Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,891 --> 00:00:21,521
Wat doet u hier? Ga alstublieft weg.
- Gaat u me weer slaan, zoals vorige keer?
2
00:00:21,646 --> 00:00:24,941
Journalisten, u bent getuige
van hoe ze me behandelen.
3
00:00:25,066 --> 00:00:26,466
Wat?
4
00:00:26,860 --> 00:00:27,861
Oké, wacht op mij.
5
00:00:27,986 --> 00:00:31,114
Er zijn mensen betaald
om me aan te vallen.
6
00:00:31,239 --> 00:00:34,075
Leugens. Komt u ons provoceren?
- Pablo, rustig.
7
00:00:34,200 --> 00:00:36,411
Wat doet u hier?
- Ik kom praten.
8
00:00:36,536 --> 00:00:38,038
Kom dan naar kantoor.
- Goed.
9
00:00:38,163 --> 00:00:41,666
Weet je het zeker?
- Ja, blijf bij m'n vader.
10
00:00:43,343 --> 00:00:44,377
Even kijken.
11
00:00:44,502 --> 00:00:46,046
Komt u maar.
- Deze...
12
00:00:49,799 --> 00:00:53,136
Wat doe jij hier?
- Nee, ik kwam hier met...
13
00:00:53,261 --> 00:00:56,681
Ik kwam hierlangs
en had zo'n dorst en zag dit...
14
00:00:58,850 --> 00:01:00,810
Sorry, bedankt. Klaar, ik...
15
00:01:01,394 --> 00:01:03,438
Bedankt. Pardon.
- Komt u maar.
16
00:01:03,938 --> 00:01:05,338
Ik ga al.
17
00:01:08,735 --> 00:01:11,863
Je ziet er wel heel mooi uit op de foto.
18
00:01:11,988 --> 00:01:15,700
Zeg dat je hem hebt.
- Ja, net voor Marcelo hem zag.
19
00:01:15,825 --> 00:01:19,079
Blijf daar. Gaat het over privédingen,
onderbreek ze dan.
20
00:01:19,204 --> 00:01:23,166
Hoe ging het met Alejo?
- Denk je dat dat nu kan? Dag.
21
00:01:23,291 --> 00:01:26,544
Nou, het beste, hè? Even roddelen.
22
00:01:28,797 --> 00:01:30,090
Hoe gaat het?
23
00:01:30,215 --> 00:01:31,716
TAXI
GEANNULEERD
24
00:01:31,841 --> 00:01:33,885
Dat is de vierde die annuleert.
25
00:01:34,010 --> 00:01:35,679
Ga niet weg.
- Wat?
26
00:01:35,804 --> 00:01:40,391
Luister, ik kan je helpen.
Ik heb iemand die je kan brengen.
27
00:01:41,309 --> 00:01:43,728
Is hij betrouwbaar?
- Ja, natuurlijk.
28
00:01:43,853 --> 00:01:45,689
Kan hij nu komen?
- Jazeker.
29
00:01:45,814 --> 00:01:47,357
Ja, graag.
30
00:01:48,108 --> 00:01:49,508
Bel hem.
31
00:01:50,026 --> 00:01:51,528
M'n minuten zijn op.
32
00:01:52,153 --> 00:01:53,553
Mag ik even?
33
00:02:04,624 --> 00:02:06,334
AFLEVERING 9
KERSTAVOND
34
00:02:06,459 --> 00:02:10,964
Zoals u in mijn plannen kunt zien,
willen we geen uitzettingen.
35
00:02:11,089 --> 00:02:14,509
En wat is dit?
De metro loopt nog steeds door de buurt.
36
00:02:14,634 --> 00:02:17,512
Ja, maar dat betekent niet
dat u dakloos wordt.
37
00:02:17,637 --> 00:02:23,560
Wie weg moet, wordt verplaatst. We hebben
echt fantastische plekken gezien.
38
00:02:23,685 --> 00:02:28,648
Verandering is ook in uw belang, echt.
U wint erbij, eerlijk waar.
39
00:02:28,773 --> 00:02:33,069
Hoe kunnen we tot u doordringen?
Dit is van ons en we gaan nergens heen.
40
00:02:33,194 --> 00:02:35,697
Al kent u nog zo'n mooie plek.
41
00:02:35,822 --> 00:02:40,034
We zullen de buurt verdedigen,
hoe dan ook. Dus...
42
00:02:41,536 --> 00:02:44,205
dank u en God zegene u.
43
00:02:45,832 --> 00:02:50,003
Pardon. Ik ben hier.
44
00:02:52,505 --> 00:02:55,925
Waarom drink je?
- Wat bedoel je? Ik ben zo gestrest.
45
00:02:56,050 --> 00:02:59,637
Wat is er?
- Niks, doe rustig. Ze zitten te praten...
46
00:02:59,762 --> 00:03:02,474
Spreken ze elkaar?
- Ik heb de foto. Het is oké.
47
00:03:02,599 --> 00:03:04,893
Beltrán komt naar buiten.
48
00:03:05,018 --> 00:03:06,061
Wat?
49
00:03:06,186 --> 00:03:08,229
Beltrán?
- Wat moet ik doen?
50
00:03:08,354 --> 00:03:09,564
Straks ziet hij me.
51
00:03:09,689 --> 00:03:12,442
Ik heb de heilige Pablo gesproken...
52
00:03:12,567 --> 00:03:15,820
Wat moet ik nu?
Waarom overkomt mij dit?
53
00:03:17,530 --> 00:03:18,907
Wacht.
- Je moet acteren.
54
00:03:19,032 --> 00:03:20,950
Ik ben geen actrice.
- Sta stil.
55
00:03:21,075 --> 00:03:22,911
Nee, mevrouw.
56
00:03:23,995 --> 00:03:25,288
En willen deze mensen...
57
00:03:25,413 --> 00:03:27,207
Ik ben geraakt.
58
00:03:27,332 --> 00:03:28,732
Help.
59
00:03:29,250 --> 00:03:31,169
Marcelo.
- Ze willen alles gratis.
60
00:03:31,294 --> 00:03:32,694
Marcelo. Ga.
61
00:03:37,258 --> 00:03:38,802
Ali, wat is er?
- Wat is dit?
62
00:03:38,927 --> 00:03:41,096
Je gelooft dit nooit.
- Ik weet het.
63
00:03:41,221 --> 00:03:44,724
Susana is gewond. Help me.
Ze is daar, alsjeblieft.
64
00:03:44,849 --> 00:03:47,102
Pardon.
- Pardon.
65
00:03:47,227 --> 00:03:48,627
Susana. Pardon.
66
00:03:51,814 --> 00:03:53,233
Marcelo.
- Wat doe je hier?
67
00:03:53,358 --> 00:03:56,861
Wat bedoel je?
Ik zag je op het nieuws. Ik kom je redden.
68
00:03:56,986 --> 00:03:59,864
Die priester wil me naaien.
Daar komt niks van in.
69
00:03:59,989 --> 00:04:02,200
Maak het nou niet moeilijker, toe.
70
00:04:02,325 --> 00:04:05,370
Jij maakt alles moeilijker
sinds je er bent.
71
00:04:05,495 --> 00:04:08,289
Wat gaan we doen?
- Kennen jullie elkaar?
72
00:04:08,873 --> 00:04:09,936
Wat?
73
00:04:10,145 --> 00:04:13,983
Wie kent Beltrán niet?
- Iedereen is dol op Beltrán.
74
00:04:18,174 --> 00:04:20,844
Ga maar liever.
- Kom hier niet terug.
75
00:04:20,969 --> 00:04:22,971
We komen wel.
- Niemand wil je hier.
76
00:04:23,096 --> 00:04:24,222
Wacht. Wacht even.
77
00:04:24,347 --> 00:04:27,892
Dat kan hij toch niet maken?
Het mag niet.
78
00:04:28,017 --> 00:04:32,438
Heb je het over de metro gehad?
- Ja, ik zei dat we het niet toestaan.
79
00:04:32,563 --> 00:04:35,692
Ik snap het. Laten we nu rustig doen.
80
00:04:40,405 --> 00:04:43,491
Marcelo Beltrán zakt verder weg
in de peilingen...
81
00:04:43,616 --> 00:04:49,122
nadat hij de openingsceremonie onderbrak
van de stichting van Pablo Guevara.
82
00:04:49,247 --> 00:04:53,459
Je kunt Marcelo niet aanrekenen
hoe Guevara de mensen manipuleert.
83
00:04:54,961 --> 00:04:58,506
Guevara heeft hier
niks mee te maken... Luis.
84
00:04:59,215 --> 00:05:03,803
Die priester weet me wel
te grazen te nemen wanneer hij maar wil.
85
00:05:03,928 --> 00:05:07,932
Marcelo, we zitten in
de meest kritieke fase van de campagne.
86
00:05:08,057 --> 00:05:10,852
We moeten verdere tegenslagen voorkomen.
87
00:05:10,977 --> 00:05:15,648
Ik ga nu bedenken
hoe we de kiezers terug kunnen winnen.
88
00:05:15,773 --> 00:05:20,486
Maar hou je nou gewoon
aan wat we hadden afgesproken en geoefend.
89
00:05:20,611 --> 00:05:22,011
Je hebt wel gelijk.
90
00:05:23,239 --> 00:05:28,578
Toch is het raar. Al die tijd dat je daar
undercover was, heb je niks gevonden.
91
00:05:28,703 --> 00:05:30,788
Niks. Helemaal niks.
92
00:05:31,748 --> 00:05:33,148
Maar dat is beter.
93
00:05:33,791 --> 00:05:37,587
Het betekent dat de priester
misschien brandschoon is...
94
00:05:37,712 --> 00:05:41,132
maar hij kent me niet.
Ik word president van dit land.
95
00:05:41,257 --> 00:05:45,595
En dan reken ik persoonlijk met hem af.
- Marcelo, genoeg.
96
00:05:45,720 --> 00:05:49,557
Laat hem en richt je op
wat belangrijk is, de campagne.
97
00:05:49,682 --> 00:05:53,645
Ik heb je 24/7 hier nodig.
Ga niet terug naar die buurt.
98
00:05:53,770 --> 00:05:58,107
Ik wil je aan mijn zijde.
We gaan heel verschillend te werk...
99
00:05:58,232 --> 00:06:00,443
maar je doet het heel goed.
100
00:06:00,943 --> 00:06:05,865
Het beste. Vrolijk kerstfeest.
- Vrolijk kerstfeest, Marcelo. Fijne kerst.
101
00:06:12,455 --> 00:06:15,249
Eindelijk buiten gevaar.
102
00:07:23,551 --> 00:07:24,652
VROLIJK KERSTFEEST
103
00:07:24,777 --> 00:07:27,447
ALEJO,
BEDANKT VOOR DE JAREN VAN LIEFDE
104
00:07:36,664 --> 00:07:41,627
VROLIJKE KERSTFEEST. AL MIJN LIEFDE,
VOOR ALTIJD EN EEUWIG, ALICIA
105
00:07:56,809 --> 00:07:58,209
Hé, Su.
106
00:07:58,561 --> 00:07:59,562
Ja, ik...
107
00:07:59,687 --> 00:08:04,067
Ik kom zo en geef je Alejo's cadeau
om mee te nemen naar Carolina.
108
00:08:04,192 --> 00:08:07,737
Ik ga naar Pablo
en kan Alejo's cadeau niet meenemen.
109
00:08:07,862 --> 00:08:12,325
Ja, Susana,
ik ga kerstavond vieren bij Carolina...
110
00:08:12,450 --> 00:08:14,619
want ik wil Alejo spreken, oké?
111
00:08:18,372 --> 00:08:20,124
VOOR PABLO
112
00:08:20,833 --> 00:08:22,233
VOOR ALEJO
113
00:08:24,295 --> 00:08:25,880
Alejo?
114
00:08:26,422 --> 00:08:29,967
Ik weet van Caro
dat je terug bent van Bali. Ik wil...
115
00:08:39,977 --> 00:08:43,189
Al het eten mag hierheen, Samu.
116
00:08:43,314 --> 00:08:46,234
We gaan hier eten
en de cadeaus gaan in die zak.
117
00:08:46,359 --> 00:08:48,111
Pablo.
- Organiseer dit goed.
118
00:08:48,236 --> 00:08:50,154
De humanitaire organisatie is er.
119
00:08:50,279 --> 00:08:52,448
Heren, hoe gaat het? Welkom.
- Hallo.
120
00:08:52,573 --> 00:08:55,451
Kom, Samu.
- Leandro, zet maar hier.
121
00:08:56,244 --> 00:08:58,746
Verberg de cadeautjes voor de kinderen.
122
00:09:00,081 --> 00:09:02,845
Hoe zit het met de kippen?
- Die zijn onderweg.
123
00:09:02,971 --> 00:09:04,001
We zeiden...
124
00:09:04,126 --> 00:09:05,837
Aangenaam. Samuel.
- Hugo.
125
00:09:05,962 --> 00:09:08,923
Pablo wil ze verrassen.
Leg de cadeautjes maar hier.
126
00:09:09,048 --> 00:09:11,717
Goed. We leggen ze hier, achter de deur.
127
00:09:13,386 --> 00:09:14,786
Daar.
128
00:09:15,304 --> 00:09:18,266
Borden, lepels,
alles moet hier worden klaargezet.
129
00:09:18,391 --> 00:09:21,394
Hallo, liefje.
- Hallo. Ben je nog boos op me?
130
00:09:21,894 --> 00:09:23,104
Nee.
131
00:09:23,229 --> 00:09:25,606
Ik ben niet zozeer boos, maar...
132
00:09:26,899 --> 00:09:28,693
Het is gewoon niet eerlijk.
133
00:09:29,652 --> 00:09:32,780
We zijn pas getrouwd
en vieren kerst apart.
134
00:09:32,905 --> 00:09:35,283
Ik wist niet dat ze me zouden inplannen.
135
00:09:35,408 --> 00:09:38,536
Ik wil niet, maar ik moet.
- Ik snap het, ik klaag niet.
136
00:09:38,661 --> 00:09:42,748
Maar het is niet leuk en niet eerlijk.
- Ik begrijp het.
137
00:09:42,873 --> 00:09:46,961
Liefje, ik beloof
dat we volgende kerst samen zijn.
138
00:09:47,086 --> 00:09:48,754
Altijd. Ik zweer het.
139
00:09:48,879 --> 00:09:51,257
Zweer je het?
- Ja. Ik zweer het.
140
00:09:52,091 --> 00:09:54,176
Oké, dan zijn we samen, maar...
141
00:09:55,720 --> 00:09:57,120
met een kindje.
142
00:09:58,598 --> 00:09:59,998
Toch?
143
00:10:00,641 --> 00:10:05,021
Ik weet dat het moeilijk is
met alles wat er gebeurd is...
144
00:10:05,646 --> 00:10:08,357
maar ik zou
de gelukkigste man ter wereld zijn...
145
00:10:08,482 --> 00:10:12,862
met een baby met jouw wenkbrauwen,
jouw wimpers, jouw gezicht.
146
00:10:13,654 --> 00:10:17,366
Ik hou van je. Ik beloof het.
147
00:10:37,386 --> 00:10:39,263
Schrijversblok, hè?
148
00:10:43,976 --> 00:10:48,101
Als je geen inspiratie hebt,
moet je jezelf niet onder druk zetten.
149
00:10:49,065 --> 00:10:52,276
Dan komen de ideeën vanzelf.
150
00:10:52,401 --> 00:10:54,945
De uitslag van het lab is er nog niet.
151
00:10:55,446 --> 00:10:56,989
Wat doe je hier?
- Niets.
152
00:10:57,114 --> 00:11:01,035
Het is kerst,
dus ik kom even gedag zeggen en...
153
00:11:02,745 --> 00:11:04,372
Ik heb dit voor je. Kijk.
154
00:11:06,457 --> 00:11:08,709
Dit is mijn eerste boek.
155
00:11:08,834 --> 00:11:14,257
De proza is niet super,
maar er zit veel passie in elke zin.
156
00:11:14,382 --> 00:11:18,511
Ik was zo oud als jij toen ik het schreef
en met dit boek won ik...
157
00:11:18,636 --> 00:11:21,011
de eerste prijs op de universiteit.
158
00:11:22,431 --> 00:11:23,717
Met dit boek?
159
00:11:23,843 --> 00:11:25,906
FIJNE KERST
OF JE HET BENT OF NIET
160
00:11:26,185 --> 00:11:27,585
Dank je wel.
161
00:11:32,316 --> 00:11:33,943
Wat doe je vanavond?
162
00:11:34,652 --> 00:11:36,612
Geen idee. Jij?
163
00:11:36,737 --> 00:11:38,531
Naar familie.
164
00:11:39,031 --> 00:11:40,992
Heb je zin om mee te gaan?
165
00:11:41,117 --> 00:11:44,287
Nee, echt niet. Wat moet ik daar nou?
166
00:11:44,412 --> 00:11:49,083
Hoe stel je me voor? Als de zoon
van een vriend? Wat kun je zeggen?
167
00:11:50,084 --> 00:11:51,168
Niets.
- Nee.
168
00:11:51,293 --> 00:11:55,631
Het heeft niet veel zin om af te spreken
tot we de uitslag hebben.
169
00:11:55,756 --> 00:11:58,217
Misschien kunnen we, weet ik veel...
170
00:11:58,342 --> 00:12:03,305
er het beste van maken dat je er bent,
elkaar leren kennen, kletsen?
171
00:12:04,140 --> 00:12:06,559
Een vriendin zei precies hetzelfde.
172
00:12:06,684 --> 00:12:09,812
Ik ken haar niet, maar ik mag haar.
- Ik weet het niet.
173
00:12:09,937 --> 00:12:14,442
Kerst vier je met vrienden en familie...
174
00:12:14,567 --> 00:12:17,528
Voorlopig zijn tweeën dat niet.
175
00:12:17,653 --> 00:12:19,053
Klopt.
176
00:12:20,489 --> 00:12:23,075
Maar goed... Bedankt.
177
00:12:27,163 --> 00:12:28,998
Vrolijk kerstfeest.
- Bedankt.
178
00:12:31,500 --> 00:12:33,836
'Of je het bent of niet.'
179
00:12:41,093 --> 00:12:42,136
Dag, allemaal.
180
00:12:42,261 --> 00:12:48,476
Ik ben zo blij. Mijn huis is klaar voor
de leukste avond van het jaar: Kerstavond.
181
00:12:48,601 --> 00:12:50,728
En laat jullie een verrassing zien.
182
00:12:50,853 --> 00:12:53,773
Kijk eens naar dit team
van Argentijnse koks.
183
00:12:53,898 --> 00:12:55,316
Hallo.
- Alles goed?
184
00:12:55,900 --> 00:12:58,569
En ik laat jullie
mijn versierde terras zien.
185
00:12:58,694 --> 00:13:00,279
Kijk eens hoe mooi.
186
00:13:00,404 --> 00:13:03,282
Nog een verrassing:
m'n vriendin Su gaat dj'en.
187
00:13:03,407 --> 00:13:04,700
Zeg 's hallo.
188
00:13:04,825 --> 00:13:06,225
Hoi.
189
00:13:06,660 --> 00:13:08,037
Dit is Laura.
190
00:13:08,162 --> 00:13:11,415
Kijk, de flessen.
- Klootzakken.
191
00:13:11,540 --> 00:13:13,000
Lau, je verpest het.
192
00:13:13,125 --> 00:13:16,837
Martín zou met me gaan eten
bij de club.
193
00:13:16,962 --> 00:13:18,255
En met wie gaat hij?
194
00:13:18,380 --> 00:13:20,466
Die trut van een Eva.
195
00:13:22,051 --> 00:13:24,970
Wat een avond hebben we in petto.
196
00:13:25,846 --> 00:13:30,184
Ik ga ze vrolijk kerstfeest wensen.
Ik had daar moeten zijn. Ik ga.
197
00:13:30,309 --> 00:13:34,480
Nee, Lau. Wacht. Ik vroeg je als gunst,
zodat je het leuk hebt...
198
00:13:34,605 --> 00:13:37,233
lekker dansen, drinken.
Niet voor deze show.
199
00:13:37,358 --> 00:13:39,735
Ik wil een chill feest.
- Waar zet ik dit?
200
00:13:39,860 --> 00:13:41,821
Heb je een cadeau?
- Voor Alejo.
201
00:13:41,946 --> 00:13:45,533
Heb je iets voor Alejo?
- Waarom zou ik dat doen?
202
00:13:45,658 --> 00:13:47,284
Het is van Alicia.
203
00:13:47,409 --> 00:13:49,370
Leg maar onder de boom.
- Geef maar.
204
00:13:49,495 --> 00:13:53,040
Alicia is weg bij Alejo
en ze kocht een cadeau voor hem.
205
00:13:53,165 --> 00:13:55,793
Ik heb niets voor Martín gekocht.
206
00:13:55,918 --> 00:13:59,672
Dat moet ik doen.
Ik koop wat en breng het naar de club.
207
00:13:59,797 --> 00:14:02,133
Langzaam.
- Wat is het grote mysterie?
208
00:14:02,258 --> 00:14:04,802
Hier, blijf staan. Hou je ogen dicht.
209
00:14:04,927 --> 00:14:06,679
Doe je ogen niet open.
- Nee?
210
00:14:06,804 --> 00:14:08,556
Niet opendoen.
211
00:14:09,306 --> 00:14:10,766
Ze zijn dicht.
212
00:14:18,941 --> 00:14:20,901
Ta-da.
- Nee.
213
00:14:21,026 --> 00:14:22,426
Ik hou van je.
214
00:14:22,778 --> 00:14:24,238
Ik hou ook van jou.
215
00:14:25,239 --> 00:14:28,117
Ik heb niks voor jou.
Ik ben slecht in cadeaus.
216
00:14:28,242 --> 00:14:30,578
Je hebt me alles al gegeven.
217
00:14:30,703 --> 00:14:33,956
De mooie woorden die je net zei.
Ik hou van je.
218
00:14:34,707 --> 00:14:36,584
Jij bent het mooiste cadeau.
219
00:14:36,709 --> 00:14:38,109
Ik hou van je.
220
00:14:38,252 --> 00:14:40,671
Wat is dit?
Ik maak het om middernacht open.
221
00:14:40,796 --> 00:14:42,256
Ik hou het label.
222
00:14:42,882 --> 00:14:44,425
Zodat je aan me denkt.
223
00:14:44,967 --> 00:14:48,387
Daar is geen label voor nodig.
Ik denk altijd aan je.
224
00:14:48,512 --> 00:14:51,098
Zweer je dat?
- Elk uur, elke minuut...
225
00:14:52,224 --> 00:14:53,893
Ik hou van je Ik ook.
226
00:14:58,272 --> 00:14:59,672
Ik moet gaan.
227
00:14:59,955 --> 00:15:01,025
Ernesto.
228
00:15:01,150 --> 00:15:02,485
IEDEREEN VRAAGT NAAR JE
229
00:15:02,610 --> 00:15:05,279
Ik moet nu gaan.
- Naar de stichting?
230
00:15:05,404 --> 00:15:07,198
Ik ga mee.
- Echt?
231
00:15:07,323 --> 00:15:11,035
Ik hoef nog niet weg.
We kunnen nog even samen zijn.
232
00:15:11,160 --> 00:15:13,162
Geweldig. Wat een fijn idee.
233
00:15:14,982 --> 00:15:16,040
Mooi.
234
00:15:16,165 --> 00:15:18,918
God zegene je. Heel erg bedankt.
235
00:15:19,043 --> 00:15:20,961
Wat lief van je. Bedankt.
236
00:15:21,629 --> 00:15:25,174
Wacht, we helpen wel met de tas.
- Dat is mooi.
237
00:15:25,299 --> 00:15:27,843
God zegene je. Bedankt.
238
00:15:27,968 --> 00:15:29,637
Bedankt.
- Geef me er een.
239
00:15:30,429 --> 00:15:32,264
Zo lief. Bedankt, lieverd.
240
00:15:34,266 --> 00:15:36,185
Hoe laat serveer je het eten?
241
00:15:36,310 --> 00:15:40,064
Ik ben de blokjes ham en kaas wel zat.
Ik heb honger.
242
00:15:40,189 --> 00:15:41,607
Als de gasten arriveren.
243
00:15:41,732 --> 00:15:44,819
Dit is mijn werkgebied.
Ga aan de kant. Bedankt.
244
00:15:44,944 --> 00:15:47,529
Ik help je wel.
- Nee.
245
00:15:48,030 --> 00:15:50,241
Carolina wil om precies 21.00 uur eten.
246
00:15:50,366 --> 00:15:54,995
Maar Carolina is te star
en de dj heeft honger. Dus wat mag ik...
247
00:15:56,538 --> 00:15:57,938
Hé.
248
00:16:03,629 --> 00:16:05,589
God zegene je. Vrolijk kerstfeest.
249
00:16:05,714 --> 00:16:08,342
Hé, het ruikt...
- José, heel erg bedankt.
250
00:16:08,467 --> 00:16:09,927
Pap, help hier even mee.
251
00:16:10,052 --> 00:16:12,054
Hallo, zelfmoordhulplijn.
252
00:16:12,638 --> 00:16:13,931
Je bent lekker bezig.
253
00:16:14,056 --> 00:16:18,727
Wat? Ik ben hier al drie uur
om de dj-apparatuur op te zetten.
254
00:16:18,852 --> 00:16:22,940
Het is saai. De chefkok denkt
dat hij de jury bij een realityshow is.
255
00:16:23,065 --> 00:16:24,692
Kom. Waar ben je?
256
00:16:24,817 --> 00:16:26,777
Bij Pablo.
- Kom hierheen.
257
00:16:26,902 --> 00:16:30,573
Carolina is ondraaglijk
met haar mobieltje. Laura?
258
00:16:30,698 --> 00:16:33,784
Laura stuurt een huurmoordenaar
op Martín af.
259
00:16:33,909 --> 00:16:35,828
Hij is met Eva naar de club.
260
00:16:35,953 --> 00:16:39,748
Wat? Dan gaat hij haar
aan iedereen voorstellen.
261
00:16:39,873 --> 00:16:45,212
Zou Alejo de vrouw met wie hij naar Bali
was meenemen naar Carolina's huis?
262
00:16:45,337 --> 00:16:47,131
Kunnen we haar ontmoeten.
263
00:16:47,256 --> 00:16:50,092
Ik weet zeker dat Alejo
met iemand op reis was.
264
00:16:50,217 --> 00:16:53,387
Hij doet zo vreemd.
Hij is verdwenen en belt me niet.
265
00:16:53,512 --> 00:16:55,973
Vorige keer gooide hij me het huis uit.
266
00:16:57,057 --> 00:16:58,475
Aan de andere kant...
267
00:16:59,268 --> 00:17:03,939
je hebt geen idee hoe kerst bij
Pablo is. Zo lief. Alles is prachtig.
268
00:17:04,064 --> 00:17:09,361
Iedereen brengt cadeautjes mee en eten
om te delen. Ze eten samen. Er is muziek.
269
00:17:09,486 --> 00:17:12,948
We missen alleen de ezel,
de os en de Drie Wijzen.
270
00:17:13,073 --> 00:17:16,368
Kom nou terug naar jouw wereld.
- Ik blijf hier.
271
00:17:16,493 --> 00:17:19,872
Ik schiet mezelf dood
met een banaan als je niet komt.
272
00:17:19,997 --> 00:17:24,752
Pablo zei dat hij een kind wil.
Stel je voor. Je had z'n blik moeten zien.
273
00:17:24,877 --> 00:17:29,173
In het begin sprak ik daar met Alejo over
en daar bleef het bij.
274
00:17:29,298 --> 00:17:35,095
Wat klets je over kinderen? Ben je gek?
Moet ik je herinneren aan je situatie?
275
00:17:35,220 --> 00:17:39,934
Ik zeg niet dat ik een kind krijg.
Alleen dat het lief was hoe hij het zei.
276
00:17:40,059 --> 00:17:44,813
Praat geen onzin en kom hier,
of ik breng je hier in een dwangbuis.
277
00:17:44,938 --> 00:17:47,983
Nee, ik hoor hier. Vandaag blijf ik hier.
278
00:17:48,108 --> 00:17:49,526
In vredesnaam.
279
00:17:49,651 --> 00:17:54,615
Nee, Caro, ik snap niet waarom je het
steeds vraagt. Ik zei al dat ik kom.
280
00:17:54,740 --> 00:18:00,537
Ik zeg het omdat Alicia ook komt.
Voor het geval je haar niet wil zien.
281
00:18:05,667 --> 00:18:08,671
Meiden, ik kan helaas niet komen,
ik moet werken.
282
00:18:08,796 --> 00:18:13,175
NIEUW STEMBERICHT
ALEJO
283
00:18:13,801 --> 00:18:17,221
Hoi, Ali, ik ben net terug uit Bali en...
284
00:18:18,055 --> 00:18:21,305
Ik wist niet of ik
je een appje zou sturen of niet...
285
00:18:21,850 --> 00:18:26,105
of een spraakbericht om middernacht
om je een fijne kerst te wensen.
286
00:18:26,230 --> 00:18:30,109
Caro zegt net
dat je vanavond bij haar thuis bent.
287
00:18:30,234 --> 00:18:33,654
En ik ben heel blij
dat we de kerst samen doorbrengen.
288
00:18:33,779 --> 00:18:35,906
Dikke kus en tot straks.
289
00:18:36,031 --> 00:18:37,431
Ali?
290
00:18:37,574 --> 00:18:39,076
Je ging toch?
291
00:18:39,201 --> 00:18:43,705
Ja, ik bel een taxi, maar ik wilde
genieten van elke seconde met jou.
292
00:18:44,289 --> 00:18:46,083
Dank je wel. Geweldig, hè?
293
00:18:46,494 --> 00:18:47,543
Prachtig.
294
00:18:47,668 --> 00:18:52,256
Ik ben een beetje nerveus, dit moet
goed gaan. Maar alles is geweldig.
295
00:18:52,840 --> 00:18:54,591
HUMANITAIRE ORGANISATIE
296
00:18:55,634 --> 00:18:58,470
Je hebt geen idee
hoe graag deze mensen praten.
297
00:18:58,595 --> 00:19:02,599
De informatie loskrijgen
was helemaal niet moeilijk.
298
00:19:03,142 --> 00:19:05,436
Er is iets raars met een stuk grond.
299
00:19:05,561 --> 00:19:09,481
Maar luister, de kers op de taart...
300
00:19:09,606 --> 00:19:11,233
Ja? Wat?
301
00:19:11,358 --> 00:19:16,113
Guevara heeft een broer onder huisarrest
bij de stichting wonen.
302
00:19:17,865 --> 00:19:19,408
Geweldig.
303
00:19:19,533 --> 00:19:23,704
Was deze over voor de loterij?
Ja, van één tot tien, maar...
304
00:19:23,829 --> 00:19:25,229
Is dat...
305
00:19:25,455 --> 00:19:27,374
Waar is de taxi? Is de taxi er?
306
00:19:27,499 --> 00:19:28,959
Nu al?
- Oké, lieverd.
307
00:19:32,629 --> 00:19:35,174
Wacht op me. Ik ga naar binnen.
308
00:19:35,299 --> 00:19:37,676
Het is geregeld. Tot ziens.
309
00:19:39,803 --> 00:19:41,889
Tot vanavond.
- Niet bewegen.
310
00:19:46,476 --> 00:19:47,876
Alicia.
311
00:19:48,812 --> 00:19:52,191
Wat doe jij hier?
- Feestvreugde verspreiden.
312
00:19:52,316 --> 00:19:55,194
Hugo vertelde me dat Marcelo,
zo gul als hij is...
313
00:19:55,319 --> 00:19:57,988
donaties zou sturen, dus ik wilde mee.
314
00:19:58,113 --> 00:20:02,534
Maar dit had ik nooit verwacht.
Waarom draag je dat?
315
00:20:03,368 --> 00:20:04,492
Echt grappig.
316
00:20:04,618 --> 00:20:06,914
Hoe denk je anders dat ik hier binnenkom?
317
00:20:07,039 --> 00:20:10,834
Ik moest doen alsof ik stewardess was
om ertussen te passen.
318
00:20:10,959 --> 00:20:14,004
Kom je hier nog? Maar je klus is voorbij.
319
00:20:14,713 --> 00:20:18,926
Ik kan niet zomaar verdwijnen.
Wat als ze me zoeken en vragen stellen?
320
00:20:19,051 --> 00:20:21,970
Wat als ze het ontdekken?
- Juist.
321
00:20:22,095 --> 00:20:26,183
Ik wist niet dat je zo goed kon liegen.
Zijn we toch hetzelfde.
322
00:20:26,308 --> 00:20:27,518
Nee, geloof me.
- Ja.
323
00:20:27,643 --> 00:20:28,769
Ja.
- Nee.
324
00:20:28,894 --> 00:20:32,856
Niemand mag je zien. Ga weg.
- Ik ben Luis. Ik...
325
00:20:36,443 --> 00:20:37,945
Hoe gaat het?
326
00:20:38,070 --> 00:20:39,988
Drink niet zo veel.
- Ik ga.
327
00:20:40,113 --> 00:20:42,199
Nee, Susi.
328
00:20:42,324 --> 00:20:47,329
Ga je? Laat je ons zonder muziek zitten?
- Het is saai door de muziek die je wilt.
329
00:20:47,454 --> 00:20:51,583
En ik verhonger en krijg geen eten.
- Er is overal eten.
330
00:20:54,002 --> 00:20:59,758
Alicia, als je belt omdat je nu Maria
speelt in de kerststal, mij een zorg.
331
00:20:59,883 --> 00:21:04,179
Ik ben weg. Ik kleed me om en kom zo.
- Wil je dat ik gek word of zo?
332
00:21:04,304 --> 00:21:08,892
Alejo heeft ingesproken. Hij wil me
graag zien en samen kerst vieren.
333
00:21:09,017 --> 00:21:11,270
En wat betekent dat?
- Dat je gek bent.
334
00:21:11,395 --> 00:21:15,399
Nee, dat hij alleen naar Bali was,
niet met een of andere heks.
335
00:21:15,524 --> 00:21:16,900
Hij wil me terug.
336
00:21:17,025 --> 00:21:21,071
Ik weet echt niet meer
wat ik moet zeggen. Ik wacht hier op je.
337
00:21:25,333 --> 00:21:26,484
Ik blijf.
338
00:21:26,610 --> 00:21:30,573
Welzalig ieder die de Here vreest,
die in zijn wegen wandelt.
339
00:21:31,748 --> 00:21:37,713
Uw vrouw zal zijn als een
vruchtbare wijnstok binnen in uw huis.
340
00:21:37,838 --> 00:21:40,007
Dit is het Woord van God.
341
00:21:40,674 --> 00:21:41,925
Amen.
342
00:21:42,050 --> 00:21:48,765
Natuurlijk mis je de mis opdragen.
Dit is je eerste kerst als leek.
343
00:21:49,433 --> 00:21:50,833
Ja, maar...
344
00:21:52,227 --> 00:21:54,938
Inderdaad, ik mis voorgaan.
345
00:21:59,943 --> 00:22:02,112
Vrees je dat het een fout was?
346
00:22:06,491 --> 00:22:10,162
Je weet dat ik ben vertrokken
om bij Alicia te zijn, toch?
347
00:22:10,662 --> 00:22:12,225
Om een gezin te stichten.
348
00:22:14,708 --> 00:22:16,376
Maar ze werkt altijd.
349
00:22:16,501 --> 00:22:20,380
Als stewardess werken
valt vast niet mee, toch?
350
00:22:23,633 --> 00:22:25,033
Waarom twijfel je?
351
00:22:26,261 --> 00:22:29,011
Nee, ik twijfel niet.
- Voor mij lijkt het...
352
00:22:29,348 --> 00:22:33,435
alsof je Alicia niet helemaal vertrouwt.
- Nee, dat niet.
353
00:22:34,061 --> 00:22:36,438
Ik vertrouw en respecteer haar woord.
354
00:22:37,939 --> 00:22:42,569
Maar ik kan haar niet vragen om te
stoppen met werken en thuis te blijven.
355
00:22:42,694 --> 00:22:44,738
Ik moet je iets vertellen.
356
00:22:47,449 --> 00:22:48,951
Kennen jullie elkaar?
357
00:22:49,076 --> 00:22:50,160
Wat?
358
00:22:50,285 --> 00:22:52,287
Wie kent Beltrán niet?
359
00:22:54,081 --> 00:22:55,481
Let niet op mij.
360
00:22:56,083 --> 00:22:59,836
Nee, let niet op mij.
Ik word altijd nostalgisch rond kerst.
361
00:22:59,961 --> 00:23:03,340
Ik ben niet de beste
om relatieadvies te geven.
362
00:23:03,465 --> 00:23:04,865
Toch?
- Juist.
363
00:23:05,258 --> 00:23:06,658
Nee, ik...
364
00:23:06,843 --> 00:23:08,243
Ik kan alleen...
365
00:23:08,512 --> 00:23:10,305
Ik kan alleen maar zeggen...
366
00:23:12,349 --> 00:23:17,104
dat je moet doen wat goed voelt.
Maar doe alsjeblieft niets impulsiefs.
367
00:23:19,981 --> 00:23:22,776
INKOMENDE OPROEP
SAMUEL
368
00:23:26,822 --> 00:23:29,366
Wat is er?
- Alles goed, man?
369
00:23:31,243 --> 00:23:34,913
Waarom ben je niet hier?
- Pablo zei dat ik niet nodig was.
370
00:23:35,038 --> 00:23:37,226
Ja, dat weet ik, maar...
- Maar wat?
371
00:23:38,959 --> 00:23:42,546
Nee, niks. Dat is prima.
- En wat doe jij?
372
00:23:43,964 --> 00:23:45,173
Ik kleed me net om.
373
00:23:45,298 --> 00:23:48,677
Moet ik je helpen kiezen wat je aan moet?
374
00:23:49,594 --> 00:23:53,594
Nee, ik belde over iets anders.
Met wie vier je het vanavond dan?
375
00:23:54,606 --> 00:23:55,694
Niemand.
376
00:23:55,820 --> 00:23:59,688
Niet met de lui van het hostel?
- Nee, iedereen is weg.
377
00:23:59,813 --> 00:24:02,691
Dus je gaat eens flink uit je dak.
378
00:24:02,816 --> 00:24:08,280
Echt, het wordt top.
- Kom op, man. Kom hier met ons feesten.
379
00:24:08,864 --> 00:24:13,743
Maar ik haal je niet op op de motor,
dan gaan we rechtstreeks de bak in.
380
00:24:20,417 --> 00:24:22,210
Mevrouw, wilt u dat we opdienen?
381
00:24:22,335 --> 00:24:25,464
Ja, graag.
- Nee. Ik wacht nog op Alejo.
382
00:24:25,939 --> 00:24:26,970
Prima.
383
00:24:27,096 --> 00:24:28,496
Maar...
- Hé.
384
00:24:28,758 --> 00:24:32,137
Nu kunnen we opdienen.
- We hadden het net over je.
385
00:24:34,806 --> 00:24:38,852
Hoe gaat het?
- Goed. En met jou?
386
00:24:39,769 --> 00:24:42,022
Goed. Fijn dat je er bent.
387
00:24:42,647 --> 00:24:44,733
Ja, ik ben net terug.
388
00:24:46,651 --> 00:24:48,153
Hoe was je reis?
389
00:24:49,029 --> 00:24:50,072
Heel goed.
390
00:24:50,197 --> 00:24:52,741
Ik wilde een tijdje alleen zijn en...
391
00:24:54,326 --> 00:24:56,244
Zo kon ik eens goed nadenken.
392
00:24:57,537 --> 00:25:00,600
Ik zag in dat ik me
vorige keer vreselijk gedroeg.
393
00:25:01,249 --> 00:25:06,046
Maar ik was nogal opgefokt,
en ook wel gekwetst.
394
00:25:06,588 --> 00:25:08,340
Ik wilde je bellen, maar...
395
00:25:09,466 --> 00:25:14,012
je weet dat ik hier niet zo goed in ben.
Jij kent me het beste.
396
00:25:19,226 --> 00:25:21,414
Ik ben blij...
- Fijn om je te zien.
397
00:25:29,861 --> 00:25:31,821
Pap, we komen eraan.
398
00:25:33,031 --> 00:25:34,991
Doe iets voor me.
- Wat dan?
399
00:25:35,575 --> 00:25:37,994
Zorg voor papa, want ik ga op reis.
400
00:25:38,662 --> 00:25:40,372
Wat bedoel je? Waarheen?
401
00:25:41,122 --> 00:25:42,541
Ik ga Alicia verrassen.
402
00:25:42,666 --> 00:25:47,671
Ik koop een ticket voor de vlucht waarop
ze werkt zodat we kerst samen vieren.
403
00:25:47,796 --> 00:25:49,589
Doe het, man.
404
00:25:49,714 --> 00:25:53,718
Ik ben morgen terug.
- Geen zorgen om pap. Ik zorg voor hem.
405
00:25:53,843 --> 00:25:55,095
Echt.
- Fijn.
406
00:25:55,220 --> 00:25:57,431
Hoe laat vertrekt de vlucht?
- Nu.
407
00:25:57,556 --> 00:26:00,058
Neem iets. Eet iets.
- Ik heb geen tijd.
408
00:26:00,183 --> 00:26:04,020
Pak tenminste een beignet, oké?
- Ik eet dit wel op.
409
00:26:04,854 --> 00:26:07,023
O, jongens van me.
410
00:26:07,148 --> 00:26:12,404
Ik ben zo blij dat wij drieën
Kerstmis weer samen doorbrengen.
411
00:26:12,529 --> 00:26:15,866
Pap, het spijt me, maar ik moet gaan.
412
00:26:15,991 --> 00:26:18,201
Jij blijft hier bij Samuel.
- Maar...
413
00:26:18,326 --> 00:26:21,580
Ik kom morgen terug.
Ik vertel het nog, oké? Mensen.
414
00:26:21,705 --> 00:26:26,501
Het eten is klaar. Eet smakelijk.
Dit is voor de hele buurt.
415
00:26:26,626 --> 00:26:28,920
We houden oprecht van jullie.
416
00:26:29,045 --> 00:26:33,758
Ik moet weg, maar ik wil
dat dit jullie mooiste kerst ooit wordt.
417
00:26:33,883 --> 00:26:35,927
Bedankt. Ik hou van jullie.
418
00:26:36,052 --> 00:26:41,683
Graag een groot applaus voor Pablo, die
dit allemaal voor ons heeft georganiseerd.
419
00:26:43,059 --> 00:26:45,437
Zorg goed voor hem. Drink niet te veel.
420
00:26:45,562 --> 00:26:47,481
Oké dames, we gaan eten.
421
00:26:47,606 --> 00:26:49,107
Pak allemaal een bord.
422
00:26:49,232 --> 00:26:50,632
Zo, ja.
423
00:26:51,568 --> 00:26:52,986
Heel goed.
424
00:26:53,862 --> 00:26:57,198
Is dat lekker? Dat wil ik zo ook.
- Even kijken...
425
00:26:57,824 --> 00:26:59,224
Hier is een stoel.
426
00:27:03,872 --> 00:27:05,665
Hé, maat.
- Hoe gaat ie?
427
00:27:05,790 --> 00:27:08,001
Fijn je te zien. Geweldig.
428
00:27:08,126 --> 00:27:09,920
Leuk je te zien.
- Hoe gaat het?
429
00:27:10,045 --> 00:27:11,505
Goed, man.
- Bedankt.
430
00:27:11,630 --> 00:27:14,174
Fijn dat je er bent.
- Kijk wat ik heb.
431
00:27:17,467 --> 00:27:18,553
Wat dan?
432
00:27:18,678 --> 00:27:21,014
Die verstoppen we voor later.
- Oké.
433
00:27:21,139 --> 00:27:23,016
Kom, ik schenk voor je in.
434
00:27:24,601 --> 00:27:30,023
Wat zie je er goed uit, man. Heel knap.
- Bedankt.
435
00:27:39,616 --> 00:27:43,745
Het moet de vlucht Bogotá-Caracas
van 22.00 uur zijn.
436
00:27:44,329 --> 00:27:46,331
En uw naam?
- Pablo Guevara.
437
00:27:48,583 --> 00:27:52,128
Weet u of stewardess Alicia Fernández
op deze vlucht zit?
438
00:27:52,253 --> 00:27:55,549
We geven geen namen
van cabinepersoneel.
439
00:27:55,674 --> 00:27:56,816
Bedankt.
440
00:27:56,942 --> 00:27:58,342
Reist u alleen?
441
00:27:59,052 --> 00:28:00,452
Ja.
442
00:28:01,846 --> 00:28:05,971
Dan treft u het. Er waren nog maar
een paar stoelen op deze vlucht.
443
00:28:06,601 --> 00:28:09,479
Oké, perfect.
- Dank u wel.
444
00:28:15,151 --> 00:28:17,862
Nog eens draaien.
445
00:28:18,655 --> 00:28:20,532
Je maakt haar duizelig.
446
00:28:20,657 --> 00:28:23,159
Dan is het nu zover.
447
00:28:23,910 --> 00:28:30,583
Santa Trinidad,
vijf, vier, drie, twee, één.
448
00:28:32,627 --> 00:28:34,921
Vrolijk kerstfeest.
- Vrolijk kerstfeest.
449
00:28:35,046 --> 00:28:36,673
Kom hier. Kijk...
450
00:28:36,798 --> 00:28:38,800
Kijk nou hoe mooi.
451
00:28:39,676 --> 00:28:41,678
Het is prachtig, kijk.
452
00:28:43,054 --> 00:28:44,454
Allemachtig.
453
00:28:48,435 --> 00:28:49,978
Het is super.
454
00:28:50,103 --> 00:28:52,230
Hier uw captain, Jorge Cárdenas.
455
00:28:52,355 --> 00:28:57,652
Namens mijzelf en het cabinepersoneel
wensen we u een vrolijk kerstfeest.
456
00:28:57,777 --> 00:28:59,571
Vrolijk kerstfeest.
457
00:29:03,700 --> 00:29:05,243
Vrolijk kerstfeest, Ale.
458
00:29:06,494 --> 00:29:08,204
Vrolijk kerstfeest, liefje.
459
00:29:19,215 --> 00:29:20,615
Vrolijk kerstfeest.
460
00:29:23,011 --> 00:29:24,411
O nee.
461
00:29:25,805 --> 00:29:27,682
Heb je een cadeau voor me?
462
00:29:28,183 --> 00:29:30,894
Ik leen het aan je.
- Nee.
463
00:29:31,728 --> 00:29:33,166
Je vindt het vast goed.
464
00:29:34,105 --> 00:29:36,691
Het spijt me, ik heb niks voor jou.
465
00:29:36,816 --> 00:29:39,069
Je hebt me uitgenodigd.
Dat is niet niks.
466
00:29:39,194 --> 00:29:42,655
Ja, maar je kwam opdagen
met een fles champagne en zo.
467
00:29:44,115 --> 00:29:45,515
Dan staan we quitte.
468
00:29:52,373 --> 00:29:53,773
Wie is Alejo?
469
00:29:54,751 --> 00:29:56,151
Iemand die ik ken.
470
00:29:58,588 --> 00:30:00,548
Oké, laat me een slokje nemen.
471
00:30:14,813 --> 00:30:17,023
Als je een kerstwens mocht doen...
472
00:30:18,066 --> 00:30:19,629
wat zou je dan wensen?
473
00:30:20,485 --> 00:30:22,235
Daar geloof ik niet echt in.
474
00:30:23,947 --> 00:30:26,366
En jij?
- Absoluut.
475
00:30:28,952 --> 00:30:31,287
Meer van dit soort avonden beleven.
476
00:30:40,255 --> 00:30:42,006
Wat is er mis met jou?
477
00:30:44,884 --> 00:30:48,429
Ben je wel lekker?
Dacht je dat ik een flikker was?
478
00:30:51,724 --> 00:30:53,124
Doe dat nooit meer.
479
00:30:55,228 --> 00:30:57,105
Ik ben je een cadeau schuldig.
480
00:30:57,230 --> 00:31:02,277
Ik wist niet of je zou komen
en toen ik het hoorde, was het al te laat.
481
00:31:02,402 --> 00:31:05,905
Het geeft niet.
Dat je er bent is het mooiste cadeau.
482
00:31:08,157 --> 00:31:09,557
Oké.
483
00:31:10,994 --> 00:31:12,704
Het is een fotoalbum.
484
00:31:14,122 --> 00:31:19,002
Met de mooiste foto's van de reizen
die we hebben gedeeld...
485
00:31:19,127 --> 00:31:21,171
zodat je altijd aan me denkt.
486
00:31:21,296 --> 00:31:24,257
Ik heb geen foto's nodig
om aan je te denken.
487
00:31:27,760 --> 00:31:32,599
Wauw. Wat leuk.
- Je zult de eerste foto geweldig vinden.
488
00:31:32,724 --> 00:31:34,124
Wacht.
489
00:31:34,392 --> 00:31:36,185
Geef maar.
- Momentje.
490
00:31:37,312 --> 00:31:39,022
Hallo.
- Sorry dat ik je stoor.
491
00:31:39,147 --> 00:31:42,233
Ik moet hier weg
en ik kan geen taxi vinden.
492
00:31:43,860 --> 00:31:47,363
Ze hebben me geslagen.
- Oké, rustig maar.
493
00:31:47,488 --> 00:31:52,201
Stuur me je locatie,
dan kom ik je zo halen, oké?
494
00:31:55,538 --> 00:31:57,040
HOE HET BEGON...
495
00:31:57,165 --> 00:31:58,565
Sorry.
496
00:31:59,375 --> 00:32:02,921
Ik moet weg. De zoon
van een vriend is op reis hier in Bogotá.
497
00:32:03,046 --> 00:32:05,882
Hij is gewond geraakt
en wil dat ik hem ophaal.
498
00:32:06,007 --> 00:32:08,510
Ik ga mee.
- Nee, blijf maar.
499
00:32:08,635 --> 00:32:11,888
Ik neem het wel mee.
- Oké, ik zie je thuis.
500
00:32:12,013 --> 00:32:14,682
Ga maar.
- Het was zo fijn om je te zien.
501
00:32:15,350 --> 00:32:17,288
Ik hou van je.
- Ik ook van jou.
502
00:32:22,192 --> 00:32:23,384
Luister.
503
00:32:23,510 --> 00:32:24,560
Wat?
504
00:32:24,686 --> 00:32:26,903
Breng haar naar de wc.
- Nee.
505
00:32:27,028 --> 00:32:29,823
Anders kotst ze je onder.
- Ik ben in orde.
506
00:32:29,948 --> 00:32:31,491
Oké, kom.
- Maar wat...
507
00:32:31,616 --> 00:32:33,076
Dat is niet nodig.
508
00:32:33,201 --> 00:32:36,538
Voor iedereen die het vraagt...
- Caro, heb je Susana gezien?
509
00:32:36,663 --> 00:32:39,833
Draait ze niet? Geen idee.
- Ik heb haar nu nodig.
510
00:32:39,958 --> 00:32:41,358
Susana.
511
00:32:43,169 --> 00:32:45,046
Het eten was smerig.
512
00:32:45,309 --> 00:32:46,381
Ja?
- Ja.
513
00:32:46,506 --> 00:32:47,590
Weet je wat?
- Nou?
514
00:32:47,715 --> 00:32:50,718
Dat was niet voor jou.
- Nee? Wat dan wel?
515
00:32:53,388 --> 00:32:54,788
Mag ik dit wel?
516
00:32:56,683 --> 00:32:59,811
Ja, chef.
- Eet dit maar.
517
00:33:04,440 --> 00:33:07,190
Doe open.
- Ik werd ziek van het eten. Wacht.
518
00:33:14,283 --> 00:33:18,246
NIEUWE STEMBERICHTEN
PABLO
519
00:33:19,580 --> 00:33:24,168
Hallo, ik stap op je vlucht. Als je mobiel
niet uit staat, zie ik je zo.
520
00:33:24,293 --> 00:33:28,882
Je denkt dat ik gek ben omdat ik
een fortuin uitgeef aan dit ticket.
521
00:33:29,007 --> 00:33:32,552
Maar ik wil niet dat we
onze eerste kerst apart doorbrengen.
522
00:33:32,677 --> 00:33:35,865
Dat gaat niet gebeuren.
Ik zie je zo. Ik hou van je.
523
00:33:37,140 --> 00:33:40,935
Nee.
524
00:33:41,060 --> 00:33:42,460
Nee, alsjeblieft.
525
00:33:46,274 --> 00:33:48,943
Je neus is gebroken.
- Stop.
526
00:33:50,778 --> 00:33:54,365
Waarom vierde je kerst
liever bij de stichting?
527
00:33:55,533 --> 00:33:58,533
Een vriend nodigde me uit.
- Degene die je sloeg?
528
00:34:02,373 --> 00:34:04,584
Oké, je wil er niet over praten, dus...
529
00:34:04,709 --> 00:34:08,004
Nee, ik wil graag
dat je me naar het hostel brengt.
530
00:34:10,173 --> 00:34:12,884
Hé. Wil je niet zeggen wie?
- Wat?
531
00:34:14,010 --> 00:34:15,428
Ik heb hem uitgelokt.
532
00:34:15,928 --> 00:34:17,472
Wie?
- Niemand.
533
00:34:19,307 --> 00:34:21,768
Waarom lach je?
- Niemand slaat hard.
534
00:34:27,982 --> 00:34:29,382
Het spijt me...
535
00:34:30,568 --> 00:34:33,029
dat ik je kerst hebt verpest. Echt.
536
00:34:34,280 --> 00:34:36,824
Ik weet niet of ik je vader ben of niet...
537
00:34:36,949 --> 00:34:41,955
maar accepteer deze gunst
voor alle nachten dat ik er niet was.
538
00:34:42,080 --> 00:34:43,480
Wat vind je?
539
00:34:44,123 --> 00:34:47,335
Dan kom je er makkelijk af.
- Ik weet het.
540
00:34:47,460 --> 00:34:51,464
Dit is geen fijne buurt. Zullen we?
- Ja. We gaan.
541
00:34:54,383 --> 00:34:57,261
Kom. We kunnen beter naar mijn huis.
542
00:35:16,697 --> 00:35:19,158
Hoe gaat het hier? Alles goed?
543
00:35:19,283 --> 00:35:20,683
Ja.
- Perfect.
544
00:35:23,996 --> 00:35:28,084
Pardon. Wilt u uw collega
Alicia Fernández roepen?
545
00:35:28,209 --> 00:35:30,044
Ze werkt op deze vlucht.
546
00:35:30,169 --> 00:35:33,256
Er is geen Alicia Fernández
op deze vlucht.
547
00:35:33,923 --> 00:35:35,800
Doe alstublieft uw gordel om.
548
00:35:37,885 --> 00:35:39,971
Doe alstublieft uw gordel om.
549
00:35:45,351 --> 00:35:46,769
Godzijdank.
550
00:35:48,646 --> 00:35:50,046
Godzijdank.
551
00:35:51,816 --> 00:35:54,110
Ga jij het hem vertellen of doe ik het?
552
00:35:54,235 --> 00:35:55,778
Mijn zoon moet dit weten.
553
00:35:55,903 --> 00:35:57,303
Wat dan?
554
00:35:57,738 --> 00:35:59,240
Wie is Alejo?
555
00:38:22,800 --> 00:38:26,887
Vertaling: Jolanda van den Berg
39637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.