All language subtitles for FBI.S08E06.720p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,720 --> 00:00:55,420 Really? 2 00:00:55,480 --> 00:00:56,920 Right now? - Chill out, all right? 3 00:00:57,020 --> 00:00:58,590 It keeps me steady. 4 00:01:09,060 --> 00:01:10,730 Someone's here. 5 00:01:20,810 --> 00:01:23,680 Quiet as a mouse, aren't you? 6 00:01:23,750 --> 00:01:24,810 Please. 7 00:01:26,420 --> 00:01:27,850 No. No! 8 00:01:27,920 --> 00:01:29,150 No! 9 00:01:39,330 --> 00:01:41,600 Wait. Rowan, you don't have to do that. 10 00:01:41,700 --> 00:01:43,000 Well, I... I... 11 00:01:43,070 --> 00:01:44,770 I asked you to meet, and you know Dad's best practices. 12 00:01:44,870 --> 00:01:45,900 Hard to shake. 13 00:01:45,970 --> 00:01:47,770 Well, he misses you. 14 00:01:47,840 --> 00:01:49,610 I keep telling him that you're a freshman 15 00:01:49,710 --> 00:01:51,210 and you're supposed to be busy, 16 00:01:51,270 --> 00:01:54,740 but listen, if you wanted to join us for brunch on Sunday, 17 00:01:54,810 --> 00:01:57,310 it might be nice to surprise him and your sisters. 18 00:01:57,380 --> 00:01:58,650 Yeah. 19 00:01:58,710 --> 00:02:00,420 Look, I've kind of been avoiding you guys, 20 00:02:00,450 --> 00:02:02,220 ever since Dad told me that he asked you to 21 00:02:02,290 --> 00:02:04,020 legally adopt Amelia and Paige. 22 00:02:04,090 --> 00:02:07,520 I am guessing you don't love that idea. 23 00:02:07,590 --> 00:02:09,560 Well, I have no issue with you, Isobel. 24 00:02:09,630 --> 00:02:11,530 I'm glad my dad is happy or whatever, 25 00:02:11,590 --> 00:02:14,300 but you're his wife, not our mom. 26 00:02:14,360 --> 00:02:17,230 Rowan, I know that. 27 00:02:17,300 --> 00:02:20,500 I would never try and replace your mother, ever. 28 00:02:20,600 --> 00:02:21,740 Cool. 29 00:02:21,800 --> 00:02:23,610 So we're on the same page then. 30 00:02:23,670 --> 00:02:26,310 Right, Rowan, that being said, 31 00:02:26,410 --> 00:02:29,950 your father asked me to adopt your sisters, 32 00:02:30,010 --> 00:02:32,320 so that if, God forbid, something happened to him, 33 00:02:32,380 --> 00:02:34,520 you girls were safe. 34 00:02:34,580 --> 00:02:36,820 You've been around for, like, a year and a half. 35 00:02:36,920 --> 00:02:38,720 You're still a stranger. 36 00:02:40,690 --> 00:02:44,360 No offense. 37 00:02:44,430 --> 00:02:46,700 OK, listen, I have to take this, 38 00:02:46,760 --> 00:02:49,330 but we can talk more later. 39 00:02:49,430 --> 00:02:50,900 I gotta get to class. 40 00:02:54,870 --> 00:02:56,870 Acting ADIC Castille. 41 00:03:00,010 --> 00:03:02,250 Dr. Rusk, we're here as part of a RICO investigation 42 00:03:02,310 --> 00:03:03,980 into a new drug trafficking crew. 43 00:03:04,010 --> 00:03:06,010 They've been stealing Schedule II narcotics 44 00:03:06,080 --> 00:03:08,720 from community clinics all over Jersey, 45 00:03:08,820 --> 00:03:12,860 but this is the first time they've killed anyone. 46 00:03:12,920 --> 00:03:14,360 Silvana. 47 00:03:14,390 --> 00:03:15,860 She didn't deserve this. 48 00:03:15,890 --> 00:03:18,530 We opened this place with a 330 grant 25 years ago. 49 00:03:18,560 --> 00:03:19,830 She was my first hire. 50 00:03:19,860 --> 00:03:20,900 She was more than an office manager. 51 00:03:21,000 --> 00:03:23,130 She worked miracles. 52 00:03:23,200 --> 00:03:25,000 She wasn't supposed to be working late last night. 53 00:03:25,030 --> 00:03:26,600 Most likely, she surprised them, 54 00:03:26,670 --> 00:03:27,670 and they panicked. 55 00:03:27,700 --> 00:03:28,800 Do you have any security cameras 56 00:03:28,870 --> 00:03:30,070 that might help us ID them? 57 00:03:30,140 --> 00:03:32,840 No, even if we had the funding... 58 00:03:32,880 --> 00:03:34,840 and believe me, we don't... the kind of people 59 00:03:34,910 --> 00:03:37,350 that come to us for help are not the kind of people 60 00:03:37,380 --> 00:03:39,080 that want to be on camera. 61 00:03:39,180 --> 00:03:40,680 What kind of people would that be? 62 00:03:40,750 --> 00:03:43,520 We run a free clinic, so we cater to low-income families, 63 00:03:43,550 --> 00:03:45,490 the unhoused, illegal immigrants. 64 00:03:45,550 --> 00:03:47,660 Do you see any drug-seeking patients, addicts? 65 00:03:47,720 --> 00:03:48,890 We see everything. 66 00:03:48,990 --> 00:03:50,090 We don't turn anyone away, 67 00:03:50,190 --> 00:03:52,830 but we don't prescribe irresponsibly. 68 00:03:52,900 --> 00:03:54,930 Do you keep any drugs in these cabinets? 69 00:03:55,000 --> 00:03:57,030 No, all drugs are kept in there. 70 00:03:57,100 --> 00:03:59,400 Silvana was in charge of our drug store. 71 00:03:59,470 --> 00:04:00,700 She was a rule follower. 72 00:04:00,770 --> 00:04:03,040 It was just old patient files in there. 73 00:04:03,070 --> 00:04:04,570 We'll figure out who did this, 74 00:04:04,640 --> 00:04:07,180 but we are gonna need to see a full pharmaceutical inventory. 75 00:04:09,880 --> 00:04:11,850 All right, everybody, listen up. 76 00:04:11,910 --> 00:04:14,520 If this robbery at the Rusk Clinic of Mott Haven 77 00:04:14,580 --> 00:04:16,080 is the latest work of the crew that 78 00:04:16,180 --> 00:04:18,150 has been ripping its way through Jersey, 79 00:04:18,220 --> 00:04:19,690 they have now escalated to murder. 80 00:04:19,760 --> 00:04:22,090 We will not let them strike again. 81 00:04:22,190 --> 00:04:24,530 Now, we are down one Jubal Valentine today, 82 00:04:24,590 --> 00:04:26,560 so you will be bringing me up to speed. 83 00:04:26,600 --> 00:04:28,030 Silvana Morales's estimated time 84 00:04:28,100 --> 00:04:29,600 of death suggests the robbery happened 85 00:04:29,670 --> 00:04:31,270 around 10:45 last night. 86 00:04:31,370 --> 00:04:32,670 We are combing traffic and street cams 87 00:04:32,740 --> 00:04:34,440 in a 10-block radius of the clinic 88 00:04:34,540 --> 00:04:36,000 around that time, still running plates, 89 00:04:36,070 --> 00:04:37,510 but no red flags yet. - All right. 90 00:04:37,570 --> 00:04:38,910 Keep running them. 91 00:04:38,970 --> 00:04:40,280 If we can't track down the crew, 92 00:04:40,380 --> 00:04:41,680 let's follow the score. 93 00:04:41,740 --> 00:04:43,350 Do we know what was stolen from Mott Haven? 94 00:04:43,410 --> 00:04:46,250 Yes, the clinic owner, Dr. Rusk, 95 00:04:46,280 --> 00:04:48,380 provided his pharmaceutical inventory. 96 00:04:48,450 --> 00:04:50,450 Like the crew's previous robberies, 97 00:04:50,550 --> 00:04:52,190 cleaned out the entire narcotics stock, 98 00:04:52,250 --> 00:04:53,760 largely pills. 99 00:04:53,790 --> 00:04:55,590 Once they hit the streets, they're impossible to track. 100 00:04:55,660 --> 00:04:57,660 Pills, maybe, but it looks like Mott Haven also 101 00:04:57,760 --> 00:04:59,530 carried Ketamine nasal spray. 102 00:04:59,600 --> 00:05:01,360 It's used in psychotherapy to treat 103 00:05:01,430 --> 00:05:03,400 depression, anxiety, PTSD, 104 00:05:03,470 --> 00:05:05,570 harder to repackage for street sales. 105 00:05:05,630 --> 00:05:08,640 It comes in a unique bottle stamped with serial numbers. 106 00:05:08,740 --> 00:05:10,640 It's a Schedule III narcotic. 107 00:05:10,740 --> 00:05:12,940 And according to the DEA's National Drug. 108 00:05:13,010 --> 00:05:14,580 Threat Assessment, ket spray has become 109 00:05:14,640 --> 00:05:16,240 popular on the club scene. 110 00:05:16,310 --> 00:05:18,050 All right, tap your CI, see if they've clocked anyone 111 00:05:18,110 --> 00:05:19,310 selling this new party drug. 112 00:05:19,420 --> 00:05:21,520 Hey, DA's got something. 113 00:05:21,580 --> 00:05:24,220 A CI reported a cruise selling ket spray at day raves. 114 00:05:24,290 --> 00:05:27,360 It says there's one up right now in Bushwick. 115 00:05:27,460 --> 00:05:28,920 If the pattern holds, we'll probably 116 00:05:28,990 --> 00:05:30,030 have someone there selling. 117 00:05:30,090 --> 00:05:31,760 Well, then we will be there buying. 118 00:05:44,510 --> 00:05:47,110 Eva, you seen anybody that looks like they're dealing? 119 00:05:47,180 --> 00:05:48,480 Not yet. 120 00:05:48,540 --> 00:05:51,980 Just a bunch of 20-somethings rolling. 121 00:05:52,050 --> 00:05:54,620 It must be nice not to have to work in the middle of the day. 122 00:05:54,680 --> 00:05:58,890 Hey, now, spending mom and dad's money can be hard work. 123 00:05:58,950 --> 00:06:01,390 Yeah, well, I've never had the pleasure. 124 00:06:01,490 --> 00:06:03,390 It's 100. 125 00:06:07,530 --> 00:06:09,130 Hold up. 126 00:06:09,200 --> 00:06:12,100 Fanny pack boy at the bar just made a sale. 127 00:06:14,800 --> 00:06:16,410 I got him. All right. 128 00:06:16,510 --> 00:06:17,870 I'm going to go to his 3:00. 129 00:06:17,940 --> 00:06:19,610 You're good to move in for the controlled buy. 130 00:06:19,680 --> 00:06:21,210 Just remember that all we need is 131 00:06:21,310 --> 00:06:22,850 visual confirmation of that ket spray, 132 00:06:22,910 --> 00:06:24,750 and we can tie him to the murder/robbery. 133 00:06:24,850 --> 00:06:26,110 How much you want to bet this clown 134 00:06:26,180 --> 00:06:27,980 falsely claims entrapment? 135 00:06:28,050 --> 00:06:31,420 You sound like a prosecutor. 136 00:06:31,490 --> 00:06:34,520 Maybe unleash your inner trust fund party girl 137 00:06:34,590 --> 00:06:35,760 a little bit. Yeah? 138 00:06:42,260 --> 00:06:45,230 Hey. 139 00:06:45,300 --> 00:06:46,900 What's up? 140 00:06:47,000 --> 00:06:48,900 Can I buy some of that? 141 00:06:49,000 --> 00:06:50,340 Some of what? 142 00:06:50,400 --> 00:06:52,940 You know, I want to party. 143 00:06:53,040 --> 00:06:54,410 Lady, I don't know what you're talking about. 144 00:06:54,510 --> 00:06:57,750 I just saw you sell to those two dudes. 145 00:06:59,780 --> 00:07:01,920 All right. 146 00:07:01,950 --> 00:07:04,050 Take this and then we can talk. 147 00:07:04,120 --> 00:07:05,550 What is it? 148 00:07:05,590 --> 00:07:07,660 You said you wanted a party. 149 00:07:07,720 --> 00:07:12,190 Yeah, but I wanna float. 150 00:07:12,260 --> 00:07:14,960 So you got anything for that? 151 00:07:16,700 --> 00:07:18,270 Is this is good enough for you, princess? 152 00:07:18,370 --> 00:07:20,470 Take a hit or get lost. 153 00:07:20,570 --> 00:07:22,100 I just want some ket spray, man. 154 00:07:22,200 --> 00:07:24,010 Can you help me or not? 155 00:07:28,910 --> 00:07:30,950 Stop! 156 00:07:38,950 --> 00:07:40,320 Hey! 157 00:07:44,230 --> 00:07:47,460 Don't you know it's rude to shove a lady? 158 00:07:49,970 --> 00:07:51,900 Sucks to be you right now. 159 00:07:56,770 --> 00:07:58,110 Entrapment. 160 00:07:58,140 --> 00:07:59,780 That's what this is. 161 00:07:59,810 --> 00:08:04,150 Not quite, but it is assaulting a federal officer, 162 00:08:04,250 --> 00:08:05,510 eight years. 163 00:08:05,580 --> 00:08:08,320 Resisting arrest, one year. 164 00:08:08,420 --> 00:08:10,850 Trafficking Schedule II and III narcotics 165 00:08:10,920 --> 00:08:13,590 and controlled substances, 20 years. 166 00:08:13,660 --> 00:08:16,990 She's just talking about today's crimes, Mr. Luttrell. 167 00:08:17,090 --> 00:08:19,090 Now, looking at your file, you already have priors, 168 00:08:19,160 --> 00:08:20,630 and the Ketamine we found on you 169 00:08:20,660 --> 00:08:22,230 traced back to the Mott Haven Clinic. 170 00:08:22,300 --> 00:08:24,000 And for the rest of the goodies in your bag, 171 00:08:24,070 --> 00:08:25,500 yeah, I don't know. 172 00:08:25,530 --> 00:08:28,440 Scola, you think we could get him for this robbery, 173 00:08:28,500 --> 00:08:30,840 plus the five in Jersey? - I think I'd take that bet. 174 00:08:30,910 --> 00:08:32,710 Yo, that isn't me, man. 175 00:08:32,810 --> 00:08:34,240 And I also haven't been to Jersey in, like, 176 00:08:34,310 --> 00:08:36,080 five years, dude, for real. 177 00:08:36,140 --> 00:08:38,380 So I'm guessing it wasn't you that killed the woman 178 00:08:38,450 --> 00:08:41,480 - at the Mott Haven Clinic? - Whoa. Killed? 179 00:08:41,550 --> 00:08:44,050 Yo, I definitely have not killed anyone. 180 00:08:44,150 --> 00:08:46,050 If it was someone else in your crew, 181 00:08:46,150 --> 00:08:49,060 I'd suggest you give up a name because someone 182 00:08:49,160 --> 00:08:53,200 is gonna go down for the murder of Silvana Morales. 183 00:08:53,260 --> 00:08:55,600 My... 184 00:08:55,660 --> 00:08:58,530 yo, I have never seen that lady before in my life. 185 00:08:58,630 --> 00:09:02,070 And I don't have a crew, OK? I'm nobody, man. 186 00:09:02,140 --> 00:09:04,140 I just happened to buy some ket spray off of some guy. 187 00:09:04,210 --> 00:09:07,040 "Some guy"? What guy? 188 00:09:07,140 --> 00:09:09,280 So you want my help now? 189 00:09:09,340 --> 00:09:10,880 Man, tell this chick to drop all the charges 190 00:09:10,950 --> 00:09:13,380 she just spat at me. 191 00:09:14,480 --> 00:09:15,980 Yeah, I'll tell you what. 192 00:09:16,050 --> 00:09:18,750 You prove yourself real useful, and this chick 193 00:09:18,850 --> 00:09:21,790 won't pin you down with second-degree murder. 194 00:09:23,860 --> 00:09:25,660 It was some dude named Greg. 195 00:09:25,730 --> 00:09:27,330 I don't know his last name. 196 00:09:27,400 --> 00:09:29,360 Come on, stop playing with us. 197 00:09:29,430 --> 00:09:32,000 You've got to know something about your supplier. 198 00:09:32,070 --> 00:09:33,800 No, he's not my supplier, OK? 199 00:09:33,870 --> 00:09:34,970 He's just... he's just some pill head 200 00:09:35,040 --> 00:09:36,840 I sell to sometimes, and he showed up 201 00:09:36,910 --> 00:09:38,770 early this morning, trying to dump a bunch of ket. 202 00:09:38,840 --> 00:09:40,340 And you didn't have any questions about 203 00:09:40,410 --> 00:09:42,580 why one of your customers would want to sell you product? 204 00:09:42,680 --> 00:09:44,380 Yeah, I'm an idiot, OK? 205 00:09:44,450 --> 00:09:46,380 Don't buy drugs from the people you sell drugs to. 206 00:09:46,450 --> 00:09:48,520 But, man, he was way undercharging. 207 00:09:48,580 --> 00:09:50,320 I thought I was getting lucky. 208 00:09:52,720 --> 00:09:55,320 OK, Jesse Luttrell claims he bought 209 00:09:55,390 --> 00:09:58,530 the stolen Ketamine spray from a guy named Greg in Isham Park 210 00:09:58,590 --> 00:10:00,100 around 6:00 a.m. this morning. 211 00:10:00,200 --> 00:10:01,930 OK, pulling this morning's pole cam footage 212 00:10:02,000 --> 00:10:03,600 from Isham Park. - All right. 213 00:10:03,670 --> 00:10:05,530 If Jesse is telling the truth, that means this guy, 214 00:10:05,600 --> 00:10:07,240 Greg, could be our murderer. 215 00:10:07,270 --> 00:10:10,310 OK, here is Jesse Luttrell. 216 00:10:14,540 --> 00:10:16,750 And he's got company. 217 00:10:19,480 --> 00:10:20,820 Can we find out who this car belongs to 218 00:10:20,920 --> 00:10:22,220 and get a GPS location on it? 219 00:10:22,280 --> 00:10:24,520 That model Jeep isn't equipped with GPS. 220 00:10:24,590 --> 00:10:26,120 Too old. But running the plates. 221 00:10:26,220 --> 00:10:28,120 Zooming in. 222 00:10:28,220 --> 00:10:31,030 That's ket spray, so that must be Greg. 223 00:10:31,090 --> 00:10:32,160 Well, the car's registered 224 00:10:32,230 --> 00:10:33,800 to a Greg Werrick, to be specific. 225 00:10:33,900 --> 00:10:37,400 Bronx local, Werrick's mostly unemployed the last five years. 226 00:10:37,470 --> 00:10:39,370 Some short gigs in fast food service, 227 00:10:39,430 --> 00:10:41,700 multiple stints in court-mandated rehab 228 00:10:41,770 --> 00:10:43,740 after charges of possession and petty theft. 229 00:10:43,810 --> 00:10:45,510 That doesn't sound like someone who's part of 230 00:10:45,570 --> 00:10:47,410 a highly organized robbery crew. 231 00:10:47,480 --> 00:10:49,210 Does he have any connection to Jersey? 232 00:10:49,280 --> 00:10:51,350 Negative and no known associates. 233 00:10:51,410 --> 00:10:54,280 So either he joined up with a different amateur crew... 234 00:10:54,320 --> 00:10:56,280 Or he acted alone. 235 00:10:56,350 --> 00:10:58,650 He went into that clinic to score some drugs. 236 00:10:58,750 --> 00:10:59,990 Things went bad. 237 00:11:00,090 --> 00:11:02,420 Either way, an innocent woman was killed. 238 00:11:02,490 --> 00:11:03,990 All right, Kelly, I want you to dig up everything 239 00:11:04,090 --> 00:11:06,760 you can on Greg Werrick. Ian, ping his phone. 240 00:11:06,830 --> 00:11:08,700 I want to know where he is right now. 241 00:11:11,800 --> 00:11:15,940 Greg Werrick's phone stopped moving somewhere around here. 242 00:11:17,940 --> 00:11:19,510 There's the green Jeep. 243 00:11:19,570 --> 00:11:22,610 Maggie, that's the doctor from the clinic. 244 00:11:26,580 --> 00:11:28,320 Let him go! - Help! Help me! 245 00:11:28,350 --> 00:11:30,720 Drop your weapons! 246 00:11:32,520 --> 00:11:33,890 Shots fired. Shots fired. 247 00:11:37,660 --> 00:11:38,860 Go, go, go, go! 248 00:11:40,530 --> 00:11:42,200 Get in. 249 00:11:42,260 --> 00:11:43,600 Go, go, go, go, go! 250 00:11:43,670 --> 00:11:45,200 The engine's fried. 251 00:11:46,670 --> 00:11:49,500 OpCen, send backup and medical to our location. 252 00:11:49,570 --> 00:11:52,410 Dr. Franklin Rusk has been abducted by two suspects 253 00:11:52,470 --> 00:11:56,280 into Werrick's Jeep Cherokee. We're unable to pursue. 254 00:11:59,410 --> 00:12:01,720 Tell me you have found that Jeep and whoever's driving it. 255 00:12:01,820 --> 00:12:03,250 The Jeep's no help now. 256 00:12:03,320 --> 00:12:05,920 Traffic cams lost it a couple blocks from Rusk's house. 257 00:12:05,990 --> 00:12:09,090 No pings on the plates. They might have ditched it. 258 00:12:09,190 --> 00:12:11,190 We need to understand why these people 259 00:12:11,230 --> 00:12:13,730 would abduct a highly respected doctor 260 00:12:13,800 --> 00:12:15,330 from a clinic they just robbed. 261 00:12:15,400 --> 00:12:17,800 There is a nexus here we are missing. 262 00:12:17,870 --> 00:12:19,070 What about Greg Werrick's phone? 263 00:12:19,100 --> 00:12:20,100 Is that still in play? 264 00:12:20,200 --> 00:12:22,170 No, when Maggie and OA took him down, 265 00:12:22,240 --> 00:12:23,470 his phone was on him. 266 00:12:23,540 --> 00:12:25,070 ERT is bringing it in right now. 267 00:12:25,170 --> 00:12:26,670 Hey, we found a connection here. 268 00:12:26,740 --> 00:12:29,110 We cross-referenced Greg Werrick's history 269 00:12:29,180 --> 00:12:31,280 to see if he's ever been to Dr. Rusk Mott Haven Clinic 270 00:12:31,350 --> 00:12:32,610 before the robbery. 271 00:12:32,710 --> 00:12:34,920 It turns out that he petitioned to file 272 00:12:35,020 --> 00:12:37,090 a medical malpractice suit against Dr. Rusk 273 00:12:37,190 --> 00:12:38,920 a few months ago. He got denied. 274 00:12:39,020 --> 00:12:40,790 It was beyond the statute of limitations. 275 00:12:40,890 --> 00:12:42,420 So this could be a personal grudge. 276 00:12:42,490 --> 00:12:44,290 What was the malpractice claim? 277 00:12:44,360 --> 00:12:46,530 Well, his wife, Mimi, delivered their baby 278 00:12:46,590 --> 00:12:48,800 at Dr. Rusk's clinic three years ago. 279 00:12:48,900 --> 00:12:52,070 The baby died shortly after birth. 280 00:12:52,130 --> 00:12:55,070 Greg Werrick wasn't just part of a robbery crew. 281 00:12:55,100 --> 00:12:59,110 He blames this doctor for his child's death. 282 00:12:59,140 --> 00:13:00,840 This is about revenge. 283 00:13:10,020 --> 00:13:11,390 All right. 284 00:13:11,450 --> 00:13:13,360 It looks like Greg Werrick's baby died at the hands 285 00:13:13,420 --> 00:13:16,390 of Dr. Franklin Rusk three years ago, 286 00:13:16,420 --> 00:13:18,030 allegedly due to malpractice. 287 00:13:18,090 --> 00:13:20,900 We think that's what's fueling this. 288 00:13:20,930 --> 00:13:22,760 OK, well, the driver of the Jeep was a woman. 289 00:13:22,800 --> 00:13:23,900 Maybe Werrick's wife. 290 00:13:23,970 --> 00:13:25,370 They would have the same motive. 291 00:13:25,430 --> 00:13:26,870 Yeah, Mimi Werrick. We're looking into her. 292 00:13:26,940 --> 00:13:29,570 So you think that Greg maybe incited his own justice 293 00:13:29,640 --> 00:13:31,940 against Dr. Rusk and the clinic, 294 00:13:32,040 --> 00:13:33,980 drugs were just a bonus, and the manager 295 00:13:34,040 --> 00:13:35,410 was wrong place at the wrong time? 296 00:13:35,440 --> 00:13:37,380 Well, that's our working theory. 297 00:13:37,450 --> 00:13:38,910 Well, unfortunately, it doesn't look like 298 00:13:38,950 --> 00:13:40,750 Mimi Werrick was the driver of that Jeep. 299 00:13:40,820 --> 00:13:42,890 Her phone's been pinging all morning at Hudson University. 300 00:13:42,950 --> 00:13:45,520 She's a continuing education student. 301 00:13:45,590 --> 00:13:46,960 Well, she's got to know something. 302 00:13:46,990 --> 00:13:48,020 Bring her in. 303 00:13:49,990 --> 00:13:53,330 I'm sorry Greg's gone, and I hope you find Dr. Rusk, 304 00:13:53,400 --> 00:13:56,500 I do, but I don't know anything about this. 305 00:13:56,600 --> 00:13:58,070 You don't seem too surprised to hear 306 00:13:58,130 --> 00:13:59,570 about your husband's death. 307 00:13:59,630 --> 00:14:00,940 I'm not. 308 00:14:00,970 --> 00:14:03,210 Greg has OD'd four times since I met him. 309 00:14:04,840 --> 00:14:06,410 You think I'm a terrible person. 310 00:14:06,470 --> 00:14:09,680 No, my sister's an addict. 311 00:14:09,780 --> 00:14:11,750 And loving someone with that disease, 312 00:14:11,810 --> 00:14:14,050 you kind of expect to hear bad news all the time. 313 00:14:16,480 --> 00:14:19,820 Greg and I used together for a long time, 314 00:14:19,850 --> 00:14:22,560 then I bottomed out. I got clean. 315 00:14:22,620 --> 00:14:25,030 He didn't, so we separated. 316 00:14:25,130 --> 00:14:26,160 We haven't talked in months. 317 00:14:26,260 --> 00:14:27,300 So you weren't aware that Greg 318 00:14:27,330 --> 00:14:29,600 tried to sue Dr. Rusk for malpractice, 319 00:14:29,660 --> 00:14:30,930 for the death of your baby? 320 00:14:31,000 --> 00:14:33,600 I was, but that was the last time we spoke. 321 00:14:33,670 --> 00:14:35,140 I didn't want any part of it. 322 00:14:35,200 --> 00:14:36,540 OK, and why is that? 323 00:14:36,600 --> 00:14:39,540 It wouldn't bring my daughter back. 324 00:14:39,640 --> 00:14:41,780 I've worked hard to accept what really happened 325 00:14:41,840 --> 00:14:44,510 that day, to be honest. 326 00:14:44,580 --> 00:14:46,050 Greg couldn't do that. 327 00:14:46,110 --> 00:14:47,850 He blamed Dr. Rusk. 328 00:14:47,950 --> 00:14:49,880 I blamed myself. 329 00:14:49,950 --> 00:14:51,690 You said that you got clean. 330 00:14:51,790 --> 00:14:52,920 When was that? 331 00:14:52,990 --> 00:14:55,420 After our daughter, um... 332 00:14:55,490 --> 00:14:57,360 after she died. 333 00:14:59,060 --> 00:15:00,900 I'm sorry. 334 00:15:01,000 --> 00:15:02,900 We just want to know what happened. 335 00:15:05,700 --> 00:15:09,340 I was high during childbirth. 336 00:15:09,370 --> 00:15:11,810 I was in and out. 337 00:15:11,870 --> 00:15:14,340 When I came to in recovery, Dr. Rusk 338 00:15:14,380 --> 00:15:18,980 told me my daughter was gone. 339 00:15:19,050 --> 00:15:22,480 I was so high, 340 00:15:22,550 --> 00:15:25,090 I don't even remember holding her. 341 00:15:26,190 --> 00:15:27,660 Greg wasn't acting alone. 342 00:15:27,720 --> 00:15:29,290 Dr. Rusk is still in danger. 343 00:15:29,360 --> 00:15:31,730 Is there anyone in Greg's life that you think 344 00:15:31,830 --> 00:15:33,830 could be tied up in this? 345 00:15:33,900 --> 00:15:38,600 Greg pushed everyone away, 346 00:15:38,700 --> 00:15:44,070 but if he confided in anyone, 347 00:15:44,110 --> 00:15:46,540 I might know where he met them. 348 00:15:46,610 --> 00:15:49,440 According to Mimi Werrick, Greg attended meetings 349 00:15:49,510 --> 00:15:51,080 at the Hope Alliance religiously. 350 00:15:51,150 --> 00:15:52,610 What do we know? 351 00:15:52,680 --> 00:15:53,950 It's a national organization for grieving parents, 352 00:15:54,050 --> 00:15:56,020 1,300 chapters, 5 in the city alone. 353 00:15:56,080 --> 00:15:57,490 I pulled up their social media page, 354 00:15:57,550 --> 00:15:59,120 and I got Greg right here. 355 00:15:59,220 --> 00:16:00,860 Barbecues, toy drives. 356 00:16:00,920 --> 00:16:02,360 He seems pretty involved. 357 00:16:02,420 --> 00:16:04,190 Well, who is that couple? 358 00:16:04,260 --> 00:16:05,730 They're with Greg in almost every photo. 359 00:16:05,790 --> 00:16:07,430 Let's see. 360 00:16:07,530 --> 00:16:11,130 Facial rec processes them as Amy and Lyle Brewer, 361 00:16:11,230 --> 00:16:13,470 Yonkers residents. Amy worked in sales. 362 00:16:13,570 --> 00:16:16,200 Lyle was a commercial freight driver. 363 00:16:16,270 --> 00:16:17,710 Past tense noted. 364 00:16:17,770 --> 00:16:20,280 Lyle caught possession charges a few years back, 365 00:16:20,380 --> 00:16:21,380 lost his job. 366 00:16:21,440 --> 00:16:23,310 Amy was laid off shortly after. 367 00:16:23,380 --> 00:16:25,510 Well, that sounds familiar, grieving parents 368 00:16:25,580 --> 00:16:27,050 struggling with addiction. 369 00:16:27,120 --> 00:16:29,750 So Greg could relate to the Brewers. 370 00:16:29,820 --> 00:16:31,250 In more ways than one. 371 00:16:31,320 --> 00:16:35,290 Amy and Lyle Brewer also lost a child 12 years ago. 372 00:16:35,390 --> 00:16:39,660 At the Mott Haven Clinic, and Dr. Rusk was their physician. 373 00:16:42,730 --> 00:16:45,870 All right, let's get a team to their home now. 374 00:16:59,980 --> 00:17:02,520 We need an ambo, now. Cover me. 375 00:17:02,620 --> 00:17:04,590 Hey, hey! 376 00:17:08,020 --> 00:17:09,060 Dr. Rusk. 377 00:17:12,760 --> 00:17:14,060 Dead. 378 00:17:14,130 --> 00:17:16,700 Hands where I can see them now! 379 00:17:18,200 --> 00:17:21,140 All right, we got it. 380 00:17:21,200 --> 00:17:22,900 Thank you. Sit up. 381 00:17:22,970 --> 00:17:23,910 Hey, look at me. 382 00:17:23,970 --> 00:17:25,010 Hey, where's your husband? 383 00:17:25,110 --> 00:17:27,110 Where's Lyle? 384 00:17:27,180 --> 00:17:29,610 Amy, there's a dead man in your house. 385 00:17:29,680 --> 00:17:30,950 Do you understand that? 386 00:17:31,010 --> 00:17:32,410 Look, we know that you blame Dr. Rusk 387 00:17:32,480 --> 00:17:33,680 for the death of your child. 388 00:17:33,780 --> 00:17:36,620 No, no, you have it all wrong. 389 00:17:36,680 --> 00:17:38,790 - What do I have wrong? - Our babies. 390 00:17:38,850 --> 00:17:41,220 They're still alive. 391 00:17:41,290 --> 00:17:43,730 Dr. Rusk stole them. 392 00:17:53,940 --> 00:17:56,100 I told you, I don't know where my husband is. 393 00:17:56,140 --> 00:17:59,410 You're not listening to me. Dr. Rusk lied. 394 00:17:59,470 --> 00:18:02,310 He told us our babies were dead so he could steal them. 395 00:18:02,340 --> 00:18:03,680 Amy, we are listening to you. 396 00:18:03,750 --> 00:18:05,510 But according to medical records, 397 00:18:05,610 --> 00:18:08,250 your son died 12 years ago due to complications 398 00:18:08,320 --> 00:18:09,850 from maternal drug use. 399 00:18:09,920 --> 00:18:12,790 No, I was sober during my pregnancy, 400 00:18:12,850 --> 00:18:15,120 but my labor was 14 hours. 401 00:18:15,190 --> 00:18:18,090 Lyle was out of town on a job, so I was all alone. 402 00:18:18,160 --> 00:18:20,200 And I caved, and I took the epidural 403 00:18:20,300 --> 00:18:23,200 and passed out while I was pushing. 404 00:18:23,270 --> 00:18:27,640 When I came to, Dr. Rusk said my son was dead. 405 00:18:27,670 --> 00:18:29,800 - Amy... - I'm not done. 406 00:18:29,870 --> 00:18:31,910 Two weeks ago, 407 00:18:31,970 --> 00:18:35,980 I saw my son on the subway, 408 00:18:36,010 --> 00:18:39,550 12 years old, handsome, my big eyes, 409 00:18:39,610 --> 00:18:40,980 Lyle's goofy smile. 410 00:18:41,050 --> 00:18:44,050 I lost him in the crowd, but he's alive. 411 00:18:44,150 --> 00:18:48,790 Amy, forgive me, but how can you be so sure? 412 00:18:48,860 --> 00:18:50,560 You're not a mother, are you? 413 00:18:50,660 --> 00:18:53,230 - I'm a stepmother. - It's different. 414 00:18:53,300 --> 00:18:56,460 A mother can tell. 415 00:18:56,530 --> 00:18:58,270 Did you ever go to the police? 416 00:18:58,330 --> 00:19:00,940 We did. They didn't believe us. 417 00:19:01,000 --> 00:19:02,640 We had no choice. 418 00:19:02,700 --> 00:19:04,570 We have to find him. 419 00:19:04,670 --> 00:19:06,240 He's still our son. 420 00:19:06,340 --> 00:19:07,740 You had a choice. 421 00:19:07,810 --> 00:19:10,710 You chose to kill Dr. Rusk and the head of his clinic, 422 00:19:10,780 --> 00:19:12,280 Silvana Morales. 423 00:19:12,350 --> 00:19:13,780 Who? 424 00:19:16,250 --> 00:19:19,120 No, I didn't go into the clinic. 425 00:19:19,190 --> 00:19:21,660 It was just Lyle and Greg. 426 00:19:21,720 --> 00:19:23,330 I didn't know that they killed anyone. 427 00:19:23,390 --> 00:19:26,030 They... they were just supposed to steal the files 428 00:19:26,090 --> 00:19:27,600 to help find the children. 429 00:19:27,700 --> 00:19:29,060 Well, was there anything in the files 430 00:19:29,130 --> 00:19:30,400 that supports your story? 431 00:19:30,500 --> 00:19:33,440 No, just our babies' death certificates. 432 00:19:33,500 --> 00:19:35,940 But that doesn't mean that it isn't true. 433 00:19:36,040 --> 00:19:40,340 Lyle thought we could grab Dr. Rusk, 434 00:19:40,410 --> 00:19:42,510 get him to tell us where he sent our son, 435 00:19:42,580 --> 00:19:44,450 but then the FBI was there, 436 00:19:44,550 --> 00:19:48,780 and Greg died, and we panicked and brought him back home. 437 00:19:48,850 --> 00:19:50,950 And that's when you killed Dr. Rusk? 438 00:19:51,020 --> 00:19:56,290 We questioned him, but he denied everything, 439 00:19:56,390 --> 00:20:00,090 and Lyle was amped up on meth, 440 00:20:00,130 --> 00:20:03,030 and he got so violent. 441 00:20:03,100 --> 00:20:04,470 I begged him to stop, 442 00:20:04,530 --> 00:20:05,830 but he kicked me out of the room. 443 00:20:05,900 --> 00:20:09,900 But then Lyle came out and said Dr. Rusk confessed. 444 00:20:09,940 --> 00:20:14,310 He confessed and told us where to find our son. 445 00:20:14,410 --> 00:20:15,610 All right. Where's Lyle now? 446 00:20:15,680 --> 00:20:17,450 I don't know. OK? 447 00:20:20,280 --> 00:20:23,650 Even if I wanted to, I can't help you find him. 448 00:20:26,320 --> 00:20:29,560 I mean, trafficking schemes like this do exist. 449 00:20:29,620 --> 00:20:32,490 The Hicks Clinic in Georgia stole and sold 450 00:20:32,590 --> 00:20:34,930 over 200 newborns in the '50s and '60s. 451 00:20:34,960 --> 00:20:36,560 And there were hundreds of adoptees out of China 452 00:20:36,630 --> 00:20:39,470 and South Korea who were stolen from their birth parents, 453 00:20:39,500 --> 00:20:41,340 sold to unsuspecting Americans. 454 00:20:41,400 --> 00:20:44,810 So while Amy's story does feel far-fetched... 455 00:20:44,870 --> 00:20:46,310 I mean, either way, she believes it, 456 00:20:46,410 --> 00:20:48,310 and so does Lyle Brewer. 457 00:20:48,410 --> 00:20:50,910 He thinks he's gonna find his son alive based on something 458 00:20:50,980 --> 00:20:52,550 Dr. Rusk told him. 459 00:20:52,610 --> 00:20:55,050 If we want to figure out where he's headed, 460 00:20:55,120 --> 00:20:56,750 we've got to look into Amy's story, 461 00:20:56,820 --> 00:20:59,120 live in their reality, or other people 462 00:20:59,190 --> 00:21:01,090 are going to get hurt. 463 00:21:04,890 --> 00:21:06,660 Do you believe her? 464 00:21:06,760 --> 00:21:08,760 Does it matter? 465 00:21:08,830 --> 00:21:11,800 I don't know, but a grieving couple 466 00:21:11,870 --> 00:21:13,870 could come up with a conspiracy theory 467 00:21:13,940 --> 00:21:15,500 like this to help them cope. 468 00:21:15,600 --> 00:21:16,970 I mean, Amy's an addict. 469 00:21:17,000 --> 00:21:20,210 That makes her unreliable but also incredibly vulnerable. 470 00:21:20,310 --> 00:21:22,840 She was an easy target for Dr. Rusk. 471 00:21:24,650 --> 00:21:27,210 We need to step into Lyle Brewer's shoes. 472 00:21:27,280 --> 00:21:31,050 Lyle believes that Dr. Rusk stole his infant child. 473 00:21:31,150 --> 00:21:32,950 Is it at all possible that he's right? 474 00:21:33,020 --> 00:21:35,290 Well, Dr. Rusk is a respectable physician. 475 00:21:35,360 --> 00:21:37,990 He graduated UPenn, M.D. from Johns Hopkins. 476 00:21:38,030 --> 00:21:39,830 He's got no criminal history. 477 00:21:39,890 --> 00:21:42,500 I mean, he and his Mott Haven Clinic are community pillars. 478 00:21:42,530 --> 00:21:45,130 So he'd stand to lose a lot with a criminal scheme. 479 00:21:45,200 --> 00:21:47,030 But plenty of financial gain. 480 00:21:47,130 --> 00:21:48,500 Couples have always been willing to pay 481 00:21:48,570 --> 00:21:50,000 a premium for newborns. 482 00:21:50,040 --> 00:21:54,210 OK, let's say Dr. Rusk was selling children. 483 00:21:54,280 --> 00:21:56,310 Kelly, what's on the money trail? 484 00:21:56,380 --> 00:21:58,480 We checked his bank accounts. They're clean. 485 00:21:58,550 --> 00:21:59,780 What about the clinic's financials? 486 00:21:59,850 --> 00:22:02,580 Well, the clinic operates as a nonprofit, 487 00:22:02,680 --> 00:22:05,150 mostly small donations, thousands over the years. 488 00:22:05,220 --> 00:22:07,560 There are some higher value donations. 489 00:22:09,190 --> 00:22:12,690 Different sources but all the exact same amount, $40,000. 490 00:22:12,760 --> 00:22:14,630 Now, that sounds like a price point. 491 00:22:14,700 --> 00:22:16,760 One of these donations was made three days 492 00:22:16,860 --> 00:22:18,570 after Dr. Rusk signed the death certificate 493 00:22:18,630 --> 00:22:20,300 for Amy and Lyle's baby. 494 00:22:20,370 --> 00:22:22,840 Same for the Werrick baby. 495 00:22:22,900 --> 00:22:26,010 They all come from different adoption agencies. 496 00:22:26,070 --> 00:22:29,980 Ian, I want a rundown on all those adoption agents. 497 00:22:30,040 --> 00:22:33,350 Elise, when was the first $40,000 donation? 498 00:22:33,420 --> 00:22:37,890 2010, with the most recent one being just six months ago. 499 00:22:37,920 --> 00:22:40,220 I mean, is it actually possible Dr. Rusk 500 00:22:40,290 --> 00:22:44,130 was stealing and selling babies for 15 years? 501 00:22:46,890 --> 00:22:49,230 We're gonna have to find out how many potential victims 502 00:22:49,300 --> 00:22:51,030 we're looking at here. 503 00:22:51,100 --> 00:22:53,170 He'd have to have a broker that helps him with the sales, 504 00:22:53,230 --> 00:22:56,900 adoption agents. - Adoption agent, singular. 505 00:22:56,970 --> 00:22:59,440 The different agencies all seem to be owned by the same man, 506 00:22:59,540 --> 00:23:00,880 Barry Catania. 507 00:23:00,940 --> 00:23:02,380 Yeah, got him right here, 508 00:23:02,440 --> 00:23:04,710 a Dix Hills resident, been in the adoption field 509 00:23:04,780 --> 00:23:07,720 for 20 years, and, hey, he went to business school 510 00:23:07,780 --> 00:23:10,420 at Hopkins at the same time Rusk was there for med school. 511 00:23:10,490 --> 00:23:13,390 This man might know where Lyle's son was sent. 512 00:23:13,460 --> 00:23:17,860 If Dr. Rusk gave up Catania's name after being tortured, 513 00:23:17,930 --> 00:23:19,390 that's Lyle's next target. 514 00:23:19,460 --> 00:23:21,560 This killing spree ends now. 515 00:23:34,380 --> 00:23:36,280 God. OA, hurry! 516 00:23:36,340 --> 00:23:37,680 Here. Go get him! 517 00:23:37,780 --> 00:23:40,950 We need medical! 518 00:23:41,020 --> 00:23:42,720 Hold, I got him. Got him. 519 00:23:46,990 --> 00:23:48,490 Sit down. 520 00:23:48,560 --> 00:23:50,460 Hey, hey, hey. Here. 521 00:23:50,530 --> 00:23:51,460 Look at me. 522 00:23:51,530 --> 00:23:53,290 Hey, look at me. Breathe. 523 00:23:53,360 --> 00:23:54,530 Hey, hey, breathe. 524 00:23:54,630 --> 00:23:56,560 No, no. Why did you save me? 525 00:23:56,660 --> 00:23:58,070 What happened here? 526 00:23:58,170 --> 00:24:01,440 They found me. 527 00:24:01,500 --> 00:24:04,070 Who found you, this guy? 528 00:24:04,170 --> 00:24:06,210 I... I don't know. 529 00:24:06,240 --> 00:24:09,040 Wh... wh... what are you doing here? 530 00:24:09,110 --> 00:24:10,380 We know you did, Barry. 531 00:24:10,480 --> 00:24:11,710 We know about the kids. 532 00:24:13,520 --> 00:24:16,350 You stole 24 newborns, and you destroyed their families. 533 00:24:16,420 --> 00:24:18,090 I... I took those children from addicts, 534 00:24:18,190 --> 00:24:19,550 parents who weren't fit to conceive, 535 00:24:19,650 --> 00:24:20,920 let alone raise a child. 536 00:24:20,990 --> 00:24:24,830 I... I saved those kids, put them in stable homes, 537 00:24:24,890 --> 00:24:26,030 gave them a future. 538 00:24:26,060 --> 00:24:28,260 That wasn't your choice to make, 539 00:24:28,330 --> 00:24:32,030 and don't play it off like you weren't making a profit. 540 00:24:32,100 --> 00:24:33,170 Now, do you know that man? 541 00:24:33,230 --> 00:24:34,670 Is he the one who came through here? 542 00:24:34,740 --> 00:24:37,340 I... I don't know. I... I-'ve never seen that man. 543 00:24:37,400 --> 00:24:41,910 My... my place was tossed when I came in here. 544 00:24:41,980 --> 00:24:43,780 We knew we'd been caught. 545 00:24:43,880 --> 00:24:47,050 This is Lyle Brewer. He is one of the birth fathers. 546 00:24:47,110 --> 00:24:49,680 He is looking for his son that you stole 12 years ago. 547 00:24:49,750 --> 00:24:51,350 We need to know where you placed him. 548 00:24:51,420 --> 00:24:52,690 I... I don't know. 549 00:24:52,750 --> 00:24:54,790 I... I've handled a lot of adoptions. 550 00:24:54,890 --> 00:24:56,090 Well, you must have some files, 551 00:24:56,190 --> 00:24:57,630 a way of knowing where they are? 552 00:24:57,730 --> 00:24:59,160 I... I did, but whoever broke in here, 553 00:24:59,230 --> 00:25:01,660 they... they took everything. 554 00:25:01,730 --> 00:25:04,170 Lyle might be the only who knows where his son is. 555 00:25:04,230 --> 00:25:06,000 He's not going to stop till he finds him. 556 00:25:13,910 --> 00:25:15,440 Amy, we verified your story. 557 00:25:15,510 --> 00:25:19,110 Dr. Rusk was seemingly involved in a scheme 558 00:25:19,180 --> 00:25:22,820 to traffic newborns, and your son 559 00:25:22,880 --> 00:25:24,550 may not have died at birth. 560 00:25:24,620 --> 00:25:26,750 It's quite possible that he was stolen 561 00:25:26,820 --> 00:25:28,760 and placed with another family. 562 00:25:28,860 --> 00:25:31,360 Who? Where is he? 563 00:25:31,430 --> 00:25:34,230 We're narrowing that down, but we're not sure. 564 00:25:34,260 --> 00:25:37,030 However, we do believe that your husband knows 565 00:25:37,100 --> 00:25:38,800 and that he's headed there. 566 00:25:38,900 --> 00:25:41,670 So we're running out of time here. 567 00:25:44,110 --> 00:25:46,170 These are holiday cards from the adoption agent 568 00:25:46,240 --> 00:25:47,840 where your son was placed. 569 00:25:47,910 --> 00:25:50,710 They're sent from adoptive parents as a thank you. 570 00:25:50,780 --> 00:25:53,180 See if you can recognize the boy from the subway. 571 00:25:53,250 --> 00:25:54,850 Lyle's gonna find our son. 572 00:25:54,920 --> 00:25:56,580 I won't help you stop him. 573 00:25:56,620 --> 00:25:58,020 Amy, you said no one believes you. 574 00:25:58,090 --> 00:25:59,350 We believe you. 575 00:25:59,420 --> 00:26:02,460 We just have to prove that your story is true. 576 00:26:02,490 --> 00:26:04,730 Amy, you can stop someone else from getting hurt. 577 00:26:04,790 --> 00:26:06,760 We have to find your husband first. 578 00:26:06,790 --> 00:26:09,900 You said that he's on meth, Amy. 579 00:26:09,960 --> 00:26:12,270 What happens if he finds your son in that state? 580 00:26:12,300 --> 00:26:13,940 Lyle would never hurt our child. 581 00:26:13,970 --> 00:26:16,000 What about his adoptive parents? 582 00:26:16,100 --> 00:26:17,640 They've got nothing to do with this. 583 00:26:17,740 --> 00:26:20,810 You want to risk Lyle hurting them or killing them? 584 00:26:26,810 --> 00:26:28,550 Please. 585 00:26:38,330 --> 00:26:41,430 No, he's not here. 586 00:26:44,500 --> 00:26:49,000 That's him... 587 00:26:49,100 --> 00:26:51,370 with the Lawsons. 588 00:26:58,210 --> 00:27:00,880 That's my son. 589 00:27:04,390 --> 00:27:05,920 Look at him. 590 00:27:07,960 --> 00:27:12,960 So big, so happy. 591 00:27:16,000 --> 00:27:17,700 Sorry. 592 00:27:22,000 --> 00:27:24,540 Thank you. 593 00:27:24,640 --> 00:27:26,970 Listen, you did the right thing. 594 00:27:27,040 --> 00:27:32,210 I didn't do it for you or the Lawsons. 595 00:27:32,250 --> 00:27:35,120 I did it for him. 596 00:27:46,060 --> 00:27:47,660 Tell me about the Lawsons. 597 00:27:47,730 --> 00:27:50,730 Corinne and Bill, adopted son, Topher, 598 00:27:50,800 --> 00:27:52,670 live on West 88th Street. 599 00:27:52,730 --> 00:27:55,500 And Topher's birthday aligns with the death certificate 600 00:27:55,570 --> 00:27:57,600 of Amy and Lyle's son? - Yes. 601 00:27:57,710 --> 00:27:59,770 Topher's birth certificate was issued three days 602 00:27:59,870 --> 00:28:01,840 after the death certificate, the same day Catania 603 00:28:01,910 --> 00:28:03,480 made the donation to Rusk. 604 00:28:03,540 --> 00:28:05,950 So Amy's maternal instinct was right. 605 00:28:06,050 --> 00:28:08,580 All right, let's get mom, dad, and son 606 00:28:08,620 --> 00:28:10,250 into protective custody. 607 00:28:10,350 --> 00:28:12,420 Send Scola and Eva to their home 608 00:28:12,520 --> 00:28:14,460 and to the son's school. - OK. 609 00:28:14,560 --> 00:28:16,520 Topher attends the Forney School. 610 00:28:16,590 --> 00:28:18,030 I'll get the address to Maggie and OA. 611 00:28:18,090 --> 00:28:19,390 Good. 612 00:28:19,460 --> 00:28:21,330 Lyle is under the influence and violent. 613 00:28:21,400 --> 00:28:23,430 We are not gonna let him get near that child. 614 00:28:26,530 --> 00:28:28,470 Our school's doors are always locked, 615 00:28:28,540 --> 00:28:30,240 armed security at every entrance. 616 00:28:30,270 --> 00:28:32,940 Every guard has a copy of the photo you sent us. 617 00:28:33,040 --> 00:28:34,810 That man is not getting in this building. 618 00:28:34,880 --> 00:28:36,280 Where's Topher Lawson now? 619 00:28:36,380 --> 00:28:37,610 Just here with the guidance counselor. 620 00:28:37,710 --> 00:28:38,980 Thank you. 621 00:28:44,090 --> 00:28:46,150 Has anyone else been let inside the school? 622 00:28:46,220 --> 00:28:47,620 No, security would have radioed. 623 00:28:47,690 --> 00:28:49,220 Topher was just here. 624 00:28:49,290 --> 00:28:51,960 I don't know... 625 00:28:51,990 --> 00:28:54,260 Sorry, I... I forgot my violin. 626 00:28:56,730 --> 00:28:58,330 Hi, Topher. My name is Maggie. 627 00:28:58,400 --> 00:29:00,840 This is OA. We're with the FBI. 628 00:29:00,940 --> 00:29:02,970 We'd like you to come with us. 629 00:29:03,000 --> 00:29:04,210 What happened? 630 00:29:04,270 --> 00:29:05,940 I'll explain. 631 00:29:07,470 --> 00:29:08,680 We have Topher. 632 00:29:08,780 --> 00:29:10,680 Have we made contact with the Lawsons? 633 00:29:13,450 --> 00:29:15,180 No, we haven't able to get a hold of 'em, 634 00:29:15,250 --> 00:29:18,150 but we're just rolling up now. 635 00:29:19,550 --> 00:29:20,890 My God! 636 00:29:20,960 --> 00:29:23,520 - Get down. - Get back! 637 00:29:25,990 --> 00:29:28,600 Lyle Brewer, my name is Special Agent Scola. 638 00:29:28,660 --> 00:29:29,930 I'm with the FBI. 639 00:29:30,000 --> 00:29:31,530 I need you to put the weapon down 640 00:29:31,630 --> 00:29:33,330 and step out of the building with your hands in the air. 641 00:29:33,400 --> 00:29:35,300 You don't tell me what to do! 642 00:29:35,340 --> 00:29:37,270 I've got two hostages up here. 643 00:29:37,340 --> 00:29:41,140 All right, so what do you want out of this situation? 644 00:29:41,180 --> 00:29:43,180 We speak on the phone, talk it out. 645 00:29:43,280 --> 00:29:45,510 All right, I want to get you what you need. 646 00:29:45,550 --> 00:29:47,550 You can't give me what I need! 647 00:29:47,650 --> 00:29:49,880 Isobel, well, we got shots fired, 648 00:29:49,950 --> 00:29:52,620 and we have a hostage situation here at the Lawson residence. 649 00:29:52,690 --> 00:29:54,590 Lyle Brewer is inside. 650 00:29:54,660 --> 00:29:56,990 OK, I'll send a negotiator now. 651 00:29:57,020 --> 00:30:00,390 I need someone with real authority! 652 00:30:00,490 --> 00:30:02,230 Negotiator might not cut it. 653 00:30:02,330 --> 00:30:04,070 No, he needs to feel like he can walk 654 00:30:04,170 --> 00:30:07,870 out of there with his son. That is all he wants. 655 00:30:07,970 --> 00:30:10,200 I'm on my way. 656 00:30:10,300 --> 00:30:12,670 - Eva. - Hey. 657 00:30:12,740 --> 00:30:14,140 So we've got SWAT that's establishing 658 00:30:14,210 --> 00:30:16,440 the perimeter and two sniper teams getting into position. 659 00:30:16,510 --> 00:30:17,980 No visual on our suspect. 660 00:30:18,050 --> 00:30:19,410 All we know is, he's on the second floor. 661 00:30:19,510 --> 00:30:21,220 - Has he made further contact? - No. 662 00:30:21,320 --> 00:30:22,720 Been trying the landline in the residence. 663 00:30:22,780 --> 00:30:24,020 He just lets it ring. 664 00:30:24,050 --> 00:30:25,550 OK, how are we getting eyes inside? 665 00:30:25,650 --> 00:30:27,120 We just got the building plans 666 00:30:27,190 --> 00:30:28,820 for their latest renovation. 667 00:30:31,730 --> 00:30:33,530 The brownstone has a garden apartment. 668 00:30:33,590 --> 00:30:36,500 Are you seeing what I'm seeing with this HVAC system? 669 00:30:36,560 --> 00:30:39,170 Yep. Let's do it. 670 00:30:39,230 --> 00:30:41,240 Hey, get your kit. 671 00:30:41,270 --> 00:30:43,000 You're coming with us. 672 00:30:53,380 --> 00:30:55,380 We need access to the basement through your apartment. 673 00:30:55,420 --> 00:30:57,250 Yeah? What do I get for it? 674 00:30:57,320 --> 00:30:59,150 How about the gratitude of the FBI? 675 00:31:02,760 --> 00:31:04,130 What's the suspect's mental state, 676 00:31:04,230 --> 00:31:05,790 as far as you can tell? - Volatile. 677 00:31:05,860 --> 00:31:07,530 We believe he's still under the influence 678 00:31:07,590 --> 00:31:10,660 and fixated on talking to the guy or gal in charge. 679 00:31:10,730 --> 00:31:12,500 You want to avoid a tactical resolution. 680 00:31:12,570 --> 00:31:14,170 Always. 681 00:31:14,240 --> 00:31:15,740 I want to see a deliberate assault plan in the event 682 00:31:15,770 --> 00:31:17,740 that Lyle Brewer refuses to stand down. 683 00:31:17,800 --> 00:31:18,770 Yes, ma'am. 684 00:31:18,870 --> 00:31:20,470 Does he have access to a phone? 685 00:31:20,570 --> 00:31:23,740 Landline, if you can get him to pick it up. 686 00:31:23,810 --> 00:31:25,410 You asked to speak to someone in charge. 687 00:31:25,450 --> 00:31:26,510 That's me. 688 00:31:26,580 --> 00:31:28,250 My name is Isobel Castille. 689 00:31:28,280 --> 00:31:29,820 I am the assistant director in charge 690 00:31:29,920 --> 00:31:31,690 of the New York field office. 691 00:31:32,890 --> 00:31:34,190 I'm dialing now. 692 00:31:34,260 --> 00:31:36,260 Pick up the phone so we can talk. 693 00:31:36,290 --> 00:31:38,230 OK, go ahead. It's live. 694 00:31:39,960 --> 00:31:41,430 The last hostage situation 695 00:31:41,500 --> 00:31:43,600 we had like this was what, two years ago? 696 00:31:43,660 --> 00:31:45,930 A former Mexican police officer holding the man 697 00:31:45,970 --> 00:31:46,970 he thought kidnapped his daughter. 698 00:31:47,000 --> 00:31:48,240 Yeah. 699 00:31:48,300 --> 00:31:50,400 And you traded places with that pregnant wife. 700 00:31:50,470 --> 00:31:52,240 No, I remember. Why? 701 00:31:52,310 --> 00:31:55,610 'Cause it was crazy... 702 00:31:55,640 --> 00:31:57,140 and he wasn't high out of his mind 703 00:31:57,240 --> 00:31:59,310 like Lyle. - I know. 704 00:31:59,380 --> 00:32:01,220 That's why we need to get eyes in there right now. 705 00:32:08,120 --> 00:32:09,460 Hello? 706 00:32:09,520 --> 00:32:11,660 Thank you for picking up, Lyle. 707 00:32:11,730 --> 00:32:13,590 Can I call you that? 708 00:32:13,660 --> 00:32:15,460 Yeah. 709 00:32:15,530 --> 00:32:17,970 Yeah, Lyle works. - Good. 710 00:32:18,030 --> 00:32:21,200 Lyle, you asked to speak to someone with authority. 711 00:32:21,300 --> 00:32:25,340 You got it, so now I need you to do something for me. 712 00:32:25,370 --> 00:32:28,210 - You want something from me? - I do. 713 00:32:28,310 --> 00:32:30,280 That's how this is gonna work. 714 00:32:30,340 --> 00:32:33,980 I don't want to hurt anyone, but I will. 715 00:32:34,050 --> 00:32:35,680 I don't want anyone to get hurt either, 716 00:32:35,780 --> 00:32:38,290 so let's start with this. 717 00:32:38,350 --> 00:32:40,020 Give me something to let me know 718 00:32:40,090 --> 00:32:43,590 the people inside are OK. 719 00:32:43,660 --> 00:32:44,960 Lyle? 720 00:32:45,030 --> 00:32:46,630 Lyle, can you do that for me? 721 00:32:49,130 --> 00:32:51,700 Lyle, is that gonna be a problem? 722 00:32:51,770 --> 00:32:53,800 No, no, it's OK. 723 00:32:53,870 --> 00:32:57,100 Just hang on. 724 00:32:59,710 --> 00:33:02,240 Get up. Get up. 725 00:33:04,050 --> 00:33:05,080 Don't do anything stupid. 726 00:33:05,180 --> 00:33:07,680 You just tell them you're OK. 727 00:33:07,710 --> 00:33:10,920 Please, whatever you do, don't let him near our son. 728 00:33:11,020 --> 00:33:12,820 He's not your son! 729 00:33:12,890 --> 00:33:15,320 Isobel's gotta hurry. 730 00:33:15,390 --> 00:33:17,360 Isobel, the Deliberate Assault Team still isn't ready, 731 00:33:17,420 --> 00:33:19,060 but Emergency Assault is standing by, 732 00:33:19,130 --> 00:33:22,000 ready for your call. 733 00:33:22,060 --> 00:33:23,760 Listen, Lyle, we don't want anyone to get hurt. 734 00:33:23,830 --> 00:33:25,130 - Stop talking. - Lyle. 735 00:33:25,200 --> 00:33:26,130 - Stop talking. - Lyle? 736 00:33:26,200 --> 00:33:27,900 Stop talking! 737 00:33:35,740 --> 00:33:38,680 Lyle, are you still there? 738 00:33:38,750 --> 00:33:40,150 Are you still with me? 739 00:33:42,920 --> 00:33:44,320 Let's focus on you. 740 00:33:44,350 --> 00:33:46,050 Let's focus on what you need. 741 00:33:46,150 --> 00:33:50,190 All I need is to see my son. 742 00:33:50,260 --> 00:33:52,230 That is why I am here! 743 00:33:52,290 --> 00:33:54,900 Lyle, I'm gonna work on that. All right? 744 00:33:55,000 --> 00:33:58,130 But right now, I need you to release one of the hostages. 745 00:33:58,200 --> 00:34:00,400 They're innocent. - They are not innocent. 746 00:34:00,500 --> 00:34:03,270 They bought my son! They stole him from me! 747 00:34:05,640 --> 00:34:07,440 Lyle, OK, listen. Listen to me. 748 00:34:07,510 --> 00:34:11,080 They believed they were part of a legal adoption. 749 00:34:11,150 --> 00:34:13,080 Don't take your anger out on them. 750 00:34:15,320 --> 00:34:17,650 Can you see me? 751 00:34:17,720 --> 00:34:19,150 Do you got a camera in here? 752 00:34:19,220 --> 00:34:20,590 Listen, I heard a scuffle, 753 00:34:20,650 --> 00:34:23,290 and I want to make sure everyone inside stays safe. 754 00:34:27,230 --> 00:34:28,600 No. No, no, no, no, no. 755 00:34:41,710 --> 00:34:44,380 Damn it. Let's go. 756 00:34:44,440 --> 00:34:45,380 I'm done. 757 00:34:45,410 --> 00:34:46,910 I can't trust you. 758 00:34:47,010 --> 00:34:50,280 Bring me my son now, or they both die! 759 00:34:58,360 --> 00:34:59,690 Get the team in position. 760 00:34:59,760 --> 00:35:01,300 Initiate emergency assault. 761 00:35:01,360 --> 00:35:02,860 Copy. 762 00:35:15,440 --> 00:35:17,510 Damn it. 763 00:35:17,580 --> 00:35:18,950 They barricaded the second floor. 764 00:35:19,050 --> 00:35:21,180 We can't get eyes on 'em. 765 00:35:21,250 --> 00:35:22,720 Stay down! 766 00:35:22,780 --> 00:35:25,150 I should kill them just 'cause you're screwing around. 767 00:35:25,250 --> 00:35:27,190 Bring me my son now! 768 00:35:29,960 --> 00:35:32,660 Sierra 2, in position in the southeast building. 769 00:35:32,730 --> 00:35:35,660 I've got a view on the Lawsons tied up on the floor. 770 00:35:35,730 --> 00:35:37,500 No clear angle of the suspect. 771 00:35:37,560 --> 00:35:39,370 Sierra 2, confirm when you have a shot. 772 00:35:39,430 --> 00:35:41,130 Copy. 773 00:35:41,200 --> 00:35:43,000 Every second we waste, 774 00:35:43,070 --> 00:35:44,740 the Lawsons are in more danger. 775 00:35:44,810 --> 00:35:46,510 I'm going in to talk to him. 776 00:36:09,200 --> 00:36:12,470 Lyle, my name is Isobel Castille. 777 00:36:12,530 --> 00:36:14,940 I'm the woman you've been speaking with. 778 00:36:15,000 --> 00:36:17,600 You are gonna bring me my son, 779 00:36:17,670 --> 00:36:20,570 and I am leaving with him! 780 00:36:20,640 --> 00:36:24,110 Your son doesn't know that he was stolen from you and Amy. 781 00:36:24,180 --> 00:36:28,110 All he knows is the family that has loved 782 00:36:28,180 --> 00:36:29,780 and raised him his whole life. 783 00:36:29,850 --> 00:36:31,620 They're not his parents. 784 00:36:31,690 --> 00:36:34,620 He... he's my child! 785 00:36:34,690 --> 00:36:39,230 Yes, but, Lyle, you are a stranger to him. 786 00:36:39,330 --> 00:36:41,860 And if you harm the people who have raised him, 787 00:36:41,960 --> 00:36:43,830 you will break his heart. 788 00:36:43,900 --> 00:36:45,470 No! 789 00:36:45,530 --> 00:36:48,440 I have done all of this for him! 790 00:36:48,500 --> 00:36:52,840 Lyle, there is no outcome here that takes away your pain. 791 00:36:52,910 --> 00:36:55,540 But right now, you have a choice, 792 00:36:55,640 --> 00:36:59,410 the choice to protect your son from terrible grief. 793 00:36:59,510 --> 00:37:04,050 I just want... 794 00:37:04,150 --> 00:37:06,120 I just want to know him. 795 00:37:06,190 --> 00:37:07,590 I understand. 796 00:37:07,690 --> 00:37:12,260 Your son needs his parents, the ones he knows. 797 00:37:12,330 --> 00:37:14,600 But he's my son! 798 00:37:14,660 --> 00:37:17,260 That will always be true. 799 00:37:20,900 --> 00:37:22,100 Lyle? 800 00:37:25,740 --> 00:37:27,640 This is Sierra 2. I've got a shot. 801 00:37:27,710 --> 00:37:29,280 Request clearance. 802 00:37:31,010 --> 00:37:32,810 Hold, Sierra 2. 803 00:37:32,880 --> 00:37:36,220 Lyle, think about what your son needs. 804 00:37:38,850 --> 00:37:40,550 Suspect is extremely agitated. 805 00:37:40,590 --> 00:37:42,190 Sierra 2, hold. 806 00:37:53,100 --> 00:37:54,840 Suspect has dropped the gun. 807 00:38:30,240 --> 00:38:32,570 Mom, Dad! 808 00:38:32,640 --> 00:38:34,640 - Topher! - God. 809 00:38:43,080 --> 00:38:45,150 This is a mess. 810 00:38:45,250 --> 00:38:48,120 ERT is recovering Catania's files, 811 00:38:48,190 --> 00:38:49,990 but we've got to dig in, 812 00:38:50,020 --> 00:38:53,330 identify the remaining 23 stolen children, 813 00:38:53,430 --> 00:38:56,530 notify birth parents, adoptive parents. 814 00:38:56,600 --> 00:39:00,000 Not easy calls to make. - No. The poor kids. 815 00:39:00,070 --> 00:39:02,370 It's going to be confusing really quick. 816 00:39:02,470 --> 00:39:04,810 I think confusing is the best-case scenario. 817 00:39:04,840 --> 00:39:06,770 The potential custody battles... 818 00:39:06,840 --> 00:39:09,580 Amy Brewer did the right thing for her son. 819 00:39:09,640 --> 00:39:10,980 And in the end, so did Lyle. 820 00:39:11,040 --> 00:39:12,310 I'd just like to think that every parents will do 821 00:39:12,350 --> 00:39:14,850 the right thing for the kids. 822 00:39:21,490 --> 00:39:23,360 I'm right outside. I just got here. 823 00:39:23,390 --> 00:39:26,490 The line at Zitomer's was humongous, but... 824 00:39:26,530 --> 00:39:28,460 yeah, well, I got your stuff. 825 00:39:29,830 --> 00:39:32,830 I, um... I'm gonna see you in a second, promise. 826 00:39:32,870 --> 00:39:36,040 Hey. Fair warning, I'm armed. 827 00:39:36,100 --> 00:39:37,470 I just want to see my family. 828 00:39:37,540 --> 00:39:38,870 We don't have to get into all of it. 829 00:39:38,970 --> 00:39:40,240 No, I... I have something to say. 830 00:39:40,340 --> 00:39:43,140 - No, it's OK, Isobel. - Rowan, please. 831 00:39:43,210 --> 00:39:44,650 You came. 832 00:39:44,710 --> 00:39:48,380 You made a sacrifice, so here's mine. 833 00:39:50,880 --> 00:39:53,750 We can go by your timeline, all right? 834 00:39:53,850 --> 00:39:55,620 And when your father and I found each other, 835 00:39:55,690 --> 00:39:59,830 things changed fast for all of us. 836 00:39:59,890 --> 00:40:02,230 We don't have to make it official until 837 00:40:02,260 --> 00:40:05,200 you and your sisters are ready. 838 00:40:06,530 --> 00:40:09,100 What if I'm never ready? 839 00:40:09,200 --> 00:40:12,940 Well, then I have failed to earn your trust. 840 00:40:21,680 --> 00:40:23,680 My mom hated this place. 841 00:40:23,750 --> 00:40:25,390 Yeah. 842 00:40:25,420 --> 00:40:28,690 I, um... I also hate this place. 843 00:40:28,760 --> 00:40:30,760 It's bad. Your dad... 844 00:40:30,860 --> 00:40:32,460 I know. He says it's a classic. 845 00:40:32,560 --> 00:40:34,260 It's not. It's just old. 846 00:40:34,360 --> 00:40:37,830 After you. 61771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.