Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,472 --> 00:02:20,307
Max!
2
00:02:24,979 --> 00:02:26,397
Come on!
3
00:02:26,564 --> 00:02:29,233
Don't keep the Sisters waiting.
4
00:02:34,029 --> 00:02:36,407
This is Frey.
5
00:02:37,408 --> 00:02:40,452
She's new here as well.
6
00:02:45,749 --> 00:02:47,126
Can you read?
7
00:02:52,923 --> 00:02:55,926
It's a giraffe. They were from Africa.
8
00:02:56,218 --> 00:02:58,262
- You can read?
- Yes.
9
00:03:05,352 --> 00:03:09,148
"There are many robot servants,and they serve you all day.
10
00:03:09,857 --> 00:03:13,444
If you live there,
you never get sick or old."
11
00:03:13,611 --> 00:03:16,614
- I'll take us there one day.
- Really?
12
00:03:16,780 --> 00:03:18,115
Yeah, I promise.
13
00:03:18,866 --> 00:03:20,618
Frey and...
14
00:03:22,119 --> 00:03:23,871
...Max...
15
00:03:24,663 --> 00:03:26,332
...forever.
16
00:03:28,208 --> 00:03:31,378
Max, have you beenstealing things again?
17
00:03:33,464 --> 00:03:37,718
It breaks my heart. Why do you do this?
18
00:03:38,636 --> 00:03:40,304
So you can save up?
19
00:03:40,471 --> 00:03:43,641
One day buy a ticket up to that place?
20
00:03:55,819 --> 00:03:59,281
That place is not for you, or for me.
21
00:04:00,491 --> 00:04:02,368
But it's not fair, Sister.
22
00:04:02,743 --> 00:04:04,161
Why can't I go there?
23
00:04:04,328 --> 00:04:06,330
Sometimes in life
we don't understand...
24
00:04:06,497 --> 00:04:08,999
...why things are the way they are.
25
00:04:09,959 --> 00:04:12,461
But I know one thing.
26
00:04:12,920 --> 00:04:15,172
I know you are special.
27
00:04:16,090 --> 00:04:19,343
You will do something
very important one day.
28
00:04:19,677 --> 00:04:21,804
Something you were born for.
29
00:04:23,973 --> 00:04:25,182
My little Max.
30
00:05:09,810 --> 00:05:13,939
Off to work, huh?
Gotta get up early to work that line.
31
00:05:14,314 --> 00:05:16,233
Make the world a better place.
32
00:05:16,400 --> 00:05:18,819
That's real funny, I have a job.
33
00:05:23,407 --> 00:05:26,452
Come on. You think I got money?
Do I look like I have money?
34
00:05:26,618 --> 00:05:28,662
Come on.
35
00:05:28,912 --> 00:05:30,748
How about you?
You got a little money?
36
00:05:30,914 --> 00:05:33,917
Come on. What have you got in there?
What have you got?
37
00:05:34,084 --> 00:05:35,335
Oh, wait a minute.
38
00:05:35,836 --> 00:05:36,879
Wait a minute.
39
00:05:37,421 --> 00:05:42,176
Oh, it's 5 bucks. Hey, wait a minute,
I got 5 bucks. I'm rich.
40
00:05:42,593 --> 00:05:45,679
I can finally buy my ticket to Elysium.
41
00:05:46,346 --> 00:05:47,431
All right.
42
00:05:56,774 --> 00:06:01,111
Please form an orderly queue.Your bus has arrived.
43
00:06:08,577 --> 00:06:10,329
Leave me alone!
44
00:06:10,621 --> 00:06:12,998
Checked. Move on.
45
00:06:13,290 --> 00:06:16,001
Your bags may be searched.
46
00:06:21,381 --> 00:06:22,841
Good morning, officer.
47
00:06:23,008 --> 00:06:28,138
Extensive criminal history.
Multiple felonies. What's in the bag?
48
00:06:28,889 --> 00:06:31,225
Hair products, mostly.
49
00:06:31,725 --> 00:06:33,644
I'm just fucking with-- Hey, hey, hey.
50
00:06:33,811 --> 00:06:36,230
I'm just going to work.
Nothing's in the fucking bag.
51
00:06:36,396 --> 00:06:37,481
Come on, I--
52
00:06:37,648 --> 00:06:39,650
Misdemeanor: citizen disobedience.
53
00:06:39,817 --> 00:06:42,152
I'm just going to work, man. Come on.
54
00:06:48,575 --> 00:06:50,327
- Checked.
- Nothing in there, is there?
55
00:06:50,494 --> 00:06:52,704
Zero tolerance policy
applies to all citizens.
56
00:06:52,871 --> 00:06:54,123
No shit.
57
00:06:54,289 --> 00:07:00,087
You must report immediately to
your parole officer. Thank you, citizen.
58
00:07:00,254 --> 00:07:01,505
No, thank you.
59
00:07:12,099 --> 00:07:16,353
- Frey, fracture, Bed 2.
- Just let us work, okay? Let us work.
60
00:07:21,775 --> 00:07:23,402
Max?
61
00:07:24,444 --> 00:07:27,447
Frey. I thought you were....
62
00:07:28,073 --> 00:07:29,366
When did you get back?
63
00:07:29,533 --> 00:07:32,035
Been back for a while.
I see things haven't changed.
64
00:07:32,202 --> 00:07:35,080
- No, this wasn't even my fault.
- Of course not.
65
00:07:35,581 --> 00:07:38,292
- Let me have a look. Pretty bad break.
- It isn't pleasant.
66
00:07:40,210 --> 00:07:42,045
So you're a nurse, huh? You did it.
67
00:07:43,297 --> 00:07:44,548
Yeah.
68
00:07:45,132 --> 00:07:47,092
That's great.
69
00:07:47,259 --> 00:07:49,553
You still stealing cars?
70
00:07:49,720 --> 00:07:53,056
No. God, no. I don't do any
of that stupid shit anymore.
71
00:07:53,223 --> 00:07:54,558
I work at Armadyne.
72
00:07:55,142 --> 00:07:58,437
- On the line, working my way up.
- They need you on the third floor.
73
00:07:58,604 --> 00:07:59,730
Be right there.
74
00:07:59,897 --> 00:08:01,899
So, you know, now that you're back--
75
00:08:02,065 --> 00:08:05,068
Just a second, Max. Two seconds.
76
00:08:05,235 --> 00:08:07,654
Dominica. Can you take over here?
77
00:08:07,821 --> 00:08:10,908
Hey, listen. Now, you know,
because you're back and everything--
78
00:08:11,074 --> 00:08:12,743
Max, I'm so sorry. I have to go.
79
00:08:12,910 --> 00:08:15,162
It's good to see you.
Stay out of trouble.
80
00:08:17,372 --> 00:08:18,415
I do.
81
00:08:22,544 --> 00:08:24,546
Dr. Rodriguez, call the OR.
82
00:08:24,713 --> 00:08:26,840
Dr. Rodriguez, call the OR.
83
00:08:27,007 --> 00:08:30,260
- Out of the way, sir.
- Look, I get it.
84
00:08:30,427 --> 00:08:32,804
I know why you left the neighborhood.
I understand.
85
00:08:33,847 --> 00:08:38,685
If I was as smart as you, I would have
left too. Have dinner with me. Just....
86
00:08:39,102 --> 00:08:41,647
All right. Look, I'll settle for a coffee.
87
00:08:42,356 --> 00:08:44,316
- No.
- Oh, Jesus.
88
00:08:44,483 --> 00:08:46,610
I gotta break my other arm
to get attention?
89
00:08:46,777 --> 00:08:48,612
- Stop. Stop.
- Because I will do that.
90
00:08:50,030 --> 00:08:51,865
My life is complicated, Max.
91
00:08:53,700 --> 00:08:55,994
I just-- I-- I-- I miss you.
92
00:08:58,038 --> 00:09:01,208
- My shift ends at 8 on Wednesday, okay?
- Yeah. All right.
93
00:09:01,375 --> 00:09:03,335
- Coffee.
- Yeah, coffee. Right.
94
00:09:03,502 --> 00:09:05,671
Get out of here.
95
00:09:06,880 --> 00:09:10,717
All parolees must passweapons inspection.
96
00:09:17,057 --> 00:09:18,225
Hello.
97
00:09:19,309 --> 00:09:20,811
I'd just like to explain--
98
00:09:20,978 --> 00:09:25,190
Max Da Costa. Violation of Penal Code
2219 today at Bus Stop 34B.
99
00:09:25,357 --> 00:09:27,651
Yes, that's exactly what I wanted
to talk about.
100
00:09:27,818 --> 00:09:29,486
See, there was a misunderstanding.
101
00:09:29,653 --> 00:09:31,780
Immediate extension of parole
by eight months.
102
00:09:31,947 --> 00:09:34,825
Wait, what? No, no, no.
I can explain what happened.
103
00:09:34,992 --> 00:09:36,994
I just made a joke, and, you know--
104
00:09:37,160 --> 00:09:41,415
Stop talking. Police officers noted
violent and antisocial behavior.
105
00:09:41,665 --> 00:09:43,667
We regretfully must extend parole.
106
00:09:45,335 --> 00:09:48,547
Elevation in heart rate detected.
Would you like a pill?
107
00:09:48,714 --> 00:09:52,217
No. Thank you.
108
00:09:52,551 --> 00:09:54,303
- I'd like to explain--
- Stop talking.
109
00:09:54,469 --> 00:09:57,848
Personality matrix suggests
a 78.3 percent chance of regression...
110
00:09:58,015 --> 00:10:00,225
...to old behavior patterns:
Grand theft auto.
111
00:10:00,392 --> 00:10:02,561
Assault with a deadly weapon.
Resisting arrest.
112
00:10:03,103 --> 00:10:07,441
- Would you like to talk to a human?
- No, I am okay, thank you.
113
00:10:07,607 --> 00:10:10,694
- Are you being sarcastic and/or abusive?
- Negative.
114
00:10:10,861 --> 00:10:13,322
It is a federal offense
to abuse a parole officer.
115
00:10:13,488 --> 00:10:14,489
Understood.
116
00:10:17,868 --> 00:10:20,120
Safety is our priority.
117
00:10:20,620 --> 00:10:23,373
- Hey. Da Costa.
- No weapons detected.
118
00:10:23,540 --> 00:10:25,709
- You're late for your shift.
- I had a thing--
119
00:10:25,876 --> 00:10:28,045
No, you can't work with that.
You're out.
120
00:10:28,211 --> 00:10:32,049
No, no, no. I'm good, man. I can work.
This comes off today. I'm fine.
121
00:10:32,215 --> 00:10:33,383
- You're good?
- I'm good.
122
00:10:33,550 --> 00:10:35,469
Okay. I'm docking you half a day.
123
00:10:35,635 --> 00:10:38,221
- Yeah, all right.
- You're lucky to have this job.
124
00:10:38,388 --> 00:10:41,266
No weapons detected.You are clear for entry.
125
00:10:41,767 --> 00:10:46,229
- -the restroom more than once per shift.Please keep your workstation tidy.
126
00:10:46,396 --> 00:10:49,941
A tidy workstationis an efficient workstation.
127
00:11:02,829 --> 00:11:04,831
Check it out, man. I think he likes you.
128
00:11:04,998 --> 00:11:07,250
Think he got his face peel today?
He looks good.
129
00:11:07,417 --> 00:11:10,337
Attention. All workersmust reach weekly quotas.
130
00:11:10,504 --> 00:11:13,507
Please report any unsafe activityto your supervisor.
131
00:11:13,715 --> 00:11:16,093
If we don't have a clear path to upside...
132
00:11:16,259 --> 00:11:19,513
...our investors are going to startlosing a lot of confidence.
133
00:11:19,679 --> 00:11:21,890
What do you think I've been doing
down on Earth?
134
00:11:22,057 --> 00:11:24,601
- You think I enjoy breathing this air?
- No, of course--
135
00:11:24,768 --> 00:11:28,939
I am doing everything possible
to restore profitability to this company.
136
00:11:29,106 --> 00:11:30,982
The company that I built.
137
00:11:31,149 --> 00:11:32,526
Now, if you will excuse me...
138
00:11:32,692 --> 00:11:35,529
...I have to not speak to you people
any longer. Thank you.
139
00:11:46,706 --> 00:11:48,458
Closing 34.
140
00:11:52,379 --> 00:11:53,672
Fire in 34.
141
00:12:15,402 --> 00:12:17,779
Burn her ID!
142
00:12:31,334 --> 00:12:33,336
Let's go. Let's go.
We don't have much time.
143
00:12:33,587 --> 00:12:35,672
We hacked three
transponder codes, Spider.
144
00:12:35,839 --> 00:12:37,382
Okay. Pull them up on-screen.
145
00:12:37,549 --> 00:12:39,426
Codes have been accepted.
146
00:12:40,594 --> 00:12:42,012
Fire up the shuttles!
147
00:12:43,346 --> 00:12:44,973
We are going up!
148
00:13:18,215 --> 00:13:20,550
- Welcome.
- Hello, madam.
149
00:13:20,717 --> 00:13:23,053
- Take a look at the garden.
- We will. Thank you.
150
00:13:23,220 --> 00:13:25,388
Yes, I understand....
151
00:13:26,848 --> 00:13:29,309
My, how you've grown!
152
00:13:30,310 --> 00:13:31,811
Are the children here?
153
00:13:31,978 --> 00:13:33,313
Yes, with Dominica.
154
00:13:33,813 --> 00:13:35,857
I have a present for you.
155
00:13:37,025 --> 00:13:38,860
Go and get it with your mother.
156
00:13:39,027 --> 00:13:40,904
It's next to the couch.
157
00:13:41,404 --> 00:13:44,032
Ma'am, would you care
for a refreshment?
158
00:13:44,199 --> 00:13:45,325
Command: Cancel.
159
00:14:04,970 --> 00:14:06,471
Sorry for disturbing you, ma'am.
160
00:14:06,638 --> 00:14:08,932
We have a number ofundocumented ships inbound.
161
00:14:13,520 --> 00:14:15,939
Good afternoon,Defense Secretary Delacourt.
162
00:14:16,481 --> 00:14:20,485
Three undocumented shipsare approaching Elysium airspace.
163
00:14:20,652 --> 00:14:24,281
Emergency orders six and sevenare now in effect.
164
00:14:26,283 --> 00:14:29,953
Protocol 22/B-39 in progress.
165
00:14:35,375 --> 00:14:37,502
Attention, incoming vessels.
166
00:14:37,669 --> 00:14:42,132
You have made unauthorized entryinto Elysium airspace.
167
00:14:42,299 --> 00:14:46,177
Return to Earth or we will be forcedto take immediate action.
168
00:14:46,344 --> 00:14:49,222
You are in violationof Elysium airspace.
169
00:14:49,389 --> 00:14:51,057
The standard warning didn't work.
170
00:14:52,809 --> 00:14:55,437
Fifteen thousand kilometers and closing.
171
00:14:55,895 --> 00:14:58,690
- What do you want us to do, ma'am?
- Activate Kruger.
172
00:15:00,317 --> 00:15:02,235
Ma'am, according to
Executive Order 355...
173
00:15:02,402 --> 00:15:04,738
...we are unauthorized
to use our assets on Earth.
174
00:15:04,904 --> 00:15:06,990
I am authorizing you.
175
00:15:07,824 --> 00:15:09,534
Yes, ma'am.
176
00:15:25,592 --> 00:15:28,845
Agent 32 Alpha,we are sending a packet. Over.
177
00:15:39,939 --> 00:15:41,941
Welcome, Agent Kruger.
178
00:15:45,278 --> 00:15:47,530
Ten thousand kilometers and closing.
179
00:15:47,697 --> 00:15:49,240
Sending coordinates to asset.
180
00:15:49,407 --> 00:15:51,034
Syncing target data.
181
00:15:53,286 --> 00:15:54,704
Shoot them down.
182
00:15:55,121 --> 00:15:57,123
Green light, 21B. Green light.
183
00:16:03,088 --> 00:16:04,255
Missiles away.
184
00:16:47,173 --> 00:16:51,261
Two ships destroyed.Forty-six total casualties.
185
00:16:51,428 --> 00:16:52,929
Impact in five....
186
00:17:00,437 --> 00:17:02,355
- The last missile was a miss.
- Ridiculous.
187
00:17:02,939 --> 00:17:04,691
Only one made it.
188
00:17:07,944 --> 00:17:09,863
The ship has breached
our atmosphere.
189
00:17:24,210 --> 00:17:26,463
First undocumented ship
just touched down.
190
00:17:26,629 --> 00:17:29,716
I want everyone coming out
of that vehicle apprehended.
191
00:17:59,078 --> 00:18:00,330
{\an8}Identification confirmed.
192
00:18:02,165 --> 00:18:03,500
Scanning.
193
00:18:05,251 --> 00:18:07,921
Reconstruction process initiated.
194
00:18:12,550 --> 00:18:14,010
No.
195
00:18:15,386 --> 00:18:19,557
We have 32 arrests, 13 casualties
and two illegals still at large, ma'am.
196
00:18:21,017 --> 00:18:22,602
{\an8}Reconstruction complete.
197
00:18:34,781 --> 00:18:38,243
You are under arrest
under the 68-C Immigration Act.
198
00:18:41,120 --> 00:18:43,832
- All illegals are now in custody, ma'am.
- Yes.
199
00:18:43,998 --> 00:18:47,043
Send them to Deportation.
Get them off this habitat.
200
00:18:58,972 --> 00:19:03,226
Secretary Delacourt, please reportto President Patel immediately.
201
00:19:03,393 --> 00:19:06,813
Secretary Delacourt,report to President Patel.
202
00:19:32,255 --> 00:19:33,590
What up, man?
203
00:19:34,173 --> 00:19:35,216
What happened?
204
00:19:36,342 --> 00:19:37,594
- The police.
- You okay?
205
00:19:37,760 --> 00:19:39,095
Don't worry about it.
206
00:19:39,262 --> 00:19:42,056
Max, I gotta talk to you.
Okay, you know--
207
00:19:42,223 --> 00:19:43,892
- No.
- What do you mean, no?
208
00:19:44,058 --> 00:19:47,270
- You didn't hear what I was gonna say.
- All right. Go ahead. Go ahead.
209
00:19:47,437 --> 00:19:50,565
Okay. You know the house of Los Zetas,
up on the hill?
210
00:19:50,732 --> 00:19:54,319
- Yeah, the one with all the guns.
- Yeah. They have five cars. New ones.
211
00:19:54,485 --> 00:19:57,447
It's gonna be three of us.
Tomorrow at lunch.
212
00:19:57,614 --> 00:20:00,074
- Lunch time. That's the plan?
- Yeah.
213
00:20:00,241 --> 00:20:02,285
- Jesus Christ.
- What? You have a better plan?
214
00:20:02,452 --> 00:20:06,372
Yeah. We just take one guy,
go before the sun comes up.
215
00:20:06,539 --> 00:20:09,959
You take the two fastest cars,
torch the batteries on the other one so--
216
00:20:10,126 --> 00:20:11,794
Fuck you, fuck you.
217
00:20:11,961 --> 00:20:15,590
I got you. Please, man, you're the best.
Give me one year.
218
00:20:15,757 --> 00:20:17,842
- Just one year.
- I'm not going back to prison.
219
00:20:18,009 --> 00:20:19,510
One year, please.
220
00:20:19,677 --> 00:20:22,639
Look at you. You used to be a legend,
and now what?
221
00:20:34,025 --> 00:20:36,694
The time is 5:50 a.m.
222
00:20:47,121 --> 00:20:50,583
No weapons detected.You are clear for entry.
223
00:20:55,838 --> 00:20:58,424
Closing 34.
224
00:21:16,859 --> 00:21:19,904
Hey. You're holding up the line.
225
00:21:20,071 --> 00:21:21,906
No. No, no. I got a jam.
226
00:21:22,073 --> 00:21:25,368
Attention. Workers may not visitthe restroom more than once per shift.
227
00:21:25,535 --> 00:21:28,538
- What have you done, Da Costa?
- No, I'm just trying to reset.
228
00:21:28,705 --> 00:21:31,040
Let me look. Let me look.
229
00:21:32,291 --> 00:21:34,085
- The pallet's pinched.
- Yeah, it moved.
230
00:21:34,252 --> 00:21:36,462
- Just go in there.
- No. I mean....
231
00:21:36,629 --> 00:21:40,258
Look, either you go in there right now
or I'll find someone who will...
232
00:21:40,425 --> 00:21:42,677
- ...and you can clean out your locker.
- Come on.
233
00:21:42,844 --> 00:21:45,680
No. That's the deal, okay? In you go.
234
00:21:49,684 --> 00:21:51,894
Let's go, people. Back to work.
235
00:21:54,188 --> 00:21:55,481
Fuck.
236
00:22:19,255 --> 00:22:20,923
No, no. No, no, no!
237
00:22:21,090 --> 00:22:23,301
No. No, no! No, stop. No, no!
238
00:22:23,468 --> 00:22:24,719
Hey! Hey! Hey!
239
00:22:36,773 --> 00:22:37,940
Hey.
240
00:22:43,321 --> 00:22:45,323
Hey, come on, you guys.
241
00:22:46,783 --> 00:22:49,118
It's too late. It's too late, come on.
242
00:22:49,327 --> 00:22:50,661
Come on.
243
00:22:50,995 --> 00:22:53,039
Extraction!
244
00:23:22,151 --> 00:23:25,113
They started the fight, Sister.
245
00:23:26,447 --> 00:23:28,366
I just want to live there.
246
00:23:30,576 --> 00:23:33,204
You see how beautiful it looks to us
from here?
247
00:23:34,497 --> 00:23:35,998
Yes.
248
00:23:38,126 --> 00:23:39,168
Well....
249
00:23:39,502 --> 00:23:42,713
Now look how beautiful we look
from there.
250
00:23:45,258 --> 00:23:46,300
Keep it.
251
00:23:47,135 --> 00:23:48,845
This is yours now.
252
00:23:49,679 --> 00:23:53,349
To never forget about
where you come from.
253
00:24:11,075 --> 00:24:12,702
What happened?
254
00:24:12,869 --> 00:24:16,372
You have been exposed
to a lethal dose of radiation.
255
00:24:16,539 --> 00:24:19,375
You will experience
catastrophic organ failure.
256
00:24:19,876 --> 00:24:22,461
In five days' time, you will die.
257
00:24:32,763 --> 00:24:35,766
What is going on?
Why has production stopped?
258
00:24:36,184 --> 00:24:39,353
- He's been exposed.
- Don't breathe on me. Cover your mouth.
259
00:24:39,520 --> 00:24:40,563
I'm sorry, sir.
260
00:24:49,739 --> 00:24:52,909
Does his skin fall off or something?
261
00:24:53,075 --> 00:24:55,494
I don't want to replace the bedding.
Get him out.
262
00:24:55,828 --> 00:24:58,080
- Yes, sir.
- Great. Thank you.
263
00:24:58,247 --> 00:25:01,584
Mr. Carlyle,your shuttle is ready for departure.
264
00:25:07,256 --> 00:25:10,551
Please sign this to receive medication.
265
00:25:18,434 --> 00:25:23,898
Miporol, extremely potent, will keep you
functioning normally until your death.
266
00:25:24,065 --> 00:25:29,278
Please take one pill with each meal.
Thank you for your service.
267
00:25:40,498 --> 00:25:45,962
At 1500 hours yesterday, you shot down
two shuttles, killing 46 civilians.
268
00:25:46,128 --> 00:25:48,631
Your mandate is to deal
with illegals quietly.
269
00:25:48,798 --> 00:25:50,383
I am aware of that.
270
00:25:50,800 --> 00:25:52,635
And then there's the use of this...
271
00:25:53,302 --> 00:25:56,806
...agent, a Mr. M. Kruger.
272
00:25:56,973 --> 00:26:01,477
Fifteen human rights violations.
Rapes. Kidnappings. Torture.
273
00:26:01,644 --> 00:26:04,647
The man's been diagnosed
with serious psychological issues.
274
00:26:04,814 --> 00:26:06,816
We made it explicitly clear to you...
275
00:26:06,983 --> 00:26:09,360
...that we are no longer using
sleeper agents.
276
00:26:09,527 --> 00:26:12,321
Tell me something, President Patel.
277
00:26:13,614 --> 00:26:14,740
Do you have children?
278
00:26:16,909 --> 00:26:18,661
I am not the one being reviewed here.
279
00:26:19,954 --> 00:26:22,373
Then I will assume you do not.
280
00:26:22,540 --> 00:26:27,295
Perhaps if you did have children,
then you would behave in a manner...
281
00:26:27,461 --> 00:26:31,215
...that is more conducive
to the longevity of this habitat.
282
00:26:31,382 --> 00:26:36,095
I understand that it is not the fashion
to think and to act as I do.
283
00:26:36,262 --> 00:26:39,015
I understand that perfectly.
284
00:26:39,181 --> 00:26:43,686
But when they come for your house,
for the house you built for your children...
285
00:26:43,853 --> 00:26:45,855
...and your children's children...
286
00:26:46,022 --> 00:26:51,610
...it won't be PR and campaign promises
that keep them out. It will be me.
287
00:26:51,777 --> 00:26:54,530
I've heard enough.
This is your final warning.
288
00:26:54,697 --> 00:26:58,534
Any further unauthorized actions,
and you will be removed from office.
289
00:26:58,701 --> 00:27:02,955
And let's discharge
this Agent Kruger permanently.
290
00:27:03,122 --> 00:27:04,623
All in favor?
291
00:27:06,125 --> 00:27:08,044
Good. Effective immediately.
292
00:27:28,105 --> 00:27:29,857
You want some beer?
293
00:27:39,200 --> 00:27:41,744
You have been discharged from CCB.
294
00:27:41,911 --> 00:27:44,789
Please return all weaponsto the local embassy.
295
00:27:46,624 --> 00:27:49,585
Fuck your politics, man! Fuck you!
296
00:28:04,475 --> 00:28:06,060
Max.
297
00:28:10,189 --> 00:28:11,440
Max.
298
00:28:13,692 --> 00:28:16,487
What happened? Jesus.
Let me help you.
299
00:28:16,654 --> 00:28:17,863
Let's go in, come on.
300
00:28:20,324 --> 00:28:22,284
Max, what happened? Jesus.
301
00:28:22,451 --> 00:28:23,911
Max. What happened?
302
00:28:24,078 --> 00:28:26,664
- I shouldn't have gone in, man.
- Go in where?
303
00:28:27,581 --> 00:28:29,417
Jesus.
304
00:28:33,379 --> 00:28:35,464
I took a full dose, man.
305
00:28:35,965 --> 00:28:37,883
I got a full dose.
306
00:28:39,677 --> 00:28:42,263
You're gonna be okay. Let me help.
307
00:28:43,931 --> 00:28:45,516
You're gonna be okay, Max.
308
00:28:45,683 --> 00:28:48,894
They gave me Miporol, man.
309
00:28:50,271 --> 00:28:51,355
They gave me fucking...
310
00:28:52,690 --> 00:28:54,650
...Miporol.
311
00:28:56,277 --> 00:28:59,280
Five fucking days, man.
I only got five days.
312
00:29:00,406 --> 00:29:01,449
You have to take this.
313
00:29:03,742 --> 00:29:07,079
- They can fix this shit on Elysium, man.
- I know.
314
00:29:07,246 --> 00:29:09,039
I'm gonna go see Spider.
315
00:29:09,457 --> 00:29:12,168
Max. Max, take the pill.
316
00:29:17,089 --> 00:29:18,674
There you go.
317
00:29:19,675 --> 00:29:21,510
To see Spider, you need money.
318
00:29:22,845 --> 00:29:25,890
I'll give you everything I have,
but it's not enough for a ticket.
319
00:29:27,475 --> 00:29:29,518
He's gonna give me a ticket.
320
00:29:31,103 --> 00:29:32,855
He's gonna give me a fucking ticket.
321
00:29:35,900 --> 00:29:38,611
Frey, we've done everything we couldto help your daughter.
322
00:29:39,403 --> 00:29:42,740
I met with the board today and theyrecommend we send her home with you.
323
00:29:42,907 --> 00:29:45,201
How can I work here
and leave her at home?
324
00:29:45,367 --> 00:29:47,453
It can happen any minute, Dr. Faizel.
325
00:29:47,620 --> 00:29:51,040
I know. If she has another seizure,
of course bring her back to the ward.
326
00:29:51,207 --> 00:29:52,541
Of course.
327
00:29:52,708 --> 00:29:54,418
But until then, she's discharged.
328
00:29:54,793 --> 00:29:58,214
This isn't Elysium.
We can't just heal her.
329
00:30:41,298 --> 00:30:42,758
Max.
330
00:30:42,925 --> 00:30:45,135
It's been a while, my brother.
331
00:30:45,928 --> 00:30:47,471
How's life at the factory?
332
00:30:48,597 --> 00:30:50,307
I need to ask you a favor.
333
00:30:50,474 --> 00:30:52,351
What? I can't hear you. What?
334
00:30:53,310 --> 00:30:55,437
I need a ticket up there.
335
00:30:56,397 --> 00:30:59,275
- And an ID.
- Oh, yeah.
336
00:31:00,359 --> 00:31:02,820
Yeah, yeah. Sure, sure.
337
00:31:03,779 --> 00:31:06,448
Absolutely.
Do you prefer aisle or window?
338
00:31:06,615 --> 00:31:10,035
I'm being fucking serious, man.
339
00:31:10,202 --> 00:31:13,497
Listen. I'm gonna come back.
I'm gonna come back and work for you.
340
00:31:15,916 --> 00:31:18,627
Anything you need, man.
I'll fucking pay it back.
341
00:31:18,794 --> 00:31:20,296
You know what?
342
00:31:22,298 --> 00:31:25,551
This is priceless.
343
00:31:27,845 --> 00:31:31,056
This is priceless.
344
00:31:31,432 --> 00:31:33,642
Yeah. Let me ask you a question.
345
00:31:33,809 --> 00:31:38,272
Do you have any idea
how many idiots come in here...
346
00:31:38,439 --> 00:31:40,816
...saying the same kind of bullshit?
347
00:31:40,983 --> 00:31:44,528
I got little kids coming in here
every day.
348
00:31:44,695 --> 00:31:47,114
Max, if I were you...
349
00:31:47,823 --> 00:31:50,159
...I'd get the fuck out of here right now.
350
00:31:51,076 --> 00:31:53,495
Max, don't. Hey, Max, don't.
351
00:31:53,662 --> 00:31:57,333
I did three years for you. After everything
I did for you, you'll get me up there.
352
00:31:57,499 --> 00:31:59,501
- Can you feel this?
- Go ahead and shoot.
353
00:31:59,668 --> 00:32:03,380
I got so much radiation in my body,
you're probably getting sick yourself.
354
00:32:03,547 --> 00:32:06,717
- You're really dying?
- I'm fucking dying, motherfucker.
355
00:32:06,884 --> 00:32:11,055
See this? It's over. Put the gun down.
Put the gun down!
356
00:32:11,221 --> 00:32:13,307
Put the gun down! Get out of here!
357
00:32:14,266 --> 00:32:15,851
Okay?
358
00:32:16,352 --> 00:32:20,064
Listen. I've been looking for someone
to take a job for me.
359
00:32:20,606 --> 00:32:24,026
But no one here had the balls!
360
00:32:25,027 --> 00:32:27,363
You said you'd do anything, right?
361
00:32:28,489 --> 00:32:29,531
Max.
362
00:32:39,083 --> 00:32:40,626
- You okay?
- I'm okay.
363
00:32:46,965 --> 00:32:48,884
All right, here we go.
364
00:32:54,223 --> 00:32:55,307
This...
365
00:32:57,393 --> 00:32:58,894
...my friend....
366
00:32:59,561 --> 00:33:02,981
This can be your ticket up there.
367
00:33:05,693 --> 00:33:08,987
One last job for me,
you earn your way up.
368
00:33:10,114 --> 00:33:14,868
- What is it?
- Take an Elysian asshole, right?
369
00:33:15,035 --> 00:33:16,578
A billionaire.
370
00:33:16,745 --> 00:33:19,540
He's down on Earth for some business.
371
00:33:19,707 --> 00:33:22,668
He's here for whatever. We hijack him.
372
00:33:22,835 --> 00:33:24,586
- Fuck that.
- Okay, relax.
373
00:33:25,421 --> 00:33:28,090
It gets, like, much worse.
374
00:33:28,257 --> 00:33:31,677
Forget his watch. Forget his ride.
Forget all that shit.
375
00:33:31,844 --> 00:33:35,264
This is what you take.
376
00:33:37,349 --> 00:33:40,936
Organic information,
right out of his head.
377
00:33:41,353 --> 00:33:45,899
Now, I'm talking about bank codes,
passwords, log-in data.
378
00:33:46,066 --> 00:33:48,444
Access to billions.
379
00:33:49,361 --> 00:33:52,114
All you have to do
is plug into his brain...
380
00:33:52,281 --> 00:33:55,075
...download the data into yours
with this baby...
381
00:33:55,242 --> 00:33:57,202
...and bring it to me.
382
00:33:57,369 --> 00:33:58,704
This is crazy, Max. Come on.
383
00:33:58,871 --> 00:34:04,334
Once we verify the data, I'll give you
a one-way ride, all expenses paid.
384
00:34:04,501 --> 00:34:07,296
Even throw in some snacks
and a drink.
385
00:34:07,463 --> 00:34:11,592
All you have to do is walk
into a house and use the med bay...
386
00:34:11,759 --> 00:34:12,801
...and you're cured.
387
00:34:14,136 --> 00:34:16,430
Sandro will do the surgery.
You know him?
388
00:34:16,597 --> 00:34:18,682
What the fuck? Jesus Christ.
389
00:34:18,849 --> 00:34:20,142
I'm good.
390
00:34:20,309 --> 00:34:25,397
Actually, you seem
all weak and fucked up.
391
00:34:25,564 --> 00:34:29,651
So you know what? I'll have them....
392
00:34:29,818 --> 00:34:33,739
This is crazy. Let's get out of here,
please. Listen to me.
393
00:34:33,906 --> 00:34:36,867
- What the fuck am I gonna do?
- I'll have them install...
394
00:34:37,868 --> 00:34:41,121
...this. A third-generation exo-suit.
395
00:34:41,288 --> 00:34:45,334
We hook this into your nervous system,
it'll make you as strong as a droid.
396
00:34:45,501 --> 00:34:47,669
You're already under the knife, right?
397
00:34:47,836 --> 00:34:49,588
Let's get out of here. Please.
398
00:34:49,755 --> 00:34:52,007
I want a four-man team, but I pick them.
399
00:34:52,174 --> 00:34:54,843
I'm sending my own data wrangler.
400
00:34:55,010 --> 00:34:59,056
- Brain-to-brain data is real tough.
- Okay.
401
00:34:59,223 --> 00:35:02,768
But I'm taking Julio.
He gets a ticket up there, same as me.
402
00:35:02,935 --> 00:35:06,146
Yeah, sure.
Okay. I'll go get the boys ready.
403
00:35:06,730 --> 00:35:08,023
Wait.
404
00:35:10,025 --> 00:35:11,527
It's gotta be John Carlyle.
405
00:35:13,070 --> 00:35:16,281
The CEO of Armadyne Carlyle?
406
00:35:17,533 --> 00:35:19,034
That's the mark.
407
00:35:24,623 --> 00:35:28,335
Secretary Delacourt,
Mr. Carlyle has arrived.
408
00:35:28,710 --> 00:35:33,924
You are here to persuade me
to renew our Armadyne contracts, yes?
409
00:35:34,091 --> 00:35:35,467
Astute as always.
410
00:35:36,718 --> 00:35:38,428
Come with me.
411
00:35:45,894 --> 00:35:48,814
I'm not interested in your little ideas.
412
00:35:49,565 --> 00:35:52,109
I'm interested in something
much larger.
413
00:35:52,276 --> 00:35:54,611
This habitat is dying.
414
00:35:54,778 --> 00:35:57,239
There is a political sickness
inside of it.
415
00:35:57,406 --> 00:36:00,158
A tumor that needs to be removed.
416
00:36:00,325 --> 00:36:03,829
You and your company
are in need of revenue...
417
00:36:03,996 --> 00:36:05,581
...that is drying up.
418
00:36:05,747 --> 00:36:09,251
So you built the torus.
419
00:36:09,751 --> 00:36:14,798
Can you override the servers
and place a new president in power?
420
00:36:17,926 --> 00:36:19,761
A coup?
421
00:36:20,846 --> 00:36:22,598
Are you suggesting a coup?
422
00:36:23,098 --> 00:36:24,975
Is it possible?
423
00:36:26,476 --> 00:36:30,731
I could write a reboot sequence
and shut down the entire system.
424
00:36:30,898 --> 00:36:32,608
And at that point...
425
00:36:33,859 --> 00:36:36,445
...you could encode
a new president, yes.
426
00:36:36,612 --> 00:36:38,488
Then that is what you will do.
427
00:36:38,655 --> 00:36:42,784
And you will have your contract secured
for the next 200 years.
428
00:36:42,951 --> 00:36:45,037
Missile defense batteries, droids.
429
00:36:45,203 --> 00:36:48,165
Everything we need
to protect our liberty.
430
00:36:48,332 --> 00:36:53,337
All guaranteed, of course,
by your new president.
431
00:37:01,094 --> 00:37:03,764
You have work to do, Mr. Carlyle.
432
00:37:06,850 --> 00:37:08,810
This is the guy.
433
00:37:09,937 --> 00:37:12,814
- This is the guy?
- This is him.
434
00:37:13,273 --> 00:37:14,566
Sit down.
435
00:37:16,818 --> 00:37:18,445
We're gonna cut you a good one.
436
00:37:18,612 --> 00:37:21,531
Play nice, Sandro. Play nice.
437
00:37:22,324 --> 00:37:24,117
Let's get him an ID first.
438
00:37:24,284 --> 00:37:26,828
Get the chief
one of them identification codes.
439
00:37:26,995 --> 00:37:28,246
Get that ready.
440
00:37:28,497 --> 00:37:30,082
Arm up.
441
00:37:35,921 --> 00:37:40,509
That'll merge with the DNA
and you'll fit in like you were born there.
442
00:37:42,886 --> 00:37:44,763
Now it's time for the real fun.
443
00:37:50,936 --> 00:37:53,021
Okay. What we got?
444
00:38:04,533 --> 00:38:05,575
Hey, man.
445
00:38:06,410 --> 00:38:10,038
Yo. Is this gonna hurt?
446
00:38:12,207 --> 00:38:15,460
Yeah, bitch, it's gonna hurt.
It's gonna hurt good.
447
00:38:15,627 --> 00:38:18,880
When we're done with you,
you're gonna be a favela ninja.
448
00:38:19,047 --> 00:38:22,968
Marianna, hey,
bring down the bone saw.
449
00:38:26,638 --> 00:38:29,516
- Bring the bone saw!
- This ain't gonna kill me.
450
00:38:29,891 --> 00:38:32,686
You're gonna be all right, my brother.
451
00:38:34,146 --> 00:38:35,647
Max.
452
00:38:36,481 --> 00:38:37,899
I'm here.
453
00:38:39,735 --> 00:38:42,738
We got this, man. We got this.
454
00:38:45,449 --> 00:38:46,908
Yeah.
455
00:39:40,629 --> 00:39:41,963
Hey!
456
00:39:42,130 --> 00:39:43,381
He's awake!
457
00:39:45,300 --> 00:39:48,303
You made it, huh? Surprise.
458
00:39:53,809 --> 00:39:55,018
You can still jack off.
459
00:39:56,353 --> 00:39:58,647
- How's everything going?
- He's ready to kick ass.
460
00:40:04,361 --> 00:40:06,446
What the fuck did you do to me?
461
00:40:08,698 --> 00:40:10,158
Gave you a way out.
462
00:41:01,251 --> 00:41:02,460
Damn.
463
00:41:05,755 --> 00:41:09,634
What's up, partner?
How's that suit working out for you, man?
464
00:41:11,428 --> 00:41:13,597
That shit is tight.
465
00:41:13,763 --> 00:41:15,390
Show me.
466
00:41:20,562 --> 00:41:22,147
Hold that.
467
00:41:23,732 --> 00:41:25,984
What's this, a family heirloom?
468
00:41:26,568 --> 00:41:27,611
Wait for it.
469
00:41:30,155 --> 00:41:33,325
Air-bursting ammunition.
Designate your enemy...
470
00:41:33,491 --> 00:41:37,078
...and any round you fire will explode
around them, five-meter kill radius.
471
00:41:37,996 --> 00:41:39,247
And...
472
00:41:40,248 --> 00:41:43,668
...synced detonation rounds
for this bad boy.
473
00:41:43,835 --> 00:41:45,503
That'll work.
474
00:41:45,670 --> 00:41:47,172
Move out.
475
00:41:57,599 --> 00:41:58,683
Sir?
476
00:41:58,850 --> 00:42:00,852
Shuttle is ready.
477
00:42:20,080 --> 00:42:21,373
Do you read me?
478
00:42:26,461 --> 00:42:30,131
Here's the deal. We'll wait outside
the factory until we see his shuttle leave.
479
00:42:30,298 --> 00:42:34,052
One of you puts an explosive round in it,
goes to the crash site, gets the data.
480
00:42:35,804 --> 00:42:36,805
Okay. Copy that.
481
00:42:41,559 --> 00:42:44,312
Camera's live, boys.You getting this, Spider?
482
00:42:44,479 --> 00:42:46,314
I got it. Let's go. Let's play ball.
483
00:42:46,982 --> 00:42:49,651
- Move out of the way.
- Coming through.
484
00:42:56,157 --> 00:42:58,660
- You nervous?
- No.
485
00:42:58,827 --> 00:42:59,995
No?
486
00:43:02,330 --> 00:43:04,374
I'm shitting my pants.
487
00:43:09,379 --> 00:43:12,340
- We're not gonna fucking die here.
- Yeah.
488
00:43:34,195 --> 00:43:35,238
Go, go, go.
489
00:43:50,462 --> 00:43:54,466
Acceleration to supersonic speedsin 15 seconds.
490
00:44:05,226 --> 00:44:07,020
Come on, come on, come on.
491
00:44:15,820 --> 00:44:17,739
Critical engine failure.
492
00:44:20,075 --> 00:44:23,119
Ma'am, we have an Elysian citizen
on Earth in danger.
493
00:44:23,286 --> 00:44:24,746
Data coming up now.
494
00:44:26,539 --> 00:44:29,584
Citizen identified. John Carlyle.N8321P....
495
00:44:31,586 --> 00:44:33,546
I see you, motherfucker.
496
00:44:37,592 --> 00:44:39,260
I have a situation here.
497
00:44:39,427 --> 00:44:41,179
Kruger, do you read me?
498
00:44:41,346 --> 00:44:44,974
Miss Delacourt,
how lovely to hear your voice.
499
00:44:45,141 --> 00:44:48,395
There is a citizen carrying
sensitive brain data out of the city.
500
00:44:48,561 --> 00:44:51,439
- Some thieves are trying to hijack it.
- What's in it?
501
00:44:51,606 --> 00:44:52,774
That's classified.
502
00:44:52,941 --> 00:44:55,777
You don't call
a recently deactivated agent...
503
00:44:55,944 --> 00:44:58,696
...to retrieve classified
fucking information, man.
504
00:44:58,863 --> 00:45:00,990
The government doesn't knowabout this, do they?
505
00:45:01,157 --> 00:45:03,618
I can ask for whatever I want, can't I?
506
00:45:08,540 --> 00:45:09,707
Please brace for impact.
507
00:45:17,215 --> 00:45:20,135
{\an8}Please remain calm.You have sustained zero injuries.
508
00:45:20,301 --> 00:45:21,803
{\an8}Oh, that's a real comfort.
509
00:45:27,142 --> 00:45:30,770
I got one condition.I do this, I get reinstated.
510
00:45:30,937 --> 00:45:35,358
Fine. I've recommissioned
two of your preferred agents...
511
00:45:35,525 --> 00:45:37,360
...completely confidentially, of course.
512
00:45:37,527 --> 00:45:39,863
They should be at your positionany second.
513
00:45:40,029 --> 00:45:41,823
Send me the mission data.
514
00:45:59,466 --> 00:46:01,426
Let's go, guys. Out of the cars.
515
00:46:07,265 --> 00:46:12,604
Droids, there appears to be
some type of wheeled vehicle with one....
516
00:46:14,898 --> 00:46:16,024
Two occupants...
517
00:46:16,691 --> 00:46:19,110
...and they are armed
and I'd like them dead.
518
00:46:22,280 --> 00:46:23,865
Droid!
519
00:46:30,622 --> 00:46:31,789
It's jammed! It's jammed!
520
00:46:36,586 --> 00:46:39,255
- No!
- Identified. Max Da Costa.
521
00:46:39,422 --> 00:46:44,761
Federal parole number 61492-8-557.
522
00:46:44,928 --> 00:46:46,221
Come on.
523
00:46:54,312 --> 00:46:55,396
It's jammed, man!
524
00:46:56,606 --> 00:46:58,149
Got it.
525
00:47:00,860 --> 00:47:02,654
He's reloading!
526
00:47:21,631 --> 00:47:24,050
- You all right?
- We gotta go faster. I got the door.
527
00:47:24,217 --> 00:47:26,219
Go, go! I got you covered!
528
00:47:26,928 --> 00:47:28,596
Go, go, go.
529
00:47:39,774 --> 00:47:41,442
Don't fucking move.
530
00:47:46,573 --> 00:47:48,449
- Bring it!
- There's another one.
531
00:47:50,994 --> 00:47:52,870
Die, motherfucker!
532
00:47:56,541 --> 00:47:58,126
Don't hit the mark!
533
00:48:51,471 --> 00:48:53,640
No, no, no! No, no!
He got hit, he got hit!
534
00:48:53,806 --> 00:48:57,101
Citizen has sustaineda cardiothoracic trauma.
535
00:48:57,268 --> 00:48:58,936
Blood pressure is dropping.
536
00:48:59,103 --> 00:49:01,189
It's not in the head. It's in the chest.
537
00:49:01,356 --> 00:49:04,359
We're fucking good, man.
Hold his head. Hold his head.
538
00:49:04,859 --> 00:49:07,195
Plug this into you.
Come on, get that shit in.
539
00:49:09,530 --> 00:49:10,740
- Come on, baby.
- It's in.
540
00:49:11,240 --> 00:49:12,575
- Yes.
- Is it working?
541
00:49:12,742 --> 00:49:14,202
Yeah, yeah, we're syncing.
542
00:49:14,369 --> 00:49:18,414
You have no idea what you're doing.
543
00:49:22,126 --> 00:49:23,378
One minute to target, sir.
544
00:49:26,506 --> 00:49:30,093
All right. All right, we're synced.
Come on, baby, here we go.
545
00:49:31,761 --> 00:49:34,222
It's gonna work. We got it.
It's gonna work.
546
00:49:34,389 --> 00:49:37,308
It's a data heist, ma'am.
They're downloading now.
547
00:49:42,271 --> 00:49:43,815
Guys, we got incoming.
548
00:49:44,816 --> 00:49:45,983
Oh, fuck me.
549
00:49:48,277 --> 00:49:49,779
Come on, guys, hurry up.
550
00:49:49,946 --> 00:49:51,739
That's a Raven. That's military.
551
00:49:51,906 --> 00:49:54,325
That's all right, we got this.
Ninety-seven, 98.
552
00:49:54,492 --> 00:49:56,369
- Hurry up! They're coming!
- Almost there.
553
00:49:56,536 --> 00:49:59,580
Ninety-nine! Ding, here we go!
554
00:50:02,125 --> 00:50:04,836
Oh, shit. Something must be corrupted.
555
00:50:05,253 --> 00:50:08,172
{\an8}- What the fuck? What does that mean?
- Wait. Hold on. Hold on.
556
00:50:08,339 --> 00:50:09,549
I can't read the data.
557
00:50:09,716 --> 00:50:12,468
- It's scrambled. I can't read the data.
- What?
558
00:50:14,429 --> 00:50:15,930
Come on, guys, we gotta move!
559
00:50:16,097 --> 00:50:18,599
- What the fuck does "scrambled" mean?
- Fuck this.
560
00:50:18,766 --> 00:50:21,686
No, no, no. We have to run it again!
Run it another time, man!
561
00:50:21,853 --> 00:50:24,605
Fucking get off me, man.
I'm fucking bailing.
562
00:50:24,772 --> 00:50:26,774
Please run it again.
563
00:50:26,941 --> 00:50:29,610
- I can't. Get the fuck off me.
- Let's get out of here.
564
00:50:29,777 --> 00:50:31,446
Where the fuck
are you going, Sandro?
565
00:50:35,158 --> 00:50:37,618
- Let's get out of here!
- Goddamn it!
566
00:50:45,710 --> 00:50:47,295
Come on, Max.
567
00:50:47,462 --> 00:50:49,297
Get out of there! Let's go!
568
00:50:49,464 --> 00:50:53,009
We gotta go! Come on, Max. Come on.
569
00:50:55,178 --> 00:50:57,305
Hey, boss. We got a runner.
570
00:50:58,055 --> 00:50:59,640
Locked on.
571
00:50:59,807 --> 00:51:01,476
Fire!
572
00:51:13,738 --> 00:51:14,781
Shit, man.
573
00:51:22,747 --> 00:51:24,248
That's what I'm talking about!
574
00:51:24,415 --> 00:51:25,833
Fuck, man!
575
00:51:26,000 --> 00:51:27,877
Targets moving south-southwest.
576
00:51:28,044 --> 00:51:30,379
Move, Max. It's coming.
577
00:51:34,967 --> 00:51:37,178
We got another one.
578
00:51:37,553 --> 00:51:38,596
Okay.
579
00:51:40,348 --> 00:51:42,183
This is wrong. This is all wrong, man.
580
00:52:32,900 --> 00:52:34,485
Going into a holding pattern, sir.
581
00:52:35,486 --> 00:52:37,071
Where do you think you're going?
582
00:52:39,240 --> 00:52:40,449
Come on!
583
00:53:09,103 --> 00:53:11,439
Fuck! Fucker!
584
00:53:16,402 --> 00:53:17,612
Come on.
585
00:53:18,154 --> 00:53:19,572
No!
586
00:53:58,527 --> 00:54:00,529
No. No.
587
00:54:01,364 --> 00:54:02,573
No.
588
00:54:02,907 --> 00:54:04,408
Get up!
589
00:54:11,916 --> 00:54:13,584
Get up!
590
00:54:22,259 --> 00:54:23,594
No!
591
00:54:42,363 --> 00:54:45,533
We've got one assailant
leaving on foot, ma'am.
592
00:54:45,700 --> 00:54:47,743
They have the data. Repeat:
593
00:54:48,202 --> 00:54:51,914
The thieves have the data.Apprehend the target at all costs.
594
00:54:52,081 --> 00:54:54,208
Do not damage his brain.
595
00:54:54,375 --> 00:54:57,044
Let's go! We got a runner, boys!
596
00:55:02,216 --> 00:55:06,137
Citizen has suffered catastrophicblood loss leading to cardiac arrest.
597
00:55:06,554 --> 00:55:09,974
Time of death: 1745.
598
00:55:53,934 --> 00:55:57,688
Come on, where are you hiding?
What's that?
599
00:56:08,157 --> 00:56:09,784
It looks like a herd of pigs, boss.
600
00:56:11,118 --> 00:56:13,120
Fuck you, man! Find him!
601
00:56:13,287 --> 00:56:15,956
Take us back to the crash site.
See what they left behind.
602
00:56:16,123 --> 00:56:17,124
Roger that.
603
00:56:54,078 --> 00:56:57,998
Hey, boss.
I think you'd better come look at this.
604
00:56:59,750 --> 00:57:01,627
This is a record of what we picked up...
605
00:57:01,794 --> 00:57:04,255
...in transfer between Carlyle
and the criminal, sir.
606
00:57:04,839 --> 00:57:07,258
That's why she wants it so badly.
607
00:57:07,633 --> 00:57:10,845
He's got the keys to the kingdom
in his fucking head.
608
00:57:11,720 --> 00:57:13,806
Now we just need to find him.
609
00:57:15,808 --> 00:57:17,726
I'm gonna let the girls out.
610
00:57:27,194 --> 00:57:29,029
Searching grids three through 11.
611
00:57:30,739 --> 00:57:33,409
I'm authorizing a full containment order.
612
00:57:33,576 --> 00:57:36,036
Issue a no-fly zone for Los Angeles.
613
00:57:36,537 --> 00:57:39,290
- All of Los Angeles?
- The murderer is still out there.
614
00:57:39,456 --> 00:57:42,877
Until we apprehend him,
no one leaves the surface of that city.
615
00:57:51,218 --> 00:57:53,053
What the...?
616
00:57:57,224 --> 00:57:58,893
Max.
617
00:58:41,435 --> 00:58:43,771
- Hey, sweetie.
- Hey.
618
00:58:43,938 --> 00:58:45,773
We can go home.
619
00:58:46,482 --> 00:58:48,234
Am I better?
620
00:58:50,236 --> 00:58:53,239
I'm gonna get the car, okay?
621
00:58:56,158 --> 00:58:57,451
Be right back.
622
00:59:02,998 --> 00:59:04,625
Frey....
623
00:59:06,669 --> 00:59:07,962
Max.
624
00:59:10,798 --> 00:59:13,509
Oh, my God. What happened to you?
625
00:59:15,594 --> 00:59:18,347
- Shit. Let me get the medics.
- No. No.
626
00:59:19,014 --> 00:59:20,557
I can't go in there.
627
00:59:20,724 --> 00:59:23,477
- Max, listen to me. You need a doctor.
- I can't go in there.
628
00:59:23,644 --> 00:59:25,771
People are looking for me.
They'll kill me.
629
00:59:25,938 --> 00:59:27,940
- I came for you. I need your help.
- Max.
630
00:59:28,107 --> 00:59:30,651
You've got to go through the system
to get treatment.
631
00:59:30,818 --> 00:59:34,905
Please help me. I don't wanna die.
632
00:59:37,408 --> 00:59:38,867
Max.
633
00:59:39,034 --> 00:59:40,869
Max.
634
00:59:42,538 --> 00:59:44,164
Stay awake.
635
00:59:53,215 --> 00:59:54,758
I wanna see the man.
636
00:59:55,718 --> 00:59:58,887
Mommy's gonna help him, okay?
Try and sleep.
637
01:00:03,058 --> 01:00:04,685
Don't sleep.
638
01:00:09,148 --> 01:00:10,607
Come on.
639
01:00:10,774 --> 01:00:13,110
Max, you can do it, come on.
640
01:00:15,404 --> 01:00:16,613
Stay awake.
641
01:00:16,780 --> 01:00:17,781
Let's turn you over.
642
01:01:04,953 --> 01:01:07,706
Max. Max, wait.
643
01:01:11,543 --> 01:01:12,795
Thank you.
644
01:01:12,961 --> 01:01:14,254
Who did this to you?
645
01:01:14,421 --> 01:01:17,549
Oh, no, I got....
I got hurt at work, and I had to....
646
01:01:17,716 --> 01:01:22,721
I had to take a job from Spider
to try to get up there and get healed.
647
01:01:22,888 --> 01:01:24,264
It went bad.
648
01:01:24,431 --> 01:01:26,475
- I'm in trouble.
- Mommy?
649
01:01:30,104 --> 01:01:32,189
Hey, sweetie. Come here.
650
01:01:37,277 --> 01:01:39,613
Who's that man?
651
01:01:40,030 --> 01:01:44,451
His name is Max. Mommy knew him
when he was your age.
652
01:01:45,077 --> 01:01:46,120
This is Matilda.
653
01:01:46,995 --> 01:01:48,622
Hi.
654
01:01:48,789 --> 01:01:53,585
You can go watch cartoons, okay?
I'll be right there.
655
01:01:55,045 --> 01:01:57,631
I didn't-- I didn't know you had....
656
01:01:57,965 --> 01:02:00,968
- I'm so sorry. I need to go.
- Wait, Max. Wait.
657
01:02:01,135 --> 01:02:03,345
- Don't leave. Wait.
- I shouldn't have come here.
658
01:02:03,512 --> 01:02:07,641
Max. She's dying.
She's in the final stages of leukemia.
659
01:02:08,517 --> 01:02:10,477
I told you my life was complicated.
660
01:02:10,811 --> 01:02:14,940
I need you to help me.
I have no idea how to do this.
661
01:02:15,107 --> 01:02:17,151
- How to do what?
- Get her to Elysium.
662
01:02:17,317 --> 01:02:20,237
- I can't help her. I would....
- Max.
663
01:02:20,404 --> 01:02:24,158
- I would if I could.
- What about this? Fake citizenship.
664
01:02:24,324 --> 01:02:27,327
If you took her there,
could you heal her with this?
665
01:02:27,494 --> 01:02:30,330
It doesn't work that way.
This is coded to me.
666
01:02:30,497 --> 01:02:31,999
It's locked to my DNA.
667
01:02:32,166 --> 01:02:34,001
These people
who are looking for me--
668
01:02:34,168 --> 01:02:36,712
You don't understand
who these people are.
669
01:02:36,879 --> 01:02:39,173
If they find me here,
they will kill all of us.
670
01:02:39,339 --> 01:02:42,342
The only thing I can do to help you
is leave, I promise you.
671
01:02:43,135 --> 01:02:45,846
- She's all I have.
- I'm sorry.
672
01:02:51,810 --> 01:02:53,687
You have bandages.
673
01:02:56,148 --> 01:02:57,774
Yeah, I got bandages.
674
01:03:02,529 --> 01:03:05,782
- What are you doing?
- I don't want you to be sick.
675
01:03:05,949 --> 01:03:09,369
- Do you wanna hear a story?
- No--
676
01:03:10,078 --> 01:03:13,707
There once was a meerkat
who lived in the jungle.
677
01:03:13,874 --> 01:03:16,877
He was hungry, but he was small.
678
01:03:17,044 --> 01:03:22,132
So small. And the other big animals
had all the food...
679
01:03:22,299 --> 01:03:24,718
...because they could reach the fruits.
680
01:03:24,885 --> 01:03:27,888
So he made friends
with a hippopotamus to--
681
01:03:28,055 --> 01:03:29,306
Okay, stop.
682
01:03:31,266 --> 01:03:33,602
It doesn't end well for the meerkat.
683
01:03:34,436 --> 01:03:39,900
Yes, it does, because he can stand
on the hippopotamus's back...
684
01:03:40,067 --> 01:03:43,320
...to get all the fruits that he wants.
685
01:03:43,487 --> 01:03:45,113
What's in it for the hippo?
686
01:03:45,280 --> 01:03:47,407
The hippo wants a friend.
687
01:04:04,299 --> 01:04:05,926
I'm sorry.
688
01:04:44,256 --> 01:04:45,299
Hey, boss.
689
01:04:48,176 --> 01:04:49,636
I think we got him.
690
01:04:55,601 --> 01:04:56,977
Land this fucking craft.
691
01:05:22,210 --> 01:05:26,006
- Mommy, is everything okay?
- It's okay, sweetie.
692
01:05:35,390 --> 01:05:36,808
Clear.
693
01:05:39,394 --> 01:05:40,729
It's okay, sweetie.
694
01:05:41,730 --> 01:05:43,649
Afternoon.
695
01:05:43,815 --> 01:05:46,193
Sorry to come bursting into your home.
696
01:05:46,360 --> 01:05:49,863
I didn't mean to traumatize
your young daughter.
697
01:05:50,906 --> 01:05:52,532
Me and the boys here...
698
01:05:52,699 --> 01:05:54,618
...we're looking
for a young gentleman...
699
01:05:54,785 --> 01:05:57,079
...who was in this very house
a moment ago.
700
01:05:57,579 --> 01:06:00,415
We're hoping you can tell us
where he went.
701
01:06:00,582 --> 01:06:04,628
No. I....
702
01:06:06,421 --> 01:06:08,048
I don't know where he is.
703
01:06:08,674 --> 01:06:13,470
I don't believe in committing violent acts
in front of kids...
704
01:06:13,637 --> 01:06:16,056
...so I just need you to
close your eyes, sweetheart.
705
01:06:16,223 --> 01:06:18,183
It's okay, sweetie. It's okay.
706
01:06:18,350 --> 01:06:21,144
I really need you to tell me.
707
01:06:21,311 --> 01:06:23,980
Where is he? You remember now?
708
01:06:24,147 --> 01:06:25,565
- Mommy.
- Close your eyes.
709
01:06:25,732 --> 01:06:28,193
Keep your fucking eyes closed.
Keep your eyes closed.
710
01:06:28,360 --> 01:06:29,903
Please, I don't know where he is.
711
01:06:30,070 --> 01:06:33,949
He was wounded.
I helped him and he left.
712
01:06:34,116 --> 01:06:35,409
Please.
713
01:06:35,575 --> 01:06:38,745
Do you fucking hate that?
No loyalty nowadays, eh?
714
01:06:41,790 --> 01:06:43,125
It's okay, sweetie.
715
01:06:43,291 --> 01:06:47,087
And what's this here? This a hospital
you running here? What's going on?
716
01:06:47,254 --> 01:06:50,173
- She's sick.
- She's sick?
717
01:06:50,549 --> 01:06:52,342
She's sick? Let me have a look at her.
718
01:06:53,510 --> 01:06:56,763
- Don't touch her.
- See that? Protective instinct there, eh?
719
01:06:56,930 --> 01:06:58,181
I said don't touch her!
720
01:06:58,348 --> 01:07:02,436
I'm trying to get a word with your child.
If you give me a second. Bring her. Come.
721
01:07:02,602 --> 01:07:05,147
- Where are you taking us?
- I've got something you want.
722
01:07:05,313 --> 01:07:06,398
- It's okay.
- Mommy.
723
01:07:06,565 --> 01:07:08,275
It's okay, sweetie. It's okay.
724
01:07:08,442 --> 01:07:09,693
Sit down. Shut up.
725
01:07:24,833 --> 01:07:26,001
Stop.
726
01:07:27,294 --> 01:07:29,129
Hey, hey, hey.
727
01:07:29,588 --> 01:07:32,132
No, no, no.
Don't shoot him, don't shoot him.
728
01:07:32,299 --> 01:07:34,176
Put the guns down. Let him come.
729
01:07:35,093 --> 01:07:37,971
- You got something, didn't you?
- What?
730
01:07:38,138 --> 01:07:41,808
That's why they shut down the sky.
Come on. What is it? Wire transfers?
731
01:07:41,975 --> 01:07:44,102
Corporate intel?
You gotta have something big.
732
01:07:44,269 --> 01:07:45,562
I fucking got nothing, man.
733
01:07:45,729 --> 01:07:49,149
It all got scrambled. Julio is dead.
You owe me.
734
01:07:49,316 --> 01:07:51,318
- Let's go fucking now!
- We can't!
735
01:07:51,485 --> 01:07:53,737
The flight system is jammed!
736
01:07:53,904 --> 01:07:55,655
Nobody is going up there.
737
01:07:59,284 --> 01:08:01,328
- Till when?
- Till I don't fucking know.
738
01:08:02,037 --> 01:08:05,373
- I gotta get up there, man.
- Oh, everyone needs to get up there.
739
01:08:05,540 --> 01:08:08,043
My guys are working to see
if we have a hope in hell...
740
01:08:08,210 --> 01:08:11,338
...which I personally think we do not,
of ever getting back online.
741
01:08:11,505 --> 01:08:14,174
But for now...
742
01:08:14,382 --> 01:08:17,010
...let's just take a look
at that head of yours.
743
01:08:17,177 --> 01:08:20,347
- Get away from me, man.
- Just look at me.
744
01:08:20,514 --> 01:08:26,353
If they shut down the whole fucking sky
for what's in your head...
745
01:08:26,686 --> 01:08:31,191
...maybe the key to opening it
could be in there too, right?
746
01:08:33,193 --> 01:08:34,236
Come on.
747
01:08:39,032 --> 01:08:40,742
All right.
748
01:08:49,501 --> 01:08:53,713
They will hunt you
to the edge of the Earth for this.
749
01:08:53,880 --> 01:08:55,298
What is it?
750
01:08:55,465 --> 01:08:58,051
It's a reboot program for Elysium.
751
01:08:58,218 --> 01:09:02,931
Whoever has this has the power
to override their whole system.
752
01:09:03,598 --> 01:09:05,809
Open the borders.
753
01:09:05,976 --> 01:09:09,980
Make everyone a citizen of Elysium.
754
01:09:11,940 --> 01:09:16,361
This can save your life.
755
01:09:17,279 --> 01:09:19,739
We can save everyone.
756
01:09:19,906 --> 01:09:21,074
When can I go?
757
01:09:21,241 --> 01:09:23,827
They're trying to hack through
the signal jam, but soon.
758
01:09:23,994 --> 01:09:28,415
- Don't bullshit me. When can we go?
- I don't know. Five days.
759
01:09:28,582 --> 01:09:31,084
Fuck you. I don't have five days.
760
01:09:31,251 --> 01:09:33,169
- I got hours.
- My guys are working on it.
761
01:09:33,336 --> 01:09:36,673
You're always working on it.
You can't get me up there.
762
01:09:36,840 --> 01:09:39,926
Why do you even try sending people up?
They just get shot down.
763
01:09:40,093 --> 01:09:42,596
Not with what's in your head!
That's what I'm talking about.
764
01:09:42,762 --> 01:09:46,016
We would control the system here.
We would be in charge.
765
01:09:46,182 --> 01:09:48,602
We can change the course
of fucking history here.
766
01:09:48,768 --> 01:09:50,103
Back up, then.
767
01:09:50,270 --> 01:09:54,524
What I have in my head
is worth a lot to them, right?
768
01:09:56,067 --> 01:09:57,527
Don't do this.
769
01:09:57,694 --> 01:10:01,364
If that falls into the wrong hands,
they could shut us out for good.
770
01:10:01,531 --> 01:10:04,451
Listen, man,
I'm going up there right now.
771
01:10:04,868 --> 01:10:09,122
Now, if you can find me and I'm healed,
you can have all of this.
772
01:10:09,289 --> 01:10:12,208
- But I'm not fucking dying.
- This is wrong, Max. Don't do this.
773
01:10:23,803 --> 01:10:25,555
Don't shoot him. Don't shoot him.
774
01:10:25,722 --> 01:10:27,682
Don't shoot him. Don't shoot him.
775
01:10:33,688 --> 01:10:36,024
It's okay. It's okay.
776
01:10:39,402 --> 01:10:41,905
I always wanted a wife.
777
01:10:45,617 --> 01:10:48,203
I just couldn't quite settle down,
you know.
778
01:10:48,370 --> 01:10:51,122
Too much temptation.
779
01:10:54,125 --> 01:10:56,127
But you....
780
01:11:01,049 --> 01:11:03,635
You make me ready to settle down.
781
01:11:03,802 --> 01:11:06,262
You really make me wanna
settle down, baby.
782
01:11:18,400 --> 01:11:20,276
Holy shit, sir.
783
01:11:20,610 --> 01:11:23,071
- You better take a look at this.
- What? What is it?
784
01:11:23,279 --> 01:11:25,532
Check this fucking oke.
785
01:11:28,493 --> 01:11:29,786
Turn us around.
786
01:11:55,020 --> 01:11:56,479
- Drakey?
- Yes?
787
01:11:56,646 --> 01:11:57,939
Open the door.
788
01:12:10,452 --> 01:12:11,745
Stop right there!
789
01:12:11,911 --> 01:12:16,249
You're gonna do exactly what I say
or I'm gonna blow my fucking head off!
790
01:12:16,416 --> 01:12:19,794
- You understand?
- Yeah.
791
01:12:20,211 --> 01:12:22,255
You can have everything in my head!
792
01:12:22,797 --> 01:12:25,759
Just take me up there
and get me in a med bay!
793
01:12:26,301 --> 01:12:28,428
What I have is very valuable!
794
01:12:28,595 --> 01:12:30,805
We can fix you up.
795
01:12:31,139 --> 01:12:34,059
Put you in a med bay,
sort all this kak up.
796
01:12:34,434 --> 01:12:38,021
Let's go. We'll take you up there.
797
01:12:38,188 --> 01:12:41,191
Weather's nice. Air's nice and clean.
798
01:12:41,608 --> 01:12:43,651
Lekker, you'll dig it.
799
01:12:44,736 --> 01:12:46,529
Don't you fucking try anything.
800
01:12:46,738 --> 01:12:50,658
Step aboard. Come meet the boys.
Come, boet.
801
01:12:51,493 --> 01:12:53,286
Don't be shy. They won't bite.
802
01:12:53,453 --> 01:12:55,997
Let me introduce you. This is Drakey.
803
01:12:56,164 --> 01:12:58,500
- This is Max.
- How is it, butch?
804
01:12:58,750 --> 01:13:00,627
Close up, Drakey.
805
01:13:00,794 --> 01:13:02,587
Copy that.
806
01:13:09,177 --> 01:13:10,970
Crowe, let's go.
807
01:13:13,389 --> 01:13:18,061
Yes, ma'am.
We apprehended the subject.
808
01:13:18,228 --> 01:13:20,230
Open the skies, we're coming home.
809
01:13:20,396 --> 01:13:22,482
I'll expect you in 19 minutes.
810
01:13:36,204 --> 01:13:38,164
Cancel the no-fly zone.
811
01:13:38,540 --> 01:13:39,999
Yes, ma'am.
812
01:13:41,876 --> 01:13:43,461
What?
813
01:13:44,087 --> 01:13:46,631
What is that? What is that?
Are we back?
814
01:13:46,798 --> 01:13:50,176
- What the fuck is that? Are we back?
- We're back online, Spider.
815
01:14:02,522 --> 01:14:03,565
Frey.
816
01:14:05,066 --> 01:14:07,777
I'm sorry. I'm gonna make this right.
817
01:14:19,664 --> 01:14:21,040
We've got him.
818
01:14:21,207 --> 01:14:22,417
All right. Where is he?
819
01:14:22,584 --> 01:14:26,087
He's leaving Earth,
heading to Elysium.
820
01:14:31,926 --> 01:14:36,514
Manuel, Rico.
Get weapons. Let's get up there.
821
01:14:42,937 --> 01:14:46,316
Echo Leader 234
requesting landing in Sector 22.
822
01:14:46,482 --> 01:14:49,569
Roger that, Echo Leader M-234.
You are cleared for entry.
823
01:15:47,168 --> 01:15:50,964
- I see you got the G-19.
- Hey, back the fuck up. Back the fuck up.
824
01:15:51,130 --> 01:15:52,340
- Or what?
- I'll let it go.
825
01:15:52,507 --> 01:15:53,967
What you gonna do, huh?
826
01:15:54,133 --> 01:15:56,469
I want what's in your head, boykie.
827
01:15:57,387 --> 01:15:58,888
Come on. Come on.
828
01:15:59,055 --> 01:16:00,848
Legs! Grab his legs!
829
01:16:09,399 --> 01:16:11,025
Grab the grenade!
830
01:16:11,192 --> 01:16:12,694
Hold on!
831
01:16:18,324 --> 01:16:19,534
Get down!
832
01:17:00,199 --> 01:17:02,368
- What do you want us to do?
- I want everyone...
833
01:17:02,535 --> 01:17:05,496
...coming out of that vehicle
apprehended by Homeland Security.
834
01:17:05,663 --> 01:17:09,042
Evacuate everyone under Level 5
clearance out of the building now.
835
01:17:16,674 --> 01:17:17,884
Matilda!
836
01:17:18,051 --> 01:17:19,594
I warned you of this.
837
01:17:19,761 --> 01:17:23,056
An unlicensed vehicle just crashed,
potentially threatening the torus.
838
01:17:23,222 --> 01:17:27,352
All because of your inability to act.
Evacuate him.
839
01:17:28,144 --> 01:17:31,731
- Get your hands off of me.
- This is an act of war.
840
01:17:31,898 --> 01:17:34,776
That puts the CCB under my control.
841
01:17:35,234 --> 01:17:37,236
Now, if you'd let me do my job...
842
01:17:37,403 --> 01:17:40,907
...I'm sure you have
a fundraiser to attend.
843
01:17:41,074 --> 01:17:42,575
Let's go, sir.
844
01:17:48,956 --> 01:17:50,958
Why are you not answering me?
845
01:17:55,338 --> 01:17:56,631
Max.
846
01:17:56,798 --> 01:18:00,968
- Take me out of here, Max!
- Yeah. I'm trying!
847
01:18:01,844 --> 01:18:04,347
Air quality reaching toxic levels.
848
01:18:10,603 --> 01:18:11,938
Get me out of here.
849
01:18:12,814 --> 01:18:15,525
It is recommendedyou exit the craft immediately.
850
01:18:27,412 --> 01:18:29,122
- Run!
- Come here, you fucker.
851
01:18:45,221 --> 01:18:47,849
Two illegals heading northeast
in Zone 3.
852
01:18:56,190 --> 01:18:59,318
You deal with those two.
I'll handle this poes.
853
01:18:59,735 --> 01:19:03,906
Welcome to this spectacular property,sprawling over....
854
01:19:16,252 --> 01:19:17,295
Error.
855
01:19:18,045 --> 01:19:21,424
- No.
- No citizen detected.
856
01:19:23,634 --> 01:19:28,347
Please. She's sick. Help us.
She's gone into a coma. Please.
857
01:19:53,623 --> 01:19:56,709
Shouldn't we remove this thing?
858
01:19:56,876 --> 01:20:01,172
Can't, till we get all the data.
It's wired into him neurologically.
859
01:20:01,339 --> 01:20:03,007
The data is intact, yes?
860
01:20:04,300 --> 01:20:05,426
Data looks intact.
861
01:20:06,052 --> 01:20:07,094
Warning.
862
01:20:07,261 --> 01:20:09,972
We can still pull the data out of him,
which will kill him.
863
01:20:10,139 --> 01:20:14,602
Oh, that's fine. How long before you can
download and turn the system online?
864
01:20:14,769 --> 01:20:16,062
Not long, ma'am.
865
01:20:16,229 --> 01:20:19,732
Keep everything in a restricted cloud.
Lock down all access.
866
01:20:19,899 --> 01:20:21,067
Starting prep right now.
867
01:20:23,569 --> 01:20:26,572
And get these two out of here.
868
01:20:27,073 --> 01:20:28,407
Roger that.
869
01:20:28,574 --> 01:20:31,410
Crowe, you wanna go get
the boss's chicks?
870
01:20:31,577 --> 01:20:33,412
Yeah, boet.
871
01:20:58,354 --> 01:21:01,941
Give them the runaround.
Keep them busy.
872
01:21:05,695 --> 01:21:06,904
Got him.
873
01:21:07,363 --> 01:21:08,447
Let's go.
874
01:21:08,614 --> 01:21:11,867
All right, 50 exabytes, buddy.
You ready?
875
01:21:12,952 --> 01:21:14,912
What are you taking out of him?
876
01:21:15,079 --> 01:21:18,291
Hey. What are you doing to him?
877
01:21:18,457 --> 01:21:20,501
What's gonna happen to him? Hey.
878
01:21:22,378 --> 01:21:23,462
Rise and shine.
879
01:21:24,589 --> 01:21:25,631
- Get up.
- Max.
880
01:21:26,424 --> 01:21:28,217
Max. Max!
881
01:21:28,384 --> 01:21:30,136
Max!
882
01:21:43,899 --> 01:21:45,651
Get in there.
883
01:21:50,531 --> 01:21:52,325
Away.
884
01:21:56,537 --> 01:21:57,580
Boss got fucked up, eh?
885
01:21:57,747 --> 01:21:59,874
Ate that fucking grenade, eh?
886
01:22:04,003 --> 01:22:07,048
His brain is fine, but he's gonna
be pissed when he wakes up, eh?
887
01:22:07,214 --> 01:22:10,509
Remember the kak that happened
in India when he lost his legs.
888
01:22:34,033 --> 01:22:35,618
Kruger.
889
01:22:37,912 --> 01:22:39,747
Hey, boss.
890
01:22:41,123 --> 01:22:43,167
It's Crowe.
891
01:22:45,711 --> 01:22:48,255
Where is he?
892
01:22:49,674 --> 01:22:50,841
All right. We're all set.
893
01:22:51,008 --> 01:22:53,177
Okay. Let's re-sedate him.
894
01:22:53,803 --> 01:22:57,098
Got the needle prepped.
Here, you wanna grab this and then--
895
01:22:57,264 --> 01:22:59,892
Grab the needle! Grab the needle!
Stick him with it!
896
01:23:20,246 --> 01:23:22,581
- Where did they take the girls?
- The armory.
897
01:23:22,915 --> 01:23:26,961
- Where the fuck is that?
- Level three.
898
01:23:33,843 --> 01:23:36,721
Lethal radiation poisoning detected.
899
01:23:36,887 --> 01:23:39,849
You require urgent medical attention.
900
01:23:46,897 --> 01:23:50,526
You idiot.
Do you realize what you've done?
901
01:23:50,693 --> 01:23:55,197
You crashed an unlicensed vehicle
into a suburban area.
902
01:23:56,782 --> 01:24:00,453
Your orders were to keep this covert.
903
01:24:00,619 --> 01:24:03,831
Do you even remember
what that means?
904
01:24:06,208 --> 01:24:08,794
Have you completely lost your mind?
905
01:24:08,961 --> 01:24:10,463
You're useless to me.
906
01:24:10,629 --> 01:24:13,466
If the administration realized
what we're doing...
907
01:24:13,632 --> 01:24:15,926
...they'd hang us both for treason.
908
01:24:18,220 --> 01:24:20,973
For God's sake, Kruger,
are you listening to me?
909
01:24:22,349 --> 01:24:24,477
Yes.
910
01:24:25,728 --> 01:24:27,646
Yes, ma'am...
911
01:24:28,397 --> 01:24:29,648
...I'm listening.
912
01:24:31,692 --> 01:24:36,489
I'm sorry that we crashed the vehicle
and ruined someone's lawn.
913
01:24:36,655 --> 01:24:39,241
But nobody is gonna hang us
for treason.
914
01:24:40,409 --> 01:24:41,494
We do the hanging.
915
01:24:44,246 --> 01:24:47,541
Put your hand on it.
Keep pressure on it.
916
01:24:48,250 --> 01:24:50,294
Not so chirpy now, eh?
917
01:24:50,461 --> 01:24:54,840
It's all right, boys. Elysium is about
to get its first proper president.
918
01:24:59,386 --> 01:25:01,889
She needs some medical attention.
919
01:25:08,062 --> 01:25:10,022
I was gonna heal your daughter.
920
01:25:10,189 --> 01:25:13,567
But now I will make sure
that she is never healed.
921
01:25:14,693 --> 01:25:17,363
Drakey, don't trust
any of these politicians.
922
01:25:17,530 --> 01:25:21,450
- You clear out this whole building.
- Thank you, boss.
923
01:25:21,617 --> 01:25:25,037
I'm gonna find that little gangster
and I'm gonna take what's in his head.
924
01:25:25,412 --> 01:25:27,581
This place is mine now.
925
01:25:27,748 --> 01:25:31,043
You wanna come to my fucking house
and play? Let's play.
926
01:25:31,210 --> 01:25:34,421
I'm going to annihilate
that little motherfucker.
927
01:25:34,588 --> 01:25:37,049
I'm going to pulverize that little one.
928
01:25:41,846 --> 01:25:43,055
Hey!
929
01:25:51,605 --> 01:25:52,648
What the hell was that?
930
01:25:54,567 --> 01:25:58,571
All members of CCB,please go to the nearest exit...
931
01:25:58,737 --> 01:26:01,240
...and proceed calmly to ground level.
932
01:26:06,954 --> 01:26:09,290
- Move, move, move!
- Go, go, go!
933
01:26:11,166 --> 01:26:12,877
No.
934
01:26:13,627 --> 01:26:15,504
No more.
935
01:26:21,010 --> 01:26:22,928
Citizen deceased.
936
01:26:33,439 --> 01:26:38,944
Please exercise caution.Illegals detected in multiple locations.
937
01:26:39,111 --> 01:26:44,658
Emergency systems are now online.Please follow indicated procedures.
938
01:26:45,534 --> 01:26:48,787
Spider. Do you read me, Spider?
939
01:26:48,954 --> 01:26:50,122
Max, where are you?
940
01:26:50,289 --> 01:26:53,459
The thing in my head, it can make
everyone a citizen here, right?
941
01:26:54,960 --> 01:26:57,963
- Yeah.
- You know how to get it out, right?
942
01:26:58,130 --> 01:26:59,882
- Yes.
- You're sure?
943
01:27:00,215 --> 01:27:01,800
Yeah, I'm sure.
944
01:27:01,967 --> 01:27:03,177
Okay, listen carefully.
945
01:27:11,226 --> 01:27:13,062
Armory selected.
946
01:27:26,992 --> 01:27:28,077
Set.
947
01:27:32,164 --> 01:27:34,208
Turn me on.
948
01:27:39,338 --> 01:27:40,381
Okay.
949
01:27:41,590 --> 01:27:46,261
- Crowe, get rid of those two.
- My pleasure, boss. My pleasure.
950
01:27:46,887 --> 01:27:48,597
Where are you, boykie?
Where are you?
951
01:28:07,449 --> 01:28:09,451
How is it, girl?
952
01:28:10,869 --> 01:28:12,579
- Let's play.
- No.
953
01:28:12,746 --> 01:28:15,457
- Come on. I'll be nice, I promise.
- No, please.
954
01:28:16,291 --> 01:28:17,418
- Come on.
- Get off me.
955
01:28:17,584 --> 01:28:19,003
- Want me to hurt the girl?
- No.
956
01:28:19,169 --> 01:28:20,629
- Then come here.
- Please.
957
01:28:50,909 --> 01:28:52,244
Oh, fuck!
958
01:28:56,165 --> 01:28:58,125
You fucker!
959
01:29:04,339 --> 01:29:06,341
The only way out of here
is through me.
960
01:29:31,200 --> 01:29:33,452
- Is she alive?
- For now.
961
01:29:33,619 --> 01:29:35,204
Stay behind me.
962
01:29:37,206 --> 01:29:39,124
I'm gonna get you out of here.
963
01:29:39,291 --> 01:29:41,001
I have a plan.
964
01:29:45,964 --> 01:29:49,301
You hear that sound?
That's the sound of me coming for you.
965
01:29:51,386 --> 01:29:53,806
I will find you! I will hunt you down!
966
01:29:55,974 --> 01:29:58,227
- Okay, Frey, we have to split up.
- What?
967
01:29:58,393 --> 01:30:01,188
Listen. You're gonna go to
the surface, okay? Take this.
968
01:30:01,355 --> 01:30:03,690
All right. Find a house.
Get her to a med bay.
969
01:30:03,857 --> 01:30:05,734
- It won't work.
- Don't stop for anybody.
970
01:30:05,901 --> 01:30:11,031
- She doesn't have an ID. It doesn't work.
- It will this time. I know how to fix it.
971
01:30:11,490 --> 01:30:12,699
- Surface selected.
- Go.
972
01:30:12,866 --> 01:30:15,369
- Come with me.
- I'm right behind you.
973
01:30:15,536 --> 01:30:17,663
- No.
- I promise.
974
01:30:36,515 --> 01:30:41,186
Okay. A mother and a daughter
just went up in that elevator right there.
975
01:30:41,353 --> 01:30:43,689
They're going to the surface,
headed for a med bay.
976
01:30:43,856 --> 01:30:47,734
Send one of your guys, make sure
they get there, and we have our deal.
977
01:30:47,901 --> 01:30:48,944
All right.
978
01:30:49,862 --> 01:30:51,905
Right to a med bay, man.
979
01:30:52,364 --> 01:30:54,908
- Let's go.
- Let's go!
980
01:30:59,580 --> 01:31:02,249
- Go, go, go.
- This way. Come on.
981
01:31:02,541 --> 01:31:04,710
- Come on. This way.
- Hurry up, man.
982
01:31:05,794 --> 01:31:08,547
Emergency lockdown initiated.
983
01:31:10,257 --> 01:31:11,884
Almost there. Almost there.
984
01:31:18,974 --> 01:31:21,101
Pull it out! It's just a flesh wound, boet.
985
01:31:30,652 --> 01:31:33,405
That's what I'm talking about.
986
01:31:38,160 --> 01:31:41,455
- Fire has been detected. All affected...
- Open the door. Open the door.
987
01:31:41,622 --> 01:31:43,665
...areas will be shut down.
988
01:31:45,417 --> 01:31:47,544
- Come on, come on.
- I got it. Go, go, go.
989
01:31:50,380 --> 01:31:51,423
Let's go.
990
01:31:54,676 --> 01:31:57,930
Fucking door, come on. Go.
You first, come on.
991
01:31:58,096 --> 01:31:59,973
Emergency lockdown initiated.
992
01:32:00,307 --> 01:32:02,601
- Please stand clear of all exits.
- Come on.
993
01:32:09,191 --> 01:32:11,443
Get up. Get up.
Come on, let's go. Stand up.
994
01:32:12,194 --> 01:32:14,529
Come on. Stand up.
Stand up. Come on.
995
01:32:18,533 --> 01:32:19,701
Come on. Stand up.
996
01:32:20,077 --> 01:32:21,495
Hey.
997
01:32:29,336 --> 01:32:31,129
You little fucker.
998
01:32:31,546 --> 01:32:34,299
I'm gonna take your fucking head off.
999
01:32:34,466 --> 01:32:36,385
You should definitely stand up now!
1000
01:33:00,409 --> 01:33:02,035
Stay there.
1001
01:33:07,624 --> 01:33:08,875
Fuck.
1002
01:33:15,215 --> 01:33:16,591
Okay.
1003
01:33:35,193 --> 01:33:38,530
- You think you can get through me?
- Come on, Max! Come on!
1004
01:33:38,697 --> 01:33:40,240
I'm just getting started.
1005
01:34:09,102 --> 01:34:10,145
Come on.
1006
01:34:11,813 --> 01:34:13,565
Don't give up now. Get up. Come.
1007
01:34:13,982 --> 01:34:16,985
Come on, you've got
more than that. I know you.
1008
01:34:17,402 --> 01:34:19,404
You look a little bit dizzy, eh?
1009
01:34:21,823 --> 01:34:25,410
Did I get you? Are you bleeding?
You must get that looked at.
1010
01:34:25,577 --> 01:34:26,995
Eh, boykie?
1011
01:34:40,342 --> 01:34:42,260
You wanna heal that little girl?
1012
01:34:42,427 --> 01:34:45,055
You just need to come through me.
1013
01:34:58,693 --> 01:35:01,822
You've got some fire in you, boykie.
1014
01:35:20,090 --> 01:35:21,883
You almost had me.
1015
01:35:22,050 --> 01:35:24,177
We die together, boykie.
1016
01:35:35,313 --> 01:35:36,982
Okay. Okay.
1017
01:35:37,899 --> 01:35:39,651
Okay. Come on, man. Let's go.
1018
01:35:48,076 --> 01:35:50,912
Let's go, man. Let's do it. Come on.
1019
01:35:58,795 --> 01:36:00,839
Okay. Let's go.
1020
01:36:04,885 --> 01:36:06,428
Get the door!
1021
01:36:12,434 --> 01:36:13,685
Come on.
1022
01:36:14,519 --> 01:36:17,189
All right. Let's do it.
1023
01:36:37,209 --> 01:36:38,710
All right.
1024
01:36:43,215 --> 01:36:46,134
Okay, we're good. We're good.
We're good.
1025
01:36:46,885 --> 01:36:47,928
What?
1026
01:36:51,890 --> 01:36:53,183
Max?
1027
01:36:53,350 --> 01:36:55,393
It's okay. I know.
1028
01:36:56,603 --> 01:36:58,396
There's no coming back from this.
1029
01:36:59,314 --> 01:37:00,982
No med bay can heal you.
1030
01:37:15,205 --> 01:37:16,831
All right. Give it to me.
1031
01:37:19,751 --> 01:37:21,127
Take it.
1032
01:37:22,879 --> 01:37:26,758
Okay. You just have to
press that button.
1033
01:37:30,845 --> 01:37:32,264
Frey.
1034
01:37:33,723 --> 01:37:36,017
Max? Max, where are you?
1035
01:37:36,601 --> 01:37:38,520
I'm gonna have to break my promise.
1036
01:37:38,728 --> 01:37:41,356
I can't make it back up there.
1037
01:37:42,899 --> 01:37:44,859
You remember what I saidwhen we were kids?
1038
01:37:45,026 --> 01:37:46,111
Yes.
1039
01:37:47,320 --> 01:37:49,781
- I'll take us there one day.
- Really?
1040
01:37:49,948 --> 01:37:51,157
Yeah, I promise.
1041
01:38:01,710 --> 01:38:03,795
You wouldn't believe
what I'm looking at now.
1042
01:38:11,720 --> 01:38:14,556
Tell Matilda I really liked her story.
1043
01:38:14,723 --> 01:38:16,099
And I....
1044
01:38:18,685 --> 01:38:20,687
I figured out why the hippo did it.
1045
01:38:48,673 --> 01:38:50,216
Come on.
1046
01:38:51,468 --> 01:38:53,178
You first. Come on.
1047
01:38:53,678 --> 01:38:56,348
Everyone has one special thing, Max.
1048
01:38:57,432 --> 01:38:59,517
One thing that they are destined to do.
1049
01:39:00,477 --> 01:39:02,729
One thing they were born for.
1050
01:39:07,525 --> 01:39:10,570
- Neutralize him.
- Fuck you!
1051
01:39:18,578 --> 01:39:20,372
Let go of me.
1052
01:39:34,219 --> 01:39:35,553
Come on.
1053
01:39:58,076 --> 01:39:59,911
Hey, chiquita.
1054
01:40:06,418 --> 01:40:07,752
Hey.
1055
01:40:12,006 --> 01:40:13,425
Stand down, officers.
1056
01:40:20,849 --> 01:40:24,936
- Arrest him!
- I cannot arrest a citizen of Elysium.
1057
01:40:26,604 --> 01:40:29,315
- What?
- You did a great job.
1058
01:40:30,942 --> 01:40:33,111
Guess who Elysium belongs to now.
1059
01:41:28,750 --> 01:41:31,544
You see how beautiful it looks to us
from here?
1060
01:41:32,086 --> 01:41:35,215
Now look how beautiful
we look from there.
1061
01:41:35,507 --> 01:41:37,217
This is yours now.
1062
01:41:38,134 --> 01:41:41,846
To never forget about
where you come from.
1063
01:41:54,275 --> 01:41:55,902
My little Max.
79791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.