All language subtitles for Elysium.2013.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,472 --> 00:02:20,307 Max! 2 00:02:24,979 --> 00:02:26,397 Come on! 3 00:02:26,564 --> 00:02:29,233 Don't keep the Sisters waiting. 4 00:02:34,029 --> 00:02:36,407 This is Frey. 5 00:02:37,408 --> 00:02:40,452 She's new here as well. 6 00:02:45,749 --> 00:02:47,126 Can you read? 7 00:02:52,923 --> 00:02:55,926 It's a giraffe. They were from Africa. 8 00:02:56,218 --> 00:02:58,262 - You can read? - Yes. 9 00:03:05,352 --> 00:03:09,148 "There are many robot servants, and they serve you all day. 10 00:03:09,857 --> 00:03:13,444 If you live there, you never get sick or old." 11 00:03:13,611 --> 00:03:16,614 - I'll take us there one day. - Really? 12 00:03:16,780 --> 00:03:18,115 Yeah, I promise. 13 00:03:18,866 --> 00:03:20,618 Frey and... 14 00:03:22,119 --> 00:03:23,871 ...Max... 15 00:03:24,663 --> 00:03:26,332 ...forever. 16 00:03:28,208 --> 00:03:31,378 Max, have you been stealing things again? 17 00:03:33,464 --> 00:03:37,718 It breaks my heart. Why do you do this? 18 00:03:38,636 --> 00:03:40,304 So you can save up? 19 00:03:40,471 --> 00:03:43,641 One day buy a ticket up to that place? 20 00:03:55,819 --> 00:03:59,281 That place is not for you, or for me. 21 00:04:00,491 --> 00:04:02,368 But it's not fair, Sister. 22 00:04:02,743 --> 00:04:04,161 Why can't I go there? 23 00:04:04,328 --> 00:04:06,330 Sometimes in life we don't understand... 24 00:04:06,497 --> 00:04:08,999 ...why things are the way they are. 25 00:04:09,959 --> 00:04:12,461 But I know one thing. 26 00:04:12,920 --> 00:04:15,172 I know you are special. 27 00:04:16,090 --> 00:04:19,343 You will do something very important one day. 28 00:04:19,677 --> 00:04:21,804 Something you were born for. 29 00:04:23,973 --> 00:04:25,182 My little Max. 30 00:05:09,810 --> 00:05:13,939 Off to work, huh? Gotta get up early to work that line. 31 00:05:14,314 --> 00:05:16,233 Make the world a better place. 32 00:05:16,400 --> 00:05:18,819 That's real funny, I have a job. 33 00:05:23,407 --> 00:05:26,452 Come on. You think I got money? Do I look like I have money? 34 00:05:26,618 --> 00:05:28,662 Come on. 35 00:05:28,912 --> 00:05:30,748 How about you? You got a little money? 36 00:05:30,914 --> 00:05:33,917 Come on. What have you got in there? What have you got? 37 00:05:34,084 --> 00:05:35,335 Oh, wait a minute. 38 00:05:35,836 --> 00:05:36,879 Wait a minute. 39 00:05:37,421 --> 00:05:42,176 Oh, it's 5 bucks. Hey, wait a minute, I got 5 bucks. I'm rich. 40 00:05:42,593 --> 00:05:45,679 I can finally buy my ticket to Elysium. 41 00:05:46,346 --> 00:05:47,431 All right. 42 00:05:56,774 --> 00:06:01,111 Please form an orderly queue. Your bus has arrived. 43 00:06:08,577 --> 00:06:10,329 Leave me alone! 44 00:06:10,621 --> 00:06:12,998 Checked. Move on. 45 00:06:13,290 --> 00:06:16,001 Your bags may be searched. 46 00:06:21,381 --> 00:06:22,841 Good morning, officer. 47 00:06:23,008 --> 00:06:28,138 Extensive criminal history. Multiple felonies. What's in the bag? 48 00:06:28,889 --> 00:06:31,225 Hair products, mostly. 49 00:06:31,725 --> 00:06:33,644 I'm just fucking with-- Hey, hey, hey. 50 00:06:33,811 --> 00:06:36,230 I'm just going to work. Nothing's in the fucking bag. 51 00:06:36,396 --> 00:06:37,481 Come on, I-- 52 00:06:37,648 --> 00:06:39,650 Misdemeanor: citizen disobedience. 53 00:06:39,817 --> 00:06:42,152 I'm just going to work, man. Come on. 54 00:06:48,575 --> 00:06:50,327 - Checked. - Nothing in there, is there? 55 00:06:50,494 --> 00:06:52,704 Zero tolerance policy applies to all citizens. 56 00:06:52,871 --> 00:06:54,123 No shit. 57 00:06:54,289 --> 00:07:00,087 You must report immediately to your parole officer. Thank you, citizen. 58 00:07:00,254 --> 00:07:01,505 No, thank you. 59 00:07:12,099 --> 00:07:16,353 - Frey, fracture, Bed 2. - Just let us work, okay? Let us work. 60 00:07:21,775 --> 00:07:23,402 Max? 61 00:07:24,444 --> 00:07:27,447 Frey. I thought you were.... 62 00:07:28,073 --> 00:07:29,366 When did you get back? 63 00:07:29,533 --> 00:07:32,035 Been back for a while. I see things haven't changed. 64 00:07:32,202 --> 00:07:35,080 - No, this wasn't even my fault. - Of course not. 65 00:07:35,581 --> 00:07:38,292 - Let me have a look. Pretty bad break. - It isn't pleasant. 66 00:07:40,210 --> 00:07:42,045 So you're a nurse, huh? You did it. 67 00:07:43,297 --> 00:07:44,548 Yeah. 68 00:07:45,132 --> 00:07:47,092 That's great. 69 00:07:47,259 --> 00:07:49,553 You still stealing cars? 70 00:07:49,720 --> 00:07:53,056 No. God, no. I don't do any of that stupid shit anymore. 71 00:07:53,223 --> 00:07:54,558 I work at Armadyne. 72 00:07:55,142 --> 00:07:58,437 - On the line, working my way up. - They need you on the third floor. 73 00:07:58,604 --> 00:07:59,730 Be right there. 74 00:07:59,897 --> 00:08:01,899 So, you know, now that you're back-- 75 00:08:02,065 --> 00:08:05,068 Just a second, Max. Two seconds. 76 00:08:05,235 --> 00:08:07,654 Dominica. Can you take over here? 77 00:08:07,821 --> 00:08:10,908 Hey, listen. Now, you know, because you're back and everything-- 78 00:08:11,074 --> 00:08:12,743 Max, I'm so sorry. I have to go. 79 00:08:12,910 --> 00:08:15,162 It's good to see you. Stay out of trouble. 80 00:08:17,372 --> 00:08:18,415 I do. 81 00:08:22,544 --> 00:08:24,546 Dr. Rodriguez, call the OR. 82 00:08:24,713 --> 00:08:26,840 Dr. Rodriguez, call the OR. 83 00:08:27,007 --> 00:08:30,260 - Out of the way, sir. - Look, I get it. 84 00:08:30,427 --> 00:08:32,804 I know why you left the neighborhood. I understand. 85 00:08:33,847 --> 00:08:38,685 If I was as smart as you, I would have left too. Have dinner with me. Just.... 86 00:08:39,102 --> 00:08:41,647 All right. Look, I'll settle for a coffee. 87 00:08:42,356 --> 00:08:44,316 - No. - Oh, Jesus. 88 00:08:44,483 --> 00:08:46,610 I gotta break my other arm to get attention? 89 00:08:46,777 --> 00:08:48,612 - Stop. Stop. - Because I will do that. 90 00:08:50,030 --> 00:08:51,865 My life is complicated, Max. 91 00:08:53,700 --> 00:08:55,994 I just-- I-- I-- I miss you. 92 00:08:58,038 --> 00:09:01,208 - My shift ends at 8 on Wednesday, okay? - Yeah. All right. 93 00:09:01,375 --> 00:09:03,335 - Coffee. - Yeah, coffee. Right. 94 00:09:03,502 --> 00:09:05,671 Get out of here. 95 00:09:06,880 --> 00:09:10,717 All parolees must pass weapons inspection. 96 00:09:17,057 --> 00:09:18,225 Hello. 97 00:09:19,309 --> 00:09:20,811 I'd just like to explain-- 98 00:09:20,978 --> 00:09:25,190 Max Da Costa. Violation of Penal Code 2219 today at Bus Stop 34B. 99 00:09:25,357 --> 00:09:27,651 Yes, that's exactly what I wanted to talk about. 100 00:09:27,818 --> 00:09:29,486 See, there was a misunderstanding. 101 00:09:29,653 --> 00:09:31,780 Immediate extension of parole by eight months. 102 00:09:31,947 --> 00:09:34,825 Wait, what? No, no, no. I can explain what happened. 103 00:09:34,992 --> 00:09:36,994 I just made a joke, and, you know-- 104 00:09:37,160 --> 00:09:41,415 Stop talking. Police officers noted violent and antisocial behavior. 105 00:09:41,665 --> 00:09:43,667 We regretfully must extend parole. 106 00:09:45,335 --> 00:09:48,547 Elevation in heart rate detected. Would you like a pill? 107 00:09:48,714 --> 00:09:52,217 No. Thank you. 108 00:09:52,551 --> 00:09:54,303 - I'd like to explain-- - Stop talking. 109 00:09:54,469 --> 00:09:57,848 Personality matrix suggests a 78.3 percent chance of regression... 110 00:09:58,015 --> 00:10:00,225 ...to old behavior patterns: Grand theft auto. 111 00:10:00,392 --> 00:10:02,561 Assault with a deadly weapon. Resisting arrest. 112 00:10:03,103 --> 00:10:07,441 - Would you like to talk to a human? - No, I am okay, thank you. 113 00:10:07,607 --> 00:10:10,694 - Are you being sarcastic and/or abusive? - Negative. 114 00:10:10,861 --> 00:10:13,322 It is a federal offense to abuse a parole officer. 115 00:10:13,488 --> 00:10:14,489 Understood. 116 00:10:17,868 --> 00:10:20,120 Safety is our priority. 117 00:10:20,620 --> 00:10:23,373 - Hey. Da Costa. - No weapons detected. 118 00:10:23,540 --> 00:10:25,709 - You're late for your shift. - I had a thing-- 119 00:10:25,876 --> 00:10:28,045 No, you can't work with that. You're out. 120 00:10:28,211 --> 00:10:32,049 No, no, no. I'm good, man. I can work. This comes off today. I'm fine. 121 00:10:32,215 --> 00:10:33,383 - You're good? - I'm good. 122 00:10:33,550 --> 00:10:35,469 Okay. I'm docking you half a day. 123 00:10:35,635 --> 00:10:38,221 - Yeah, all right. - You're lucky to have this job. 124 00:10:38,388 --> 00:10:41,266 No weapons detected. You are clear for entry. 125 00:10:41,767 --> 00:10:46,229 - -the restroom more than once per shift. Please keep your workstation tidy. 126 00:10:46,396 --> 00:10:49,941 A tidy workstation is an efficient workstation. 127 00:11:02,829 --> 00:11:04,831 Check it out, man. I think he likes you. 128 00:11:04,998 --> 00:11:07,250 Think he got his face peel today? He looks good. 129 00:11:07,417 --> 00:11:10,337 Attention. All workers must reach weekly quotas. 130 00:11:10,504 --> 00:11:13,507 Please report any unsafe activity to your supervisor. 131 00:11:13,715 --> 00:11:16,093 If we don't have a clear path to upside... 132 00:11:16,259 --> 00:11:19,513 ...our investors are going to start losing a lot of confidence. 133 00:11:19,679 --> 00:11:21,890 What do you think I've been doing down on Earth? 134 00:11:22,057 --> 00:11:24,601 - You think I enjoy breathing this air? - No, of course-- 135 00:11:24,768 --> 00:11:28,939 I am doing everything possible to restore profitability to this company. 136 00:11:29,106 --> 00:11:30,982 The company that I built. 137 00:11:31,149 --> 00:11:32,526 Now, if you will excuse me... 138 00:11:32,692 --> 00:11:35,529 ...I have to not speak to you people any longer. Thank you. 139 00:11:46,706 --> 00:11:48,458 Closing 34. 140 00:11:52,379 --> 00:11:53,672 Fire in 34. 141 00:12:15,402 --> 00:12:17,779 Burn her ID! 142 00:12:31,334 --> 00:12:33,336 Let's go. Let's go. We don't have much time. 143 00:12:33,587 --> 00:12:35,672 We hacked three transponder codes, Spider. 144 00:12:35,839 --> 00:12:37,382 Okay. Pull them up on-screen. 145 00:12:37,549 --> 00:12:39,426 Codes have been accepted. 146 00:12:40,594 --> 00:12:42,012 Fire up the shuttles! 147 00:12:43,346 --> 00:12:44,973 We are going up! 148 00:13:18,215 --> 00:13:20,550 - Welcome. - Hello, madam. 149 00:13:20,717 --> 00:13:23,053 - Take a look at the garden. - We will. Thank you. 150 00:13:23,220 --> 00:13:25,388 Yes, I understand.... 151 00:13:26,848 --> 00:13:29,309 My, how you've grown! 152 00:13:30,310 --> 00:13:31,811 Are the children here? 153 00:13:31,978 --> 00:13:33,313 Yes, with Dominica. 154 00:13:33,813 --> 00:13:35,857 I have a present for you. 155 00:13:37,025 --> 00:13:38,860 Go and get it with your mother. 156 00:13:39,027 --> 00:13:40,904 It's next to the couch. 157 00:13:41,404 --> 00:13:44,032 Ma'am, would you care for a refreshment? 158 00:13:44,199 --> 00:13:45,325 Command: Cancel. 159 00:14:04,970 --> 00:14:06,471 Sorry for disturbing you, ma'am. 160 00:14:06,638 --> 00:14:08,932 We have a number of undocumented ships inbound. 161 00:14:13,520 --> 00:14:15,939 Good afternoon, Defense Secretary Delacourt. 162 00:14:16,481 --> 00:14:20,485 Three undocumented ships are approaching Elysium airspace. 163 00:14:20,652 --> 00:14:24,281 Emergency orders six and seven are now in effect. 164 00:14:26,283 --> 00:14:29,953 Protocol 22/B-39 in progress. 165 00:14:35,375 --> 00:14:37,502 Attention, incoming vessels. 166 00:14:37,669 --> 00:14:42,132 You have made unauthorized entry into Elysium airspace. 167 00:14:42,299 --> 00:14:46,177 Return to Earth or we will be forced to take immediate action. 168 00:14:46,344 --> 00:14:49,222 You are in violation of Elysium airspace. 169 00:14:49,389 --> 00:14:51,057 The standard warning didn't work. 170 00:14:52,809 --> 00:14:55,437 Fifteen thousand kilometers and closing. 171 00:14:55,895 --> 00:14:58,690 - What do you want us to do, ma'am? - Activate Kruger. 172 00:15:00,317 --> 00:15:02,235 Ma'am, according to Executive Order 355... 173 00:15:02,402 --> 00:15:04,738 ...we are unauthorized to use our assets on Earth. 174 00:15:04,904 --> 00:15:06,990 I am authorizing you. 175 00:15:07,824 --> 00:15:09,534 Yes, ma'am. 176 00:15:25,592 --> 00:15:28,845 Agent 32 Alpha, we are sending a packet. Over. 177 00:15:39,939 --> 00:15:41,941 Welcome, Agent Kruger. 178 00:15:45,278 --> 00:15:47,530 Ten thousand kilometers and closing. 179 00:15:47,697 --> 00:15:49,240 Sending coordinates to asset. 180 00:15:49,407 --> 00:15:51,034 Syncing target data. 181 00:15:53,286 --> 00:15:54,704 Shoot them down. 182 00:15:55,121 --> 00:15:57,123 Green light, 21B. Green light. 183 00:16:03,088 --> 00:16:04,255 Missiles away. 184 00:16:47,173 --> 00:16:51,261 Two ships destroyed. Forty-six total casualties. 185 00:16:51,428 --> 00:16:52,929 Impact in five.... 186 00:17:00,437 --> 00:17:02,355 - The last missile was a miss. - Ridiculous. 187 00:17:02,939 --> 00:17:04,691 Only one made it. 188 00:17:07,944 --> 00:17:09,863 The ship has breached our atmosphere. 189 00:17:24,210 --> 00:17:26,463 First undocumented ship just touched down. 190 00:17:26,629 --> 00:17:29,716 I want everyone coming out of that vehicle apprehended. 191 00:17:59,078 --> 00:18:00,330 {\an8}Identification confirmed. 192 00:18:02,165 --> 00:18:03,500 Scanning. 193 00:18:05,251 --> 00:18:07,921 Reconstruction process initiated. 194 00:18:12,550 --> 00:18:14,010 No. 195 00:18:15,386 --> 00:18:19,557 We have 32 arrests, 13 casualties and two illegals still at large, ma'am. 196 00:18:21,017 --> 00:18:22,602 {\an8}Reconstruction complete. 197 00:18:34,781 --> 00:18:38,243 You are under arrest under the 68-C Immigration Act. 198 00:18:41,120 --> 00:18:43,832 - All illegals are now in custody, ma'am. - Yes. 199 00:18:43,998 --> 00:18:47,043 Send them to Deportation. Get them off this habitat. 200 00:18:58,972 --> 00:19:03,226 Secretary Delacourt, please report to President Patel immediately. 201 00:19:03,393 --> 00:19:06,813 Secretary Delacourt, report to President Patel. 202 00:19:32,255 --> 00:19:33,590 What up, man? 203 00:19:34,173 --> 00:19:35,216 What happened? 204 00:19:36,342 --> 00:19:37,594 - The police. - You okay? 205 00:19:37,760 --> 00:19:39,095 Don't worry about it. 206 00:19:39,262 --> 00:19:42,056 Max, I gotta talk to you. Okay, you know-- 207 00:19:42,223 --> 00:19:43,892 - No. - What do you mean, no? 208 00:19:44,058 --> 00:19:47,270 - You didn't hear what I was gonna say. - All right. Go ahead. Go ahead. 209 00:19:47,437 --> 00:19:50,565 Okay. You know the house of Los Zetas, up on the hill? 210 00:19:50,732 --> 00:19:54,319 - Yeah, the one with all the guns. - Yeah. They have five cars. New ones. 211 00:19:54,485 --> 00:19:57,447 It's gonna be three of us. Tomorrow at lunch. 212 00:19:57,614 --> 00:20:00,074 - Lunch time. That's the plan? - Yeah. 213 00:20:00,241 --> 00:20:02,285 - Jesus Christ. - What? You have a better plan? 214 00:20:02,452 --> 00:20:06,372 Yeah. We just take one guy, go before the sun comes up. 215 00:20:06,539 --> 00:20:09,959 You take the two fastest cars, torch the batteries on the other one so-- 216 00:20:10,126 --> 00:20:11,794 Fuck you, fuck you. 217 00:20:11,961 --> 00:20:15,590 I got you. Please, man, you're the best. Give me one year. 218 00:20:15,757 --> 00:20:17,842 - Just one year. - I'm not going back to prison. 219 00:20:18,009 --> 00:20:19,510 One year, please. 220 00:20:19,677 --> 00:20:22,639 Look at you. You used to be a legend, and now what? 221 00:20:34,025 --> 00:20:36,694 The time is 5:50 a.m. 222 00:20:47,121 --> 00:20:50,583 No weapons detected. You are clear for entry. 223 00:20:55,838 --> 00:20:58,424 Closing 34. 224 00:21:16,859 --> 00:21:19,904 Hey. You're holding up the line. 225 00:21:20,071 --> 00:21:21,906 No. No, no. I got a jam. 226 00:21:22,073 --> 00:21:25,368 Attention. Workers may not visit the restroom more than once per shift. 227 00:21:25,535 --> 00:21:28,538 - What have you done, Da Costa? - No, I'm just trying to reset. 228 00:21:28,705 --> 00:21:31,040 Let me look. Let me look. 229 00:21:32,291 --> 00:21:34,085 - The pallet's pinched. - Yeah, it moved. 230 00:21:34,252 --> 00:21:36,462 - Just go in there. - No. I mean.... 231 00:21:36,629 --> 00:21:40,258 Look, either you go in there right now or I'll find someone who will... 232 00:21:40,425 --> 00:21:42,677 - ...and you can clean out your locker. - Come on. 233 00:21:42,844 --> 00:21:45,680 No. That's the deal, okay? In you go. 234 00:21:49,684 --> 00:21:51,894 Let's go, people. Back to work. 235 00:21:54,188 --> 00:21:55,481 Fuck. 236 00:22:19,255 --> 00:22:20,923 No, no. No, no, no! 237 00:22:21,090 --> 00:22:23,301 No. No, no! No, stop. No, no! 238 00:22:23,468 --> 00:22:24,719 Hey! Hey! Hey! 239 00:22:36,773 --> 00:22:37,940 Hey. 240 00:22:43,321 --> 00:22:45,323 Hey, come on, you guys. 241 00:22:46,783 --> 00:22:49,118 It's too late. It's too late, come on. 242 00:22:49,327 --> 00:22:50,661 Come on. 243 00:22:50,995 --> 00:22:53,039 Extraction! 244 00:23:22,151 --> 00:23:25,113 They started the fight, Sister. 245 00:23:26,447 --> 00:23:28,366 I just want to live there. 246 00:23:30,576 --> 00:23:33,204 You see how beautiful it looks to us from here? 247 00:23:34,497 --> 00:23:35,998 Yes. 248 00:23:38,126 --> 00:23:39,168 Well.... 249 00:23:39,502 --> 00:23:42,713 Now look how beautiful we look from there. 250 00:23:45,258 --> 00:23:46,300 Keep it. 251 00:23:47,135 --> 00:23:48,845 This is yours now. 252 00:23:49,679 --> 00:23:53,349 To never forget about where you come from. 253 00:24:11,075 --> 00:24:12,702 What happened? 254 00:24:12,869 --> 00:24:16,372 You have been exposed to a lethal dose of radiation. 255 00:24:16,539 --> 00:24:19,375 You will experience catastrophic organ failure. 256 00:24:19,876 --> 00:24:22,461 In five days' time, you will die. 257 00:24:32,763 --> 00:24:35,766 What is going on? Why has production stopped? 258 00:24:36,184 --> 00:24:39,353 - He's been exposed. - Don't breathe on me. Cover your mouth. 259 00:24:39,520 --> 00:24:40,563 I'm sorry, sir. 260 00:24:49,739 --> 00:24:52,909 Does his skin fall off or something? 261 00:24:53,075 --> 00:24:55,494 I don't want to replace the bedding. Get him out. 262 00:24:55,828 --> 00:24:58,080 - Yes, sir. - Great. Thank you. 263 00:24:58,247 --> 00:25:01,584 Mr. Carlyle, your shuttle is ready for departure. 264 00:25:07,256 --> 00:25:10,551 Please sign this to receive medication. 265 00:25:18,434 --> 00:25:23,898 Miporol, extremely potent, will keep you functioning normally until your death. 266 00:25:24,065 --> 00:25:29,278 Please take one pill with each meal. Thank you for your service. 267 00:25:40,498 --> 00:25:45,962 At 1500 hours yesterday, you shot down two shuttles, killing 46 civilians. 268 00:25:46,128 --> 00:25:48,631 Your mandate is to deal with illegals quietly. 269 00:25:48,798 --> 00:25:50,383 I am aware of that. 270 00:25:50,800 --> 00:25:52,635 And then there's the use of this... 271 00:25:53,302 --> 00:25:56,806 ...agent, a Mr. M. Kruger. 272 00:25:56,973 --> 00:26:01,477 Fifteen human rights violations. Rapes. Kidnappings. Torture. 273 00:26:01,644 --> 00:26:04,647 The man's been diagnosed with serious psychological issues. 274 00:26:04,814 --> 00:26:06,816 We made it explicitly clear to you... 275 00:26:06,983 --> 00:26:09,360 ...that we are no longer using sleeper agents. 276 00:26:09,527 --> 00:26:12,321 Tell me something, President Patel. 277 00:26:13,614 --> 00:26:14,740 Do you have children? 278 00:26:16,909 --> 00:26:18,661 I am not the one being reviewed here. 279 00:26:19,954 --> 00:26:22,373 Then I will assume you do not. 280 00:26:22,540 --> 00:26:27,295 Perhaps if you did have children, then you would behave in a manner... 281 00:26:27,461 --> 00:26:31,215 ...that is more conducive to the longevity of this habitat. 282 00:26:31,382 --> 00:26:36,095 I understand that it is not the fashion to think and to act as I do. 283 00:26:36,262 --> 00:26:39,015 I understand that perfectly. 284 00:26:39,181 --> 00:26:43,686 But when they come for your house, for the house you built for your children... 285 00:26:43,853 --> 00:26:45,855 ...and your children's children... 286 00:26:46,022 --> 00:26:51,610 ...it won't be PR and campaign promises that keep them out. It will be me. 287 00:26:51,777 --> 00:26:54,530 I've heard enough. This is your final warning. 288 00:26:54,697 --> 00:26:58,534 Any further unauthorized actions, and you will be removed from office. 289 00:26:58,701 --> 00:27:02,955 And let's discharge this Agent Kruger permanently. 290 00:27:03,122 --> 00:27:04,623 All in favor? 291 00:27:06,125 --> 00:27:08,044 Good. Effective immediately. 292 00:27:28,105 --> 00:27:29,857 You want some beer? 293 00:27:39,200 --> 00:27:41,744 You have been discharged from CCB. 294 00:27:41,911 --> 00:27:44,789 Please return all weapons to the local embassy. 295 00:27:46,624 --> 00:27:49,585 Fuck your politics, man! Fuck you! 296 00:28:04,475 --> 00:28:06,060 Max. 297 00:28:10,189 --> 00:28:11,440 Max. 298 00:28:13,692 --> 00:28:16,487 What happened? Jesus. Let me help you. 299 00:28:16,654 --> 00:28:17,863 Let's go in, come on. 300 00:28:20,324 --> 00:28:22,284 Max, what happened? Jesus. 301 00:28:22,451 --> 00:28:23,911 Max. What happened? 302 00:28:24,078 --> 00:28:26,664 - I shouldn't have gone in, man. - Go in where? 303 00:28:27,581 --> 00:28:29,417 Jesus. 304 00:28:33,379 --> 00:28:35,464 I took a full dose, man. 305 00:28:35,965 --> 00:28:37,883 I got a full dose. 306 00:28:39,677 --> 00:28:42,263 You're gonna be okay. Let me help. 307 00:28:43,931 --> 00:28:45,516 You're gonna be okay, Max. 308 00:28:45,683 --> 00:28:48,894 They gave me Miporol, man. 309 00:28:50,271 --> 00:28:51,355 They gave me fucking... 310 00:28:52,690 --> 00:28:54,650 ...Miporol. 311 00:28:56,277 --> 00:28:59,280 Five fucking days, man. I only got five days. 312 00:29:00,406 --> 00:29:01,449 You have to take this. 313 00:29:03,742 --> 00:29:07,079 - They can fix this shit on Elysium, man. - I know. 314 00:29:07,246 --> 00:29:09,039 I'm gonna go see Spider. 315 00:29:09,457 --> 00:29:12,168 Max. Max, take the pill. 316 00:29:17,089 --> 00:29:18,674 There you go. 317 00:29:19,675 --> 00:29:21,510 To see Spider, you need money. 318 00:29:22,845 --> 00:29:25,890 I'll give you everything I have, but it's not enough for a ticket. 319 00:29:27,475 --> 00:29:29,518 He's gonna give me a ticket. 320 00:29:31,103 --> 00:29:32,855 He's gonna give me a fucking ticket. 321 00:29:35,900 --> 00:29:38,611 Frey, we've done everything we could to help your daughter. 322 00:29:39,403 --> 00:29:42,740 I met with the board today and they recommend we send her home with you. 323 00:29:42,907 --> 00:29:45,201 How can I work here and leave her at home? 324 00:29:45,367 --> 00:29:47,453 It can happen any minute, Dr. Faizel. 325 00:29:47,620 --> 00:29:51,040 I know. If she has another seizure, of course bring her back to the ward. 326 00:29:51,207 --> 00:29:52,541 Of course. 327 00:29:52,708 --> 00:29:54,418 But until then, she's discharged. 328 00:29:54,793 --> 00:29:58,214 This isn't Elysium. We can't just heal her. 329 00:30:41,298 --> 00:30:42,758 Max. 330 00:30:42,925 --> 00:30:45,135 It's been a while, my brother. 331 00:30:45,928 --> 00:30:47,471 How's life at the factory? 332 00:30:48,597 --> 00:30:50,307 I need to ask you a favor. 333 00:30:50,474 --> 00:30:52,351 What? I can't hear you. What? 334 00:30:53,310 --> 00:30:55,437 I need a ticket up there. 335 00:30:56,397 --> 00:30:59,275 - And an ID. - Oh, yeah. 336 00:31:00,359 --> 00:31:02,820 Yeah, yeah. Sure, sure. 337 00:31:03,779 --> 00:31:06,448 Absolutely. Do you prefer aisle or window? 338 00:31:06,615 --> 00:31:10,035 I'm being fucking serious, man. 339 00:31:10,202 --> 00:31:13,497 Listen. I'm gonna come back. I'm gonna come back and work for you. 340 00:31:15,916 --> 00:31:18,627 Anything you need, man. I'll fucking pay it back. 341 00:31:18,794 --> 00:31:20,296 You know what? 342 00:31:22,298 --> 00:31:25,551 This is priceless. 343 00:31:27,845 --> 00:31:31,056 This is priceless. 344 00:31:31,432 --> 00:31:33,642 Yeah. Let me ask you a question. 345 00:31:33,809 --> 00:31:38,272 Do you have any idea how many idiots come in here... 346 00:31:38,439 --> 00:31:40,816 ...saying the same kind of bullshit? 347 00:31:40,983 --> 00:31:44,528 I got little kids coming in here every day. 348 00:31:44,695 --> 00:31:47,114 Max, if I were you... 349 00:31:47,823 --> 00:31:50,159 ...I'd get the fuck out of here right now. 350 00:31:51,076 --> 00:31:53,495 Max, don't. Hey, Max, don't. 351 00:31:53,662 --> 00:31:57,333 I did three years for you. After everything I did for you, you'll get me up there. 352 00:31:57,499 --> 00:31:59,501 - Can you feel this? - Go ahead and shoot. 353 00:31:59,668 --> 00:32:03,380 I got so much radiation in my body, you're probably getting sick yourself. 354 00:32:03,547 --> 00:32:06,717 - You're really dying? - I'm fucking dying, motherfucker. 355 00:32:06,884 --> 00:32:11,055 See this? It's over. Put the gun down. Put the gun down! 356 00:32:11,221 --> 00:32:13,307 Put the gun down! Get out of here! 357 00:32:14,266 --> 00:32:15,851 Okay? 358 00:32:16,352 --> 00:32:20,064 Listen. I've been looking for someone to take a job for me. 359 00:32:20,606 --> 00:32:24,026 But no one here had the balls! 360 00:32:25,027 --> 00:32:27,363 You said you'd do anything, right? 361 00:32:28,489 --> 00:32:29,531 Max. 362 00:32:39,083 --> 00:32:40,626 - You okay? - I'm okay. 363 00:32:46,965 --> 00:32:48,884 All right, here we go. 364 00:32:54,223 --> 00:32:55,307 This... 365 00:32:57,393 --> 00:32:58,894 ...my friend.... 366 00:32:59,561 --> 00:33:02,981 This can be your ticket up there. 367 00:33:05,693 --> 00:33:08,987 One last job for me, you earn your way up. 368 00:33:10,114 --> 00:33:14,868 - What is it? - Take an Elysian asshole, right? 369 00:33:15,035 --> 00:33:16,578 A billionaire. 370 00:33:16,745 --> 00:33:19,540 He's down on Earth for some business. 371 00:33:19,707 --> 00:33:22,668 He's here for whatever. We hijack him. 372 00:33:22,835 --> 00:33:24,586 - Fuck that. - Okay, relax. 373 00:33:25,421 --> 00:33:28,090 It gets, like, much worse. 374 00:33:28,257 --> 00:33:31,677 Forget his watch. Forget his ride. Forget all that shit. 375 00:33:31,844 --> 00:33:35,264 This is what you take. 376 00:33:37,349 --> 00:33:40,936 Organic information, right out of his head. 377 00:33:41,353 --> 00:33:45,899 Now, I'm talking about bank codes, passwords, log-in data. 378 00:33:46,066 --> 00:33:48,444 Access to billions. 379 00:33:49,361 --> 00:33:52,114 All you have to do is plug into his brain... 380 00:33:52,281 --> 00:33:55,075 ...download the data into yours with this baby... 381 00:33:55,242 --> 00:33:57,202 ...and bring it to me. 382 00:33:57,369 --> 00:33:58,704 This is crazy, Max. Come on. 383 00:33:58,871 --> 00:34:04,334 Once we verify the data, I'll give you a one-way ride, all expenses paid. 384 00:34:04,501 --> 00:34:07,296 Even throw in some snacks and a drink. 385 00:34:07,463 --> 00:34:11,592 All you have to do is walk into a house and use the med bay... 386 00:34:11,759 --> 00:34:12,801 ...and you're cured. 387 00:34:14,136 --> 00:34:16,430 Sandro will do the surgery. You know him? 388 00:34:16,597 --> 00:34:18,682 What the fuck? Jesus Christ. 389 00:34:18,849 --> 00:34:20,142 I'm good. 390 00:34:20,309 --> 00:34:25,397 Actually, you seem all weak and fucked up. 391 00:34:25,564 --> 00:34:29,651 So you know what? I'll have them.... 392 00:34:29,818 --> 00:34:33,739 This is crazy. Let's get out of here, please. Listen to me. 393 00:34:33,906 --> 00:34:36,867 - What the fuck am I gonna do? - I'll have them install... 394 00:34:37,868 --> 00:34:41,121 ...this. A third-generation exo-suit. 395 00:34:41,288 --> 00:34:45,334 We hook this into your nervous system, it'll make you as strong as a droid. 396 00:34:45,501 --> 00:34:47,669 You're already under the knife, right? 397 00:34:47,836 --> 00:34:49,588 Let's get out of here. Please. 398 00:34:49,755 --> 00:34:52,007 I want a four-man team, but I pick them. 399 00:34:52,174 --> 00:34:54,843 I'm sending my own data wrangler. 400 00:34:55,010 --> 00:34:59,056 - Brain-to-brain data is real tough. - Okay. 401 00:34:59,223 --> 00:35:02,768 But I'm taking Julio. He gets a ticket up there, same as me. 402 00:35:02,935 --> 00:35:06,146 Yeah, sure. Okay. I'll go get the boys ready. 403 00:35:06,730 --> 00:35:08,023 Wait. 404 00:35:10,025 --> 00:35:11,527 It's gotta be John Carlyle. 405 00:35:13,070 --> 00:35:16,281 The CEO of Armadyne Carlyle? 406 00:35:17,533 --> 00:35:19,034 That's the mark. 407 00:35:24,623 --> 00:35:28,335 Secretary Delacourt, Mr. Carlyle has arrived. 408 00:35:28,710 --> 00:35:33,924 You are here to persuade me to renew our Armadyne contracts, yes? 409 00:35:34,091 --> 00:35:35,467 Astute as always. 410 00:35:36,718 --> 00:35:38,428 Come with me. 411 00:35:45,894 --> 00:35:48,814 I'm not interested in your little ideas. 412 00:35:49,565 --> 00:35:52,109 I'm interested in something much larger. 413 00:35:52,276 --> 00:35:54,611 This habitat is dying. 414 00:35:54,778 --> 00:35:57,239 There is a political sickness inside of it. 415 00:35:57,406 --> 00:36:00,158 A tumor that needs to be removed. 416 00:36:00,325 --> 00:36:03,829 You and your company are in need of revenue... 417 00:36:03,996 --> 00:36:05,581 ...that is drying up. 418 00:36:05,747 --> 00:36:09,251 So you built the torus. 419 00:36:09,751 --> 00:36:14,798 Can you override the servers and place a new president in power? 420 00:36:17,926 --> 00:36:19,761 A coup? 421 00:36:20,846 --> 00:36:22,598 Are you suggesting a coup? 422 00:36:23,098 --> 00:36:24,975 Is it possible? 423 00:36:26,476 --> 00:36:30,731 I could write a reboot sequence and shut down the entire system. 424 00:36:30,898 --> 00:36:32,608 And at that point... 425 00:36:33,859 --> 00:36:36,445 ...you could encode a new president, yes. 426 00:36:36,612 --> 00:36:38,488 Then that is what you will do. 427 00:36:38,655 --> 00:36:42,784 And you will have your contract secured for the next 200 years. 428 00:36:42,951 --> 00:36:45,037 Missile defense batteries, droids. 429 00:36:45,203 --> 00:36:48,165 Everything we need to protect our liberty. 430 00:36:48,332 --> 00:36:53,337 All guaranteed, of course, by your new president. 431 00:37:01,094 --> 00:37:03,764 You have work to do, Mr. Carlyle. 432 00:37:06,850 --> 00:37:08,810 This is the guy. 433 00:37:09,937 --> 00:37:12,814 - This is the guy? - This is him. 434 00:37:13,273 --> 00:37:14,566 Sit down. 435 00:37:16,818 --> 00:37:18,445 We're gonna cut you a good one. 436 00:37:18,612 --> 00:37:21,531 Play nice, Sandro. Play nice. 437 00:37:22,324 --> 00:37:24,117 Let's get him an ID first. 438 00:37:24,284 --> 00:37:26,828 Get the chief one of them identification codes. 439 00:37:26,995 --> 00:37:28,246 Get that ready. 440 00:37:28,497 --> 00:37:30,082 Arm up. 441 00:37:35,921 --> 00:37:40,509 That'll merge with the DNA and you'll fit in like you were born there. 442 00:37:42,886 --> 00:37:44,763 Now it's time for the real fun. 443 00:37:50,936 --> 00:37:53,021 Okay. What we got? 444 00:38:04,533 --> 00:38:05,575 Hey, man. 445 00:38:06,410 --> 00:38:10,038 Yo. Is this gonna hurt? 446 00:38:12,207 --> 00:38:15,460 Yeah, bitch, it's gonna hurt. It's gonna hurt good. 447 00:38:15,627 --> 00:38:18,880 When we're done with you, you're gonna be a favela ninja. 448 00:38:19,047 --> 00:38:22,968 Marianna, hey, bring down the bone saw. 449 00:38:26,638 --> 00:38:29,516 - Bring the bone saw! - This ain't gonna kill me. 450 00:38:29,891 --> 00:38:32,686 You're gonna be all right, my brother. 451 00:38:34,146 --> 00:38:35,647 Max. 452 00:38:36,481 --> 00:38:37,899 I'm here. 453 00:38:39,735 --> 00:38:42,738 We got this, man. We got this. 454 00:38:45,449 --> 00:38:46,908 Yeah. 455 00:39:40,629 --> 00:39:41,963 Hey! 456 00:39:42,130 --> 00:39:43,381 He's awake! 457 00:39:45,300 --> 00:39:48,303 You made it, huh? Surprise. 458 00:39:53,809 --> 00:39:55,018 You can still jack off. 459 00:39:56,353 --> 00:39:58,647 - How's everything going? - He's ready to kick ass. 460 00:40:04,361 --> 00:40:06,446 What the fuck did you do to me? 461 00:40:08,698 --> 00:40:10,158 Gave you a way out. 462 00:41:01,251 --> 00:41:02,460 Damn. 463 00:41:05,755 --> 00:41:09,634 What's up, partner? How's that suit working out for you, man? 464 00:41:11,428 --> 00:41:13,597 That shit is tight. 465 00:41:13,763 --> 00:41:15,390 Show me. 466 00:41:20,562 --> 00:41:22,147 Hold that. 467 00:41:23,732 --> 00:41:25,984 What's this, a family heirloom? 468 00:41:26,568 --> 00:41:27,611 Wait for it. 469 00:41:30,155 --> 00:41:33,325 Air-bursting ammunition. Designate your enemy... 470 00:41:33,491 --> 00:41:37,078 ...and any round you fire will explode around them, five-meter kill radius. 471 00:41:37,996 --> 00:41:39,247 And... 472 00:41:40,248 --> 00:41:43,668 ...synced detonation rounds for this bad boy. 473 00:41:43,835 --> 00:41:45,503 That'll work. 474 00:41:45,670 --> 00:41:47,172 Move out. 475 00:41:57,599 --> 00:41:58,683 Sir? 476 00:41:58,850 --> 00:42:00,852 Shuttle is ready. 477 00:42:20,080 --> 00:42:21,373 Do you read me? 478 00:42:26,461 --> 00:42:30,131 Here's the deal. We'll wait outside the factory until we see his shuttle leave. 479 00:42:30,298 --> 00:42:34,052 One of you puts an explosive round in it, goes to the crash site, gets the data. 480 00:42:35,804 --> 00:42:36,805 Okay. Copy that. 481 00:42:41,559 --> 00:42:44,312 Camera's live, boys. You getting this, Spider? 482 00:42:44,479 --> 00:42:46,314 I got it. Let's go. Let's play ball. 483 00:42:46,982 --> 00:42:49,651 - Move out of the way. - Coming through. 484 00:42:56,157 --> 00:42:58,660 - You nervous? - No. 485 00:42:58,827 --> 00:42:59,995 No? 486 00:43:02,330 --> 00:43:04,374 I'm shitting my pants. 487 00:43:09,379 --> 00:43:12,340 - We're not gonna fucking die here. - Yeah. 488 00:43:34,195 --> 00:43:35,238 Go, go, go. 489 00:43:50,462 --> 00:43:54,466 Acceleration to supersonic speeds in 15 seconds. 490 00:44:05,226 --> 00:44:07,020 Come on, come on, come on. 491 00:44:15,820 --> 00:44:17,739 Critical engine failure. 492 00:44:20,075 --> 00:44:23,119 Ma'am, we have an Elysian citizen on Earth in danger. 493 00:44:23,286 --> 00:44:24,746 Data coming up now. 494 00:44:26,539 --> 00:44:29,584 Citizen identified. John Carlyle. N8321P.... 495 00:44:31,586 --> 00:44:33,546 I see you, motherfucker. 496 00:44:37,592 --> 00:44:39,260 I have a situation here. 497 00:44:39,427 --> 00:44:41,179 Kruger, do you read me? 498 00:44:41,346 --> 00:44:44,974 Miss Delacourt, how lovely to hear your voice. 499 00:44:45,141 --> 00:44:48,395 There is a citizen carrying sensitive brain data out of the city. 500 00:44:48,561 --> 00:44:51,439 - Some thieves are trying to hijack it. - What's in it? 501 00:44:51,606 --> 00:44:52,774 That's classified. 502 00:44:52,941 --> 00:44:55,777 You don't call a recently deactivated agent... 503 00:44:55,944 --> 00:44:58,696 ...to retrieve classified fucking information, man. 504 00:44:58,863 --> 00:45:00,990 The government doesn't know about this, do they? 505 00:45:01,157 --> 00:45:03,618 I can ask for whatever I want, can't I? 506 00:45:08,540 --> 00:45:09,707 Please brace for impact. 507 00:45:17,215 --> 00:45:20,135 {\an8}Please remain calm. You have sustained zero injuries. 508 00:45:20,301 --> 00:45:21,803 {\an8}Oh, that's a real comfort. 509 00:45:27,142 --> 00:45:30,770 I got one condition. I do this, I get reinstated. 510 00:45:30,937 --> 00:45:35,358 Fine. I've recommissioned two of your preferred agents... 511 00:45:35,525 --> 00:45:37,360 ...completely confidentially, of course. 512 00:45:37,527 --> 00:45:39,863 They should be at your position any second. 513 00:45:40,029 --> 00:45:41,823 Send me the mission data. 514 00:45:59,466 --> 00:46:01,426 Let's go, guys. Out of the cars. 515 00:46:07,265 --> 00:46:12,604 Droids, there appears to be some type of wheeled vehicle with one.... 516 00:46:14,898 --> 00:46:16,024 Two occupants... 517 00:46:16,691 --> 00:46:19,110 ...and they are armed and I'd like them dead. 518 00:46:22,280 --> 00:46:23,865 Droid! 519 00:46:30,622 --> 00:46:31,789 It's jammed! It's jammed! 520 00:46:36,586 --> 00:46:39,255 - No! - Identified. Max Da Costa. 521 00:46:39,422 --> 00:46:44,761 Federal parole number 61492-8-557. 522 00:46:44,928 --> 00:46:46,221 Come on. 523 00:46:54,312 --> 00:46:55,396 It's jammed, man! 524 00:46:56,606 --> 00:46:58,149 Got it. 525 00:47:00,860 --> 00:47:02,654 He's reloading! 526 00:47:21,631 --> 00:47:24,050 - You all right? - We gotta go faster. I got the door. 527 00:47:24,217 --> 00:47:26,219 Go, go! I got you covered! 528 00:47:26,928 --> 00:47:28,596 Go, go, go. 529 00:47:39,774 --> 00:47:41,442 Don't fucking move. 530 00:47:46,573 --> 00:47:48,449 - Bring it! - There's another one. 531 00:47:50,994 --> 00:47:52,870 Die, motherfucker! 532 00:47:56,541 --> 00:47:58,126 Don't hit the mark! 533 00:48:51,471 --> 00:48:53,640 No, no, no! No, no! He got hit, he got hit! 534 00:48:53,806 --> 00:48:57,101 Citizen has sustained a cardiothoracic trauma. 535 00:48:57,268 --> 00:48:58,936 Blood pressure is dropping. 536 00:48:59,103 --> 00:49:01,189 It's not in the head. It's in the chest. 537 00:49:01,356 --> 00:49:04,359 We're fucking good, man. Hold his head. Hold his head. 538 00:49:04,859 --> 00:49:07,195 Plug this into you. Come on, get that shit in. 539 00:49:09,530 --> 00:49:10,740 - Come on, baby. - It's in. 540 00:49:11,240 --> 00:49:12,575 - Yes. - Is it working? 541 00:49:12,742 --> 00:49:14,202 Yeah, yeah, we're syncing. 542 00:49:14,369 --> 00:49:18,414 You have no idea what you're doing. 543 00:49:22,126 --> 00:49:23,378 One minute to target, sir. 544 00:49:26,506 --> 00:49:30,093 All right. All right, we're synced. Come on, baby, here we go. 545 00:49:31,761 --> 00:49:34,222 It's gonna work. We got it. It's gonna work. 546 00:49:34,389 --> 00:49:37,308 It's a data heist, ma'am. They're downloading now. 547 00:49:42,271 --> 00:49:43,815 Guys, we got incoming. 548 00:49:44,816 --> 00:49:45,983 Oh, fuck me. 549 00:49:48,277 --> 00:49:49,779 Come on, guys, hurry up. 550 00:49:49,946 --> 00:49:51,739 That's a Raven. That's military. 551 00:49:51,906 --> 00:49:54,325 That's all right, we got this. Ninety-seven, 98. 552 00:49:54,492 --> 00:49:56,369 - Hurry up! They're coming! - Almost there. 553 00:49:56,536 --> 00:49:59,580 Ninety-nine! Ding, here we go! 554 00:50:02,125 --> 00:50:04,836 Oh, shit. Something must be corrupted. 555 00:50:05,253 --> 00:50:08,172 {\an8}- What the fuck? What does that mean? - Wait. Hold on. Hold on. 556 00:50:08,339 --> 00:50:09,549 I can't read the data. 557 00:50:09,716 --> 00:50:12,468 - It's scrambled. I can't read the data. - What? 558 00:50:14,429 --> 00:50:15,930 Come on, guys, we gotta move! 559 00:50:16,097 --> 00:50:18,599 - What the fuck does "scrambled" mean? - Fuck this. 560 00:50:18,766 --> 00:50:21,686 No, no, no. We have to run it again! Run it another time, man! 561 00:50:21,853 --> 00:50:24,605 Fucking get off me, man. I'm fucking bailing. 562 00:50:24,772 --> 00:50:26,774 Please run it again. 563 00:50:26,941 --> 00:50:29,610 - I can't. Get the fuck off me. - Let's get out of here. 564 00:50:29,777 --> 00:50:31,446 Where the fuck are you going, Sandro? 565 00:50:35,158 --> 00:50:37,618 - Let's get out of here! - Goddamn it! 566 00:50:45,710 --> 00:50:47,295 Come on, Max. 567 00:50:47,462 --> 00:50:49,297 Get out of there! Let's go! 568 00:50:49,464 --> 00:50:53,009 We gotta go! Come on, Max. Come on. 569 00:50:55,178 --> 00:50:57,305 Hey, boss. We got a runner. 570 00:50:58,055 --> 00:50:59,640 Locked on. 571 00:50:59,807 --> 00:51:01,476 Fire! 572 00:51:13,738 --> 00:51:14,781 Shit, man. 573 00:51:22,747 --> 00:51:24,248 That's what I'm talking about! 574 00:51:24,415 --> 00:51:25,833 Fuck, man! 575 00:51:26,000 --> 00:51:27,877 Targets moving south-southwest. 576 00:51:28,044 --> 00:51:30,379 Move, Max. It's coming. 577 00:51:34,967 --> 00:51:37,178 We got another one. 578 00:51:37,553 --> 00:51:38,596 Okay. 579 00:51:40,348 --> 00:51:42,183 This is wrong. This is all wrong, man. 580 00:52:32,900 --> 00:52:34,485 Going into a holding pattern, sir. 581 00:52:35,486 --> 00:52:37,071 Where do you think you're going? 582 00:52:39,240 --> 00:52:40,449 Come on! 583 00:53:09,103 --> 00:53:11,439 Fuck! Fucker! 584 00:53:16,402 --> 00:53:17,612 Come on. 585 00:53:18,154 --> 00:53:19,572 No! 586 00:53:58,527 --> 00:54:00,529 No. No. 587 00:54:01,364 --> 00:54:02,573 No. 588 00:54:02,907 --> 00:54:04,408 Get up! 589 00:54:11,916 --> 00:54:13,584 Get up! 590 00:54:22,259 --> 00:54:23,594 No! 591 00:54:42,363 --> 00:54:45,533 We've got one assailant leaving on foot, ma'am. 592 00:54:45,700 --> 00:54:47,743 They have the data. Repeat: 593 00:54:48,202 --> 00:54:51,914 The thieves have the data. Apprehend the target at all costs. 594 00:54:52,081 --> 00:54:54,208 Do not damage his brain. 595 00:54:54,375 --> 00:54:57,044 Let's go! We got a runner, boys! 596 00:55:02,216 --> 00:55:06,137 Citizen has suffered catastrophic blood loss leading to cardiac arrest. 597 00:55:06,554 --> 00:55:09,974 Time of death: 1745. 598 00:55:53,934 --> 00:55:57,688 Come on, where are you hiding? What's that? 599 00:56:08,157 --> 00:56:09,784 It looks like a herd of pigs, boss. 600 00:56:11,118 --> 00:56:13,120 Fuck you, man! Find him! 601 00:56:13,287 --> 00:56:15,956 Take us back to the crash site. See what they left behind. 602 00:56:16,123 --> 00:56:17,124 Roger that. 603 00:56:54,078 --> 00:56:57,998 Hey, boss. I think you'd better come look at this. 604 00:56:59,750 --> 00:57:01,627 This is a record of what we picked up... 605 00:57:01,794 --> 00:57:04,255 ...in transfer between Carlyle and the criminal, sir. 606 00:57:04,839 --> 00:57:07,258 That's why she wants it so badly. 607 00:57:07,633 --> 00:57:10,845 He's got the keys to the kingdom in his fucking head. 608 00:57:11,720 --> 00:57:13,806 Now we just need to find him. 609 00:57:15,808 --> 00:57:17,726 I'm gonna let the girls out. 610 00:57:27,194 --> 00:57:29,029 Searching grids three through 11. 611 00:57:30,739 --> 00:57:33,409 I'm authorizing a full containment order. 612 00:57:33,576 --> 00:57:36,036 Issue a no-fly zone for Los Angeles. 613 00:57:36,537 --> 00:57:39,290 - All of Los Angeles? - The murderer is still out there. 614 00:57:39,456 --> 00:57:42,877 Until we apprehend him, no one leaves the surface of that city. 615 00:57:51,218 --> 00:57:53,053 What the...? 616 00:57:57,224 --> 00:57:58,893 Max. 617 00:58:41,435 --> 00:58:43,771 - Hey, sweetie. - Hey. 618 00:58:43,938 --> 00:58:45,773 We can go home. 619 00:58:46,482 --> 00:58:48,234 Am I better? 620 00:58:50,236 --> 00:58:53,239 I'm gonna get the car, okay? 621 00:58:56,158 --> 00:58:57,451 Be right back. 622 00:59:02,998 --> 00:59:04,625 Frey.... 623 00:59:06,669 --> 00:59:07,962 Max. 624 00:59:10,798 --> 00:59:13,509 Oh, my God. What happened to you? 625 00:59:15,594 --> 00:59:18,347 - Shit. Let me get the medics. - No. No. 626 00:59:19,014 --> 00:59:20,557 I can't go in there. 627 00:59:20,724 --> 00:59:23,477 - Max, listen to me. You need a doctor. - I can't go in there. 628 00:59:23,644 --> 00:59:25,771 People are looking for me. They'll kill me. 629 00:59:25,938 --> 00:59:27,940 - I came for you. I need your help. - Max. 630 00:59:28,107 --> 00:59:30,651 You've got to go through the system to get treatment. 631 00:59:30,818 --> 00:59:34,905 Please help me. I don't wanna die. 632 00:59:37,408 --> 00:59:38,867 Max. 633 00:59:39,034 --> 00:59:40,869 Max. 634 00:59:42,538 --> 00:59:44,164 Stay awake. 635 00:59:53,215 --> 00:59:54,758 I wanna see the man. 636 00:59:55,718 --> 00:59:58,887 Mommy's gonna help him, okay? Try and sleep. 637 01:00:03,058 --> 01:00:04,685 Don't sleep. 638 01:00:09,148 --> 01:00:10,607 Come on. 639 01:00:10,774 --> 01:00:13,110 Max, you can do it, come on. 640 01:00:15,404 --> 01:00:16,613 Stay awake. 641 01:00:16,780 --> 01:00:17,781 Let's turn you over. 642 01:01:04,953 --> 01:01:07,706 Max. Max, wait. 643 01:01:11,543 --> 01:01:12,795 Thank you. 644 01:01:12,961 --> 01:01:14,254 Who did this to you? 645 01:01:14,421 --> 01:01:17,549 Oh, no, I got.... I got hurt at work, and I had to.... 646 01:01:17,716 --> 01:01:22,721 I had to take a job from Spider to try to get up there and get healed. 647 01:01:22,888 --> 01:01:24,264 It went bad. 648 01:01:24,431 --> 01:01:26,475 - I'm in trouble. - Mommy? 649 01:01:30,104 --> 01:01:32,189 Hey, sweetie. Come here. 650 01:01:37,277 --> 01:01:39,613 Who's that man? 651 01:01:40,030 --> 01:01:44,451 His name is Max. Mommy knew him when he was your age. 652 01:01:45,077 --> 01:01:46,120 This is Matilda. 653 01:01:46,995 --> 01:01:48,622 Hi. 654 01:01:48,789 --> 01:01:53,585 You can go watch cartoons, okay? I'll be right there. 655 01:01:55,045 --> 01:01:57,631 I didn't-- I didn't know you had.... 656 01:01:57,965 --> 01:02:00,968 - I'm so sorry. I need to go. - Wait, Max. Wait. 657 01:02:01,135 --> 01:02:03,345 - Don't leave. Wait. - I shouldn't have come here. 658 01:02:03,512 --> 01:02:07,641 Max. She's dying. She's in the final stages of leukemia. 659 01:02:08,517 --> 01:02:10,477 I told you my life was complicated. 660 01:02:10,811 --> 01:02:14,940 I need you to help me. I have no idea how to do this. 661 01:02:15,107 --> 01:02:17,151 - How to do what? - Get her to Elysium. 662 01:02:17,317 --> 01:02:20,237 - I can't help her. I would.... - Max. 663 01:02:20,404 --> 01:02:24,158 - I would if I could. - What about this? Fake citizenship. 664 01:02:24,324 --> 01:02:27,327 If you took her there, could you heal her with this? 665 01:02:27,494 --> 01:02:30,330 It doesn't work that way. This is coded to me. 666 01:02:30,497 --> 01:02:31,999 It's locked to my DNA. 667 01:02:32,166 --> 01:02:34,001 These people who are looking for me-- 668 01:02:34,168 --> 01:02:36,712 You don't understand who these people are. 669 01:02:36,879 --> 01:02:39,173 If they find me here, they will kill all of us. 670 01:02:39,339 --> 01:02:42,342 The only thing I can do to help you is leave, I promise you. 671 01:02:43,135 --> 01:02:45,846 - She's all I have. - I'm sorry. 672 01:02:51,810 --> 01:02:53,687 You have bandages. 673 01:02:56,148 --> 01:02:57,774 Yeah, I got bandages. 674 01:03:02,529 --> 01:03:05,782 - What are you doing? - I don't want you to be sick. 675 01:03:05,949 --> 01:03:09,369 - Do you wanna hear a story? - No-- 676 01:03:10,078 --> 01:03:13,707 There once was a meerkat who lived in the jungle. 677 01:03:13,874 --> 01:03:16,877 He was hungry, but he was small. 678 01:03:17,044 --> 01:03:22,132 So small. And the other big animals had all the food... 679 01:03:22,299 --> 01:03:24,718 ...because they could reach the fruits. 680 01:03:24,885 --> 01:03:27,888 So he made friends with a hippopotamus to-- 681 01:03:28,055 --> 01:03:29,306 Okay, stop. 682 01:03:31,266 --> 01:03:33,602 It doesn't end well for the meerkat. 683 01:03:34,436 --> 01:03:39,900 Yes, it does, because he can stand on the hippopotamus's back... 684 01:03:40,067 --> 01:03:43,320 ...to get all the fruits that he wants. 685 01:03:43,487 --> 01:03:45,113 What's in it for the hippo? 686 01:03:45,280 --> 01:03:47,407 The hippo wants a friend. 687 01:04:04,299 --> 01:04:05,926 I'm sorry. 688 01:04:44,256 --> 01:04:45,299 Hey, boss. 689 01:04:48,176 --> 01:04:49,636 I think we got him. 690 01:04:55,601 --> 01:04:56,977 Land this fucking craft. 691 01:05:22,210 --> 01:05:26,006 - Mommy, is everything okay? - It's okay, sweetie. 692 01:05:35,390 --> 01:05:36,808 Clear. 693 01:05:39,394 --> 01:05:40,729 It's okay, sweetie. 694 01:05:41,730 --> 01:05:43,649 Afternoon. 695 01:05:43,815 --> 01:05:46,193 Sorry to come bursting into your home. 696 01:05:46,360 --> 01:05:49,863 I didn't mean to traumatize your young daughter. 697 01:05:50,906 --> 01:05:52,532 Me and the boys here... 698 01:05:52,699 --> 01:05:54,618 ...we're looking for a young gentleman... 699 01:05:54,785 --> 01:05:57,079 ...who was in this very house a moment ago. 700 01:05:57,579 --> 01:06:00,415 We're hoping you can tell us where he went. 701 01:06:00,582 --> 01:06:04,628 No. I.... 702 01:06:06,421 --> 01:06:08,048 I don't know where he is. 703 01:06:08,674 --> 01:06:13,470 I don't believe in committing violent acts in front of kids... 704 01:06:13,637 --> 01:06:16,056 ...so I just need you to close your eyes, sweetheart. 705 01:06:16,223 --> 01:06:18,183 It's okay, sweetie. It's okay. 706 01:06:18,350 --> 01:06:21,144 I really need you to tell me. 707 01:06:21,311 --> 01:06:23,980 Where is he? You remember now? 708 01:06:24,147 --> 01:06:25,565 - Mommy. - Close your eyes. 709 01:06:25,732 --> 01:06:28,193 Keep your fucking eyes closed. Keep your eyes closed. 710 01:06:28,360 --> 01:06:29,903 Please, I don't know where he is. 711 01:06:30,070 --> 01:06:33,949 He was wounded. I helped him and he left. 712 01:06:34,116 --> 01:06:35,409 Please. 713 01:06:35,575 --> 01:06:38,745 Do you fucking hate that? No loyalty nowadays, eh? 714 01:06:41,790 --> 01:06:43,125 It's okay, sweetie. 715 01:06:43,291 --> 01:06:47,087 And what's this here? This a hospital you running here? What's going on? 716 01:06:47,254 --> 01:06:50,173 - She's sick. - She's sick? 717 01:06:50,549 --> 01:06:52,342 She's sick? Let me have a look at her. 718 01:06:53,510 --> 01:06:56,763 - Don't touch her. - See that? Protective instinct there, eh? 719 01:06:56,930 --> 01:06:58,181 I said don't touch her! 720 01:06:58,348 --> 01:07:02,436 I'm trying to get a word with your child. If you give me a second. Bring her. Come. 721 01:07:02,602 --> 01:07:05,147 - Where are you taking us? - I've got something you want. 722 01:07:05,313 --> 01:07:06,398 - It's okay. - Mommy. 723 01:07:06,565 --> 01:07:08,275 It's okay, sweetie. It's okay. 724 01:07:08,442 --> 01:07:09,693 Sit down. Shut up. 725 01:07:24,833 --> 01:07:26,001 Stop. 726 01:07:27,294 --> 01:07:29,129 Hey, hey, hey. 727 01:07:29,588 --> 01:07:32,132 No, no, no. Don't shoot him, don't shoot him. 728 01:07:32,299 --> 01:07:34,176 Put the guns down. Let him come. 729 01:07:35,093 --> 01:07:37,971 - You got something, didn't you? - What? 730 01:07:38,138 --> 01:07:41,808 That's why they shut down the sky. Come on. What is it? Wire transfers? 731 01:07:41,975 --> 01:07:44,102 Corporate intel? You gotta have something big. 732 01:07:44,269 --> 01:07:45,562 I fucking got nothing, man. 733 01:07:45,729 --> 01:07:49,149 It all got scrambled. Julio is dead. You owe me. 734 01:07:49,316 --> 01:07:51,318 - Let's go fucking now! - We can't! 735 01:07:51,485 --> 01:07:53,737 The flight system is jammed! 736 01:07:53,904 --> 01:07:55,655 Nobody is going up there. 737 01:07:59,284 --> 01:08:01,328 - Till when? - Till I don't fucking know. 738 01:08:02,037 --> 01:08:05,373 - I gotta get up there, man. - Oh, everyone needs to get up there. 739 01:08:05,540 --> 01:08:08,043 My guys are working to see if we have a hope in hell... 740 01:08:08,210 --> 01:08:11,338 ...which I personally think we do not, of ever getting back online. 741 01:08:11,505 --> 01:08:14,174 But for now... 742 01:08:14,382 --> 01:08:17,010 ...let's just take a look at that head of yours. 743 01:08:17,177 --> 01:08:20,347 - Get away from me, man. - Just look at me. 744 01:08:20,514 --> 01:08:26,353 If they shut down the whole fucking sky for what's in your head... 745 01:08:26,686 --> 01:08:31,191 ...maybe the key to opening it could be in there too, right? 746 01:08:33,193 --> 01:08:34,236 Come on. 747 01:08:39,032 --> 01:08:40,742 All right. 748 01:08:49,501 --> 01:08:53,713 They will hunt you to the edge of the Earth for this. 749 01:08:53,880 --> 01:08:55,298 What is it? 750 01:08:55,465 --> 01:08:58,051 It's a reboot program for Elysium. 751 01:08:58,218 --> 01:09:02,931 Whoever has this has the power to override their whole system. 752 01:09:03,598 --> 01:09:05,809 Open the borders. 753 01:09:05,976 --> 01:09:09,980 Make everyone a citizen of Elysium. 754 01:09:11,940 --> 01:09:16,361 This can save your life. 755 01:09:17,279 --> 01:09:19,739 We can save everyone. 756 01:09:19,906 --> 01:09:21,074 When can I go? 757 01:09:21,241 --> 01:09:23,827 They're trying to hack through the signal jam, but soon. 758 01:09:23,994 --> 01:09:28,415 - Don't bullshit me. When can we go? - I don't know. Five days. 759 01:09:28,582 --> 01:09:31,084 Fuck you. I don't have five days. 760 01:09:31,251 --> 01:09:33,169 - I got hours. - My guys are working on it. 761 01:09:33,336 --> 01:09:36,673 You're always working on it. You can't get me up there. 762 01:09:36,840 --> 01:09:39,926 Why do you even try sending people up? They just get shot down. 763 01:09:40,093 --> 01:09:42,596 Not with what's in your head! That's what I'm talking about. 764 01:09:42,762 --> 01:09:46,016 We would control the system here. We would be in charge. 765 01:09:46,182 --> 01:09:48,602 We can change the course of fucking history here. 766 01:09:48,768 --> 01:09:50,103 Back up, then. 767 01:09:50,270 --> 01:09:54,524 What I have in my head is worth a lot to them, right? 768 01:09:56,067 --> 01:09:57,527 Don't do this. 769 01:09:57,694 --> 01:10:01,364 If that falls into the wrong hands, they could shut us out for good. 770 01:10:01,531 --> 01:10:04,451 Listen, man, I'm going up there right now. 771 01:10:04,868 --> 01:10:09,122 Now, if you can find me and I'm healed, you can have all of this. 772 01:10:09,289 --> 01:10:12,208 - But I'm not fucking dying. - This is wrong, Max. Don't do this. 773 01:10:23,803 --> 01:10:25,555 Don't shoot him. Don't shoot him. 774 01:10:25,722 --> 01:10:27,682 Don't shoot him. Don't shoot him. 775 01:10:33,688 --> 01:10:36,024 It's okay. It's okay. 776 01:10:39,402 --> 01:10:41,905 I always wanted a wife. 777 01:10:45,617 --> 01:10:48,203 I just couldn't quite settle down, you know. 778 01:10:48,370 --> 01:10:51,122 Too much temptation. 779 01:10:54,125 --> 01:10:56,127 But you.... 780 01:11:01,049 --> 01:11:03,635 You make me ready to settle down. 781 01:11:03,802 --> 01:11:06,262 You really make me wanna settle down, baby. 782 01:11:18,400 --> 01:11:20,276 Holy shit, sir. 783 01:11:20,610 --> 01:11:23,071 - You better take a look at this. - What? What is it? 784 01:11:23,279 --> 01:11:25,532 Check this fucking oke. 785 01:11:28,493 --> 01:11:29,786 Turn us around. 786 01:11:55,020 --> 01:11:56,479 - Drakey? - Yes? 787 01:11:56,646 --> 01:11:57,939 Open the door. 788 01:12:10,452 --> 01:12:11,745 Stop right there! 789 01:12:11,911 --> 01:12:16,249 You're gonna do exactly what I say or I'm gonna blow my fucking head off! 790 01:12:16,416 --> 01:12:19,794 - You understand? - Yeah. 791 01:12:20,211 --> 01:12:22,255 You can have everything in my head! 792 01:12:22,797 --> 01:12:25,759 Just take me up there and get me in a med bay! 793 01:12:26,301 --> 01:12:28,428 What I have is very valuable! 794 01:12:28,595 --> 01:12:30,805 We can fix you up. 795 01:12:31,139 --> 01:12:34,059 Put you in a med bay, sort all this kak up. 796 01:12:34,434 --> 01:12:38,021 Let's go. We'll take you up there. 797 01:12:38,188 --> 01:12:41,191 Weather's nice. Air's nice and clean. 798 01:12:41,608 --> 01:12:43,651 Lekker, you'll dig it. 799 01:12:44,736 --> 01:12:46,529 Don't you fucking try anything. 800 01:12:46,738 --> 01:12:50,658 Step aboard. Come meet the boys. Come, boet. 801 01:12:51,493 --> 01:12:53,286 Don't be shy. They won't bite. 802 01:12:53,453 --> 01:12:55,997 Let me introduce you. This is Drakey. 803 01:12:56,164 --> 01:12:58,500 - This is Max. - How is it, butch? 804 01:12:58,750 --> 01:13:00,627 Close up, Drakey. 805 01:13:00,794 --> 01:13:02,587 Copy that. 806 01:13:09,177 --> 01:13:10,970 Crowe, let's go. 807 01:13:13,389 --> 01:13:18,061 Yes, ma'am. We apprehended the subject. 808 01:13:18,228 --> 01:13:20,230 Open the skies, we're coming home. 809 01:13:20,396 --> 01:13:22,482 I'll expect you in 19 minutes. 810 01:13:36,204 --> 01:13:38,164 Cancel the no-fly zone. 811 01:13:38,540 --> 01:13:39,999 Yes, ma'am. 812 01:13:41,876 --> 01:13:43,461 What? 813 01:13:44,087 --> 01:13:46,631 What is that? What is that? Are we back? 814 01:13:46,798 --> 01:13:50,176 - What the fuck is that? Are we back? - We're back online, Spider. 815 01:14:02,522 --> 01:14:03,565 Frey. 816 01:14:05,066 --> 01:14:07,777 I'm sorry. I'm gonna make this right. 817 01:14:19,664 --> 01:14:21,040 We've got him. 818 01:14:21,207 --> 01:14:22,417 All right. Where is he? 819 01:14:22,584 --> 01:14:26,087 He's leaving Earth, heading to Elysium. 820 01:14:31,926 --> 01:14:36,514 Manuel, Rico. Get weapons. Let's get up there. 821 01:14:42,937 --> 01:14:46,316 Echo Leader 234 requesting landing in Sector 22. 822 01:14:46,482 --> 01:14:49,569 Roger that, Echo Leader M-234. You are cleared for entry. 823 01:15:47,168 --> 01:15:50,964 - I see you got the G-19. - Hey, back the fuck up. Back the fuck up. 824 01:15:51,130 --> 01:15:52,340 - Or what? - I'll let it go. 825 01:15:52,507 --> 01:15:53,967 What you gonna do, huh? 826 01:15:54,133 --> 01:15:56,469 I want what's in your head, boykie. 827 01:15:57,387 --> 01:15:58,888 Come on. Come on. 828 01:15:59,055 --> 01:16:00,848 Legs! Grab his legs! 829 01:16:09,399 --> 01:16:11,025 Grab the grenade! 830 01:16:11,192 --> 01:16:12,694 Hold on! 831 01:16:18,324 --> 01:16:19,534 Get down! 832 01:17:00,199 --> 01:17:02,368 - What do you want us to do? - I want everyone... 833 01:17:02,535 --> 01:17:05,496 ...coming out of that vehicle apprehended by Homeland Security. 834 01:17:05,663 --> 01:17:09,042 Evacuate everyone under Level 5 clearance out of the building now. 835 01:17:16,674 --> 01:17:17,884 Matilda! 836 01:17:18,051 --> 01:17:19,594 I warned you of this. 837 01:17:19,761 --> 01:17:23,056 An unlicensed vehicle just crashed, potentially threatening the torus. 838 01:17:23,222 --> 01:17:27,352 All because of your inability to act. Evacuate him. 839 01:17:28,144 --> 01:17:31,731 - Get your hands off of me. - This is an act of war. 840 01:17:31,898 --> 01:17:34,776 That puts the CCB under my control. 841 01:17:35,234 --> 01:17:37,236 Now, if you'd let me do my job... 842 01:17:37,403 --> 01:17:40,907 ...I'm sure you have a fundraiser to attend. 843 01:17:41,074 --> 01:17:42,575 Let's go, sir. 844 01:17:48,956 --> 01:17:50,958 Why are you not answering me? 845 01:17:55,338 --> 01:17:56,631 Max. 846 01:17:56,798 --> 01:18:00,968 - Take me out of here, Max! - Yeah. I'm trying! 847 01:18:01,844 --> 01:18:04,347 Air quality reaching toxic levels. 848 01:18:10,603 --> 01:18:11,938 Get me out of here. 849 01:18:12,814 --> 01:18:15,525 It is recommended you exit the craft immediately. 850 01:18:27,412 --> 01:18:29,122 - Run! - Come here, you fucker. 851 01:18:45,221 --> 01:18:47,849 Two illegals heading northeast in Zone 3. 852 01:18:56,190 --> 01:18:59,318 You deal with those two. I'll handle this poes. 853 01:18:59,735 --> 01:19:03,906 Welcome to this spectacular property, sprawling over.... 854 01:19:16,252 --> 01:19:17,295 Error. 855 01:19:18,045 --> 01:19:21,424 - No. - No citizen detected. 856 01:19:23,634 --> 01:19:28,347 Please. She's sick. Help us. She's gone into a coma. Please. 857 01:19:53,623 --> 01:19:56,709 Shouldn't we remove this thing? 858 01:19:56,876 --> 01:20:01,172 Can't, till we get all the data. It's wired into him neurologically. 859 01:20:01,339 --> 01:20:03,007 The data is intact, yes? 860 01:20:04,300 --> 01:20:05,426 Data looks intact. 861 01:20:06,052 --> 01:20:07,094 Warning. 862 01:20:07,261 --> 01:20:09,972 We can still pull the data out of him, which will kill him. 863 01:20:10,139 --> 01:20:14,602 Oh, that's fine. How long before you can download and turn the system online? 864 01:20:14,769 --> 01:20:16,062 Not long, ma'am. 865 01:20:16,229 --> 01:20:19,732 Keep everything in a restricted cloud. Lock down all access. 866 01:20:19,899 --> 01:20:21,067 Starting prep right now. 867 01:20:23,569 --> 01:20:26,572 And get these two out of here. 868 01:20:27,073 --> 01:20:28,407 Roger that. 869 01:20:28,574 --> 01:20:31,410 Crowe, you wanna go get the boss's chicks? 870 01:20:31,577 --> 01:20:33,412 Yeah, boet. 871 01:20:58,354 --> 01:21:01,941 Give them the runaround. Keep them busy. 872 01:21:05,695 --> 01:21:06,904 Got him. 873 01:21:07,363 --> 01:21:08,447 Let's go. 874 01:21:08,614 --> 01:21:11,867 All right, 50 exabytes, buddy. You ready? 875 01:21:12,952 --> 01:21:14,912 What are you taking out of him? 876 01:21:15,079 --> 01:21:18,291 Hey. What are you doing to him? 877 01:21:18,457 --> 01:21:20,501 What's gonna happen to him? Hey. 878 01:21:22,378 --> 01:21:23,462 Rise and shine. 879 01:21:24,589 --> 01:21:25,631 - Get up. - Max. 880 01:21:26,424 --> 01:21:28,217 Max. Max! 881 01:21:28,384 --> 01:21:30,136 Max! 882 01:21:43,899 --> 01:21:45,651 Get in there. 883 01:21:50,531 --> 01:21:52,325 Away. 884 01:21:56,537 --> 01:21:57,580 Boss got fucked up, eh? 885 01:21:57,747 --> 01:21:59,874 Ate that fucking grenade, eh? 886 01:22:04,003 --> 01:22:07,048 His brain is fine, but he's gonna be pissed when he wakes up, eh? 887 01:22:07,214 --> 01:22:10,509 Remember the kak that happened in India when he lost his legs. 888 01:22:34,033 --> 01:22:35,618 Kruger. 889 01:22:37,912 --> 01:22:39,747 Hey, boss. 890 01:22:41,123 --> 01:22:43,167 It's Crowe. 891 01:22:45,711 --> 01:22:48,255 Where is he? 892 01:22:49,674 --> 01:22:50,841 All right. We're all set. 893 01:22:51,008 --> 01:22:53,177 Okay. Let's re-sedate him. 894 01:22:53,803 --> 01:22:57,098 Got the needle prepped. Here, you wanna grab this and then-- 895 01:22:57,264 --> 01:22:59,892 Grab the needle! Grab the needle! Stick him with it! 896 01:23:20,246 --> 01:23:22,581 - Where did they take the girls? - The armory. 897 01:23:22,915 --> 01:23:26,961 - Where the fuck is that? - Level three. 898 01:23:33,843 --> 01:23:36,721 Lethal radiation poisoning detected. 899 01:23:36,887 --> 01:23:39,849 You require urgent medical attention. 900 01:23:46,897 --> 01:23:50,526 You idiot. Do you realize what you've done? 901 01:23:50,693 --> 01:23:55,197 You crashed an unlicensed vehicle into a suburban area. 902 01:23:56,782 --> 01:24:00,453 Your orders were to keep this covert. 903 01:24:00,619 --> 01:24:03,831 Do you even remember what that means? 904 01:24:06,208 --> 01:24:08,794 Have you completely lost your mind? 905 01:24:08,961 --> 01:24:10,463 You're useless to me. 906 01:24:10,629 --> 01:24:13,466 If the administration realized what we're doing... 907 01:24:13,632 --> 01:24:15,926 ...they'd hang us both for treason. 908 01:24:18,220 --> 01:24:20,973 For God's sake, Kruger, are you listening to me? 909 01:24:22,349 --> 01:24:24,477 Yes. 910 01:24:25,728 --> 01:24:27,646 Yes, ma'am... 911 01:24:28,397 --> 01:24:29,648 ...I'm listening. 912 01:24:31,692 --> 01:24:36,489 I'm sorry that we crashed the vehicle and ruined someone's lawn. 913 01:24:36,655 --> 01:24:39,241 But nobody is gonna hang us for treason. 914 01:24:40,409 --> 01:24:41,494 We do the hanging. 915 01:24:44,246 --> 01:24:47,541 Put your hand on it. Keep pressure on it. 916 01:24:48,250 --> 01:24:50,294 Not so chirpy now, eh? 917 01:24:50,461 --> 01:24:54,840 It's all right, boys. Elysium is about to get its first proper president. 918 01:24:59,386 --> 01:25:01,889 She needs some medical attention. 919 01:25:08,062 --> 01:25:10,022 I was gonna heal your daughter. 920 01:25:10,189 --> 01:25:13,567 But now I will make sure that she is never healed. 921 01:25:14,693 --> 01:25:17,363 Drakey, don't trust any of these politicians. 922 01:25:17,530 --> 01:25:21,450 - You clear out this whole building. - Thank you, boss. 923 01:25:21,617 --> 01:25:25,037 I'm gonna find that little gangster and I'm gonna take what's in his head. 924 01:25:25,412 --> 01:25:27,581 This place is mine now. 925 01:25:27,748 --> 01:25:31,043 You wanna come to my fucking house and play? Let's play. 926 01:25:31,210 --> 01:25:34,421 I'm going to annihilate that little motherfucker. 927 01:25:34,588 --> 01:25:37,049 I'm going to pulverize that little one. 928 01:25:41,846 --> 01:25:43,055 Hey! 929 01:25:51,605 --> 01:25:52,648 What the hell was that? 930 01:25:54,567 --> 01:25:58,571 All members of CCB, please go to the nearest exit... 931 01:25:58,737 --> 01:26:01,240 ...and proceed calmly to ground level. 932 01:26:06,954 --> 01:26:09,290 - Move, move, move! - Go, go, go! 933 01:26:11,166 --> 01:26:12,877 No. 934 01:26:13,627 --> 01:26:15,504 No more. 935 01:26:21,010 --> 01:26:22,928 Citizen deceased. 936 01:26:33,439 --> 01:26:38,944 Please exercise caution. Illegals detected in multiple locations. 937 01:26:39,111 --> 01:26:44,658 Emergency systems are now online. Please follow indicated procedures. 938 01:26:45,534 --> 01:26:48,787 Spider. Do you read me, Spider? 939 01:26:48,954 --> 01:26:50,122 Max, where are you? 940 01:26:50,289 --> 01:26:53,459 The thing in my head, it can make everyone a citizen here, right? 941 01:26:54,960 --> 01:26:57,963 - Yeah. - You know how to get it out, right? 942 01:26:58,130 --> 01:26:59,882 - Yes. - You're sure? 943 01:27:00,215 --> 01:27:01,800 Yeah, I'm sure. 944 01:27:01,967 --> 01:27:03,177 Okay, listen carefully. 945 01:27:11,226 --> 01:27:13,062 Armory selected. 946 01:27:26,992 --> 01:27:28,077 Set. 947 01:27:32,164 --> 01:27:34,208 Turn me on. 948 01:27:39,338 --> 01:27:40,381 Okay. 949 01:27:41,590 --> 01:27:46,261 - Crowe, get rid of those two. - My pleasure, boss. My pleasure. 950 01:27:46,887 --> 01:27:48,597 Where are you, boykie? Where are you? 951 01:28:07,449 --> 01:28:09,451 How is it, girl? 952 01:28:10,869 --> 01:28:12,579 - Let's play. - No. 953 01:28:12,746 --> 01:28:15,457 - Come on. I'll be nice, I promise. - No, please. 954 01:28:16,291 --> 01:28:17,418 - Come on. - Get off me. 955 01:28:17,584 --> 01:28:19,003 - Want me to hurt the girl? - No. 956 01:28:19,169 --> 01:28:20,629 - Then come here. - Please. 957 01:28:50,909 --> 01:28:52,244 Oh, fuck! 958 01:28:56,165 --> 01:28:58,125 You fucker! 959 01:29:04,339 --> 01:29:06,341 The only way out of here is through me. 960 01:29:31,200 --> 01:29:33,452 - Is she alive? - For now. 961 01:29:33,619 --> 01:29:35,204 Stay behind me. 962 01:29:37,206 --> 01:29:39,124 I'm gonna get you out of here. 963 01:29:39,291 --> 01:29:41,001 I have a plan. 964 01:29:45,964 --> 01:29:49,301 You hear that sound? That's the sound of me coming for you. 965 01:29:51,386 --> 01:29:53,806 I will find you! I will hunt you down! 966 01:29:55,974 --> 01:29:58,227 - Okay, Frey, we have to split up. - What? 967 01:29:58,393 --> 01:30:01,188 Listen. You're gonna go to the surface, okay? Take this. 968 01:30:01,355 --> 01:30:03,690 All right. Find a house. Get her to a med bay. 969 01:30:03,857 --> 01:30:05,734 - It won't work. - Don't stop for anybody. 970 01:30:05,901 --> 01:30:11,031 - She doesn't have an ID. It doesn't work. - It will this time. I know how to fix it. 971 01:30:11,490 --> 01:30:12,699 - Surface selected. - Go. 972 01:30:12,866 --> 01:30:15,369 - Come with me. - I'm right behind you. 973 01:30:15,536 --> 01:30:17,663 - No. - I promise. 974 01:30:36,515 --> 01:30:41,186 Okay. A mother and a daughter just went up in that elevator right there. 975 01:30:41,353 --> 01:30:43,689 They're going to the surface, headed for a med bay. 976 01:30:43,856 --> 01:30:47,734 Send one of your guys, make sure they get there, and we have our deal. 977 01:30:47,901 --> 01:30:48,944 All right. 978 01:30:49,862 --> 01:30:51,905 Right to a med bay, man. 979 01:30:52,364 --> 01:30:54,908 - Let's go. - Let's go! 980 01:30:59,580 --> 01:31:02,249 - Go, go, go. - This way. Come on. 981 01:31:02,541 --> 01:31:04,710 - Come on. This way. - Hurry up, man. 982 01:31:05,794 --> 01:31:08,547 Emergency lockdown initiated. 983 01:31:10,257 --> 01:31:11,884 Almost there. Almost there. 984 01:31:18,974 --> 01:31:21,101 Pull it out! It's just a flesh wound, boet. 985 01:31:30,652 --> 01:31:33,405 That's what I'm talking about. 986 01:31:38,160 --> 01:31:41,455 - Fire has been detected. All affected... - Open the door. Open the door. 987 01:31:41,622 --> 01:31:43,665 ...areas will be shut down. 988 01:31:45,417 --> 01:31:47,544 - Come on, come on. - I got it. Go, go, go. 989 01:31:50,380 --> 01:31:51,423 Let's go. 990 01:31:54,676 --> 01:31:57,930 Fucking door, come on. Go. You first, come on. 991 01:31:58,096 --> 01:31:59,973 Emergency lockdown initiated. 992 01:32:00,307 --> 01:32:02,601 - Please stand clear of all exits. - Come on. 993 01:32:09,191 --> 01:32:11,443 Get up. Get up. Come on, let's go. Stand up. 994 01:32:12,194 --> 01:32:14,529 Come on. Stand up. Stand up. Come on. 995 01:32:18,533 --> 01:32:19,701 Come on. Stand up. 996 01:32:20,077 --> 01:32:21,495 Hey. 997 01:32:29,336 --> 01:32:31,129 You little fucker. 998 01:32:31,546 --> 01:32:34,299 I'm gonna take your fucking head off. 999 01:32:34,466 --> 01:32:36,385 You should definitely stand up now! 1000 01:33:00,409 --> 01:33:02,035 Stay there. 1001 01:33:07,624 --> 01:33:08,875 Fuck. 1002 01:33:15,215 --> 01:33:16,591 Okay. 1003 01:33:35,193 --> 01:33:38,530 - You think you can get through me? - Come on, Max! Come on! 1004 01:33:38,697 --> 01:33:40,240 I'm just getting started. 1005 01:34:09,102 --> 01:34:10,145 Come on. 1006 01:34:11,813 --> 01:34:13,565 Don't give up now. Get up. Come. 1007 01:34:13,982 --> 01:34:16,985 Come on, you've got more than that. I know you. 1008 01:34:17,402 --> 01:34:19,404 You look a little bit dizzy, eh? 1009 01:34:21,823 --> 01:34:25,410 Did I get you? Are you bleeding? You must get that looked at. 1010 01:34:25,577 --> 01:34:26,995 Eh, boykie? 1011 01:34:40,342 --> 01:34:42,260 You wanna heal that little girl? 1012 01:34:42,427 --> 01:34:45,055 You just need to come through me. 1013 01:34:58,693 --> 01:35:01,822 You've got some fire in you, boykie. 1014 01:35:20,090 --> 01:35:21,883 You almost had me. 1015 01:35:22,050 --> 01:35:24,177 We die together, boykie. 1016 01:35:35,313 --> 01:35:36,982 Okay. Okay. 1017 01:35:37,899 --> 01:35:39,651 Okay. Come on, man. Let's go. 1018 01:35:48,076 --> 01:35:50,912 Let's go, man. Let's do it. Come on. 1019 01:35:58,795 --> 01:36:00,839 Okay. Let's go. 1020 01:36:04,885 --> 01:36:06,428 Get the door! 1021 01:36:12,434 --> 01:36:13,685 Come on. 1022 01:36:14,519 --> 01:36:17,189 All right. Let's do it. 1023 01:36:37,209 --> 01:36:38,710 All right. 1024 01:36:43,215 --> 01:36:46,134 Okay, we're good. We're good. We're good. 1025 01:36:46,885 --> 01:36:47,928 What? 1026 01:36:51,890 --> 01:36:53,183 Max? 1027 01:36:53,350 --> 01:36:55,393 It's okay. I know. 1028 01:36:56,603 --> 01:36:58,396 There's no coming back from this. 1029 01:36:59,314 --> 01:37:00,982 No med bay can heal you. 1030 01:37:15,205 --> 01:37:16,831 All right. Give it to me. 1031 01:37:19,751 --> 01:37:21,127 Take it. 1032 01:37:22,879 --> 01:37:26,758 Okay. You just have to press that button. 1033 01:37:30,845 --> 01:37:32,264 Frey. 1034 01:37:33,723 --> 01:37:36,017 Max? Max, where are you? 1035 01:37:36,601 --> 01:37:38,520 I'm gonna have to break my promise. 1036 01:37:38,728 --> 01:37:41,356 I can't make it back up there. 1037 01:37:42,899 --> 01:37:44,859 You remember what I said when we were kids? 1038 01:37:45,026 --> 01:37:46,111 Yes. 1039 01:37:47,320 --> 01:37:49,781 - I'll take us there one day. - Really? 1040 01:37:49,948 --> 01:37:51,157 Yeah, I promise. 1041 01:38:01,710 --> 01:38:03,795 You wouldn't believe what I'm looking at now. 1042 01:38:11,720 --> 01:38:14,556 Tell Matilda I really liked her story. 1043 01:38:14,723 --> 01:38:16,099 And I.... 1044 01:38:18,685 --> 01:38:20,687 I figured out why the hippo did it. 1045 01:38:48,673 --> 01:38:50,216 Come on. 1046 01:38:51,468 --> 01:38:53,178 You first. Come on. 1047 01:38:53,678 --> 01:38:56,348 Everyone has one special thing, Max. 1048 01:38:57,432 --> 01:38:59,517 One thing that they are destined to do. 1049 01:39:00,477 --> 01:39:02,729 One thing they were born for. 1050 01:39:07,525 --> 01:39:10,570 - Neutralize him. - Fuck you! 1051 01:39:18,578 --> 01:39:20,372 Let go of me. 1052 01:39:34,219 --> 01:39:35,553 Come on. 1053 01:39:58,076 --> 01:39:59,911 Hey, chiquita. 1054 01:40:06,418 --> 01:40:07,752 Hey. 1055 01:40:12,006 --> 01:40:13,425 Stand down, officers. 1056 01:40:20,849 --> 01:40:24,936 - Arrest him! - I cannot arrest a citizen of Elysium. 1057 01:40:26,604 --> 01:40:29,315 - What? - You did a great job. 1058 01:40:30,942 --> 01:40:33,111 Guess who Elysium belongs to now. 1059 01:41:28,750 --> 01:41:31,544 You see how beautiful it looks to us from here? 1060 01:41:32,086 --> 01:41:35,215 Now look how beautiful we look from there. 1061 01:41:35,507 --> 01:41:37,217 This is yours now. 1062 01:41:38,134 --> 01:41:41,846 To never forget about where you come from. 1063 01:41:54,275 --> 01:41:55,902 My little Max. 79791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.