Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,320 --> 00:02:25,938
Waar zijn m'n golfballen ?
2
00:02:28,701 --> 00:02:33,862
- Heeft iemand m'n zonnebrand gezien ?
- Wil je niet bruin worden in Florida ?
3
00:02:34,039 --> 00:02:37,705
Al zie ik er later als oud leer uit,
nu ga ik bakken.
4
00:02:37,877 --> 00:02:42,919
- Dan ben je straks lelijk maar bruin.
- Hij kan niet tegen de zon.
5
00:02:43,092 --> 00:02:45,628
Z'n sproeten gaan ervan los.
6
00:02:45,802 --> 00:02:49,671
Niet te veel drinken,
de gummilakens zijn al gepakt.
7
00:02:49,848 --> 00:02:55,519
Vicky kiest 'ding'.
Achter 'ding' zitten... 200 punten.
8
00:02:58,399 --> 00:03:01,768
... 200 punten.
9
00:03:03,654 --> 00:03:07,901
Heb je al gepakt, lieverd ?
10
00:03:10,661 --> 00:03:16,498
Zit alles erin ?
11
00:03:16,667 --> 00:03:22,172
- Heb je gezien wat oma gestuurd heeft ?
- Laat me raden: Donald Duck-slippers ?
12
00:03:22,340 --> 00:03:27,299
Bijna raak. Een opblaasbare clown
voor in het zwembad.
13
00:03:27,470 --> 00:03:29,878
Wat een opwinding.
14
00:03:30,056 --> 00:03:35,513
Waarom gaan we eigenlijk naar
Florida ? Daar zijn geen kerstbomen.
15
00:03:35,687 --> 00:03:38,688
Wat is Kerstmis nou
zonder kerstboom ?
16
00:03:38,857 --> 00:03:44,730
Je moet je maar zien te redden,
of je moet een palm versieren.
17
00:03:46,239 --> 00:03:53,986
De gasten logeren in het Plaza Hotel,
het beste hotel van de stad.
18
00:03:54,165 --> 00:03:58,577
Om te reserveren belt u kosteloos
naar het volgende nummer...
19
00:03:58,753 --> 00:04:04,589
- En de batterijen van de videocamera ?
- In de oplader.
20
00:04:15,520 --> 00:04:18,724
- Hoe vind je deze ?
- Veel beter.
21
00:04:18,899 --> 00:04:22,647
Doe je das om, Kevin.
Anders missen we de optocht.
22
00:04:22,819 --> 00:04:26,899
M'n das is in de badkamer,
en oom Frank is aan het douchen.
23
00:04:27,074 --> 00:04:29,565
Hij zegt dat als ik hem naakt zie...
24
00:04:29,785 --> 00:04:36,784
... ik me nooit een echte man zal voelen.
Geen idee wat dat betekent.
25
00:04:36,959 --> 00:04:41,123
Hij maakte vast een grapje.
Ga maar gewoon je das pakken...
26
00:04:41,297 --> 00:04:45,165
... en kom er meteen weer uit.
En nergens naar kijken.
27
00:05:14,290 --> 00:05:20,162
Eruit, pervers kereltje,
of ik geef je een pak slaag.
28
00:05:31,349 --> 00:05:34,385
Kerstboom
Mijn kerstboom
29
00:05:34,645 --> 00:05:38,226
Flonkerend als een ster
30
00:05:38,482 --> 00:05:41,566
Als ik mijn kerstboom zie
31
00:05:41,818 --> 00:05:45,518
En zijn hen die je liefhebt ver
32
00:05:45,781 --> 00:05:48,651
Kerstboom
Ik weet zeker
33
00:05:49,159 --> 00:05:52,195
Waar ik ook ben
34
00:05:52,370 --> 00:05:55,490
Nu komt Kevin's solo.
Zeg het tegen Leslie.
35
00:05:55,666 --> 00:05:57,824
Kevin's solo. Zeg het tegen Frank.
36
00:05:58,210 --> 00:06:00,250
Ok�. Frank.
37
00:06:00,503 --> 00:06:01,963
Frank !
38
00:06:06,761 --> 00:06:09,928
De kersttijd betekent vreugde
39
00:06:10,181 --> 00:06:13,385
Slee�n in de sneeuw
40
00:06:14,018 --> 00:06:16,770
Samen zingen
41
00:06:17,021 --> 00:06:20,556
Met glimmende gezichtjes
42
00:06:21,109 --> 00:06:24,063
Kousen aan de schouw
43
00:06:24,487 --> 00:06:27,524
Een krans aan de deur
44
00:06:27,991 --> 00:06:31,324
En mijn leukste Kerstmis
45
00:06:31,578 --> 00:06:35,113
Heeft nog een ding nodig
46
00:06:35,499 --> 00:06:36,613
Kerstboom
47
00:06:36,874 --> 00:06:39,200
Mijn kerstboom
48
00:06:55,269 --> 00:06:57,143
Kevin.
49
00:07:03,945 --> 00:07:07,562
Dames en heren van de jury...
50
00:07:12,495 --> 00:07:17,834
... ik vraag m'n familie om vergiffenis
voor wat ik je heb aangedaan.
51
00:07:18,001 --> 00:07:21,335
Het was onvolwassen
en slecht getimed.
52
00:07:21,505 --> 00:07:26,380
Onvolwassen of niet,
het was wel dolkomisch.
53
00:07:26,552 --> 00:07:30,632
Ik wil ook m'n broer
om vergiffenis vragen.
54
00:07:30,806 --> 00:07:34,757
Kevin, het spijt me.
55
00:07:34,935 --> 00:07:38,351
Dat was heel lief van je, Buzz.
56
00:07:43,402 --> 00:07:48,029
Kevin, wil jij nu misschien
iets zeggen ?
57
00:08:04,048 --> 00:08:07,584
Doe me dat maar eens na,
vies visruikertje.
58
00:08:11,265 --> 00:08:17,054
Het spijt me niet. Hij vernederde me.
Hij komt er altijd goed van af.
59
00:08:17,229 --> 00:08:22,604
Omdat jullie z'n leugens geloven,
kan me jullie reis gestolen worden.
60
00:08:22,776 --> 00:08:27,818
Wie wil de kerst nou
in een tropisch klimaat doorbrengen ?
61
00:08:27,990 --> 00:08:33,945
Als je zo doorgaat, slaap je vanavond
op de derde verdieping.
62
00:08:34,122 --> 00:08:38,583
Je gaat deze reis niet verpesten.
Ik heb er veel voor betaald.
63
00:08:38,751 --> 00:08:43,793
Ik zou je plezier
niet willen bederven, gierigaard.
64
00:08:47,051 --> 00:08:49,803
Wat een zorgelijke jongeman.
65
00:08:53,601 --> 00:08:57,135
Het zijn allemaal idioten.
66
00:08:57,312 --> 00:09:00,313
H�.
67
00:09:00,482 --> 00:09:05,357
De laatste keer dat we op reis gingen,
begonnen de problemen ook zo.
68
00:09:05,529 --> 00:09:12,066
- Ik werd als stront behandeld.
- Zo praat je niet, en zo was het niet.
69
00:09:12,244 --> 00:09:17,037
- Buzz bood je z'n excuses aan.
- En toen noemde hij me een visruiker.
70
00:09:17,208 --> 00:09:19,995
Hij meende er niks van.
71
00:09:20,169 --> 00:09:24,416
Je kan hier blijven zitten
en er nog even over nadenken.
72
00:09:24,590 --> 00:09:29,882
Als je je excuses wil aanbieden,
kom je maar weer naar beneden.
73
00:09:30,055 --> 00:09:34,717
- Ik zoen nog liever de wc-bril.
- Dan blijf je hier maar slapen.
74
00:09:34,893 --> 00:09:39,140
Ik wil toch niet naar beneden.
Ik kan niemand vertrouwen.
75
00:09:39,314 --> 00:09:45,519
Als ik m'n eigen geld had,
zou ik alleen op vakantie gaan.
76
00:09:45,696 --> 00:09:48,365
En het zou fantastisch worden.
77
00:09:48,532 --> 00:09:54,286
- Misschien lukt het je dit jaar weer.
- Ik hoop het.
78
00:10:22,985 --> 00:10:26,484
de natte boeven
ontsnappen tijdens oproer
79
00:10:41,879 --> 00:10:46,043
Het is ons weer gelukt.
80
00:10:54,642 --> 00:10:57,347
De ene familie neemt die,
de andere deze.
81
00:10:57,520 --> 00:11:01,518
Ik wil niet klagen,
maar jullie bellen wel erg vroeg.
82
00:11:01,691 --> 00:11:05,227
- Heb jij de tickets, Frank ?
- Ik heb ze.
83
00:11:05,404 --> 00:11:10,564
- Hoeveel heb je er ?
- Zeven plus zeven is veertien.
84
00:11:13,412 --> 00:11:18,039
... zeven, acht, negen, tien...
85
00:11:18,208 --> 00:11:25,540
- Waarom zitten we niet bij elkaar ?
- Het is tenminste hetzelfde vliegtuig.
86
00:11:26,592 --> 00:11:30,375
- Waar is Kevin ?
- Veertien.
87
00:11:30,554 --> 00:11:34,718
Ik hou m'n eigen ticket,
voor als jullie van me af willen.
88
00:11:46,071 --> 00:11:52,952
- Ik heb batterijen nodig, pap.
- Ik heb ze in m'n tas.
89
00:11:53,120 --> 00:11:57,746
- Welke gate moeten we hebben ?
- H17.
90
00:11:57,916 --> 00:12:00,668
Schiet op, het is helemaal
aan het eind.
91
00:12:00,836 --> 00:12:04,087
- Welke gate ?
- H17.
92
00:12:04,257 --> 00:12:08,752
Neem jij m'n tas, Kevin ?
93
00:12:35,330 --> 00:12:41,499
American Airlines vlucht 226
naar New York gaat bijna vertrekken.
94
00:12:43,923 --> 00:12:46,461
Kom op.
95
00:12:48,469 --> 00:12:49,844
Wacht op mij, pap.
96
00:12:54,933 --> 00:12:59,061
Wacht op mij, pap.
97
00:12:59,230 --> 00:13:01,306
Wacht.
98
00:13:09,865 --> 00:13:12,571
Wacht.
99
00:13:16,873 --> 00:13:19,447
We zijn er.
100
00:13:23,422 --> 00:13:28,297
- Is iedereen er ?
- U moet nu werkelijk instappen.
101
00:13:28,469 --> 00:13:33,889
- Ik moet kijken of iedereen er wel is.
- Daar zorgen wij wel voor, mevrouw.
102
00:13:34,057 --> 00:13:36,810
Een prettige vlucht.
103
00:13:39,230 --> 00:13:42,813
Wacht. Wacht op mij.
104
00:13:44,777 --> 00:13:48,645
Net op tijd. Vrolijk kerstfeest.
105
00:13:48,823 --> 00:13:51,824
Pap, wacht.
106
00:13:54,037 --> 00:14:00,954
- Moet je dit vliegtuig hebben ?
- M'n familie is al aan boord.
107
00:14:01,127 --> 00:14:05,292
- Heb je een instapkaart ?
- Ik doe hem dicht. Hij stijgt zo op.
108
00:14:05,465 --> 00:14:10,423
- Z'n instapkaart is gevallen.
- Vorig jaar is me dit ook overkomen.
109
00:14:10,596 --> 00:14:16,849
- Is je familie echt al aan boord ?
- M'n vader is net ingestapt.
110
00:14:17,018 --> 00:14:23,272
Laat hem instappen, maar wacht
tot je z'n familie hebt gezien.
111
00:14:25,486 --> 00:14:29,864
- Zie je je familie ?
- Dat is m'n vader.
112
00:14:30,033 --> 00:14:32,737
Zoek maar een plaats.
Vrolijke kerst.
113
00:14:32,910 --> 00:14:38,497
We verzoeken alle passagiers
om te gaan zitten met hun riemen om.
114
00:15:07,029 --> 00:15:10,030
Bent u al eens eerder
in Florida geweest ?
115
00:15:34,140 --> 00:15:38,518
Welkom aan boord
van vlucht 176 naar New York.
116
00:15:49,574 --> 00:15:54,568
Ik dacht dat we het niet zouden halen.
117
00:15:54,744 --> 00:15:57,996
Is er iets mis, liefje ?
118
00:15:58,165 --> 00:16:03,326
- Ik heb zo'n gevoel.
- Zijn we iets vergeten ?
119
00:16:03,505 --> 00:16:07,288
Ik geloof het niet.
Ik heb alleen zo'n gevoel.
120
00:16:07,466 --> 00:16:11,416
Slechte herinneringen.
We hebben alles bij ons...
121
00:16:11,595 --> 00:16:17,432
... en iedereen is aan boord. Er is niks
om je zorgen over te maken.
122
00:16:17,603 --> 00:16:22,597
Je hebt gelijk. Alles is in orde.
123
00:16:22,774 --> 00:16:25,978
Je hoeft je nergens zorgen
over te maken.
124
00:16:44,422 --> 00:16:47,126
Mama ?
125
00:16:47,299 --> 00:16:49,624
Papa ?
126
00:16:49,802 --> 00:16:52,590
Oom Frank ?
127
00:16:52,763 --> 00:16:55,336
Buzz ?
128
00:17:02,190 --> 00:17:05,309
Wij zijn de laatste.
129
00:17:09,239 --> 00:17:11,445
Waar zijn ze toch ?
130
00:17:17,373 --> 00:17:21,037
- Van wie is die ?
- Van Brooke.
131
00:17:21,210 --> 00:17:24,875
Die is van Kevin.
Geef hem aan Kevin.
132
00:17:25,048 --> 00:17:28,712
- Geef hem aan Kevin.
- Aan Kevin.
133
00:17:28,885 --> 00:17:33,013
- Geef hem aan Kevin.
- Geef hem aan Kevin.
134
00:17:33,181 --> 00:17:38,306
- Geef hem aan Kevin.
- Pak aan, Kevin.
135
00:17:43,024 --> 00:17:46,891
Kevin is er niet.
136
00:17:47,070 --> 00:17:51,068
Kevin is er niet.
137
00:17:51,241 --> 00:17:53,863
Kevin is er niet.
138
00:17:54,036 --> 00:17:58,282
Kevin is er niet.
139
00:17:58,457 --> 00:18:00,081
Wat ?
140
00:18:03,504 --> 00:18:07,288
Kevin.
141
00:18:33,118 --> 00:18:38,112
Sorry, maar dit is een noodgeval.
142
00:18:38,289 --> 00:18:43,165
- Welke stad is dat ?
- Dat is New York, meneer.
143
00:18:43,337 --> 00:18:46,172
Ik heb het weer geflikt.
144
00:18:50,678 --> 00:18:54,427
Is er iets mis, meneer ?
145
00:18:55,849 --> 00:19:00,144
Ik red het wel.
146
00:19:06,778 --> 00:19:12,364
M'n familie zit in Florida
en ik zit in New York.
147
00:19:12,534 --> 00:19:15,867
M'n familie zit in Florida...
148
00:19:16,038 --> 00:19:19,786
... en ik zit in New York.
149
00:21:03,523 --> 00:21:05,398
Vliegveldbeveiliging
150
00:21:05,567 --> 00:21:10,063
Hoe heet uw kind ?
151
00:21:10,239 --> 00:21:17,951
- Wanneer zag u hem voor het laatst ?
- Hij was bij ons in de terminal.
152
00:21:18,121 --> 00:21:24,326
Is iedereen door de bagagecontrole
gekomen ?
153
00:21:24,504 --> 00:21:28,039
We hadden haast.
We moesten rennend naar de gate.
154
00:21:28,216 --> 00:21:35,463
- Wanneer merkte u dat hij weg was ?
- Toen we de bagage gingen halen.
155
00:21:35,640 --> 00:21:38,760
Is hij wel eens van huis weggerend ?
156
00:21:38,935 --> 00:21:44,771
Is hij wel eens eerder op zichzelf
aangewezen geweest ?
157
00:21:46,861 --> 00:21:49,647
Dit is al eens eerder gebeurd.
158
00:21:49,822 --> 00:21:54,199
Het begint een beetje
op een familietraditie te lijken.
159
00:21:54,368 --> 00:21:59,030
Gek genoeg hebben we nog nooit
onze bagage verloren.
160
00:22:09,592 --> 00:22:13,922
Vorig jaar hebben we hem per ongeluk
alleen thuis gelaten.
161
00:22:14,097 --> 00:22:19,601
Dat bedoelde m'n vrouw toen ze zei
dat het op een familietraditie leek.
162
00:22:19,770 --> 00:22:24,977
We zullen de politie van Chicago
hierover inlichten.
163
00:22:25,150 --> 00:22:29,100
Ik neem aan dat hij daar is.
164
00:22:29,279 --> 00:22:33,230
Het lijkt me onwaarschijnlijk
dat hij ergens anders is.
165
00:22:47,631 --> 00:22:50,204
Kijk uit, jochie.
166
00:23:09,112 --> 00:23:14,451
Daar zijn we dan, Marv.
New York City. Hier is alles mogelijk.
167
00:23:14,618 --> 00:23:17,535
Ruik je dat ?
168
00:23:17,705 --> 00:23:20,326
- Weet je wat dat is ?
- Vis.
169
00:23:20,499 --> 00:23:24,283
- Het ruikt naar vrijheid.
- Nee, naar vis.
170
00:23:24,461 --> 00:23:28,625
Het ruikt naar vrijheid en geld.
171
00:23:28,800 --> 00:23:34,173
- Laten we gaan voor iemand ons ziet.
- Het ruikt naar vrijheid en vis.
172
00:23:39,059 --> 00:23:44,221
Een snelle klus,
een paar valse paspoorten...
173
00:23:44,399 --> 00:23:47,768
... en we vluchten naar het buitenland.
174
00:23:47,945 --> 00:23:51,728
Arizona ?
175
00:23:54,451 --> 00:23:59,789
Snugger. Ontsnappen en vervolgens
14 cent van een kerstman stelen.
176
00:23:59,957 --> 00:24:04,370
Alle kleine beetjes helpen.
En we hebben een nieuwe bijnaam.
177
00:24:04,545 --> 00:24:11,793
- We zijn nu de kleverige boeven.
- Heel leuk.
178
00:24:27,276 --> 00:24:33,112
Het Plaza Hotel in New York,
het beste hotel van de stad.
179
00:24:44,378 --> 00:24:47,414
Jakkes.
180
00:25:43,647 --> 00:25:47,645
- Wat is er ?
- Ik dacht dat ik iets zag.
181
00:25:56,453 --> 00:26:00,451
Pardonnez moi, mon ch�ri.
182
00:26:02,959 --> 00:26:08,665
- Je verdiende loon. Kom op.
- Volgens mij vond ze me leuk.
183
00:26:44,836 --> 00:26:50,672
- Sorry, waar is de lobby ?
- Aan het eind van de gang links.
184
00:27:13,407 --> 00:27:18,614
De gasten van Ding, Dang, Dong
verblijven in het Plaza Hotel...
185
00:27:18,787 --> 00:27:21,361
... het beste hotel van de stad.
186
00:27:21,540 --> 00:27:27,543
Voor reserveringen belt u kosteloos
naar dit nummer: 18007593000.
187
00:27:28,881 --> 00:27:31,123
Dat is precies wat ik ga doen.
188
00:27:31,301 --> 00:27:34,586
Dit is Peter McCallister,
de vader.
189
00:27:34,763 --> 00:27:39,176
Ik zou graag een kamer willen
met een groot bed, een tv...
190
00:27:39,350 --> 00:27:42,268
... en zo'n ijskastje met een sleutel.
191
00:27:42,438 --> 00:27:44,975
Creditcard ? Geen probleem.
192
00:27:48,610 --> 00:27:55,492
- Plaza Hotel, kan ik u helpen ?
- Dit is Peter McCallister, de vader.
193
00:27:55,659 --> 00:28:00,997
Ik zou graag een kamer willen
met een groot bed, een tv...
194
00:28:01,165 --> 00:28:05,079
... en zo'n ijskastje met een sleutel.
195
00:28:05,252 --> 00:28:10,710
- U hebt een creditcard nodig.
- Creditcard ? Geen probleem.
196
00:28:10,883 --> 00:28:13,885
Ik hoop dat u het naar uw zin
zult hebben.
197
00:28:16,973 --> 00:28:22,181
Twee personen voor acht uur, Henri.
Mr. Yamamoto. Een ogenblik.
198
00:28:27,067 --> 00:28:30,151
Ik bel je wel terug, Henri.
199
00:28:31,571 --> 00:28:34,905
H�.
200
00:28:37,203 --> 00:28:42,445
- Kan ik u helpen ?
- McCallister. Ik heb een reservering.
201
00:28:42,625 --> 00:28:49,338
- Is de reservering voor jou ?
- Ik kom nauwelijks boven de balie uit.
202
00:28:49,507 --> 00:28:52,080
Hoe kan ik een reservering maken ?
203
00:28:52,259 --> 00:28:59,887
Kunt u zich voorstellen dat een kind
zomaar een hotel binnenloopt ?
204
00:29:00,059 --> 00:29:04,556
- Ik begrijp er niets van.
- Ik ben op reis met m'n vader.
205
00:29:04,730 --> 00:29:11,314
Hij heeft een bespreking. Ik haat die
dingen. Ik moet altijd buiten wachten.
206
00:29:11,488 --> 00:29:14,406
M'n vader heeft me hier afgezet.
207
00:29:14,574 --> 00:29:19,236
Hij heeft me z'n creditcard gegeven
zodat ik alvast de kamer in kan.
208
00:29:19,413 --> 00:29:25,036
Dan haal ik geen kattenkwaad uit.
Anders doe ik dat wel.
209
00:29:25,211 --> 00:29:29,539
Dat doen we allemaal.
210
00:29:29,715 --> 00:29:32,752
Vrolijk kerstfeest.
211
00:29:32,927 --> 00:29:37,138
Hij is spoorloos verdwenen.
We moeten u kunnen bereiken.
212
00:29:37,306 --> 00:29:43,676
Heeft u een hotel-reservering ?
Heeft u een recente foto van hem ?
213
00:29:43,854 --> 00:29:46,938
Ik heb er een in m'n portefeuille.
214
00:29:47,108 --> 00:29:52,019
Ik heb m'n portefeuille niet meer.
Die zit in m'n tas.
215
00:29:52,196 --> 00:29:55,898
Kevin had m'n tas.
Hij heeft m'n portefeuille.
216
00:29:56,075 --> 00:29:59,243
- Zaten er creditcards in ?
- En geld.
217
00:29:59,412 --> 00:30:06,495
We zullen de maatschappij inlichten.
Als hij ze gebruikt, vinden we hem.
218
00:30:06,671 --> 00:30:09,707
Kevin weet niet eens
hoe je ze gebruikt.
219
00:30:11,883 --> 00:30:14,802
Het werkt.
220
00:30:17,848 --> 00:30:23,554
Cedric, tel je fooien
niet in het openbaar.
221
00:30:23,729 --> 00:30:28,890
Probeer alles te weten te komen
over dat jonge heerschap.
222
00:30:29,068 --> 00:30:31,642
Koffers, alstublieft.
223
00:30:35,450 --> 00:30:37,572
Ik wens je een prettig verblijf.
224
00:30:37,744 --> 00:30:43,200
Als je vader komt, moet hij even
een paar dingen komen tekenen.
225
00:30:43,374 --> 00:30:45,748
Ik ben u zeer erkentelijk.
226
00:30:45,918 --> 00:30:50,166
Zal ik uw tas voor u dragen ?
227
00:30:52,050 --> 00:30:57,008
Naar links. Herbert Hoover heeft
ooit op deze verdieping geslapen.
228
00:30:57,181 --> 00:31:01,974
- Die van die veerboten ?
- Nee, de president.
229
00:31:05,856 --> 00:31:09,307
Dit is een van onze mooiste suites.
230
00:31:16,617 --> 00:31:19,405
Dit is geweldig.
231
00:31:23,583 --> 00:31:27,997
Een enorm bed voor mij alleen.
232
00:31:34,178 --> 00:31:37,214
Luxe en ruim.
233
00:31:43,228 --> 00:31:46,265
Hoe praktisch.
234
00:31:51,946 --> 00:31:57,237
Zal ik de sleutel in de tas doen,
of houdt u hem liever bij u ?
235
00:32:00,746 --> 00:32:04,827
Is alles naar wens ?
Is de temperatuur in orde ?
236
00:32:05,001 --> 00:32:09,877
- Weet u hoe de tv werkt ?
- Ik ben tien. Televisie is m'n leven.
237
00:32:15,303 --> 00:32:17,877
Neem me niet kwalijk.
238
00:32:21,643 --> 00:32:24,728
En ik heb nog veel meer.
239
00:32:26,649 --> 00:32:29,483
Dank u wel.
240
00:32:55,012 --> 00:32:59,970
Stoort het iemand
als ik m'n bommetjes oefen ?
241
00:33:01,059 --> 00:33:03,136
Bedankt.
242
00:33:38,139 --> 00:33:41,223
Dit is pas vakantie.
243
00:33:41,393 --> 00:33:45,473
- Kom geen stap verder.
- Ik ben het, Johnny.
244
00:33:45,648 --> 00:33:51,318
Dat weet ik. Ik kon je ruiken
toen je uit de lift stapte.
245
00:33:51,486 --> 00:33:55,271
- Twee bolletjes ?
- Drie. Ik hoef niet meer te rijden.
246
00:33:55,449 --> 00:33:59,530
Het zijn gardenia 's,
je lievelingsbloemen.
247
00:33:59,703 --> 00:34:05,327
- Gisteravond was je hier ook, h� ?
- Ik trad op in de Blue Monkey.
248
00:34:05,501 --> 00:34:07,957
Ze was aan het vozen met je broer.
249
00:34:08,128 --> 00:34:13,882
Je was hier en je was
aan het vozen met m'n broer.
250
00:34:14,051 --> 00:34:17,218
Ontken het maar niet.
Je voost met iedereen.
251
00:34:17,388 --> 00:34:21,682
Snuffy, Al, Leo,
Little Moe met z'n manke been...
252
00:34:21,852 --> 00:34:26,513
... Cheeks, Boney Bob, Cliff...
De lijst houdt nooit op.
253
00:34:26,690 --> 00:34:29,442
Je vergist je in me.
254
00:34:29,608 --> 00:34:33,477
Ik geloof je wel,
maar m'n machinegeweer niet.
255
00:34:33,656 --> 00:34:37,700
Johnny, je bent
de enige eend in m'n vijver.
256
00:34:37,868 --> 00:34:43,622
- Zeg op je knie�n dat je van me houdt.
- Voor jou vlieg ik naar de maan.
257
00:34:43,790 --> 00:34:46,364
Je moet een beetje meer je best doen.
258
00:34:46,543 --> 00:34:52,748
Als m'n liefde een oceaan was, zou
Lindbergh 2 vliegtuigen nodig hebben.
259
00:34:52,925 --> 00:34:56,710
Misschien ben ik niet goed snik,
maar ik geloof je.
260
00:34:56,888 --> 00:35:01,716
Daarom laat ik je gaan.
Ik geef je drie tellen...
261
00:35:01,893 --> 00:35:08,607
... om op te rotten met je
smerige, leugenachtige smoelwerk.
262
00:35:08,774 --> 00:35:12,938
- Ze is kansloos.
- Een...
263
00:35:13,113 --> 00:35:14,987
... twee...
264
00:35:23,582 --> 00:35:27,662
... drie.
Vrolijk kerstfeest, smerig beest.
265
00:35:29,672 --> 00:35:33,041
En een gelukkig nieuwjaar.
266
00:36:04,749 --> 00:36:07,324
Huishouding.
267
00:37:26,459 --> 00:37:32,544
Eruit, pervers kereltje,
of ik geef je een pak slaag.
268
00:38:13,508 --> 00:38:16,629
Zo was het niet
op onze huwelijksreis.
269
00:38:32,903 --> 00:38:38,324
Oom Rob woont hier. Als ze terug zijn
uit Parijs, ga ik bij ze langs.
270
00:38:38,492 --> 00:38:42,111
Ze geven meestal wel
leuke cadeaus met de kerst.
271
00:39:40,556 --> 00:39:43,047
Welterusten, mama.
272
00:39:47,647 --> 00:39:50,221
Welterusten, Kevin.
273
00:40:16,344 --> 00:40:23,058
- Uw onderbroek, meneer.
- Misschien zijn er meiden in de buurt.
274
00:40:23,226 --> 00:40:29,312
- Ik ben heel voorzichtig geweest.
- Met onderbroeken weet je het nooit.
275
00:40:29,482 --> 00:40:32,400
Je wacht natuurlijk op een fooi.
276
00:40:32,569 --> 00:40:37,030
Dat hoeft niet, ik heb nog
van de vorige keer.
277
00:40:38,783 --> 00:40:41,819
Dus geen fooi ?
278
00:40:46,082 --> 00:40:51,160
- Hoe kom ik naar Columbus Circle ?
- De portier roept wel een taxi voor u.
279
00:40:51,338 --> 00:40:54,957
Mr. McCallister.
280
00:40:55,133 --> 00:40:58,254
Neem me niet kwalijk.
281
00:41:01,723 --> 00:41:05,805
- Hoe gaat het met u ?
- Prima. Is m'n vervoer er al ?
282
00:41:05,978 --> 00:41:12,017
Er staat een limousine voor de deur,
en een pizza. Van het huis, meneer.
283
00:41:12,193 --> 00:41:14,269
Uw vader moet wel begrijpen...
284
00:41:14,445 --> 00:41:18,906
... dat ik gisteravond alleen maar
wou kijken of alles in orde was.
285
00:41:19,076 --> 00:41:25,660
Hij was razend. Hij zei dat hij niet
bespioneerd wenste te worden.
286
00:41:25,832 --> 00:41:28,039
Dat spreekt vanzelf.
287
00:41:28,209 --> 00:41:33,204
- Komt hij zo naar beneden ?
- Hij is er al vandoor.
288
00:41:33,382 --> 00:41:37,462
Ik had graag m'n excuses
aan hem aangeboden.
289
00:41:37,637 --> 00:41:43,342
Als iemand jou had zien douchen,
zou jij diegene ooit nog willen zien ?
290
00:41:43,517 --> 00:41:48,938
- U zult hem vast niet meer tegenkomen.
- Ik begrijp het.
291
00:41:49,106 --> 00:41:50,766
Tot kijk.
292
00:41:53,028 --> 00:41:55,600
Nog een prettige dag.
293
00:42:04,414 --> 00:42:06,288
McCallister.
294
00:42:14,716 --> 00:42:17,124
in behandeling
295
00:42:19,096 --> 00:42:22,845
Goedemorgen, Mr. McCallister.
296
00:42:29,148 --> 00:42:34,106
Mr. McCallister, hier is
uw hoogsteigen pizza met kaas.
297
00:42:55,967 --> 00:42:58,256
Hallo ?
298
00:42:58,429 --> 00:43:01,927
Kent u een goede speelgoedzaak ?
299
00:43:14,904 --> 00:43:18,736
gestolen
300
00:43:19,993 --> 00:43:23,113
Hebbes.
301
00:43:36,468 --> 00:43:39,635
Scheer jullie weg.
302
00:43:39,888 --> 00:43:42,296
Vlieg op.
303
00:43:42,474 --> 00:43:47,303
Kom hier, Marv.
Ik moet je iets zeggen.
304
00:44:00,326 --> 00:44:05,118
- Wil je een sjaal ?
- Hou erover op. We moeten praten.
305
00:44:05,290 --> 00:44:09,501
We hebben de uitrusting niet
voor een bank of juwelier.
306
00:44:09,669 --> 00:44:14,046
We hebben geen spullen
nodig, maar geld, snel.
307
00:44:14,215 --> 00:44:18,925
Wat zeg je van hotels ? Toeristen
hebben veel contant geld op zak.
308
00:44:19,095 --> 00:44:24,053
Dat is nooit zeker. Wat dacht je
van winkelkassa's op kerstavond ?
309
00:44:24,225 --> 00:44:30,976
De enige winkels met contant geld
zijn die met niet al te hoge prijzen.
310
00:44:31,149 --> 00:44:36,939
Ergo, welke winkels zullen veel
contant geld hebben op kerstavond ?
311
00:44:37,115 --> 00:44:43,117
- Snoepwinkels.
- Bejaarden beroven snoepwinkels.
312
00:44:43,287 --> 00:44:47,036
Ik dacht eerder hieraan.
313
00:44:47,207 --> 00:44:51,371
Dat is briljant, Harry.
314
00:44:51,545 --> 00:44:56,124
Niemand is zo dom om met de kerst
een speelgoedwinkel te beroven.
315
00:44:56,300 --> 00:45:00,928
Jawel, hoor.
316
00:45:16,238 --> 00:45:20,449
We zijn er.
Duncan's Speelgoeddoos.
317
00:45:20,617 --> 00:45:23,489
Vrolijk kerstfeest, Kevin.
318
00:46:05,456 --> 00:46:08,456
Dit is het beste
dat ik ooit heb gedaan.
319
00:46:26,643 --> 00:46:32,683
- Marv.
- Leuk huis, maar er is geen wc.
320
00:46:34,862 --> 00:46:38,729
- Hoe luidt het plan ?
- Iedereen gaat zo naar huis.
321
00:46:38,907 --> 00:46:42,656
Dan komen wij uit onze huisjes...
322
00:46:44,287 --> 00:46:51,002
- En dan ?
- We legen de kassa's en smeren hem.
323
00:46:51,169 --> 00:46:57,588
- Schud z'n hand maar.
- Doe de groeten aan je familie.
324
00:46:59,595 --> 00:47:02,929
Laat me eens kijken...
325
00:47:03,098 --> 00:47:08,010
- Winkel je in je eentje ?
- New York is veel te gevaarlijk.
326
00:47:08,187 --> 00:47:15,068
- Ik ging het alleen even na.
- Dat is heel verantwoordelijk van u.
327
00:47:15,237 --> 00:47:18,854
Dat wordt 23 dollar en 75 cent.
328
00:47:21,201 --> 00:47:28,164
- Hoe kom je aan al dat geld ?
- Ik heb een heleboel opa's en oma's.
329
00:47:28,334 --> 00:47:32,331
Dat verklaart het.
330
00:47:32,505 --> 00:47:38,258
Dit is een van de beste speelgoed-
zaken die ik ooit heb gezien.
331
00:47:38,427 --> 00:47:43,883
Mr. Duncan moet heel aardig zijn,
als kinderen hier mogen komen spelen.
332
00:47:44,058 --> 00:47:48,519
- In de meeste winkels mag dat niet.
- Echt waar ?
333
00:47:48,687 --> 00:47:51,439
Hij is dol op kinderen.
334
00:47:51,607 --> 00:47:57,693
Mr. Duncan schenkt de hele opbrengst
van vandaag aan het kinderziekenhuis.
335
00:47:57,864 --> 00:48:03,404
De dag na Kerstmis halen we
al het geld uit de kassa's...
336
00:48:03,579 --> 00:48:06,781
... en brengt Mr. Duncan het
naar het ziekenhuis.
337
00:48:06,956 --> 00:48:12,116
- Dat is heel vrijgevig van hem.
- Kinderen maken hem erg gelukkig.
338
00:48:12,295 --> 00:48:17,087
Dat doen ze met iedereen
die ze naar waarde weet te schatten.
339
00:48:21,096 --> 00:48:26,138
Ik mag dit niet uitgeven, maar ik heb
20 dollar in de garage verstopt...
340
00:48:26,309 --> 00:48:30,521
... vanwege m'n broer. Daarmee
betaal ik m'n moeder wel terug.
341
00:48:30,690 --> 00:48:34,604
Voor Mr. Duncan. Het ziekenhuis
heeft het harder nodig.
342
00:48:34,777 --> 00:48:41,611
Ik geef het toch maar uit aan dingen
die m'n tanden en geest verpesten.
343
00:48:41,784 --> 00:48:46,245
Dat is erg lief van je.
344
00:48:46,414 --> 00:48:49,665
Zie je die kerstboom daar ?
345
00:48:49,835 --> 00:48:55,339
Uit dankbaarheid mag je iets
uit die kerstboom kiezen...
346
00:48:55,507 --> 00:48:59,208
... om mee naar huis te nemen.
- Gratis ?
347
00:48:59,386 --> 00:49:02,754
Ik zal je iets aanbevelen.
348
00:49:02,931 --> 00:49:05,089
Neem de tortelduifjes.
349
00:49:05,267 --> 00:49:09,431
- Mag ik er twee hebben ?
- Natuurlijk.
350
00:49:09,605 --> 00:49:13,733
En ik zal je iets zeggen:
je houd er zelf een...
351
00:49:13,901 --> 00:49:17,684
... en je geeft de andere aan iemand
waar je veel om geeft.
352
00:49:17,863 --> 00:49:23,902
Tortelduifjes zijn een symbool
van vriendschap en liefde.
353
00:49:24,078 --> 00:49:30,283
Zolang jullie er allebei een hebben,
zullen jullie altijd vrienden blijven.
354
00:49:30,460 --> 00:49:34,707
Dat wist ik niet. Ik kende ze
alleen van het liedje.
355
00:49:34,881 --> 00:49:38,714
Ja, daar komen ze ook vandaan.
356
00:49:41,013 --> 00:49:45,971
- Dank u wel.
- Vrolijk kerstfeest.
357
00:49:46,143 --> 00:49:52,263
- Kleed u warm aan. Het is koud buiten.
- Dat zal ik doen.
358
00:50:29,062 --> 00:50:34,139
- Waar gaan we heen ?
- We zouden naar de dierentuin gaan.
359
00:50:43,827 --> 00:50:46,947
Kijk eens wie we daar hebben.
360
00:50:48,875 --> 00:50:51,627
Kom, we pakken hem.
361
00:50:56,298 --> 00:50:59,418
H�, makker.
362
00:51:44,098 --> 00:51:50,517
Koop ze nu, voor de kerstdrukte.
Twee voor vijf, vier voor tien.
363
00:51:50,689 --> 00:51:53,773
Daar is hij.
364
00:51:53,942 --> 00:51:56,515
Bedankt.
365
00:52:34,984 --> 00:52:38,436
- Bedankt voor de goede raad.
- Graag gedaan.
366
00:52:50,084 --> 00:52:53,084
Help me. Twee mannen
achtervolgen me.
367
00:52:53,254 --> 00:52:59,257
Wat is er gebeurd ? Werd je gestolen
creditcard soms niet geaccepteerd ?
368
00:52:59,426 --> 00:53:03,127
Laten we eens kijken
wat de politie hiervan vindt.
369
00:53:08,811 --> 00:53:11,682
Sta op.
370
00:53:11,856 --> 00:53:14,229
Achter hem aan.
371
00:53:15,527 --> 00:53:18,362
Kom terug, kleine dief.
372
00:53:21,115 --> 00:53:23,108
Houd dat kind tegen.
373
00:53:26,204 --> 00:53:28,494
Grijp hem.
374
00:53:41,803 --> 00:53:44,591
Jij kleine...
375
00:53:46,142 --> 00:53:48,467
Ik heb fraude gepleegd.
376
00:53:48,644 --> 00:53:53,888
Roep de beveiliging.
We moeten die delinquent pakken.
377
00:53:54,067 --> 00:53:57,400
Schiet toch op, Cedric.
378
00:54:15,129 --> 00:54:18,665
Ik heb genoeg van deze vakantie.
Ik ga naar huis.
379
00:54:29,269 --> 00:54:33,019
Kom geen stap verder.
380
00:54:33,190 --> 00:54:37,900
- Dit is de conci�rge.
- Ik wist dat jij het was.
381
00:54:38,070 --> 00:54:42,399
Ik kon je ruiken
toen je uit de lift stapte.
382
00:54:42,575 --> 00:54:47,283
Je was hier gisteravond ook,
of niet soms ?
383
00:54:47,455 --> 00:54:50,540
Inderdaad, meneer.
384
00:54:50,708 --> 00:54:56,712
Je was hier en je
was aan het vozen met m'n broer.
385
00:54:56,881 --> 00:54:59,836
Daarin vergist u zich, meneer.
386
00:55:00,385 --> 00:55:03,421
Ontken het maar niet.
Je voost met iedereen.
387
00:55:03,597 --> 00:55:08,140
Snuffy, Al, Leo,
Little Moe met z'n manke been...
388
00:55:08,310 --> 00:55:11,644
... Cheeks, Boney Bob, Cliff...
389
00:55:14,942 --> 00:55:18,773
Dat is niet waar.
390
00:55:18,946 --> 00:55:26,159
- De lijst houdt nooit op.
- Het spijt me, maar u vergist zich.
391
00:55:26,329 --> 00:55:31,287
- We zijn op zoek naar een jongeman.
- Goed, ik geloof je wel.
392
00:55:31,459 --> 00:55:34,247
Maar m'n machinegeweer niet.
393
00:55:34,420 --> 00:55:40,127
Vertel op je knie�n
dat je van me houdt.
394
00:55:40,302 --> 00:55:43,422
Op je knie�n.
395
00:55:50,645 --> 00:55:53,433
Ik hou van u.
396
00:55:56,151 --> 00:55:59,436
Je moet meer je best doen.
397
00:55:59,613 --> 00:56:02,733
Ik hou van u.
398
00:56:02,908 --> 00:56:06,657
Misschien ben ik niet goed snik,
maar ik geloof je.
399
00:56:06,829 --> 00:56:12,749
Daarom laat ik je gaan.
Ik geef je drie tellen...
400
00:56:12,918 --> 00:56:20,714
... om op te rotten met je
smerige, leugenachtige smoelwerk.
401
00:56:20,885 --> 00:56:22,712
Een...
402
00:56:22,887 --> 00:56:24,845
... twee...
403
00:56:38,153 --> 00:56:39,862
... drie.
404
00:56:40,029 --> 00:56:43,613
Vrolijk kerstfeest, smerig beest.
405
00:56:45,536 --> 00:56:48,905
En een gelukkig nieuwjaar.
406
00:56:50,291 --> 00:56:53,245
Blijf op uw kamers,
dit is een noodgeval.
407
00:56:53,419 --> 00:56:58,496
Er is een doorgeslagen gast
met een vuurwapen.
408
00:57:12,355 --> 00:57:15,689
Kom maar bij papa.
409
00:57:15,859 --> 00:57:22,064
- Retourtje Miami. Verkeerde vliegtuig ?
- Dit heb je niet meer nodig.
410
00:57:22,241 --> 00:57:26,784
American Airlines vliegt niet
naar het beloofde land.
411
00:57:28,371 --> 00:57:32,749
We zaten negen maanden vast,
en waren vol zelfbeklag.
412
00:57:32,919 --> 00:57:36,786
- We hadden het mis.
- We ontsnapten en het gaat ons goed.
413
00:57:36,964 --> 00:57:41,673
We breken niet meer bij mensen
thuis in, maar bij speelgoedwinkels.
414
00:57:41,844 --> 00:57:46,970
Vannacht, Duncan's Speelgoeddoos,
vijf verdiepingen vol met geld.
415
00:57:47,142 --> 00:57:52,266
- Dan, met een paar valse paspoorten...
- Marv, hou je kop dicht.
416
00:57:52,439 --> 00:57:58,393
Hij vertelt het toch niet door, of het
moet aan een vis of doodgraver zijn.
417
00:57:58,570 --> 00:58:05,154
We gaan de tunnel in.
Ik kan niet wachten tot hij koud is.
418
00:58:05,327 --> 00:58:12,409
Ik heb een pistool. Een kik en je
spuugt kauwgom uit via je voorhoofd.
419
00:58:31,605 --> 00:58:33,643
Kijk eens aan...
420
00:58:36,108 --> 00:58:39,359
- Hij heeft het gedaan.
- Wat heb ik gedaan ?
421
00:58:42,240 --> 00:58:44,529
Dank u wel.
422
00:58:46,661 --> 00:58:52,118
- Pak hem.
- Hij is het park in gegaan.
423
00:59:26,077 --> 00:59:27,701
Daar is hij.
424
00:59:38,716 --> 00:59:43,627
- Ik heb hem.
- Laat eens kijken. Dat is hem niet.
425
00:59:43,804 --> 00:59:48,596
Ik had hem moeten neerknallen.
Hij geeft me een onveilig gevoel.
426
00:59:48,767 --> 00:59:52,516
- Kinderen zijn ongevaarlijk.
- Dit kind niet.
427
00:59:52,688 --> 00:59:59,403
Hier heeft hij geen huis vol spullen.
Hij is alleen in het park.
428
00:59:59,570 --> 01:00:06,285
- Kinderen zijn bang voor parken.
- Volwassenen lopen er zelfs gevaar.
429
01:00:06,452 --> 01:00:09,572
Veel geluk, jochie.
430
01:00:19,215 --> 01:00:21,042
Ik wil naar huis.
431
01:00:21,218 --> 01:00:24,338
Waar ben je, mama ?
432
01:00:53,334 --> 01:00:56,750
Zet hem zachter.
433
01:00:56,922 --> 01:01:00,539
We hebben uw zoon gevonden.
434
01:01:00,717 --> 01:01:03,837
- Wat is er ?
- De politie weet waar Kevin is.
435
01:01:04,012 --> 01:01:07,678
Hij is in New York.
436
01:01:07,849 --> 01:01:14,054
- Hij heeft met uw creditcard betaald.
- Hij was bang. Hij is geen lastpost.
437
01:01:14,232 --> 01:01:19,226
- Een ogenblik.
- Hij zat in het Plaza Hotel.
438
01:01:19,402 --> 01:01:23,021
- Hebben ze hem ?
- De politie is nog naar hem op zoek.
439
01:01:23,198 --> 01:01:27,695
- Gaat u zo snel mogelijk naar New York.
- We zullen ons best doen.
440
01:01:27,870 --> 01:01:31,286
We gaan naar New York.
441
01:01:31,457 --> 01:01:35,502
Hij rende weg toen ze hem
over die creditcard vroegen.
442
01:01:35,670 --> 01:01:38,920
- Zou hij bij m'n broer zijn ?
- Die is toch in Parijs ?
443
01:01:39,090 --> 01:01:42,790
- Wellicht past er iemand bij hen op.
- En de verbouwing ?
444
01:02:22,468 --> 01:02:24,627
Hallo ?
445
01:02:24,805 --> 01:02:30,143
Oom Rob ? Tante Georgette ?
Is er iemand thuis ?
446
01:02:30,310 --> 01:02:34,059
Hallo ? Is er iemand thuis ?
447
01:02:34,230 --> 01:02:37,232
Hier is je lievelingsneefje, Kevin.
448
01:02:37,400 --> 01:02:41,351
Oom Rob ? Tante Georgette ?
449
01:03:24,658 --> 01:03:26,900
Kijk uit, joch.
450
01:03:33,334 --> 01:03:39,419
Zoek je iemand om je
een verhaaltje voor te lezen ?
451
01:03:42,719 --> 01:03:44,094
Taxi.
452
01:03:57,024 --> 01:04:00,857
Tjonge, het is eng op straat.
453
01:04:01,029 --> 01:04:04,564
Hierbinnen is het niet veel beter,
jongen.
454
01:04:29,893 --> 01:04:34,555
Zo'n vakantie wil ik nooit meer.
455
01:05:03,636 --> 01:05:11,216
Waar kom jij vandaan ? Ik heb vast niet
genoeg. Hebben jullie zo'n honger ?
456
01:05:11,394 --> 01:05:15,012
Jullie hebben alles opgegeten.
457
01:06:12,123 --> 01:06:17,664
Het spijt me dat ik zo schreeuwde.
U wou me vast alleen maar helpen.
458
01:06:21,257 --> 01:06:26,632
Ik heet Kevin McCallister.
Uw vogels zijn hartstikke aardig.
459
01:06:26,805 --> 01:06:30,470
Ik heb u al eerder gezien.
U zit vol duivenpoep.
460
01:06:30,642 --> 01:06:35,103
Op het eerste gezicht is het eng,
maar eigenlijk valt het best mee.
461
01:06:35,272 --> 01:06:39,484
Ze zitten waarschijnlijk op u
omdat ze op u zijn gesteld.
462
01:06:39,651 --> 01:06:44,991
Als ik u stoor, ga ik wel weg.
Stoor ik u ?
463
01:06:45,157 --> 01:06:48,408
- Nee.
- Mooi.
464
01:06:48,577 --> 01:06:54,035
Ben ik een pestjoch ?
465
01:06:57,254 --> 01:07:03,791
Komen de duiven vanzelf terug,
of moet u ze roepen ?
466
01:07:12,311 --> 01:07:15,929
Geef me je hand eens.
467
01:07:17,732 --> 01:07:20,852
Ze kunnen het horen.
468
01:07:36,669 --> 01:07:39,242
Dit is fantastisch.
469
01:07:42,134 --> 01:07:47,757
Ik heb het koud. Ik zou wel wat
warme chocolademelk lusten. U ook ?
470
01:07:47,932 --> 01:07:51,050
Ik trakteer.
471
01:07:53,020 --> 01:07:58,607
Ik wil de kerst niet in Central Park
vieren. Is er geen warmere plek ?
472
01:07:58,776 --> 01:08:02,856
Ik weet wel een plek.
473
01:08:48,452 --> 01:08:54,206
Mooie muziek.
Deze plek is fantastisch.
474
01:08:54,375 --> 01:08:58,752
Ik heb de mooiste muziek gehoord
terwijl ik hier zat.
475
01:08:58,921 --> 01:09:05,540
Ella Fitzgerald, Count Basie,
Frank Sinatra, Luciano Pavarotti.
476
01:09:10,767 --> 01:09:16,271
- Brengt u uw vrienden hiernaartoe ?
- Ik heb niet zo veel vrienden.
477
01:09:16,439 --> 01:09:19,309
Het spijt me.
478
01:09:19,484 --> 01:09:22,402
Ik ben net als de vogels.
479
01:09:22,571 --> 01:09:26,615
De mensen lopen langs me heen
en proberen me te negeren.
480
01:09:26,783 --> 01:09:32,370
- Ze hebben me liever niet in hun stad.
- Zo is m'n familie ook ongeveer.
481
01:09:32,540 --> 01:09:36,952
Ik ben de duif van de familie.
Alleen omdat ik de jongste ben.
482
01:09:37,127 --> 01:09:42,419
Iedereen vecht om een plekje.
Iedereen wil gezien en gehoord worden.
483
01:09:42,591 --> 01:09:46,174
Dat is mij aardig gelukt.
484
01:09:46,346 --> 01:09:51,506
Maar ik word wel vaak
naar m'n kamer gestuurd.
485
01:09:51,684 --> 01:09:57,023
- Ik ben niet altijd zo geweest.
- Hoe was u dan eerst ?
486
01:09:57,190 --> 01:10:01,567
Ik had werk en ik had een familie.
487
01:10:01,736 --> 01:10:06,113
Had u ook kinderen ?
488
01:10:06,283 --> 01:10:12,820
Ik wou ze wel, maar de man van wie
ik hield, hield niet meer van mij.
489
01:10:12,998 --> 01:10:18,622
M'n hart was gebroken. En als er
zich weer een nieuwe kans voordeed...
490
01:10:18,796 --> 01:10:23,043
... rende ik ervoor weg.
Ik vertrouwde de mensen niet meer.
491
01:10:23,217 --> 01:10:27,428
Ik wil u niet beledigen,
maar dat klinkt nogal stom.
492
01:10:27,596 --> 01:10:30,966
Ik wou m'n hart niet
nog een keer laten breken.
493
01:10:31,142 --> 01:10:37,643
Soms vertrouw je iemand, maar als
het slecht gaat, laten ze je stikken.
494
01:10:37,816 --> 01:10:40,389
Mensen hebben het altijd druk.
495
01:10:40,568 --> 01:10:44,353
Ze vergeten je niet, ze
herinneren zich je alleen niet meer.
496
01:10:44,531 --> 01:10:48,481
Mensen willen je niet vergeten.
Het gebeurt gewoon.
497
01:10:48,660 --> 01:10:52,954
M'n opa zegt dat ik in staat ben
om m'n eigen hoofd te vergeten.
498
01:10:53,123 --> 01:10:58,747
- Ik wil geen verdriet meer.
- Dat kan ik begrijpen.
499
01:10:58,920 --> 01:11:01,542
Ik had een gaaf paar rolschoenen.
500
01:11:01,715 --> 01:11:07,588
Ik was bang dat ze kapot zouden gaan,
dus liet ik ze in hun doos zitten.
501
01:11:07,764 --> 01:11:14,478
M'n voeten groeiden. Ik heb ze
maar een paar keer aan gehad, binnen.
502
01:11:14,645 --> 01:11:18,857
Je kan gevoelens niet vergelijken
met rolschaatsen.
503
01:11:19,024 --> 01:11:24,399
Als je je hart niet gebruikt, maakt
het niet uit of het gebroken wordt.
504
01:11:24,572 --> 01:11:28,616
Als je er niets mee doet,
is het net als m'n rolschaatsen.
505
01:11:28,785 --> 01:11:36,496
Als je het wil gebruiken, werkt het
niet meer. Je hebt niets te verliezen.
506
01:11:36,752 --> 01:11:40,250
Daar zit iets in.
507
01:11:40,421 --> 01:11:43,541
U bent in ieder geval niet harteloos.
508
01:11:43,717 --> 01:11:50,634
Anders zou u niet zo aardig zijn.
509
01:11:50,807 --> 01:11:56,728
Het is al een paar jaar geleden dat
ik voor het laatst met iemand praatte.
510
01:11:56,897 --> 01:12:02,022
Het gaat u goed af. U bent niet saai
en u spuugt niet als u praat.
511
01:12:02,195 --> 01:12:07,272
U zou het vaker moeten doen.
En kleren dragen zonder duivenpoep.
512
01:12:10,286 --> 01:12:14,155
Ik doe wel erg m'n best
om mensen op afstand te houden.
513
01:12:14,332 --> 01:12:19,574
Ik denk vaak dat ik alleen wil zijn,
maar alleen zijn is niet echt leuk.
514
01:12:19,755 --> 01:12:26,256
Hoe men me ook op stang jaagt,
ik ben liever met iemand dan alleen.
515
01:12:26,429 --> 01:12:33,474
Wat doe je dan alleen met Kerstmis ?
Heb je moeilijkheden ?
516
01:12:33,644 --> 01:12:38,887
- Heb je iets misdaan ?
- Heel veel.
517
01:12:39,066 --> 01:12:42,731
Een goede daad laat
een slechte daad verdwijnen.
518
01:12:42,904 --> 01:12:48,989
Ik weet niet of ik tijd heb
om genoeg goede daden te doen.
519
01:12:49,159 --> 01:12:55,495
Het is Kerstmis, dus tellen
goede daden vanavond dubbel.
520
01:12:55,666 --> 01:13:01,207
Bedenk wat het beste is wat je voor
anderen kan doen, en ga het dan doen.
521
01:13:01,381 --> 01:13:05,248
Volg de ster in je eigen hart.
522
01:13:08,847 --> 01:13:13,011
Het wordt al laat.
Ik moet maar weer eens gaan.
523
01:13:18,608 --> 01:13:23,768
Ik hoop dat alles voorspoedig
met u afloopt.
524
01:13:23,946 --> 01:13:29,781
- Zeg uw vogels gedag voor me.
- Dat zal ik doen.
525
01:13:35,916 --> 01:13:38,491
Vrolijk kerstfeest.
526
01:13:38,670 --> 01:13:45,171
U kunt mij wel vertrouwen. Ik zal
niet vergeten me u te herinneren.
527
01:13:45,344 --> 01:13:49,092
Beloof geen dingen
die je niet waar kan maken.
528
01:14:13,247 --> 01:14:16,367
St. Anne's kinderziekenhuis
529
01:14:46,573 --> 01:14:52,446
Mr. Duncan gaat de hele opbrengst
aan het kinderziekenhuis geven.
530
01:14:52,621 --> 01:14:56,665
Vannacht breken we in
bij Duncan's Speelgoeddoos.
531
01:14:56,834 --> 01:15:02,588
Je kan met veel dingen sollen, maar
niet met kinderen tijdens Kerstmis.
532
01:17:22,402 --> 01:17:25,605
We hebben een gratis kamer voor u.
533
01:17:25,780 --> 01:17:29,825
Op de bovenste verdieping,
met uitzicht op het park.
534
01:17:29,993 --> 01:17:33,575
De gravin van Worcestershire
woonde daar eerst.
535
01:17:33,747 --> 01:17:39,619
- Hoe heeft u een kind kunnen toelaten ?
- Hij kwam heel overtuigend over.
536
01:17:39,795 --> 01:17:45,501
- Wat voor idioten werken hier voor u ?
- De beste van New York.
537
01:17:45,675 --> 01:17:50,136
- Toen u de fraude ontdekte...
- Ik heb de fraude ontdekt.
538
01:17:50,305 --> 01:17:55,976
- Hoe heeft u hem kunnen laten gaan ?
- Hij rende weg.
539
01:17:56,145 --> 01:18:02,397
Het is Kerstmis, en door uw schuld
is ons kind weg. In New York nog wel.
540
01:18:03,987 --> 01:18:09,905
Kunt u onze kinderen en de bagage
naar de kamer brengen ?
541
01:18:10,076 --> 01:18:15,415
Ik ga naar de politie.
Ik wil dat jij hier blijft.
542
01:18:15,581 --> 01:18:18,155
Ik ga hem zoeken.
543
01:18:18,334 --> 01:18:23,542
Uw zoon is verdwenen in
een van de grootste steden ter wereld.
544
01:18:23,715 --> 01:18:27,249
Kunt u zich er alstublieft
buiten houden ?
545
01:18:27,427 --> 01:18:32,552
Het lijkt me geen goed idee dat jij
in je eentje door New York gaat lopen.
546
01:18:32,725 --> 01:18:35,761
Als onze zoon het kan, kan ik het ook.
547
01:18:35,936 --> 01:18:40,266
Geen enkele schurk wil het nu
met mij aan de stok krijgen.
548
01:18:40,441 --> 01:18:45,352
Er zijn daarbuiten honderden schurken,
tot de tanden gewapend...
549
01:18:46,488 --> 01:18:50,652
Kleed u warm aan,
het is vreselijk koud buiten.
550
01:19:24,069 --> 01:19:27,189
Marv, laten we gaan.
551
01:19:47,760 --> 01:19:51,462
Marv, breekijzers paraat.
552
01:19:56,353 --> 01:19:59,022
Vrolijk kerstfeest, Harry.
553
01:20:02,985 --> 01:20:07,231
Vrolijke Chanoeka, Marv.
554
01:20:14,831 --> 01:20:17,951
Dit is meer geld dan ik kan tellen.
555
01:20:18,125 --> 01:20:22,871
Waarom hebben we zo lang
bij mensen thuis ingebroken ?
556
01:20:35,143 --> 01:20:41,348
Dit is te gek. We zijn voortvluchtig,
we zwemmen in het geld...
557
01:20:41,524 --> 01:20:45,059
... en er is niemand die het weet.
558
01:20:47,572 --> 01:20:49,732
Daar is hij weer.
559
01:20:49,908 --> 01:20:53,407
- Hij heeft een foto genomen.
- Hoe zit m'n haar ?
560
01:20:59,460 --> 01:21:03,160
Nu kan ik niet meer terug.
561
01:21:03,338 --> 01:21:07,171
Nog een Kerstmis aan het front.
562
01:21:15,935 --> 01:21:21,143
Dat was de druppel. Pak het geld.
Ik vermoord hem, de kleine hufter.
563
01:21:28,239 --> 01:21:30,778
Ik kom er aan, Harry.
564
01:21:39,418 --> 01:21:42,952
Harry.
565
01:21:45,216 --> 01:21:48,999
Dat was waanzinnig.
566
01:21:50,428 --> 01:21:55,470
- Ik heb m'n enkel gekneusd.
- H�, jongens. Lach eens.
567
01:21:57,937 --> 01:22:03,144
- Kom op. Help me omhoog.
- Ik heb je vast.
568
01:22:30,554 --> 01:22:33,128
Taxi.
569
01:22:37,602 --> 01:22:40,177
Times Square.
570
01:23:00,419 --> 01:23:03,040
Welke kant ging hij op ?
571
01:23:03,379 --> 01:23:06,335
Hier ben ik. Kom me maar halen.
572
01:23:07,759 --> 01:23:10,796
- We maken hem af.
- Wacht even, domoor.
573
01:23:10,971 --> 01:23:16,214
De laatste keer werden we gepakt
omdat we hem hadden onderschat.
574
01:23:16,393 --> 01:23:21,139
Maar dit is z'n huis niet. Hij is
op de vlucht. Hij heeft geen plan.
575
01:23:21,316 --> 01:23:25,016
Laat het denken maar aan mij over.
576
01:23:25,194 --> 01:23:28,564
Dank je wel.
577
01:23:28,740 --> 01:23:35,193
Niks zou me meer plezier doen dan
jou een kogel door je kop te jagen.
578
01:23:35,372 --> 01:23:40,710
Ik zit er niet mee als ik
een minderjarige afmaak. Begrepen ?
579
01:23:40,877 --> 01:23:44,496
We hebben haast,
dus ik gooi het op een akkoordje.
580
01:23:44,673 --> 01:23:49,050
Als jij je camera naar beneden gooit,
doen we je niets.
581
01:23:49,219 --> 01:23:53,347
Je zult nooit meer iets van ons horen.
582
01:23:53,516 --> 01:23:59,019
- Beloof je dat ?
- Ik zweer het je.
583
01:23:59,188 --> 01:24:01,513
Goed dan.
584
01:24:06,779 --> 01:24:09,400
Geef maar hier.
585
01:24:18,375 --> 01:24:22,538
Eerste keer meteen raak.
586
01:24:25,590 --> 01:24:29,884
Hoeveel vingers hou ik omhoog ?
587
01:24:30,053 --> 01:24:32,627
Acht ?
588
01:24:34,850 --> 01:24:39,725
Ga je met stenen gooien ?
Doe maar, gooi er nog maar een.
589
01:24:44,401 --> 01:24:49,194
Als je niet een beetje meer
je best doet, ga je verliezen.
590
01:24:49,364 --> 01:24:52,449
Harry, nee.
591
01:24:58,916 --> 01:25:02,997
Heb je er nog meer ?
592
01:25:03,171 --> 01:25:07,880
Sta op, Marv.
Hij heeft geen stenen meer.
593
01:25:12,889 --> 01:25:15,676
Wat ?
594
01:25:15,851 --> 01:25:18,009
Wat ?
595
01:25:23,483 --> 01:25:27,481
Niemand gooit ongestraft
met stenen naar me.
596
01:25:27,654 --> 01:25:30,940
Ga die kant op. Ik ga achterom.
597
01:25:34,202 --> 01:25:37,157
Harry ?
598
01:25:37,331 --> 01:25:39,904
Harry.
599
01:28:07,945 --> 01:28:12,110
Harry, ik ben boven.
600
01:29:03,879 --> 01:29:07,082
Je moet meer in huis hebben, jochie.
601
01:29:30,573 --> 01:29:34,736
Jeetje, wat een gat.
602
01:33:42,293 --> 01:33:44,865
Harry ?
603
01:34:04,691 --> 01:34:07,264
Ik kom naar boven.
604
01:34:21,207 --> 01:34:24,826
Ik maak dat jochie af.
605
01:34:41,521 --> 01:34:43,597
Ja.
606
01:35:14,013 --> 01:35:18,141
Wist je niet dat een kind
het altijd wint van twee idioten ?
607
01:35:18,309 --> 01:35:23,515
Hij is in de woonkamer.
Hij klom de ladder op.
608
01:35:40,247 --> 01:35:43,831
Ik kom er aan, Harry.
609
01:35:52,135 --> 01:35:57,556
Je hebt al je tanden nog. Kom op,
hij ging naar de tweede verdieping.
610
01:35:57,724 --> 01:36:01,888
- Waarom nemen jullie de trap niet ?
- Goed idee.
611
01:36:04,147 --> 01:36:09,984
Wacht even. Weet je nog
wat er vorig jaar gebeurde ?
612
01:36:10,153 --> 01:36:15,611
Moet je opletten:
nu gaan we hem pakken.
613
01:36:19,872 --> 01:36:24,368
Hij sloeg me recht in m'n gezicht.
Dat is een.
614
01:36:24,544 --> 01:36:27,747
Maak je geen zorgen, Harry.
615
01:36:27,922 --> 01:36:30,793
Ik krijg hem wel.
616
01:36:36,431 --> 01:36:39,551
Recht in m'n smoel.
617
01:36:39,725 --> 01:36:42,681
Dat was twee. Nu pakken we hem echt.
618
01:36:54,242 --> 01:36:57,693
Dat was drie.
619
01:37:06,295 --> 01:37:08,916
Dat was vier.
620
01:37:13,135 --> 01:37:17,180
- Kom op, Harry.
- Weet je zeker dat dit veilig is ?
621
01:37:17,348 --> 01:37:21,477
Ik heb ervoor gezorgd
dat het zo stevig als een huis is.
622
01:37:38,537 --> 01:37:40,826
Als een huis, h� ?
623
01:37:40,999 --> 01:37:45,874
- Geven jullie het op ? Genoeg pijn ?
- Nooit.
624
01:37:56,847 --> 01:37:59,552
Zeg je schietgebedje maar, jochie.
625
01:37:59,726 --> 01:38:05,017
Ik hoop dat je een grafsteen
hebt gekregen voor Kerstmis.
626
01:38:05,190 --> 01:38:09,437
- Welke kant ging hij op ?
- Hier ben ik, en ik ben doodsbang.
627
01:38:19,163 --> 01:38:22,330
Wat is dat geluid ?
628
01:38:41,018 --> 01:38:47,271
Het geluid van een gereedschapskist
die van de trap viel.
629
01:39:28,568 --> 01:39:33,776
- Daar gaat hij.
- Al krijg ik de strop, hij gaat er aan.
630
01:39:35,992 --> 01:39:39,196
- Geef je over.
- Hij is ervandoor gegaan.
631
01:39:39,371 --> 01:39:42,704
Hier ben ik,
achtereind van een varken.
632
01:39:46,169 --> 01:39:52,255
- Mooie avond om je nek te breken.
- Schijt een baksteen, jochie.
633
01:39:57,557 --> 01:40:01,388
- Kom op.
- Ik ben niet zo zeker...
634
01:40:01,560 --> 01:40:03,434
Ik zei, kom op.
635
01:40:04,939 --> 01:40:08,558
Kom op, grote lafaard.
636
01:40:21,080 --> 01:40:25,826
- Gebruik jij aftershave, Harry ?
- Dat is benzine.
637
01:40:26,003 --> 01:40:29,039
Het touw is ermee doordrenkt.
638
01:40:29,214 --> 01:40:33,508
Waarom zou iemand dat nou doen ?
639
01:40:36,305 --> 01:40:38,760
Vrolijk kerstfeest.
640
01:40:38,933 --> 01:40:41,174
Klim omhoog.
641
01:41:15,220 --> 01:41:17,676
Ga van me af.
642
01:41:40,246 --> 01:41:42,204
Pak de tas.
643
01:41:42,373 --> 01:41:47,664
De dieven van Duncan's zijn
in het park, bij CPW en 95e Street.
644
01:41:47,837 --> 01:41:50,838
Let op het vuurwerk. Ze zijn gewapend.
645
01:41:56,513 --> 01:42:02,100
Hier ben ik. Pak me,
voordat ik de politie bel.
646
01:42:16,492 --> 01:42:22,198
- Nu zijn de rollen omgedraaid.
- Hoe vind je het ijs ?
647
01:42:26,837 --> 01:42:30,668
Kom, we maken een wandeling
door het park.
648
01:42:46,939 --> 01:42:50,060
Geef hier die tas.
649
01:42:54,365 --> 01:42:57,485
Leuk voor het fotoalbum.
650
01:42:57,660 --> 01:43:01,989
Je hebt aardig strijd geleverd,
maar wij hebben gewonnen.
651
01:43:02,165 --> 01:43:06,825
Je had ons met rust moeten laten.
We zijn gevaarlijk.
652
01:43:11,675 --> 01:43:15,091
- Harry.
- Kop dicht.
653
01:43:18,472 --> 01:43:22,850
- Harry.
- Kop dicht. Ik wil hiervan genieten.
654
01:43:23,019 --> 01:43:27,313
- Er is iets niet pluis. Laten we gaan.
- Ik zei kop dicht.
655
01:43:29,484 --> 01:43:35,569
Ik heb de zesde klas nooit gehaald,
en jou gaat het ook niet lukken.
656
01:43:35,741 --> 01:43:39,785
Laat hem gaan. Rennen, Kevin.
657
01:43:41,497 --> 01:43:45,031
Schiet haar neer.
658
01:43:45,208 --> 01:43:49,041
- Schiet haar neer.
- Ik doe m'n best.
659
01:44:27,128 --> 01:44:31,374
Bedankt.
660
01:44:54,906 --> 01:44:58,240
Het lijkt wel een nationale feestdag.
661
01:44:58,410 --> 01:45:02,158
Wij gaan over de brug,
jullie nemen de tunnel.
662
01:45:09,963 --> 01:45:12,799
Lieve hemel.
663
01:45:22,017 --> 01:45:26,596
- Ga maar mee, heren.
- Sta op. Rustig aan.
664
01:45:26,773 --> 01:45:29,727
schurken die zeggen
dat ze me gaan vermoorden
665
01:45:29,900 --> 01:45:34,860
Jullie zijn te laat. De gevangenen
hebben al cadeaus uitgewisseld.
666
01:45:35,031 --> 01:45:42,777
Hebben we de cadeaus gemist ?
Hij wou dat we dat geld gingen stelen.
667
01:45:44,416 --> 01:45:48,165
- Je hebt het recht om te zwijgen.
- Hij is nogal nukkig.
668
01:45:48,336 --> 01:45:52,797
- Hij is net uit de gevangenis ontsnapt.
- Hou je kop toch dicht.
669
01:45:52,966 --> 01:45:54,959
Voer ze maar af.
670
01:45:55,135 --> 01:46:00,806
Als het in de krant komt,
zijn we de kleverige boeven.
671
01:46:00,974 --> 01:46:07,429
- Kleverige: K-L...
- E.
672
01:46:19,410 --> 01:46:23,029
De dieven zijn gepakt,
uw geld is terug, Mr. Duncan.
673
01:46:23,207 --> 01:46:27,749
- Het geld is voor het kinderziekenhuis.
- Daar zorg ik voor.
674
01:46:27,919 --> 01:46:30,375
Ik dank u zeer.
675
01:46:30,547 --> 01:46:36,134
Ik vond dit briefje, Mr. Duncan.
Een kind heeft uw raam gebroken.
676
01:46:36,303 --> 01:46:40,799
Beste Mr. Duncan, ik heb uw raam
gebroken om de dieven te pakken.
677
01:46:40,974 --> 01:46:46,100
Bent u verzekerd ? Zo niet, dan
stuur ik wel wat geld uit Chicago.
678
01:46:46,271 --> 01:46:52,275
Vrolijk kerstfeest, Kevin McCallister.
PS, bedankt voor de tortelduifjes.
679
01:46:52,444 --> 01:46:55,018
Tortelduifjes.
680
01:47:03,497 --> 01:47:06,617
Sorry, ik ben op zoek naar m'n zoon...
681
01:47:09,504 --> 01:47:13,372
Heeft u dit jongetje gezien ?
682
01:47:22,101 --> 01:47:26,051
Ik zoek m'n zoon.
Hij wordt al twee dagen vermist.
683
01:47:26,230 --> 01:47:30,808
- Heeft u het aangegeven ?
- Natuurlijk.
684
01:47:30,985 --> 01:47:34,733
Heb vertrouwen. We zorgen
wel dat hij terecht komt.
685
01:47:38,660 --> 01:47:45,408
- Maar ik ben z'n moeder.
- U zoekt een naald in een hooiberg.
686
01:47:45,583 --> 01:47:48,916
- Heeft u zelf kinderen ?
- Jawel.
687
01:47:49,087 --> 01:47:53,215
Wat zou u doen
als er een vermist werd ?
688
01:47:53,383 --> 01:47:59,753
Hetzelfde als u, waarschijnlijk.
689
01:48:01,224 --> 01:48:06,182
Als u uw zoon was, waar zou u dan
heen gaan ? Wat zou u dan doen ?
690
01:48:06,355 --> 01:48:10,352
Ik was waarschijnlijk
al lang dood geweest.
691
01:48:10,526 --> 01:48:16,481
Maar Kevin is veel sterker
en dapperder dan ik.
692
01:48:16,657 --> 01:48:20,702
Ik weet zeker dat hem niets mankeert.
693
01:48:20,870 --> 01:48:26,244
Maar hij is alleen in een grote stad.
En dat verdient hij niet.
694
01:48:26,417 --> 01:48:32,253
Hij verdient het om met z'n familie
onder de kerstboom te zitten.
695
01:48:34,466 --> 01:48:41,598
Lieve hemel. Ik weet waar hij is.
Ik moet naar Rockefeller Center toe.
696
01:48:41,766 --> 01:48:44,222
Stap maar in.
697
01:48:48,356 --> 01:48:53,517
Ik verdien geen Kerstmis, ook al
heb ik dan een goede daad verricht.
698
01:48:53,695 --> 01:48:59,484
In plaats van cadeaus wil ik m'n
excuses aanbieden aan m'n familie...
699
01:48:59,660 --> 01:49:07,288
... ook al zullen zij dat niet doen.
Ik hou van ze, zelfs van Buzz.
700
01:49:07,459 --> 01:49:11,410
Als ik ze niet allemaal kan zien,
dan tenminste m'n moeder.
701
01:49:11,589 --> 01:49:16,334
Ik zal verder nooit meer iets willen.
Alleen m'n moeder.
702
01:49:16,510 --> 01:49:23,131
Ik weet dat het vanavond niet kan,
maar beloof me dat het ooit wel kan...
703
01:49:23,309 --> 01:49:31,187
... ook al is het maar voor een keer.
Ik wil haar zeggen dat het me spijt.
704
01:49:37,616 --> 01:49:40,189
Kevin ?
705
01:49:45,165 --> 01:49:47,573
Mama ?
706
01:49:48,711 --> 01:49:51,831
Dat ging snel.
707
01:50:01,266 --> 01:50:04,136
Kevin.
708
01:50:04,310 --> 01:50:10,763
- Het spijt me, mama.
- Mij ook.
709
01:50:22,078 --> 01:50:25,911
Vrolijk kerstfeest, mama.
710
01:50:26,083 --> 01:50:29,453
Vrolijk kerstfeest, lieverd.
711
01:50:29,628 --> 01:50:33,626
Dank je wel. Kom, we gaan.
712
01:50:33,799 --> 01:50:38,046
- Hoe wist je waar ik was ?
- De grootste kerstboom staat hier.
713
01:50:38,221 --> 01:50:43,512
- Waar zijn de anderen ?
- In 't hotel. De palmbomen verveelden.
714
01:51:26,979 --> 01:51:30,680
Allemachtig, het is al ochtend.
715
01:51:30,858 --> 01:51:34,109
Het is Kerstmis.
716
01:51:34,279 --> 01:51:39,735
Verwacht er niet te veel van.
De kerstman bezoekt geen hotels.
717
01:51:39,910 --> 01:51:43,990
Ben je gek ? Hij is alomtegenwoordig
en komt overal.
718
01:51:45,708 --> 01:51:48,744
Word wakker, het is Kerstmis.
719
01:51:52,172 --> 01:51:55,292
Mama, papa, het is Kerstmis.
720
01:52:08,857 --> 01:52:13,981
- Waar komen al die pakjes vandaan ?
- Moeten jullie komen kijken.
721
01:52:16,781 --> 01:52:18,774
Jeetje.
722
01:52:18,949 --> 01:52:21,488
Weet je zeker dat dit onze kamer is ?
723
01:52:26,540 --> 01:52:31,618
- Maak die van mij niet open. Serieus.
- Wie is Mr. Duncan ?
724
01:52:31,797 --> 01:52:35,545
Wees eventjes stil.
725
01:52:38,052 --> 01:52:42,514
Als Kevin niet weer
alles had verpest...
726
01:52:42,683 --> 01:52:49,979
... zaten we nu niet in een perfecte
hotelkamer met een berg cadeaus.
727
01:52:50,149 --> 01:52:54,858
Dus is het alleen maar eerlijk
als Kevin het eerste pakje uitpakt.
728
01:52:55,029 --> 01:52:59,276
Dan ben ik aan de beurt,
en daarna zijn jullie.
729
01:53:02,370 --> 01:53:07,791
- Vrolijk kerstfeest, Kev.
- Vrolijk kerstfeest, Buzz.
730
01:53:08,960 --> 01:53:14,086
Vrolijk kerstfeest, Kevin.
731
01:53:16,133 --> 01:53:22,137
Genoeg sentimenteel gedoe.
Sla toe, allemaal.
732
01:54:03,851 --> 01:54:07,682
Vrolijk kerstfeest.
733
01:54:07,854 --> 01:54:11,686
Kevin. Vrolijk kerstfeest.
734
01:54:11,858 --> 01:54:16,022
Ik heb iets voor u.
735
01:54:21,536 --> 01:54:25,829
- Wat is dat ?
- Een tortelduif. Ik heb er een. U ook.
736
01:54:25,998 --> 01:54:30,707
Zolang we er allebei een hebben,
zullen we altijd vrienden blijven.
737
01:54:34,882 --> 01:54:37,455
Kevin.
738
01:54:39,095 --> 01:54:42,013
Bedankt.
739
01:54:42,182 --> 01:54:45,515
Ik zal u niet vergeten.
Vertrouw me maar.
740
01:55:12,713 --> 01:55:16,960
De rekening voor de room-service.
741
01:55:17,134 --> 01:55:19,543
Vrolijk kerstfeest.
742
01:55:25,185 --> 01:55:27,972
Aardige familie.
743
01:55:37,280 --> 01:55:42,191
Vrolijk kerstfeest.
Dat kan je wel zeggen.
744
01:55:42,369 --> 01:55:47,031
Kevin, je hebt 967 dollar uitgegeven
aan room-service.
745
01:55:50,711 --> 01:55:56,415
Home.Alone.2.Lost.in.New.York.1992.1080p.BluRay.x264.YIFY
Sync By Thampon60716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.