All language subtitles for Heroes.Next.Door.S01E01.1080p.friDay.WEB-DL.AV1-SiN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,118 --> 00:00:38,956 HEROES NEXT DOOR 2 00:00:42,042 --> 00:00:42,876 THIS DRAMA IS A WORK OF FICTION. ALL CHARACTERS, PROFESSIONS, PLACES, 3 00:00:42,960 --> 00:00:43,919 COMPANIES, ORGANIZATIONS, ETHNIC GROUPS AND EVENTS ARE NOT REAL. 4 00:00:44,002 --> 00:00:44,962 ALL CHILD AND ANIMAL SCENES WERE FILMED SAFELY UNDER EXPERT SUPERVISION. 5 00:00:47,256 --> 00:00:51,134 Immediately after James Sullivan purchased a big plot of land in Kiyun-si, 6 00:00:51,218 --> 00:00:53,804 the government made the area a specialized IT zone. 7 00:00:53,887 --> 00:00:55,264 - A beer, please. - Yes. 8 00:00:55,347 --> 00:00:57,766 - The property prices have skyrocketed - Here you go, sir. 9 00:00:57,850 --> 00:00:58,934 - Since the announcement. - Thank you. 10 00:00:59,017 --> 00:01:03,021 Yes, the property prices have doubled in a month since the announcement. 11 00:01:03,105 --> 00:01:04,314 There are barely any listings now. 12 00:01:04,398 --> 00:01:07,818 People say Sullivan may scrap the investment plan... 13 00:01:08,151 --> 00:01:09,486 Look at that face. 14 00:01:09,695 --> 00:01:10,988 Look at his face. 15 00:01:11,071 --> 00:01:12,447 What now? 16 00:01:12,531 --> 00:01:13,866 He said he wasn't interested at all, 17 00:01:13,949 --> 00:01:16,326 but look how happy he is to hear that land values have gone up. 18 00:01:16,410 --> 00:01:18,453 I don't care if it goes up. 19 00:01:18,537 --> 00:01:22,040 Why would it be my business when I plan on staying here forever? 20 00:01:22,583 --> 00:01:25,919 Why wouldn't you care? Why wouldn't it be your business? 21 00:01:26,086 --> 00:01:30,132 The land you're sitting on is turning from dirt to gold as we speak. 22 00:01:30,215 --> 00:01:33,135 - Don't you get it? - Really? Where? I don't see it. 23 00:01:33,635 --> 00:01:36,096 Hey, I told you not to drink on an empty stomach. 24 00:01:36,180 --> 00:01:38,015 Have some of this, too. 25 00:01:38,098 --> 00:01:40,184 It's on Byeong-nam today, anyway. 26 00:01:40,267 --> 00:01:41,476 - Me? - Yes. 27 00:01:41,935 --> 00:01:44,313 Give that to me. I'll pour it for you. 28 00:01:44,396 --> 00:01:48,192 Right. I heard you saw a doctor with your wife this morning. 29 00:01:48,275 --> 00:01:49,443 What did he say? 30 00:01:51,236 --> 00:01:54,865 Do you really need everything spelled out for you? 31 00:01:55,449 --> 00:01:59,328 He's been gloomy all evening. I could tell from way earlier. 32 00:01:59,661 --> 00:02:01,997 You're so thick-headed. 33 00:02:03,123 --> 00:02:05,709 You're so smart that you know everything 34 00:02:05,792 --> 00:02:07,711 - and crave so much food, right? - That's right. 35 00:02:07,794 --> 00:02:10,047 Right. I got something for Byeong-nam. 36 00:02:10,130 --> 00:02:11,131 What? 37 00:02:15,219 --> 00:02:17,346 Excuse me, my favorite snack is here. 38 00:02:17,429 --> 00:02:21,141 - Come here. I'll chew them up for you! - Stop it! 39 00:02:21,225 --> 00:02:23,644 My wife got tested for Alzheimer's today. 40 00:02:28,357 --> 00:02:30,400 The result should be out in two days, 41 00:02:31,276 --> 00:02:33,362 but the doctor told me to brace myself. 42 00:02:34,321 --> 00:02:35,572 Do I really need to see the result, then? 43 00:02:36,240 --> 00:02:38,367 - Come on. - Come on. Let's drink together. 44 00:02:38,450 --> 00:02:40,369 And your wife isn't just anyone. 45 00:02:40,452 --> 00:02:42,079 - She'll be fine. - Yes. 46 00:02:42,162 --> 00:02:43,872 Let's toast her health. 47 00:02:43,956 --> 00:02:45,207 Sure. 48 00:02:45,290 --> 00:02:47,709 - For your wife's health! - Cheers! 49 00:02:47,793 --> 00:02:49,127 - Cheers. - Right on. 50 00:02:49,962 --> 00:02:51,505 Everything will be fine. 51 00:02:54,424 --> 00:02:56,343 Hospitals are excellent these days. 52 00:02:56,593 --> 00:02:58,220 Have another drink. 53 00:03:01,765 --> 00:03:02,850 Right. 54 00:03:03,600 --> 00:03:07,187 Have another drink, my immature and clueless friend. 55 00:03:08,063 --> 00:03:10,440 - Gosh, seriously. - Hey, so... 56 00:03:11,191 --> 00:03:13,861 - Hey, stop. - What? 57 00:03:13,944 --> 00:03:15,737 - Hey! - Sorry. 58 00:03:16,363 --> 00:03:18,156 Didn't I tell you that alcohol was holy water? 59 00:03:18,240 --> 00:03:21,076 It's because of that guy driving with the headlights on. 60 00:03:21,159 --> 00:03:22,578 Man, what is he doing? 61 00:03:22,661 --> 00:03:24,371 He must be out of his mind. 62 00:03:24,454 --> 00:03:26,623 He's driving like a menace. It's scary. 63 00:03:26,957 --> 00:03:29,668 I told you we needed security cameras at intersections... 64 00:03:38,385 --> 00:03:39,344 What? 65 00:03:39,428 --> 00:03:40,846 What? Did he crash? 66 00:03:41,180 --> 00:03:42,431 - What's going on? - What? 67 00:03:43,432 --> 00:03:44,558 - What? - What happened? 68 00:03:44,641 --> 00:03:45,726 - What? - Hold up. 69 00:03:50,105 --> 00:03:52,024 - Oh, man. - What if someone's inside? 70 00:03:52,107 --> 00:03:55,277 - Call 911! - What's their number? 71 00:03:55,360 --> 00:03:56,737 - Ji-hun, call 911! - Yes! 72 00:03:58,530 --> 00:04:00,157 - Call 911! - Let's save the people first. 73 00:04:00,240 --> 00:04:01,241 Okay. 74 00:04:05,662 --> 00:04:08,373 What? Where are you going? 75 00:04:08,457 --> 00:04:09,625 Oh, gosh. 76 00:04:11,710 --> 00:04:13,378 Hey, get me some tools. 77 00:04:13,462 --> 00:04:15,506 - Okay. - You need to hurry! 78 00:04:16,131 --> 00:04:17,257 Hurry! Go! 79 00:04:20,594 --> 00:04:22,387 Oh, goodness. 80 00:04:22,471 --> 00:04:23,388 We have to go! 81 00:05:07,683 --> 00:05:13,689 FIRST EXPLOSION ON AUG 16, 2025 AT 12:30 A.M. 82 00:05:16,483 --> 00:05:20,988 EPISODE 1: HASN'T EVEN SERVED IN THE MILITARY 83 00:05:35,711 --> 00:05:39,631 {\an8}Here's some news about Kiyun-si, Sullivan's new hot specialized zone. 84 00:05:39,798 --> 00:05:41,258 {\an8}He's an ethnically-Korean IT genius 85 00:05:41,341 --> 00:05:44,761 {\an8}and the founder of the Joinus Company, also known as one of the top ten figures 86 00:05:44,845 --> 00:05:46,555 {\an8}with the most global influence. 87 00:05:46,638 --> 00:05:50,350 {\an8}CEO Sullivan purchased a big plot of land on the outskirts of Kiyun-si. 88 00:05:50,517 --> 00:05:53,270 {\an8}The government then announced plans to make this region 89 00:05:53,353 --> 00:05:55,856 Asia's largest specialized zone for IT tourism. 90 00:05:55,939 --> 00:05:59,651 This attracted nationwide attention, and within a month of the announcement, 91 00:05:59,735 --> 00:06:03,197 the region had witnessed exponential increases in property prices. 92 00:06:03,655 --> 00:06:05,616 Everyone is keeping a keen eye 93 00:06:05,782 --> 00:06:10,913 on Kiyun-si's development after being chosen by James Sullivan. 94 00:06:11,205 --> 00:06:13,665 {\an8}SPECIAL MARTIAL ARTS YONGMU GYM The local governments and businesses are 95 00:06:13,749 --> 00:06:15,167 moving fast to welcome the development. 96 00:06:15,250 --> 00:06:16,460 {\an8}MAMMOSEU MART 97 00:06:16,543 --> 00:06:17,836 Next up, the weather. 98 00:06:17,920 --> 00:06:21,965 The sky is clear all across the country, including Kiyun-si. 99 00:06:22,090 --> 00:06:25,719 The temperature has risen quite a bit, so you'll feel some heat in the afternoon. 100 00:06:25,802 --> 00:06:29,306 But the humidity level isn't high, so it'll be a pleasant day. 101 00:06:40,984 --> 00:06:42,069 Yes? 102 00:06:42,402 --> 00:06:45,072 - You have a delivery. - Thank you. 103 00:06:45,155 --> 00:06:46,323 - Have a good day. - Thanks. 104 00:06:58,252 --> 00:06:59,419 Good morning. 105 00:07:05,843 --> 00:07:08,345 My princess, did someone kidnap you at night? 106 00:07:08,428 --> 00:07:10,055 Your hair looks like you've been dragged somewhere. 107 00:07:10,138 --> 00:07:11,515 Water. 108 00:07:11,598 --> 00:07:12,766 Yes, water. Come here. 109 00:07:15,644 --> 00:07:17,062 All right. 110 00:07:21,441 --> 00:07:22,442 Here. 111 00:07:24,903 --> 00:07:27,197 Daddy will make you the best egg fried rice, 112 00:07:27,281 --> 00:07:28,490 so go and wash your face. 113 00:07:28,574 --> 00:07:29,867 You have to eat and go to kindergarten. 114 00:07:31,410 --> 00:07:33,078 Make my hair into bunny ears. 115 00:07:34,371 --> 00:07:35,414 What? 116 00:07:35,914 --> 00:07:38,625 You promised to wear the apple bun hair to kindergarten. 117 00:07:39,001 --> 00:07:40,836 Don't tell me you've forgotten. 118 00:07:41,170 --> 00:07:43,380 Fine, give me bunny ears when we go to the amusement park. 119 00:07:43,463 --> 00:07:47,342 Got it, Princess Bunny. 120 00:07:48,844 --> 00:07:49,720 Wash up. 121 00:07:54,391 --> 00:07:55,684 It's chilly. 122 00:08:06,486 --> 00:08:07,321 Yes? 123 00:08:10,490 --> 00:08:12,868 - And you are? - I'm the head of the neighborhood. 124 00:08:12,951 --> 00:08:14,244 I live in the next building. 125 00:08:14,328 --> 00:08:16,246 I just wanted to drop by before going to the store. 126 00:08:16,788 --> 00:08:19,625 Moving is a lot of work, isn't it? 127 00:08:19,708 --> 00:08:21,210 Gosh, I'm dying here. 128 00:08:22,461 --> 00:08:24,087 So what brings you here? 129 00:08:24,338 --> 00:08:26,924 I need your confirmation of residence. 130 00:08:27,132 --> 00:08:28,842 You actually live here, right? 131 00:08:28,926 --> 00:08:30,761 - Yes. - Please sign it, then. 132 00:08:31,261 --> 00:08:35,390 We haven't had anyone move in for so long. It's so nice to see a new face. 133 00:08:36,183 --> 00:08:40,437 And you might get in trouble if you don't sort your garbage properly, 134 00:08:40,521 --> 00:08:43,106 so read this carefully and follow the rules, okay? 135 00:08:43,190 --> 00:08:46,318 The youth association president does daily rounds to check. 136 00:08:46,735 --> 00:08:48,529 - Rounds? - Of course. 137 00:08:49,321 --> 00:08:51,323 I didn't know this neighborhood had a youth association president. 138 00:08:51,406 --> 00:08:53,075 That's so cool. 139 00:08:59,331 --> 00:09:01,124 My, my. 140 00:09:01,375 --> 00:09:03,794 {\an8}NEIGHBORHOOD RECYCLING AREA 141 00:09:12,135 --> 00:09:16,223 What lunatic didn't even bother to recycle? 142 00:09:29,570 --> 00:09:32,197 This one is out of their mind. 143 00:09:36,869 --> 00:09:38,620 Man... 144 00:10:04,021 --> 00:10:05,355 Try it! 145 00:10:15,199 --> 00:10:16,200 How sweet. 146 00:10:16,825 --> 00:10:18,952 FRESHLY PICKED SWEET APPLES Sweet, right? See? 147 00:10:19,036 --> 00:10:21,371 It's red, glowing, 148 00:10:21,455 --> 00:10:23,916 and absolutely delicious-looking! 149 00:10:25,292 --> 00:10:29,087 So, why are you giving away a whole extra bag of such good apples? 150 00:10:29,171 --> 00:10:31,089 You must lose a lot of money doing that. 151 00:10:31,173 --> 00:10:34,593 You're only seeing one side of this, aren't you? 152 00:10:34,676 --> 00:10:36,470 - What now? - Ladies, 153 00:10:36,553 --> 00:10:38,180 it's not just studying that has a prime era. 154 00:10:38,263 --> 00:10:40,265 Fruit also has its peak era. 155 00:10:40,349 --> 00:10:42,142 And when are they most delicious? 156 00:10:42,226 --> 00:10:45,062 Right now! It's at its best right now. 157 00:10:45,145 --> 00:10:48,232 Therefore... When? Just today. 158 00:10:48,315 --> 00:10:49,441 How many bags? 159 00:10:49,525 --> 00:10:51,777 One extra bag for everyone! 160 00:10:51,860 --> 00:10:55,030 If you still don't believe me, just take one bag. 161 00:10:55,113 --> 00:10:57,950 What? Why? I didn't say I didn't want it. 162 00:10:59,243 --> 00:11:01,078 It's just too good to believe. 163 00:11:01,662 --> 00:11:04,373 - Here. - Let's go. All right. 164 00:11:04,456 --> 00:11:06,291 Hold up. 165 00:11:06,959 --> 00:11:10,003 These may just look like regular apples, 166 00:11:10,212 --> 00:11:12,673 but they're heavy because they're filled with honey. 167 00:11:12,756 --> 00:11:13,757 Can you carry them fine? 168 00:11:13,841 --> 00:11:16,510 They're too heavy, even for me to carry! 169 00:11:18,136 --> 00:11:19,221 Why not? 170 00:11:20,639 --> 00:11:21,473 See? 171 00:11:22,432 --> 00:11:25,394 - I'm totally fine. - Easy. Nice. 172 00:11:25,477 --> 00:11:28,397 I could carry all of this if you gave it to me for free. 173 00:11:28,939 --> 00:11:31,441 Okay, my special lady. 174 00:11:31,525 --> 00:11:32,901 Here's one more for you. 175 00:11:32,985 --> 00:11:34,486 But here's a question. 176 00:11:34,945 --> 00:11:38,532 Do you know what happens when an apple gets old? 177 00:11:39,783 --> 00:11:40,993 What? 178 00:11:44,913 --> 00:11:48,458 It becomes a Granny Smith. 179 00:11:49,918 --> 00:11:51,420 Granny! 180 00:11:53,088 --> 00:11:53,922 Sure. 181 00:11:55,257 --> 00:11:57,718 - I hope you sell a lot. - Thanks. 182 00:11:58,552 --> 00:11:59,761 Get home safely! 183 00:11:59,845 --> 00:12:01,096 It's delicious. 184 00:12:07,269 --> 00:12:11,356 Hello, ma'am. I guess your arm is all good now. 185 00:12:11,440 --> 00:12:13,108 I thought you couldn't even lift a spoon. 186 00:12:14,693 --> 00:12:17,112 Oh! Gosh, I'm still in pain. 187 00:12:17,196 --> 00:12:20,240 I don't have the energy to lift a single finger, 188 00:12:20,324 --> 00:12:22,659 but I still have housework to do, so I'm forcing myself. 189 00:12:22,743 --> 00:12:26,580 Come on. I heard you say you could lift anything heavy just fine. 190 00:12:26,663 --> 00:12:29,750 I got it all on camera, thank you. 191 00:12:29,833 --> 00:12:32,836 Who gave you permission to film me? 192 00:12:33,295 --> 00:12:35,672 - Who gave you permission? - Oh, gosh! 193 00:12:36,840 --> 00:12:40,844 This is illegal in Korea! 194 00:12:41,553 --> 00:12:42,721 Ma'am, wait! 195 00:12:43,555 --> 00:12:48,602 It's all on the dashcam here! 196 00:12:49,061 --> 00:12:50,938 That's not illegal! 197 00:12:51,647 --> 00:12:54,191 Don't be a Granny Smith. 198 00:12:54,274 --> 00:12:57,277 Granny Smith! 199 00:12:57,361 --> 00:12:59,363 - Granny Smith! - What's wrong with you? 200 00:12:59,446 --> 00:13:01,615 Granny Smith! 201 00:13:01,698 --> 00:13:03,867 - What's with you? - Two bags! 202 00:13:03,951 --> 00:13:06,703 - Oh, yes! - That's mine! 203 00:13:06,787 --> 00:13:09,498 VEOTIGO INSURANCE 204 00:13:11,166 --> 00:13:12,209 Yes. 205 00:13:12,292 --> 00:13:14,586 {\an8}OUR ANSWER LIES ON SITE 206 00:13:14,670 --> 00:13:17,464 So, both parties were at fault. 207 00:13:17,548 --> 00:13:20,133 Both parties are technically at fault because it was a flashing light, 208 00:13:20,217 --> 00:13:21,635 but the other car was most likely speeding. 209 00:13:21,885 --> 00:13:24,137 There must be skid marks or something. 210 00:13:24,221 --> 00:13:25,389 There's nothing. 211 00:13:25,597 --> 00:13:28,809 They rushed for whatever reason and cleaned up everything within an hour. 212 00:13:30,018 --> 00:13:31,103 Any witnesses? 213 00:13:33,105 --> 00:13:34,606 No cars? And the driver? 214 00:13:37,192 --> 00:13:39,987 Sure, look into it and call me. 215 00:13:42,781 --> 00:13:43,949 What's all that? 216 00:13:45,284 --> 00:13:46,493 All right. 217 00:13:47,744 --> 00:13:50,038 For you and the team to try some. 218 00:13:51,331 --> 00:13:55,419 You brought two boxes for us to try some? 219 00:13:56,003 --> 00:13:57,671 Hey! 220 00:13:58,380 --> 00:14:00,007 The orchard owner gave you these, didn't he? 221 00:14:01,466 --> 00:14:02,634 No, he bought it himself. 222 00:14:03,510 --> 00:14:05,387 There are three more boxes in the parking lot. 223 00:14:06,722 --> 00:14:09,016 Five boxes in total? With what money? 224 00:14:09,099 --> 00:14:10,726 With the project fund, of course. 225 00:14:11,310 --> 00:14:13,145 You should've seen it. 226 00:14:13,604 --> 00:14:17,649 Ms. Lee carried these two heavy bags like it was nothing, 227 00:14:17,733 --> 00:14:20,194 and Mr. Kim appeared out of nowhere. 228 00:14:20,277 --> 00:14:23,030 He was like, "I guess your arm is all good now." 229 00:14:24,948 --> 00:14:26,992 You're the employee of the month. You're the best. 230 00:14:27,284 --> 00:14:30,162 Orchards are struggling these days. 231 00:14:30,245 --> 00:14:32,831 It's so bad that this orchard owner set up a truck... 232 00:14:32,915 --> 00:14:34,166 Again? 233 00:14:35,459 --> 00:14:36,752 Here's our Mother Theresa again. 234 00:14:37,544 --> 00:14:39,296 Are we a charity? 235 00:14:39,713 --> 00:14:41,423 Mr. Kim, why didn't you stop him? 236 00:14:41,507 --> 00:14:44,343 Believe me, I tried. But you know him. 237 00:14:44,426 --> 00:14:46,970 He doesn't listen to anyone. 238 00:14:47,888 --> 00:14:50,307 This is so much money! 239 00:14:50,432 --> 00:14:51,850 It wasn't much. 240 00:14:52,768 --> 00:14:55,646 It's 400,000 won for 5 boxes, 241 00:14:55,729 --> 00:14:58,148 but I got a huge discount on them. 242 00:14:59,733 --> 00:15:00,734 I paid 300,000 won. 243 00:15:03,820 --> 00:15:06,406 - What? Again? - My blood pressure is rising again. 244 00:15:07,366 --> 00:15:11,578 My gosh! I told you to see a doctor and get your meds soon! 245 00:15:11,662 --> 00:15:13,956 - Hey. - My gosh. 246 00:15:15,666 --> 00:15:18,043 I'm off to the hospital to meet with the grasshopper patient. 247 00:15:19,169 --> 00:15:20,796 Hold up. 248 00:15:27,386 --> 00:15:29,388 Such peace without my wife's nagging. 249 00:15:30,347 --> 00:15:32,683 I just want a month of this good rest. 250 00:15:35,561 --> 00:15:37,729 You can easily make it two. 251 00:15:44,486 --> 00:15:45,529 Who's there? 252 00:15:56,415 --> 00:15:57,457 Do you want to know how? 253 00:15:58,834 --> 00:16:02,546 How to look even more in pain than you already are? 254 00:16:05,424 --> 00:16:07,426 - Get whiny? - Whiny? 255 00:16:07,926 --> 00:16:10,721 Life is all about a strong mind. 256 00:16:10,804 --> 00:16:11,889 A strong mind? 257 00:16:11,972 --> 00:16:15,142 It's a crime and a fraud to pretend to be in pain when you're not. 258 00:16:15,225 --> 00:16:19,146 So you must know how to draw the pain from the inside 259 00:16:19,229 --> 00:16:21,773 and express it to others. 260 00:16:24,443 --> 00:16:27,321 Oh, gosh, there's my master. 261 00:16:27,404 --> 00:16:28,697 Sorry for not recognizing you sooner. 262 00:16:29,031 --> 00:16:31,575 Master, how do I do that? 263 00:16:31,658 --> 00:16:34,036 I can tell you have a stiff neck and shoulders. 264 00:16:34,119 --> 00:16:35,245 That's right. 265 00:16:35,329 --> 00:16:39,958 I jumped into a fire to save people, 266 00:16:40,042 --> 00:16:42,711 and my old shoulder pain 267 00:16:42,794 --> 00:16:45,047 seems to have fired up again from the shock. 268 00:16:45,130 --> 00:16:47,883 Yes, the shock. That's the key. 269 00:16:47,966 --> 00:16:50,219 Now, be in pain sincerely. 270 00:16:50,302 --> 00:16:51,345 This? 271 00:16:52,262 --> 00:16:54,306 Oh, no. My shoulder! 272 00:16:54,389 --> 00:16:57,351 My shoulder is now in so much pain after talking about it. 273 00:16:57,434 --> 00:16:59,811 That's the kind of trauma you experience after a car accident. 274 00:16:59,895 --> 00:17:01,813 It's so hard to recover from those. 275 00:17:01,897 --> 00:17:04,733 The human body is so fascinating. 276 00:17:06,276 --> 00:17:09,279 Man, I think the pain is getting worse. 277 00:17:09,363 --> 00:17:12,574 Right? Good work. Do that when the insurance company comes. 278 00:17:12,658 --> 00:17:14,910 Thank you for this enlightenment. 279 00:17:14,993 --> 00:17:16,036 It's nothing. 280 00:17:16,119 --> 00:17:18,288 You have to get the angle right. 281 00:17:22,626 --> 00:17:23,669 Who are you? 282 00:17:24,127 --> 00:17:25,379 Me? 283 00:17:26,129 --> 00:17:27,214 I... 284 00:17:29,091 --> 00:17:30,300 I'm... 285 00:17:31,969 --> 00:17:35,097 Oh, this guy, Ji Dong-man. 286 00:17:35,180 --> 00:17:38,475 - I'm his friend. - The big bearded guy? 287 00:17:38,559 --> 00:17:41,937 Yes, that's right. And he's so loud when he chews. 288 00:17:42,229 --> 00:17:43,605 He got discharged yesterday. 289 00:17:44,565 --> 00:17:45,732 Oh, really? 290 00:17:46,942 --> 00:17:51,405 He didn't say anything about leaving when I spoke to him on the phone. 291 00:17:52,239 --> 00:17:53,615 Hey, look at me. 292 00:17:56,618 --> 00:17:58,954 Man, he's not picking up. 293 00:17:59,872 --> 00:18:02,291 That's too bad. I can't bring these apples back. 294 00:18:03,542 --> 00:18:05,836 Put them here. They look heavy. 295 00:18:05,919 --> 00:18:07,379 Yes, put them over here. 296 00:18:07,713 --> 00:18:08,755 Sure. 297 00:18:09,089 --> 00:18:11,884 You two can share. You must eat well to get better soon. 298 00:18:14,303 --> 00:18:15,387 My goodness. 299 00:18:16,513 --> 00:18:18,557 These apples are top-notch. 300 00:18:18,807 --> 00:18:21,810 Right? You know your apples. 301 00:18:21,894 --> 00:18:26,190 I gave some to a friend, and he said all apples were the same. 302 00:18:26,481 --> 00:18:29,568 - Thank you. - I run a grocery store 303 00:18:29,776 --> 00:18:32,821 and can tell an apple's Brix just by its color. 304 00:18:32,905 --> 00:18:34,406 A grocery store. 305 00:18:35,532 --> 00:18:38,452 No wonder you have a good eye. 306 00:18:39,286 --> 00:18:42,539 By the way, how did you two end up here? 307 00:18:42,789 --> 00:18:45,918 Me? You know, an accident. 308 00:18:46,001 --> 00:18:47,586 Right, an accident. 309 00:18:49,463 --> 00:18:50,506 And you, Mr. Grocery Store? 310 00:18:51,798 --> 00:18:55,135 You know, a car accident. 311 00:19:02,684 --> 00:19:04,269 You have to find the right point. 312 00:19:04,353 --> 00:19:08,649 Now that I've found it, my shoulder is suddenly in so much pain. 313 00:19:08,732 --> 00:19:10,108 No way. 314 00:19:11,193 --> 00:19:13,153 How's that possible? You're lying. 315 00:19:13,237 --> 00:19:15,572 - No, I'm not. - Liar. 316 00:19:15,656 --> 00:19:17,115 - I don't believe you. - No. 317 00:19:18,033 --> 00:19:20,077 I didn't believe him at first, either. 318 00:19:20,160 --> 00:19:23,330 But I did as he told me, and it worked. 319 00:19:23,413 --> 00:19:25,040 Really? 320 00:19:25,874 --> 00:19:27,000 How long have you been here for? 321 00:19:27,376 --> 00:19:29,586 It's been about three months for me. 322 00:19:29,670 --> 00:19:32,965 I've moved between hospitals, depending on where it hurts. 323 00:19:33,590 --> 00:19:36,593 Master, how can you change where it hurts? 324 00:19:36,677 --> 00:19:38,428 Show me your ways. 325 00:19:38,971 --> 00:19:41,515 - Are you curious? - Yes, we are! 326 00:19:41,598 --> 00:19:42,766 Absolutely. 327 00:19:44,017 --> 00:19:45,978 Okay, so... 328 00:19:50,357 --> 00:19:51,984 Why am I getting a call? 329 00:19:53,527 --> 00:19:55,612 Excuse me. I have to take this. 330 00:19:55,696 --> 00:19:57,322 Don't share your secret until I'm back. 331 00:19:57,406 --> 00:19:59,825 - I'm curious, too. - Just take the call here. 332 00:20:00,576 --> 00:20:01,410 Okay. 333 00:20:02,703 --> 00:20:04,913 What now? This is an important moment. 334 00:20:04,997 --> 00:20:07,416 Every moment I've worked with you has felt very important. 335 00:20:07,499 --> 00:20:08,834 When I first met you, I... 336 00:20:08,917 --> 00:20:10,419 Are you confessing your love to me? 337 00:20:10,794 --> 00:20:12,880 I'm married, so are you sure? 338 00:20:12,963 --> 00:20:13,797 What? 339 00:20:15,382 --> 00:20:19,052 Whatever. There's a Kim Su-il at that hospital. 340 00:20:20,512 --> 00:20:21,722 KIM โ™ชโ™ช-IL 341 00:20:22,639 --> 00:20:25,017 Is he a witness? Okay. 342 00:20:27,186 --> 00:20:28,937 Really? 343 00:20:29,646 --> 00:20:31,440 I passed by there. 344 00:20:32,816 --> 00:20:33,901 Okay. 345 00:20:39,281 --> 00:20:41,200 - That's funny. - How's the apple? 346 00:20:47,956 --> 00:20:49,082 Honey... 347 00:20:50,417 --> 00:20:53,212 I told you to get the scratch on your face treated. 348 00:20:54,338 --> 00:20:55,547 But here you are, hospitalized. 349 00:20:56,256 --> 00:20:58,467 Are you in a lot of pain? 350 00:20:58,926 --> 00:21:02,513 That's too bad. We've got deliveries backed up. 351 00:21:03,430 --> 00:21:05,057 Honey, it's not what you think. 352 00:21:05,849 --> 00:21:08,352 Car accidents lead to trauma. 353 00:21:08,435 --> 00:21:09,728 Car accidents? 354 00:21:09,853 --> 00:21:11,813 I wasn't the driver, 355 00:21:11,897 --> 00:21:15,776 but I dove into a huge fire of ashes to save others... 356 00:21:15,859 --> 00:21:16,818 A huge fire? 357 00:21:18,445 --> 00:21:19,363 I... 358 00:21:19,446 --> 00:21:20,697 Mr. Kim Su-il. 359 00:21:21,448 --> 00:21:25,035 You're the witness of the collision at the Kiyun Intersection earlier, right? 360 00:21:26,078 --> 00:21:27,246 Who are you? 361 00:21:29,206 --> 00:21:31,917 Oh, I'm from Veotigo Insurance. 362 00:21:32,292 --> 00:21:34,628 I'm Choi Kang of the SIU Team. Here. 363 00:21:35,128 --> 00:21:36,630 What does "SIU" stand for? 364 00:21:36,713 --> 00:21:39,925 "Special Investigation Unit," 365 00:21:40,008 --> 00:21:42,469 so, a unit that conducts special investigations. 366 00:21:42,553 --> 00:21:44,847 Oh, my back! 367 00:21:45,806 --> 00:21:48,851 I deal with people who are in pain whenever they see me, 368 00:21:48,934 --> 00:21:52,104 as well as fake diagnoses, overtreatment, and fraudulent claims. 369 00:21:52,187 --> 00:21:54,606 I do all sorts of things to investigate these cases. 370 00:21:55,482 --> 00:21:58,151 Sir, it's too late. I recorded everything. 371 00:21:58,694 --> 00:22:01,154 So, you're saying Veotigo Insurance is here 372 00:22:01,238 --> 00:22:04,449 to compensate for the scar on my husband's face? 373 00:22:04,700 --> 00:22:07,286 We'll have to discuss the details later, 374 00:22:07,661 --> 00:22:09,538 but basically, yes. 375 00:22:09,872 --> 00:22:14,084 But before that, he must tell us in detail what happened on site. 376 00:22:14,168 --> 00:22:16,211 Let me say one thing before that. 377 00:22:17,004 --> 00:22:19,089 I'm getting him discharged now, 378 00:22:19,173 --> 00:22:22,634 so we'd just like a fair amount of compensation. 379 00:22:22,718 --> 00:22:25,012 I'll nurse him back to good health 380 00:22:25,095 --> 00:22:28,265 and make sure he doesn't complain about neck pain or anything later. 381 00:22:28,891 --> 00:22:30,934 Honey, my neck really does hurt. 382 00:22:31,018 --> 00:22:32,853 But I think I'm all good now. 383 00:22:35,647 --> 00:22:36,523 Okay. 384 00:22:37,274 --> 00:22:38,650 You were on site, right? 385 00:22:40,485 --> 00:22:42,779 - Yes. - What happened? 386 00:22:43,488 --> 00:22:45,324 So much happened. 387 00:22:46,074 --> 00:22:49,912 I don't know where to begin or end. 388 00:22:49,995 --> 00:22:52,623 From how you snuck out at night to drink your brains out? 389 00:22:54,625 --> 00:22:55,584 All right. 390 00:22:56,502 --> 00:22:59,171 So, my buddy, Byeong-nam... 391 00:24:01,608 --> 00:24:03,318 Gosh, hot. 392 00:24:04,027 --> 00:24:05,779 Oh, man. 393 00:24:08,448 --> 00:24:09,408 Here. 394 00:24:14,162 --> 00:24:15,038 No way. 395 00:24:15,789 --> 00:24:17,499 Can it corner properly now? 396 00:24:17,583 --> 00:24:20,836 It was off-balance because it was old. I just added some weight in the front. 397 00:24:22,296 --> 00:24:23,297 That's sick. 398 00:24:24,047 --> 00:24:26,175 - You're sick, sir. - Sick? 399 00:24:27,259 --> 00:24:29,136 - You ate this up. - Ate this? 400 00:24:29,469 --> 00:24:30,679 Eat what? 401 00:24:31,597 --> 00:24:35,017 Anyway, I fixed the balance, but come back if it's still not good. 402 00:24:36,393 --> 00:24:37,895 - Thank you. - You're welcome. 403 00:24:37,978 --> 00:24:39,771 - Goodbye. - Have a good day. 404 00:24:40,731 --> 00:24:43,192 August, 2025... 405 00:24:44,818 --> 00:24:47,362 Byeong-nam, come out! It's your bro! 406 00:24:48,447 --> 00:24:49,531 Man. 407 00:24:50,532 --> 00:24:51,700 HARDWARE DREAM TREE STATIONERY Byeong-nam! 408 00:24:52,701 --> 00:24:53,744 What now? 409 00:24:54,786 --> 00:24:57,247 How are you feeling? 410 00:24:57,664 --> 00:25:01,001 Don't you see me making deliveries right after getting discharged? 411 00:25:01,084 --> 00:25:02,878 Discharged? When were you admitted? 412 00:25:02,961 --> 00:25:05,214 This morning! Why didn't you come? 413 00:25:05,297 --> 00:25:08,675 You got admitted and discharged in just one morning? 414 00:25:10,177 --> 00:25:11,553 You're sick. 415 00:25:12,554 --> 00:25:13,388 Sick? 416 00:25:13,972 --> 00:25:15,307 You ate it up. 417 00:25:16,767 --> 00:25:18,393 Who taught you new slang words? 418 00:25:19,061 --> 00:25:20,729 Whatever. Anyway, 419 00:25:20,812 --> 00:25:22,856 my wife is in a bad mood today, so don't come to our store. 420 00:25:22,940 --> 00:25:24,399 Go to the convenience store if you need anything. 421 00:25:24,608 --> 00:25:27,277 Stop going behind her back like that. That's why she scolds you. 422 00:25:27,361 --> 00:25:29,488 Go before she gets even angrier. Go. 423 00:25:29,571 --> 00:25:31,240 What do you say? A drink tonight? 424 00:25:31,657 --> 00:25:33,408 - Sure, go. - You down? 425 00:25:33,492 --> 00:25:36,370 - Sure. - Okay, sick. 426 00:25:36,453 --> 00:25:38,455 Just get going already. 427 00:25:39,665 --> 00:25:42,417 Call me for a drink later, okay? 428 00:25:48,048 --> 00:25:49,216 You're pathetic. 429 00:25:56,932 --> 00:25:58,016 CAR INSURANCE CERTIFICATE 430 00:25:58,100 --> 00:26:00,435 CAR OWNER INFORMATION 431 00:26:23,667 --> 00:26:25,586 Why am I so good at my job? 432 00:26:25,669 --> 00:26:28,797 It's not even lunchtime yet, and I've already handled two cases. 433 00:26:29,631 --> 00:26:31,675 That's who I am, Boss. 434 00:26:32,092 --> 00:26:33,343 You seem giddy. 435 00:26:34,052 --> 00:26:35,762 You got Mr. Grasshopper's agreement? 436 00:26:35,846 --> 00:26:37,139 Of course. 437 00:26:37,222 --> 00:26:39,349 I got him confessing about moving between three hospitals 438 00:26:39,433 --> 00:26:42,811 and about his special ability to use his mind to bring out pain. 439 00:26:42,895 --> 00:26:44,188 It's all in here. 440 00:26:44,271 --> 00:26:46,607 Special ability? Is he claiming to be mentally ill now? 441 00:26:46,940 --> 00:26:48,817 No, it's not like that. 442 00:26:49,067 --> 00:26:53,030 But if he did that, I wouldn't let him off the hook easily. 443 00:26:53,238 --> 00:26:56,033 You know me. I don't let anything slide. 444 00:26:57,326 --> 00:26:59,077 Is this the accident site? 445 00:26:59,870 --> 00:27:01,997 There wasn't anything this morning on my way to work. 446 00:27:02,998 --> 00:27:04,917 Huh? You don't drive through here to get to work. 447 00:27:05,959 --> 00:27:07,794 I moved. 448 00:27:07,878 --> 00:27:10,839 To the neighborhood up there. I told you last time. 449 00:27:12,466 --> 00:27:14,468 That neighborhood is getting all the attention nowadays. 450 00:27:17,221 --> 00:27:20,641 It was your wife's idea, wasn't it? 451 00:27:20,933 --> 00:27:23,435 So, how much do you think you'll earn from the property? 452 00:27:25,938 --> 00:27:30,275 That's only for my wife to know. I know nothing. 453 00:27:30,359 --> 00:27:31,568 Man, let go. 454 00:27:31,652 --> 00:27:34,613 I just pack and unpack as I'm told. 455 00:27:36,156 --> 00:27:37,658 What are you looking for? 456 00:27:37,866 --> 00:27:39,243 Anything odd. 457 00:27:40,661 --> 00:27:46,208 Why were they in such a rush to clean it all up in an hour? 458 00:27:46,792 --> 00:27:48,377 The car exploded. 459 00:27:49,044 --> 00:27:51,338 They must've cleaned it up because the fragments were a hazard. 460 00:27:52,589 --> 00:27:54,007 You know what's really fishy? 461 00:27:54,967 --> 00:27:57,886 There's nothing on the other car or the driver. 462 00:27:57,970 --> 00:28:01,598 No idea whether they're alive or dead. But the other car is more at fault. 463 00:28:03,100 --> 00:28:04,726 Was it not caught on the dashcam from our side? 464 00:28:04,810 --> 00:28:09,398 There's no dashcam or anything. Everything was shattered. 465 00:28:10,399 --> 00:28:12,025 You can take this case. 466 00:28:14,653 --> 00:28:15,696 Me? 467 00:28:15,779 --> 00:28:17,197 You live nearby. 468 00:28:17,698 --> 00:28:19,783 That's not a good reason to take a case. 469 00:28:20,450 --> 00:28:24,371 Sang-guk is in charge of site investigations. 470 00:28:24,454 --> 00:28:27,624 Sang-guk is on five cases right now. 471 00:28:28,417 --> 00:28:32,004 Use your special ability or whatever to trace the other car and its driver. 472 00:28:32,087 --> 00:28:34,840 That ability isn't mine! Have you even been listening? 473 00:28:39,678 --> 00:28:40,762 Man. 474 00:28:56,737 --> 00:28:59,281 - Dismiss us already. - Come on! 475 00:29:00,699 --> 00:29:03,660 - What is it? - That's still better. 476 00:29:04,119 --> 00:29:06,121 Hello, this is Min-seo's mom. 477 00:29:06,205 --> 00:29:08,707 Let's do the level test at the store instead of at home. 478 00:29:08,790 --> 00:29:10,501 I can't leave the store unoccupied. 479 00:29:11,168 --> 00:29:12,920 Yes, ma'am. 480 00:29:13,003 --> 00:29:14,213 Everyone. 481 00:29:15,631 --> 00:29:19,218 There won't be a discharge ceremony, as the Battalion Commander is at his base. 482 00:29:22,012 --> 00:29:24,765 You're excused once you complete the drill that was canceled due to rain yesterday. 483 00:29:25,432 --> 00:29:26,767 Hey, a drink after this? 484 00:29:27,351 --> 00:29:28,852 I have to go for Min-seo's level test. 485 00:29:28,936 --> 00:29:31,813 Come on. Let's drink. Please? 486 00:29:31,897 --> 00:29:32,940 After. 487 00:29:33,190 --> 00:29:35,234 There's no discharge ceremony, and this is the last drill, 488 00:29:35,317 --> 00:29:37,945 so let's have you disassemble and assemble guns. 489 00:29:38,028 --> 00:29:39,488 TRAINING RESERVED FORCES TO SERVE THE NATION 490 00:29:39,571 --> 00:29:41,198 - Come on! - It's the last task. 491 00:29:41,281 --> 00:29:42,324 A gun? 492 00:29:42,407 --> 00:29:45,577 Should we make a bet to make you focus better? 493 00:29:46,245 --> 00:29:50,249 I'll let you out early if you're better than our trainer, okay? 494 00:29:50,666 --> 00:29:52,835 - Sweet! - You said you were good! 495 00:29:53,210 --> 00:29:55,420 Do you remember how to do that? 496 00:29:57,965 --> 00:29:59,174 What are you doing? 497 00:29:59,591 --> 00:30:01,385 HOW TO DISASSEMBLE AND ASSEMBLE A K2 RIFLE 498 00:30:04,096 --> 00:30:07,558 Sir, will you really let us off early if we beat the trainer? 499 00:30:08,809 --> 00:30:11,770 He's the fastest in our battalion. Are you sure? 500 00:30:14,398 --> 00:30:15,566 He accepts the challenge! 501 00:30:18,026 --> 00:30:18,986 Are you kidding me? 502 00:30:23,699 --> 00:30:25,325 - You still got it! - Let's go! 503 00:30:25,951 --> 00:30:27,035 Ready, 504 00:30:27,494 --> 00:30:29,705 set, go! 505 00:30:49,516 --> 00:30:52,311 Fifty-eight seconds. A new record. 506 00:30:54,938 --> 00:30:56,481 You're insane, Jeong-hwan! 507 00:30:57,065 --> 00:30:58,984 Totally insane! Awesome! 508 00:31:00,611 --> 00:31:01,904 You did it! 509 00:31:15,792 --> 00:31:17,252 You'd better pay for the beer today. 510 00:31:17,377 --> 00:31:18,587 No! 511 00:31:18,670 --> 00:31:20,547 - Get out, then. - Sorry. 512 00:31:27,054 --> 00:31:28,263 It's like we're on a trip. 513 00:31:40,400 --> 00:31:44,905 KINDERGARTEN 514 00:31:50,202 --> 00:31:51,954 SPECIAL MARTIAL ARTS YONGMU GYM 515 00:31:52,037 --> 00:31:53,914 - Hello. - Hello. 516 00:31:53,997 --> 00:31:56,333 Stand straight! Salute to the master. 517 00:31:56,416 --> 00:31:57,709 - Salute! - Salute! 518 00:31:57,793 --> 00:31:59,545 - Salute! - Welcome. 519 00:31:59,628 --> 00:32:01,338 - Come in. - Get in. 520 00:32:01,421 --> 00:32:02,798 - Hello, Master. - Hello. 521 00:32:02,881 --> 00:32:04,508 Watch your steps. 522 00:32:05,300 --> 00:32:06,134 Be careful. 523 00:32:06,844 --> 00:32:09,429 Hello, you're a new face. 524 00:32:09,972 --> 00:32:12,516 - She's a new student starting today. - Is she? 525 00:32:12,599 --> 00:32:13,767 What's your name? 526 00:32:13,851 --> 00:32:15,060 Choi Do-yeon. 527 00:32:15,143 --> 00:32:16,520 I see, Do-yeon. 528 00:32:16,603 --> 00:32:21,733 You'd have so much fun training with your friends after class. 529 00:32:22,943 --> 00:32:26,488 Make sure to ask your mom to sign you up when you go home, okay? 530 00:32:28,866 --> 00:32:31,159 - Goodbye. - Goodbye. 531 00:32:44,089 --> 00:32:45,340 Dad! 532 00:32:45,632 --> 00:32:46,842 Hey! 533 00:32:48,719 --> 00:32:50,429 You're right on time. 534 00:32:58,854 --> 00:33:00,314 Hello! 535 00:33:00,731 --> 00:33:03,567 I'm right on time. I was ten seconds too early. 536 00:33:05,694 --> 00:33:06,778 Sure. 537 00:33:06,862 --> 00:33:08,614 See you tomorrow, Do-yeon. 538 00:33:08,697 --> 00:33:10,991 Bye. Goodbye, sir. 539 00:33:11,074 --> 00:33:13,410 - Thank you. - Bye. 540 00:33:16,205 --> 00:33:19,166 How was the new kindergarten? Did you have fun with your new friends? 541 00:33:19,249 --> 00:33:21,585 Yes, we made stuffed bunnies. 542 00:33:21,919 --> 00:33:25,464 Dad, I want to go to the martial arts gym instead of ballet. 543 00:33:26,340 --> 00:33:27,841 - A martial arts gym? - Yes. 544 00:33:27,925 --> 00:33:31,136 All my friends left in the gym van, except me. 545 00:33:32,679 --> 00:33:33,680 I see. 546 00:33:36,975 --> 00:33:40,395 {\an8}SPECIAL MARTIAL ARTS YONGMU GYM 547 00:33:40,604 --> 00:33:43,899 Focus! 548 00:33:44,233 --> 00:33:47,736 If you die, you're a liability to your team! 549 00:33:47,819 --> 00:33:48,987 Jump! 550 00:33:52,533 --> 00:33:55,202 Watch out for your comrades! Or else, they'll die! 551 00:33:55,285 --> 00:33:56,411 Jump! 552 00:34:00,541 --> 00:34:02,626 I'm sorry, my comrades. 553 00:34:04,253 --> 00:34:05,170 Let me up. 554 00:34:05,254 --> 00:34:07,673 - Okay. - Let's go again! 555 00:34:07,756 --> 00:34:09,341 Do-yeon is here! Are you her father? 556 00:34:09,424 --> 00:34:10,717 Where are you going? 557 00:34:10,801 --> 00:34:13,262 Okay, let me go! 558 00:34:13,720 --> 00:34:14,805 Ready! 559 00:34:16,598 --> 00:34:17,891 Kick one! 560 00:34:20,519 --> 00:34:21,770 Kick two! 561 00:34:24,147 --> 00:34:25,274 Kick three! 562 00:34:25,399 --> 00:34:26,984 As you can see, 563 00:34:27,067 --> 00:34:30,279 it's excellent for increasing stamina and stimulating growth. 564 00:34:30,362 --> 00:34:31,446 Kick two! 565 00:34:31,530 --> 00:34:34,449 And our classes are all about having fun, 566 00:34:34,533 --> 00:34:36,076 so kids really love it here. 567 00:34:36,535 --> 00:34:38,745 - Yes? - I need to use the bathroom. 568 00:34:38,829 --> 00:34:40,163 You want to use the bathroom? 569 00:34:40,247 --> 00:34:43,041 Master Kim, he needs to use the bathroom! 570 00:34:43,125 --> 00:34:44,126 - Okay! - Okay. 571 00:34:45,002 --> 00:34:49,381 Most importantly, we watch kids in double-income households. 572 00:34:49,464 --> 00:34:51,383 After the kids finish with classes, 573 00:34:51,466 --> 00:34:54,094 they come and stay here until their parents are off work, 574 00:34:54,178 --> 00:34:56,013 and the parents can pick them up from here. 575 00:34:56,096 --> 00:34:57,723 What is it, A-rin? 576 00:34:57,806 --> 00:34:59,600 Join us already, Master. 577 00:34:59,683 --> 00:35:03,103 Okay, but I'm talking to someone now. 578 00:35:03,312 --> 00:35:04,688 - Go back. - Okay. 579 00:35:05,606 --> 00:35:06,481 Hurry. 580 00:35:11,111 --> 00:35:13,280 And if you're worried about safety, 581 00:35:13,363 --> 00:35:16,241 you can check on your kid via the real-time webcam app. 582 00:35:19,953 --> 00:35:21,455 - Here you go, sir. - Right. 583 00:35:22,873 --> 00:35:24,917 SPECIAL MARTIAL ARTS YONGMU GYM PROGRAM INFORMATION 584 00:35:25,000 --> 00:35:26,585 Kids seem to love you. 585 00:35:26,668 --> 00:35:28,462 Of course, they adore me. 586 00:35:29,880 --> 00:35:33,008 Please review it and let me know. 587 00:35:33,383 --> 00:35:36,220 Okay, I'll call you after I read it. 588 00:35:36,303 --> 00:35:37,888 Okay, thank you! 589 00:35:39,932 --> 00:35:41,517 MAMMOSEU MART 590 00:35:41,600 --> 00:35:43,268 Eat up. That's the way to go. 591 00:35:43,352 --> 00:35:45,896 - How much have you brought? - So much. 592 00:35:45,979 --> 00:35:48,565 - She brought all kinds of stuff. - My gosh. 593 00:35:48,649 --> 00:35:50,609 - Let's eat. - Goodness. 594 00:35:51,401 --> 00:35:53,445 - Split it. - It's hot. Let me do it. 595 00:35:54,154 --> 00:35:55,322 So hot! 596 00:35:57,824 --> 00:35:59,910 Min-seo's tutor is coming here later. 597 00:35:59,993 --> 00:36:02,955 - Myeong-o told me. Is it today? - Yes. 598 00:36:03,121 --> 00:36:04,665 Is Myeong-o tutoring Min-seo? 599 00:36:04,748 --> 00:36:06,333 No, Myeong-o got a job. 600 00:36:06,416 --> 00:36:08,293 Not Myeong-o, but his friend. 601 00:36:09,586 --> 00:36:10,546 Hold on. 602 00:36:11,004 --> 00:36:14,800 He's Myeong-o's closest friend from college. 603 00:36:14,883 --> 00:36:16,552 He must be so smart, then. 604 00:36:16,635 --> 00:36:17,928 That's a new face. 605 00:36:19,179 --> 00:36:20,222 Is he new around here? 606 00:36:23,725 --> 00:36:24,601 Hello. 607 00:36:25,519 --> 00:36:26,937 You're the insurance guy, right? 608 00:36:27,020 --> 00:36:28,021 Yes. 609 00:36:28,105 --> 00:36:29,523 You live around here? 610 00:36:29,606 --> 00:36:31,900 - Yes, we just moved here yesterday. - I see. 611 00:36:32,484 --> 00:36:33,735 How's your husband? 612 00:36:33,819 --> 00:36:37,072 He's totally fine. He's out for deliveries. 613 00:36:37,781 --> 00:36:39,491 He should rest a bit. 614 00:36:41,869 --> 00:36:43,620 I'm glad he recovered so quickly! 615 00:36:45,330 --> 00:36:47,499 Hi, cutie, how old are you? 616 00:36:47,583 --> 00:36:48,834 I'm six. 617 00:36:48,917 --> 00:36:50,419 What a smart girl. 618 00:36:50,919 --> 00:36:53,297 My daughter was also smart when she was six. 619 00:36:54,548 --> 00:36:56,216 Let's see. 620 00:36:56,675 --> 00:36:59,636 Here. This is my welcome gift to you. 621 00:37:03,098 --> 00:37:05,684 It's okay. You can take gifts from me. 622 00:37:06,602 --> 00:37:07,811 Say, "Thank you." 623 00:37:08,687 --> 00:37:10,772 - Thank you. - You're welcome. 624 00:37:11,398 --> 00:37:14,526 The lady over there brought these corns. 625 00:37:14,610 --> 00:37:16,737 Have some. They're sweet. 626 00:37:16,820 --> 00:37:18,530 - Okay, thank you. - You're welcome. 627 00:37:19,489 --> 00:37:20,657 Thank you. 628 00:37:20,741 --> 00:37:21,700 Let's go. 629 00:37:22,034 --> 00:37:23,493 - Goodbye. - Bye. 630 00:37:23,994 --> 00:37:25,454 - Bye, cutie! - Bye. 631 00:37:25,537 --> 00:37:27,122 - Bye. - Goodbye. 632 00:37:27,206 --> 00:37:28,832 I should've had a daughter, too. 633 00:37:28,916 --> 00:37:30,417 It's not too late to have one now. 634 00:37:30,501 --> 00:37:31,668 Yes, it is. 635 00:37:31,752 --> 00:37:36,840 {\an8}HARDWARE DREAM TREE STATIONERY 636 00:37:39,718 --> 00:37:43,055 We're only getting one, okay? 637 00:37:43,222 --> 00:37:44,765 You can't beg me for two. 638 00:37:44,932 --> 00:37:47,392 Okay, just one bunny sticker. 639 00:37:47,476 --> 00:37:49,311 - Okay. - Okay. 640 00:37:49,394 --> 00:37:50,896 - Go. - Go. 641 00:37:55,317 --> 00:37:56,944 Hello? 642 00:37:59,988 --> 00:38:01,907 Welcome. 643 00:38:02,824 --> 00:38:04,743 - What would you like? - A bunny sticker, please. 644 00:38:04,826 --> 00:38:06,328 A bunny sticker? 645 00:38:06,411 --> 00:38:08,038 The stickers are here. Choose one. 646 00:38:08,121 --> 00:38:09,206 There they are. 647 00:38:13,752 --> 00:38:17,047 Do-yeon, I'm going to go to the hardware store next door. 648 00:38:17,130 --> 00:38:19,091 - Choose your sticker and wait, okay? - Okay. 649 00:38:19,508 --> 00:38:23,262 I'll watch her, so don't worry and go. 650 00:38:23,637 --> 00:38:25,430 - Okay, thank you. - You're welcome. 651 00:38:25,514 --> 00:38:27,140 - I'll be right back. - Sure. 652 00:38:30,227 --> 00:38:31,770 There you go. 653 00:38:31,854 --> 00:38:35,107 HARDWARE DREAM TREE STATIONERY 654 00:38:40,529 --> 00:38:41,780 Hello? 655 00:38:42,030 --> 00:38:43,907 Welcome. 656 00:38:44,366 --> 00:38:45,409 Hi, I'm... 657 00:38:50,747 --> 00:38:53,083 I just saw you! Are you twins? 658 00:38:53,166 --> 00:38:55,460 What a nightmare that'd be. 659 00:38:55,669 --> 00:38:58,422 The world doesn't need one more of this. 660 00:39:00,257 --> 00:39:01,258 Of course not. 661 00:39:06,096 --> 00:39:09,433 No, I don't mean the world doesn't need one more of you. 662 00:39:09,975 --> 00:39:12,019 I was just laughing along. 663 00:39:14,188 --> 00:39:15,606 I don't know how I feel about that. 664 00:39:16,440 --> 00:39:17,608 Here. 665 00:39:19,776 --> 00:39:20,986 I run both stores. 666 00:39:22,654 --> 00:39:26,742 No wonder the sign read "Hardware Dream Tree Stationery"! 667 00:39:26,825 --> 00:39:27,784 Dream Tree in the middle, 668 00:39:27,868 --> 00:39:29,578 hardware on the left, and stationery on the right! 669 00:39:29,661 --> 00:39:31,622 Something like that. 670 00:39:31,830 --> 00:39:32,789 What do you need? 671 00:39:33,624 --> 00:39:34,750 I need converter plugs. 672 00:39:35,209 --> 00:39:37,419 My wife loves to order things from abroad. 673 00:39:38,170 --> 00:39:40,797 Do you want the one with a lot of plugs? 674 00:39:40,881 --> 00:39:41,882 Yes, please. 675 00:39:43,258 --> 00:39:44,676 Let's see... 676 00:39:47,262 --> 00:39:49,097 Here. That'll be 15,000 won. 677 00:39:50,557 --> 00:39:51,600 What? 678 00:39:53,268 --> 00:39:56,522 But it's 7,000 won online. 679 00:39:58,732 --> 00:40:01,902 Even the recommended sales price reads 12,000 won. 680 00:40:04,655 --> 00:40:07,157 That's just a recommendation. 681 00:40:07,241 --> 00:40:08,158 I sell things 682 00:40:08,951 --> 00:40:11,662 at my recommended prices. 683 00:40:11,828 --> 00:40:16,208 Instead, when you buy from me, you get a lifetime warranty. 684 00:40:17,000 --> 00:40:19,628 Get one online if you don't like it. 685 00:40:23,507 --> 00:40:26,635 Okay, we have to trust our neighbors. 686 00:40:27,261 --> 00:40:28,637 My goodness, all right. 687 00:40:28,720 --> 00:40:30,389 Do you live in this area? 688 00:40:30,597 --> 00:40:32,349 Yes, I moved in just yesterday. 689 00:40:32,432 --> 00:40:33,433 I see. 690 00:40:34,184 --> 00:40:36,186 You moved in yesterday? 691 00:40:36,270 --> 00:40:38,313 Yes, in the apartment up there. 692 00:40:39,398 --> 00:40:41,358 In the apartment? 693 00:40:45,195 --> 00:40:47,030 You can pay for everything next door. 694 00:40:47,739 --> 00:40:48,740 Sure. 695 00:40:55,122 --> 00:40:58,041 This is a present from me. 696 00:40:59,877 --> 00:41:02,087 It's the same as the one the lady gave me at the grocery store. 697 00:41:02,629 --> 00:41:04,590 - Did she already give you one? - Yes. 698 00:41:05,299 --> 00:41:07,593 Then let me make it two. 699 00:41:10,804 --> 00:41:12,139 It's all right. Take it. 700 00:41:12,598 --> 00:41:13,974 Thank you. 701 00:41:15,267 --> 00:41:16,935 - Have a good day. - Thanks. 702 00:41:17,019 --> 00:41:18,437 - Let's go, Do-yeon. - Okay. 703 00:41:19,438 --> 00:41:20,272 By the way, 704 00:41:24,067 --> 00:41:27,946 if you have broken toys or dolls, you can bring them to me. 705 00:41:28,030 --> 00:41:29,573 I'll fix everything for you. 706 00:41:29,656 --> 00:41:31,742 Okay. Goodbye. 707 00:41:31,825 --> 00:41:34,119 - See you around. - Okay. 708 00:41:45,923 --> 00:41:47,966 MAMMOSEU MART 709 00:41:57,476 --> 00:41:59,019 What's this? 710 00:41:59,102 --> 00:42:00,229 Hello. 711 00:42:03,315 --> 00:42:04,274 Hello. 712 00:42:04,650 --> 00:42:07,277 Hey, Myeong-o. Are you back from reservist training? 713 00:42:07,361 --> 00:42:10,030 Yes, and this is Jeong-hwan. 714 00:42:10,113 --> 00:42:11,990 Hello, I'm Park Jeong-hwan. 715 00:42:12,783 --> 00:42:14,159 Myeong-o has told me a lot about you. 716 00:42:15,077 --> 00:42:17,496 Adorable. I got lucky. 717 00:42:17,579 --> 00:42:19,248 - You can sit here. - Okay. 718 00:42:19,665 --> 00:42:20,874 - Call me when you're done. - Thanks. 719 00:42:20,958 --> 00:42:22,084 - I'll get going, then. - Okay. 720 00:42:22,167 --> 00:42:23,669 - Bye. - Bye. 721 00:42:24,795 --> 00:42:27,214 Honey, finish this up for me! 722 00:42:33,470 --> 00:42:34,304 Here. 723 00:42:36,765 --> 00:42:40,978 Myeong-o didn't mention how handsome you were. 724 00:42:42,604 --> 00:42:44,022 Thank you. 725 00:42:44,815 --> 00:42:45,899 Gross, military uniform. 726 00:42:46,483 --> 00:42:47,818 It's gross for me, too. 727 00:42:49,194 --> 00:42:50,737 Don't talk to your teacher like that. 728 00:42:50,821 --> 00:42:53,073 I had to come right after my reservist training. 729 00:42:54,074 --> 00:42:55,826 Maybe I should've changed. 730 00:42:55,909 --> 00:42:56,827 It's fine. 731 00:42:56,910 --> 00:42:59,246 Men who look good in uniforms are really handsome. 732 00:42:59,329 --> 00:43:00,163 Thank you. 733 00:43:00,998 --> 00:43:01,832 "Handsome"? 734 00:43:02,499 --> 00:43:03,959 You couldn't pay me to wear that. 735 00:43:04,042 --> 00:43:06,378 Every Korean man has worn military uniforms. 736 00:43:07,296 --> 00:43:09,590 Min-seo, why don't we start with a simple level test? 737 00:43:09,673 --> 00:43:12,885 Can't we just start from the basics? I'm unbelievably dumb. 738 00:43:13,677 --> 00:43:14,845 Wow, lucky you. 739 00:43:15,888 --> 00:43:19,391 She suddenly became so determined to study just a few days ago. 740 00:43:19,474 --> 00:43:20,434 No idea why. 741 00:43:20,517 --> 00:43:23,020 I told you. I'm going to become the next Sullivan. 742 00:43:23,103 --> 00:43:24,813 You know James Sullivan, right? 743 00:43:24,897 --> 00:43:28,108 Of course. I'm sure good things will come if you work hard, too. 744 00:43:28,734 --> 00:43:29,693 That's true. 745 00:43:29,776 --> 00:43:32,779 She's starting from zero, so if you can just stack some knowledge... 746 00:43:32,863 --> 00:43:34,364 Stop it, Mom. 747 00:43:34,448 --> 00:43:36,408 Honey, we have a foreign customer. 748 00:43:36,491 --> 00:43:37,576 Okay. 749 00:43:37,659 --> 00:43:39,661 - Please teach her well. - I'll do my best. 750 00:43:39,745 --> 00:43:40,996 - Okay. - Thank you. 751 00:43:42,539 --> 00:43:44,708 Let's try working on this problem first. 752 00:43:54,885 --> 00:43:56,929 - Have some snacks at night, okay? - Okay. 753 00:43:57,012 --> 00:43:58,972 Thank you for the snacks. 754 00:43:59,056 --> 00:44:01,767 I love how polite you are. 755 00:44:03,227 --> 00:44:04,520 Thanks for your work, even in the heat. 756 00:44:06,104 --> 00:44:07,314 Come back tomorrow. 757 00:44:07,397 --> 00:44:09,316 - Thank you. - You're welcome. 758 00:44:12,653 --> 00:44:14,071 Good work today. 759 00:44:15,364 --> 00:44:17,783 Hope you enjoy. See you. 760 00:44:17,866 --> 00:44:19,785 YOU HAVE A DIGITAL ASSET WAITING FOR YOU 761 00:44:21,870 --> 00:44:23,956 AMOUNT: 100,000,000 KRW CLICK THE LINK TO RECEIVE THE TRANSFER 762 00:44:36,343 --> 00:44:38,262 - Are clouds blue? - I think so. 763 00:44:43,225 --> 00:44:45,477 SURGE IN CORPORATE PURCHASES, CONCERNS OVER OVERHEATING PROPERTY MARKET 764 00:44:45,561 --> 00:44:48,272 Some are commenting about the high demand for investments... 765 00:44:48,355 --> 00:44:51,900 The boss complimented you earlier today 766 00:44:51,984 --> 00:44:53,944 for buying a home in the hottest area at the time. 767 00:44:54,570 --> 00:44:56,530 He's envious of me for having such a smart wife. 768 00:44:57,739 --> 00:45:02,202 So, I got mad and corrected him. 769 00:45:04,872 --> 00:45:06,957 Because you're not just smart. 770 00:45:07,457 --> 00:45:10,210 You're the smartest wife. 771 00:45:11,253 --> 00:45:12,504 Lucky you. 772 00:45:13,297 --> 00:45:16,091 I'd love to meet a smart husband and live a happy life, too. 773 00:45:18,343 --> 00:45:20,762 I know you're happy to live with me. 774 00:45:20,888 --> 00:45:22,556 See? Money isn't everything. 775 00:45:22,973 --> 00:45:26,143 Talk to me after you check your salary. 776 00:45:27,227 --> 00:45:30,439 How can I check that? You get my salary. 777 00:45:30,814 --> 00:45:33,233 My heart is too frail to check it, isn't that right? 778 00:45:33,317 --> 00:45:35,068 - Your heart isn't weak. - Next story. 779 00:45:35,694 --> 00:45:39,573 The case of Charlotte Sullivan's death on the outskirts of Kiyun-si 780 00:45:39,656 --> 00:45:42,784 is scheduled for the final verdict by the Supreme Court tomorrow. 781 00:45:43,076 --> 00:45:46,663 Details of the case are again receiving widespread attention. 782 00:45:46,872 --> 00:45:49,291 - The verdict is still not out? - At the time, 783 00:45:49,374 --> 00:45:50,667 he was on a military mission, 784 00:45:50,751 --> 00:45:52,878 - and his blood alcohol level showed - That won't affect our area, right? 785 00:45:52,961 --> 00:45:55,130 - That he was sober, - Be quiet. 786 00:45:55,214 --> 00:45:57,007 AUG 2005: D-1 UNTIL THE FINAL VERDICT so he was declared innocent. 787 00:45:57,090 --> 00:45:59,635 CEO James Sullivan demanded 788 00:45:59,718 --> 00:46:02,930 further investigations on the driver and his fault... 789 00:46:06,141 --> 00:46:08,519 If the specialized IT zone plan is scrapped, 790 00:46:08,602 --> 00:46:10,687 so will all plans to redevelop this area. 791 00:46:12,814 --> 00:46:15,400 - You know what that means, right? - I do. It'll work out. 792 00:46:16,693 --> 00:46:18,570 We need to look for Do-yeon's after-class program, too. 793 00:46:18,862 --> 00:46:20,239 It's a shame there aren't any ballet studios around. 794 00:46:20,322 --> 00:46:21,865 - I don't like ballet. - Why not? 795 00:46:21,949 --> 00:46:23,742 You got a new leotard and shoes. 796 00:46:24,034 --> 00:46:26,119 I'll sign her up for an after-class program. 797 00:46:26,203 --> 00:46:28,747 You're busy, so don't worry about it. 798 00:46:30,541 --> 00:46:33,001 Do-yeon, let's brush your teeth if you're done with that. 799 00:46:33,210 --> 00:46:36,713 Brush up, down, left, and right 800 00:46:37,506 --> 00:46:38,590 Let's go. 801 00:46:40,259 --> 00:46:41,343 Come on. 802 00:46:41,844 --> 00:46:44,596 - Off we go. - Off we go. 803 00:46:45,931 --> 00:46:48,517 Honey! Garbage! 804 00:46:49,977 --> 00:46:52,646 Did you just call me garbage? 805 00:46:58,944 --> 00:47:00,404 I'll put Do-yeon to bed first. 806 00:47:01,572 --> 00:47:05,993 "There were colorful, sweet lollipops hidden in the reeds. 807 00:47:06,076 --> 00:47:08,203 'But I promised not to eat candy.' 808 00:47:08,287 --> 00:47:10,622 'I promised my siblings.'" 809 00:47:24,595 --> 00:47:26,054 - Dad. - Yes? 810 00:47:30,184 --> 00:47:31,977 I want to learn martial arts. 811 00:47:35,230 --> 00:47:37,774 I'll sign you up for it. 812 00:47:39,067 --> 00:47:41,737 Promise to protect me, okay? 813 00:47:54,666 --> 00:47:59,213 He didn't recycle anything and just tossed a black bag out. 814 00:47:59,296 --> 00:48:00,881 Look at this. 815 00:48:00,964 --> 00:48:02,841 And that smell. 816 00:48:02,925 --> 00:48:07,346 How dare he piss off our youth association president? 817 00:48:07,429 --> 00:48:10,974 I'm going to find who it is and make sure he pays a hefty fine. 818 00:48:12,184 --> 00:48:15,145 You can usually tell who it is just by the knot on the bags. 819 00:48:15,229 --> 00:48:16,522 Can't you tell this time? 820 00:48:20,609 --> 00:48:21,443 Hear me out. 821 00:48:22,861 --> 00:48:26,198 Our neighbors collectively agreed not to use black bags for recycling. 822 00:48:26,281 --> 00:48:27,282 Right. 823 00:48:27,449 --> 00:48:30,035 - But this guy used a black bag. - Yes? 824 00:48:31,662 --> 00:48:34,790 I'm sure I'll find a clue if I continue patrolling. 825 00:48:34,873 --> 00:48:37,417 I'll make sure I find who it is. 826 00:48:37,501 --> 00:48:41,421 Whoever it is, the poor guy will die in our Byeong-nam's hands. 827 00:48:41,505 --> 00:48:42,840 Go easy, okay? 828 00:49:03,652 --> 00:49:07,489 NO LITTERING UNDER SURVEILLANCE 24 HOURS A DAY 829 00:49:07,573 --> 00:49:09,116 Plastic. 830 00:49:11,451 --> 00:49:14,246 Cans. 831 00:49:23,964 --> 00:49:25,174 What are you doing there? 832 00:49:30,179 --> 00:49:31,346 Ma'am? 833 00:49:34,850 --> 00:49:37,269 A bunny died. 834 00:49:38,812 --> 00:49:40,522 Your pet bunny died? 835 00:49:50,991 --> 00:49:52,534 This bunny? 836 00:49:52,826 --> 00:49:53,660 Hey, stop! 837 00:49:54,203 --> 00:49:55,287 My gosh! 838 00:49:55,370 --> 00:49:58,081 Of course you're scared. Because I caught you red-handed. 839 00:49:58,165 --> 00:49:59,416 Excuse me, ma'am. 840 00:50:00,083 --> 00:50:01,001 My, my! 841 00:50:01,960 --> 00:50:03,170 Another stuffed bunny? 842 00:50:07,466 --> 00:50:08,842 Unit 307. 843 00:50:08,926 --> 00:50:11,512 - Hello, sir! - Hello. 844 00:50:11,595 --> 00:50:13,096 Look at this. 845 00:50:13,597 --> 00:50:14,723 Honey. 846 00:50:15,474 --> 00:50:18,185 Why are you here? You should be in bed. 847 00:50:18,268 --> 00:50:20,854 Was it you, ma'am? What are you doing here? 848 00:50:21,772 --> 00:50:25,025 Killed the poor bunny... 849 00:50:25,108 --> 00:50:26,151 Who? 850 00:50:27,361 --> 00:50:29,655 - This guy? - No. 851 00:50:29,738 --> 00:50:33,492 She was looking into this bag, so I asked what she was doing, 852 00:50:33,575 --> 00:50:35,869 and she said the bunny was dead. Right? 853 00:50:38,914 --> 00:50:39,873 Who are you? 854 00:50:42,459 --> 00:50:44,586 Are you the new neighbor in the next building? 855 00:50:46,880 --> 00:50:48,131 What are you doing here? 856 00:50:49,007 --> 00:50:51,134 You said you were going on a patrol. 857 00:50:52,553 --> 00:50:54,805 Yes, I'm back now. 858 00:50:55,389 --> 00:50:57,099 Did you come to get me? 859 00:50:57,391 --> 00:50:59,768 - Let's head in. - Okay. 860 00:50:59,852 --> 00:51:01,436 - Bye, then. - We'll head in. 861 00:51:01,520 --> 00:51:04,982 - Goodnight. - I told you to stay in. 862 00:51:05,858 --> 00:51:07,234 Let's head in. 863 00:51:08,819 --> 00:51:11,321 Her symptoms are pretty serious. 864 00:51:14,825 --> 00:51:16,326 Is she unwell? 865 00:51:20,789 --> 00:51:22,207 No, my point is, 866 00:51:22,958 --> 00:51:26,003 she's not the type to play with a stuffed bunny, 867 00:51:26,086 --> 00:51:29,214 and she's also not the type to toss trash just anywhere. 868 00:51:30,215 --> 00:51:32,217 Yes, even I could tell that. 869 00:51:34,511 --> 00:51:37,014 Are you suspecting me right now? 870 00:51:37,681 --> 00:51:39,433 If it's not you, who would it be? 871 00:51:40,017 --> 00:51:42,936 Are you kidding me? Do you know who I am? 872 00:51:43,020 --> 00:51:44,563 Do I need to know that to get recycling done? 873 00:51:44,646 --> 00:51:47,107 Do I seem like the type to cut open a stuffed animal's belly? 874 00:51:47,191 --> 00:51:48,192 How did you know about the belly? 875 00:51:48,483 --> 00:51:50,652 Because I just saw it! 876 00:51:50,736 --> 00:51:52,487 - This is... - Okay. 877 00:51:52,571 --> 00:51:53,655 Look at it again. 878 00:52:01,330 --> 00:52:03,040 What is it? What's wrong? 879 00:52:05,042 --> 00:52:08,212 I think there's cat hair inside. I'm allergic. 880 00:52:10,422 --> 00:52:11,840 There's no cat hair. 881 00:52:12,883 --> 00:52:14,259 You're allergic? 882 00:52:14,760 --> 00:52:16,970 That's too bad. 883 00:52:17,054 --> 00:52:18,680 Oh, no. 884 00:52:19,932 --> 00:52:22,392 You'd better recycle properly from now on. 885 00:52:22,476 --> 00:52:25,229 I'm watching you, okay? 886 00:52:26,230 --> 00:52:27,439 Seriously. 887 00:52:34,530 --> 00:52:36,281 Why do you keep following me? 888 00:52:36,365 --> 00:52:37,950 Who? Me? 889 00:52:38,033 --> 00:52:39,868 I'm just going home this way. 890 00:52:39,952 --> 00:52:42,579 Why are you walking this way when you live there? 891 00:52:43,288 --> 00:52:44,414 Out of guilt? 892 00:52:44,498 --> 00:52:46,124 Guilt for what? 893 00:52:46,208 --> 00:52:48,293 I'm just going to the convenience store to get cigarettes. 894 00:52:48,377 --> 00:52:51,797 Remember, cigarettes go in regular waste. 895 00:52:51,880 --> 00:52:54,258 It's a 50,000-won fine if you discard it on the streets. 896 00:52:54,341 --> 00:52:56,134 In some cases, they even arrest you. 897 00:52:56,218 --> 00:52:58,929 Why are you following me around and nagging me? What did I do? 898 00:53:00,013 --> 00:53:01,765 You know, 899 00:53:02,182 --> 00:53:04,560 it's just that I found two black bags of tattered stuffed bunnies, 900 00:53:04,643 --> 00:53:07,771 once in the morning, and once at night. 901 00:53:07,855 --> 00:53:10,023 And you just happened to move in yesterday. 902 00:53:10,482 --> 00:53:12,568 And both were spotted at the dumpster near your building. 903 00:53:12,860 --> 00:53:16,238 Even more, you had the second bag in your own hands. 904 00:53:16,321 --> 00:53:18,198 And you have a kid who has stuffed animals. 905 00:53:18,574 --> 00:53:20,242 Isn't that suspicious? 906 00:53:20,868 --> 00:53:24,454 If it isn't, what in the world is? 907 00:53:24,788 --> 00:53:25,956 Goodness. 908 00:53:27,165 --> 00:53:29,960 You're crazy. You're out of your mind. 909 00:53:31,128 --> 00:53:33,797 If you want to suspect someone, bring evidence. 910 00:53:33,881 --> 00:53:35,340 But you wouldn't be able to get any. 911 00:53:35,424 --> 00:53:37,301 Why? Because I didn't do it. 912 00:53:39,678 --> 00:53:42,181 Why am I even explaining this to you? 913 00:53:44,099 --> 00:53:45,475 Maybe you're guilty. 914 00:53:59,740 --> 00:54:02,367 What? My gosh, what are you doing? 915 00:54:02,868 --> 00:54:04,870 - It's him. - Who? 916 00:54:04,953 --> 00:54:06,788 The man who just left the store. 917 00:54:06,872 --> 00:54:08,373 He was at the dumpster earlier. 918 00:54:08,457 --> 00:54:10,250 - Let's go and ask him. - Ask him what? 919 00:54:10,334 --> 00:54:13,420 He would've seen me get there later! 920 00:54:15,005 --> 00:54:16,882 Hey, wait. 921 00:54:17,216 --> 00:54:18,342 - Hey! - Run! 922 00:54:23,597 --> 00:54:25,974 Excuse me, can I talk to you? 923 00:54:27,851 --> 00:54:29,019 I need to ask you something. 924 00:54:32,022 --> 00:54:32,981 What? 925 00:54:34,316 --> 00:54:36,735 What is it? What? 926 00:54:37,402 --> 00:54:39,905 Hey! I'm not dangerous or anything! 927 00:54:41,281 --> 00:54:42,199 Sir. 928 00:54:43,575 --> 00:54:44,701 You're kidding. 929 00:54:45,285 --> 00:54:46,578 Hey, wait! 930 00:54:47,663 --> 00:54:48,789 Be careful! 931 00:54:56,213 --> 00:54:57,589 What did he just do? 932 00:54:58,465 --> 00:54:59,299 Darn it. 933 00:55:09,893 --> 00:55:12,396 How can he run so well in sliders? 934 00:55:12,479 --> 00:55:14,189 It's way too late for this nonsense. 935 00:55:28,328 --> 00:55:29,413 Excuse me! 936 00:55:29,496 --> 00:55:31,373 Stop right there! 937 00:55:33,542 --> 00:55:35,836 - Sir! - Why is he so damn fast? 938 00:55:37,254 --> 00:55:38,172 Hey! 939 00:55:41,383 --> 00:55:42,384 Excuse me! 940 00:55:43,302 --> 00:55:44,303 Darn it! 941 00:55:44,803 --> 00:55:46,388 It's uphill from there. 942 00:55:50,058 --> 00:55:50,893 Excuse me! 943 00:55:52,269 --> 00:55:53,103 Hey! 944 00:56:00,527 --> 00:56:01,987 Oh, my. Sir! 945 00:56:02,070 --> 00:56:04,031 - Out of my way! - Sir! 946 00:56:10,829 --> 00:56:14,625 I just want to ask you something! Stop it! 947 00:56:24,051 --> 00:56:25,427 Darn it! 948 00:56:29,056 --> 00:56:29,932 Hey! 949 00:56:30,849 --> 00:56:31,808 Sir! 950 00:56:33,352 --> 00:56:34,353 Excuse me! 951 00:56:35,437 --> 00:56:36,313 Excuse me! 952 00:56:38,857 --> 00:56:39,733 Sir! 953 00:56:56,667 --> 00:56:57,668 Where did he go? 954 00:56:58,502 --> 00:57:00,587 Where is he? 955 00:57:02,881 --> 00:57:03,924 Sir! 956 00:57:04,424 --> 00:57:05,968 Are you kidding me right now? 957 00:57:06,051 --> 00:57:06,969 Excuse me! 958 00:57:08,512 --> 00:57:10,138 My gosh! 959 00:57:11,723 --> 00:57:13,308 There's nowhere else for you to go. 960 00:57:13,559 --> 00:57:14,726 This is the rooftop. 961 00:57:39,918 --> 00:57:41,837 I just wanted to ask you something! 962 00:57:41,920 --> 00:57:43,755 Why do you keep running away? 963 00:57:43,839 --> 00:57:45,632 My gosh, my sliders are all ruined. 964 00:57:52,764 --> 00:57:53,932 MK2? 965 00:57:59,146 --> 00:58:01,064 Who are you? That's dangerous. 966 00:58:10,532 --> 00:58:11,533 Are you a foreigner? 967 00:58:50,030 --> 00:58:51,490 My goodness! 968 00:58:53,659 --> 00:58:56,245 Man! My heart is about to burst. 969 00:58:56,870 --> 00:58:57,996 Where did he go? 970 00:58:58,247 --> 00:59:00,249 - That way. - That way? 971 00:59:01,458 --> 00:59:03,794 You said you had something to ask him. Did you ask him? 972 00:59:07,297 --> 00:59:08,173 Did you get into a fight? 973 00:59:10,259 --> 00:59:11,426 Oh, yes. 974 00:59:11,885 --> 00:59:13,971 He went that way, but I don't see him anymore. 975 00:59:14,930 --> 00:59:16,348 I'd better go home. 976 00:59:17,933 --> 00:59:18,934 That's the main road. 977 00:59:20,811 --> 00:59:21,937 What? 978 00:59:22,020 --> 00:59:23,522 It's a long detour. 979 00:59:23,605 --> 00:59:25,524 This way is faster. 980 00:59:25,858 --> 00:59:28,110 You can't lead the way when you know nothing. 981 00:59:29,194 --> 00:59:31,071 Why didn't you come sooner if you knew your way so well? 982 00:59:31,154 --> 00:59:33,323 You came after everything, and here you are, boasting. 983 00:59:33,574 --> 00:59:35,951 I ran as fast as I could, too. 984 00:59:37,828 --> 00:59:40,330 Follow me or go the long way. 985 00:59:41,790 --> 00:59:43,000 My knees are killing me. 986 00:59:50,174 --> 00:59:51,091 Wait for me. 987 01:00:34,593 --> 01:00:38,597 Did you hear a gunshot? With a muffler. 988 01:00:39,139 --> 01:00:40,224 A gunshot? 989 01:00:40,599 --> 01:00:44,228 Why are you so startled? We see guns all the time in the army. 990 01:00:44,937 --> 01:00:46,230 I was exempt from service. 991 01:00:47,314 --> 01:00:48,649 No wonder. 992 01:00:49,566 --> 01:00:50,734 You're so out of it. 993 01:00:51,360 --> 01:00:54,446 Out of what? I was much faster than you. 994 01:00:54,530 --> 01:00:56,949 Why were you exempt from service if you were so fast, then? 995 01:00:57,407 --> 01:01:00,744 You couldn't even catch that tiny guy, and you're a mess. 996 01:01:00,994 --> 01:01:02,746 You could've just gone in, and... 997 01:01:05,082 --> 01:01:06,792 This was all you needed to do. 998 01:01:07,209 --> 01:01:09,628 You don't know how to do this because you didn't serve in the army. 999 01:01:10,045 --> 01:01:12,756 What are you, five years old? 1000 01:01:12,881 --> 01:01:16,051 Why are you being so rude? 1001 01:01:16,677 --> 01:01:20,180 I just can't talk to men who haven't served. 1002 01:01:34,194 --> 01:01:37,573 JOWOONG BANK 1003 01:01:41,535 --> 01:01:42,411 What is he doing? 1004 01:01:44,872 --> 01:01:46,206 What is it now? 1005 01:01:51,461 --> 01:01:53,255 ENTER YOUR PASSCODE 1006 01:01:53,338 --> 01:01:54,339 CHOOSE YOUR TRANSACTION 1007 01:01:54,423 --> 01:01:56,800 AMOUNT: 101,571,879 WON 1008 01:02:06,185 --> 01:02:08,228 - What are you looking at? - My gosh! 1009 01:02:08,312 --> 01:02:10,397 Why are you zoning out here alone? 1010 01:02:10,480 --> 01:02:12,941 Aren't you going to go home? Don't follow me, and go home. 1011 01:02:13,025 --> 01:02:14,026 Just go. 1012 01:02:14,109 --> 01:02:17,029 Why do you care about where I go? 1013 01:02:17,196 --> 01:02:19,573 You keep getting more and more suspicious. 1014 01:02:20,824 --> 01:02:21,658 What now? 1015 01:02:23,410 --> 01:02:25,871 Hey, it's him. 1016 01:02:25,954 --> 01:02:28,332 - It's him, isn't he? - No. 1017 01:02:28,415 --> 01:02:31,043 I'll go in alone and talk to him. Good work tonight. 1018 01:02:31,126 --> 01:02:32,753 - You can go. - What? We can go together. 1019 01:02:32,836 --> 01:02:35,547 No, I told you to go! Just leave! 1020 01:02:38,383 --> 01:02:40,677 You think you can tell me what to do? 1021 01:02:41,261 --> 01:02:43,138 I'm the youth association president in this neighborhood. 1022 01:02:43,889 --> 01:02:45,933 Hey! What a ridiculous guy. 1023 01:02:46,016 --> 01:02:47,184 Just go! 1024 01:02:47,267 --> 01:02:48,769 ENTER THE RECIPIENT ACCOUNT NUMBER 1025 01:02:48,852 --> 01:02:49,937 I told you to leave! 1026 01:02:50,020 --> 01:02:51,271 You said we should go ask him! 1027 01:02:56,818 --> 01:02:58,070 I told you to leave! 1028 01:02:58,153 --> 01:02:59,613 Let's go together! 1029 01:03:15,754 --> 01:03:16,630 Watch out! 1030 01:03:56,336 --> 01:04:02,342 SECOND EXPLOSION ON AUG 17, 2025 AT 12:30 A.M. 1031 01:04:11,143 --> 01:04:14,313 What exploded, Officer Park? 1032 01:04:14,897 --> 01:04:16,356 Please just go to bed. 1033 01:04:16,815 --> 01:04:20,485 I was just crossing the street when it exploded 1034 01:04:20,569 --> 01:04:22,029 and threw me to the ground. 1035 01:04:22,446 --> 01:04:24,698 I was too shocked to notice anything. 1036 01:04:25,324 --> 01:04:27,534 Yes, you can ask that guy. 1037 01:04:29,870 --> 01:04:30,954 Let me sanitize your wound. 1038 01:04:33,207 --> 01:04:34,750 I haven't done anything. 1039 01:04:35,459 --> 01:04:36,919 It hurts so much. 1040 01:04:37,002 --> 01:04:39,046 Just the smell of it makes it sting. 1041 01:04:42,090 --> 01:04:44,843 - I'd like to ask you some questions. - Sure. 1042 01:04:44,927 --> 01:04:47,679 Do you remember anything about the man inside? 1043 01:04:49,890 --> 01:04:52,893 He was a foreigner. Maybe Southeast Asian... 1044 01:04:53,727 --> 01:04:56,730 No, South American? Or Russian? 1045 01:04:56,813 --> 01:04:59,274 I'm not sure about his exact ethnicity. 1046 01:04:59,358 --> 01:05:02,861 I needed to ask him something, so I tried to talk to him. 1047 01:05:02,945 --> 01:05:06,240 But he kept glancing at me before running away. 1048 01:05:06,323 --> 01:05:09,576 I wondered why he was running, so I ran after him. 1049 01:05:09,660 --> 01:05:13,455 But the man suddenly started waving a knife at me! 1050 01:05:13,539 --> 01:05:15,541 - A knife? - Yes! 1051 01:05:15,624 --> 01:05:17,584 It was a knife at first, but then, he whipped out a gun... 1052 01:05:18,252 --> 01:05:19,169 A gun? 1053 01:05:24,216 --> 01:05:28,846 I mean, he whipped out his big guns and started pounding on me. 1054 01:05:29,721 --> 01:05:31,181 Then he ran away. 1055 01:05:31,890 --> 01:05:36,019 Did you see what he was doing in the ATM booth? 1056 01:05:36,103 --> 01:05:37,437 Well... 1057 01:05:45,028 --> 01:05:45,988 Military boots? 1058 01:05:47,030 --> 01:05:50,200 He was probably withdrawing some money. 1059 01:05:54,788 --> 01:05:56,707 ARMY18 8285 1060 01:05:56,790 --> 01:05:57,958 A military van? 1061 01:06:06,091 --> 01:06:07,134 Soldiers? 1062 01:06:47,257 --> 01:06:50,177 HEROES NEXT DOOR 1063 01:06:50,260 --> 01:06:54,765 {\an8}The guilty always return to the scene. 1064 01:06:54,848 --> 01:06:56,058 {\an8}What is this place? 1065 01:06:56,141 --> 01:06:58,519 {\an8}He took the damaged car and drove toward Hanbal Mountain. 1066 01:06:58,602 --> 01:07:01,188 {\an8}A butane gas explosion caused a death. 1067 01:07:01,271 --> 01:07:02,898 {\an8}Butane gas? Are you serious? 1068 01:07:02,981 --> 01:07:04,316 {\an8}I can't stand this! 1069 01:07:04,399 --> 01:07:06,193 {\an8}They're trying to cover this up. 1070 01:07:06,276 --> 01:07:09,154 {\an8}There's something going on here. 1071 01:07:10,405 --> 01:07:12,324 {\an8}So he's a secret agent for the NIS? 1072 01:07:13,158 --> 01:07:14,618 {\an8}I think Choi Kang is 1073 01:07:15,911 --> 01:07:17,204 {\an8}a North Korean spy. 1074 01:07:18,872 --> 01:07:20,874 {\an8}Subtitle translation by Min-sun Kim 76863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.