Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,190 --> 00:00:04,096
[Whistling] ♪ I'm Craig ♪
2
00:00:04,229 --> 00:00:05,799
[Inhales deeply]
♪ And I'm walking along ♪
3
00:00:05,933 --> 00:00:07,703
♪ And I got some stuff
for my wife ♪
4
00:00:07,803 --> 00:00:09,005
[Whistling]
5
00:00:09,139 --> 00:00:10,910
Cora? Thaddeus?
6
00:00:11,010 --> 00:00:12,412
CORA: I don't know what to say.
7
00:00:12,512 --> 00:00:14,382
CRAIG: You could say
this isn't what it looks like.
8
00:00:14,483 --> 00:00:16,354
CORA: But it is
what it looks like.
9
00:00:16,454 --> 00:00:18,692
[Laughing and booing]
APOLLO: I called it!
10
00:00:18,792 --> 00:00:20,796
I knew he'd catch her.
11
00:00:20,930 --> 00:00:22,132
GOD: Oh, that hurts.
12
00:00:22,232 --> 00:00:23,736
CRAIG: Hey, the good news is
you found a woman
13
00:00:23,869 --> 00:00:25,005
who will never lie to you.
14
00:00:25,138 --> 00:00:27,275
My wife,
she lies to me all the time.
15
00:00:27,375 --> 00:00:29,212
APOLLO: [Laughs]
What a great idea, Athena,
16
00:00:29,312 --> 00:00:31,918
betting on the mundane
everyday decisions of mortals.
17
00:00:32,018 --> 00:00:35,391
They're just the right amount
of stupidly unpredictable.
18
00:00:35,526 --> 00:00:37,029
APHRODITE:
Wait, wait, it's not over.
19
00:00:37,129 --> 00:00:38,732
This is... I just...
20
00:00:38,865 --> 00:00:40,101
[Screams]
21
00:00:40,201 --> 00:00:41,705
APHRODITE: I had "storms out"!
22
00:00:41,805 --> 00:00:42,840
Oh, this is fun.
23
00:00:42,941 --> 00:00:44,944
BROSEIDON: Damn!
I had "kills everybody."
24
00:00:45,045 --> 00:00:46,815
ATHENA: Oopsie,
that's for the house.
25
00:00:46,915 --> 00:00:49,153
I had "offers himself sexually."
26
00:00:49,253 --> 00:00:50,589
ATHENA: Ooh, tough break.
27
00:00:50,689 --> 00:00:51,858
That's more for the house.
28
00:00:51,991 --> 00:00:53,494
It really is good
to be the house.
29
00:00:53,628 --> 00:00:55,231
All right, next up is...
30
00:00:55,332 --> 00:00:59,907
Ted, who just found something,
like, super weird in his salad.
31
00:01:00,007 --> 00:01:02,914
BROSEIDON: He's gonna eat it.
He's gonna eat that thing!
32
00:01:03,014 --> 00:01:04,316
SHLUB: Ah! I've got this one.
33
00:01:04,416 --> 00:01:07,557
APOLLO: Um, haven't you
already lost everything?
34
00:01:07,657 --> 00:01:09,960
Not everything.
35
00:01:10,061 --> 00:01:11,097
BROSEIDON: Do it!
36
00:01:11,197 --> 00:01:12,365
APOLLO: No, he's gonna eat it!
37
00:01:12,499 --> 00:01:14,303
BROSEIDON: Baby,
you know you want to!
38
00:01:14,403 --> 00:01:15,906
APHRODITE: Eat it!
BROSEIDON: Just put it
in your num-num box.
39
00:01:16,006 --> 00:01:17,109
There you go.
APHRODITE: Eat it!
40
00:01:17,209 --> 00:01:18,579
BROSEIDON: Yes!
41
00:01:18,679 --> 00:01:19,981
Yes, Ted, yes!
42
00:01:20,081 --> 00:01:24,757
APHRODITE: I had
"eats it, likes it,
and digs around for more."
43
00:01:24,857 --> 00:01:26,027
Trifecta!
44
00:01:26,127 --> 00:01:27,797
SHLUB: I had
"goes to the other guy's place
45
00:01:27,897 --> 00:01:29,300
"and offers himself sexually."
46
00:01:29,400 --> 00:01:30,936
APOLLO: The other guy
from the other bet?
47
00:01:31,036 --> 00:01:32,205
SHLUB: Apollo, shut up.
48
00:01:32,305 --> 00:01:34,276
Oh, so sorry, Shlub.
49
00:01:34,376 --> 00:01:37,182
Looks like I've totally
cleaned you out... again.
50
00:01:37,282 --> 00:01:38,952
SHLUB: No, no, no,
let me stay in.
51
00:01:39,086 --> 00:01:40,790
ATHENA: I'm happy
to let you stay in,
52
00:01:40,890 --> 00:01:41,992
but what have you got to bet?
53
00:01:42,092 --> 00:01:43,227
SHLUB: What do I have to bet?
54
00:01:43,294 --> 00:01:45,198
One night with me.
55
00:01:45,298 --> 00:01:47,168
I would have
to compromise my morals,
56
00:01:47,235 --> 00:01:48,672
but that only makes it hotter.
57
00:01:48,772 --> 00:01:50,609
ATHENA: Shlub, you know
you'd give me that for free.
58
00:01:50,710 --> 00:01:53,414
SHLUB: Want to bet? If I lose,
you get to sleep with me again.
59
00:01:53,549 --> 00:01:55,051
ATHENA: I'm not interested
in something
60
00:01:55,184 --> 00:01:57,055
everyone in the world
can have for nothing.
61
00:01:57,188 --> 00:01:59,058
BROSEIDON: I say
walk away now, dude.
62
00:01:59,192 --> 00:02:00,629
You do not want
to do something stupid
63
00:02:00,762 --> 00:02:02,733
like betting away
your uncle's trident.
64
00:02:02,833 --> 00:02:04,269
He's gonna be so mad at me.
65
00:02:04,403 --> 00:02:06,808
That's the one bad thing
about gambling.
66
00:02:06,874 --> 00:02:08,143
It destroys families.
67
00:02:08,277 --> 00:02:10,883
SHLUB: We can bet
family members' stuff?
68
00:02:10,983 --> 00:02:12,518
Opa!
69
00:02:37,402 --> 00:02:39,073
HIPPOCAMPUS:
Dad, what are you doing?
70
00:02:39,173 --> 00:02:41,878
SHLUB: Just having some fun
doing a little rummaging,
that's all.
71
00:02:41,978 --> 00:02:44,851
Hey, don't you have a bunch
of highly valuable items
72
00:02:44,951 --> 00:02:46,520
you stole from Hades?
73
00:02:46,621 --> 00:02:48,391
HIPPOCAMPUS: Don't you have
multiple treasure chests
of your own?
74
00:02:48,491 --> 00:02:50,629
SHLUB: Not anymore, and there's
no explanation for that,
75
00:02:50,729 --> 00:02:52,199
so don't even think
about digging.
76
00:02:52,299 --> 00:02:53,367
HIPPOCAMPUS: Where's your crown?
77
00:02:53,467 --> 00:02:55,371
SHLUB:
I lent it to a dying kid.
78
00:02:55,471 --> 00:02:56,975
It was his last wish.
79
00:02:57,109 --> 00:02:58,377
What's this thing?
80
00:02:58,444 --> 00:02:59,914
HIPPOCAMPUS:
A truth-telling gem. Very rare.
81
00:03:00,047 --> 00:03:01,417
Ah, well,
when you're not looking,
82
00:03:01,517 --> 00:03:03,287
I'm going to steal it from you
83
00:03:03,354 --> 00:03:05,660
to pay off
my massive gambling debt.
84
00:03:05,760 --> 00:03:06,661
Damn it!
85
00:03:06,794 --> 00:03:08,297
HIPPOCAMPUS:
You're gambling again!
86
00:03:08,397 --> 00:03:10,434
SHLUB: Yes, to relieve
the stress of being king.
87
00:03:10,536 --> 00:03:14,276
It takes such a toll on you
eating all those glitzy meats.
88
00:03:14,376 --> 00:03:16,046
HIPPOCAMPUS:
You're not built for gambling.
89
00:03:16,146 --> 00:03:17,382
You have no impulse control.
90
00:03:17,482 --> 00:03:18,885
SHLUB: Ha, well,
if you believe that,
91
00:03:18,985 --> 00:03:20,154
you've underestimated
92
00:03:20,288 --> 00:03:22,359
both the force and breadth
of my impulses.
93
00:03:22,492 --> 00:03:24,029
HIPPOCAMPUS: Look,
I'll prove it to you.
94
00:03:24,129 --> 00:03:25,432
Here's a piece of baklava.
95
00:03:25,533 --> 00:03:27,402
You can have
two pieces of baklava if you--
96
00:03:27,502 --> 00:03:29,941
SHLUB: Mmm! Mmm! Mmm!
97
00:03:30,041 --> 00:03:31,444
Well, I could have
proved you wrong,
98
00:03:31,578 --> 00:03:33,882
but then I'd be playing
your game and not mine.
99
00:03:34,015 --> 00:03:35,385
Dad, how much do you owe?
100
00:03:35,485 --> 00:03:37,857
SHLUB: Not much. In fact,
this little gem should cover it.
101
00:03:37,990 --> 00:03:41,296
Also, I didn't give my crown
to a dying kid.
102
00:03:41,396 --> 00:03:43,067
I lost it at the casino.
103
00:03:43,200 --> 00:03:44,269
And that kid wasn't ill.
104
00:03:44,369 --> 00:03:45,773
He was just very drunk.
105
00:03:45,873 --> 00:03:47,309
Ah, double damn it!
106
00:03:47,375 --> 00:03:48,444
This tricked me again!
107
00:03:48,545 --> 00:03:49,914
HIPPOCAMPUS: Does Mom know?
108
00:03:50,014 --> 00:03:51,551
SHLUB: No, I can't let her
see me in this state.
109
00:03:51,684 --> 00:03:53,655
Besides, if she can spend
all day at the spa,
110
00:03:53,755 --> 00:03:56,060
why can't I spend it
at the casino?
111
00:03:56,160 --> 00:03:57,428
HIPPOCAMPUS: Ugh, what a mess.
112
00:03:57,596 --> 00:03:59,099
All right, we're going
to fix this right now.
113
00:03:59,199 --> 00:04:00,636
Where's Ty when you need him?
114
00:04:00,803 --> 00:04:01,605
Rhetorical question.
115
00:04:01,705 --> 00:04:03,040
He's on a boat for some reason.
116
00:04:03,140 --> 00:04:05,145
STUPENDOUS: What do you need
all this rope for anyway?
117
00:04:05,245 --> 00:04:07,115
TYRANNIS: Today's the day
I finally do it.
118
00:04:07,215 --> 00:04:09,352
STUPENDOUS: Yes!
You're getting into macrame.
119
00:04:09,486 --> 00:04:10,923
TYRANNIS: No,
I'm finally setting sail
120
00:04:11,023 --> 00:04:12,292
on my maiden voyage.
121
00:04:12,392 --> 00:04:13,729
What is this,
to impress Viscera or something?
122
00:04:13,862 --> 00:04:17,335
Impress--? Pfft!
Viscera? Come on.
123
00:04:17,435 --> 00:04:19,106
VISCERA: Hey, Ty.
TYRANNIS: Oh, hey, Viscera.
124
00:04:19,239 --> 00:04:20,810
Just loading up here
to go sailing,
125
00:04:20,943 --> 00:04:23,447
which is something
I do in my blood, really.
126
00:04:23,548 --> 00:04:26,153
VISCERA: Um, OK, well,
that's kind of weird.
127
00:04:26,253 --> 00:04:27,455
Wait, this doesn't have
anything to do
128
00:04:27,556 --> 00:04:29,292
with the sex dream
I told you about
129
00:04:29,359 --> 00:04:31,330
with the sailor.
TYRANNIS: Sex dre--?
130
00:04:31,430 --> 00:04:34,469
I sort of remember that, maybe.
131
00:04:34,603 --> 00:04:36,006
No, I planned this trip
132
00:04:36,072 --> 00:04:38,111
long before you told me
about the sexy dream sailor.
133
00:04:38,211 --> 00:04:39,881
VISCERA: All right, whatever.
134
00:04:39,981 --> 00:04:41,083
Well, good luck.
135
00:04:41,150 --> 00:04:42,853
You know what? I'm realizing...
136
00:04:42,986 --> 00:04:44,590
I hope you don't die.
137
00:04:44,690 --> 00:04:47,596
TYRANNIS: Aw.
STUPENDOUS: So,
it's not about her, huh?
138
00:04:47,696 --> 00:04:49,466
TYRANNIS: Yes, it's about her.
Of course it is.
139
00:04:49,567 --> 00:04:50,936
There are these flowers
that only grow
140
00:04:51,036 --> 00:04:52,606
on the peak of Gavdos Island,
141
00:04:52,707 --> 00:04:55,211
and some say you're not a true
seaman until you've picked one.
142
00:04:55,344 --> 00:04:56,881
And, I don't know,
I just have this fantasy
143
00:04:56,981 --> 00:04:58,819
of pulling into port
with one of those flowers
144
00:04:58,919 --> 00:05:01,992
and Viscera's
waiting for me proudly and...
145
00:05:02,092 --> 00:05:04,129
You stopped listening
after seaman, didn't you?
146
00:05:04,229 --> 00:05:05,297
[Chuckles] Yeah.
147
00:05:05,398 --> 00:05:08,137
But, Ty,
Gavdos is a really tough sail,
148
00:05:08,237 --> 00:05:09,641
and you are not a sailor.
149
00:05:09,807 --> 00:05:11,778
Sailing isn't just for sailors
and criminals anymore.
150
00:05:11,878 --> 00:05:14,182
Children of wealth and privilege
can do it, too.
151
00:05:14,282 --> 00:05:15,619
What, you don't think
I can make it?
152
00:05:15,753 --> 00:05:17,823
No, I mean,
I'm sure you could do anything,
153
00:05:17,923 --> 00:05:21,263
but this houseboat, uh,
the railings are splintery,
154
00:05:21,363 --> 00:05:23,735
that rudder seems too,
uh, ruddery.
155
00:05:23,835 --> 00:05:26,407
And look at the weak spot
on the deck.
156
00:05:26,541 --> 00:05:28,579
Man, I love how strong I am.
157
00:05:28,679 --> 00:05:30,281
TYRANNIS: I know
you don't think I can do it,
158
00:05:30,448 --> 00:05:31,685
but this is important to me,
Stupe.
159
00:05:31,751 --> 00:05:33,153
STUPENDOUS: Then,
why don't I come along?
160
00:05:33,253 --> 00:05:34,590
TYRANNIS:
I don't need a babysitter.
161
00:05:34,690 --> 00:05:35,993
STUPENDOUS: Not to babysit.
162
00:05:36,126 --> 00:05:39,232
It's not like I think
you'll 100% definitely drown
163
00:05:39,332 --> 00:05:40,669
if I don't go with you.
164
00:05:40,769 --> 00:05:43,007
I just think
you could use a first mate.
165
00:05:43,107 --> 00:05:47,549
Chicks love a captain
who's got a first mate.
166
00:05:47,649 --> 00:05:50,154
BROSEIDON: Ew, now he has
something weird in his chicken.
167
00:05:50,254 --> 00:05:51,591
Oh, it's a worm.
I think it's a worm!
168
00:05:51,691 --> 00:05:53,193
APOLLO: Oh,
he's gonna eat that, too.
169
00:05:53,327 --> 00:05:54,596
HIPPOCAMPUS:
You're betting on people?
170
00:05:54,697 --> 00:05:56,233
Of course
you're betting on people.
171
00:05:56,300 --> 00:05:57,435
SHLUB: I've got a system,
172
00:05:57,570 --> 00:05:58,705
and if you would lend me
your trinkets,
173
00:05:58,805 --> 00:06:00,375
I'll pay you back and then some.
174
00:06:00,542 --> 00:06:02,311
HIPPOCAMPUS: You're betting
on everyone to have sex,
aren't you?
175
00:06:02,445 --> 00:06:03,881
SHLUB: It's where everything
is headed.
176
00:06:03,948 --> 00:06:06,186
HIPPOCAMPUS: Athena,
clearly my dad has a problem.
177
00:06:06,319 --> 00:06:07,623
Don't you have a thing
178
00:06:07,723 --> 00:06:08,992
where if people get
in huge enough trouble,
179
00:06:09,092 --> 00:06:11,698
you go, "Hey,
maybe gambling's not for you?"
180
00:06:11,765 --> 00:06:13,167
ATHENA: I want them in trouble.
181
00:06:13,301 --> 00:06:14,837
Do you not understand
how this works?
182
00:06:14,970 --> 00:06:16,841
HIPPOCAMPUS: Yeah, sure,
but at a certain point,
183
00:06:16,941 --> 00:06:18,477
shouldn't you be like,
"All right,
184
00:06:18,612 --> 00:06:20,983
"this has gone too far,
let's call it even"?
185
00:06:21,116 --> 00:06:22,854
ATHENA: So, you don't understand
how this works.
186
00:06:23,020 --> 00:06:25,257
Just give him his crown back,
and we'll leave.
187
00:06:25,357 --> 00:06:27,161
NUBS: Athena
don't give back bets.
188
00:06:27,261 --> 00:06:28,430
When I ran out of money,
189
00:06:28,497 --> 00:06:30,435
she started taking fingers,
then legs.
190
00:06:30,536 --> 00:06:32,539
I bet all 20 legs and lost them.
191
00:06:32,639 --> 00:06:34,109
HIPPOCAMPUS: Why didn't you
stop at, like, 9?
192
00:06:34,176 --> 00:06:36,881
[Scoff]
It's called
having a winner's spirit.
193
00:06:36,981 --> 00:06:38,383
SHLUB:
He wouldn't understand that.
194
00:06:38,483 --> 00:06:39,987
How much is a finger worth?
195
00:06:40,054 --> 00:06:41,591
HIPPOCAMPUS:
What exactly does he owe you?
196
00:06:41,758 --> 00:06:43,595
We'll settle up
and get out of here.
197
00:06:43,695 --> 00:06:45,297
ATHENA: Oh, we're settling up.
Let me see.
198
00:06:45,397 --> 00:06:47,436
He lost his entire treasury,
this braid.
199
00:06:47,603 --> 00:06:49,039
SHLUB: Ah!
ATHENA: And...
200
00:06:49,172 --> 00:06:52,011
Oh, right, your palace.
201
00:06:52,111 --> 00:06:53,548
Still want to settle up?
202
00:06:53,648 --> 00:06:54,917
HIPPOCAMPUS: Oh, you don't know
who you're toying with.
203
00:06:55,017 --> 00:06:56,487
I'll play your silly games,
Athena,
204
00:06:56,588 --> 00:06:59,092
and I'll win it all back,
fair and square.
205
00:06:59,192 --> 00:07:00,494
ATHENA: How fun.
206
00:07:00,595 --> 00:07:02,567
SHLUB: That's the spirit, son.
I'll chip in.
207
00:07:02,633 --> 00:07:03,869
HIPPOCAMPUS: No, Dad, stop!
208
00:07:04,002 --> 00:07:06,006
I'll be the one gambling,
on one condition.
209
00:07:06,106 --> 00:07:07,308
I choose who we bet on next.
210
00:07:07,408 --> 00:07:08,578
Click over to the docks.
211
00:07:08,679 --> 00:07:10,048
ATHENA: I'm not usually
in the business
212
00:07:10,148 --> 00:07:11,617
of letting the players
set the terms here,
213
00:07:11,751 --> 00:07:13,220
but I'll make an exception
if it means
214
00:07:13,320 --> 00:07:17,261
I can bankrupt
Deliria's whole family.
215
00:07:17,328 --> 00:07:19,232
SHLUB: That poor sap
looks like my son.
216
00:07:19,299 --> 00:07:20,769
HIPPOCAMPUS:
Dad, it is your son,
217
00:07:20,869 --> 00:07:22,372
and I think
I know him well enough
218
00:07:22,472 --> 00:07:24,342
to get our money back.
ATHENA: Let's find out.
219
00:07:24,442 --> 00:07:26,379
BROSEIDON: Damn,
every time I think I'm out,
220
00:07:26,479 --> 00:07:28,719
they reel me back in.
221
00:07:28,819 --> 00:07:31,524
I'm betting my uncle Poseidon's
favorite dolphin!
222
00:07:31,658 --> 00:07:33,795
Do not ask me
why it's his favorite.
223
00:07:37,570 --> 00:07:38,504
What do you think
about these conditions?
224
00:07:38,705 --> 00:07:41,476
You don't think today
might be a bad day to set off?
225
00:07:41,577 --> 00:07:43,815
-Huh? In what way?
-Weather's not the best.
226
00:07:43,915 --> 00:07:45,552
Water looks
especially wet today,
227
00:07:45,619 --> 00:07:47,723
and we're basically
surrounded by sharks.
228
00:07:47,823 --> 00:07:50,194
They say the big ones
are the most aggressive.
229
00:07:50,294 --> 00:07:52,866
BROSEIDON: Oh, that dude
isn't leaving the dock. No way.
230
00:07:52,966 --> 00:07:54,670
APOLLO: Well, of course
he's not leaving the dock,
231
00:07:54,770 --> 00:07:56,707
but what's his final excuse
gonna be?
232
00:07:56,841 --> 00:07:58,510
APHRODITE:
My money's on "bad knee."
233
00:07:58,645 --> 00:08:00,816
Guys are always
talking about bad knees.
234
00:08:00,916 --> 00:08:03,019
SHLUB: Hippo, I've got
a strong feeling about this.
235
00:08:03,086 --> 00:08:06,026
Whatever the excuse is,
it will be genital-related.
236
00:08:06,126 --> 00:08:08,264
HIPPOCAMPUS: Dad!
I know Ty better than you.
237
00:08:08,364 --> 00:08:09,934
Let me concentrate.
238
00:08:10,034 --> 00:08:12,037
Even though
he's really good at it,
239
00:08:12,138 --> 00:08:13,373
Ty hates failing,
240
00:08:13,507 --> 00:08:15,344
but Stupe is there,
and that works for us
241
00:08:15,478 --> 00:08:16,982
because Ty
will want to appear strong,
242
00:08:17,082 --> 00:08:19,152
and sure, he'll probably die
out in the water
243
00:08:19,252 --> 00:08:20,454
after saying something dumb
244
00:08:20,556 --> 00:08:22,358
like, "Upward, onward,
and all aboard,"
245
00:08:22,458 --> 00:08:25,298
but Ty needs to win, so...
246
00:08:25,431 --> 00:08:27,569
Ty's leaving that dock.
247
00:08:27,669 --> 00:08:32,479
Upward, onward, downward,
sideward, and away we go.
248
00:08:32,546 --> 00:08:34,215
Doo-doo-doo.
249
00:08:34,316 --> 00:08:35,718
Hmm, I was close.
250
00:08:35,852 --> 00:08:37,488
TYRANNIS: Give us a push, Stupe.
STUPENDOUS: Aye-aye, Captain.
251
00:08:37,590 --> 00:08:38,858
SHLUB: All right.
252
00:08:38,958 --> 00:08:42,398
HIPPOCAMPUS:
Gonna be a long night.
253
00:08:42,498 --> 00:08:44,035
We hit big
when Ty didn't throw up,
254
00:08:44,102 --> 00:08:46,540
took a small loss
on not stubbing his toe,
255
00:08:46,674 --> 00:08:48,009
but made it back
256
00:08:48,109 --> 00:08:49,713
on him not hitting a big wave
while picking his nose,
257
00:08:49,814 --> 00:08:51,718
which shoves his finger
into his brain.
258
00:08:51,818 --> 00:08:53,086
APOLLO: Would have paid huge!
259
00:08:53,186 --> 00:08:55,491
SHLUB: Let's put it all
on agonizing shin splint
260
00:08:55,592 --> 00:08:58,030
he relieves the pain of
with self-pleasure.
261
00:08:58,163 --> 00:08:59,232
HIPPOCAMPUS: Dad, no.
262
00:08:59,332 --> 00:09:00,736
We make small, realistic bets,
263
00:09:00,836 --> 00:09:02,873
play the probabilities,
and manage the risk.
264
00:09:02,974 --> 00:09:04,710
That's how we chip away
at this debt.
265
00:09:04,844 --> 00:09:06,881
Like, for example,
he's got to tie off that rudder,
266
00:09:06,981 --> 00:09:08,785
but that rope
looks pretty gnarly,
267
00:09:08,885 --> 00:09:11,322
so I'm gonna play the odds
on rope burn.
268
00:09:11,389 --> 00:09:14,596
Ow! You first got to invent
something to protect hands.
269
00:09:14,697 --> 00:09:15,999
This can't go on.
270
00:09:16,099 --> 00:09:18,204
HIPPOCAMPUS: Bingo!
And hand pants is brilliant.
271
00:09:18,304 --> 00:09:19,873
Note to self, invent hand pants.
272
00:09:19,973 --> 00:09:21,744
ATHENA: You're pretty good
at this, huh?
273
00:09:21,911 --> 00:09:24,149
HIPPOCAMPUS: Just simple odds.
And betting without emotion.
274
00:09:24,249 --> 00:09:26,754
Sure. It's easy
when the stakes are so low.
275
00:09:26,854 --> 00:09:28,592
HIPPOCAMPUS: Oh, there it is.
Yeah, trying to suck me
276
00:09:28,759 --> 00:09:30,962
into a bigger bet is
not gonna work. Sorry.
277
00:09:31,062 --> 00:09:33,366
I was trying to suck you
into more fun, but whatever.
278
00:09:33,467 --> 00:09:35,672
HIPPOCAMPUS:
I'm also not worried
about being perceived
279
00:09:35,772 --> 00:09:37,274
as a stick in the mud.
280
00:09:37,374 --> 00:09:38,778
Oh, so you're just chicken.
281
00:09:38,878 --> 00:09:40,816
HIPPOCAMPUS:
Nobody calls me a chicken!
282
00:09:40,916 --> 00:09:44,288
SHLUB: Ah, his old weakness,
which he's always had.
283
00:09:44,388 --> 00:09:46,628
HIPPOCAMPUS: All in on Ty
making it to that island.
284
00:09:46,695 --> 00:09:48,665
SHLUB: Hippo,
you said realistic bets.
285
00:09:48,732 --> 00:09:51,469
Well, how about something
like "Ty eats falafel"?
286
00:09:51,570 --> 00:09:52,806
HIPPOCAMPUS:
Ty's committed to this,
287
00:09:52,906 --> 00:09:54,442
and when something
is important to Ty,
288
00:09:54,544 --> 00:09:56,146
he'll move mountains to get it.
I hope.
289
00:09:56,246 --> 00:09:59,018
SHLUB: Then I'll put something
on "Ty moves a mountain."
290
00:09:59,118 --> 00:10:01,389
HIPPOCAMPUS: Dad...
SHLUB: Whoa, whoa, whoa.
Hold your horses.
291
00:10:01,456 --> 00:10:03,928
Sexually.
292
00:10:04,062 --> 00:10:06,200
Ah, it's nice
to see fellow sailors.
293
00:10:06,300 --> 00:10:09,138
Makes you feel less alone
out on the open seas.
294
00:10:09,239 --> 00:10:12,278
STUPENDOUS: You have supplies
in this houseboat, correct?
295
00:10:12,379 --> 00:10:13,614
TYRANNIS: Correct.
296
00:10:13,714 --> 00:10:14,817
STUPENDOUS:
Would any of those supplies
297
00:10:14,917 --> 00:10:16,253
happen to be a trained navy?
298
00:10:16,353 --> 00:10:17,656
Aside from me.
299
00:10:17,756 --> 00:10:19,827
TYRANNIS:
I've got a bottle opener
that's shaped like a lobster.
300
00:10:19,894 --> 00:10:21,496
STUPENDOUS:
Okay, well, I'm gonna stretch,
301
00:10:21,597 --> 00:10:22,933
because that ship
full of pirates
302
00:10:23,034 --> 00:10:24,970
is definitely
gonna try to kill us.
303
00:10:25,070 --> 00:10:26,574
HIPPOCAMPUS: Pirates?
TYRANNIS: Pirates?
304
00:10:26,707 --> 00:10:28,477
There's no pirates
in that part of the sea.
305
00:10:28,578 --> 00:10:29,947
ATHENA: I know, right?
306
00:10:30,047 --> 00:10:31,516
Crazy.
307
00:10:31,617 --> 00:10:33,588
Hope your guy
can get through this one.
308
00:10:33,688 --> 00:10:35,659
HIPPOCAMPUS: They won't kill him
with Stupe there.
309
00:10:35,759 --> 00:10:37,963
Falling overboard
while trying to stab a guy
310
00:10:38,063 --> 00:10:40,736
with his lobster bottle opener
is tempting.
311
00:10:40,869 --> 00:10:43,173
ATHENA: Everyone!
Place your bets.
312
00:10:43,306 --> 00:10:44,509
HIPPOCAMPUS: Okay, OK!
313
00:10:44,644 --> 00:10:46,313
I'm going for "gets kidnapped,
makes friends with a parrot,
314
00:10:46,413 --> 00:10:49,152
"everyone gets so annoyed
hearing them talk to each other,
315
00:10:49,252 --> 00:10:51,189
"they give him back."
316
00:10:53,928 --> 00:10:55,230
TYRANNIS: Excuse you?
317
00:10:55,330 --> 00:10:56,400
Ahoy!
318
00:10:56,500 --> 00:10:57,736
STUPENDOUS: [Grunts]
319
00:10:57,869 --> 00:11:00,308
CAPTAIN: Ahoy!
Dreaded Captain Blobbo here
320
00:11:00,408 --> 00:11:01,877
to do the typical pirate stuff.
321
00:11:01,944 --> 00:11:03,380
Take your things,
sink your boat.
322
00:11:03,513 --> 00:11:04,750
This is rum, you get it.
323
00:11:04,817 --> 00:11:06,519
TYRANNIS: Mr. Blobbo,
captain to captain,
324
00:11:06,620 --> 00:11:07,990
this is my first time
out in this boat,
325
00:11:08,090 --> 00:11:10,494
so could you possibly
come back another time?
326
00:11:10,595 --> 00:11:12,265
This journey
is really important to me.
327
00:11:12,365 --> 00:11:13,835
PIRATE: Give me!
[Laughs]
328
00:11:13,935 --> 00:11:15,838
STUPENDOUS: [Grunts]
329
00:11:16,005 --> 00:11:17,308
TYRANNIS: My lobster!
330
00:11:17,408 --> 00:11:18,978
STUPENDOUS: [Grunts]
331
00:11:19,079 --> 00:11:21,150
TYRANNIS: Thanks.
PIRATE 2: [Screams]
332
00:11:21,250 --> 00:11:23,688
STUPENDOUS: [Grunts]
PIRATE: I deserve that!
333
00:11:23,788 --> 00:11:25,024
STUPENDOUS:
Go and sail us out of here
334
00:11:25,157 --> 00:11:27,596
while I kick
some bony pirate ass.
335
00:11:27,729 --> 00:11:29,132
BONY PIRATE:
Aw, man, she noticed.
336
00:11:29,199 --> 00:11:32,471
STUPENDOUS: [Grunts]
BONY PIRATE: [Screams]
337
00:11:32,606 --> 00:11:33,974
STUPENDOUS: [Growls]
338
00:11:34,108 --> 00:11:35,177
Ah!
339
00:11:35,244 --> 00:11:37,015
[Panting]
340
00:11:37,148 --> 00:11:38,784
CAPTAIN:
I bet those muscles sink!
341
00:11:38,918 --> 00:11:40,354
Toss her overboard!
342
00:11:40,487 --> 00:11:43,227
[Panting]
343
00:11:43,327 --> 00:11:44,596
Hey, you guys like booty?
344
00:11:44,696 --> 00:11:45,966
That's kind
of your whole thing, right?
345
00:11:46,066 --> 00:11:48,236
Booty?
CAPTAIN: We love booty!
346
00:11:48,337 --> 00:11:52,245
[Talking at once]
347
00:11:52,378 --> 00:11:55,084
[All scream]
348
00:11:55,217 --> 00:11:56,285
Whoa.
349
00:11:56,386 --> 00:11:57,556
TYRANNIS: [Laughs]
350
00:11:57,623 --> 00:11:58,758
ATHENA:
Looks like you don't know him
351
00:11:58,858 --> 00:12:00,027
as well as you thought.
352
00:12:00,127 --> 00:12:01,531
SHLUB: You win some,
you lose some.
353
00:12:01,631 --> 00:12:02,967
That's what makes gambling fun.
354
00:12:03,067 --> 00:12:04,636
HIPPOCAMPUS: You think
the losing part is fun?
355
00:12:04,770 --> 00:12:07,075
SHLUB: Oh,
like you've never got off
from being punished.
356
00:12:07,208 --> 00:12:10,181
BROSEIDON: Yeah, the psychology
of this addiction is nuts!
357
00:12:10,281 --> 00:12:13,120
Maybe if I lose enough
of my uncle's stuff,
358
00:12:13,220 --> 00:12:15,057
he'll, like, you know,
pay attention to me.
359
00:12:15,124 --> 00:12:16,492
HIPPOCAMPUS:
Wait, isn't it weird
360
00:12:16,660 --> 00:12:17,996
that as soon
as we locked in our bet
361
00:12:18,063 --> 00:12:20,034
for Ty to make it to the island,
pirates showed up?
362
00:12:20,134 --> 00:12:21,571
SHLUB: Must be pirate season.
363
00:12:21,671 --> 00:12:23,541
HIPPOCAMPUS: That's not a thing!
I think she's cheating.
364
00:12:23,675 --> 00:12:25,244
NUBS: Yeah,
of course she's cheating.
365
00:12:25,377 --> 00:12:27,248
But I wouldn't say anything
if I were you.
366
00:12:27,348 --> 00:12:30,555
I once accused her of cheating,
and this happened.
367
00:12:30,655 --> 00:12:32,058
HIPPOCAMPUS: What happened?
368
00:12:32,191 --> 00:12:33,628
Used to have a second head.
369
00:12:33,728 --> 00:12:35,031
The guy was a real jerk,
370
00:12:35,164 --> 00:12:38,003
but I loved him like a brother
who is also myself.
371
00:12:38,137 --> 00:12:40,341
SHLUB: Leave it to Athena
to ruin the opportunity
372
00:12:40,441 --> 00:12:41,711
for a wholesome threesome.
373
00:12:41,844 --> 00:12:43,815
HIPPOCAMPUS: I don't like this.
Ty got lucky with those pirates,
374
00:12:43,982 --> 00:12:45,752
but she'll kill him
for that money.
375
00:12:45,852 --> 00:12:47,823
That sounds bad
when you describe it that way.
376
00:12:47,989 --> 00:12:50,662
I'm describing it
the way it is.
377
00:12:50,795 --> 00:12:52,967
Ah, yes,
that's why it sounds so bad.
378
00:12:53,067 --> 00:12:54,970
But how do we beat a goddess?
379
00:12:55,103 --> 00:12:56,540
HIPPOCAMPUS:
We know a goddess, too.
380
00:12:56,707 --> 00:12:58,210
SHLUB: No,
we are not telling your mother.
381
00:12:58,343 --> 00:13:00,849
OLD MAN: Why?
Because she'd fly into a rage?
382
00:13:00,949 --> 00:13:03,120
SHLUB: Yes. Thank you, stranger.
383
00:13:03,220 --> 00:13:04,857
Deliria?
HIPPOCAMPUS: Mom!
384
00:13:04,923 --> 00:13:06,727
SHLUB: But I thought
you were at the spa.
385
00:13:06,827 --> 00:13:07,896
This place has a spa.
386
00:13:07,996 --> 00:13:09,833
Never been, but it's got one.
387
00:13:09,933 --> 00:13:11,737
Athena's always up
to some little scheme,
388
00:13:11,804 --> 00:13:13,741
and I intend
to bankrupt this one.
389
00:13:13,808 --> 00:13:16,714
Also, I'm a slut for roulette.
390
00:13:16,781 --> 00:13:18,117
SHLUB: You're not mad
I've been hiding
391
00:13:18,217 --> 00:13:20,153
a debilitating gambling problem?
392
00:13:20,287 --> 00:13:22,358
Oh, Shlub, please.
It's adorable!
393
00:13:22,425 --> 00:13:24,630
Like when a baby tries a lemon
for the first time
394
00:13:24,730 --> 00:13:25,999
but keeps taking bites.
395
00:13:26,132 --> 00:13:27,468
Why didn't you
help us out sooner?
396
00:13:27,569 --> 00:13:30,073
Because I was busy
playing roulette in disguise,
397
00:13:30,173 --> 00:13:33,280
quietly snapping up
all of Athena's bracelets.
398
00:13:33,380 --> 00:13:36,119
But now it's time for Momma
to take out her teat.
399
00:13:36,220 --> 00:13:39,358
SHLUB: I am so aroused,
I can hardly...
400
00:13:39,458 --> 00:13:41,029
[Farts]
401
00:13:41,129 --> 00:13:42,565
Ah! There it is after all.
402
00:13:45,772 --> 00:13:48,143
ATHENA: Goddess Queen Deliria.
[Scoffs]
403
00:13:48,210 --> 00:13:50,381
I know
you've been coming in secret
for the past few months.
404
00:13:50,414 --> 00:13:52,318
I could smell
your cheap perfume.
405
00:13:52,418 --> 00:13:55,324
DELIRIA: Just had to see
my dear friend's new gig.
406
00:13:55,457 --> 00:13:57,963
Bit of a downgrade
from being the god of war.
407
00:13:58,063 --> 00:13:59,867
Anything can be a war, bitch.
408
00:14:00,000 --> 00:14:01,336
Then grab a white flag,
409
00:14:01,436 --> 00:14:03,875
because my children
will make it to that island.
410
00:14:04,042 --> 00:14:06,079
HIPPOCAMPUS: No, Mom.
You got to fight Athena.
411
00:14:06,179 --> 00:14:09,954
Do magic.
Emulate the concept of caring.
Anything!
412
00:14:10,054 --> 00:14:11,757
DELIRIA: But then
I wouldn't be beating her
413
00:14:11,891 --> 00:14:14,730
at her own game.
414
00:14:14,863 --> 00:14:16,299
Deal me in.
415
00:14:16,433 --> 00:14:18,136
TYRANNIS: So,
what do we all promise?
416
00:14:18,236 --> 00:14:20,207
PIRATES: No more pirating.
417
00:14:20,307 --> 00:14:22,178
CAPTAIN: Can we do
a little bit of pirating?
418
00:14:22,278 --> 00:14:24,650
TYRANNIS: No.
CAPTAIN: What about
during pirate season?
419
00:14:24,750 --> 00:14:27,221
TYRANNIS: That's not a thing.
PIRATES: [Talking at once]
420
00:14:27,321 --> 00:14:28,925
TYRANNIS: And make sure
you thank this nice boat
421
00:14:29,025 --> 00:14:30,361
of vacationing bankers
422
00:14:30,461 --> 00:14:32,164
who have agreed to take you
to the nearest port.
423
00:14:32,297 --> 00:14:33,968
STUPENDOUS: I got to admit,
you're pretty good
424
00:14:34,069 --> 00:14:35,170
on the high seas.
425
00:14:35,337 --> 00:14:36,707
TYRANNIS:
All it takes is motivation.
426
00:14:36,774 --> 00:14:38,010
[Thunder rumbles]
STUPENDOUS: [Gasps]
427
00:14:38,110 --> 00:14:39,378
Ty!
TYRANNIS: Oh, no.
428
00:14:39,478 --> 00:14:40,916
I'm not saying
anyone who doesn't make it
429
00:14:41,016 --> 00:14:42,251
on the high seas
isn't motivated enough.
430
00:14:42,351 --> 00:14:46,426
I'm just...
STUPENDOUS: No! Ty! Look!
431
00:14:46,560 --> 00:14:48,397
[Screaming]
432
00:14:48,497 --> 00:14:50,200
ATHENA: A storm?
433
00:14:50,300 --> 00:14:51,503
Oh, bummer.
434
00:14:51,604 --> 00:14:52,939
I kind of liked Ty.
435
00:14:53,039 --> 00:14:54,275
He had good taste in music.
436
00:14:54,375 --> 00:14:55,678
DELIRIA: Not a bummer at all.
437
00:14:55,845 --> 00:14:56,914
Finally some excitement.
438
00:14:57,014 --> 00:14:58,416
And he has
terrible taste in music.
439
00:14:58,516 --> 00:15:00,120
HIPPOCAMPUS: Do you two
not care that your children
440
00:15:00,187 --> 00:15:01,222
are about to die?
441
00:15:01,356 --> 00:15:02,592
DELIRIA: Do you not care
that your mother
442
00:15:02,725 --> 00:15:04,395
was about to die of boredom?
443
00:15:04,495 --> 00:15:07,969
[Screaming]
444
00:15:08,036 --> 00:15:09,405
HIPPOCAMPUS: This is real, Mom.
445
00:15:09,505 --> 00:15:11,142
If Athena keeps winning,
she's going to get the city.
446
00:15:11,243 --> 00:15:14,549
And then it's bye-bye,
Goddess Queen.
447
00:15:14,649 --> 00:15:16,854
[Screaming]
448
00:15:16,954 --> 00:15:18,257
TYRANNIS: Stupe,
my silly little fantasy
449
00:15:18,357 --> 00:15:19,960
is going to get us both drowned.
450
00:15:20,060 --> 00:15:22,298
STUPENDOUS:
It could be worse. See?
451
00:15:22,465 --> 00:15:25,705
KRAKEN: [Roars]
452
00:15:25,839 --> 00:15:27,843
This boat is too strong for me.
453
00:15:27,976 --> 00:15:30,481
I'll place it over here
near this island.
454
00:15:30,582 --> 00:15:32,485
[Chuckles]
455
00:15:32,586 --> 00:15:34,990
STUPENDOUS: [Grunts]
456
00:15:35,090 --> 00:15:36,326
We made it?
457
00:15:36,426 --> 00:15:38,230
DELIRIA: What a turn of luck.
ATHENA: Interesting.
458
00:15:38,363 --> 00:15:40,702
The Kraken doesn't live
in that part of the sea.
459
00:15:40,836 --> 00:15:42,237
DELIRIA: Almost as interesting
460
00:15:42,371 --> 00:15:44,442
as a sudden storm
in the middle of summer.
461
00:15:44,577 --> 00:15:46,113
And if you ever mess
with my family again,
462
00:15:46,213 --> 00:15:49,485
you'll be found
in a very interesting way.
463
00:15:49,620 --> 00:15:50,855
Goodbye.
464
00:15:50,955 --> 00:15:52,626
HIPPOCAMPUS: Finally.
465
00:15:52,759 --> 00:15:53,861
ATHENA: One final bet.
466
00:15:53,928 --> 00:15:54,997
Your son
is heading up that mountain
467
00:15:55,130 --> 00:15:56,332
to pick some dumb flower.
468
00:15:56,433 --> 00:15:58,571
If he succeeds,
I'll give you Athens.
469
00:15:58,638 --> 00:16:02,078
And if he fails,
I'm Goddess Queen of Krapopolis.
470
00:16:02,211 --> 00:16:03,548
DELIRIA: Double your cities.
471
00:16:03,615 --> 00:16:06,152
HIPPOCAMPUS: Nope. Nice try.
But we're done here.
472
00:16:06,252 --> 00:16:08,022
DELIRIA: You know what's better
than a vacation home?
473
00:16:08,189 --> 00:16:09,291
SHLUB: A vacation city.
474
00:16:09,392 --> 00:16:11,864
HIPPOCAMPUS: What? No!
Are you serious?
475
00:16:11,998 --> 00:16:13,233
SHLUB: We're in.
DELIRIA: We're in.
476
00:16:13,333 --> 00:16:14,869
HIPPOCAMPUS:
You're really bad parents.
477
00:16:14,970 --> 00:16:17,609
STUPENDOUS: Ty, you told me
how important this is to you.
478
00:16:17,742 --> 00:16:19,078
And I'd be a bad sister
479
00:16:19,178 --> 00:16:21,049
if I let you stop now.
480
00:16:21,149 --> 00:16:22,485
TYRANNIS:
But what if I can't do it?
481
00:16:22,619 --> 00:16:24,288
STUPENDOUS: When you said
you were gonna sail today,
482
00:16:24,388 --> 00:16:26,927
I thought I was going
to have to plan your funeral.
483
00:16:27,060 --> 00:16:28,330
But you proved me wrong.
484
00:16:28,430 --> 00:16:30,401
And as mad
as being wrong makes me,
485
00:16:30,535 --> 00:16:33,106
it would make me even madder
if you quit.
486
00:16:33,206 --> 00:16:34,943
And I hate getting madder.
487
00:16:35,010 --> 00:16:36,914
It makes me so much more mad!
488
00:16:37,047 --> 00:16:38,751
TYRANNIS: I don't know
if you were pumping me up
489
00:16:38,851 --> 00:16:40,086
or threatening me,
but it worked.
490
00:16:40,187 --> 00:16:42,257
Thanks, Stupe.
I'm getting that flower.
491
00:16:42,358 --> 00:16:44,462
And shortly after,
Viscera's respect.
492
00:16:44,529 --> 00:16:46,332
STUPENDOUS: Great!
I'll just toss you up there.
493
00:16:46,466 --> 00:16:48,270
TYRANNIS: Thanks.
What are you gonna do?
494
00:16:48,370 --> 00:16:50,074
STUPENDOUS: I don't know.
I guess I could use
a little break.
495
00:16:50,207 --> 00:16:51,911
Maybe chum the water.
Fight a shark.
496
00:16:52,078 --> 00:16:53,781
TYRANNIS: Fun.
Now, when you said
497
00:16:53,882 --> 00:16:55,450
"toss me up there,"
did you mean...
498
00:16:55,551 --> 00:17:00,595
[Screams]
499
00:17:00,695 --> 00:17:04,435
Ah!
500
00:17:04,536 --> 00:17:05,671
[Bird squeaks]
501
00:17:05,838 --> 00:17:06,874
[Screams]
502
00:17:06,974 --> 00:17:08,143
Oh! Damn it!
503
00:17:08,243 --> 00:17:14,857
HIPPOCAMPUS:
What are we doing here, Mom?
504
00:17:14,957 --> 00:17:18,998
[Grunts]
505
00:17:19,098 --> 00:17:24,375
Bees!
[Screams]
506
00:17:24,509 --> 00:17:25,945
ATHENA: Cute.
DELIRIA: I thought so.
507
00:17:26,078 --> 00:17:29,085
A hive of butterflies.
508
00:17:29,218 --> 00:17:32,458
[growling]
[Screams]
509
00:17:32,559 --> 00:17:33,761
[Grunts]
510
00:17:46,654 --> 00:17:49,392
[Exhales]
511
00:17:49,492 --> 00:17:53,132
[Screams]
512
00:17:54,770 --> 00:17:56,607
OK...
513
00:17:56,707 --> 00:17:58,978
[Grunts]
514
00:17:59,078 --> 00:18:00,414
DELIRIA: He's almost there.
515
00:18:00,514 --> 00:18:03,620
I can't wait to use your city
as a junk drawer.
516
00:18:07,495 --> 00:18:08,564
Ah!
517
00:18:08,631 --> 00:18:10,735
HIPPOCAMPUS: Come on, Ty.
NUBS: What's he going to do?
518
00:18:10,869 --> 00:18:15,010
[Talking at once]
519
00:18:15,176 --> 00:18:18,416
[Gibberish]
520
00:18:22,057 --> 00:18:24,629
ATHENA: Huh?
521
00:18:27,000 --> 00:18:28,704
I know you gods
are up to something,
522
00:18:28,838 --> 00:18:30,441
and I refuse to be part of it.
523
00:18:30,575 --> 00:18:33,279
The pirates, the kraken,
that very helpful snake,
524
00:18:33,380 --> 00:18:36,987
the fart that turned out to be
a little more than just a fart.
525
00:18:37,054 --> 00:18:38,624
I did this for my own reasons
526
00:18:38,724 --> 00:18:41,997
and, as such, I can also
not do it for my own reasons.
527
00:18:42,097 --> 00:18:43,867
Good-bye.
528
00:18:43,934 --> 00:18:45,237
APOLLO: Oh, what the hell?
529
00:18:45,370 --> 00:18:47,041
He didn't do it. I win.
530
00:18:47,174 --> 00:18:49,613
DELIRIA: Oh, come on.
He chose not to do it.
531
00:18:49,713 --> 00:18:51,851
We win.
HIPPOCAMPUS: You all lose!
532
00:18:52,018 --> 00:18:55,558
Because we treated our own son
as a puppet to make petty bets?
533
00:18:55,658 --> 00:18:58,197
HIPPOCAMPUS: No!
Well, yes. That, too.
534
00:18:58,330 --> 00:19:01,269
But mostly because earlier
I placed this bet.
535
00:19:01,336 --> 00:19:02,471
I bet that Ty would figure out
536
00:19:02,572 --> 00:19:04,074
that you all
were messing with him
537
00:19:04,175 --> 00:19:05,444
and do something pointless
and crazy.
538
00:19:05,578 --> 00:19:07,582
NUBS: Whoa.
The odds on that one.
539
00:19:07,716 --> 00:19:09,219
HIPPOCAMPUS: Yep.
I know, my brother.
540
00:19:09,319 --> 00:19:10,822
That's why I picked him
in the first place.
541
00:19:10,955 --> 00:19:12,257
Athena, time to cash out.
542
00:19:12,357 --> 00:19:14,028
ATHENA: I'm only honoring this
because I want Shlub
543
00:19:14,128 --> 00:19:15,999
to come back
and destroy your lives again.
544
00:19:16,065 --> 00:19:17,501
SHLUB: Fat chance, cheater.
545
00:19:17,635 --> 00:19:19,004
ATHENA:
Did I mention high rollers
546
00:19:19,071 --> 00:19:20,708
get two free tickets
to the buffet?
547
00:19:20,841 --> 00:19:22,545
There's lobster tail.
548
00:19:22,712 --> 00:19:23,781
SHLUB: Well, I'm in.
549
00:19:23,881 --> 00:19:25,718
After all, we're rich now.
550
00:19:25,818 --> 00:19:27,521
Did you just say we?
551
00:19:27,622 --> 00:19:30,294
[Chuckles]
552
00:19:30,394 --> 00:19:33,232
[Laughs maniacally]
553
00:19:42,618 --> 00:19:44,355
STUPENDOUS: Congrats, Ty.
You're a real sailor.
554
00:19:44,488 --> 00:19:45,625
TYRANNIS: No, I'm not.
555
00:19:45,792 --> 00:19:47,394
All I did
was get batted around by gods,
556
00:19:47,494 --> 00:19:48,964
and I didn't even
get the flower.
557
00:19:49,064 --> 00:19:50,266
STUPENDOUS:
Batted around by gods
558
00:19:50,366 --> 00:19:52,004
is what sailing's all about.
559
00:19:52,137 --> 00:19:53,340
And as for the flower...
560
00:19:53,440 --> 00:19:54,876
TYRANNIS: You picked me one?
STUPENDOUS: Yeah.
561
00:19:54,943 --> 00:19:56,479
While you were making your way
down the mountain,
562
00:19:56,614 --> 00:19:58,116
I went up
and grabbed it for you.
563
00:19:58,216 --> 00:19:59,485
Lot easier to climb that thing
564
00:19:59,586 --> 00:20:01,455
when stuff
isn't turning into each other
565
00:20:01,556 --> 00:20:03,895
all
willy-nilly-nilly-willy-dilly.
566
00:20:04,028 --> 00:20:06,667
And if you're me, obviously.
TYRANNIS: Thanks, Stupe.
567
00:20:06,733 --> 00:20:09,706
VISCERA: Ty.
TYRANNIS: Viscera.
568
00:20:09,806 --> 00:20:10,875
Is this you?
569
00:20:10,975 --> 00:20:12,278
VISCERA: What?
570
00:20:12,378 --> 00:20:14,482
TYRANNIS: Just
a standard thing sailors say.
571
00:20:14,549 --> 00:20:16,285
STUPENDOUS: Is this you?
572
00:20:16,385 --> 00:20:17,789
TYRANNIS: Sailor stuff.
573
00:20:17,956 --> 00:20:19,425
VISCERA: So, how did it go?
TYRANNIS: Ah, it was nothing.
574
00:20:19,492 --> 00:20:22,331
Pirates, storm,
kraken, the uzhe.
575
00:20:22,431 --> 00:20:23,968
And I did it all for this.
576
00:20:24,101 --> 00:20:25,304
Is that a Gavdos flower?
577
00:20:25,370 --> 00:20:27,241
TYRANNIS: Yes.
And I want you to have it.
578
00:20:27,341 --> 00:20:29,178
VISCERA: No. Seriously?
579
00:20:29,312 --> 00:20:31,282
Aw, thanks, friend.
580
00:20:31,416 --> 00:20:34,455
Enjoy the kebab.
581
00:20:34,556 --> 00:20:36,192
Friend.
STUPENDOUS: Could be worse.
582
00:20:36,293 --> 00:20:38,196
I have sex
with a lot of my friends.
583
00:20:38,296 --> 00:20:40,266
And a lot of my enemies.
584
00:20:40,400 --> 00:20:42,337
[Laughs]
I'm doing all right.
585
00:20:51,422 --> 00:20:52,725
SHLUB: Come here often?
586
00:20:52,825 --> 00:20:53,694
OLD MAN: Oh, definitely.
587
00:20:53,828 --> 00:20:55,430
Though I don't want
everyone to know.
588
00:20:55,531 --> 00:20:57,535
I like to keep a low profile.
[Chuckles]
589
00:20:57,602 --> 00:20:59,639
SHLUB: Oh, yes.
I can do that.
590
00:20:59,739 --> 00:21:02,244
OLD MAN: Hmm. I'm going
to grab us some drinks.
591
00:21:02,344 --> 00:21:04,782
Care to watch my stack?
592
00:21:04,916 --> 00:21:06,319
I would be honored.
593
00:21:06,386 --> 00:21:08,524
OLD MAN: Ooh, you dirty devil.
594
00:21:08,624 --> 00:21:09,960
Mm-mm-mm.
595
00:21:10,060 --> 00:21:11,596
You're a lucky man, Shlub.
596
00:21:11,730 --> 00:21:12,999
WAITRESS: Can I get you a drink?
597
00:21:13,099 --> 00:21:15,905
SHLUB: No, thank you.
My wife is grabbing some.
598
00:21:16,005 --> 00:21:18,075
DELIRIA: I beg your pardon?
599
00:21:23,821 --> 00:21:25,624
HERMES: You don't think
we're getting too complicated
600
00:21:25,725 --> 00:21:28,429
with these little sex games,
do you?
601
00:21:28,531 --> 00:21:30,902
BROSEIDON:
Hey, less talking, more...
602
00:21:31,102 --> 00:21:32,572
MAN: Did you get any of that?
603
00:21:34,943 --> 00:21:36,613
MAN 2: Bento.
42839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.