ගීතය Ha-gyeong. 720 00:54:01,426 --> 00:54:02,510 ඔබ Baek Do-ha කැමතිද? 721 00:54:08,933 --> 00:54:11,978 ඔබ ඔහුට අවංකවම කැමතිද? 722 00:54:15,148 --> 00:54:16,399 -මම-- - මම ඔහුට කැමතියි. 723 00:54:19,402 --> 00:54:23,114 නමුත් මම ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පී බෙක් දෝ-හාට කැමතියි මිනිසා මෙන් දෙගුණයක් ... 724 00:54:24,157 --> 00:54:25,700 නැහැ, දස ගුණයකින් වැඩි. 725 00:54:26,743 --> 00:54:30,080 මට එකක් තෝරා ගැනීමට සිදුවුවහොත්, මොහොතකටවත් පැකිලීමකින් තොරව, 726 00:54:30,163 --> 00:54:31,748 මම ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පී බෙක් දෝ-හා තෝරාගන්නවා. 727 00:54:32,749 --> 00:54:35,335 මම නිර්මාණවලට කැමතියි Baek Do-ha ඒ තරම් නිර්මාණය කළා. 728 00:54:37,420 --> 00:54:38,254 හරි හරී. 729 00:54:41,257 --> 00:54:43,301 ඒත් ඇයි ඔයා මට මේක කියන්නේ? 730 00:54:49,182 --> 00:54:52,352 ඔබ එකට ජීවත් වනු ඇත අගෝස්තු 31 වෙනකම් නේද? 731 00:54:53,394 --> 00:54:57,232 ඒත් මට බේක් දෝ-හා ගන්න ඕන දැන්. 732 00:55:00,401 --> 00:55:03,947 මට ඕන ඔයා එයාට ඉඩ දෙන්න ඔහු අයිති තැනට ආපසු යන්න. 733 00:55:05,073 --> 00:55:06,157 කරුණාකර ඔහුට යන්න දෙන්න. 734 00:55:54,747 --> 00:55:58,084 ව්යාපෘතියේ මුල් අවධියේදී, අපි අභ්‍යන්තර කණ්ඩායම් තරගයක් පැවැත්වූවා. 735 00:55:58,918 --> 00:56:02,255 Baek Do-ha ගේ නිර්මාණය එකම එක විය ඒකමතික අනුමැතිය ලැබුණා කියලා. 736 00:56:03,256 --> 00:56:05,633 ඔහු වසර දෙකකට වැඩි කාලයක් ඒ සඳහා කැප කළේය. 737 00:56:05,717 --> 00:56:07,302 ඔහු ඒ සියල්ල අත්හරිනවා... 738 00:56:08,261 --> 00:56:09,929 ඔබ සමඟ ජීවත් වීමට. 739 00:56:10,597 --> 00:56:13,308 ඒත් මම එයාව සතියකින් ආපහු ගන්නවා. 740 00:56:14,309 --> 00:56:16,561 එය ඔහුට ඉතා වැදගත් අවස්ථාවක්. 741 00:56:29,282 --> 00:56:30,533 කොහොම හරි එයා යනවා නම්... 742 00:56:31,534 --> 00:56:33,369 ඔහු එය වෙනස් කළේ ඇයි? 743 00:56:35,288 --> 00:56:36,664 මගේ යෝජනා 744 00:56:37,290 --> 00:56:39,209 ක්ෂණයකින් දියවෙලා ගියා. 745 00:56:40,877 --> 00:56:44,756 ඒ සියලු යෝජනා මම කැටි කළා දියවෙලා ගියා. 746 00:56:45,924 --> 00:56:49,510 දීප්තිමත් ආලෝකය නිසා මේ ගෙදර එකපාරටම ඔන් උනා කියලා. 747 00:56:51,888 --> 00:56:55,642 කාටවත් ඇතුලට යන්න දෙන්න එපා. ඉක්මනින් ගෙනියන්න එපා. 748 00:56:57,227 --> 00:56:59,062 නැවත විශ්වාස කිරීමට උත්සාහ නොකරන්න. 749 00:57:03,066 --> 00:57:04,150 උප-බක්. 750 00:57:14,160 --> 00:57:15,203 සු-බක්? 751 00:57:26,130 --> 00:57:26,965 හේයි, සු-බක්. 752 00:57:30,760 --> 00:57:31,594 උප-බක්. 753 00:57:32,512 --> 00:57:34,639 සු-බක්, අවදි වන්න. සු-බක්. 754 00:57:38,226 --> 00:57:39,394 රෝහල. 755 00:57:39,477 --> 00:57:40,645 BAEK DO-HA 756 00:57:51,406 --> 00:57:52,865 ඇමතුම සම්බන්ධ කළ නොහැක... 757 00:57:52,949 --> 00:57:54,158 HA-GYEong ගීතය 758 00:57:59,122 --> 00:58:01,624 ඔව්, මම AC එක අඩු කළා. 759 00:58:02,292 --> 00:58:05,753 ඒ වගේම ඔහුව තෙත් තුවායකින් පිසදමනවා ඔහුගේ උෂ්ණත්වය අඩු කළේය. 760 00:58:06,337 --> 00:58:08,923 එයාගේ දිව ටිකක් ඉදිමිලා සහ තවමත් ශක්තියක් නොමැත. 761 00:58:09,465 --> 00:58:10,758 මම එයාට ඉලෙක්ට්‍රෝලයිට් දෙන්නම්. 762 00:58:12,594 --> 00:58:14,762 ඔව්, ස්තුතියි. 763 00:58:17,181 --> 00:58:19,058 මොකක් ද වැරැද්ද? Su-bak අසනීප වෙලාද? 764 00:58:19,726 --> 00:58:23,605 - ඔබ ඔහුව රෝහලට ගෙන යා යුතුද? -ඒකට කමක් නැහැ. මම හැමදාම මේක කළේ තනියම. 765 00:58:26,983 --> 00:58:28,067 ඔයා බය වෙන්න ඇති. 766 00:58:35,074 --> 00:58:36,826 ඔබ සපත්තු රාක්කය සවි කළේ ඇයි? 767 00:58:38,036 --> 00:58:41,831 සුබක් දන්නෙ එහෙමයි මම වැඩ ඇරිලා ගෙදර. 768 00:58:43,082 --> 00:58:45,835 මම ඒක කඩලා දාලා ගියේ නැහැ. එය අපගේ සංඥාවයි. 769 00:58:46,836 --> 00:58:49,380 ඔබේ කාර්යය සැලසුම් කිරීමයි සහ මනඃකල්පිත සංවිධානය කිරීම, 770 00:58:49,464 --> 00:58:51,591 ඉතින් ඔබ සිතුවා ඔබ එය නිවැරදි කළහොත් මම කෘතඥ වෙනවාද? 771 00:58:52,133 --> 00:58:53,009 මෙය නිවසකි. 772 00:58:54,135 --> 00:58:57,513 සැලැස්මක් හෝ ත්‍රිමාණ තිර නිවසක් නොවේ, සැබෑ නිවසක්. 773 00:59:01,976 --> 00:59:03,645 ඔබ කවදාවත් මෙහි ජීවත් වී නැත, ඔබ නොදනී. 774 00:59:07,940 --> 00:59:09,192 ඒ නිසා කිසිම දෙයක් අල්ලන්න එපා. 775 00:59:18,117 --> 00:59:19,494 යමක් සිදු වූවාද? 776 00:59:21,287 --> 00:59:24,540 සිදුවුයේ කුමක් ද? ඒක දෙයක් මම හැමදාම කළේ තනියම. 777 00:59:26,459 --> 00:59:30,004 ඔබ ඔබේ සලකුණු තබයි 778 00:59:31,089 --> 00:59:32,256 හුදෙක් හාස්‍යජනක ය. 779 01:00:00,451 --> 01:00:01,786 ඔබේ කාමරයට යන්න. 780 01:00:02,662 --> 01:00:04,372 ඒකට කමක් නැහැ. මට ඒක තනියම කරන්න පුළුවන්. 781 01:00:39,866 --> 01:00:41,868 මම මුල සිටම දැන සිටියෙමි. 782 01:00:42,410 --> 01:00:43,619 බේක් දෝ-හා ආපසු පැමිණි දා සිට 783 01:00:44,162 --> 01:00:46,539 සහ මගේ කාමරය අසල ආලෝකය එදා රෑ ආයෙත් ඔන් කළා. 784 01:00:48,291 --> 01:00:49,459 මගේ අත්… 785 01:00:50,877 --> 01:00:52,462 නැවතත් සීතල වනු ඇත. 786 01:00:55,673 --> 01:00:58,301 ගෑණු ළමයි, කෑමට අච්චාරු වෙන එක නවත්තන්න 787 01:00:58,384 --> 01:01:00,720 සහ ප්‍රමාද වී නින්දට යාම නවත්වන්න. ඔබ උසට වැඩෙන්නේ නැත. 788 01:01:03,389 --> 01:01:05,016 ඔය පොඩි පොන්නයෝ! 789 01:01:05,641 --> 01:01:06,809 කවදාවත් ආපහු එන්න එපා! 790 01:01:13,524 --> 01:01:15,777 ඉක්මන් කරන්න, කරුණාකර ඉක්මනින් එන්න. 791 01:01:16,652 --> 01:01:18,488 කරුණාකර මම ඔබෙන් අයදිනවා. 792 01:01:18,571 --> 01:01:20,823 අම්මා. 793 01:01:21,616 --> 01:01:23,618 කොහොමද යන්නෙ අම්මා කවදද එහෙම 794 01:01:23,701 --> 01:01:26,412 Ha-gyeong, මම පලා යන්නේ නැහැ. 795 01:01:26,496 --> 01:01:28,456 - මම යනවා සල්ලි හොයන්න. - ඔබ එසේ වුවද. 796 01:01:28,539 --> 01:01:29,791 නැහැ, මම නැහැ. 797 01:01:30,583 --> 01:01:33,085 අම්මව හොඳට බලාගන්න මම ආපහු එනකම්, හරිද? 798 01:01:36,964 --> 01:01:37,965 තාත්තා. 799 01:01:42,553 --> 01:01:43,763 කවදාවත් ආපහු එන්න එපා! 800 01:01:45,348 --> 01:01:47,558 පමණක් පෙන්වන නිවසක් මිනිසුන්ගේ පිට පිට යනවා. 801 01:01:53,773 --> 01:01:55,650 නින්ද නොයාමට හේතු වන නිවසක්. 802 01:01:57,276 --> 01:01:58,319 මෙම නිවසේ… 803 01:01:59,403 --> 01:02:01,113 සීතල අත්වල මතකයන්... 804 01:02:02,949 --> 01:02:04,283 වටේ පාවෙනවා. 805 01:02:11,165 --> 01:02:12,083 ඒකට කමක් නැහැ. 806 01:02:14,001 --> 01:02:15,461 මෙම නිවස ස්ථානයකි 807 01:02:16,295 --> 01:02:18,005 මිනිස්සු යන එන තැන්. 808 01:02:19,549 --> 01:02:20,550 ඒ… 809 01:02:22,093 --> 01:02:23,469 අන්න ඒ වගේ ගෙයක්. 810 01:02:38,776 --> 01:02:39,694 හුදෙක්… 811 01:02:43,155 --> 01:02:44,657 ඔයා හරිම සීතලයි වගේ. 812 01:02:49,287 --> 01:02:50,580 ඒ වගේම ගිම්හානය. 813 01:02:51,956 --> 01:02:53,040 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 814 01:02:56,794 --> 01:02:57,962 මම දන්නවා. 815 01:02:59,589 --> 01:03:00,548 ඒ… 816 01:03:03,634 --> 01:03:04,927 ඔබ දැන් කියන දේ. 817 01:03:52,975 --> 01:03:53,809 යූන් සෝ-හී? 818 01:03:53,893 --> 01:03:56,437 ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පී බෙක් දෝ-හාගේ නිල සහකරු. 819 01:03:56,520 --> 01:04:00,524 කුසලතා, පෙනුම, කථනය සහිත ගෘහ නිර්මාණ ශිල්පියෙක්. ඒක පොදු දෙයක් නෙවෙයි. 820 01:04:00,608 --> 01:04:01,776 ඔබට ඒ ගැන කුමක් කළ හැකිද? 821 01:04:01,859 --> 01:04:04,195 ඔයා මේක කරන්න ඇති එය එසේ නම්? 822 01:04:04,278 --> 01:04:06,155 ඔබ අයිති තැනට යන්න. 823 01:04:06,238 --> 01:04:09,867 සින්දු හ-ග්යොං, ඔයාට ඇත්තටම මාව ඕනද ඔබේ ජීවිතයෙන් අතුරුදහන් වීමට? 824 01:04:10,743 --> 01:04:12,662 ඔබ ඇමතුම් 20කට වඩා පිළිතුරු දුන්නේ නැද්ද? 825 01:04:12,745 --> 01:04:14,455 මම පිළිතුරු නොදෙන්නේ නම්, ඔබ දැනගත යුතුය. 826 01:04:14,538 --> 01:04:17,166 ඇයි ඔබ අවුරුදු 18ක තරුණයෙක් වෙන්නේ ඔබ මා සමඟ සිටින විට? 827 01:04:17,249 --> 01:04:20,044 ඒ මූණ හදන්න එපා හරියට ඔයා අඬන්න වගේ. 828 01:04:20,127 --> 01:04:21,963 - ඔයා කතා කරලා ඉවරද? -නැහැ. 829 01:04:22,046 --> 01:04:25,257 තව තියෙනවා. ඔයා නිසා මට ගොඩක් ලැජ්ජයි! 830 01:04:26,842 --> 01:04:27,969 ඔයා ආවේ මාව අවුස්සන්නද? 831 01:04:28,511 --> 01:04:31,472 මම හිතන්නේ මට ඔබ ගැන හැඟීම් ඇති බව. 832 01:04:31,555 --> 01:04:32,765 අපි ආලය කරමු. 96160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.