All language subtitles for Henry Danger s04e13 Captain Man-kini
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,880 --> 00:00:18,080
Hey, intruder!
2
00:00:21,780 --> 00:00:22,780
Jasper, no!
3
00:00:23,880 --> 00:00:25,580
It's me, Charlotte.
4
00:00:26,000 --> 00:00:27,660
It's me, Schmazz.
5
00:00:28,640 --> 00:00:31,640
I thought you guys were intruders who
broke into the man cave.
6
00:00:31,920 --> 00:00:32,920
No.
7
00:00:35,020 --> 00:00:38,040
We're dressed like this because Ray and
Henry are on their way back here with
8
00:00:38,040 --> 00:00:41,820
Frankini and, uh, what's that big dumb
guy's name?
9
00:00:42,020 --> 00:00:43,020
Ray.
10
00:00:43,800 --> 00:00:45,760
Oh, Frankini's assistant.
11
00:00:46,740 --> 00:00:48,940
Oh, uh, Goomer.
12
00:00:49,540 --> 00:00:53,600
Goomer. And we can't let Frankini and
Goomer know what we all really look
13
00:00:55,920 --> 00:00:59,720
Oh, my gosh, they're here! Come on, go,
go, go, go, go! Where are we going?
14
00:01:00,040 --> 00:01:03,640
We gotta take you up to Junk and Stuff
and find where the sky is. Can I be
15
00:01:03,640 --> 00:01:04,640
Henry? No!
16
00:01:13,290 --> 00:01:14,290
Okay, kid.
17
00:01:15,130 --> 00:01:16,130
Send them down.
18
00:01:20,030 --> 00:01:23,910
All right, let's get you two sacks off
the platform.
19
00:01:29,390 --> 00:01:36,230
Hey, we did it. Yep. Come on.
20
00:01:36,470 --> 00:01:38,910
Help me get them out of these things.
All right, okay. Come on.
21
00:01:39,210 --> 00:01:40,068
Get up.
22
00:01:40,070 --> 00:01:41,070
Get out of this.
23
00:01:41,230 --> 00:01:42,230
Get out of this.
24
00:01:47,080 --> 00:01:47,818
Captain Man?
25
00:01:47,820 --> 00:01:48,820
Kid Danger?
26
00:01:49,100 --> 00:01:50,180
And I'm Goomer.
27
00:01:51,300 --> 00:01:54,180
I know who you are. Where are we?
28
00:01:54,940 --> 00:01:56,020
What is this place?
29
00:01:57,380 --> 00:02:01,220
It looks like we're inside the nose of a
gigantic robot.
30
00:02:02,140 --> 00:02:03,940
Now, you're in the man cave.
31
00:02:04,220 --> 00:02:08,940
We got you out of jail and brought you
here because we want your help.
32
00:02:09,199 --> 00:02:10,860
Huh? What?
33
00:02:11,220 --> 00:02:13,840
Want me to help you lose a few pounds?
Get into shape?
34
00:02:15,210 --> 00:02:16,790
You just pushed the wrong button.
35
00:02:17,910 --> 00:02:21,790
You good?
36
00:02:23,190 --> 00:02:24,570
You good? Chill.
37
00:02:24,830 --> 00:02:25,830
Listen.
38
00:02:26,550 --> 00:02:30,610
We brought you here because we want your
help catching a criminal.
39
00:02:31,550 --> 00:02:33,330
Hmm. What criminal?
40
00:02:34,750 --> 00:02:35,750
Go -Bro.
41
00:02:37,250 --> 00:02:42,070
Oh. I know Go -Bro. Yeah, we know you
know Go -Bro. Who's Go -Bro?
42
00:02:42,270 --> 00:02:43,830
Does he have a yo -yo? No.
43
00:02:44,560 --> 00:02:46,080
Does he fro -yo? No.
44
00:02:46,620 --> 00:02:49,140
Is his dog named Toto? What is the
matter with you?
45
00:02:50,320 --> 00:02:52,320
Doctor says I don't have to tell you
that.
46
00:02:54,120 --> 00:02:57,800
GoPro is this guy who makes a bunch of
super dangerous videos, and then he
47
00:02:57,800 --> 00:02:59,400
them online so he can get millions of
views.
48
00:02:59,700 --> 00:03:04,280
That's right. But this time, GoPro's
gone too far. Look at what he posted
49
00:03:04,280 --> 00:03:05,280
yesterday.
50
00:03:07,240 --> 00:03:08,240
Dude, is that my mom?
51
00:03:08,400 --> 00:03:10,780
Ooh, that's actually my personal file.
52
00:03:12,380 --> 00:03:13,380
Videos. Videos.
53
00:03:17,550 --> 00:03:20,230
It's me, your boy, Dobro.
54
00:03:20,570 --> 00:03:25,710
Whoa, yeah, baby. And I'm coming to you
from right here, my secret brocation.
55
00:03:27,870 --> 00:03:30,090
And look it, look who I got here.
56
00:03:55,210 --> 00:03:56,570
and subscribe to Five Stars.
57
00:04:01,470 --> 00:04:05,990
We've got to find Go -Bro, stop him, and
rescue Grandma Sullivan.
58
00:04:06,470 --> 00:04:09,070
Wow, that's super interesting.
59
00:04:09,590 --> 00:04:13,050
And exactly how am I supposed to help
you boys do that?
60
00:04:13,450 --> 00:04:18,089
Simple. You and I are going to
temporarily swap bodies. Swap bodies?
61
00:04:18,490 --> 00:04:20,970
Temporarily? Yes, you're both correct.
62
00:04:21,329 --> 00:04:24,350
Oh, by body swap.
63
00:04:24,680 --> 00:04:30,240
You mean that you, Captain Man, would be
in my body, and I, Frankini, would be
64
00:04:30,240 --> 00:04:31,320
in your body?
65
00:04:31,820 --> 00:04:33,540
Yes, indeed. All right, you're catching
on.
66
00:04:33,840 --> 00:04:35,360
Oh, no.
67
00:04:38,400 --> 00:04:40,380
Okay, I respect your decision.
68
00:04:40,620 --> 00:04:47,580
Thank you. Now, I'm hungry, so... All
right,
69
00:04:47,620 --> 00:04:51,660
kid, I better hurry up and swap bodies
with Frankini before he wakes up. Okay,
70
00:04:51,720 --> 00:04:52,720
I'll go get Schwat.
71
00:04:55,820 --> 00:04:59,080
Kenny's my boss, and he said no to your
body swapper idea.
72
00:04:59,340 --> 00:05:02,220
So I'm not just going to stand here and
let you all do it.
73
00:05:07,420 --> 00:05:12,200
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, buddy.
Hey, hey, chill. Take it easy. Hey,
74
00:05:12,840 --> 00:05:15,780
Tell me what. Do you, uh, do you like
baked potatoes?
75
00:05:16,540 --> 00:05:17,540
Well, sure.
76
00:05:19,380 --> 00:05:20,380
That's good news.
77
00:05:20,820 --> 00:05:21,820
Look over there.
78
00:05:22,340 --> 00:05:24,240
We got a special baked potato bar.
79
00:05:24,650 --> 00:05:27,150
just for you it
80
00:05:27,150 --> 00:05:34,310
all
81
00:05:34,310 --> 00:05:38,110
just kind of happened i wanted an after
-school job but then an indestructible
82
00:05:38,110 --> 00:05:43,510
superhero hired me to be his sidekick
now we blow bubbles and fight crime
83
00:05:43,510 --> 00:05:44,510
good
84
00:06:11,640 --> 00:06:14,860
Let's go, Schwoz. Frankini's starting to
drool on my hand.
85
00:06:15,620 --> 00:06:18,220
Come on, when can we swap bodies?
86
00:06:18,620 --> 00:06:21,380
Almost ready. Just hold your horse's
pen.
87
00:06:23,280 --> 00:06:25,440
Hi. Kid Dandruff.
88
00:06:25,760 --> 00:06:27,260
Yeah, it's danger. Kid Danger.
89
00:06:28,739 --> 00:06:30,660
Look, I made you a potato.
90
00:06:31,000 --> 00:06:34,860
No, no, no, thanks. I appreciate it,
Goomer, but I don't... Oh, dang, that
91
00:06:34,860 --> 00:06:35,860
good.
92
00:06:37,720 --> 00:06:38,720
What's going on?
93
00:06:39,300 --> 00:06:40,520
Okay, Captain Man.
94
00:06:41,600 --> 00:06:46,320
Are you ready to swap bodies with
Frankini?
95
00:06:46,600 --> 00:06:48,240
Yeah, yeah, just do it. What?
96
00:06:48,520 --> 00:06:51,960
No! I said I will not swap bodies!
97
00:06:52,180 --> 00:06:53,180
Too bad, Frankini.
98
00:06:53,460 --> 00:06:56,720
There's a 92 -year -old grandma out
there who needs her help.
99
00:06:57,740 --> 00:07:00,700
do it, Shwell... Shwellbus.
100
00:07:02,760 --> 00:07:08,380
Now, I reverse the molecular polarity
and flippity -do switcheroo!
101
00:07:44,970 --> 00:07:45,889
It is done.
102
00:07:45,890 --> 00:07:48,910
Wow. These bacon bits are delicious.
103
00:07:49,530 --> 00:07:50,469
Oh, Domer.
104
00:07:50,470 --> 00:07:52,810
Will you stop being obsessed with your
silly baked potato?
105
00:07:53,290 --> 00:07:58,430
Oh, Garbo.
106
00:07:58,770 --> 00:08:01,490
I'm so large and red and blue.
107
00:08:02,510 --> 00:08:06,530
Ah, did you guys see that? Did you hear
Frankini's voice coming out of my
108
00:08:06,530 --> 00:08:07,610
handsome face?
109
00:08:09,010 --> 00:08:10,009
Oh, please.
110
00:08:10,010 --> 00:08:13,130
My own face is way more handsome than
this stupid one.
111
00:08:13,470 --> 00:08:16,220
Hey. You better treat my face with some
respect.
112
00:08:16,580 --> 00:08:19,540
Oh, and what if I don't? What if I just
slap it?
113
00:08:20,560 --> 00:08:21,960
Oh, okay.
114
00:08:22,180 --> 00:08:25,460
Then maybe I'll just slap your stupid
face like this.
115
00:08:26,140 --> 00:08:32,039
Oh, it is on. Do not touch me. Oh, okay.
Look over here. Look over here. Two at
116
00:08:32,039 --> 00:08:34,080
a time. Two at a time. No, don't touch.
117
00:08:35,280 --> 00:08:39,220
This is so weird.
118
00:08:39,700 --> 00:08:42,480
I could do this all day. He's ruining
all the work I'm doing.
119
00:08:48,620 --> 00:08:50,680
I really don't get why we have to wear
these disguises.
120
00:08:51,440 --> 00:08:55,920
Dude, if Frankini or any other evil
criminal found out that you work for
121
00:08:55,920 --> 00:08:59,820
Man, he could sneak into your house at
night and say, you better tell me where
122
00:08:59,820 --> 00:09:03,480
Captain Man is or else I'll throw your
mama in a trash dumpster.
123
00:09:05,580 --> 00:09:06,580
Then what?
124
00:09:07,540 --> 00:09:09,720
Honestly, I think my mom would welcome
the excitement.
125
00:09:18,140 --> 00:09:19,140
freak.
126
00:09:19,600 --> 00:09:21,060
Oh. Well, you see.
127
00:09:21,280 --> 00:09:24,340
You know what? I don't even care because
my prom is tonight.
128
00:09:25,480 --> 00:09:28,800
So? So, I have two dates and I don't
know what to do.
129
00:09:29,760 --> 00:09:31,720
Just go with the first guy who asked
you.
130
00:09:31,980 --> 00:09:35,240
No, I can't even go to the prom. Why
not?
131
00:09:35,780 --> 00:09:39,480
Because back at home, I think I put too
much detergent in the washing machine.
132
00:09:40,000 --> 00:09:41,500
Okay, Piper, look.
133
00:09:41,880 --> 00:09:44,280
All that stuff you're talking about
sounds really interesting.
134
00:09:44,580 --> 00:09:46,500
But we just don't have time for it this
week.
135
00:09:46,780 --> 00:09:47,780
So you won't even
136
00:09:50,319 --> 00:09:53,260
Sorry. Maybe next Saturday. Or some
Saturday after that.
137
00:09:58,580 --> 00:09:59,580
Who's Davy Jones?
138
00:09:59,940 --> 00:10:01,360
I don't know. A pirate? Probably.
139
00:10:09,580 --> 00:10:13,900
Okay. Now that he's got a potato in his
mouth and can't make any noise, I'm
140
00:10:13,900 --> 00:10:17,040
going to call Go -Bro and make him think
I'm his old friend, Frankini.
141
00:10:17,440 --> 00:10:18,440
What?
142
00:10:19,690 --> 00:10:22,310
I decide to make noise during your phone
call to GoPro.
143
00:10:22,590 --> 00:10:26,290
I could ruin everything by telling him
you stole Frank King's body.
144
00:10:28,970 --> 00:10:30,850
I'm too big for just one.
145
00:10:38,350 --> 00:10:39,350
Okay,
146
00:10:39,950 --> 00:10:40,950
I'm calling GoPro.
147
00:10:58,700 --> 00:11:01,500
Right. No, I was, but I, uh, escaped.
148
00:11:01,700 --> 00:11:03,480
You know, bruh.
149
00:11:04,600 --> 00:11:06,760
Oh, wicked, dude. That's wicked.
150
00:11:07,880 --> 00:11:13,240
Thanks. So, uh, GoPro, I hear in your
next video, you're gonna send that
151
00:11:13,240 --> 00:11:16,540
there in a downhill ride going 95 miles
an hour.
152
00:11:17,100 --> 00:11:21,660
Suits ya, bruh. Video's gonna rock,
dude. Gonna score mad, dude.
153
00:11:22,420 --> 00:11:29,360
Okay, well, guess what? I got a real
neato idea that'll, like, Get your
154
00:11:29,360 --> 00:11:35,140
video way millions more views, like way
extra views.
155
00:11:36,460 --> 00:11:39,200
Whoa, whoa, you're talking my lingo,
bro, bro. What's your idea, bro?
156
00:11:39,580 --> 00:11:43,940
Oh, there, doggie. I can't tell you that
over the horn here.
157
00:11:44,600 --> 00:11:47,460
I gotta tell you in person, you know,
face bro to face bro.
158
00:11:48,240 --> 00:11:52,040
So, I guess you should tell me where
you're at.
159
00:11:52,440 --> 00:11:56,020
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
bro. That's a new go from go, bro, bro.
160
00:12:02,350 --> 00:12:03,350
Okay, Sean.
161
00:12:04,130 --> 00:12:05,710
Oh, brah.
162
00:12:06,150 --> 00:12:10,590
But hey, tell you what, brah, I'm gonna
send one of my bras to pick you up and
163
00:12:10,590 --> 00:12:14,090
bring you right here to me, brah. Oh,
cool, brah.
164
00:12:14,410 --> 00:12:20,110
Yeah, just be in the parking lot and not
your ball in... 30 minutes.
165
00:12:20,850 --> 00:12:22,050
30 minutes, right.
166
00:12:22,290 --> 00:12:23,630
Uh, 30 minutes.
167
00:12:24,210 --> 00:12:25,610
Okay, brah, see you in a few.
168
00:12:26,010 --> 00:12:26,809
Bra -bye.
169
00:12:26,810 --> 00:12:27,669
Bra -bye.
170
00:12:27,670 --> 00:12:28,670
Cha!
171
00:12:28,870 --> 00:12:30,570
Cha! Ha -ha, yeah.
172
00:12:37,980 --> 00:12:41,960
All right. Now I got to get to the
parking lot at Nacho Ball. No, no, no,
173
00:12:41,960 --> 00:12:45,020
no, no. Are you crazy? You can't just
walk into Go -Bro's secret hideaway by
174
00:12:45,020 --> 00:12:48,540
yourself. I'm not afraid of Go -Bro and
his goons. Dude, you're not
175
00:12:48,540 --> 00:12:49,600
indestructible right now.
176
00:12:49,840 --> 00:12:50,980
What? Yes, I...
177
00:13:16,240 --> 00:13:17,620
to get to Nacho Ball. Oh, right.
178
00:13:17,860 --> 00:13:18,860
All right, look.
179
00:13:18,900 --> 00:13:22,480
You go meet Go -Bro's bro at Nacho Ball,
and we'll follow you in Suaz's
180
00:13:22,480 --> 00:13:24,060
helicopter to the secret location.
181
00:13:24,400 --> 00:13:26,940
Okay, okay. Wait, wait, wait, wait,
wait. You can't just leave those two
182
00:13:26,940 --> 00:13:27,960
alone in the man cave.
183
00:13:28,320 --> 00:13:31,640
Bring them in the holocaust. Yeah, go,
go, go, go, go. Okay, okay, okay, okay.
184
00:14:03,560 --> 00:14:04,560
what should we do?
185
00:14:07,860 --> 00:14:08,860
I'm gonna have a potato.
186
00:14:12,380 --> 00:14:14,080
Thor will also have a potato.
187
00:14:43,500 --> 00:14:44,500
Try me, here it is.
188
00:14:44,920 --> 00:14:46,500
You want a bite of my potato?
189
00:14:48,260 --> 00:14:49,260
No!
190
00:14:51,700 --> 00:14:53,680
Hey, Svelte.
191
00:14:54,180 --> 00:14:55,180
Yeah?
192
00:14:55,720 --> 00:14:59,700
Looks like Go -Bro's guy's taking
Captain Man to that old ski lodge.
193
00:15:00,520 --> 00:15:02,700
Oh, yes, the old Svelte ski lodge.
194
00:15:03,060 --> 00:15:04,060
Yeah.
195
00:15:04,100 --> 00:15:05,100
Flight's over there, dude.
196
00:15:23,260 --> 00:15:25,000
Okay, Grandma Sullivan.
197
00:15:25,960 --> 00:15:26,960
Okay.
198
00:15:28,500 --> 00:15:32,320
Now, I'm just going to strap this GoPro
camera up to your head.
199
00:15:35,380 --> 00:15:37,620
Did I just get some photos of my
grandchildren?
200
00:15:38,220 --> 00:15:39,800
Not even a little bit.
201
00:15:40,880 --> 00:15:43,120
Okay. I got Frankini.
202
00:15:52,910 --> 00:15:56,070
Just chilling, grilling, and, uh,
billing.
203
00:15:56,570 --> 00:16:02,310
Oh, so you got an idea for me? A way for
me to get more views with my Grandma
204
00:16:02,310 --> 00:16:03,310
Sullivan video?
205
00:16:03,390 --> 00:16:10,210
Oh. Oh, yeah. I, uh, thought, I know,
you know, in your video, you could put,
206
00:16:10,270 --> 00:16:14,470
like, ha, a really silly hat on her
head.
207
00:16:16,330 --> 00:16:17,330
A hat?
208
00:16:18,170 --> 00:16:19,170
Cha!
209
00:16:19,790 --> 00:16:21,750
Nah, that idea's lame.
210
00:16:22,540 --> 00:16:25,300
But don't worry, bruh. I got a better
one.
211
00:16:26,480 --> 00:16:27,480
What you got?
212
00:16:27,840 --> 00:16:33,040
I'm gonna lock you in the cart with
Grandma Sullivan, then thin both you and
213
00:16:33,040 --> 00:16:35,680
down the mountain at like 95 miles an
hour.
214
00:16:36,020 --> 00:16:37,260
But I thought we were friends.
215
00:16:37,520 --> 00:16:39,160
Bruh, you should know.
216
00:16:40,040 --> 00:16:42,420
Views are more important than
friendship.
217
00:16:43,200 --> 00:16:45,280
Lock him in the cart with G -Mom.
218
00:16:46,140 --> 00:16:48,360
Wait, I don't think so.
219
00:16:49,740 --> 00:16:53,800
Your face hurt my nose. You jerk.
220
00:16:54,020 --> 00:16:55,580
I don't know who you're...
221
00:16:55,580 --> 00:17:03,580
What's
222
00:17:03,580 --> 00:17:06,099
up, you frail dirt?
223
00:17:06,760 --> 00:17:12,579
I'm here locked at the secret location.
In about five minutes from now, I'm
224
00:17:12,579 --> 00:17:16,839
going to use these four -speed rock to
launch a 92 -year -old...
225
00:17:43,440 --> 00:17:44,440
And he'll tap you.
226
00:18:28,940 --> 00:18:29,940
Not my grandma.
227
00:19:13,520 --> 00:19:14,520
and subscribe.
228
00:21:52,270 --> 00:21:53,270
and subscribe.
16424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.