Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,850 --> 00:00:21,710
Viv, I know there are only three
shopping days left, but they called, and
2
00:00:21,710 --> 00:00:22,890
want to see your house in an hour.
3
00:00:24,150 --> 00:00:25,150
Uh -huh.
4
00:00:25,670 --> 00:00:28,550
Mom, we've got to turn off the music. No
problem.
5
00:00:29,550 --> 00:00:30,550
Mom! Mom!
6
00:00:31,090 --> 00:00:32,089
Hang on, Viv.
7
00:00:32,090 --> 00:00:34,910
I should fix the rehearse. That'll help.
Clean up the kitchen.
8
00:00:35,210 --> 00:00:36,210
What? Now?
9
00:00:37,090 --> 00:00:37,769
Here you go.
10
00:00:37,770 --> 00:00:38,770
Okay, Viv, I'll see you in a bit.
11
00:00:39,450 --> 00:00:41,990
I thought I told you to clean up the
kitchen. I did. Can I go to the movies
12
00:00:41,990 --> 00:00:42,990
tonight with some friends?
13
00:00:43,070 --> 00:00:44,210
No. No.
14
00:00:44,530 --> 00:00:45,439
No, no.
15
00:00:45,440 --> 00:00:48,360
I'm showing a house and I need you to
babysit Kevin. Why can't Megan do it?
16
00:00:48,500 --> 00:00:51,200
Because she has to go to a rehearsal at
the teen center and you don't have to go
17
00:00:51,200 --> 00:00:51,799
to the movies.
18
00:00:51,800 --> 00:00:52,820
I do if I want to life.
19
00:00:53,080 --> 00:00:54,080
You're babysitting Kevin.
20
00:00:54,340 --> 00:00:55,360
Hey, we're at the anyway.
21
00:01:32,590 --> 00:01:33,790
Is it going to be any fun?
22
00:01:34,970 --> 00:01:36,890
Well, of course it will.
23
00:01:38,010 --> 00:01:41,210
Honey, we're going to do all the same
things we've always done.
24
00:01:41,790 --> 00:01:47,710
Win Christmas carols, be with family and
friends, put cookies and milk out for
25
00:01:47,710 --> 00:01:48,710
Santa.
26
00:01:48,870 --> 00:01:50,470
It's going to be just the same.
27
00:01:50,990 --> 00:01:52,030
Except this year.
28
00:01:53,650 --> 00:01:54,650
No, Dad.
29
00:01:54,970 --> 00:01:57,850
Right. That's the one thing that's
different.
30
00:01:58,510 --> 00:02:00,330
Why don't you just get back together?
31
00:02:02,550 --> 00:02:04,430
Honey, we're just going to have to let
that go.
32
00:02:06,050 --> 00:02:07,590
That's a no, right?
33
00:02:08,330 --> 00:02:11,290
I mean, some things are just out of our
control.
34
00:02:12,170 --> 00:02:13,750
I know you miss your dad.
35
00:02:15,070 --> 00:02:16,790
And he loves me very much.
36
00:02:17,450 --> 00:02:18,490
You both do.
37
00:02:19,010 --> 00:02:20,710
And it has nothing to do with me.
38
00:02:20,970 --> 00:02:21,990
Did he tell you that?
39
00:02:22,230 --> 00:02:24,890
I'm nine years old. I watch a lot of TV.
40
00:02:26,850 --> 00:02:28,130
Did he leave because of me?
41
00:02:29,330 --> 00:02:30,330
No.
42
00:02:30,520 --> 00:02:31,478
Of course not.
43
00:02:31,480 --> 00:02:33,360
I knew it. It was Buzz and Megan.
44
00:02:35,420 --> 00:02:39,280
Oh, it wasn't any one or any one thing.
45
00:02:39,720 --> 00:02:40,760
Then what was it?
46
00:02:42,440 --> 00:02:44,620
That's not easy to explain.
47
00:02:46,260 --> 00:02:52,860
But sometimes when people are married
for a long time, they get into kind of a
48
00:02:52,860 --> 00:02:54,340
rut. You know what a rut is?
49
00:02:54,580 --> 00:02:59,160
Yeah, like when people aren't having any
fun and they're really bored.
50
00:03:00,149 --> 00:03:01,149
Kind of like that.
51
00:03:01,950 --> 00:03:05,190
And will you come downstairs when you're
ready?
52
00:03:34,860 --> 00:03:35,860
Get off your brother.
53
00:03:36,380 --> 00:03:37,460
Shouldn't you be rehearsing?
54
00:03:38,080 --> 00:03:40,900
Hey, how are you getting to the teen
center? After mom's picking me up in a
55
00:03:40,900 --> 00:03:41,900
hour.
56
00:03:42,580 --> 00:03:45,500
Can I please go to the movies? No, I
told you, you're watching Kevin.
57
00:03:45,800 --> 00:03:46,800
Please let him go.
58
00:03:47,020 --> 00:03:48,020
I'll stay home alone.
59
00:03:48,320 --> 00:03:49,299
No.
60
00:03:49,300 --> 00:03:50,300
I've done it before.
61
00:03:50,760 --> 00:03:51,760
Don't remind me.
62
00:03:53,300 --> 00:03:55,140
You laughed up my whole night.
63
00:03:55,360 --> 00:03:58,300
And if I'm going to be miserable, you're
going to be miserable.
64
00:04:09,740 --> 00:04:10,740
Hey, Buzz.
65
00:04:13,260 --> 00:04:16,779
Okay, gosh, the place is great. Really
nice decorations.
66
00:04:18,980 --> 00:04:19,980
Same as every year.
67
00:04:20,260 --> 00:04:22,700
So, um, Dad, why'd you come tonight?
68
00:04:23,100 --> 00:04:24,920
Actually, I want to talk to your mom
about something.
69
00:04:27,620 --> 00:04:28,620
Privately.
70
00:04:30,880 --> 00:04:32,720
Do you think he wants to come home?
71
00:04:33,100 --> 00:04:34,100
Aw, Kev.
72
00:04:40,030 --> 00:04:43,190
Oh, I'm sorry. I have a business
appointment, Peter. What do you want?
73
00:04:43,190 --> 00:04:48,170
wasn't going to jump right into it,
but... Well, you know, Natalie and I are
74
00:04:48,170 --> 00:04:53,590
living together, and... Well, when our
divorce is final, I'm going to marry
75
00:04:56,950 --> 00:04:57,950
Really?
76
00:05:01,090 --> 00:05:02,250
You're getting married again?
77
00:05:07,930 --> 00:05:09,550
Wow, that's, uh...
78
00:05:11,430 --> 00:05:13,670
Wow, we've only been separated eight
months.
79
00:05:14,010 --> 00:05:15,890
Yeah, it just happened real quickly.
80
00:05:17,530 --> 00:05:21,690
Listen, Kate, I really want the kids to
spend a little time with me over the
81
00:05:21,690 --> 00:05:22,690
holidays.
82
00:05:22,910 --> 00:05:24,390
You want the kids for Christmas?
83
00:05:24,710 --> 00:05:25,930
Just a couple of days.
84
00:05:26,350 --> 00:05:28,190
I want her to get to know Natalie
better.
85
00:05:29,570 --> 00:05:33,410
Oh, because she's going to be their
stepmother.
86
00:05:34,490 --> 00:05:35,490
Yeah.
87
00:05:39,900 --> 00:05:41,400
Well, you're going to have to ask them.
88
00:05:44,600 --> 00:05:45,459
I know.
89
00:05:45,460 --> 00:05:47,120
How am I supposed to see my friends?
90
00:05:47,420 --> 00:05:48,560
It's only for a few days.
91
00:05:48,780 --> 00:05:51,620
Well, duh, but that's just long enough
for me to fall out of the loop.
92
00:05:52,420 --> 00:05:55,080
Yeah, you can't expect us to give up our
vacation.
93
00:05:55,440 --> 00:05:58,840
Well, Kevin, there's a royal family
coming to visit.
94
00:05:59,420 --> 00:06:02,780
They have a son around your age.
Actually, you might have a chance to
95
00:06:02,780 --> 00:06:03,639
a crown prince.
96
00:06:03,640 --> 00:06:04,820
A crown prince?
97
00:06:05,120 --> 00:06:05,999
Wouldn't that be cool?
98
00:06:06,000 --> 00:06:10,400
Yeah. Way cool. Oh, and you guys
wouldn't believe the room that Natalie
99
00:06:10,400 --> 00:06:11,400
up for you.
100
00:06:12,860 --> 00:06:13,860
What do you say?
101
00:06:18,640 --> 00:06:19,920
I think I'm going to pass.
102
00:06:22,620 --> 00:06:25,080
It just wouldn't be right leaving the
family at Christmas.
103
00:06:25,560 --> 00:06:26,560
I'm sure you understand.
104
00:06:27,120 --> 00:06:28,120
Yeah, yeah, I do.
105
00:06:30,680 --> 00:06:32,720
Well, it's an open invitation.
106
00:06:37,520 --> 00:06:38,520
I won't be back too late.
107
00:06:38,640 --> 00:06:41,160
And since you're staying home, it
wouldn't hurt to do some of your chores.
108
00:06:41,840 --> 00:06:42,840
Yes, ma 'am.
109
00:06:43,740 --> 00:06:44,960
I'll make sure they get done.
110
00:07:16,670 --> 00:07:22,010
Ow! My fault.
111
00:07:29,810 --> 00:07:32,270
Hello, I'm home.
112
00:07:33,870 --> 00:07:37,390
Hey, how'd it go?
113
00:07:37,730 --> 00:07:41,760
Awful. I hate buds, and I never want to
be stuck home alone with them as long as
114
00:07:41,760 --> 00:07:42,559
I live.
115
00:07:42,560 --> 00:07:45,200
Oh, honey, I know he picks on you.
116
00:07:45,460 --> 00:07:46,460
Picks on me?
117
00:07:46,900 --> 00:07:47,879
Humiliates me.
118
00:07:47,880 --> 00:07:51,100
Tortures me. I'm sick of being
everyone's favorite joke around here.
119
00:07:52,000 --> 00:07:53,860
Yeah, yeah, it's hard to be the
youngest.
120
00:07:54,200 --> 00:07:55,260
Well, I hate buds.
121
00:07:55,580 --> 00:07:57,880
I wish I didn't have a brother or a
sister.
122
00:07:58,200 --> 00:07:59,200
Well, you don't mean that.
123
00:07:59,400 --> 00:08:02,640
Yes, I do. I wish I was an only child.
124
00:08:09,200 --> 00:08:10,200
I'm sorry that you're so unhappy.
125
00:08:11,200 --> 00:08:14,300
Maybe you should go to your room and
think about what you have rather than
126
00:08:14,300 --> 00:08:15,300
you don't have.
127
00:08:21,560 --> 00:08:25,840
Only children don't know how good they
have it.
128
00:08:26,980 --> 00:08:29,540
Life would be perfect if Buzz and Meg
and Marna were.
129
00:08:33,260 --> 00:08:37,299
I mean, is it too much to ask if your
family actually likes me?
130
00:08:40,330 --> 00:08:41,330
I'd run away.
131
00:08:42,289 --> 00:08:43,630
Find where to run to.
132
00:08:47,110 --> 00:08:49,030
Hey, I do.
133
00:08:49,930 --> 00:08:51,370
I have an open invitation.
134
00:09:11,660 --> 00:09:12,660
Thanks, Alan.
135
00:09:15,800 --> 00:09:16,800
Hey.
136
00:09:19,020 --> 00:09:21,020
Oh, what an incredible evening.
137
00:09:21,440 --> 00:09:23,040
And not a bad night's work.
138
00:09:23,280 --> 00:09:25,800
We raised over two million for those
children's charities.
139
00:09:26,060 --> 00:09:27,060
Door open.
140
00:09:33,900 --> 00:09:38,140
And I am on the verge of signing two of
the biggest clients in Chicago.
141
00:09:38,420 --> 00:09:40,960
That's because you're the best publicist
in the world.
142
00:09:41,540 --> 00:09:42,540
Door's closed.
143
00:09:42,820 --> 00:09:45,300
Have I remembered to thank you for
telling everyone that?
144
00:09:46,080 --> 00:09:50,000
Firelight. Not tonight, you haven't.
Perhaps I had to show my appreciation.
145
00:09:50,480 --> 00:09:51,480
Music on.
146
00:09:51,860 --> 00:09:52,860
Here you go.
147
00:09:56,880 --> 00:09:57,880
Oh,
148
00:10:00,560 --> 00:10:03,450
nuts. Just when things were getting...
Good.
149
00:10:04,850 --> 00:10:06,090
Nice house, huh, Pumpkin?
150
00:10:06,530 --> 00:10:07,530
Sure is, Mom.
151
00:10:07,630 --> 00:10:08,910
You sure you don't want to rob it?
152
00:10:10,810 --> 00:10:14,370
No. No, I don't want to rob it. My
robbery days are over.
153
00:10:14,650 --> 00:10:18,650
Look, darling, we're moving up to the
big money, all right? The easy money. No
154
00:10:18,650 --> 00:10:20,110
middleman. You're a robber.
155
00:10:20,910 --> 00:10:23,830
Strictly a class operation, huh? Three
words, Vera.
156
00:10:24,230 --> 00:10:25,230
Kid. Nat.
157
00:10:25,390 --> 00:10:26,390
Thing.
158
00:10:27,370 --> 00:10:28,690
I think there's only one more.
159
00:10:30,350 --> 00:10:32,030
We're going to wait for the royals to
arrive.
160
00:10:32,540 --> 00:10:35,520
And then we're going to kidnap the
prince.
161
00:10:35,780 --> 00:10:37,900
Oh, don't kidnap me. I'm chanting.
162
00:10:38,320 --> 00:10:39,800
You sure we can pull it off?
163
00:10:40,360 --> 00:10:42,260
I mean, without Harry making the plans?
164
00:10:42,540 --> 00:10:45,720
Look where Harry's plans kept landing
me, huh? In jail.
165
00:10:46,100 --> 00:10:47,300
Well, not this time.
166
00:10:47,780 --> 00:10:50,880
Because this time, I'm the boss.
167
00:10:52,140 --> 00:10:53,140
Who's boss?
168
00:10:53,180 --> 00:10:55,920
You're the boss. I love being married,
huh?
169
00:11:07,850 --> 00:11:08,850
Looks like they got a visitor.
170
00:11:33,370 --> 00:11:34,470
This where do you want to vote?
171
00:11:35,250 --> 00:11:36,410
Yeah, this is the place.
172
00:11:36,960 --> 00:11:37,960
Thank you very much.
173
00:11:38,620 --> 00:11:39,720
Hip change.
174
00:11:41,680 --> 00:11:42,840
It's all change.
175
00:12:20,319 --> 00:12:21,520
Who are you?
176
00:12:26,440 --> 00:12:27,460
Beg pardon, ma 'am.
177
00:12:28,300 --> 00:12:29,300
Yes, Prescott?
178
00:12:29,880 --> 00:12:31,680
Mr. McAllister has a visitor.
179
00:12:31,940 --> 00:12:33,880
The young man claims to be his son.
180
00:12:34,100 --> 00:12:35,280
Well, send him in.
181
00:12:39,660 --> 00:12:41,180
Captain! Dad!
182
00:12:41,860 --> 00:12:44,920
Hey! Oh, I thought you said you weren't
coming.
183
00:12:45,320 --> 00:12:48,980
Well, I started thinking, hey, it's not
fair if Mom gets all the kids for
184
00:12:48,980 --> 00:12:51,530
Christmas. What's Christmas without
kids, right?
185
00:12:51,770 --> 00:12:53,310
Right. Hello, Kevin.
186
00:12:53,670 --> 00:12:58,170
Hi, Adelie. I hope you don't mind me
just dropping in like this, but my dad
187
00:12:58,170 --> 00:12:59,570
invite me. Yes, I know.
188
00:12:59,990 --> 00:13:01,830
So is the invitation still open?
189
00:13:02,210 --> 00:13:03,450
Of course it is.
190
00:13:04,550 --> 00:13:05,910
Molly, would you come here, please?
191
00:13:08,310 --> 00:13:10,510
I've been looking forward to spending
time with you.
192
00:13:10,850 --> 00:13:12,730
Your dad talks about you kids a lot.
193
00:13:13,030 --> 00:13:14,210
Buzz is the troublemaker.
194
00:13:14,530 --> 00:13:15,730
I'm the adorable one.
195
00:13:16,670 --> 00:13:17,710
Oh, Molly.
196
00:13:18,580 --> 00:13:21,820
This is Kevin McAllister, and he's going
to be staying with us for a few days.
197
00:13:22,140 --> 00:13:23,900
Would you make up the special guest
room?
198
00:13:24,340 --> 00:13:26,520
Ah, the special guest room.
199
00:13:27,620 --> 00:13:28,620
Right away, ma 'am.
200
00:13:31,220 --> 00:13:33,960
Oh, and Prescott, give Kevin a house
key.
201
00:13:34,540 --> 00:13:35,560
If you say so, ma 'am.
202
00:13:41,200 --> 00:13:42,620
What kind of key is this?
203
00:13:42,980 --> 00:13:44,500
It's the key to the whole house.
204
00:13:45,360 --> 00:13:47,980
This is a smart house, Kevin. It does
whatever you tell it to.
205
00:13:49,120 --> 00:13:50,120
Fire out.
206
00:13:53,500 --> 00:13:54,500
Curtains open.
207
00:13:57,820 --> 00:13:59,940
Wow. I think I'm going to like it here.
208
00:14:03,760 --> 00:14:04,940
Go ahead. You try.
209
00:14:07,940 --> 00:14:08,940
Door open.
210
00:14:33,390 --> 00:14:34,390
Oh,
211
00:14:35,610 --> 00:14:36,610
yeah.
212
00:14:37,870 --> 00:14:39,310
This is so cool.
213
00:14:40,210 --> 00:14:41,870
Think you'll be comfortable here?
214
00:14:42,130 --> 00:14:43,129
I'll see.
215
00:14:43,130 --> 00:14:46,310
Thanks, Natalie. This is going to be the
best Christmas ever.
216
00:14:46,970 --> 00:14:48,290
Let's go, Kev.
217
00:14:49,990 --> 00:14:50,990
Hey, Kevin.
218
00:14:52,670 --> 00:14:53,670
Kevin.
219
00:14:55,050 --> 00:14:57,050
How many times can I lose this child?
220
00:15:04,360 --> 00:15:05,780
I want to let you know Kevin just got
here.
221
00:15:05,980 --> 00:15:07,060
Oh, thank God.
222
00:15:08,680 --> 00:15:11,240
He got there safely.
223
00:15:12,980 --> 00:15:15,440
I was going to call you right off. You
okay?
224
00:15:17,860 --> 00:15:18,860
Yeah.
225
00:15:19,320 --> 00:15:20,320
Yes, I'm fine.
226
00:15:20,440 --> 00:15:23,100
Well, thanks for letting him come.
227
00:15:24,640 --> 00:15:26,000
Well, thanks for calling.
228
00:15:26,580 --> 00:15:27,580
Merry Christmas.
229
00:15:50,060 --> 00:15:51,060
Good morning, Kevin.
230
00:15:51,440 --> 00:15:52,440
Good morning.
231
00:15:53,120 --> 00:15:54,120
Who's there?
232
00:15:54,560 --> 00:15:55,800
Over here, dear.
233
00:15:56,740 --> 00:15:57,740
Hey.
234
00:15:59,640 --> 00:16:03,280
Hi. Breakfast time. Anything special
you'd like?
235
00:16:04,060 --> 00:16:05,880
Anything? Anything.
236
00:16:34,280 --> 00:16:37,580
Sometimes I can't wait for Santa to
come, so I end up doing some shopping by
237
00:16:37,580 --> 00:16:38,580
myself.
238
00:16:38,600 --> 00:16:42,680
Would you like to open one? No, you're
going to spoil him. Dad, it's her house.
239
00:16:42,880 --> 00:16:45,560
If she wants to spoil me, she can spoil
me.
240
00:16:45,800 --> 00:16:49,420
All right, but just one. And not the
biggest.
241
00:16:53,840 --> 00:16:55,000
Does it really fly?
242
00:16:55,240 --> 00:16:58,520
It really does, but only outside. We
don't want to break anything.
243
00:17:08,560 --> 00:17:12,260
The royal family's coming for one of
Natalie's fundraisers, and it's my job
244
00:17:12,260 --> 00:17:15,400
make sure the event's well covered by
press and photographers.
245
00:17:16,960 --> 00:17:18,700
Hey, it's not going to take that long.
246
00:17:18,980 --> 00:17:22,140
And I won't have to work for the rest of
your vacation, okay? And if you need
247
00:17:22,140 --> 00:17:23,240
anything, ask Prescott.
248
00:17:23,619 --> 00:17:24,619
He'll take care of you.
249
00:17:25,240 --> 00:17:26,520
A cool plane, huh?
250
00:17:27,079 --> 00:17:29,000
I think she's trying to buy my
affection.
251
00:17:29,700 --> 00:17:30,820
Kevin. What?
252
00:17:31,400 --> 00:17:32,840
I'm not saying it's a bad thing.
253
00:17:35,360 --> 00:17:36,400
I'm glad you're here.
254
00:18:05,610 --> 00:18:06,610
you a question?
255
00:18:08,090 --> 00:18:09,090
Yes.
256
00:18:09,650 --> 00:18:11,050
Can you make a milkshake?
257
00:18:16,790 --> 00:18:17,810
Just chocolate.
258
00:18:18,850 --> 00:18:21,230
What? Natalie said anything I need.
259
00:18:21,510 --> 00:18:24,070
And you need a milkshake deal. A
chocolate one.
260
00:18:24,710 --> 00:18:26,290
This is more of a white Christmas.
261
00:18:26,850 --> 00:18:29,930
Highly unlikely, given the recent
unseasonable temperatures.
262
00:18:30,490 --> 00:18:31,490
What's this place?
263
00:18:34,640 --> 00:18:35,640
Called a dumb waiter.
264
00:18:36,540 --> 00:18:39,460
Why is it called a waiter? Because it
carries food.
265
00:18:39,800 --> 00:18:40,800
Why is it called dumb?
266
00:18:40,960 --> 00:18:43,880
Because it doesn't speak or ask
countless idiotic questions.
267
00:19:20,170 --> 00:19:21,170
You read?
268
00:19:22,210 --> 00:19:23,210
The door.
269
00:19:23,350 --> 00:19:24,610
No entry?
270
00:19:24,970 --> 00:19:26,270
What, does that mean me?
271
00:19:26,810 --> 00:19:27,810
Especially you.
272
00:19:35,030 --> 00:19:40,050
This is the control center from which I
manage this entire household, as well as
273
00:19:40,050 --> 00:19:41,050
my personal quarters.
274
00:19:41,430 --> 00:19:45,790
Now, Miss Natalie may have granted you
run of her own, but this is my domain,
275
00:19:46,010 --> 00:19:47,750
and strictly off -limits, understood?
276
00:19:50,640 --> 00:19:51,640
Any more questions?
277
00:19:52,840 --> 00:19:53,840
Good.
278
00:20:06,860 --> 00:20:08,220
Hey, Molly, what you doing?
279
00:20:09,180 --> 00:20:10,180
Cleaning the house.
280
00:20:10,500 --> 00:20:13,340
Gross. Oh, no, no. Not in this house.
281
00:20:13,900 --> 00:20:14,900
Watch.
282
00:20:16,360 --> 00:20:17,360
Vacuum on.
283
00:20:22,600 --> 00:20:24,000
Back room, off.
284
00:20:24,200 --> 00:20:26,500
Wow, the place is including itself.
285
00:20:27,040 --> 00:20:28,680
Want to see something really cool?
286
00:20:31,480 --> 00:20:32,860
Open sesame.
287
00:20:37,600 --> 00:20:39,980
Wow, this place is awesome.
288
00:20:41,040 --> 00:20:42,340
Yes, it is.
289
00:20:42,920 --> 00:20:44,980
Wow, I feel good.
290
00:20:46,780 --> 00:20:48,620
I knew that I wouldn't.
291
00:20:54,320 --> 00:20:55,420
I knew that I would not.
292
00:20:57,360 --> 00:20:58,360
So good.
293
00:20:59,180 --> 00:21:00,180
So good.
294
00:21:00,440 --> 00:21:01,540
I got you.
295
00:21:02,860 --> 00:21:05,120
I feel nice.
296
00:21:06,740 --> 00:21:08,400
The sugar is fine.
297
00:21:10,360 --> 00:21:12,320
I feel nice.
298
00:21:12,800 --> 00:21:15,080
The sugar is fine.
299
00:21:58,510 --> 00:21:59,510
Look on that, dear child.
300
00:22:00,990 --> 00:22:01,990
Door open.
301
00:22:10,910 --> 00:22:11,990
She's out of the house.
302
00:22:16,510 --> 00:22:17,510
All right.
303
00:22:17,930 --> 00:22:19,530
Coast is clear. Let's go.
304
00:22:19,790 --> 00:22:21,470
Wait. Are you sure it's safe?
305
00:22:22,270 --> 00:22:24,570
Pumpkin, would I take you in there if it
wasn't safe?
306
00:22:24,830 --> 00:22:27,070
It's just if the prints don't arrive
till tomorrow...
307
00:22:27,500 --> 00:22:28,720
Why are we going in there now?
308
00:22:29,560 --> 00:22:30,980
To get the lay of the land.
309
00:22:31,460 --> 00:22:34,680
What do you think, Vera? We're just
going to go in there tomorrow and start
310
00:22:34,680 --> 00:22:35,680
grabbing kids?
311
00:22:36,020 --> 00:22:38,320
Ooh, everybody get in the van.
312
00:22:38,600 --> 00:22:43,360
No. We've got to figure out the where,
the when, how to get them out of there.
313
00:22:43,840 --> 00:22:45,880
You know the secret to criminal success.
314
00:22:46,360 --> 00:22:47,360
Not getting caught.
315
00:22:48,840 --> 00:22:49,840
Planning.
316
00:22:50,360 --> 00:22:53,660
Preparation. Be prepared. Be a prepared
preparator. Huh?
317
00:22:54,190 --> 00:22:57,190
That's my motto, and that's why I'm... A
Boy Scout.
318
00:22:57,470 --> 00:22:58,550
No, the boss.
319
00:22:58,830 --> 00:23:00,370
Huh? Who's the boss?
320
00:23:00,650 --> 00:23:02,730
You're the boss. Where's the boss?
321
00:23:03,030 --> 00:23:06,410
Right here. Hey, boss, party of one.
Right there.
322
00:23:06,630 --> 00:23:07,950
All right, let's go.
323
00:23:21,610 --> 00:23:23,270
No, it can't be.
324
00:23:58,570 --> 00:24:01,710
Alarm is on. Oh, no. What are we going
to do?
325
00:24:02,990 --> 00:24:04,050
Watch this, huh?
326
00:24:10,970 --> 00:24:11,970
Alarm? Oh.
327
00:24:15,130 --> 00:24:16,910
Door open.
328
00:24:19,750 --> 00:24:23,710
That is one -handed gadget. Well, what's
my motto?
329
00:24:24,730 --> 00:24:25,730
You're the boss.
330
00:24:27,600 --> 00:24:28,600
Be prepared.
331
00:24:29,720 --> 00:24:30,720
Yeah.
332
00:24:32,040 --> 00:24:33,320
I married a genius.
333
00:24:39,520 --> 00:24:42,780
What do you think that is? Is that a
turkey? Just put that down, okay?
334
00:24:43,360 --> 00:24:44,299
Clepto here.
335
00:24:44,300 --> 00:24:46,620
All right. The prince should be staying
in one of these rooms.
336
00:24:46,900 --> 00:24:47,839
That's enough.
337
00:24:47,840 --> 00:24:49,920
Don't give me such a headache.
338
00:24:50,200 --> 00:24:53,320
You're giving me a headache. You're
giving me a headache. You are giving me
339
00:24:53,320 --> 00:24:54,560
headache. Don't push me.
340
00:25:03,470 --> 00:25:04,530
Door open.
341
00:25:05,450 --> 00:25:06,450
Mom?
342
00:25:09,430 --> 00:25:11,810
Door was shutting.
343
00:25:12,150 --> 00:25:14,010
What's wrong with this thing? Door open!
344
00:25:22,870 --> 00:25:24,950
I think there's someone in here.
345
00:25:25,330 --> 00:25:26,530
Anybody in here?
346
00:25:26,790 --> 00:25:28,070
Well, not now.
347
00:27:40,200 --> 00:27:41,560
Hello, Marv. What?
348
00:27:42,780 --> 00:27:44,200
Long time no see.
349
00:27:44,400 --> 00:27:46,480
Is that the prince?
350
00:27:46,700 --> 00:27:49,200
No, that's Kevin. Kevin Vera Vera Kevin.
351
00:27:49,600 --> 00:27:52,780
Well, that ain't him. Let's get out of
here before somebody sees us. Yeah, I
352
00:27:52,780 --> 00:27:54,160
think we got to lay the land.
353
00:27:54,700 --> 00:27:55,700
I'll be back.
354
00:28:37,680 --> 00:28:38,680
tell him what happened?
355
00:28:39,320 --> 00:28:40,740
Maybe he'll be okay with it.
356
00:28:45,380 --> 00:28:46,460
Or maybe not.
357
00:28:56,260 --> 00:29:00,160
Okay, I know it looks bad, but... Honey,
what's up?
358
00:29:02,780 --> 00:29:04,240
Kevin, what...
359
00:29:18,320 --> 00:29:19,320
Kevin, what happened?
360
00:29:19,380 --> 00:29:20,299
It wasn't me.
361
00:29:20,300 --> 00:29:25,600
It was the burglars. The burglars? Yeah.
And you recognize the one guy, Mark.
362
00:29:25,720 --> 00:29:26,880
Did I ever tell you about him?
363
00:29:27,160 --> 00:29:30,460
Well, that's another story. But the
point is, they're going to rip off your
364
00:29:30,460 --> 00:29:35,220
house. So you chose instead to trash it?
No, I was trying to protect it. By
365
00:29:35,220 --> 00:29:36,039
trashing it?
366
00:29:36,040 --> 00:29:39,480
What in the name of... Hey, why didn't
you come when I was calling you?
367
00:29:40,560 --> 00:29:41,560
Prescott?
368
00:29:41,780 --> 00:29:44,820
Were you aware of any burglars here
today?
369
00:29:45,680 --> 00:29:46,680
Burglars?
370
00:29:47,790 --> 00:29:48,790
No, ma 'am.
371
00:29:48,910 --> 00:29:50,790
All the alarms were on, as usual.
372
00:29:51,090 --> 00:29:53,750
Well, maybe they turned them off. They
had one of these, you know.
373
00:29:54,470 --> 00:29:57,970
I saw no intruders, and except for, beg
pardon, ma 'am, the briefest of bathroom
374
00:29:57,970 --> 00:30:00,670
breaks, my eyes were on the monitors at
all times.
375
00:30:01,210 --> 00:30:05,650
How one child could do so much damage in
the time it took me to... Oh, it's
376
00:30:05,650 --> 00:30:06,650
quite beyond me.
377
00:30:06,890 --> 00:30:07,890
It wasn't me.
378
00:30:07,970 --> 00:30:09,250
Well, there was no one else here.
379
00:30:09,490 --> 00:30:10,169
He's mine.
380
00:30:10,170 --> 00:30:11,170
I'm not. Or two.
381
00:30:11,350 --> 00:30:12,009
I'm not.
382
00:30:12,010 --> 00:30:13,010
Or two.
383
00:30:13,530 --> 00:30:14,730
With all due respect, sir.
384
00:30:15,180 --> 00:30:19,020
I did see Master Kevin playing with the
devices as if the house were a big toy.
385
00:30:19,540 --> 00:30:22,180
The only hooligan here today was your
son.
386
00:30:23,520 --> 00:30:24,520
Give us a minute.
387
00:30:28,420 --> 00:30:29,420
Kevin.
388
00:30:49,260 --> 00:30:52,380
You know, I can forgive just about
anything but lying.
389
00:30:52,680 --> 00:30:56,500
Oh, right. So you wouldn't get mad if I
wrecked the place, which I didn't, as
390
00:30:56,500 --> 00:30:59,160
long as I admit that I did, which I
didn't.
391
00:31:01,400 --> 00:31:07,440
Well, I thought this over, and I
understand that this is a difficult
392
00:31:07,440 --> 00:31:08,219
for you.
393
00:31:08,220 --> 00:31:11,940
And it's only natural that you'd be
acting out. It's a need for attention.
394
00:31:11,960 --> 00:31:12,960
it isn't. Kevin.
395
00:31:14,740 --> 00:31:17,940
Anyway... Anyway...
396
00:31:18,860 --> 00:31:19,940
Well, it's a little damage.
397
00:31:20,500 --> 00:31:21,860
It's not as if I'm not insured.
398
00:31:24,140 --> 00:31:25,240
Well, do you have something to say?
399
00:31:27,100 --> 00:31:28,100
Thank you.
400
00:31:29,220 --> 00:31:30,220
And?
401
00:31:31,060 --> 00:31:32,880
I'm sorry for the damage of your house.
402
00:32:14,060 --> 00:32:16,600
Security cameras must have got the whole
thing on tape.
403
00:32:20,700 --> 00:32:21,700
What?
404
00:32:22,600 --> 00:32:24,220
Prescott must have turned off the
cameras.
405
00:32:29,700 --> 00:32:30,700
It's unbelievable.
406
00:32:31,540 --> 00:32:34,180
It is not to be believed.
407
00:32:35,480 --> 00:32:37,020
I can't believe this.
408
00:32:38,480 --> 00:32:40,020
It's the lousy kid again.
409
00:32:40,580 --> 00:32:42,460
Everywhere I break into.
410
00:32:43,070 --> 00:32:45,710
It's like he's stalking me or something.
411
00:32:45,910 --> 00:32:47,470
Come on, Mom. He's just a little boy.
412
00:32:47,710 --> 00:32:53,390
Yeah, well, I got big scars from that
little... Never mind.
413
00:32:54,850 --> 00:32:55,990
I'll tell you one thing.
414
00:32:56,550 --> 00:32:59,130
This time, he's not going to mess me up.
415
00:32:59,370 --> 00:33:03,830
Uh -huh. This time, it's all going to go
smooth as silk.
416
00:33:04,830 --> 00:33:09,050
Because this time, I got an inside man.
417
00:33:12,110 --> 00:33:13,110
Thank you.
418
00:33:57,390 --> 00:33:58,390
What are you doing here?
419
00:33:58,990 --> 00:33:59,990
Tell me.
420
00:34:00,190 --> 00:34:06,050
I, uh, I... Nothing, I swear.
421
00:34:06,450 --> 00:34:09,989
I just thought all this was kind of
cool, so I wanted to take a look at it.
422
00:34:09,989 --> 00:34:14,050
don't go to other people's homes
uninvited, and you don't touch their
423
00:34:14,989 --> 00:34:17,510
Didn't I warn you what would happen if I
ever caught you in here again?
424
00:34:18,130 --> 00:34:19,130
Not specifically.
425
00:34:21,330 --> 00:34:23,670
Trust me, it won't be pleasant.
426
00:34:25,710 --> 00:34:26,710
What do you want?
427
00:34:27,020 --> 00:34:28,060
I thought I heard the boy.
428
00:34:28,659 --> 00:34:30,659
Ah, and indeed I did.
429
00:34:31,580 --> 00:34:34,900
I don't want him bothering you anymore,
so I'll just get him out of your way.
430
00:34:35,800 --> 00:34:36,820
Come along, Kevin.
431
00:34:40,320 --> 00:34:42,880
He'll be my responsibility from now on.
432
00:34:50,179 --> 00:34:51,860
Thank you for saving me, Molly.
433
00:34:53,280 --> 00:34:56,219
Prescott is a good person to stay away
from.
434
00:34:56,639 --> 00:34:58,740
You're telling me. He's one of the bad
guys.
435
00:34:58,980 --> 00:35:00,840
The bad guys who broke into the house.
436
00:35:01,200 --> 00:35:05,660
Although, technically, he didn't break
in because they had their own remote.
437
00:35:05,920 --> 00:35:07,700
And who do you think gave them that?
438
00:35:08,940 --> 00:35:13,700
Prescott? Mm -hmm. That sounds a bit far
-fetched to me. I know, and you
439
00:35:13,700 --> 00:35:15,780
probably think I have an overactive
imagination.
440
00:35:16,300 --> 00:35:21,520
Most people do, but you have to believe
me. Kevin, Prescott... He's a lonely
441
00:35:21,520 --> 00:35:25,620
man. The only thing he has is this job.
And between you and me, he hates working
442
00:35:25,620 --> 00:35:29,540
here. But to do what you're
suggesting... Then it all makes perfect
443
00:35:29,540 --> 00:35:33,140
hates this job, so he tries to pull off
a big high so he can afford to quit.
444
00:35:33,560 --> 00:35:34,800
Ah, I don't know.
445
00:35:35,060 --> 00:35:39,180
Listen, he told my dad I was lying when
I wasn't. And he shut off the security
446
00:35:39,180 --> 00:35:41,800
camera. So it can only mean one thing.
447
00:35:42,060 --> 00:35:43,060
And that is?
448
00:35:43,380 --> 00:35:46,240
Marv and his new friend have a new
side...
449
00:35:49,870 --> 00:35:51,610
I think you're right. I am?
450
00:35:51,830 --> 00:35:54,630
Yeah. You do have an overactive
imagination.
451
00:35:57,190 --> 00:35:59,710
But that's what I love about children.
452
00:35:59,950 --> 00:36:04,070
My own son was the same as you at your
age. A real handful.
453
00:36:04,530 --> 00:36:06,050
You must have been a great mom, Molly.
454
00:36:08,450 --> 00:36:11,590
Why don't you just try to keep that
imagination under control, okay?
455
00:36:18,730 --> 00:36:20,670
You're very understanding about what
happened.
456
00:36:21,790 --> 00:36:24,010
Well, Kevin's going through a difficult
time.
457
00:36:24,870 --> 00:36:27,930
Not easy when your parents split up.
Believe me, I know.
458
00:36:29,090 --> 00:36:30,250
But we'll get through it.
459
00:36:31,150 --> 00:36:32,630
You're gonna be a great stepmom.
460
00:36:36,090 --> 00:36:39,950
I think we just need to figure out a way
to make him feel more at home here.
461
00:36:40,830 --> 00:36:43,830
Maybe do some of the Christmas things
he's used to doing, like trimming the
462
00:36:43,830 --> 00:36:45,430
tree. You do that yourself?
463
00:36:45,910 --> 00:36:47,310
Yes, I do that myself.
464
00:36:48,440 --> 00:36:49,440
It's fun.
465
00:36:49,900 --> 00:36:52,840
But that's exactly what we're going to
do. We're going to trim the tree. It'll
466
00:36:52,840 --> 00:36:55,040
get us in the spirit of things united as
a family.
467
00:36:56,300 --> 00:36:57,300
Okay. Okay?
468
00:36:57,660 --> 00:37:02,260
No friends, no fun, no snow.
469
00:37:02,980 --> 00:37:06,100
This is definitely going to be the worst
Christmas ever.
470
00:37:08,880 --> 00:37:10,060
Hey, Kev, how you doing?
471
00:37:20,650 --> 00:37:23,290
What do you say we just forget about
today and start over, huh?
472
00:37:23,630 --> 00:37:24,830
You mean it? Yeah.
473
00:37:26,130 --> 00:37:29,090
You know, Natalie's really a great
person. We've just got to get to know
474
00:37:29,090 --> 00:37:30,090
better.
475
00:37:30,610 --> 00:37:33,170
I think we should start having a little
more fun around here.
476
00:37:33,750 --> 00:37:34,830
I could go with that.
477
00:37:35,210 --> 00:37:36,210
Yeah?
478
00:37:36,270 --> 00:37:38,010
Why don't we start by trimming that
tree?
479
00:37:38,270 --> 00:37:39,370
Yeah? Sure, why not?
480
00:37:52,750 --> 00:37:55,850
Tingle bells, tingles all the way.
481
00:37:56,050 --> 00:38:02,890
Oh, what fun it is to ride in a one
-horse open sleigh. Nothing you don't
482
00:38:02,890 --> 00:38:09,650
in a one -horse open sleigh. Over the
hills we go, oh, laughing all the
483
00:38:09,650 --> 00:38:12,910
way. The lumbar fields we make.
484
00:39:03,920 --> 00:39:05,300
We'll be there. We wouldn't miss it.
485
00:39:05,680 --> 00:39:06,680
Let me call you back.
486
00:39:09,620 --> 00:39:10,620
Evangelista's in town.
487
00:39:10,660 --> 00:39:13,500
Margaret's just throwing together a
little impromptu supper, but we
488
00:39:13,500 --> 00:39:14,500
go, should we?
489
00:39:15,080 --> 00:39:18,620
Well, why don't you just go ahead
without me, and Kevin and I'll finish up
490
00:39:18,620 --> 00:39:19,620
here. Really?
491
00:39:20,020 --> 00:39:21,020
You wouldn't mind?
492
00:39:21,200 --> 00:39:22,200
No.
493
00:39:22,580 --> 00:39:23,660
They're your friends anyway.
494
00:39:24,420 --> 00:39:25,420
You're an angel.
495
00:39:25,540 --> 00:39:26,580
I won't be home late.
496
00:39:30,400 --> 00:39:31,400
Okay.
497
00:39:32,420 --> 00:39:33,420
Where were we?
498
00:39:34,800 --> 00:39:36,520
You don't have to stay because of me.
499
00:39:36,800 --> 00:39:37,800
No, I want to stay.
500
00:39:38,520 --> 00:39:39,520
Really.
501
00:39:39,920 --> 00:39:41,880
So, does Natalie go out every night?
502
00:39:42,220 --> 00:39:46,080
Pretty much. She leads a very exciting
life. More exciting than we're used to.
503
00:39:46,760 --> 00:39:48,980
So, you'd say you're not in a rut?
504
00:39:49,300 --> 00:39:50,320
I'm not in a rut.
505
00:39:50,960 --> 00:39:51,960
Why?
506
00:39:52,380 --> 00:39:54,280
I thought maybe that's why you left.
507
00:39:54,640 --> 00:39:55,640
Kevin.
508
00:39:55,820 --> 00:40:02,800
Kevin, you know, I didn't leave your mom
to be with Natalie, okay? That just
509
00:40:02,800 --> 00:40:03,800
kind of happened later.
510
00:40:04,880 --> 00:40:06,040
You want to tell me about it?
511
00:40:07,800 --> 00:40:10,100
Look, adult relationships are just
complicated.
512
00:40:11,880 --> 00:40:15,620
Sometimes when two people get married
really young, like your mom and I did,
513
00:40:15,620 --> 00:40:18,660
just end up feeling kind of... You miss
out on some things.
514
00:40:18,960 --> 00:40:22,500
Yeah. I mean, just because you grow up
on the outside doesn't mean you want to
515
00:40:22,500 --> 00:40:24,120
stop having fun and enjoying life.
516
00:40:24,400 --> 00:40:26,180
I know all about the inner child, Dad.
517
00:40:26,680 --> 00:40:27,680
You do, huh?
518
00:40:27,860 --> 00:40:29,940
That's why old guys drive sports cars.
519
00:40:31,080 --> 00:40:32,080
You're probably right.
520
00:40:32,300 --> 00:40:33,860
But the trouble with sports cars?
521
00:40:34,480 --> 00:40:35,820
No room for anybody else.
522
00:40:36,300 --> 00:40:37,860
Maybe one other person, Max.
523
00:40:38,360 --> 00:40:42,160
But if you want to take a real road
trip, with luggage and all, you don't
524
00:40:42,160 --> 00:40:43,160
have room for a friend.
525
00:40:43,660 --> 00:40:47,980
I mean, they're cool and fast and all,
but who wants to be in a nice car when
526
00:40:47,980 --> 00:40:48,980
you're all alone?
527
00:41:05,920 --> 00:41:08,020
Well, that looks just about perfect.
528
00:41:09,400 --> 00:41:11,240
All that's left to do now is put on the
star.
529
00:41:11,940 --> 00:41:13,600
Do you have no interest on the star?
530
00:41:14,360 --> 00:41:15,860
That's right, he does, doesn't he?
531
00:41:16,420 --> 00:41:17,640
Yeah, I always hold him up.
532
00:41:18,180 --> 00:41:19,360
Then I give him a wedgie.
533
00:41:20,340 --> 00:41:22,160
He makes a fuss, we all laugh.
534
00:41:24,480 --> 00:41:27,240
Well, I guess we're just going to have
to use the ladder this year.
535
00:41:29,960 --> 00:41:31,260
Great, we'll be down now.
536
00:41:35,180 --> 00:41:40,200
it's pretty good i think it looks great
i think it's our best
537
00:42:25,860 --> 00:42:26,920
You're finally up.
538
00:42:27,580 --> 00:42:29,160
What did you do to our tree?
539
00:42:29,520 --> 00:42:30,980
Oh, that's my fault.
540
00:42:31,240 --> 00:42:34,380
I have a standing appointment with the
tree decorators every year, and in all
541
00:42:34,380 --> 00:42:36,160
the excitement, I forgot to cancel.
542
00:42:36,820 --> 00:42:38,060
Are you ever going to forgive me?
543
00:42:38,900 --> 00:42:40,700
You undid our tree.
544
00:42:41,300 --> 00:42:44,200
Well, it would have had to come down
eventually anyway.
545
00:42:44,960 --> 00:42:47,680
Yeah, come on, Kev. Look at all these
presents, huh?
546
00:42:47,980 --> 00:42:52,820
Oh, wait. Ooh, here's a big one. I
believe it has... Yes, it has your name
547
00:42:52,820 --> 00:42:55,550
it. Come on, why don't you open it up?
It's for Natalie and me.
548
00:42:55,910 --> 00:42:58,590
But shouldn't I open it tomorrow on
Christmas?
549
00:42:58,850 --> 00:43:00,410
You got plenty to open tomorrow.
550
00:43:00,730 --> 00:43:02,150
Come on, one won't hurt. Go ahead.
551
00:43:04,770 --> 00:43:08,110
Super spy bugging and listening device.
Isn't that cool?
552
00:43:08,470 --> 00:43:10,110
Yeah. Thanks, Dad.
553
00:43:10,970 --> 00:43:11,970
Thanks, Natalie.
554
00:43:12,090 --> 00:43:13,230
I'm glad you like it.
555
00:43:20,970 --> 00:43:22,070
Hey, Mom, where are you going?
556
00:43:22,730 --> 00:43:25,830
I'm going to take Kevin some things.
Mom, where are you going? He doesn't
557
00:43:25,830 --> 00:43:28,450
any clean clothes with him, and I'm sure
he doesn't have any toys to play with.
558
00:43:31,350 --> 00:43:32,450
Let's check out Dad's girlfriend.
559
00:43:32,790 --> 00:43:33,790
Want to go?
560
00:43:41,810 --> 00:43:42,810
May I help you?
561
00:43:43,110 --> 00:43:44,930
Wow. I'm here for Kevin McAllister.
562
00:43:45,250 --> 00:43:47,510
Wow. Buzz? Are you here to take him
home?
563
00:43:47,730 --> 00:43:49,650
No. I have something for him.
564
00:43:54,730 --> 00:43:55,730
How do I sound?
565
00:43:56,170 --> 00:43:57,170
Kids, stay close.
566
00:43:58,870 --> 00:43:59,870
Mom!
567
00:44:00,410 --> 00:44:01,410
Hey!
568
00:44:02,570 --> 00:44:03,570
Hey,
569
00:44:04,490 --> 00:44:11,290
you guys remember Natalie, right? It
does, Megan.
570
00:44:12,470 --> 00:44:17,110
Oh, and Kate, this is Natalie. Natalie,
Kate.
571
00:44:17,330 --> 00:44:18,189
Hello, Kate.
572
00:44:18,190 --> 00:44:19,190
Hello.
573
00:44:20,510 --> 00:44:22,950
So, are you guys going to stay?
574
00:44:23,310 --> 00:44:25,220
No. No, I just brought some of your
stuff.
575
00:44:25,880 --> 00:44:27,280
You guys have got to see this house.
576
00:44:27,520 --> 00:44:29,880
Is that okay, Natalie? Of course. Be my
guest.
577
00:44:33,360 --> 00:44:34,360
Awesome tree.
578
00:44:34,680 --> 00:44:37,200
It used to look better. Wait, what is
this thing on your head?
579
00:44:37,420 --> 00:44:40,900
It's a spy kit that Natalie got me for
an early Christmas present. Isn't that
580
00:44:40,900 --> 00:44:41,738
cool?
581
00:44:41,740 --> 00:44:42,740
That was nice of you.
582
00:44:43,260 --> 00:44:44,900
Well, I'm very fond of your kid.
583
00:44:45,380 --> 00:44:47,800
Guys, I've got to show you this airplane
that she got me.
584
00:44:55,050 --> 00:44:56,250
Oh, no, thank you.
585
00:44:57,330 --> 00:45:00,410
I didn't know he would have all this
stuff to play with.
586
00:45:02,230 --> 00:45:04,330
Oh, God, hey, let me get that.
587
00:45:04,550 --> 00:45:07,950
Well, I wasn't even sure he could even
sleep without it. Gosh, you know what? I
588
00:45:07,950 --> 00:45:09,930
cannot believe he hasn't even asked for
it.
589
00:45:10,250 --> 00:45:12,390
Well, we could buy him another stuffed
animal.
590
00:45:12,910 --> 00:45:14,270
Oh, no, no. No.
591
00:45:15,050 --> 00:45:16,050
This is Teddy.
592
00:45:16,070 --> 00:45:18,490
Ah, Teddy is a transitional object.
593
00:45:18,870 --> 00:45:19,870
Yeah.
594
00:45:21,310 --> 00:45:22,310
Transitional object.
595
00:45:22,540 --> 00:45:24,240
It's like something very, very special.
596
00:45:24,440 --> 00:45:25,640
Child care is with them everywhere.
597
00:45:25,920 --> 00:45:28,940
Actually, you're supposed to have a
spare in case something happens to it.
598
00:45:28,940 --> 00:45:30,140
course, we only had one, remember?
599
00:45:30,460 --> 00:45:32,760
Oh, how could I forget?
600
00:45:33,460 --> 00:45:37,020
We were driving down the highway, like,
really in a hurry going somewhere. Of
601
00:45:37,020 --> 00:45:40,240
course, Kevin thinks, oh, possibly Teddy
might want a little fresh air, right?
602
00:45:40,420 --> 00:45:41,960
So he rolls down the window and out...
603
00:45:42,440 --> 00:45:43,078
Hi, Teddy.
604
00:45:43,080 --> 00:45:47,500
Yeah, he was ballistic. He was crying.
He was so upset. It was, oh, my God. So,
605
00:45:47,520 --> 00:45:50,540
Peter pulls over, and I get out to
retrieve the bear.
606
00:45:50,780 --> 00:45:52,220
I still can't believe you did that.
607
00:45:53,220 --> 00:45:56,240
Well, it was the slow lane, and there
wasn't much traffic.
608
00:45:56,440 --> 00:45:58,700
Yeah, well, I don't know what he would
have done if he'd lost him.
609
00:46:04,020 --> 00:46:07,300
Well, I think Kevin's going to have so
much fun playing with the prince that
610
00:46:07,300 --> 00:46:08,920
he's not even going to miss the stuffed
animal.
611
00:46:09,770 --> 00:46:12,370
It's going to be so wonderful having a
house full of children. I'm really
612
00:46:12,370 --> 00:46:14,670
looking forward to it. Children, watch
the garden sculpture.
613
00:46:16,110 --> 00:46:19,690
Well, I better get going.
614
00:46:25,550 --> 00:46:26,990
Before they break something.
615
00:46:33,670 --> 00:46:36,950
Well, we're off to the airport to pick
up the royal family. You all know how
616
00:46:36,950 --> 00:46:37,950
important this is.
617
00:46:38,760 --> 00:46:43,100
The caterers will be here momentarily.
And the guests will arrive about an hour
618
00:46:43,100 --> 00:46:45,200
before you and the royals make your
grand entrance.
619
00:46:45,460 --> 00:46:48,580
No need to worry, ma 'am. Everything
will be taken care of.
620
00:46:49,400 --> 00:46:51,080
It's just I want everything to go right.
621
00:46:51,440 --> 00:46:56,020
Come on. Let's not be late. I don't want
one single thing to go wrong. Door
622
00:46:56,020 --> 00:46:58,560
open. And nothing will.
623
00:47:38,220 --> 00:47:39,640
Oh, good. Finally arrived.
624
00:47:54,740 --> 00:47:55,780
Mr. Prescott!
625
00:47:56,360 --> 00:47:57,380
Mr. Prescott!
626
00:47:57,640 --> 00:48:01,000
You! I'll get him out of your way. Thank
you. It's the burglar!
627
00:48:11,120 --> 00:48:13,740
I have just about had enough of you and
your melodrama.
628
00:48:13,980 --> 00:48:17,460
Now, this is a very important night, and
if I have to lock you up to keep you
629
00:48:17,460 --> 00:48:19,680
out of our way, don't think I won't do
it. Look!
630
00:48:27,020 --> 00:48:29,660
Don't trifle with me, you demon spawn!
631
00:48:33,160 --> 00:48:35,000
That's a foolish place to hide.
632
00:49:12,300 --> 00:49:14,260
Kevin, have you seen Prescott?
633
00:49:14,620 --> 00:49:15,620
Not lately.
634
00:49:15,740 --> 00:49:16,740
Ah, typical.
635
00:49:16,920 --> 00:49:20,460
Always poking around when you don't want
him and when you need him nowhere to be
636
00:49:20,460 --> 00:49:25,800
found. Ah, guess already, whatever
happened to Fashionably Late?
637
00:49:29,800 --> 00:49:34,440
Well, I don't like to boast, but yes, it
will be the party of the season.
638
00:49:35,640 --> 00:49:36,920
Oh, I'm getting another call.
639
00:49:37,560 --> 00:49:38,780
All right, see you there.
640
00:49:39,860 --> 00:49:40,860
Hello?
641
00:49:49,520 --> 00:49:50,520
It's been canceled.
642
00:49:51,340 --> 00:49:52,680
Well, so am I.
643
00:49:53,380 --> 00:49:54,380
Devastated.
644
00:49:55,220 --> 00:49:56,780
Well, all right. We'll see you tomorrow.
645
00:49:57,200 --> 00:49:58,200
Merry Christmas.
646
00:50:01,040 --> 00:50:02,440
What are we going to do now?
647
00:50:02,740 --> 00:50:05,000
It's going to be just an ordinary party.
648
00:50:06,220 --> 00:50:09,400
Christmas Eve at your place sounds
anything but ordinary to me.
649
00:50:09,760 --> 00:50:11,320
It's hardly the party of Nathan.
650
00:50:14,580 --> 00:50:15,580
Peter.
651
00:50:16,740 --> 00:50:18,640
What if we announce our engagement
tonight?
652
00:50:18,960 --> 00:50:19,960
Tonight?
653
00:50:20,820 --> 00:50:24,780
I know we were going to wait until after
your divorce was final, but, well, it's
654
00:50:24,780 --> 00:50:28,740
only a few weeks away, and your kids
already know, and it'll make tonight so
655
00:50:28,740 --> 00:50:29,740
special.
656
00:50:30,260 --> 00:50:31,720
Well, if it makes you happy.
657
00:50:36,400 --> 00:50:41,300
Where are those guys?
658
00:50:41,660 --> 00:50:43,320
I'm off. I got a tinkle.
659
00:50:43,660 --> 00:50:45,420
There you can tinkle next week.
660
00:50:48,609 --> 00:50:49,609
Door open.
661
00:50:55,070 --> 00:50:56,890
All right. Now, you remember the plan?
662
00:50:57,090 --> 00:50:58,450
Which plan? Harry's plan?
663
00:50:58,830 --> 00:51:02,070
What? No, not Harry's plan. The one
involving rope and a bag.
664
00:51:02,350 --> 00:51:03,970
Why are you yelling at me? I'm not
yelling.
665
00:51:05,050 --> 00:51:06,510
You remember the plan? Yeah.
666
00:51:07,430 --> 00:51:11,390
Now, when the prince comes up the bed...
Bag him. That's right.
667
00:51:11,690 --> 00:51:13,970
We kidnap the kidnap.
668
00:51:14,290 --> 00:51:15,370
You're a genius, Mark.
669
00:51:15,630 --> 00:51:16,630
That's right.
670
00:51:16,780 --> 00:51:17,780
Door open.
671
00:51:19,520 --> 00:51:21,740
The prince goes in the back.
672
00:51:22,360 --> 00:51:25,440
Bag goes out the window.
673
00:51:25,680 --> 00:51:26,658
Uh -huh.
674
00:51:26,660 --> 00:51:29,020
Weeks down the rope, door closed.
675
00:51:29,340 --> 00:51:30,340
Right.
676
00:51:31,680 --> 00:51:32,960
Everybody in the van.
677
00:51:36,320 --> 00:51:40,620
And we're gone before they know what hit
them. Beautiful plan, Marv.
678
00:51:41,160 --> 00:51:42,580
Elegant in its simplicity.
679
00:51:43,340 --> 00:51:44,340
All right.
680
00:51:44,480 --> 00:51:45,560
Let's try it out.
681
00:51:46,509 --> 00:51:47,509
Get in the bag.
682
00:51:47,690 --> 00:51:49,170
Me? Why don't you get in the bag?
683
00:51:49,590 --> 00:51:51,410
Because I'm the boss. Get in the bag,
Vera.
684
00:51:51,610 --> 00:51:53,030
I don't want to get in the bag.
685
00:51:53,250 --> 00:51:54,530
Vera, just get in the bag, please.
686
00:51:54,850 --> 00:51:56,710
You didn't tell me I was going to get in
no bag.
687
00:51:56,930 --> 00:51:58,430
I know. I was saving it. It's going to
be fun.
688
00:52:36,810 --> 00:52:37,810
open.
689
00:53:10,680 --> 00:53:12,860
Okay. Get out and stay out.
690
00:53:18,680 --> 00:53:21,980
I know what you're trying to do. Oh,
yeah, wise guy?
691
00:53:22,200 --> 00:53:24,080
What? Trying to kidnap the...
692
00:53:54,090 --> 00:53:55,790
Maybe that'd be great. I sure could use
him.
693
00:54:04,770 --> 00:54:06,110
We got every word.
694
00:54:09,050 --> 00:54:13,030
Welcome back.
695
00:54:13,410 --> 00:54:15,710
Where's the royal family? They were
snowed in.
696
00:54:16,510 --> 00:54:17,510
Where's Prescott?
697
00:54:17,590 --> 00:54:18,810
I can't find him anywhere.
698
00:54:19,130 --> 00:54:21,290
Not? Well, Molly...
699
00:54:21,870 --> 00:54:23,650
Make sure everyone has champagne.
700
00:54:24,210 --> 00:54:25,730
We're going to make a special
announcement.
701
00:54:26,310 --> 00:54:26,770
How
702
00:54:26,770 --> 00:54:36,150
are
703
00:54:36,150 --> 00:54:43,010
you? Hi, how are you? Good to see you
again.
704
00:54:45,010 --> 00:54:46,690
Everyone may I have your attention?
705
00:54:47,750 --> 00:54:48,750
Huh?
706
00:55:15,440 --> 00:55:18,760
It's always a special night and tonight
may be even more special.
707
00:55:47,180 --> 00:55:48,500
It could not be going worse.
708
00:55:48,960 --> 00:55:50,820
Marv, you're on fire.
709
00:55:51,140 --> 00:55:53,460
Oh, thanks, baby. You're not so bad
yourself.
710
00:55:53,940 --> 00:55:56,540
No, sweetheart, you're really on fire.
711
00:55:56,780 --> 00:55:59,200
Well, I try to work out. You know...
712
00:56:18,350 --> 00:56:21,670
Kevin, I spoke to all the caterers and
to Molly.
713
00:56:22,430 --> 00:56:23,910
Nobody saw a thing but you.
714
00:56:25,710 --> 00:56:26,710
How could that be?
715
00:56:26,950 --> 00:56:27,950
I don't know.
716
00:56:27,990 --> 00:56:29,710
But I heard they're going to kidnap the
prince.
717
00:56:30,010 --> 00:56:31,010
You heard them say that?
718
00:56:31,090 --> 00:56:32,890
Yeah, with my super spy bugging device.
719
00:56:33,630 --> 00:56:35,770
And Prescott's involved with the whole
thing.
720
00:56:36,130 --> 00:56:37,130
This is absurd.
721
00:56:38,490 --> 00:56:41,310
I'm going to call and make sure the
royal family's flight is okay for
722
00:56:45,030 --> 00:56:47,010
Kevin, I know what's going on here. You
do?
723
00:56:47,530 --> 00:56:48,530
Yeah.
724
00:56:49,730 --> 00:56:52,130
You're out to destroy my relationship
with Natalie.
725
00:56:52,490 --> 00:56:55,970
What? You knew how important tonight was
to her, and you went and pulled a crazy
726
00:56:55,970 --> 00:56:57,790
stunt like this. That's not the truth.
727
00:56:58,070 --> 00:57:01,590
I've given you a lot of leeway because I
know how tough this divorce has been on
728
00:57:01,590 --> 00:57:02,590
you.
729
00:57:02,650 --> 00:57:04,490
But tonight you went way too far.
730
00:57:05,790 --> 00:57:08,330
Now I want you to go to your room and
think about what you've done.
731
00:57:11,290 --> 00:57:14,130
And when you're ready to apologize to
Natalie, then we'll talk.
732
00:57:53,320 --> 00:57:54,320
I'm so glad you called.
733
00:57:54,620 --> 00:57:55,620
Are you okay?
734
00:57:57,260 --> 00:57:58,260
Yeah.
735
00:57:58,600 --> 00:58:00,860
I'm just watching It's a Wonderful Life.
736
00:58:01,280 --> 00:58:02,280
You are?
737
00:58:03,060 --> 00:58:04,520
You know how that gets to me.
738
00:58:04,780 --> 00:58:05,738
What year are you on?
739
00:58:05,740 --> 00:58:06,740
Eight.
740
00:58:13,100 --> 00:58:14,100
Oh.
741
00:58:15,360 --> 00:58:17,700
I guess I'm just a sucker for happy
endings.
742
00:58:20,780 --> 00:58:22,900
So how's your party? Are you having a
good time?
743
00:58:37,180 --> 00:58:39,340
I love you, Kevin.
744
00:58:39,780 --> 00:58:40,780
Love you too, Mom.
745
00:58:42,440 --> 00:58:43,440
Merry Christmas.
746
00:58:44,060 --> 00:58:45,060
Merry Christmas.
747
00:58:45,760 --> 00:58:46,760
Okay, bye.
748
00:59:05,040 --> 00:59:06,040
Kevin, are you awake?
749
00:59:06,220 --> 00:59:07,220
Yeah.
750
00:59:12,260 --> 00:59:14,900
Your father and I were a little rough on
you before. Are you okay?
751
00:59:15,400 --> 00:59:16,400
Yeah.
752
00:59:16,480 --> 00:59:17,480
Good.
753
00:59:18,360 --> 00:59:21,340
Because if you ever do anything like
that again, you'll be out of this house
754
00:59:21,340 --> 00:59:22,340
fast your head will spin.
755
00:59:22,600 --> 00:59:23,900
Say your father's getting divorced.
756
00:59:24,280 --> 00:59:25,280
Boo -hoo.
757
00:59:25,620 --> 00:59:28,280
Everyone's parents get divorced. That's
life. You'll get over it.
758
00:59:28,700 --> 00:59:30,600
But you're not going to come between
your father and me.
759
00:59:31,420 --> 00:59:33,680
He wants you in his life, and I think
that's admirable.
760
00:59:35,109 --> 00:59:40,690
But if you want him in your life You
better not cross me Understood
761
00:59:40,690 --> 00:59:48,090
I'll
762
00:59:48,090 --> 00:59:49,690
have that window fixed first thing in
the morning
763
01:00:03,790 --> 01:00:05,850
I've just had a nice little chat with
Kevin.
764
01:00:06,750 --> 01:00:09,030
I think we're beginning to understand
each other better.
765
01:00:10,190 --> 01:00:11,190
What are you watching?
766
01:00:11,270 --> 01:00:12,370
It's A Wonderful Life.
767
01:00:12,930 --> 01:00:15,190
They've been running it all night. Come
on, watch it with me.
768
01:00:15,470 --> 01:00:16,470
I've seen it.
769
01:00:16,770 --> 01:00:18,110
So? So.
770
01:00:19,290 --> 01:00:22,390
I don't understand people who watch
movies over and over again.
771
01:00:23,350 --> 01:00:25,670
I thought I cried once was enough.
772
01:00:26,050 --> 01:00:27,070
You've got to be kidding.
773
01:00:27,290 --> 01:00:29,990
Kate and I watch this every year with
the kids. It's a family tradition.
774
01:00:34,090 --> 01:00:37,110
Now that you're going to have a new
family, maybe it's time for some new
775
01:00:37,110 --> 01:00:38,110
tradition.
776
01:00:47,830 --> 01:00:48,830
They'll be back.
777
01:00:48,950 --> 01:00:52,550
And if no one believes me, I'll have to
catch them myself.
778
01:01:28,910 --> 01:01:29,950
Okay, stop.
779
01:01:31,030 --> 01:01:32,150
Then faster.
780
01:01:36,970 --> 01:01:37,970
Get in the back.
781
01:01:38,490 --> 01:01:39,970
Shut up, you bag!
782
01:01:53,730 --> 01:01:54,950
Here's Mr. Morton.
783
01:01:55,270 --> 01:01:56,650
Merry Christmas, Kevin.
784
01:01:57,740 --> 01:01:58,840
Merry Christmas, Dad. Hey.
785
01:02:00,040 --> 01:02:01,160
Peter, are you ready to go?
786
01:02:01,720 --> 01:02:02,720
Go?
787
01:02:03,480 --> 01:02:04,480
Go where?
788
01:02:05,200 --> 01:02:08,880
Kevin, Natalie and I have got to go pick
up the royal family right now.
789
01:02:09,120 --> 01:02:12,240
Now? But aren't we going to open
presents?
790
01:02:12,640 --> 01:02:13,900
We're going to have to wait until we get
back.
791
01:02:14,960 --> 01:02:15,960
But it's Christmas.
792
01:02:16,840 --> 01:02:18,500
And why do you both have to go?
793
01:02:19,000 --> 01:02:21,600
You know how sometimes you've got to do
things you don't want to do?
794
01:02:22,020 --> 01:02:23,220
This is one of those times.
795
01:02:23,560 --> 01:02:25,480
Hey, we'll be back before you know it,
okay?
796
01:02:25,950 --> 01:02:28,150
And I'm sure nothing will happen while
we're gone, am I right?
797
01:02:28,550 --> 01:02:29,550
Right. Good.
798
01:02:31,570 --> 01:02:32,570
Hang in there.
799
01:02:33,230 --> 01:02:34,230
It won't be long.
800
01:03:08,620 --> 01:03:10,320
Hello. No, we're awake.
801
01:03:11,100 --> 01:03:12,100
Go away.
802
01:03:12,220 --> 01:03:13,220
Shh.
803
01:03:13,460 --> 01:03:14,820
All right, we're on our way.
804
01:03:16,220 --> 01:03:17,880
Boy, sure makes me nervous.
805
01:03:18,480 --> 01:03:19,480
Let's go, Pookie.
806
01:03:21,400 --> 01:03:26,900
I knew it.
807
01:03:27,860 --> 01:03:30,560
First step, eliminate the inside man.
808
01:03:31,040 --> 01:03:32,420
Oh, Mr. Prescott.
809
01:03:40,780 --> 01:03:43,040
And what would that be? Another
milkshake, perhaps?
810
01:03:43,480 --> 01:03:45,220
No, a bottle of wine. Excuse me.
811
01:03:45,420 --> 01:03:48,940
Natalie said we need to get some wine
from the basement for the royal family.
812
01:03:51,460 --> 01:03:52,500
If we must.
813
01:03:55,160 --> 01:03:56,380
So I guess you're right.
814
01:03:56,800 --> 01:04:00,640
We're not going to have any snow this
Christmas. One can never go wrong with
815
01:04:00,640 --> 01:04:01,640
expectations.
816
01:04:02,780 --> 01:04:06,260
You know, Mr. Prescott, it's been great
spending time with you these last few
817
01:04:06,260 --> 01:04:08,660
days. Time flies when you're having fun.
818
01:04:10,060 --> 01:04:11,440
I know we got off to a bad start.
819
01:04:11,820 --> 01:04:13,120
But things can be better.
820
01:04:13,440 --> 01:04:14,440
Much better.
821
01:04:16,940 --> 01:04:18,800
As you're down there, now I'm up here.
822
01:04:20,280 --> 01:04:23,560
Young man, open this door. Let me out of
here.
823
01:04:24,160 --> 01:04:28,720
Oh, boy, am I glad to see you. The
kidnappers are coming. But this time I'm
824
01:04:28,720 --> 01:04:30,980
step ahead of them. And I locked their
accomplice in the basement.
825
01:04:31,200 --> 01:04:32,740
Is this a perfect plan or what?
826
01:04:33,000 --> 01:04:34,740
It would be, dear, except for one thing.
827
01:04:35,580 --> 01:04:37,140
Prescott is not their accomplice.
828
01:04:47,280 --> 01:04:48,280
You're the inside man?
829
01:04:48,300 --> 01:04:49,300
I'm afraid so.
830
01:04:50,540 --> 01:04:51,540
Hey, Mom.
831
01:04:53,580 --> 01:04:54,580
We're here.
832
01:04:56,660 --> 01:04:57,660
Oh, yeah.
833
01:04:59,140 --> 01:05:00,140
Mom?
834
01:05:00,440 --> 01:05:01,440
He's your son?
835
01:05:01,600 --> 01:05:03,200
I told you he was a handful.
836
01:05:04,180 --> 01:05:05,920
Hey, get off of me!
837
01:05:09,720 --> 01:05:11,360
Isn't there a trap door or something?
838
01:05:12,160 --> 01:05:13,160
No.
839
01:05:13,640 --> 01:05:16,420
Not much demand for one in a wine
cellar.
840
01:05:22,030 --> 01:05:23,030
good ideas?
841
01:05:24,930 --> 01:05:25,930
Not a one.
842
01:05:34,790 --> 01:05:36,530
I do have a cell phone, though.
843
01:05:37,530 --> 01:05:38,468
Perfect, man.
844
01:05:38,470 --> 01:05:39,470
Sure.
845
01:05:46,050 --> 01:05:47,050
Hello, boss?
846
01:05:47,310 --> 01:05:49,510
Kevin, is that you? Yeah, I'm calling
from a cell phone.
847
01:05:49,760 --> 01:05:52,080
Oh, a cell phone. Good for you, Pupit.
848
01:05:52,340 --> 01:05:55,100
Is that another present she gave you?
What a show -off.
849
01:05:57,340 --> 01:05:58,340
I'll try again.
850
01:06:03,840 --> 01:06:07,820
Buzz, before you hang up, I need to tell
you something. I need to talk to Mom.
851
01:06:08,080 --> 01:06:09,080
Okay, you tell me.
852
01:06:11,980 --> 01:06:12,980
I'll try again later.
853
01:06:19,530 --> 01:06:21,310
Why do you think I was the inside man?
854
01:06:21,630 --> 01:06:26,530
Well, if you hadn't acted so strange, I
wouldn't have thought you were so
855
01:06:26,530 --> 01:06:27,530
strange.
856
01:06:28,730 --> 01:06:32,430
And what were you the first time these
guys broke in? Why didn't you answer the
857
01:06:32,430 --> 01:06:35,210
intercom? Why did you shut off the
cameras?
858
01:06:35,430 --> 01:06:38,970
I didn't. But if those thugs were using
Molly's remote, they could have turned
859
01:06:38,970 --> 01:06:41,530
off the whole security system. But why
did you say I was lying?
860
01:06:41,850 --> 01:06:42,950
Because I thought you were.
861
01:06:44,290 --> 01:06:46,990
Besides, I didn't want Miss Natalie to
know that I'd been...
862
01:06:48,970 --> 01:06:50,050
Napping on the job.
863
01:06:50,330 --> 01:06:54,190
That woman, if she could work me 24
hours a day, she would. It's downright
864
01:06:54,190 --> 01:06:58,610
inhuman. So whenever she's not here, I,
um... You take advantage.
865
01:06:58,950 --> 01:07:00,230
I take a break.
866
01:07:00,830 --> 01:07:03,410
A nice, well -deserved break.
867
01:07:03,910 --> 01:07:07,110
And with all the cameras and intercoms
turned off, I didn't notice anything, so
868
01:07:07,110 --> 01:07:12,850
I... You were covering your...
Precisely.
869
01:07:14,770 --> 01:07:16,350
You want to try calling your mom again?
870
01:07:16,630 --> 01:07:17,630
Sure.
871
01:07:26,600 --> 01:07:30,380
It's probably because I'm locked in a
wine cellar. No, honey, I can't hear
872
01:07:30,420 --> 01:07:31,420
There's too much static.
873
01:08:01,830 --> 01:08:02,830
Calvin resident.
874
01:08:02,870 --> 01:08:06,490
Hi, this is Kate McAllister, Kevin's
mom. May I speak to him, please?
875
01:08:07,630 --> 01:08:08,950
Kevin's not here right now.
876
01:08:09,430 --> 01:08:10,430
That's strange.
877
01:08:10,450 --> 01:08:11,450
He just called.
878
01:08:12,070 --> 01:08:13,070
Really?
879
01:08:13,790 --> 01:08:16,930
Well, he's out with his father and Miss
Natalie.
880
01:08:17,490 --> 01:08:21,029
Oh. Oh, he must have called from his
dad's cell phone. Well, that explains
881
01:08:21,029 --> 01:08:22,029
line going dead.
882
01:08:33,780 --> 01:08:36,120
Little rascal called his mother.
883
01:08:37,460 --> 01:08:39,000
You want me to go show him who's boss?
884
01:08:39,220 --> 01:08:41,279
Sit down, Marv. You're not the boss. I'm
the boss.
885
01:08:42,439 --> 01:08:43,439
Okay.
886
01:08:48,000 --> 01:08:49,760
Your cell phone is dead.
887
01:08:50,540 --> 01:08:52,160
I don't think you'll be any more
trouble.
888
01:09:11,020 --> 01:09:14,040
Hello? Peter, it's me. I'm calling Kevin
back. We got disconnected?
889
01:09:14,439 --> 01:09:16,939
Kevin? Kevin's not with me. He's back at
Natalie's house.
890
01:09:17,220 --> 01:09:20,020
Really? I was just told he's with you.
891
01:09:20,240 --> 01:09:23,620
Well, don't worry, Kate. I mean, I'm
sure everything's fine.
892
01:09:25,020 --> 01:09:26,020
Okay.
893
01:09:27,620 --> 01:09:28,819
Wow, that's weird.
894
01:09:29,660 --> 01:09:31,819
Someone told Kate that Kevin's with us.
895
01:09:32,260 --> 01:09:33,260
Hmm.
896
01:09:34,220 --> 01:09:38,240
Maybe I better go back and check on him.
No, that's exactly what I want.
897
01:09:38,779 --> 01:09:40,140
Peter, he's manipulating you.
898
01:09:40,899 --> 01:09:43,300
Can't you see the pattern? Every time we
leave the house, he pulls something.
899
01:09:44,040 --> 01:09:46,779
He's just trying to get your attention
and sabotage me.
900
01:09:51,779 --> 01:09:53,279
Hello? Anybody out there?
901
01:09:53,540 --> 01:09:54,540
Hello?
902
01:10:01,680 --> 01:10:04,120
There's got to be something that we can
do to get out of here.
903
01:10:12,490 --> 01:10:13,610
Help me move these boxes.
904
01:10:14,110 --> 01:10:15,110
Okay.
905
01:10:16,430 --> 01:10:17,590
But what's back there?
906
01:10:18,710 --> 01:10:20,630
That's probably not a dumb question.
907
01:10:21,050 --> 01:10:21,909
That's weird.
908
01:10:21,910 --> 01:10:24,190
Bingo. Let's hope it still works.
909
01:10:24,590 --> 01:10:26,870
I'm sorry I misjudged you, Mr. Prescott.
910
01:10:30,170 --> 01:10:31,170
Likewise.
911
01:10:33,170 --> 01:10:37,090
Oh, and I'll forget about Natalie's
reaction when she came home and told you
912
01:10:37,090 --> 01:10:38,090
enter the house.
913
01:10:40,650 --> 01:10:43,090
I do love watching her hyperventilate.
914
01:10:43,890 --> 01:10:46,990
It's one of the few pleasures of this
job.
915
01:10:47,350 --> 01:10:49,490
If you hate this job, why don't you
quit?
916
01:10:50,330 --> 01:10:51,830
Jobs aren't that easy to come by.
917
01:10:52,310 --> 01:10:54,970
Besides, I could end up working for
someone far worse.
918
01:10:56,290 --> 01:10:59,130
You shouldn't stay someplace you hate
just because you're scared.
919
01:10:59,590 --> 01:11:00,690
Life's too short.
920
01:11:05,170 --> 01:11:06,170
All right.
921
01:11:07,010 --> 01:11:08,010
Voila.
922
01:11:08,630 --> 01:11:09,630
Let's see if you pay.
923
01:11:16,940 --> 01:11:18,580
You just take care of yourself, you
hear?
924
01:11:28,300 --> 01:11:35,140
I'm telling you, I... Stay
925
01:11:35,140 --> 01:11:37,120
very alert here, Vera.
926
01:11:37,380 --> 01:11:41,080
I tell you what, why don't you go down,
check out the wine cellar. Yes, sir.
927
01:13:05,770 --> 01:13:06,850
You go get the Royals.
928
01:13:07,090 --> 01:13:08,570
I'm going to go back and check on Kevin.
929
01:13:08,770 --> 01:13:09,509
What, now?
930
01:13:09,510 --> 01:13:11,030
Yeah, something's up. I can sense it.
931
01:13:12,150 --> 01:13:13,290
Maybe you have to be a parent.
932
01:13:13,530 --> 01:13:14,530
That's not fair.
933
01:13:14,810 --> 01:13:16,570
You know how much I care about kids.
934
01:13:17,050 --> 01:13:18,530
How much do you care about my kid?
935
01:13:23,070 --> 01:13:24,070
Taxi!
936
01:13:52,330 --> 01:13:54,250
Mom, do you think you can slow down a
little bit?
937
01:13:54,510 --> 01:13:55,530
Kevin's probably fine.
938
01:13:56,130 --> 01:13:57,770
You just keep an eye out for cops, okay?
939
01:13:58,150 --> 01:14:01,990
All right, Merritt. Go check out the
living room. See if he's in there, all
940
01:14:01,990 --> 01:14:04,470
right? I can't believe this.
941
01:14:04,810 --> 01:14:06,010
I should have gone to college.
942
01:14:06,430 --> 01:14:08,250
Two years. I could have been a dental
technician.
943
01:14:08,490 --> 01:14:09,490
Two years.
944
01:14:09,530 --> 01:14:11,590
Mom! He's in the bedroom!
945
01:14:12,170 --> 01:14:13,170
Mom? Get him!
946
01:15:09,230 --> 01:15:12,810
Hey, I'm just... I'm just trying to...
Shut up, you moron.
947
01:15:13,150 --> 01:15:16,250
Hey, I'm no moron, you jerk. Shut up,
you bag.
948
01:15:16,790 --> 01:15:17,790
Door open.
949
01:15:23,770 --> 01:15:27,730
What's wrong with you? What's wrong with
you? I'm no bag. And you know what? You
950
01:15:27,730 --> 01:15:28,730
ain't no genius.
951
01:15:28,790 --> 01:15:30,750
Vera, honey. No, don't Vera, honey me.
952
01:15:31,010 --> 01:15:33,970
You're not even as smart as this kid,
who, in case you hadn't noticed, is
953
01:15:33,970 --> 01:15:34,970
totally kicking our butts.
954
01:15:35,290 --> 01:15:37,690
Well, from now on, I am my own butt.
955
01:15:47,980 --> 01:15:48,980
here in a few minutes.
956
01:16:26,280 --> 01:16:27,280
Get a load of that.
957
01:16:27,640 --> 01:16:28,680
Holy majority.
958
01:16:30,780 --> 01:16:31,780
Come on, Vera.
959
01:16:33,540 --> 01:16:35,080
All right, come on out, kid.
960
01:16:36,040 --> 01:16:37,080
All right.
961
01:16:38,400 --> 01:16:39,400
Open bar.
962
01:16:40,000 --> 01:16:42,740
Open bookshelf. Open book bar.
963
01:16:42,960 --> 01:16:46,540
Open book bar shelf. Open book bar
thing.
964
01:16:46,840 --> 01:16:47,840
Open sesame.
965
01:16:48,100 --> 01:16:49,360
That's stupid. Whoa.
966
01:16:49,760 --> 01:16:53,760
Stupid mouth. Hey, come on. Just get off
me, all right? I'm going to take care
967
01:16:53,760 --> 01:16:54,760
of everything.
968
01:16:54,780 --> 01:16:55,780
Bar?
969
01:16:56,190 --> 01:16:57,190
Revolve sesame.
970
01:16:59,070 --> 01:17:00,770
Bar, stop.
971
01:17:01,050 --> 01:17:05,150
Oh! I know it's going faster.
972
01:17:05,710 --> 01:17:07,070
Getting faster sesame.
973
01:17:07,550 --> 01:17:11,970
Faster sesame.
974
01:18:22,510 --> 01:18:26,190
Merry Christmas to all, and to all a
good night. Good night.
975
01:18:27,250 --> 01:18:28,250
Mr.
976
01:18:31,110 --> 01:18:32,110
Prescott!
977
01:18:32,510 --> 01:18:33,570
At your service.
978
01:18:33,890 --> 01:18:35,590
Boy, am I glad to see you.
979
01:18:36,590 --> 01:18:38,750
Perhaps we should call the police.
980
01:18:39,130 --> 01:18:40,130
Good idea, Mr.
981
01:18:40,170 --> 01:18:42,670
Prescott. Just Prescott to you.
982
01:18:57,930 --> 01:19:01,730
I thought you said you weren't worried.
I don't know. I just had a feeling.
983
01:19:04,430 --> 01:19:05,430
Kevin!
984
01:19:06,670 --> 01:19:07,670
Dad!
985
01:19:09,550 --> 01:19:10,550
Mom!
986
01:19:11,070 --> 01:19:12,490
Mom? Who are they?
987
01:19:13,130 --> 01:19:14,029
Uh -oh.
988
01:19:14,030 --> 01:19:15,030
Let's get out of here.
989
01:19:15,430 --> 01:19:17,510
Hold on. Let's go.
990
01:19:47,690 --> 01:19:49,190
I'm so sorry I didn't believe you.
991
01:19:52,610 --> 01:19:54,610
The police have been summoned.
992
01:19:55,250 --> 01:19:57,150
I've got lots of fun planned for your
stay.
993
01:19:57,410 --> 01:19:59,770
Can we go to Wrigley Field and the
aquarium?
994
01:20:00,230 --> 01:20:01,370
Do you have any kids?
995
01:20:02,370 --> 01:20:03,370
No.
996
01:20:03,690 --> 01:20:06,130
But I promise we'll have a very exciting
time.
997
01:20:19,630 --> 01:20:22,670
You'll get Salisbury thick. Yeah, I know
about prison. That's where I met you.
998
01:20:22,850 --> 01:20:24,610
Calm down. Calm down. You calm down.
999
01:20:24,870 --> 01:20:26,970
Women, eh? Yeah. Hey, don't touch me.
1000
01:20:31,610 --> 01:20:33,470
Peter, what's he done now?
1001
01:20:33,710 --> 01:20:35,450
Well, they saved the day, that's what.
1002
01:20:36,270 --> 01:20:37,530
You should be thanking him.
1003
01:20:39,250 --> 01:20:43,130
Molly, what in the world is going on? It
seems they were going to kidnap the
1004
01:20:43,130 --> 01:20:45,650
prince. Best we can gather, she's the
boss.
1005
01:20:45,970 --> 01:20:46,970
She's my maid.
1006
01:20:47,890 --> 01:20:48,890
I'm her boss.
1007
01:20:49,240 --> 01:20:51,400
Well, looks like you're going to have to
find a new mate.
1008
01:20:52,400 --> 01:20:54,620
And a new butler, I'm afraid.
1009
01:20:56,100 --> 01:20:57,100
I resign.
1010
01:20:57,300 --> 01:20:58,300
Resign?
1011
01:20:59,160 --> 01:21:00,700
But why?
1012
01:21:01,360 --> 01:21:05,560
Because, as a wise young man once said,
life's too short.
1013
01:21:07,800 --> 01:21:09,840
Peter, do something.
1014
01:21:12,420 --> 01:21:14,020
All right, you're good.
1015
01:21:19,850 --> 01:21:26,650
I think I mistook infatuation and
excitement for love. Look, this is your
1016
01:21:26,670 --> 01:21:27,670
It's not mine.
1017
01:21:28,390 --> 01:21:31,530
The whole time I was here, all I did was
miss my family.
1018
01:21:32,130 --> 01:21:33,890
I'm in love with my wife and kids.
1019
01:21:34,610 --> 01:21:35,910
And I belong with them.
1020
01:21:37,090 --> 01:21:38,390
And I want to come home.
1021
01:21:38,690 --> 01:21:41,310
I mean, I understand if you need time to
think about it.
1022
01:21:51,630 --> 01:21:52,930
I love you. I love you.
1023
01:21:55,490 --> 01:21:58,670
Young man, how are we ever going to show
you our gratitude?
1024
01:21:59,130 --> 01:22:02,730
Would your family like to spend
Christmas with our family? That sounds
1025
01:22:03,990 --> 01:22:04,990
Is that okay?
1026
01:22:05,790 --> 01:22:06,790
Yes.
1027
01:22:07,090 --> 01:22:08,230
You're going to be with them?
1028
01:22:09,210 --> 01:22:10,210
Today?
1029
01:22:24,560 --> 01:22:25,740
Music on.
1030
01:22:28,460 --> 01:22:30,400
No fall.
71107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.